All language subtitles for La.mafia.uccide.solo.d_estate.S01E06.1080p.WEB-DL.ViruseProject.srt - ita(4)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,600 --> 00:01:16,560 La carta d'identità deve venire a ritirarla suo marito 2 00:01:16,640 --> 00:01:20,560 perché qua non si fanno cose per interposta persona! 3 00:01:20,640 --> 00:01:22,560 [in siciliano] È morto! 4 00:01:22,640 --> 00:01:24,560 Correte, è morto! 5 00:01:24,640 --> 00:01:26,440 - Ma chi? - Non lo so. 6 00:01:26,520 --> 00:01:29,560 - Chi può essere? - Non lo so. 7 00:01:29,640 --> 00:01:33,040 Forse è la signora Laura che ha due bypass. 8 00:01:35,600 --> 00:01:38,520 - No, è il direttore! - Il direttore. 9 00:01:38,600 --> 00:01:42,920 - Che è successo? L'hai fatto innervosire? - No, io no. 10 00:01:43,000 --> 00:01:44,160 Come è successo? 11 00:01:44,280 --> 00:01:47,720 Non lo so. Ha fatto un sospiro ed è morto. 12 00:01:48,400 --> 00:01:50,480 Alberto, suo fratello lavora all'ospedale? 13 00:01:50,560 --> 00:01:51,720 - Sì. - Chiamalo. 14 00:01:51,800 --> 00:01:55,160 Ma quale fratello! Chiama subito l'ambulanza. 15 00:01:55,240 --> 00:01:57,560 No, magari ci rimane male. 16 00:01:58,840 --> 00:02:02,200 Dopo quasi 30 anni di onorato servizio, il ragioniere Musmeci 17 00:02:02,280 --> 00:02:05,000 diretto superiore di mio padre 18 00:02:05,080 --> 00:02:09,000 aveva realizzato il suo sogno. Era caduto sul campo. 19 00:02:10,160 --> 00:02:13,600 Hai visto la vita com'è, Lore? Ora sei qua e dopo sei là. 20 00:02:13,680 --> 00:02:14,640 Sì. 21 00:02:14,760 --> 00:02:17,600 Era un bravo cristiano Musmeci. Sembrava fatto di gomma. 22 00:02:17,680 --> 00:02:21,680 - L'acqua lo bagnava... - E il vento lo asciugava. 23 00:02:23,200 --> 00:02:27,600 - Io dico in senso buono. - Sempre in senso buono si dice. 24 00:02:29,200 --> 00:02:33,320 Comunque se ti serve qualcosa, ora puoi contare su di me. 25 00:02:33,400 --> 00:02:35,600 Di che parli, Cusumano? 26 00:02:37,400 --> 00:02:43,000 Quando c'era la buonanima di Musmeci, a lui facevo certi favori. 27 00:02:43,360 --> 00:02:46,920 Ora che questo ruolo lo prendi tu, perché sei il più anziano... 28 00:02:47,000 --> 00:02:49,720 Lore', cerca di capirmi. 29 00:02:49,800 --> 00:02:53,480 Ti sembra il momento di parlare di questo? Musmeci è ancora caldo! 30 00:02:53,560 --> 00:02:58,840 Musmeci era sensibile alle richieste degli amici 31 00:02:58,920 --> 00:03:04,320 e degli amici degli amici. E Palermo era piena di gente come lui. 32 00:03:04,400 --> 00:03:07,320 Ce n'era uno in ogni ufficio. 33 00:03:07,400 --> 00:03:10,720 Per tutti era normale, ma per mio padre no. 34 00:03:10,800 --> 00:03:15,320 E io lo amavo anche per questo, perché in mezzo a tante cose storte 35 00:03:15,400 --> 00:03:19,520 lui cercava di stare dritto anche quando non gli conveniva. 36 00:03:19,600 --> 00:03:24,400 E in quei giorni una promozione ci avrebbe risolto tanti problemi. 37 00:03:24,480 --> 00:03:28,920 Già sono tutti pronti a farmi le moine. 38 00:03:29,120 --> 00:03:31,640 Per te questa potrebbe essere un'ottima possibilità. 39 00:03:31,720 --> 00:03:32,640 Sì. 40 00:03:32,720 --> 00:03:36,440 Però ammesso che mi diano questo posto, ma non è sicuro 41 00:03:36,520 --> 00:03:38,480 io già so come finirà. 42 00:03:38,560 --> 00:03:41,280 Passerò il tempo a fare favori come faceva Musmeci. 43 00:03:41,360 --> 00:03:42,760 Che male c'è? 44 00:03:42,840 --> 00:03:46,000 Chi fa favori è generoso. 45 00:03:46,080 --> 00:03:48,080 Salvo, ci sono favori e favori. 46 00:03:48,360 --> 00:03:51,280 Questo posto l'hai guadagnato, non è un regalo. 47 00:03:51,360 --> 00:03:52,560 Pia, è inutile. 48 00:03:53,000 --> 00:03:57,600 Da questa cosa non si sfugge. Non si può. 49 00:04:00,360 --> 00:04:02,600 Cos'è quella faccia? 50 00:04:03,600 --> 00:04:04,600 Posso parlare? 51 00:04:04,680 --> 00:04:05,680 Parla. 52 00:04:05,760 --> 00:04:09,480 Non capisco perché ti ostini a vedere sempre tutto nero. 53 00:04:09,560 --> 00:04:12,880 Non sei costretto a comportarti come Musmeci. 54 00:04:12,960 --> 00:04:17,000 - Se non vuoi fare una cosa, non la fai! - E no, mia cara. 55 00:04:17,400 --> 00:04:21,400 Non siamo al ristorante dove puoi scegliere dal menu. 56 00:04:22,000 --> 00:04:24,800 Se ti chiedono di fare un favore, devi farlo. 57 00:04:24,960 --> 00:04:28,200 E quando gliene hai fatto uno, non si torna più indietro. 58 00:04:29,160 --> 00:04:32,920 Ha ragione papà. Mai cedere al compromesso. 59 00:04:33,000 --> 00:04:36,360 Angela, stai zitta. E smetti di parlare con frasi fatte. 60 00:04:36,440 --> 00:04:38,720 Questo non è uno scherzo! 61 00:04:40,160 --> 00:04:43,560 Lorenzo, rifletti bene. Qua si tratta della nostra vita. 62 00:04:43,640 --> 00:04:49,160 Il mutuo, la nostra casa, meno preoccupazioni. Ci hai pensato? 63 00:04:49,240 --> 00:04:53,560 Pia, parliamoci chiaramente. Ora ti dico io una bella frase fatta. 64 00:04:53,640 --> 00:04:55,920 Per me Musmeci era un mafioso! 65 00:04:56,360 --> 00:04:59,480 Un mafioso! E basta questo per dire no! 66 00:05:07,760 --> 00:05:09,760 [insieme] Amen. 67 00:05:20,520 --> 00:05:25,480 Il ragioniere Calogero Musmeci, che noi chiamavamo Lillo 68 00:05:25,760 --> 00:05:28,960 era un bravo cristiano. 69 00:05:30,000 --> 00:05:34,800 Era un bravissimo cristiano che non giudicava. 70 00:05:35,880 --> 00:05:38,400 Aveva un cuore grande. Proprio grande! 71 00:05:40,080 --> 00:05:45,280 Lui diceva sempre: "Fai il bene e scordatelo. 72 00:05:45,760 --> 00:05:47,920 Fai il male e ricordatelo." 73 00:05:48,440 --> 00:05:51,480 Ma lui non fece mai del male. Mai! 74 00:05:52,360 --> 00:05:56,600 Lui è sempre stato un uomo buono. 75 00:05:57,480 --> 00:06:01,000 Lui adesso è lì. 76 00:06:01,920 --> 00:06:03,160 In Paradiso. 77 00:06:03,880 --> 00:06:05,760 Con il nostro Signore. 78 00:06:06,360 --> 00:06:08,720 Ma quindi anche i mafiosi vanno in Paradiso? 79 00:06:09,480 --> 00:06:13,000 [voci confuse] 80 00:06:13,080 --> 00:06:16,320 - Fatelo stare zitto! - [voci confuse] 81 00:06:16,400 --> 00:06:18,960 Vergogna! 82 00:06:19,040 --> 00:06:23,960 - Vergogna! Siete una vergogna! - [voci confuse] 83 00:06:24,040 --> 00:06:28,160 Ti sembra il modo di fare? In presenza del morto dentro la bara! 84 00:06:28,240 --> 00:06:32,720 La vedova piangeva e tu ti alzi e parli? Qui siamo in chiesa! 85 00:06:32,800 --> 00:06:37,040 E in chiesa non si ride. Non siamo al mercato. Hai capito? 86 00:06:37,280 --> 00:06:41,800 - È vietato fare domande in chiesa? - Sì, è vietato. 87 00:06:41,880 --> 00:06:45,280 - Tu finirai all'Inferno. - Fra' Giacinto... 88 00:06:45,680 --> 00:06:49,600 Bruciato. Nessuno ti ha mai insegnato 89 00:06:49,680 --> 00:06:53,040 che prima di fare domande bisogna chiedere il permesso? 90 00:06:53,360 --> 00:06:59,160 E nessuno ti ha mai insegnato che certe domande non si fanno? 91 00:07:00,840 --> 00:07:03,320 Chi semina vento raccoglie tempesta. 92 00:07:04,360 --> 00:07:08,720 - Sono cose di piccirilli. - Di piccirilli? Bravo, continua così. 93 00:07:09,040 --> 00:07:13,120 Quando dirà altre stupidaggini, poi non venire da me a lamentarti. 94 00:07:13,200 --> 00:07:15,760 Salvatore, chiedi scusa così fra' Giacinto ti perdona. 95 00:07:17,080 --> 00:07:20,200 - Chiedi scusa. - Scusi, fra' Giacinto. 96 00:07:21,880 --> 00:07:24,400 Va bene, ma non farlo più. 97 00:07:25,400 --> 00:07:27,200 Adesso vai a casa. 98 00:07:27,760 --> 00:07:29,360 Anche voi. Arrivederci, ciao. 99 00:07:37,200 --> 00:07:39,320 - Salvo. - Eh? 100 00:07:39,400 --> 00:07:43,400 Secondo me i mafiosi in Paradiso non ce li fanno entrare. 101 00:07:45,960 --> 00:07:47,320 Maria, che figura! 102 00:07:48,200 --> 00:07:50,880 Secondo te avremmo dovuto dargli una punizione? 103 00:07:51,600 --> 00:07:52,760 Una piccola. 104 00:07:53,840 --> 00:07:56,560 È stato impertinente. 105 00:07:57,480 --> 00:08:02,960 Però a un figlio che si fa domande su cosa è bene e cosa è male, io gli do un premio. 106 00:08:05,640 --> 00:08:08,320 - Lorenzo, ho avuto un'idea. - Dimmi. 107 00:08:08,400 --> 00:08:12,360 Domani vieni a prendermi a scuola, così stiamo un po' da soli tu e io. 108 00:08:12,440 --> 00:08:16,760 Bello! Tutta una giornata insieme a te. Non c'è niente di più bello. 109 00:08:16,840 --> 00:08:22,680 - Ti faccio fare un bel giretto turistico. - Hai preparato tutto. 110 00:08:22,760 --> 00:08:27,840 No, voglio mostrarti la strada che faccio per andare a scuola. 111 00:08:28,360 --> 00:08:32,240 E poi voglio presentarti i miei colleghi. Pensano che io sia vedova. 112 00:08:32,760 --> 00:08:37,120 Ma quale vedova! Domani gli presentiamo questo bel fantasma. 113 00:08:39,880 --> 00:08:44,120 Con quell'idea mia madre pensava di fare vedere a mio padre 114 00:08:44,200 --> 00:08:48,520 quanta strada e quanta fatica faceva per fare la supplente a Partinico. 115 00:08:48,600 --> 00:08:53,600 E voleva mostrare a qualcun altro che un marito ce l'aveva davvero. 116 00:08:56,400 --> 00:08:59,160 Eccoci qua. Avanti. 117 00:09:03,000 --> 00:09:05,440 - Ecco la cartella... - Papà! 118 00:09:05,520 --> 00:09:08,880 Porca miseria! Potevi chiuderla. 119 00:09:08,960 --> 00:09:10,960 Tieni. 120 00:09:13,120 --> 00:09:15,120 - Ciao. - Ciao. 121 00:09:16,480 --> 00:09:17,760 Ciao! 122 00:09:25,200 --> 00:09:27,720 - [il motore scoppietta] - Ma cos'ha? 123 00:09:27,800 --> 00:09:31,000 No, ti prego. No... Non ora. 124 00:09:33,520 --> 00:09:36,120 Oggi no! Ti prego, oggi no. 125 00:09:37,200 --> 00:09:39,200 [il motore non si accende] 126 00:09:41,560 --> 00:09:43,000 No. 127 00:09:44,000 --> 00:09:46,400 Cos'è questo fumo? 128 00:09:53,040 --> 00:09:56,560 Questo motore non ce la fa più. Io lo cambierei. 129 00:09:56,640 --> 00:09:58,960 So che bisogna cambiarlo, Nino! 130 00:10:00,080 --> 00:10:03,360 - Ma i soldi me li dai tu? - Va bene, io ci provo. 131 00:10:03,440 --> 00:10:06,160 Però per i miracoli devi andare in chiesa. 132 00:10:06,240 --> 00:10:07,360 Porca miseria! 133 00:10:07,440 --> 00:10:11,360 Proprio oggi che dovevo andare a prendere mia moglie a scuola. 134 00:10:11,440 --> 00:10:13,520 Se vuoi che ci provo, devi lasciarmela. 135 00:10:14,640 --> 00:10:17,360 Lorenzo! Questo quaderno è tuo? 136 00:10:18,240 --> 00:10:19,280 Cos'è? 137 00:10:20,440 --> 00:10:22,520 È di mio figlio. 138 00:10:22,600 --> 00:10:25,760 - Nino, mi raccomando. - Ciao. 139 00:10:33,000 --> 00:10:35,720 Eccomi, Pia. Mi aspettavi? 140 00:10:35,800 --> 00:10:39,160 - Ciao, Antonio. - Ti accompagno a casa. 141 00:10:39,240 --> 00:10:42,320 Non posso, oggi viene a prendermi mio marito. 142 00:10:42,400 --> 00:10:43,720 - Ah. - Maestra Pia! 143 00:10:44,840 --> 00:10:46,680 Allora che facciamo? Vado? 144 00:10:47,520 --> 00:10:51,240 Ha chiamato suo marito. Ha detto che oggi non può venire a prenderla. 145 00:10:51,640 --> 00:10:54,920 Pino, ti aspettano dentro. 146 00:10:55,000 --> 00:10:59,240 - Non puoi metterti contro il destino. - Ho dimenticato di dirle 147 00:10:59,320 --> 00:11:04,200 che suo marito non può venire perché si è rotta la macchina. 148 00:11:08,080 --> 00:11:11,040 - Ho capito. Grazie. - Prego. 149 00:11:11,360 --> 00:11:13,680 - Pino. - Mi dica. 150 00:11:13,760 --> 00:11:15,000 Che fai ancora qui? 151 00:11:15,720 --> 00:11:18,040 Sto andando via. 152 00:11:23,240 --> 00:11:25,240 Andiamo? 153 00:11:53,200 --> 00:11:56,400 E cos'è? Il "Rischiatutto"? 154 00:11:59,720 --> 00:12:03,120 Mio padre aveva scoperto la mia scatola nera. 155 00:12:03,200 --> 00:12:06,920 In quel quaderno c'erano tutti i nostri segreti. 156 00:12:07,000 --> 00:12:10,400 Avevo iniziato a farmi domande con l'inchiesta per Mario Francese 157 00:12:10,520 --> 00:12:14,240 e siccome una domanda tirava l'altra non mi ero più fermato. 158 00:12:14,800 --> 00:12:19,120 Da quel momento ogni volta che avevo un dubbio lo mettevo lì. 159 00:12:19,200 --> 00:12:21,800 "Perché Alice non vuole stare con me? 160 00:12:22,400 --> 00:12:26,120 Perché Sebastiano ha toccato le "minne" di Santina e io no?" 161 00:12:26,800 --> 00:12:29,560 Hai capito? Già alla sua età... 162 00:12:30,720 --> 00:12:33,920 "Perché papà va in ufficio tutti i giorni e zio Massimo mai?" 163 00:12:34,400 --> 00:12:35,920 L'ha capito anche lui. 164 00:12:36,920 --> 00:12:39,840 "Perché Angela sta con quel cretino di Rosario?" 165 00:12:39,920 --> 00:12:40,880 Rosario? 166 00:12:41,800 --> 00:12:45,400 Disonorata. Allora ce l'ha il ragazzo. 167 00:12:47,800 --> 00:12:51,480 "Quali sono i favori buoni e quali sono quelli cattivi? 168 00:12:51,560 --> 00:12:55,120 Se papà prende il posto di Musmeci, diventa mafioso anche lui?" 169 00:13:04,000 --> 00:13:07,920 La lettura del quaderno ebbe l'effetto di una valanga. 170 00:13:08,000 --> 00:13:11,920 Le domande su Musmeci scossero mio padre nel profondo 171 00:13:12,000 --> 00:13:15,880 perché ero l'unico in famiglia ad avere compreso la sua vera paura. 172 00:13:18,400 --> 00:13:22,320 E avevo scoperto qualcosa che lui non doveva sapere. 173 00:13:25,920 --> 00:13:28,720 "Chi è quel signore che accompagna mamma a casa?" 174 00:13:33,280 --> 00:13:35,360 Ho pensato ad andare al nord. 175 00:13:36,480 --> 00:13:39,880 Però mi sono detto... Dove lo trovo tutto questo? 176 00:13:41,560 --> 00:13:44,720 Guarda la strada, altrimenti altro che nord! 177 00:13:45,080 --> 00:13:48,880 - Ce ne andiamo all'altro mondo. - Con te vorrei andare ovunque. 178 00:13:50,800 --> 00:13:54,360 A proposito. Perché non torniamo in quella bella trattoria? 179 00:13:55,200 --> 00:13:57,760 Ti ricordo che abbiamo un pranzo in sospeso. 180 00:13:57,840 --> 00:14:01,280 E in sospeso rimane, perché io mi alzo un'altra volta. 181 00:14:01,360 --> 00:14:02,520 Ah. 182 00:14:04,600 --> 00:14:08,520 Forse hai ragione. Io non ho neanche tanta fame. 183 00:14:09,160 --> 00:14:12,920 Ma allora andiamo a Mondello a fare una bella passeggiata. 184 00:14:13,000 --> 00:14:15,440 Con questo sole è un peccato tornare a casa. 185 00:14:15,960 --> 00:14:17,440 Sono sposata. 186 00:14:17,600 --> 00:14:18,640 Eh. 187 00:14:36,280 --> 00:14:38,480 [voci non udibili] 188 00:14:50,200 --> 00:14:54,200 Scusi, un'informazione. Sa dirmi dov'è Vicolo dei Lattarini? 189 00:14:55,200 --> 00:14:58,760 - Cosa? - Può dirmi dov'è Vicolo dei Lattarini? 190 00:14:58,840 --> 00:15:02,960 - Mi sembra che sia in questa zona. - Sì, sì. È lì a sinistra. 191 00:15:03,440 --> 00:15:05,440 - Grazie. - Prego. 192 00:15:52,360 --> 00:15:54,360 [scatto della serratura] 193 00:16:00,200 --> 00:16:02,200 Ciao, Lorenzo. 194 00:16:23,400 --> 00:16:27,400 - Pia, noi dobbiamo parlare. - Dimmi, sono qua. 195 00:16:28,800 --> 00:16:29,880 Parla. 196 00:16:42,800 --> 00:16:43,840 Guarda qua. 197 00:16:44,600 --> 00:16:46,160 È il quaderno di tuo figlio. 198 00:16:48,000 --> 00:16:51,920 Mio padre si ingoiò la gelosia, la paura e la rabbia. 199 00:16:52,000 --> 00:16:56,200 Mise la preoccupazione per me davanti a tutto. 200 00:16:57,280 --> 00:17:00,080 Anche per mia madre quella scoperta fu uno shock, 201 00:17:00,600 --> 00:17:03,760 perché veniva fuori la mia ossessione per la mafia. 202 00:17:04,800 --> 00:17:09,000 "Se non si muore per le femmine a Palermo, per cosa si muore? 203 00:17:10,040 --> 00:17:13,840 Che significa 'si ammazzano tra di loro'?" 204 00:17:14,800 --> 00:17:19,320 "Se la mafia non esiste, perché a Palermo ci sono i mafiosi? 205 00:17:19,400 --> 00:17:22,760 E soprattutto, chi sono i mafiosi?" 206 00:17:22,840 --> 00:17:25,840 Onorevole Lima, ma la mafia esiste? 207 00:17:26,840 --> 00:17:32,360 La mafia? Ancora con queste minchiate! Sono voci, sussurri. 208 00:17:32,440 --> 00:17:34,680 Ma come può negare che la mafia esista? 209 00:17:35,640 --> 00:17:39,960 La mafia non esiste. La mafia è un'invenzione di voi giornalisti 210 00:17:40,720 --> 00:17:44,040 per screditare i galantuomini e tutto il popolo siciliano! 211 00:17:44,440 --> 00:17:46,760 - Onorevole! - Una domanda! 212 00:17:46,840 --> 00:17:50,760 Mi chiedevo cose che solo dopo avremmo scoperto 213 00:17:50,840 --> 00:17:52,840 che avevano a che fare con la mafia. 214 00:17:53,640 --> 00:17:56,720 "Perché a Palermo i pali della luce sono tutti storti?" 215 00:17:57,200 --> 00:18:00,120 - Tu a chi appartieni? - A Ciancimino. 216 00:18:00,640 --> 00:18:03,200 - E tu? - All'onorevole Lima. 217 00:18:03,280 --> 00:18:05,600 Il 5 maggio del 1972 218 00:18:05,680 --> 00:18:10,520 morirono 115 persone nello schianto dell'aereo contro la montagna. 219 00:18:10,600 --> 00:18:14,520 Continuano le ricerche nella zona dove stanotte il DC-9 dell'Alitalia 220 00:18:14,600 --> 00:18:19,800 è caduto in mare mentre atterrava con a bordo 129 persone. 221 00:18:19,880 --> 00:18:21,800 "Perché l'aeroporto è stato costruito 222 00:18:21,880 --> 00:18:25,800 nel punto più ventoso e pericoloso, tra la montagna e il mare?" 223 00:18:25,880 --> 00:18:27,800 Come "perché"? 224 00:18:27,880 --> 00:18:32,040 Perché noi i terreni li avevamo lì, tra la montagna e il mare. 225 00:18:33,240 --> 00:18:36,240 "Perché sono l'unico a farsi domande?" 226 00:18:37,600 --> 00:18:39,200 "Forse sono sbagliato?" 227 00:18:46,240 --> 00:18:48,360 Siamo noi ad essere sbagliati, Lorenzo. 228 00:18:49,600 --> 00:18:50,800 È colpa nostra. 229 00:18:51,240 --> 00:18:53,400 È solo colpa nostra. 230 00:18:53,960 --> 00:18:57,880 Abbiamo trascurato Salvatore. E invece aveva bisogno. 231 00:19:00,200 --> 00:19:04,520 Lui è una specie di spugna. Assorbe tutto quello che sente. 232 00:19:04,800 --> 00:19:08,520 Dio, mi sento morire. I bambini alla sua età giocano. 233 00:19:08,680 --> 00:19:11,640 Come gli è venuta questa ossessione delle domande? 234 00:19:12,040 --> 00:19:15,880 Adesso dobbiamo aiutarlo. Non possiamo fare finta di niente. 235 00:19:16,040 --> 00:19:19,160 Dobbiamo spiegargli come funzionano le cose. 236 00:19:20,080 --> 00:19:24,320 - Dargli dei confini. - Ma forse non bastiamo noi. 237 00:19:25,200 --> 00:19:28,240 No, dico... Magari ci serve un medico 238 00:19:29,320 --> 00:19:31,560 che dica anche a noi cosa fare. 239 00:19:32,440 --> 00:19:34,640 Oh, mio Dio. 240 00:19:35,720 --> 00:19:38,160 Dopo lunghe riflessioni e tormenti 241 00:19:38,240 --> 00:19:43,000 scelsero finalmente il premio per le mie domande sul bene e il male. 242 00:19:43,080 --> 00:19:48,120 Salvatore, devi stare tranquillo. Non è niente, è solo una visita... 243 00:19:48,200 --> 00:19:51,960 - Normale. - Sì. Quando uno cresce e diventa grande, 244 00:19:52,040 --> 00:19:55,800 ogni tanto è giusto farsi visitare. 245 00:19:56,280 --> 00:19:59,640 - Sai come si dice, no? - No. Come si dice? 246 00:20:01,600 --> 00:20:05,600 - Eh... È una cosa di routine. - Sì, di routine. 247 00:20:05,840 --> 00:20:09,080 Ma nonostante il lodevole impegno, questo confuso giro di parole 248 00:20:09,160 --> 00:20:13,160 mi fece scattare un campanello d'allarme e nuove domande. 249 00:20:13,240 --> 00:20:16,240 Ma se uno sta bene, perché deve andare dal medico? 250 00:20:18,600 --> 00:20:22,320 Salvatore, tu devi stare tranquillo. Ok? 251 00:20:23,000 --> 00:20:26,080 Però io ti vedo pallido. Senti la temperatura. 252 00:20:26,160 --> 00:20:27,520 Ma quale pallido! 253 00:20:27,600 --> 00:20:30,280 Mentre io continuavo a tormentarmi, 254 00:20:30,360 --> 00:20:35,480 mia sorella Angela sfruttò lo sbandamento dei miei genitori 255 00:20:35,560 --> 00:20:39,440 per avanzare una richiesta che in altri tempi sarebbe stata proibita. 256 00:20:39,600 --> 00:20:45,320 A Firenze da sola? Ma è impazzita? Diglielo anche tu. 257 00:20:46,120 --> 00:20:49,120 - Angela, tuo padre ha ragione. - È un'occasione unica! 258 00:20:49,560 --> 00:20:52,560 Vengono da tutta Europa per vedere il concerto di Patti Smith. 259 00:20:52,680 --> 00:20:54,560 No. 260 00:20:54,640 --> 00:20:58,920 - Tu vuoi stare con il tuo ragazzo! - Marco non è il mio ragazzo. 261 00:20:59,600 --> 00:21:00,800 È solo un amico. 262 00:21:02,000 --> 00:21:04,680 - Ha detto "Marco"? - Sì. "Marco". 263 00:21:05,320 --> 00:21:06,600 Marco è un mio amico. 264 00:21:06,680 --> 00:21:10,920 Mi ha anche aiutato con una ricerca per la scuola. È simpatico. 265 00:21:11,920 --> 00:21:13,840 Ah, è simpatico. 266 00:21:14,600 --> 00:21:16,840 - Gentile. - Hai visto, papà? 267 00:21:17,440 --> 00:21:21,480 Prima di dire di no, conoscilo. Dammi una possibilità, ti prego. 268 00:21:21,560 --> 00:21:25,200 - Ti prego. - Va bene, conosciamo questo Marco. 269 00:21:25,280 --> 00:21:29,640 - Grazie! - Per cortesia, ancora non abbiamo deciso. 270 00:21:30,240 --> 00:21:31,880 Portami questo Marco qui. 271 00:21:36,960 --> 00:21:39,760 Angela, pensiamoci ancora. Non so se è una buona idea. 272 00:21:40,320 --> 00:21:44,120 Cosa vuoi che succeda? Non ti mangeranno, dai. 273 00:21:45,400 --> 00:21:48,960 - Va bene, come vuoi tu. - Andiamo. 274 00:21:50,520 --> 00:21:51,800 Dai! 275 00:21:54,000 --> 00:21:56,680 Bene. Lui è Marco. 276 00:21:57,520 --> 00:21:58,920 Siediti. 277 00:22:02,920 --> 00:22:05,720 Però noi lo chiamiamo Torino perché viene da là. 278 00:22:06,240 --> 00:22:10,440 - Sì. Ci siamo trasferiti quest'anno. - Torino. 279 00:22:10,520 --> 00:22:13,640 È una città risorgimentale. 280 00:22:14,120 --> 00:22:15,160 Storica. Bella. 281 00:22:15,240 --> 00:22:18,240 Però non deve essere facile vivere a Torino. 282 00:22:18,320 --> 00:22:22,360 - È tanto violenta. - Infatti mio padre è felice di Palermo. 283 00:22:22,440 --> 00:22:27,480 Qui si sta bene, si è più liberi, non c'è il terrorismo e poi... 284 00:22:27,560 --> 00:22:31,520 Suo padre è uno importante, anche se sta dalla parte dei padroni. 285 00:22:31,600 --> 00:22:36,240 - Angela, che parole usi? - Ma si può sapere esattamente 286 00:22:36,320 --> 00:22:38,880 - che lavoro fa? - Ingegnere. 287 00:22:39,280 --> 00:22:41,360 Dai, di' tutto. 288 00:22:41,960 --> 00:22:45,360 Suo padre è il capo dello stabilimento di Termini Imerese. 289 00:22:46,040 --> 00:22:49,000 È lui che ci ha dato i biglietti. 290 00:22:49,080 --> 00:22:50,120 - Ah. - Sì. 291 00:22:50,200 --> 00:22:55,120 Averli è stato un miracolo. Questo è l'evento del decennio. 292 00:22:55,200 --> 00:22:58,280 Non lo so... Come per voi lo è stato Woodstock. 293 00:22:58,360 --> 00:22:59,320 Certo. 294 00:22:59,400 --> 00:23:02,880 - Woodstock. - Papà, cos'è Woodstock? 295 00:23:03,680 --> 00:23:05,400 Va bene, ragazzi. 296 00:23:05,480 --> 00:23:09,440 È tutto molto bello e preciso, però... Io non lo so. 297 00:23:09,520 --> 00:23:12,800 Due ragazzi da soli a Firenze... 298 00:23:12,880 --> 00:23:17,680 - Mi sembra un poco azzardato. - Papà, dormiamo dai suoi zii. 299 00:23:18,200 --> 00:23:21,080 - Diglielo. - Non vedono l'ora di averci a casa. 300 00:23:21,840 --> 00:23:24,560 E poi vivono proprio accanto al concerto. 301 00:23:24,640 --> 00:23:26,120 Bene, già è meglio. 302 00:23:27,040 --> 00:23:30,720 - Possiamo chiamare gli zii... - Ora vuoi anche chiamare gli zii? 303 00:23:31,200 --> 00:23:34,120 Certo che Firenze è bella. 304 00:23:34,200 --> 00:23:37,080 Sì. Marco vuole mostrarmi la città. 305 00:23:37,600 --> 00:23:39,600 Dice che... 306 00:23:39,680 --> 00:23:42,600 Gli uffici sono bellissimi. 307 00:23:45,480 --> 00:23:49,840 Sì, infatti volevo portare Angela al museo degli Uffizi. 308 00:23:49,920 --> 00:23:53,600 Sì, magari un po' di cultura le fa bene. Vero? 309 00:23:54,520 --> 00:23:56,440 Allora? 310 00:23:56,520 --> 00:23:58,440 Che dici? 311 00:23:58,520 --> 00:24:02,360 Questo Marco mi sembra... Un bravo ragazzo. 312 00:24:02,680 --> 00:24:06,160 Io lo trovo simpatico. E poi è educato e colto. 313 00:24:06,240 --> 00:24:09,360 Sì, però due ragazzini da soli a Firenze. 314 00:24:09,440 --> 00:24:14,360 Che succederà mai, amore! Poi è giusto che Angela veda cose diverse. 315 00:24:14,440 --> 00:24:18,880 Le mie domande e la richiesta di Angela avevano fatto da diversivo per un po'. 316 00:24:21,040 --> 00:24:23,280 Qui a casa sono giorni difficili. 317 00:24:24,520 --> 00:24:25,640 Già. 318 00:24:26,840 --> 00:24:28,440 Sono giorni difficili. 319 00:24:32,400 --> 00:24:33,720 Se non vuoi, non la mandiamo. 320 00:24:33,800 --> 00:24:39,120 Ma papà pensava sempre al foglio che aveva strappato dal quaderno. 321 00:24:39,200 --> 00:24:44,000 Pia, perdonami. Io ci ho provato, ma non ce la faccio più. 322 00:24:45,400 --> 00:24:46,680 Ma che dici? 323 00:24:51,400 --> 00:24:52,800 Chi è questo qua? 324 00:24:55,800 --> 00:24:57,200 È un collega. 325 00:24:58,840 --> 00:25:04,280 Un collega di scuola che ogni tanto mi accompagna a casa. È gentile. 326 00:25:06,800 --> 00:25:08,000 Vuoi sapere altro? 327 00:25:10,160 --> 00:25:11,200 No. 328 00:25:14,080 --> 00:25:15,480 Mi fido di te. 329 00:25:43,200 --> 00:25:44,400 Ce l'abbiamo fatta. 330 00:25:44,480 --> 00:25:47,640 Sì. Grazie, Marco. Sei stato davvero un amico. 331 00:25:48,080 --> 00:25:51,640 Se non fosse stato per te, i miei non mi avrebbero fatto partire. 332 00:25:51,720 --> 00:25:53,120 Allora ciao. 333 00:25:54,720 --> 00:25:56,640 - Arrivo! - Muoviti! 334 00:25:56,720 --> 00:26:00,160 Allora vengo a prenderti. 335 00:26:00,240 --> 00:26:02,000 Mi hai fatto aspettare! 336 00:26:04,360 --> 00:26:08,680 - Non vedevo l'ora di stare con te. - Piano, piano. 337 00:26:09,800 --> 00:26:14,240 - È tutto merito di Torino. - Sì. Poi lo ringraziamo l'amico tuo. 338 00:26:14,320 --> 00:26:17,920 Il giorno della rivoluzione ci ricorderemo del polentone. 339 00:26:18,000 --> 00:26:19,120 Fa anche rima. 340 00:26:19,200 --> 00:26:20,920 - E dai. - Che c'è? 341 00:26:21,000 --> 00:26:25,280 - Ti offendi? Allora vai con lui. Vai! - Ma che dici? 342 00:26:25,360 --> 00:26:27,520 Io voglio stare solo con te. 343 00:26:31,400 --> 00:26:33,560 Vedi? Abbiamo gli stessi desideri. 344 00:26:41,120 --> 00:26:43,800 Tienimi gli occhiali. 345 00:26:45,360 --> 00:26:48,160 - Ma cosa vuoi? - Compa', pace e amore! 346 00:26:48,240 --> 00:26:50,160 Ma quale pace e amore! 347 00:26:50,240 --> 00:26:54,080 - Apri! - Io ero come te. Tu sei il mio passato! 348 00:26:54,160 --> 00:26:56,960 - Vaffanculo! - Liberati, compa'! 349 00:26:57,040 --> 00:27:00,960 Il giorno della rivoluzione la gente come te farà una brutta fine! 350 00:27:01,040 --> 00:27:02,960 Amore, basta. 351 00:27:03,040 --> 00:27:05,040 Basta. 352 00:27:07,000 --> 00:27:09,800 Mentre Angela coronava il suo sogno d'amore 353 00:27:09,880 --> 00:27:13,400 io contavo i giorni che mi separavano dalla visita. 354 00:27:13,480 --> 00:27:15,160 Tutto sarebbe stato meglio, 355 00:27:15,240 --> 00:27:18,720 anche i seminari di Rosario sulla dittatura del proletariato. 356 00:27:22,600 --> 00:27:24,240 Perché sei triste? 357 00:27:25,240 --> 00:27:29,040 - I miei vogliono portarmi dal dottore. - Perché? Stai male? 358 00:27:29,120 --> 00:27:32,280 No. Veramente. 359 00:27:32,360 --> 00:27:35,640 - Io mi sento bene. - Quindi non hai niente. 360 00:27:35,720 --> 00:27:37,080 Credo di no. 361 00:27:38,520 --> 00:27:40,640 - Me lo prometti? - Promesso. 362 00:27:41,720 --> 00:27:44,840 Adesso sono contenta. Non mi piace che stai male. 363 00:28:04,920 --> 00:28:06,120 Quando guarisco? 364 00:28:10,160 --> 00:28:11,520 Ciao, Salvatore. 365 00:28:13,280 --> 00:28:16,840 Alla fine ho sposato Fofò. Tu stavi qui dentro. 366 00:28:17,160 --> 00:28:20,400 Ti abbiamo portato i confetti. Li vuoi? 367 00:28:21,160 --> 00:28:22,760 Li vuoi oppure no? 368 00:28:35,520 --> 00:28:39,400 E alla fine il temuto giorno della visita arrivò. 369 00:28:44,200 --> 00:28:50,520 - Papà, che vuol dire psichiatra? - Lo psichiatra è un dottore. 370 00:28:50,600 --> 00:28:52,720 Un dottore come un altro. 371 00:28:53,120 --> 00:28:56,720 Il professor Paolo La Lumia non era un medico come un altro. 372 00:28:56,800 --> 00:28:59,720 Era il più importante psichiatra siciliano 373 00:28:59,800 --> 00:29:03,720 tanto che il tribunale di Palermo lo chiamava per i casi più spinosi 374 00:29:03,800 --> 00:29:08,400 quelli in cui si doveva decidere se l'imputato era mafioso o pazzo. 375 00:29:08,480 --> 00:29:12,840 Oppure se apparteneva a una categoria tipicamente meridionale. 376 00:29:12,920 --> 00:29:16,760 Il "mafioso pazzo" che a causa dell'infermità mentale 377 00:29:16,840 --> 00:29:18,280 non può stare in galera. 378 00:29:24,400 --> 00:29:29,400 Anche La Lumia si accorse subito della mia ossessione per la mafia. 379 00:29:30,400 --> 00:29:32,320 Bravo, Salvatore. 380 00:29:32,520 --> 00:29:35,560 Sei molto curioso, ti chiedi tante cose. 381 00:29:35,880 --> 00:29:39,240 Però oggi voglio farti riposare. Facciamo così. 382 00:29:39,800 --> 00:29:43,440 Io faccio le domande e tu rispondi. Va bene? 383 00:29:44,600 --> 00:29:47,000 La Lumia era molto curioso. 384 00:29:47,520 --> 00:29:50,320 A casa vai d'accordo con mamma e papà? 385 00:29:51,680 --> 00:29:55,240 - Per caso li senti fare discorsi strani? - No. 386 00:29:55,320 --> 00:29:57,200 - Ma... - Per favore. 387 00:29:58,920 --> 00:30:02,960 E a scuola? Con la tua maestra ti trovi bene? 388 00:30:03,040 --> 00:30:04,960 I tuoi compagni... 389 00:30:05,040 --> 00:30:10,440 - Hai un'amichetta. Alice. - Mi piace, ma non riesco a dirglielo. 390 00:30:10,520 --> 00:30:13,200 Commentava ogni risposta allo stesso modo. 391 00:30:13,280 --> 00:30:16,800 Bene, bene. Molto bene. 392 00:30:16,880 --> 00:30:22,160 Poi ci fu l'esame più delicato. Il test delle macchie di Rorschach. 393 00:30:22,440 --> 00:30:25,120 Libera la mente e non avere paura. 394 00:30:25,200 --> 00:30:26,920 Io non me lo feci ripetere. 395 00:30:27,560 --> 00:30:31,760 Alice e Fofò che camminano mano nella mano. 396 00:30:31,840 --> 00:30:33,760 E va bene. 397 00:30:33,840 --> 00:30:35,160 Sì. 398 00:30:35,840 --> 00:30:38,920 - Che cosa vedi? - Le minne di Santina. 399 00:30:41,000 --> 00:30:42,920 Eh... È maschio. 400 00:30:43,800 --> 00:30:45,440 Qui cosa vedi? 401 00:30:46,800 --> 00:30:48,440 Andreotti e Ciancimino. 402 00:30:49,200 --> 00:30:52,920 Salvatore, tu hai molta fantasia ed è evidente. 403 00:30:53,120 --> 00:30:58,920 Però la curiosità, se spinta troppo, può portare gravi malanni. 404 00:30:59,000 --> 00:31:02,240 Facciamo un elettroencefalogramma e ci leviamo il pensiero. 405 00:31:02,320 --> 00:31:03,320 Come? 406 00:31:03,400 --> 00:31:07,320 A quel punto credo che La Lumia decise di spaventare i miei. 407 00:31:07,400 --> 00:31:10,720 - Signora, ci serve un quadro completo. - No, ascolti. 408 00:31:10,800 --> 00:31:13,040 - Glielo tolga! - Si accomodi... 409 00:31:13,120 --> 00:31:16,040 No, glielo tolga! Ce ne andiamo. 410 00:31:17,920 --> 00:31:21,840 Mio figlio si fa delle domande. È curioso, intelligente. Allora? 411 00:31:22,240 --> 00:31:25,840 Questa per voi è diventata una malattia? Andiamo via, forza! 412 00:31:27,000 --> 00:31:28,520 Ha capito? 413 00:31:29,800 --> 00:31:33,640 Tieni questo. Ora vediamo quant'è. 414 00:31:33,720 --> 00:31:38,240 Sono 200.000 lire con ricevuta e 150.000 senza. 415 00:31:39,000 --> 00:31:41,000 Con ricevuta, grazie. 416 00:31:41,800 --> 00:31:46,440 Tempo dopo capimmo perché La Lumia era sconvolto dalle mie domande. 417 00:31:46,520 --> 00:31:50,440 [tv] Questa mattina in un'operazione antimafia è stato fermato 418 00:31:50,520 --> 00:31:53,400 lo psichiatra Paolo La Lumia. 419 00:31:53,760 --> 00:31:57,520 Il noto professore è accusato di avere accettato somme di denaro 420 00:31:57,600 --> 00:32:01,320 per aggiustare alcune perizie psichiatriche. 421 00:32:01,400 --> 00:32:03,240 Questo era Lalumia. 422 00:32:05,520 --> 00:32:06,520 - Mamma. - Mmm. 423 00:32:06,600 --> 00:32:08,120 Non sono malato. 424 00:32:08,280 --> 00:32:11,200 - Malato? Stai benissimo. - Sei un fiore. 425 00:32:11,280 --> 00:32:14,520 - Le domande? - Puoi farne quante ne vuoi. 426 00:32:14,600 --> 00:32:19,520 Perché il professore mi ha detto che devo liberare la testa? 427 00:32:19,600 --> 00:32:22,800 Lascialo stare. Diciamo questo. 428 00:32:23,320 --> 00:32:26,720 Salvatore, ognuno ha una caratteristica che lo rende unico. 429 00:32:27,520 --> 00:32:30,160 La tua è che sei curioso e ti piace fare domande, 430 00:32:30,240 --> 00:32:34,160 ma non ti accontenti mai della prima risposta. 431 00:32:35,360 --> 00:32:40,040 Però è vero che a volte devi tenere la testa libera e agire d'istinto. 432 00:32:40,560 --> 00:32:43,640 Non devi pensare troppo, ma fare quello che senti. 433 00:32:43,720 --> 00:32:47,600 - Per esempio? - Ho deciso, compriamo la macchina. 434 00:32:48,680 --> 00:32:52,640 Che ne dici? Vengo a prenderti a scuola tutti i giorni. 435 00:32:53,400 --> 00:32:57,200 - Come facciamo? - Come facciamo? Facciamo... 436 00:32:57,960 --> 00:33:01,320 Il posto di Musmeci... Lo accetto. 437 00:33:02,120 --> 00:33:04,200 Con l'aumento piano piano... 438 00:33:06,480 --> 00:33:08,320 - Sei contenta? - Sì. 439 00:33:08,680 --> 00:33:12,520 Come dice tua madre? A volte bisogna agire d'istinto. 440 00:33:12,600 --> 00:33:13,760 Ah! 441 00:33:13,840 --> 00:33:16,640 Attento, poi bisogna portare tutto dal tintore. 442 00:33:28,000 --> 00:33:30,000 [squilli del telefono] 443 00:33:35,640 --> 00:33:36,960 Pronto? 444 00:33:38,440 --> 00:33:43,360 Cosa? Sì, ho capito. Va bene, arrivo subito. 445 00:34:11,200 --> 00:34:15,920 Grazie e scusami per il casino. 446 00:34:17,200 --> 00:34:18,240 Lui? 447 00:34:20,200 --> 00:34:21,720 È rimasto lì. 448 00:34:26,160 --> 00:34:28,840 Però so che il concerto era bellissimo. 449 00:34:29,840 --> 00:34:31,360 Era una merda. 450 00:34:34,000 --> 00:34:38,840 Io pensavo a una cosa romantica e di stare insieme come due che si amano. 451 00:34:39,480 --> 00:34:43,080 - Invece? - Quello stronzo aveva un'altra. 452 00:34:45,080 --> 00:34:49,440 - L'ha pure baciata davanti a me. - È proprio una merda. 453 00:34:51,960 --> 00:34:57,120 Ha avuto il coraggio di dire che è colpa mia perché sono bigotta, 454 00:34:57,200 --> 00:35:01,480 repressa sessualmente e che la coppia deve essere libera. 455 00:35:02,320 --> 00:35:05,600 Voleva che tu e l'altra... 456 00:35:05,680 --> 00:35:10,600 Non dire cretinate, siete tutti così coglioni? 457 00:35:11,840 --> 00:35:16,400 - Angela, scusa. Non volevo. - È stato tremendo. 458 00:35:17,400 --> 00:35:21,840 Quello è un porco e senza le ali perché è anche cretino. 459 00:35:23,560 --> 00:35:24,600 Marco. 460 00:35:26,160 --> 00:35:31,800 Grazie di essere qui, pensavo di morire. 461 00:35:47,520 --> 00:35:52,440 Insieme alla 500 tanti ricordi di famiglia andavano via. 462 00:35:52,520 --> 00:35:54,520 Vai! 463 00:36:01,320 --> 00:36:02,880 Più su, acchiappala. 464 00:36:06,720 --> 00:36:08,280 Un po' più giù. 465 00:36:09,320 --> 00:36:13,320 Spingi. Uno, due... 466 00:36:15,520 --> 00:36:17,120 Ah! Olè! 467 00:36:18,640 --> 00:36:22,760 - Lorenzo, non fare così. - Papà, cos'hai? 468 00:36:24,960 --> 00:36:27,600 Tu stavi per nascere lì dentro. 469 00:36:28,880 --> 00:36:30,640 Ti hanno concepito lì. 470 00:36:30,720 --> 00:36:33,120 - Dai! - Che papà romantico. 471 00:36:33,200 --> 00:36:35,600 Zio Massimo era l'unico che era felice. 472 00:36:38,000 --> 00:36:40,800 Non aveva mai sopportato la 500 gialla di mio padre 473 00:36:40,880 --> 00:36:44,400 perché la scambiava per quella di un altro. 474 00:36:46,040 --> 00:36:50,280 Prendiamo il caffè alla Mobile, lo fanno più buono. Andiamo. 475 00:36:50,360 --> 00:36:55,400 Mio zio ricordava quella di Saro Cutò, ispettore della Squadra Mobile 476 00:36:55,480 --> 00:37:01,200 che non faceva gli arresti con l'auto di servizio, ma con la sua. 477 00:37:03,400 --> 00:37:08,640 Che fai con quello? Dovevamo fare questo arresto domani sera. 478 00:37:08,720 --> 00:37:12,760 Sì. Però tornavo a casa, l'ho visto e l'ho preso. 479 00:37:12,840 --> 00:37:14,320 Sei il solito. 480 00:37:14,960 --> 00:37:18,520 Mio zio forse non aveva la coscienza pulita 481 00:37:18,600 --> 00:37:23,600 e quando vedeva una 500 gialla provava un po' di inquietudine. 482 00:37:27,800 --> 00:37:28,960 [clacson] 483 00:37:29,040 --> 00:37:31,480 Cognato, vuoi un passaggio? 484 00:37:31,560 --> 00:37:33,760 [Massimo sospira] 485 00:37:37,840 --> 00:37:41,560 Lorenzo, hai fatto la scelta giusta per te. 486 00:37:41,640 --> 00:37:44,520 Un capoufficio non può andare al lavoro con un catorcio. 487 00:37:44,600 --> 00:37:47,600 L'immagine è importante e questa la migliora. 488 00:37:48,200 --> 00:37:49,800 Lei ha occhio. 489 00:37:49,960 --> 00:37:53,760 La 127 è una sicurezza, è l'auto più venduta d'Europa. 490 00:37:54,040 --> 00:37:58,920 È perfetta per la città e i viaggi, ma la provi. 491 00:37:59,280 --> 00:38:00,400 La provi. 492 00:38:01,480 --> 00:38:03,080 - Posso? - Certo. 493 00:38:16,280 --> 00:38:19,200 - Com'è? - È un sogno. 494 00:38:20,120 --> 00:38:22,280 - Un sogno! - Papà. 495 00:38:26,720 --> 00:38:28,680 Si accomodi pure lei. 496 00:38:29,400 --> 00:38:30,960 Si accomodi. 497 00:38:36,200 --> 00:38:39,280 Ehi! Sa la strada. 498 00:38:39,360 --> 00:38:42,640 La moglie di chi paga è lei, non la picciridda. 499 00:38:42,720 --> 00:38:44,160 - Sono io. - Prego. 500 00:38:44,240 --> 00:38:47,560 - Anche dietro è comodo. - Salvuccio. 501 00:38:48,480 --> 00:38:49,800 Vai. 502 00:38:53,840 --> 00:38:57,440 - I sedili sono reclinabili? - Sì. 503 00:38:57,520 --> 00:39:00,520 - Lo sono. - Fatemi salire. 504 00:39:01,160 --> 00:39:03,240 Posso provare? 505 00:39:04,640 --> 00:39:09,680 - Pia, guarda qui. - Tirati su, la rompi. 506 00:39:09,760 --> 00:39:11,720 - Si può dormire. - Tirati su. 507 00:39:16,480 --> 00:39:18,800 La sento proprio mia nelle mani. 508 00:39:18,880 --> 00:39:21,520 - Sono gelosa. - Quale gelosa! 509 00:39:21,600 --> 00:39:23,720 Hai sentito? Sedili reclinabili. 510 00:39:24,760 --> 00:39:29,440 - Però costa. - Non guardi il prezzo, lo abbassiamo. 511 00:39:29,760 --> 00:39:34,160 Le do la macchina anche con rate piccole di cui non si accorgerà. 512 00:39:34,440 --> 00:39:37,880 Decida se le piace, al resto ci pensa Alfonso. 513 00:39:38,480 --> 00:39:41,120 - Chi è Alfonso? - Io. 514 00:39:41,200 --> 00:39:44,560 - Puccio. - Il figlio di... Piacere. 515 00:39:44,640 --> 00:39:45,640 Piacere. 516 00:39:45,720 --> 00:39:48,600 - Ci fa uno sconticino. - Certo. 517 00:39:48,680 --> 00:39:52,400 - Bei capelli. - Grazie. 518 00:39:54,040 --> 00:39:57,040 - Come mi sta? - Sembra tua da sempre. 519 00:39:58,840 --> 00:40:03,280 Vivemmo l'arrivo della 127 rossa come un nuovo inizio 520 00:40:03,360 --> 00:40:08,640 anche perché in casa Giammarresi la parola "comprare" si usava poco. 521 00:40:08,720 --> 00:40:12,520 Quella sera zio Massimo fece la sorpresa più bella. 522 00:40:12,600 --> 00:40:13,840 - Siedo qui. - Perché? 523 00:40:13,920 --> 00:40:16,880 - Voglio stare vicino a Lorenzo. - Vicino a Lorenzo. 524 00:40:17,120 --> 00:40:20,440 - Va bene. - I bicchieri. 525 00:40:25,680 --> 00:40:29,760 Non riusciva a stare senza di voi, dice che qui si sente in famiglia. 526 00:40:29,840 --> 00:40:32,760 Patrizia, siamo felici che siate tornati insieme. 527 00:40:32,840 --> 00:40:35,120 Grazie, grazie. 528 00:40:35,920 --> 00:40:38,720 Lorenzo, è vero che siamo felici perché stanno insieme? 529 00:40:38,800 --> 00:40:42,640 Certo, ormai Patrizia è di casa. 530 00:40:44,360 --> 00:40:48,800 - Mi piace la zia Patrizia. - A me piaci tu, molto. 531 00:40:48,880 --> 00:40:52,960 Oh! Io ho visto prima questa femmina. 532 00:40:53,040 --> 00:40:55,240 - È vero. - Lo zio scherza. 533 00:40:56,040 --> 00:40:57,960 Mi hai rubato gli occhi. 534 00:40:58,040 --> 00:40:59,840 - Massimo. - Che c'è? 535 00:40:59,920 --> 00:41:04,440 Spegni il forno o la pasta si brucia, vai. 536 00:41:07,360 --> 00:41:10,440 - Hai registrato? Tu no. - Che ha? 537 00:41:10,520 --> 00:41:14,440 - Non lo riconosco. - Il mondo si è capovolto. 538 00:41:14,520 --> 00:41:18,520 Tu compri la macchina nuova e io chiedo perdono a una femmina. 539 00:41:18,600 --> 00:41:20,440 Cose da pazzi. Te lo aspettavi? 540 00:41:20,520 --> 00:41:22,080 - No. - Neanch'io. 541 00:41:32,080 --> 00:41:37,120 Almeno stasera che siamo tornati insieme aprimi la portiera. 542 00:41:37,200 --> 00:41:40,760 Ora che siamo insieme ringrazia perché hai di nuovo la macchina. 543 00:41:42,120 --> 00:41:45,120 - Dici sul serio? - No, scherzo. 544 00:41:45,560 --> 00:41:48,120 - Siamo stati bene. - Sì, benissimo. 545 00:41:52,440 --> 00:41:57,240 Da domani ti accompagno e vengo a prenderti a scuola tutti i giorni. 546 00:42:02,480 --> 00:42:04,480 Probabilmente fu un caso, 547 00:42:04,560 --> 00:42:11,080 ma quella sera per la prima volta la 500 di Cutò passo sotto casa nostra. 548 00:42:11,280 --> 00:42:13,840 Sembrava un lampo per quanto correva. 549 00:42:14,200 --> 00:42:17,960 Forse dopo una giornata nel Far West palermitano 550 00:42:18,040 --> 00:42:20,920 l'ispettore voleva tornare dalla famiglia. 551 00:42:32,760 --> 00:42:38,040 Quella sera anche Cutò disse addio alla 500 gialla, ma non fu un caso. 552 00:42:38,280 --> 00:42:41,440 Fu un avvertimento mafioso. 553 00:42:44,360 --> 00:42:48,520 A Lorenzo Giammarresi, il nostro nuovo direttore che è il migliore! 554 00:42:48,600 --> 00:42:54,000 Esageri sempre, Cusumano. Che minchia fai? Mamma mia. 555 00:42:54,080 --> 00:42:56,240 Sei sempre il solito. 556 00:42:56,320 --> 00:42:59,440 - Grazie di cuore. - Auguri. 557 00:42:59,520 --> 00:43:02,160 C'è un giornale di oggi? 558 00:43:02,240 --> 00:43:05,200 - Che devi farci? - Come! 559 00:43:05,280 --> 00:43:09,520 Il 27 febbraio 1979 è un giorno storico da ricordare, conservalo. 560 00:43:09,600 --> 00:43:10,560 Certo. 561 00:43:10,680 --> 00:43:13,520 Che c'entra un giornale con il nostro direttore? 562 00:43:13,600 --> 00:43:16,080 Mio suocero si sposò quando morì Kennedy. 563 00:43:16,160 --> 00:43:18,800 - Allora? - Doppia tragedia. 564 00:43:19,840 --> 00:43:22,880 A te che cosa è capitato? 565 00:43:23,280 --> 00:43:26,920 Ciccio, che ti è successo il giorno del matrimonio? 566 00:43:27,000 --> 00:43:28,280 Racconta. 567 00:43:28,360 --> 00:43:32,120 Il matrimonio è andato bene, la tragedia è venuta dopo. 568 00:43:32,200 --> 00:43:37,560 Papà guardò il titolo e capì che non avrebbe dimenticato quel giorno. 569 00:43:37,640 --> 00:43:41,880 Lo prese come un cattivo presagio o un avvertimento. 570 00:43:41,960 --> 00:43:46,600 Lorenzo, bevi un bicchiere con noi? 571 00:43:46,680 --> 00:43:48,080 - Certo. - Dai. 572 00:43:48,160 --> 00:43:52,040 - Avanti, dirigente. - Auguri! 573 00:43:52,120 --> 00:43:53,400 Auguri, grazie. 574 00:43:53,480 --> 00:43:56,240 - Felicità. - Congratulazioni. 575 00:43:56,320 --> 00:43:59,320 Che bella notizia! 43558

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.