Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,880 --> 00:01:13,800
The early bird gets the worm.
2
00:01:14,640 --> 00:01:16,320
Some get more...
3
00:01:31,920 --> 00:01:33,680
...and some get less.
4
00:01:34,720 --> 00:01:37,360
Have you fixed the radio, mum?
5
00:01:38,000 --> 00:01:42,440
No, it's Mr. Pipitone from next door
celebrating his double score.
6
00:01:45,480 --> 00:01:48,960
Others, like my family,don't get anything.
7
00:01:49,360 --> 00:01:52,000
Here we go again! Angela!
8
00:01:54,480 --> 00:01:57,800
- Angela, open the door!
- Just a minute!
9
00:02:05,320 --> 00:02:09,160
- Yes, I read the book.
- How did you find it?
10
00:02:09,840 --> 00:02:12,920
Come on, Ros, it's embarrassing.
11
00:02:13,240 --> 00:02:15,960
Embarrassment isa bourgeois convention.
12
00:02:16,120 --> 00:02:19,040
Don't you feel freer,more uninhibited?
13
00:02:19,400 --> 00:02:25,480
Well, they're a bit like... pigs.
14
00:02:25,720 --> 00:02:27,760
But they have wings!
15
00:02:29,240 --> 00:02:32,680
Still in there?
Hurry up, Angela, it's late!
16
00:02:32,840 --> 00:02:36,000
Sorry, I must go.
What do you want, dad?
17
00:02:36,160 --> 00:02:39,600
What do I want?
I must trim my beard for work.
18
00:02:39,760 --> 00:02:44,040
- Must you trim it every morning?
- Must you phone every morning?
19
00:02:45,960 --> 00:02:47,480
I was talking to Danila.
20
00:02:47,640 --> 00:02:51,160
Danila? You'll see her
in two minutes at school!
21
00:02:51,760 --> 00:02:54,560
Anyway, why must you speak
to her in the bathroom?
22
00:02:54,880 --> 00:02:57,680
Where then?
He's always in the room!
23
00:02:59,680 --> 00:03:05,040
Why? What's so secret you can't tell
Danila in front of your brother?
24
00:03:05,200 --> 00:03:08,240
It's personal.
Is this an interrogation?
25
00:03:08,400 --> 00:03:10,040
Sorry.
26
00:03:10,320 --> 00:03:16,320
But if you occasionally see a boy
I won't get angry. It's normal.
27
00:03:16,840 --> 00:03:20,480
But if a father knows about it
he won't worry as much.
28
00:03:20,640 --> 00:03:23,760
Why? Must a girl necessarily
have to have a boyfriend?
29
00:03:24,880 --> 00:03:27,080
And you get out, I must get changed!
30
00:03:27,720 --> 00:03:29,280
- Dad?
- What?
31
00:03:29,840 --> 00:03:31,840
Do you like mum's nipples?
32
00:03:32,000 --> 00:03:35,920
Salvuccio, where have you heard
about these things?
33
00:03:37,760 --> 00:03:39,160
What are you reading?
34
00:03:39,320 --> 00:03:40,640
PIGS HAVE WINGS
35
00:03:41,400 --> 00:03:45,080
- Where did he find it?
- Where? Among Angela's books.
36
00:03:46,560 --> 00:03:49,720
- Where has he got up to?
- Up to the nipples for sure.
37
00:03:52,600 --> 00:03:58,280
- But this is all about... that stuff.
- Pia, I can see it's all about...
38
00:03:58,800 --> 00:04:00,480
- Even worse!
- There!
39
00:04:00,880 --> 00:04:04,200
We've got a degenerate daughter
and a traumatized son.
40
00:04:04,480 --> 00:04:06,680
Lorenzo, don't ever say that!
41
00:04:08,280 --> 00:04:11,400
- After all... it's normal.
- What's normal?
42
00:04:11,560 --> 00:04:15,280
It's normal. Angela's growing up,
she's almost a woman, it's normal.
43
00:04:15,440 --> 00:04:18,680
What woman? Pia, she's 16!
44
00:04:18,840 --> 00:04:23,040
Please! 16 today's like 30 in our days,
don't be so reactionary!
45
00:04:23,200 --> 00:04:28,280
Are you saying she can go around
and get into trouble with a boy?
46
00:04:28,440 --> 00:04:32,760
Stop. I'll talk to her and all will be
well. Women understand each other.
47
00:04:33,960 --> 00:04:36,400
- The problem's rather another one.
- What is it?
48
00:04:36,560 --> 00:04:40,120
They're growing, their needs change,
49
00:04:41,280 --> 00:04:43,360
we could do with another room.
50
00:04:43,520 --> 00:04:47,920
I know, Pia. But where's Salvuccio
going to sleep, in the kitchen?
51
00:04:48,920 --> 00:04:52,680
I was born in that houseand we'd always lived there.
52
00:04:52,920 --> 00:04:55,480
Then it suddenly became too tight.
53
00:04:56,440 --> 00:04:59,200
Just like Palermo had becometoo tight for others,
54
00:04:59,360 --> 00:05:01,040
in fact the city had grown.
55
00:05:02,040 --> 00:05:07,680
Orange groves and Liberty style villaswere replaced by all sorts of buildings
56
00:05:08,200 --> 00:05:11,640
and the Golden Shellhad been turned into a Concrete Shell.
57
00:05:12,240 --> 00:05:15,680
The beautification of Palermo,as they called it in those years,
58
00:05:15,840 --> 00:05:19,320
was accomplished by a little manwho'd left Corleone
59
00:05:19,480 --> 00:05:22,760
and had become the master of the cityin very few years.
60
00:05:22,920 --> 00:05:26,520
Hurray for Don Vito Ciancimino!
Bravo!
61
00:05:26,760 --> 00:05:28,880
Vito Ciancimino, a Christian Democrat,
62
00:05:29,040 --> 00:05:32,880
former councillor for Public Worksand mayor for very few months,
63
00:05:33,040 --> 00:05:35,920
was still the most powerful manin Palermo.
64
00:05:37,200 --> 00:05:41,440
To the point that even Totò Riina,the fierce chief of the Corleone clan,
65
00:05:41,600 --> 00:05:45,520
had to show him respectin order to do business in Palermo.
66
00:05:46,120 --> 00:05:51,640
Vito, I've brought you this gift as
a sign of my "gratude", "gratetude"...
67
00:05:52,520 --> 00:05:53,840
Gratitude.
68
00:05:57,960 --> 00:05:59,400
Please, come in.
69
00:05:59,560 --> 00:06:01,040
I know the way.
70
00:06:26,640 --> 00:06:29,360
Vito, I've brought you
this gift as a sign of...
71
00:06:30,400 --> 00:06:33,440
- Tell me.
- ..."grattetude".
72
00:06:55,440 --> 00:06:56,840
Don't you like it?
73
00:06:57,000 --> 00:06:59,480
- Is it an orphan, Totò?
- But it's solid gold.
74
00:06:59,640 --> 00:07:02,440
So? Were you thinking
of getting me a chocolate one?
75
00:07:02,920 --> 00:07:06,720
They always come by twos, Totò,
for company.
76
00:07:07,560 --> 00:07:11,120
You've stayed too long in Corleone.
77
00:07:12,040 --> 00:07:14,640
Shake it off, Totò.
78
00:07:16,120 --> 00:07:18,360
Good, that's it, good.
79
00:07:20,760 --> 00:07:22,640
That's it, good.
80
00:07:24,520 --> 00:07:26,720
That's enough, Totò.
81
00:07:30,160 --> 00:07:34,080
- Isn't the Council meeting today?
- And you look for it here?
82
00:07:34,240 --> 00:07:36,680
Though he no longer heldany official post,
83
00:07:36,840 --> 00:07:41,000
important meetings didn't take placeat the town hall, but at his home.
84
00:07:41,240 --> 00:07:44,480
All works had to pass through him
85
00:07:44,880 --> 00:07:49,960
and whoever looked for a new home,inexorably crossed his interests.
86
00:07:50,520 --> 00:07:55,000
So, engineer, tell us about
this project of the Vassallo company.
87
00:07:55,280 --> 00:08:01,840
Where the Neo-Renaissance villa stands
we'll build three 13-level buildings.
88
00:08:02,520 --> 00:08:06,480
So our new house was his business too.
89
00:08:15,480 --> 00:08:21,680
- Investing, "Giammaresi"?
- Giammarresi, always double-R.
90
00:08:22,400 --> 00:08:27,120
No. I'm just looking for a decent rent
for my family.
91
00:08:27,280 --> 00:08:33,800
You buy houses, not rent them,
so you get the money back.
92
00:08:34,960 --> 00:08:37,720
You must have the money
to buy the house.
93
00:08:37,960 --> 00:08:41,920
Well, one buys houses
that still don't exist.
94
00:08:42,080 --> 00:08:43,400
How?
95
00:08:43,560 --> 00:08:46,760
Houses under construction,
"Giammaresi".
96
00:08:47,320 --> 00:08:51,520
Houses that aren't finished yet
and cost less.
97
00:08:52,000 --> 00:08:54,160
Yes, I know.
98
00:08:54,520 --> 00:08:58,280
But you know me, you know
that before I take certain steps...
99
00:08:58,440 --> 00:09:01,800
And you must take them, Lorenzo.
100
00:09:08,400 --> 00:09:12,920
I've heard about a new construction
project, a great opportunity.
101
00:09:15,280 --> 00:09:16,600
Great.
102
00:09:19,320 --> 00:09:22,280
In the middle there's a vast green area
103
00:09:22,440 --> 00:09:26,920
the ecological lung
of the Sun and Nature Village.
104
00:09:27,160 --> 00:09:30,120
Engineer, you're a real idiot!
105
00:09:30,720 --> 00:09:32,400
What's all this space?
106
00:09:32,760 --> 00:09:35,360
Buildings must be close together,
stuck together.
107
00:09:35,520 --> 00:09:40,320
Give me this, come on! We'll build
a nice big one here in the middle.
108
00:09:40,480 --> 00:09:42,840
See? Instead of three, we've got four.
109
00:09:43,280 --> 00:09:48,080
We make homes. We build homes,
not flowerbeds for the dogs!
110
00:09:50,880 --> 00:09:52,600
Ecological lung!
111
00:09:53,680 --> 00:09:58,160
Sorry, but what about nature? It's
the Sun and Nature Village after all.
112
00:10:08,240 --> 00:10:10,360
Sun and Nature Village!
113
00:10:18,160 --> 00:10:20,040
No lungs, engineer.
114
00:10:21,480 --> 00:10:26,920
And remember the last floor's mine,
as always. Dickhead!
115
00:10:32,720 --> 00:10:34,040
Yes, dad?
116
00:10:34,520 --> 00:10:39,080
Massimo, you're getting a big head.
You're not the only dickhead,
117
00:10:40,160 --> 00:10:43,400
the engineer here challenges you
for the title, you see?
118
00:10:45,800 --> 00:10:50,400
His son Massimo was the favourite targetof Don Vito's harassments.
119
00:10:59,480 --> 00:11:01,240
So are you moving?
120
00:11:01,960 --> 00:11:05,240
Yes, they've understood
I need my privacy.
121
00:11:05,560 --> 00:11:08,760
- How did they understand?
- How...?
122
00:11:09,280 --> 00:11:10,600
Tell me his name!
123
00:11:10,760 --> 00:11:13,320
How many times must I tell you
I haven't got a boyfriend?
124
00:11:13,480 --> 00:11:16,960
Who gave you this shameful book
that ended up in your brother's hands?
125
00:11:17,120 --> 00:11:19,440
And don't eat biscuits,
I'm talking to you!
126
00:11:19,600 --> 00:11:23,480
He took it, I didn't give it to him!
Anyway, I bought it myself.
127
00:11:23,960 --> 00:11:25,960
Everyone's read it,
I wanted to read it too.
128
00:11:26,120 --> 00:11:29,600
Everyone who?
I, for instance, haven't read it.
129
00:11:30,240 --> 00:11:32,720
And you're wrong,
it would do you good too!
130
00:11:35,120 --> 00:11:36,800
You're really asking for it!
131
00:11:42,880 --> 00:11:47,400
Alright, it's your life,
it's your business, I understand.
132
00:11:48,120 --> 00:11:50,440
He's your boyfriend and I respect him.
133
00:11:54,000 --> 00:11:55,840
I'd just like you to understand
134
00:11:56,360 --> 00:11:59,400
that if you need to talk,
whenever you decide to...
135
00:12:00,720 --> 00:12:04,760
- You know, we've often talked about it.
- Yes, mum, a hundred times.
136
00:12:05,360 --> 00:12:07,920
I could almost have written
that book myself.
137
00:12:11,240 --> 00:12:14,480
You're right. Mum trusts you.
138
00:12:20,000 --> 00:12:23,840
- But the first time is important!
- Who says it's the first time?
139
00:12:25,680 --> 00:12:29,840
- I'm joking, mum, no sweat.
- It's a stupid joke.
140
00:12:33,880 --> 00:12:39,440
- Can I go to school now?
- Yes. Bye.
141
00:12:39,600 --> 00:12:41,440
I've earned my room.
142
00:12:42,960 --> 00:12:47,440
Giammarresi, what's so funny
about what you're saying?
143
00:12:49,080 --> 00:12:51,760
Right, Giammarresi,
sit next to Giraudo.
144
00:12:52,280 --> 00:12:56,160
His presence might transmit
some dignified composure to you.
145
00:13:01,520 --> 00:13:05,600
Darò, are you waiting for Giammarresi
to sit on your lap?
146
00:13:06,760 --> 00:13:08,440
What are you laughing about?
147
00:13:16,800 --> 00:13:18,720
Have you already finished
the version?
148
00:13:19,520 --> 00:13:21,920
Yes, up to here. It wasn't difficult.
149
00:13:24,600 --> 00:13:26,480
You're strange, aren't you?
150
00:13:28,960 --> 00:13:31,680
Do you like anything other
than studying?
151
00:13:32,040 --> 00:13:34,160
- Yes.
- What?
152
00:13:35,360 --> 00:13:39,400
It's time to introduce this one.Giraudo Marco, nicknamed "Torino".
153
00:13:39,560 --> 00:13:42,520
A human case forever in lovewith my sister.
154
00:13:44,040 --> 00:13:45,960
- Sailing.
- Sailing?
155
00:13:46,520 --> 00:13:47,960
Yes, sailing boats.
156
00:13:49,400 --> 00:13:51,360
He got that answer wrong
157
00:13:52,080 --> 00:13:56,400
and got everything he did and said wrongin the following six months
158
00:13:56,560 --> 00:13:59,080
in his desperate attemptto seduce her.
159
00:13:59,640 --> 00:14:03,080
And when I say everything,I really mean everything.
160
00:14:13,280 --> 00:14:15,280
Are you moving because of a book?
161
00:14:15,440 --> 00:14:19,200
It talked about boobs
and they were on the cover too.
162
00:14:19,360 --> 00:14:22,120
- Were they big?
- I think so.
163
00:14:22,280 --> 00:14:23,600
I want to see it too!
164
00:14:23,760 --> 00:14:27,080
- Hello, children.
- Hello, miss.
165
00:14:27,720 --> 00:14:32,800
Forgive me for being late.
Let's call the register.
166
00:14:34,200 --> 00:14:35,520
- Abate.
- Here.
167
00:14:36,640 --> 00:14:38,040
- Abete.
- Here.
168
00:14:38,800 --> 00:14:40,120
- Barba.
- Here.
169
00:14:40,960 --> 00:14:42,320
Cassina...
170
00:14:44,280 --> 00:14:46,920
- Cassina?
- Missing, miss.
171
00:14:47,280 --> 00:14:49,520
- Where's Fofò?
- How should I know?
172
00:14:50,440 --> 00:14:53,040
- I knew it!
- What's the matter?
173
00:14:54,480 --> 00:14:58,520
Clever Fofò is missing the day
he's supposed to hand in his research.
174
00:15:00,680 --> 00:15:02,880
- Miss?
- Yes, Salvatore?
175
00:15:03,280 --> 00:15:06,040
- I know why Fofò's missing.
- And why?
176
00:15:08,280 --> 00:15:09,600
Fofò...
177
00:15:12,600 --> 00:15:14,440
...is dead.
- Dead?
178
00:15:15,760 --> 00:15:17,600
What are you saying?
179
00:15:21,840 --> 00:15:26,520
Obviously, Fofò wasn't deadand I'd looked like a real idiot.
180
00:15:26,680 --> 00:15:28,720
And I felt like a great idiot
181
00:15:28,880 --> 00:15:33,760
having lost Alice for that absurd storythat in Palermo one dies for women.
182
00:15:34,480 --> 00:15:36,440
Salvatore, you're a real idiot.
183
00:15:40,480 --> 00:15:43,720
Go back to your classroom, children.
I'll be right there.
184
00:15:43,880 --> 00:15:47,680
We called your husband at the office
because nobody answered at home.
185
00:15:48,360 --> 00:15:53,400
- We're sorry to have worried you.
- Don't be. You did the right thing.
186
00:15:53,720 --> 00:15:57,040
We had a problem with the car
and didn't know how to warn you.
187
00:15:58,320 --> 00:16:04,080
It's a regrettable situation and we
don't know why he behaved like that.
188
00:16:04,240 --> 00:16:07,360
- What came over you?
- It's not my fault.
189
00:16:07,840 --> 00:16:09,640
Isn't it? Whose is it then?
190
00:16:19,480 --> 00:16:20,800
Where's he going?
191
00:16:25,280 --> 00:16:27,680
Hey, kid, where are you going?
192
00:16:28,200 --> 00:16:30,480
Excuse me,
I'm looking for Boris Giuliano.
193
00:16:30,640 --> 00:16:32,880
The deputy commissioner?
And who are you?
194
00:16:33,040 --> 00:16:36,080
It's Salvatore, my friend,
I know him. Hi, Salvatore.
195
00:16:36,880 --> 00:16:39,440
Not really a friend, you lied to me.
196
00:16:39,760 --> 00:16:42,720
It's not true you can die for women.
You only feel bad.
197
00:16:43,080 --> 00:16:46,200
True. You feel so bad
that it feels like dying.
198
00:16:46,360 --> 00:16:47,680
Even though nothing really happens.
199
00:16:47,840 --> 00:16:51,280
But does this pain last forever?
It passes, doesn't it?
200
00:16:51,800 --> 00:16:53,520
It passes if you give up.
201
00:16:55,240 --> 00:16:57,960
- Are you the type who gives up?
- Me? No.
202
00:16:58,320 --> 00:17:01,400
Good. That's it. Don't give up.
Bye, Salvatore, I must go.
203
00:17:01,560 --> 00:17:03,480
Bye, Salvatore, take care.
204
00:17:05,080 --> 00:17:08,080
As if giving up in lovedepended on one's will.
205
00:17:08,240 --> 00:17:11,840
The only thing I was sure aboutwas that I had to go on suffering.
206
00:17:17,440 --> 00:17:20,720
Kitchen, living room,
double exposure balconies,
207
00:17:20,880 --> 00:17:23,760
master bedroom, two bathrooms.
208
00:17:24,680 --> 00:17:26,320
Salvuccio, close this.
209
00:17:26,720 --> 00:17:29,480
I've not told you the most important.
210
00:17:29,920 --> 00:17:33,560
There are four tanks on the roof. Four!
211
00:17:34,080 --> 00:17:38,200
- So?
- So? So we'll have water every day.
212
00:17:38,520 --> 00:17:43,400
We won't have to wait for the aqueduct,
we'll have our own reserve.
213
00:17:43,680 --> 00:17:47,560
It's asbestos, a practically
indestructible material.
214
00:17:48,240 --> 00:17:51,040
So, Pia, you can take a bath
whenever you want.
215
00:17:51,400 --> 00:17:54,160
- A bath?
- Yes, love, a bath!
216
00:17:55,040 --> 00:17:59,160
While I trim my beard peacefully
in the other little bathroom.
217
00:18:00,920 --> 00:18:05,920
You won't meet Mr. Presti Filippo
in the stairs with his basin, too bad.
218
00:18:06,640 --> 00:18:08,920
You can always call him
if you miss him.
219
00:18:09,280 --> 00:18:12,800
And there are two bedrooms.
220
00:18:13,440 --> 00:18:17,840
One for Angela, so she can tell Danila
all the secrets she wants.
221
00:18:20,240 --> 00:18:21,720
And one for you.
222
00:18:22,200 --> 00:18:26,280
You can bring your friends, do anything
you like without asking her first.
223
00:18:26,480 --> 00:18:27,960
What do you think, Salvuccio?
224
00:18:28,120 --> 00:18:32,080
Look at all the green around it.
225
00:18:32,720 --> 00:18:35,760
A playground! Imagine all the games
you can play there!
226
00:18:57,400 --> 00:19:00,080
Even in my fantasiesI had to feel bad.
227
00:19:00,440 --> 00:19:03,800
Wake up! He's daydreaming!
228
00:19:04,520 --> 00:19:06,560
It costs...
229
00:19:07,520 --> 00:19:11,720
but I've been to the bank
and we're getting a mortgage.
230
00:19:12,720 --> 00:19:14,840
It'll be a bit tough with the payments.
231
00:19:15,000 --> 00:19:19,400
Why tough? You've got your job,
I'll be an appointed teacher soon
232
00:19:19,560 --> 00:19:21,600
and we'll manage
with two government salaries!
233
00:19:21,760 --> 00:19:24,080
We'll sure manage, love!
234
00:19:25,200 --> 00:19:28,320
Coffee's ready. I'm off.
235
00:19:28,560 --> 00:19:30,120
- Going out?
- Going out.
236
00:19:30,280 --> 00:19:32,440
- With Danila?
- Yes, with Danila.
237
00:19:32,800 --> 00:19:35,920
Good, then take your brother along,
anyway Danila likes him.
238
00:19:38,400 --> 00:19:40,520
Okay, I'll call you when I'm ready.
239
00:19:41,440 --> 00:19:47,000
- Sit, love, I'll get you a coffee.
- See? I'm a gentleman, Salvuccio.
240
00:19:48,000 --> 00:19:52,240
Don't worry, coffee comes out of the tap
in the new house.
241
00:19:53,400 --> 00:19:57,480
Let's have it in the living room then
and start being high-class right now.
242
00:19:57,720 --> 00:19:59,240
I'd love that.
243
00:20:05,720 --> 00:20:07,040
Why can't I come?
244
00:20:07,200 --> 00:20:09,560
Because Rosario says
it's not a film for children.
245
00:20:09,720 --> 00:20:11,520
Yes, but children aren't all the same.
246
00:20:11,680 --> 00:20:13,360
- It's all the same.
- Why?
247
00:20:13,920 --> 00:20:16,240
Don't start
with the same old questions.
248
00:20:16,400 --> 00:20:19,840
Look, here's 500 lira.
249
00:20:20,200 --> 00:20:23,360
Take it, buy a cannoli
and wait in front of the pastry shop.
250
00:20:23,520 --> 00:20:24,840
Are you in?
251
00:20:25,600 --> 00:20:28,200
A cannoli finishes fast.
What if I get bored?
252
00:20:28,360 --> 00:20:33,080
Here's another 500 for a nice focaccia.
Deal?
253
00:20:33,840 --> 00:20:35,880
- Angela!
- I'm coming.
254
00:20:37,040 --> 00:20:39,400
Come on!
It's just for the time of the film.
255
00:20:40,280 --> 00:20:42,240
Come on, hurry, it's starting!
256
00:20:43,360 --> 00:20:46,640
- Alright.
- See you at half past six.
257
00:20:47,360 --> 00:20:48,680
Bye.
258
00:20:49,040 --> 00:20:52,280
Have you got 1000 lira
so I don't have to change?
259
00:20:52,440 --> 00:20:54,120
- Yes, yes.
- Yes?
260
00:20:57,680 --> 00:21:01,560
- Shall I wrap it up, kid?
- Yes, I'll eat it outside.
261
00:21:01,920 --> 00:21:03,240
6.50.
262
00:21:04,520 --> 00:21:06,560
A focaccia doesn't last long
263
00:21:06,720 --> 00:21:10,280
and even if you add a cannoliit doesn't last all that longer
264
00:21:10,520 --> 00:21:14,120
and I was sureI'd get really bored then.
265
00:21:16,200 --> 00:21:20,840
So I settled for the focacciaand spent the rest on a bus fare
266
00:21:21,400 --> 00:21:25,200
to go and see this ghostSun and Nature Village...
267
00:21:38,840 --> 00:21:44,440
as it sounded far nicer than all the newbuildings springing up in Palermo
268
00:21:45,040 --> 00:21:48,080
and it felt strange that us,the Giammarresi,
269
00:21:48,240 --> 00:21:50,760
were going to live in such a place.
270
00:22:17,160 --> 00:22:22,360
When I got there, I discoveredit was even nicer than in the picture,
271
00:22:22,520 --> 00:22:25,120
it had nothing to dowith the new buildings.
272
00:22:34,480 --> 00:22:36,480
It was a Liberty style villa.
273
00:22:36,640 --> 00:22:41,520
There used to be plenty in Palermothen they slowly started disappearing.
274
00:23:44,920 --> 00:23:46,240
Alice.
275
00:23:48,000 --> 00:23:51,640
- It's open.
- Then close it and put a seal on it.
276
00:23:52,880 --> 00:23:54,200
Come on.
277
00:24:03,640 --> 00:24:06,280
- Have you got the warrant?
- There's just one.
278
00:24:06,600 --> 00:24:09,760
- Do we put it here or on the gate?
- Stick it here.
279
00:24:18,400 --> 00:24:20,280
Come, we can go.
280
00:24:29,120 --> 00:24:30,440
Help!
281
00:24:33,000 --> 00:24:36,520
Help! Open up!
282
00:24:37,640 --> 00:24:39,160
I'm locked inside!
283
00:24:41,600 --> 00:24:43,800
This building site
is nice and blocked.
284
00:24:45,560 --> 00:24:46,880
Help! Open up!
285
00:24:50,080 --> 00:24:52,360
Open up! I'm locked inside!
286
00:24:58,840 --> 00:25:00,760
What's going on in your head?
287
00:25:01,120 --> 00:25:04,040
I leave you with your brother
and you leave him alone?
288
00:25:04,200 --> 00:25:06,880
If you allowed me
to be alone with my friends!
289
00:25:07,040 --> 00:25:09,000
If you allowed me
to be free for once!
290
00:25:09,160 --> 00:25:12,800
Yes, Angela, alone with your friends!
What do you take me for?
291
00:25:13,360 --> 00:25:16,760
Is this freedom? To abandon a child!
Do you hear your daughter?
292
00:25:17,360 --> 00:25:19,400
I'm on the phone with the police!
293
00:25:20,520 --> 00:25:25,920
Nothing? I have to call back?
Alright, thanks.
294
00:25:27,600 --> 00:25:29,040
Have you found him?
295
00:25:29,200 --> 00:25:30,520
No.
296
00:25:31,400 --> 00:25:34,360
The police say to wait
at least 24 hours.
297
00:25:35,600 --> 00:25:41,000
Too many kids disappear in Palermo
and if they had to look for them all...
298
00:25:41,560 --> 00:25:44,960
Right, they're always ready
to pest an honest Christian,
299
00:25:45,480 --> 00:25:48,560
but they don't give a damn
when there's a child to find!
300
00:25:48,840 --> 00:25:51,280
- He's been taken!
- Steady, Pia.
301
00:25:51,440 --> 00:25:53,520
- He's been taken!
- Calm down.
302
00:25:53,680 --> 00:25:57,080
He can't have been taken.
Only rich people have their kids taken.
303
00:25:57,240 --> 00:25:59,440
I don't think
we have this problem here.
304
00:25:59,880 --> 00:26:02,920
Don't worry, I'll find him.
Let me call some friends.
305
00:26:04,120 --> 00:26:06,480
Wait a minute, what friends?
306
00:26:06,720 --> 00:26:09,960
Lorenzo, please,
we want to find Salvatore, right?
307
00:26:12,440 --> 00:26:16,080
You go back to your room,
I don't want to see you. Go!
308
00:26:19,320 --> 00:26:21,680
Hello? Hi, it's Massimo.
How are you?
309
00:26:22,360 --> 00:26:25,440
All good. Listen, I need a favour,
is your uncle in?
310
00:26:26,360 --> 00:26:28,200
It's you I must speak to?
311
00:26:28,560 --> 00:26:32,680
A kid missing. He went to the cinema
with his sister and... got lost.
312
00:26:33,880 --> 00:26:37,120
- Pia, did you take the brochure?
- What brochure?
313
00:26:38,680 --> 00:26:41,480
The one of the house,
the building under construction.
314
00:26:41,640 --> 00:26:44,960
Please, Salvatore's lost
and you think about the brochure?
315
00:26:45,120 --> 00:26:48,480
I'm sure I left it there.
You haven't chucked it, have you?
316
00:26:48,640 --> 00:26:50,640
No, I don't chuck anything!
317
00:26:51,720 --> 00:26:55,040
A kid, 10, brown. Yes, yes.
318
00:26:55,520 --> 00:26:57,520
No, he isn't fat, he's thin.
319
00:26:58,760 --> 00:27:02,920
Obviously he's intelligent!
He's my nephew, how else could he be?
320
00:27:18,040 --> 00:27:21,560
- Damn, where is it?
- Help!
321
00:27:22,360 --> 00:27:24,480
You see he's here? Salvo!
322
00:27:27,160 --> 00:27:28,800
I'm locked inside!
323
00:27:29,040 --> 00:27:31,160
But what...? Damn!
324
00:27:31,520 --> 00:27:33,480
Wait for me, I'm coming!
325
00:27:35,280 --> 00:27:36,640
How did he get in?
326
00:27:40,040 --> 00:27:45,120
- Help!
- Help... I need help. Just you wait!
327
00:27:45,760 --> 00:27:47,120
You silly boy!
328
00:27:48,800 --> 00:27:50,400
What are you doing there?
329
00:27:50,560 --> 00:27:55,040
- I got locked inside, dad.
- I can see that, but how?
330
00:27:55,200 --> 00:27:57,640
They locked me in.
This is the only open window,
331
00:27:58,320 --> 00:28:00,400
all the others are blocked.
332
00:28:01,280 --> 00:28:03,800
- What are we going to do now?
- I don't know.
333
00:28:07,480 --> 00:28:10,760
Wait a second.
Must I really break my neck?
334
00:28:13,800 --> 00:28:15,520
- Are you holding it?
- Yes.
335
00:28:16,000 --> 00:28:17,440
Damn...
336
00:28:19,640 --> 00:28:21,200
Here we are, come on!
337
00:28:23,760 --> 00:28:26,560
- Come, I'll help you.
- But I'm scared to go down.
338
00:28:26,760 --> 00:28:29,920
What do you want to do?
We've got to go home, come on!
339
00:28:30,600 --> 00:28:34,840
- The villa's beautiful, isn't it?
- Yes it is, sure.
340
00:28:36,400 --> 00:28:40,040
Why don't we move here
instead of going in a new house?
341
00:28:40,920 --> 00:28:43,440
Because this is a house
for noble people.
342
00:28:43,600 --> 00:28:45,640
Then why don't they live in it?
343
00:28:46,520 --> 00:28:49,880
Because there's no noble people
left in Palermo. Got it?
344
00:28:50,880 --> 00:28:54,040
- Are we going? Come on!
- I'm scared.
345
00:28:54,200 --> 00:28:57,040
Again? I'll help you.
346
00:28:57,200 --> 00:29:00,480
Your mother's dead worried.
Your uncle, Angela!
347
00:29:00,640 --> 00:29:06,320
They're all waiting for you. Slowly.
Backwards, okay? Careful.
348
00:29:07,360 --> 00:29:08,680
Come on.
349
00:29:13,520 --> 00:29:14,840
Wait a minute.
350
00:29:28,760 --> 00:29:33,160
- Alright dad?
- Yes... alright.
351
00:29:36,280 --> 00:29:37,680
Let's go.
352
00:29:43,840 --> 00:29:46,400
- What does the sign say?
- Nothing.
353
00:29:49,720 --> 00:29:51,040
Come on.
354
00:29:53,160 --> 00:29:54,480
Mummy's darling!
355
00:29:54,640 --> 00:29:58,720
When I got home,my mother was so happy she cried
356
00:29:59,000 --> 00:30:02,000
and right then I couldn't understandhow so much happiness
357
00:30:02,160 --> 00:30:05,360
could come alongwith what she did right after.
358
00:30:06,360 --> 00:30:09,720
- Ouch!
- You're punished. Go!
359
00:30:12,640 --> 00:30:16,200
I thought maybe that washow it worked with women.
360
00:30:16,960 --> 00:30:19,240
- Ouch!
- Where had you gone?
361
00:30:21,800 --> 00:30:23,120
Come here...
362
00:30:23,400 --> 00:30:26,960
Salvù, come here.
363
00:30:28,320 --> 00:30:31,080
Don't worry,
I kept disappearing too at your age.
364
00:30:31,240 --> 00:30:33,640
Once I went with a girl
up to San Vito Lo Capo,
365
00:30:33,800 --> 00:30:37,360
she was 10 years older than me,
the police found us three days later.
366
00:30:37,520 --> 00:30:40,160
Unforgettable!
She's still licking her chops.
367
00:30:40,320 --> 00:30:42,240
What are you telling this child?
368
00:30:42,400 --> 00:30:45,880
- Nothing, men's stuff.
- He'll end up as a playboy like you.
369
00:30:46,040 --> 00:30:49,120
Yeah, a playboy...
Once, but now I've got a girlfriend.
370
00:30:49,360 --> 00:30:51,400
- Really?
- I'm engaged, you know?
371
00:30:53,080 --> 00:30:54,400
Chocolate!
372
00:30:55,080 --> 00:30:57,640
Let's have a toast to Salvuccio
even if he's punished.
373
00:30:57,800 --> 00:30:59,840
What's this? Wine for the child?
374
00:31:00,200 --> 00:31:03,360
What's wrong with it?
It's just a drop.
375
00:31:06,960 --> 00:31:08,280
Cheers!
376
00:31:10,280 --> 00:31:13,760
If you hadn't found him, my friends
would have ten minutes later.
377
00:31:14,120 --> 00:31:15,440
Sure.
378
00:31:16,040 --> 00:31:17,360
Lorenzo!
379
00:31:17,720 --> 00:31:21,040
Give us a smile? Just a hint.
380
00:31:22,160 --> 00:31:26,480
I don't get it. You've found Salvo,
you're taking the plunge, right?
381
00:31:26,920 --> 00:31:31,040
You're finally leaving this hovel,
you should be "enphoric".
382
00:31:31,600 --> 00:31:35,280
Euphoric.
Massimo's right, what's this face?
383
00:31:36,000 --> 00:31:39,360
- It's that...
- It's what? What is it?
384
00:31:40,000 --> 00:31:42,440
I've seen the project,
it seems serious.
385
00:31:42,840 --> 00:31:46,560
Vassallo's in it too, isn't he?
386
00:31:47,760 --> 00:31:49,320
Isn't Vassallo in jail?
387
00:31:49,920 --> 00:31:51,840
In jail... silly!
388
00:31:52,480 --> 00:31:56,040
Who'll build houses in Palermo
if he's in jail? In jail!
389
00:31:56,200 --> 00:32:02,320
It's that... when I got Salvuccio
I found a sign.
390
00:32:03,320 --> 00:32:04,640
What sign?
391
00:32:04,800 --> 00:32:07,880
The superintendence,
they've placed it under restriction
392
00:32:08,040 --> 00:32:12,080
and I wouldn't want
the construction to be blocked.
393
00:32:12,920 --> 00:32:15,080
- Blocked?
- Yes, blocked.
394
00:32:15,760 --> 00:32:19,000
I mean, suppose the bank
gives us the money,
395
00:32:19,640 --> 00:32:24,720
it'll take months, maybe years
before the court lifts the restriction.
396
00:32:25,600 --> 00:32:28,160
That's if we believe in fairy tales
like you do.
397
00:32:28,320 --> 00:32:34,600
Do you think a serious firm doesn't have
a lawyer with balls to solve this?
398
00:32:35,840 --> 00:32:39,120
The works start in a week, trust me.
399
00:32:40,400 --> 00:32:41,800
I propose a toast.
400
00:32:43,160 --> 00:32:45,680
To men with balls who solve problems!
401
00:32:47,560 --> 00:32:49,720
They've put a restriction on me?
402
00:32:50,960 --> 00:32:52,280
On me?
403
00:32:53,440 --> 00:32:55,480
These pieces of shit!
404
00:32:56,760 --> 00:32:58,440
Don Vito, don't get upset.
405
00:32:59,200 --> 00:33:02,520
We'll solve this thing.
Ciccio Vassallo's word.
406
00:33:03,440 --> 00:33:06,760
Let's solve it fast then, Vassallo.
Fast.
407
00:33:08,480 --> 00:33:10,640
Fucking bloody hell!
408
00:33:11,480 --> 00:33:16,680
It's a shame. It's a beautiful villa.
409
00:33:23,040 --> 00:33:26,480
It was beautiful, it was, I mean...
410
00:33:27,720 --> 00:33:29,680
Who gives a damn after all.
411
00:33:38,800 --> 00:33:40,120
What was that?
412
00:33:40,360 --> 00:33:44,000
Nothing, I banged the crate.
Come on, get the other.
413
00:33:44,880 --> 00:33:47,360
- What happened?
- Nothing.
414
00:33:47,520 --> 00:33:50,480
Why? Did you hear something?
I didn't hear anything.
415
00:33:54,120 --> 00:33:57,440
- Did you hear that?
- I didn't hear anything.
416
00:34:05,800 --> 00:34:08,800
That's how Liberty style villasdisappeared in Palermo.
417
00:34:10,280 --> 00:34:14,240
We all know now, but at the time,at least I, knew nothing.
418
00:34:14,600 --> 00:34:18,920
And to avoid looking like an idiotI came up with something worse.
419
00:34:19,120 --> 00:34:20,760
And there are monkeys...
420
00:34:22,360 --> 00:34:25,280
You can tell me the truth.
421
00:34:25,960 --> 00:34:28,760
You almost preferred him dead.
422
00:34:29,560 --> 00:34:31,080
No, not dead.
423
00:34:31,400 --> 00:34:35,360
Alive, but without Alice.
But he's there.
424
00:34:35,880 --> 00:34:40,720
I think he's settled
for lunch and supper.
425
00:34:42,800 --> 00:34:44,120
Just watch.
426
00:34:46,920 --> 00:34:49,360
Salvatore, do you know
where Fofò's taking me?
427
00:34:49,520 --> 00:34:51,120
- No.
- To the circus.
428
00:34:51,600 --> 00:34:52,920
- The circus?
- Yes.
429
00:34:53,080 --> 00:34:54,760
- But it's such a sad thing.
- Why?
430
00:34:54,920 --> 00:34:58,400
Because the poor lions are in cages
instead of being in the savannah.
431
00:34:58,560 --> 00:35:00,960
How could we see them
if they were in the savannah?
432
00:35:01,520 --> 00:35:03,280
If you want, I'll show you
something amazing.
433
00:35:03,440 --> 00:35:04,920
Really? What is it?
434
00:35:05,080 --> 00:35:08,680
- They're talking.
- I can see they're talking.
435
00:35:10,400 --> 00:35:13,280
- A drawing... a painting.
- A drawing or a painting?
436
00:35:13,440 --> 00:35:17,480
- A painting of you and your sister.
- I don't have any sisters.
437
00:35:17,720 --> 00:35:19,160
- She looks like you.
- Like me?
438
00:35:19,320 --> 00:35:24,080
Yes. This painting's inside a villa only
I know, like the ones in fairy tales.
439
00:35:24,480 --> 00:35:27,600
- Are you drunk?
- Isn't it one of your usual lies?
440
00:35:27,760 --> 00:35:29,440
No, if you come I'll show you.
441
00:35:37,400 --> 00:35:38,720
So?
442
00:35:39,400 --> 00:35:42,400
I swear it was there!
443
00:35:43,400 --> 00:35:47,320
- You're incurable, Salvatore.
- You've told us more of your bullshit.
444
00:35:51,520 --> 00:35:55,000
No, I'm telling you
there was a beautiful old villa.
445
00:35:55,360 --> 00:35:58,520
I even got locked inside
and my dad came to save me.
446
00:35:58,800 --> 00:36:01,200
Yes, your dad. Come Alice.
447
00:36:03,640 --> 00:36:05,840
- You know what they say in such cases?
- No.
448
00:36:06,000 --> 00:36:08,120
That he's victim of his fantasies.
449
00:36:08,520 --> 00:36:13,840
My last hopes of conquering Alicehad blown up along with the villa.
450
00:36:14,280 --> 00:36:16,280
I really wanted to give up then.
451
00:36:16,480 --> 00:36:21,480
I would have if the greatest playboyof Palermo hadn't stepped in,
452
00:36:21,640 --> 00:36:23,120
my uncle Massimo,
453
00:36:23,280 --> 00:36:27,800
who that same evening came for supperto present his latest conquest.
454
00:36:29,560 --> 00:36:32,240
When I got there,
the villa had disappeared.
455
00:36:33,320 --> 00:36:35,680
- Stop it.
- You've got really green eyes!
456
00:36:35,840 --> 00:36:37,240
They're blue.
457
00:36:37,400 --> 00:36:39,680
Really blue.
You're as handsome as your uncle.
458
00:36:39,840 --> 00:36:41,440
But Angela's even more beautiful.
459
00:36:41,680 --> 00:36:44,040
With that face of yours
you could be an actress.
460
00:36:44,240 --> 00:36:45,760
She looks more like her dad.
461
00:36:45,920 --> 00:36:48,920
It's true.
You've both got shiny eyes.
462
00:36:50,120 --> 00:36:51,840
- Have you got a boyfriend?
- No.
463
00:36:52,000 --> 00:36:55,280
Yes she has,
but her parents mustn't know.
464
00:36:57,680 --> 00:36:59,320
She's a feminist,
but she'll get over it.
465
00:36:59,480 --> 00:37:01,880
Massimo told me you're moving
to a new house.
466
00:37:02,040 --> 00:37:03,600
We're trying.
467
00:37:03,960 --> 00:37:07,640
God, even on the day they've lifted
the restriction you don't smile?
468
00:37:08,760 --> 00:37:11,440
This is the maximum of "enphoria"
you'll get out of him.
469
00:37:11,600 --> 00:37:12,920
Euphoria.
470
00:37:13,440 --> 00:37:15,680
It's because he's a sensitive person.
471
00:37:16,560 --> 00:37:18,720
You can tell, I mean, I can.
472
00:37:19,800 --> 00:37:23,040
- Is sensitivity a virtue?
- Stop it.
473
00:37:23,360 --> 00:37:26,840
This wine's delicious,
it's going to my head.
474
00:37:27,000 --> 00:37:28,880
Slowly.
475
00:37:31,000 --> 00:37:33,640
Is there a mark?
I'll get some talcum powder.
476
00:37:33,800 --> 00:37:36,520
No, stay, I'll go.
Is the bathroom over there?
477
00:37:36,680 --> 00:37:38,000
- Over there.
- Sorry.
478
00:37:38,160 --> 00:37:39,840
Sit, sit.
479
00:37:42,160 --> 00:37:44,440
Lorenzo, you're dribbling.
480
00:37:45,120 --> 00:37:47,520
Do you like Patrizia? Yes or no?
481
00:37:47,680 --> 00:37:49,360
Yes... do we like her?
482
00:37:49,720 --> 00:37:51,400
- She's nice.
- We like her.
483
00:37:51,560 --> 00:37:55,440
- What about you, Salvatore?
- I like Alice, but she's with Fofò.
484
00:37:55,880 --> 00:37:57,400
- With who?
- Fofò.
485
00:37:57,680 --> 00:37:59,760
And you let a guy
with such a sissy name screw you?
486
00:37:59,920 --> 00:38:02,560
- Massimo! What's this language?
- What did I say?
487
00:38:02,720 --> 00:38:06,280
These pearls coming out of your mouth
in front of the child.
488
00:38:06,520 --> 00:38:09,280
I meant the name, not the child,
who knows him?
489
00:38:09,520 --> 00:38:11,600
I can only imagine
a child with such a name.
490
00:38:11,760 --> 00:38:13,280
You must listen to my rules.
491
00:38:13,440 --> 00:38:16,600
Rule one, never satiate a woman.
492
00:38:16,920 --> 00:38:21,280
Make her a bit jealous
and when she's tense, you bite her.
493
00:38:21,760 --> 00:38:23,080
Got it?
494
00:38:23,760 --> 00:38:25,480
- Uncle, please!
- What?
495
00:38:26,080 --> 00:38:29,360
Listen too, it'll do you good,
you've been rather nutty lately.
496
00:38:29,520 --> 00:38:31,200
We have a caveman at table.
497
00:38:31,360 --> 00:38:33,720
That's how it went with Patrizia,
it's scientific.
498
00:38:33,960 --> 00:38:35,600
I went to her café every day.
499
00:38:36,080 --> 00:38:37,400
- Hi.
- Hi.
500
00:38:38,280 --> 00:38:40,800
- Can you make me a coffee?
- Sure I can.
501
00:38:41,480 --> 00:38:43,760
I talked to her colleague
and didn't even look at her.
502
00:38:43,920 --> 00:38:46,720
Yes, you listen too,
so you'll remember a bit.
503
00:38:47,440 --> 00:38:51,440
Shit, the last time I went
she'd completely boiled over.
504
00:38:51,511 --> 00:38:54,841
What are you saying? It isn't true.
505
00:38:55,000 --> 00:38:57,280
And you believe him?
It's the opposite.
506
00:38:57,440 --> 00:39:01,040
He came for breakfast every day
at the café where I work.
507
00:39:02,600 --> 00:39:03,960
He was so handsome!
508
00:39:11,200 --> 00:39:14,120
- Recover!
- And I served everyone except him.
509
00:39:19,320 --> 00:39:21,440
At one point he couldn't resist
anymore and said,
510
00:39:22,680 --> 00:39:26,800
"Are you teasing me, miss?
50 coffees all for me!"
511
00:39:28,800 --> 00:39:31,480
I knew he was at my feet then!
512
00:39:32,080 --> 00:39:35,280
You slithered.
You looked like a snake in the jungle.
513
00:39:35,440 --> 00:39:38,280
- It's false!
- The truth was in between.
514
00:39:38,640 --> 00:39:43,520
The two had simply seen each otherand love at first sight had burst.
515
00:39:44,880 --> 00:39:46,520
Can I get you something?
516
00:39:49,800 --> 00:39:55,240
Patrizia liked my uncleand my uncle liked Patrizia immediately.
517
00:39:56,200 --> 00:39:59,000
On the other hand,who didn't like Patrizia?
518
00:39:59,280 --> 00:40:01,920
- Lorenzino, goodnight.
- Goodnight.
519
00:40:03,760 --> 00:40:05,920
- Bye, Patrizia.
- Bye, Lorenzo.
520
00:40:08,520 --> 00:40:09,840
She's nice.
521
00:40:10,000 --> 00:40:12,640
I'm glad you agree
with my brother for once.
522
00:40:12,800 --> 00:40:16,200
Well, let's say we can agree
about women.
523
00:40:23,960 --> 00:40:26,560
Come, Salvatore,
let's go to bed, it's late.
524
00:40:28,040 --> 00:40:31,160
What's the matter?
It's your brother's girlfriend,
525
00:40:31,320 --> 00:40:34,120
I was trying to make her feel
comfortable, at home!
526
00:40:34,280 --> 00:40:38,600
You managed perfectly, you were
so kind everyone noticed, even she.
527
00:40:39,440 --> 00:40:42,800
- Pia, please...
- Please what? Come in the kitchen!
528
00:40:43,200 --> 00:40:45,200
"Please!" I don't know!
529
00:40:45,640 --> 00:40:49,200
- Do you think it's normal?
- Are you being jealous?
530
00:40:49,360 --> 00:40:52,680
It's nothing to do with jealousy!
It's not right towards your wife.
531
00:40:52,840 --> 00:40:56,000
Her blouse gets dirty and you...
"Shall I put some talcum powder on it?"
532
00:40:56,160 --> 00:40:59,120
- Shut the door or the kids will hear!
- You're overreacting.
533
00:40:59,280 --> 00:41:01,480
Really? Do you realize?
534
00:41:02,000 --> 00:41:04,960
It's not nice for your wife!
535
00:41:05,120 --> 00:41:08,920
It was the first jealous rageof my mother I witnessed.
536
00:41:09,320 --> 00:41:13,280
There might've been others,but I was too young to notice.
537
00:41:13,720 --> 00:41:17,600
And this confirmedwhat my uncle Massimo had said.
538
00:41:18,200 --> 00:41:20,560
Always keep a woman on tenterhooks.
539
00:41:21,080 --> 00:41:25,520
Make her jealous
and when she's tense, you bite.
540
00:41:26,400 --> 00:41:28,800
- So your uncle told you this?
- Yes.
541
00:41:30,200 --> 00:41:31,600
What must we do?
542
00:41:32,560 --> 00:41:36,520
Find me a girlfriend
to make Alice jealous.
543
00:41:37,240 --> 00:41:41,240
- What do I write here?
- Who's the prettiest of the class?
544
00:41:45,720 --> 00:41:47,040
Alice.
545
00:41:47,200 --> 00:41:50,720
Not Alice. How can I make Alice
jealous of Alice?
546
00:41:51,960 --> 00:41:56,280
- Another one.
- Calm down, I've got it.
547
00:42:02,800 --> 00:42:05,520
- Santina.
- Santina?
548
00:42:06,200 --> 00:42:08,920
I saw her without her smock
the other day.
549
00:42:10,560 --> 00:42:14,200
She's got big boobs,
bigger than Alice's.
550
00:42:58,480 --> 00:42:59,800
She said yes.
551
00:43:02,560 --> 00:43:07,000
- Santina, so we are together?
- Yes.
552
00:43:12,000 --> 00:43:15,360
So we're not together anymore?
You want to leave me?
553
00:43:18,240 --> 00:43:20,080
No, I've changed my mind.
554
00:43:22,600 --> 00:43:23,920
What's the matter?
555
00:43:30,600 --> 00:43:33,200
- Nothing.
- Then take me for a walk.
556
00:43:33,840 --> 00:43:35,600
Alice was about to leave Fofò.
557
00:43:35,840 --> 00:43:39,680
When she realized I was with Santina,she decided to stay with him
558
00:43:39,880 --> 00:43:46,560
and I swore to myself never to takeadvice about women again.
559
00:43:47,520 --> 00:43:52,440
There are no rules in loveand each story is a mess in itself.
560
00:43:52,920 --> 00:43:56,320
How can you think I like
your brother Massimo's girlfriend?
561
00:43:56,520 --> 00:44:00,320
- I mean... she's not even my type.
- But I saw how you looked at her.
562
00:44:00,480 --> 00:44:02,520
Again, how did I look at her?
563
00:44:02,680 --> 00:44:04,920
Please, your eyes were glued to her.
564
00:44:05,680 --> 00:44:09,880
I might've looked at her
accidentally once, it can happen, no?
565
00:44:11,320 --> 00:44:15,320
Alright, you're right, it can happen.
After all, I understand.
566
00:44:15,600 --> 00:44:19,160
After all these years of marriage
it's normal to be...
567
00:44:19,800 --> 00:44:21,280
sensitive to novelty.
568
00:44:22,320 --> 00:44:27,040
- May I? Hello.
- Say hello to Mr. Ayala.
569
00:44:27,400 --> 00:44:30,280
- Hello!
- Mrs. Pia.
570
00:44:30,440 --> 00:44:32,520
A little something.
I looked for you in the teacher's room.
571
00:44:32,680 --> 00:44:34,000
I'm here.
572
00:44:34,160 --> 00:44:35,720
- One, right?
- One.
573
00:44:36,360 --> 00:44:38,960
I allowed myself
a kind gesture towards Mrs. Pia.
574
00:44:39,120 --> 00:44:42,400
- Kindness is important, isn't it?
- Yes!
575
00:44:43,320 --> 00:44:46,320
- Are you kind to Mrs. Pia?
- Yes!
576
00:44:46,480 --> 00:44:48,160
Yes, yes, they are.
577
00:44:49,160 --> 00:44:52,920
Speaking about important things,
how are you getting back to Palermo?
578
00:44:54,000 --> 00:44:58,520
- By bus.
- I offer myself as official driver.
579
00:45:02,920 --> 00:45:06,080
Pia, I'm not looking for any novelty.
580
00:45:06,720 --> 00:45:09,480
- Any.
- You'd better not be.
581
00:45:16,800 --> 00:45:18,120
What's this?
582
00:45:20,040 --> 00:45:21,680
That book again?
583
00:45:25,600 --> 00:45:28,440
Tell me, Pia,
do you think Angela has...?
584
00:45:28,600 --> 00:45:31,520
I don't know, Lorenzo.
In the end it's her own business.
585
00:45:31,680 --> 00:45:33,000
She says she hasn't.
586
00:45:33,160 --> 00:45:35,240
Because you said you had
to your mother?
587
00:45:35,400 --> 00:45:38,640
- No, I didn't tell her anything.
- There, you see?
588
00:45:40,720 --> 00:45:44,360
Do you know what
Angela said to me?
589
00:45:45,760 --> 00:45:49,200
She said it would do me good
to read it all.
590
00:45:50,040 --> 00:45:53,800
- And have you read it?
- Yes.
591
00:45:55,400 --> 00:45:58,880
Naughty...
Do you think I should read it too?
592
00:45:59,040 --> 00:46:03,040
What do I know? If you want to
you read it. If you don't, you don't.
593
00:46:03,200 --> 00:46:05,000
Sorry, I was thinking...
594
00:46:05,480 --> 00:46:09,680
Considering I've a teacher at home,
why doesn't she teach me?
595
00:46:09,840 --> 00:46:13,920
- Don't be silly! The kids are here.
- We'll do it quietly.
596
00:46:14,760 --> 00:46:16,360
Then switch off the light.
597
00:46:17,120 --> 00:46:22,440
Just imagine, in our new house
we'll be able to make a noise!
598
00:46:22,920 --> 00:46:27,520
And that house they saw like a dream,like the end of many problems,
599
00:46:27,840 --> 00:46:30,720
was the beginningof far greater problems.
600
00:46:31,280 --> 00:46:34,920
At your age you're still running
after those stinky banks?
601
00:46:35,120 --> 00:46:37,240
Who should I ask
this mortgage from then?
602
00:46:37,400 --> 00:46:40,760
The problem isn't who to ask
the mortgage for the house,
603
00:46:41,080 --> 00:46:42,840
it's why ask.
604
00:46:43,600 --> 00:46:46,360
Didn't you want to buy
that beautiful house you saw?
605
00:46:46,520 --> 00:46:47,880
Yes!
606
00:46:48,040 --> 00:46:50,960
Didn't I tell you the constructors
were friends of mine?
607
00:46:51,120 --> 00:46:54,200
Honest people
who'd understand the situation?
608
00:46:55,080 --> 00:46:58,120
- What situation, sorry?
- Aren't you an honest person?
609
00:46:58,280 --> 00:46:59,640
- Certainly.
- So?
610
00:46:59,800 --> 00:47:04,760
No need for guarantees
and other crap among honest people.
611
00:47:04,920 --> 00:47:06,240
- Really?
- Yes.
612
00:47:07,080 --> 00:47:10,680
Don Vito, do you like the view now?
613
00:47:11,360 --> 00:47:12,760
I like it a lot, Vassallo.
614
00:47:13,840 --> 00:47:15,560
I feel I'm breathing again.
615
00:47:20,240 --> 00:47:22,640
Palermo is beautiful, too beautiful.
616
00:47:23,880 --> 00:47:26,160
And we'll make it even more beautiful.
617
00:47:28,200 --> 00:47:30,040
Let's go, dickhead.
618
00:47:31,720 --> 00:47:33,040
Yes, dad.
50806
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.