Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,809 --> 00:00:50,676
ITAEWON CLASS
2
00:00:58,435 --> 00:01:01,146
ALL CHARACTERS, PLACES,
ORGANIZATIONS, AND INCIDENTS
3
00:01:01,229 --> 00:01:03,273
PORTRAYED IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS
4
00:01:05,984 --> 00:01:08,654
PATIENT CHART
5
00:01:09,279 --> 00:01:11,448
What do you usually think about
before you sleep?
6
00:01:12,699 --> 00:01:14,910
It's going to sound a little weird.
7
00:01:14,993 --> 00:01:16,828
EPISODE 1
8
00:01:16,912 --> 00:01:18,330
You might think I'm crazy.
9
00:01:23,585 --> 00:01:24,753
I hope the world
10
00:01:27,172 --> 00:01:28,757
comes to an end.
11
00:01:29,633 --> 00:01:31,760
Are you going through something bad?
12
00:01:35,347 --> 00:01:36,682
Well, not really.
13
00:01:36,765 --> 00:01:40,268
Shall I say life feels like such a chore?
14
00:01:43,146 --> 00:01:44,523
I actually sound crazy.
15
00:01:45,315 --> 00:01:48,527
You probably think it's ridiculous
that such a young girl is saying this.
16
00:01:48,610 --> 00:01:51,196
Everyone feels that way about life
from time to time.
17
00:01:52,364 --> 00:01:54,366
When do you feel that way the most?
18
00:01:58,912 --> 00:02:00,038
I always feel that way.
19
00:02:00,622 --> 00:02:02,207
Life is repetitive, you know.
20
00:02:02,749 --> 00:02:03,709
And it's predictable.
21
00:02:04,960 --> 00:02:06,795
You study hard
to get into a good university.
22
00:02:06,878 --> 00:02:10,882
Then when you're older, you must work hard
to meet a nice guy and get married.
23
00:02:11,883 --> 00:02:14,469
All the efforts that you have to make...
24
00:02:16,847 --> 00:02:21,101
Frankly, everyone knows
how to become successful.
25
00:02:21,768 --> 00:02:23,145
"How to become successful"?
26
00:02:23,979 --> 00:02:26,314
-How do you do it?
-You just need to
27
00:02:27,524 --> 00:02:29,609
work hard, like crazy.
28
00:02:31,403 --> 00:02:32,696
But it feels like such a chore.
29
00:02:34,239 --> 00:02:37,367
Is there anything that gives you joy?
Something you like, for example.
30
00:02:38,243 --> 00:02:40,162
I've actually told my boss
31
00:02:40,954 --> 00:02:42,998
what I just told you.
32
00:02:43,206 --> 00:02:45,667
Oh, your boss who you always talk about.
33
00:02:45,751 --> 00:02:47,335
What did your boss say?
34
00:02:48,086 --> 00:02:49,504
If it feels that much like a chore,
35
00:02:53,800 --> 00:02:54,760
just die.
36
00:03:04,561 --> 00:03:08,815
That made me realize
that I'm acting like a moody teenager.
37
00:03:09,900 --> 00:03:12,068
Your boss sounds a little irresponsible.
38
00:03:12,569 --> 00:03:15,781
That's what you thought
when he told you to just die?
39
00:03:17,157 --> 00:03:18,200
Well...
40
00:03:19,117 --> 00:03:20,619
That's how counseling should be done.
41
00:03:21,411 --> 00:03:22,412
Sorry?
42
00:03:23,246 --> 00:03:26,416
An open, candid conversation over a drink.
43
00:03:26,708 --> 00:03:27,793
You're leaving already?
44
00:03:28,585 --> 00:03:29,586
I have to work.
45
00:03:29,669 --> 00:03:32,339
You work so hard. I'll come by sometime.
46
00:03:32,464 --> 00:03:35,008
Yes, you have to.
I'll give you lots of freebies.
47
00:03:35,091 --> 00:03:36,092
DISCOUNT COUPON
48
00:03:43,850 --> 00:03:45,352
The capital of Korea, Seoul.
49
00:03:46,311 --> 00:03:48,939
In the center of it,
there's a district called Yongsan.
50
00:03:50,273 --> 00:03:52,359
And the hottest buzzword,
51
00:03:52,984 --> 00:03:53,819
Itaewon.
52
00:03:54,569 --> 00:03:56,571
The average rent premium,
over 200 million won.
53
00:03:57,155 --> 00:03:58,698
The third highest in Seoul.
54
00:03:59,574 --> 00:04:00,909
On this small street,
55
00:04:02,869 --> 00:04:04,079
you can see the world.
56
00:04:05,747 --> 00:04:07,374
The story about those of us
57
00:04:08,208 --> 00:04:09,209
on this street,
58
00:04:09,751 --> 00:04:11,294
living our lives with our own values.
59
00:04:21,221 --> 00:04:23,765
15 YEARS AGO
60
00:04:23,849 --> 00:04:25,684
One day,
at the beginning of the semester...
61
00:04:26,476 --> 00:04:28,436
JANGSEUNG HIGH SCHOOL
62
00:04:28,520 --> 00:04:30,772
Hey, hold it up. Hold it properly!
63
00:04:31,273 --> 00:04:33,400
I'll smack you guys
for each drop that spills.
64
00:04:33,817 --> 00:04:36,528
You guys always skip
the after-school study hours!
65
00:04:37,070 --> 00:04:39,030
I heard it's not obligatory.
66
00:04:39,114 --> 00:04:40,949
PARK SAE-RO-YI
67
00:04:41,032 --> 00:04:42,367
Give me a break.
68
00:04:42,450 --> 00:04:43,785
You guys don't have such freedom!
69
00:04:44,786 --> 00:04:46,955
You'd all better step up your game.
70
00:04:47,038 --> 00:04:49,541
Our class GPA is the lowest!
71
00:04:49,791 --> 00:04:50,625
What?
72
00:04:50,709 --> 00:04:54,296
You can't focus because of these punks?
Let these guys teach you a lesson.
73
00:04:54,963 --> 00:04:56,548
Do you know what will happen to them?
74
00:04:57,048 --> 00:04:59,634
They'll just mooch off their parents
like leeches.
75
00:04:59,759 --> 00:05:01,511
They'll become useless scumbags, okay?
76
00:05:02,637 --> 00:05:06,641
This boy says that he sometimes hears
a bleep inside his head.
77
00:05:11,980 --> 00:05:13,231
Gosh!
78
00:05:14,441 --> 00:05:15,650
What the heck?
79
00:05:20,322 --> 00:05:22,407
Hey, is this your way
of rebelling against me?
80
00:05:23,283 --> 00:05:25,493
-What a lunatic.
-I'm sorry.
81
00:05:25,577 --> 00:05:26,870
-What's he doing?
-What?
82
00:05:29,915 --> 00:05:31,583
-Shall I go fill it up again?
-What?
83
00:05:34,544 --> 00:05:36,463
What are you looking at? You punks.
84
00:05:37,297 --> 00:05:39,299
Hey, you'd better watch out.
85
00:05:39,925 --> 00:05:41,176
Gosh, this nutjob...
86
00:05:41,259 --> 00:05:43,261
He got scolded every single day
87
00:05:43,637 --> 00:05:45,847
but never attended
any of the after-school study hours.
88
00:05:46,348 --> 00:05:49,684
He acted like a lunatic from time to time,
89
00:05:49,768 --> 00:05:51,603
but he was a disciplined student.
90
00:05:52,187 --> 00:05:54,147
He never had a friend
throughout high school.
91
00:05:54,814 --> 00:05:57,192
But for some strange reason,
he never seemed lonely.
92
00:06:02,113 --> 00:06:03,865
What are you doing? Go.
93
00:06:08,286 --> 00:06:12,332
Without even realizing it,
I had developed a crush on him.
94
00:06:14,250 --> 00:06:15,543
Hey, I'm hungry.
95
00:06:17,587 --> 00:06:20,090
"The boy is transferring to another school
next week.
96
00:06:21,424 --> 00:06:22,717
I'm sad.
97
00:06:23,218 --> 00:06:26,972
Shall I tell him how I feel or not?
I'm torn."
98
00:06:27,681 --> 00:06:30,850
It was a cute story from a girl
who has a crush on her classmate.
99
00:06:32,018 --> 00:06:34,312
I'm not sure
what would be the right choice to make,
100
00:06:34,854 --> 00:06:37,941
but your inner compass usually tells you
what it is that you want to do.
101
00:06:42,237 --> 00:06:43,905
Just like the way you think about the boy,
102
00:06:44,739 --> 00:06:47,367
try to focus on what your heart wants.
103
00:06:54,249 --> 00:06:55,417
She'll give it to him now.
104
00:06:55,500 --> 00:06:59,504
She's had a crush on him for three years.
Will her love come true today?
105
00:06:59,587 --> 00:07:00,797
Let's see!
106
00:07:03,466 --> 00:07:04,592
Sae-ro-yi.
107
00:07:05,844 --> 00:07:08,680
I heard you're transferring
to another school.
108
00:07:10,306 --> 00:07:11,141
Yes.
109
00:07:20,483 --> 00:07:24,112
The exam for the Police University
is tomorrow, right?
110
00:07:26,614 --> 00:07:27,699
Good luck.
111
00:07:30,368 --> 00:07:33,330
TO SAE-RO-YI
112
00:07:40,253 --> 00:07:41,296
Let's go.
113
00:07:45,592 --> 00:07:48,094
What happened? Why did he just walk away?
114
00:07:48,178 --> 00:07:49,929
Why didn't he take the chocolate?
115
00:07:52,557 --> 00:07:54,851
He doesn't like sweets.
116
00:07:54,934 --> 00:07:56,728
LEE JIN-HUI, CHOI GA-YEONG
117
00:07:56,811 --> 00:07:59,773
I've always known it,
but he's actually crazy.
118
00:07:59,856 --> 00:08:02,817
I know. I mean, can't he just accept it?
He's leaving anyway.
119
00:08:03,568 --> 00:08:05,653
He always does whatever the hell he wants.
120
00:08:07,155 --> 00:08:08,031
That's why
121
00:08:08,948 --> 00:08:09,866
I fell for him.
122
00:08:14,162 --> 00:08:18,291
PAJIN CITY
123
00:08:33,223 --> 00:08:34,808
PAJIN STATION
124
00:08:53,201 --> 00:08:54,035
Hey.
125
00:08:54,994 --> 00:08:55,870
Wait.
126
00:08:57,080 --> 00:08:58,665
Spare some change, please?
127
00:09:00,417 --> 00:09:01,543
Gosh!
128
00:09:02,794 --> 00:09:03,920
Are you all right?
129
00:09:05,213 --> 00:09:06,339
I'll help you up.
130
00:09:09,592 --> 00:09:10,510
Excuse me.
131
00:09:10,593 --> 00:09:11,428
Hey!
132
00:09:13,805 --> 00:09:14,806
Wait.
133
00:09:16,975 --> 00:09:19,185
You're nuts. Walking away
after pushing someone like that.
134
00:09:19,769 --> 00:09:21,646
He grabbed me, so I shook him off.
135
00:09:23,523 --> 00:09:24,774
Go apologize to him.
136
00:09:25,150 --> 00:09:26,234
He could've gotten hurt.
137
00:09:26,734 --> 00:09:28,736
OH SOO-AH
138
00:09:30,071 --> 00:09:31,656
Are you proud to do a good deed?
139
00:09:32,532 --> 00:09:33,575
What?
140
00:09:33,741 --> 00:09:35,910
Does it make you feel like
you're a good person?
141
00:09:37,871 --> 00:09:38,872
So annoying.
142
00:09:47,464 --> 00:09:49,466
-Seventeen.
-One.
143
00:09:49,549 --> 00:09:51,468
NATIONAL POLICE UNIVERSITY
PHYSICAL TEST
144
00:10:02,896 --> 00:10:04,022
What?
145
00:10:04,105 --> 00:10:06,608
Isn't he the guy who got
a perfect score on the strength training?
146
00:10:06,691 --> 00:10:08,526
He can't really run though.
147
00:10:09,235 --> 00:10:11,488
Yes, I see that.
It looks like he has an injury.
148
00:10:14,240 --> 00:10:15,283
Do you know this?
149
00:10:16,075 --> 00:10:16,951
Do you?
150
00:10:17,702 --> 00:10:18,578
Know what?
151
00:10:18,786 --> 00:10:21,706
You won't pass if you get one point
in anything in the physical evaluation.
152
00:10:22,832 --> 00:10:24,000
You hurt your leg, didn't you?
153
00:10:24,918 --> 00:10:27,962
It doesn't look like either of us
will pass, so why don't you take it easy?
154
00:10:29,631 --> 00:10:30,715
I'll be fine.
155
00:10:32,050 --> 00:10:34,677
Hey, wait! Jeez!
156
00:10:37,430 --> 00:10:38,389
Look at him.
157
00:10:39,057 --> 00:10:41,559
Gosh, he's fierce.
158
00:10:54,447 --> 00:10:56,658
Mr. Park, congratulations
on transferring to the HQ.
159
00:10:57,158 --> 00:10:59,160
My gosh, Ms. Kang.
160
00:11:00,328 --> 00:11:03,081
-It's been a while.
-Gosh, you're at it again.
161
00:11:04,040 --> 00:11:05,583
You're hurting my feelings here.
162
00:11:06,376 --> 00:11:07,585
Just treat me like you used to.
163
00:11:07,669 --> 00:11:09,837
All right. It's good to see you.
164
00:11:10,630 --> 00:11:13,508
I heard you're transferring to Pajin City.
Did the move go well?
165
00:11:14,133 --> 00:11:16,010
I haven't moved yet.
I'll do it on the weekend.
166
00:11:16,678 --> 00:11:17,720
What about Sae-ro-yi?
167
00:11:18,221 --> 00:11:20,139
He'll transfer to Gwangjin High.
168
00:11:21,182 --> 00:11:23,685
Gwangjin High? Geun-won goes there, too.
169
00:11:25,270 --> 00:11:26,771
-The chairman's son?
-Yes.
170
00:11:27,021 --> 00:11:29,691
-What year is Sae-ro-yi in?
-He's a senior.
171
00:11:30,233 --> 00:11:32,944
-Then they're the same age.
-Really?
172
00:11:34,487 --> 00:11:36,739
That little boy is already
a high school senior?
173
00:11:37,490 --> 00:11:40,952
He's actually taking the physical test
for the National Police University today.
174
00:11:41,035 --> 00:11:43,162
Even I'm nervous.
175
00:11:45,832 --> 00:11:49,085
You know, the orphanage.
The one that the company sponsors.
176
00:11:49,460 --> 00:11:50,795
Gaenari Orphanage? What about it?
177
00:11:50,962 --> 00:11:52,297
I'm in charge of it.
178
00:11:54,007 --> 00:11:56,175
We've decided
to pull sponsorship altogether.
179
00:11:57,635 --> 00:11:58,720
What do you mean?
180
00:11:59,721 --> 00:12:01,889
Jangga is the only company
that provides them with meals.
181
00:12:02,390 --> 00:12:04,642
Who's going to feed the kids
if we pull sponsorship?
182
00:12:04,726 --> 00:12:07,645
Remember the documentary
about the elderly that aired recently?
183
00:12:08,229 --> 00:12:09,647
Nursing homes are the thing now.
184
00:12:09,731 --> 00:12:11,566
Are we just after media attention?
185
00:12:11,858 --> 00:12:13,568
I told you. Business is all about people.
186
00:12:15,778 --> 00:12:18,406
Who is it?
Who made such a foolish decision?
187
00:12:20,700 --> 00:12:21,576
The chairman.
188
00:12:25,538 --> 00:12:28,416
But what he's thinking is obvious,
you know.
189
00:12:35,423 --> 00:12:38,926
Shall I rebel against him
if it bothers you that much?
190
00:12:39,510 --> 00:12:40,636
Forget it, Ms. Kang.
191
00:12:41,429 --> 00:12:42,597
We have no choice.
192
00:12:43,056 --> 00:12:44,682
It's unnecessary to get on his wrong side.
193
00:12:45,266 --> 00:12:47,560
Like you said, it's a business after all.
194
00:13:03,326 --> 00:13:05,453
TEST IDENTIFICATION SLIP
PARK SAE-RO-YI
195
00:13:05,536 --> 00:13:07,747
SIT-UP, PUSH-UP, 1,000M SPRINT,
STANDING LONG JUMP
196
00:13:11,000 --> 00:13:12,377
Is your leg okay?
197
00:13:12,960 --> 00:13:15,380
I passed the physical test, you know.
It's totally fine.
198
00:13:15,963 --> 00:13:18,674
Aren't you sad about leaving your friends?
199
00:13:19,258 --> 00:13:20,802
No, it's okay. I don't have any friends.
200
00:13:21,969 --> 00:13:25,598
Right, I heard the chairman's son
goes to the school you're transferring to.
201
00:13:25,681 --> 00:13:26,849
He's the same age as you.
202
00:13:28,017 --> 00:13:29,894
I hope you guys are in the same class.
203
00:13:30,686 --> 00:13:31,813
What's his name?
204
00:13:32,772 --> 00:13:33,856
Jang Geun-won.
205
00:13:35,942 --> 00:13:38,111
-Do I have to get along with him?
-If you guys click.
206
00:13:39,987 --> 00:13:42,782
He's the chairman's son.
I guess I have to get along with him.
207
00:13:42,865 --> 00:13:47,286
Goodness.
As if you care about things like that.
208
00:13:47,870 --> 00:13:49,372
Try to get along with your classmates.
209
00:13:49,455 --> 00:13:52,875
Reading over your school records
hurt my feelings a little.
210
00:13:56,671 --> 00:13:58,381
Because it says that I'm "socially inept"?
211
00:13:58,464 --> 00:13:59,549
That's right.
212
00:14:00,258 --> 00:14:02,677
Even to me,
you seem a little socially awkward.
213
00:14:04,053 --> 00:14:05,680
Don't be so hardheaded.
214
00:14:06,264 --> 00:14:07,890
It'll only make your life more difficult.
215
00:14:08,474 --> 00:14:11,561
What? You said our family motto is,
"Never compromise your principles."
216
00:14:12,061 --> 00:14:13,354
What do you want me to do?
217
00:14:15,231 --> 00:14:16,274
I'm not sure.
218
00:14:21,320 --> 00:14:22,697
By the way, where are we going?
219
00:14:23,531 --> 00:14:26,242
PAJIN GAENARI ORPHANAGE
220
00:14:30,788 --> 00:14:33,499
I'll give you yummy snacks.
221
00:14:34,751 --> 00:14:36,878
-Here.
-Thank you.
222
00:14:36,961 --> 00:14:38,546
-You should share it.
-Thank you.
223
00:14:39,589 --> 00:14:41,132
This is so random.
224
00:14:41,215 --> 00:14:42,925
Why bring me
to an orphanage out of the blue?
225
00:14:43,676 --> 00:14:44,886
Why not?
226
00:14:45,928 --> 00:14:48,014
You said we were going
to finish packing up our stuff.
227
00:14:48,222 --> 00:14:49,849
Come on, seriously.
228
00:14:49,932 --> 00:14:52,101
We can pack anytime.
229
00:14:52,351 --> 00:14:53,853
Hey, go hang those.
230
00:14:54,687 --> 00:14:55,897
-Okay.
-Mr. Park!
231
00:14:57,690 --> 00:14:58,608
Mr. Park.
232
00:14:59,734 --> 00:15:02,737
Hi, Soo-ah.
You're getting prettier by the day.
233
00:15:06,532 --> 00:15:07,658
What?
234
00:15:08,826 --> 00:15:10,286
Mr. Park, is he your son?
235
00:15:10,369 --> 00:15:11,370
Yes.
236
00:15:12,079 --> 00:15:13,790
He is. Say hi.
237
00:15:13,873 --> 00:15:15,249
I'll go hang clean laundry.
238
00:15:15,708 --> 00:15:17,460
Her name is... What's with him?
239
00:15:36,395 --> 00:15:37,522
I'm sorry.
240
00:15:41,234 --> 00:15:42,693
I heard from the director.
241
00:15:43,194 --> 00:15:44,904
It's not your fault though.
242
00:15:45,613 --> 00:15:47,240
You have to listen to your boss.
243
00:15:47,824 --> 00:15:50,493
But now that I live close by,
244
00:15:51,285 --> 00:15:52,745
I'll visit often to cook for you.
245
00:15:52,829 --> 00:15:54,330
Really?
246
00:15:55,331 --> 00:15:59,210
I was worried about not being able to eat
your food again, not the sponsorship.
247
00:16:01,254 --> 00:16:02,171
Thank you.
248
00:16:02,255 --> 00:16:03,673
You don't need to thank me.
249
00:16:04,423 --> 00:16:06,425
I'm grateful
you've grown into a good girl.
250
00:16:11,681 --> 00:16:14,642
By the way,
your son is very different from you.
251
00:16:17,186 --> 00:16:19,146
He's kind of cold and shy, isn't he?
252
00:16:20,314 --> 00:16:22,900
I'm not talking about that.
He's pretty good-looking.
253
00:16:23,401 --> 00:16:26,153
Really? I think he got that from me.
254
00:16:38,749 --> 00:16:39,750
Hey.
255
00:16:42,003 --> 00:16:43,588
So you're transferring to Gwangjin High?
256
00:16:44,547 --> 00:16:45,715
I go to Gwangjin High, too.
257
00:16:46,591 --> 00:16:47,592
Which class?
258
00:16:56,142 --> 00:16:58,185
I'm trying to befriend you here.
Can't you cooperate?
259
00:16:58,269 --> 00:16:59,896
Why do you want to befriend me?
260
00:17:00,897 --> 00:17:02,064
Because you're Mr. Park's son.
261
00:17:03,858 --> 00:17:05,860
-Are you and my dad close?
-Yes.
262
00:17:06,861 --> 00:17:08,070
Has it been about five years?
263
00:17:08,446 --> 00:17:09,989
He works at Jangga Co., you know?
264
00:17:10,072 --> 00:17:13,326
The company sponsors our orphanage,
and he's in charge of it.
265
00:17:20,875 --> 00:17:22,084
Why is this still so wet?
266
00:17:23,127 --> 00:17:24,921
Gosh, you really are socially inept.
267
00:17:27,840 --> 00:17:29,258
Is it because of that incident?
268
00:17:30,134 --> 00:17:31,260
You were so annoying.
269
00:17:34,055 --> 00:17:35,890
Is it annoying to help those
in need of help?
270
00:17:36,891 --> 00:17:38,935
How is it different
from my dad helping you?
271
00:17:43,147 --> 00:17:44,732
Right, I take back what I said.
272
00:17:45,650 --> 00:17:47,026
I guess we can't be friends.
273
00:17:53,741 --> 00:17:55,409
Hey, you brought this.
274
00:17:55,493 --> 00:17:57,703
You like doing good deeds.
275
00:17:58,412 --> 00:18:00,164
Hang them all by yourself.
276
00:18:00,247 --> 00:18:01,332
That little...
277
00:18:09,674 --> 00:18:11,258
Take good care of yourself.
278
00:18:12,051 --> 00:18:13,427
-You, too.
-Will do.
279
00:18:15,054 --> 00:18:16,013
Hey!
280
00:18:16,681 --> 00:18:18,265
Hey! Come out and say bye.
281
00:18:22,228 --> 00:18:24,730
Try to understand. He's not that social.
282
00:18:25,314 --> 00:18:26,232
I can see that.
283
00:18:26,440 --> 00:18:27,692
Maybe you coddled him too much.
284
00:18:30,236 --> 00:18:32,071
Bye. Drive safely.
285
00:18:32,154 --> 00:18:34,573
Call me if anything happens.
I'll be off, then.
286
00:19:01,934 --> 00:19:03,019
Food is ready.
287
00:19:05,146 --> 00:19:06,355
This looks so good.
288
00:19:07,481 --> 00:19:08,566
Thanks, son.
289
00:19:09,400 --> 00:19:10,484
Enjoy.
290
00:19:11,736 --> 00:19:14,363
Hey, this is your first day
at your new school.
291
00:19:14,447 --> 00:19:16,949
I'm worried because you haven't bought
your new uniform yet.
292
00:19:17,950 --> 00:19:21,120
Shall I make some time in the morning
and pick it up?
293
00:19:21,829 --> 00:19:23,414
No, it's your first day at the HQ.
294
00:19:23,831 --> 00:19:25,207
I'll just wear this today.
295
00:19:26,250 --> 00:19:28,335
-Sure, if you're okay with that.
-Yes.
296
00:19:32,173 --> 00:19:36,927
Your cooking skills are getting better
by the day. This is delicious.
297
00:19:37,511 --> 00:19:38,888
I guess I got that from you.
298
00:19:42,391 --> 00:19:45,436
You need to season this again.
It's not edible.
299
00:19:47,688 --> 00:19:49,023
I made it bland on purpose.
300
00:19:49,732 --> 00:19:50,733
It's too bland.
301
00:19:59,450 --> 00:20:02,536
BUS STOP
302
00:20:18,010 --> 00:20:20,179
-Geun-won.
-Get in. I'll give you a ride.
303
00:20:21,013 --> 00:20:22,181
The bus will be here shortly.
304
00:20:22,264 --> 00:20:24,517
Why take the bus?
Enjoy the comfortable ride.
305
00:20:25,559 --> 00:20:26,977
I'll be uncomfortable.
306
00:20:32,066 --> 00:20:33,109
Let's go.
307
00:21:09,019 --> 00:21:12,815
GWANGJIN HIGH SCHOOL
308
00:21:17,611 --> 00:21:18,696
Be quiet.
309
00:21:22,324 --> 00:21:23,617
Attention, everyone.
310
00:21:24,368 --> 00:21:25,369
We have a new student.
311
00:21:25,619 --> 00:21:28,038
You won't have time to make friends
since you're seniors.
312
00:21:28,122 --> 00:21:29,748
But don't be mean to him.
313
00:21:29,832 --> 00:21:31,834
And make sure you get along
until you graduate, okay?
314
00:21:32,293 --> 00:21:33,419
-Okay, sir.
-Okay, sir.
315
00:21:33,752 --> 00:21:35,296
You should introduce yourself.
316
00:21:36,630 --> 00:21:37,631
Oh, okay.
317
00:21:42,469 --> 00:21:46,515
Hello, my name is Park Sae-ro-yi.
Nice to meet you.
318
00:21:46,599 --> 00:21:47,766
-Gosh.
-Come on.
319
00:21:47,850 --> 00:21:51,270
Tell us what you want to become
and what your hobby is.
320
00:21:52,104 --> 00:21:53,063
Oh, right.
321
00:21:57,276 --> 00:21:58,444
I want to become
322
00:21:59,236 --> 00:22:00,237
a police officer.
323
00:22:01,405 --> 00:22:04,116
And I enjoy listening to music
324
00:22:05,951 --> 00:22:07,077
and running.
325
00:22:07,369 --> 00:22:09,580
Okay, I guess that's it.
Give him a round of applause.
326
00:22:12,333 --> 00:22:13,459
You can sit...
327
00:22:14,877 --> 00:22:16,086
There's an empty seat.
328
00:22:18,422 --> 00:22:20,758
You can sit there.
329
00:22:20,841 --> 00:22:24,845
You guys can study while I go
to the teachers' room. Don't chat.
330
00:22:25,346 --> 00:22:26,472
-Okay, sir.
-Okay, sir.
331
00:22:58,879 --> 00:23:01,590
Come on, you loser.
332
00:23:03,217 --> 00:23:06,261
Are you crazy? My gosh, seriously.
333
00:23:08,389 --> 00:23:09,348
-My gosh.
-I'm sorry.
334
00:23:09,431 --> 00:23:13,477
Don't you know that I hate white milk?
335
00:23:13,644 --> 00:23:15,688
Tell me.
336
00:23:18,315 --> 00:23:20,651
The snack bar was out of strawberry milk.
I'm sorry.
337
00:23:23,529 --> 00:23:25,948
My gosh, you little loser.
Let me look at you.
338
00:23:27,658 --> 00:23:28,659
Hey.
339
00:23:29,535 --> 00:23:31,829
If the snack bar was
out of strawberry milk,
340
00:23:32,246 --> 00:23:34,623
you could've gone outside
and bought one at the supermarket.
341
00:23:34,707 --> 00:23:36,291
Hey, look.
342
00:23:36,625 --> 00:23:38,085
Look at me.
343
00:23:38,460 --> 00:23:41,755
Look at how handsome you look.
Let me take a photo.
344
00:23:42,006 --> 00:23:43,090
-Forget it.
-Stand straight.
345
00:23:43,841 --> 00:23:45,217
What are you going to do?
346
00:23:47,219 --> 00:23:49,555
-It's making me feel uncomfortable.
-Smile.
347
00:23:49,638 --> 00:23:51,557
You should know when not to interfere.
348
00:23:51,890 --> 00:23:54,560
Don't you know who he is?
He's Jang Geun-won.
349
00:23:55,185 --> 00:23:57,062
He's your dad's boss' son.
350
00:23:57,438 --> 00:23:58,856
My gosh, turn left.
351
00:23:58,939 --> 00:24:01,400
Don't you know which way is left
and which way is right?
352
00:24:01,483 --> 00:24:03,652
One, two, three.
353
00:24:03,736 --> 00:24:05,112
-So?
-Say, "cheese."
354
00:24:06,030 --> 00:24:07,489
What do you mean?
355
00:24:07,573 --> 00:24:09,825
He's the successor of Jangga Co.
He's the chairman's son.
356
00:24:10,576 --> 00:24:13,203
If you get on his bad side,
it won't do your dad any good.
357
00:24:13,704 --> 00:24:14,788
Let me take a photo.
358
00:24:15,664 --> 00:24:16,874
That's your reason?
359
00:24:18,667 --> 00:24:19,793
What?
360
00:24:20,377 --> 00:24:23,088
-Will you smile already?
-Hey.
361
00:24:24,006 --> 00:24:26,216
Open your eyes, you punk. Open...
362
00:24:27,801 --> 00:24:28,802
That's enough.
363
00:24:33,390 --> 00:24:34,516
Just because you're rich
364
00:24:35,142 --> 00:24:36,685
doesn't mean you can be an asshole.
365
00:24:45,736 --> 00:24:46,779
"Asshole"?
366
00:24:52,117 --> 00:24:53,202
He must be crazy.
367
00:24:55,329 --> 00:24:56,163
My gosh.
368
00:24:57,581 --> 00:24:59,124
He's a real hero, isn't he?
369
00:24:59,708 --> 00:25:01,543
Don't you agree?
370
00:25:02,127 --> 00:25:03,003
Hey.
371
00:25:06,673 --> 00:25:07,716
Yes?
372
00:25:09,051 --> 00:25:10,094
What?
373
00:25:16,517 --> 00:25:19,728
You look like you have a temper.
You must be a pretty good fighter.
374
00:25:20,020 --> 00:25:22,106
-Am I correct?
-Stop it.
375
00:25:26,026 --> 00:25:27,611
Do you want to know the school rule?
376
00:25:35,119 --> 00:25:36,328
-What's going on?
-My gosh.
377
00:25:37,204 --> 00:25:38,372
The homeroom teacher's here.
378
00:25:39,873 --> 00:25:40,791
Hey, loser.
379
00:25:43,460 --> 00:25:44,586
Let's carry on a bit later.
380
00:25:46,004 --> 00:25:47,714
LEE HO-JIN
381
00:25:50,050 --> 00:25:51,385
Sir, don't you see this?
382
00:25:52,719 --> 00:25:53,887
What? Well...
383
00:25:55,180 --> 00:25:58,183
That's enough messing around.
Get ready for class.
384
00:25:58,267 --> 00:25:59,601
Yes, sir.
385
00:26:07,359 --> 00:26:08,861
Do what the teacher says.
386
00:26:09,444 --> 00:26:10,529
Do you get it now?
387
00:26:14,867 --> 00:26:15,993
The school rule.
388
00:26:18,328 --> 00:26:19,454
Jang Geun-won
389
00:26:19,872 --> 00:26:21,039
is the law around here.
390
00:26:44,605 --> 00:26:46,148
You're crazy.
391
00:26:46,773 --> 00:26:47,774
Geun-won!
392
00:26:48,609 --> 00:26:49,443
Geun-won.
393
00:26:59,161 --> 00:27:03,707
Most of the stew made by Jangga Co.
are seasoned
394
00:27:04,291 --> 00:27:06,501
with this special sauce.
Why don't you have a taste?
395
00:27:10,422 --> 00:27:11,673
How does it taste?
396
00:27:11,757 --> 00:27:14,760
The spiciness is just the right amount,
and it's very savory. Don't you agree?
397
00:27:15,302 --> 00:27:18,555
-Yes, it's delicious.
-It's very savory.
398
00:27:19,681 --> 00:27:23,143
This sauce played a great role
in the development of our company.
399
00:27:23,727 --> 00:27:27,105
The chairman came up
with the recipe himself.
400
00:27:27,689 --> 00:27:29,608
-He came up with it himself?
-Impressive, right?
401
00:27:30,984 --> 00:27:32,027
I really like the color.
402
00:27:33,028 --> 00:27:35,405
My goodness. Long time no see, Mr. Kim.
403
00:27:36,406 --> 00:27:38,116
You need to come outside for a bit.
404
00:27:39,326 --> 00:27:40,285
What?
405
00:27:41,495 --> 00:27:45,249
My gosh. This is what you do
on your first day of school?
406
00:27:46,416 --> 00:27:47,584
How dare you beat up a friend
407
00:27:49,127 --> 00:27:50,587
in front of a teacher?
408
00:27:52,256 --> 00:27:53,465
Are you a gangster?
409
00:27:56,468 --> 00:27:58,595
Geun-won, are you okay?
410
00:28:00,013 --> 00:28:01,556
Do I look okay to you?
411
00:28:02,641 --> 00:28:05,435
-He broke my nose.
-I'm really sorry about what happened.
412
00:28:06,353 --> 00:28:08,522
I shouldn't have accepted that punk.
413
00:28:23,829 --> 00:28:26,373
-Sir, you're here.
-Dad.
414
00:28:29,209 --> 00:28:30,335
I'm sorry about all this.
415
00:28:31,461 --> 00:28:32,754
Get up, you punk.
416
00:28:59,072 --> 00:29:00,449
Mr. Park.
417
00:29:01,783 --> 00:29:03,201
I heard he's your son.
418
00:29:04,411 --> 00:29:06,246
Yes, sir. I'm very sorry.
419
00:29:07,664 --> 00:29:08,749
What?
420
00:29:09,499 --> 00:29:10,876
He's your son?
421
00:29:12,419 --> 00:29:14,379
My dad's employee's son
had the guts to hit me?
422
00:29:14,463 --> 00:29:16,214
Behave yourself in front of the adults.
423
00:29:18,550 --> 00:29:19,509
I'm...
424
00:29:19,760 --> 00:29:20,636
I'm sorry.
425
00:29:22,262 --> 00:29:24,056
I'm sorry about that.
My son was very rude.
426
00:29:26,099 --> 00:29:27,392
No, it's okay, sir.
427
00:29:33,023 --> 00:29:34,232
Your name is Sae-ro-yi?
428
00:29:38,612 --> 00:29:40,197
-Principal.
-Yes, sir?
429
00:29:42,115 --> 00:29:43,742
What's going to happen to him?
430
00:29:44,409 --> 00:29:48,330
We'll follow the school rules
and have him expelled.
431
00:29:48,413 --> 00:29:52,918
And the police will help you
come to a settlement.
432
00:29:53,001 --> 00:29:55,462
The police doesn't need
to get involved in this.
433
00:29:56,463 --> 00:29:57,589
Mr. Park and I
434
00:29:58,382 --> 00:30:01,635
have known each other for a long time,
so settling things won't be an issue.
435
00:30:05,639 --> 00:30:06,682
But
436
00:30:08,975 --> 00:30:10,435
school rules are different.
437
00:30:12,854 --> 00:30:14,272
What do you say?
438
00:30:15,065 --> 00:30:16,191
Pardon?
439
00:30:16,274 --> 00:30:17,609
Will he be able to stay in school
440
00:30:18,902 --> 00:30:20,696
if we decide to forgive him?
441
00:30:22,698 --> 00:30:26,076
Yes, of course. If you forgive him,
442
00:30:26,159 --> 00:30:30,080
we'll give him a good scolding
and make sure this never happens again.
443
00:30:32,040 --> 00:30:32,958
Okay.
444
00:30:33,834 --> 00:30:35,585
Let's not cause a fuss.
445
00:30:37,087 --> 00:30:40,090
Thank you, sir. Thank you so much.
446
00:30:40,632 --> 00:30:43,844
That's enough.
You're an important member of the company.
447
00:30:44,886 --> 00:30:45,971
Thank you, sir.
448
00:30:46,805 --> 00:30:49,182
I'll make sure this never happens again.
449
00:30:55,021 --> 00:30:56,440
But...
450
00:30:58,984 --> 00:30:59,943
Sae-ro-yi.
451
00:31:02,279 --> 00:31:05,949
It's important that you know
how to apologize for your mistakes.
452
00:31:07,617 --> 00:31:10,996
I want you to kneel before my son
and apologize for what you did.
453
00:31:12,539 --> 00:31:13,832
That's how we'll settle this.
454
00:31:20,046 --> 00:31:22,132
But sir, that's...
455
00:31:22,215 --> 00:31:23,425
Mr. Park.
456
00:31:24,718 --> 00:31:26,845
My eldest son got beaten up.
457
00:31:26,928 --> 00:31:30,348
It makes me feel very uneasy
to be in this situation.
458
00:31:31,183 --> 00:31:34,144
So I'm offering a solution
that will enable me to tolerate this.
459
00:31:35,437 --> 00:31:36,855
We need to wrap this up anyway.
460
00:31:41,067 --> 00:31:42,319
What do you think,
461
00:31:43,195 --> 00:31:44,237
Sae-ro-yi?
462
00:31:58,460 --> 00:32:00,045
If you do something wrong,
463
00:32:01,671 --> 00:32:03,673
it's only right that you get punished.
464
00:32:04,466 --> 00:32:06,343
That's what my dad taught me.
465
00:32:08,220 --> 00:32:09,262
That's right.
466
00:32:10,472 --> 00:32:12,933
Mr. Park, you're a great father.
You taught him well.
467
00:32:16,645 --> 00:32:17,813
But my dad
468
00:32:19,815 --> 00:32:20,857
also taught me
469
00:32:21,775 --> 00:32:24,277
that one must stick to their beliefs.
470
00:32:31,785 --> 00:32:34,079
I saw one of my classmates get bullied.
471
00:32:35,455 --> 00:32:37,249
And the teacher condoned that.
472
00:32:38,500 --> 00:32:40,001
I never bullied anyone, you jerk.
473
00:32:40,085 --> 00:32:42,212
It made me feel uneasy,
so I tried to stop him.
474
00:32:46,716 --> 00:32:48,635
But he didn't listen, so I hit him.
475
00:32:52,138 --> 00:32:55,517
It was wrong of him to bully a classmate
in front of a teacher.
476
00:33:00,313 --> 00:33:03,483
I deserve to get punished
for what I did wrong.
477
00:33:03,567 --> 00:33:05,193
Sae-ro-yi...
478
00:33:05,944 --> 00:33:06,903
But...
479
00:33:09,072 --> 00:33:11,449
I can't apologize to Geun-won.
480
00:33:15,453 --> 00:33:16,496
Because
481
00:33:18,039 --> 00:33:19,207
I don't feel sorry at all.
482
00:33:27,632 --> 00:33:29,050
So you refuse to get on your knees
483
00:33:30,552 --> 00:33:33,179
-even if you could get expelled?
-I'm doing what I think is right.
484
00:33:34,848 --> 00:33:36,433
That's what my dad taught me.
485
00:33:39,436 --> 00:33:41,354
And I wish to continue living like that.
486
00:33:55,827 --> 00:33:57,037
How unfortunate.
487
00:34:01,541 --> 00:34:03,919
You leave me with no choice.
488
00:34:07,339 --> 00:34:09,299
Mr. Park, what do you think?
489
00:34:11,551 --> 00:34:12,677
Why are you so quiet?
490
00:34:17,265 --> 00:34:21,436
He's still just a child
who doesn't know the ways of the world.
491
00:34:23,855 --> 00:34:26,232
It's hard to believe that he's my son.
492
00:34:35,867 --> 00:34:36,952
I'm amazed by him.
493
00:34:48,296 --> 00:34:50,507
He's doing what he thinks is right
494
00:34:51,216 --> 00:34:52,676
and is willing to be responsible.
495
00:34:54,886 --> 00:34:55,929
So...
496
00:34:58,223 --> 00:34:59,349
So I have
497
00:35:01,101 --> 00:35:03,269
nothing more to say to you, sir.
498
00:35:08,984 --> 00:35:10,568
You're being a fool.
499
00:35:11,486 --> 00:35:13,905
How are you going to keep
working at the company
500
00:35:15,115 --> 00:35:17,158
now that things are awkward between us?
501
00:35:17,826 --> 00:35:18,952
Wait. This is my--
502
00:35:19,452 --> 00:35:20,912
I'll resign, sir.
503
00:35:21,913 --> 00:35:22,789
Dad.
504
00:35:34,384 --> 00:35:35,427
Okay then.
505
00:35:36,344 --> 00:35:37,637
You do that.
506
00:35:41,516 --> 00:35:42,600
Thank you so much
507
00:35:44,102 --> 00:35:45,687
for everything, sir.
508
00:36:07,709 --> 00:36:08,793
Enjoy.
509
00:36:12,964 --> 00:36:14,507
Whatever the reason,
510
00:36:15,300 --> 00:36:17,135
violence can never be justified.
511
00:36:18,762 --> 00:36:20,388
You did something you shouldn't have done,
512
00:36:21,431 --> 00:36:22,682
and you got punished for that.
513
00:36:25,185 --> 00:36:26,269
What about you, Dad?
514
00:36:30,148 --> 00:36:31,983
You did nothing wrong,
so why are you resigning?
515
00:36:35,153 --> 00:36:36,362
Just like your beliefs,
516
00:36:38,323 --> 00:36:40,575
I also have my own beliefs as a father.
517
00:36:44,412 --> 00:36:45,497
Can you drink?
518
00:36:48,875 --> 00:36:50,627
I'm a student. I shouldn't drink.
519
00:36:51,920 --> 00:36:53,088
You're not a student anymore.
520
00:37:02,305 --> 00:37:03,431
Pour me a glass.
521
00:37:07,268 --> 00:37:10,396
Hold the bottle with your right hand,
and make sure you cover the label.
522
00:37:10,855 --> 00:37:12,565
Lightly support it with your left hand.
523
00:37:13,149 --> 00:37:14,109
Good.
524
00:37:17,612 --> 00:37:20,615
Don't fill up the entire glass.
Just a little more than half.
525
00:37:20,698 --> 00:37:22,408
Okay, that's good.
526
00:37:24,077 --> 00:37:26,496
Okay then. Let's have a drink.
527
00:37:31,334 --> 00:37:34,129
Turn your head slightly to the side
when you drink.
528
00:37:35,421 --> 00:37:36,714
Yes, that's right.
529
00:37:45,390 --> 00:37:46,558
How does it taste?
530
00:37:51,062 --> 00:37:52,355
It's sweet.
531
00:37:53,773 --> 00:37:55,233
My goodness.
532
00:37:58,403 --> 00:38:00,613
That means you had
a very impressive day today.
533
00:38:17,005 --> 00:38:18,548
I know I'm not a student anymore.
534
00:38:19,174 --> 00:38:21,509
But I'm still a minor.
Are you allowed to teach me this?
535
00:38:22,010 --> 00:38:24,554
Dads are supposed to teach their sons
how to drink.
536
00:38:32,187 --> 00:38:33,313
It's sweet for me too.
537
00:38:58,046 --> 00:38:59,297
I'm really sorry.
538
00:39:05,887 --> 00:39:08,014
This will all just be a memory
once time passes by.
539
00:39:09,641 --> 00:39:10,725
You can take the GED
540
00:39:11,935 --> 00:39:13,102
to replace your diploma.
541
00:39:14,354 --> 00:39:15,480
And I have enough money
542
00:39:16,314 --> 00:39:19,108
to start a small restaurant of my own.
543
00:39:22,570 --> 00:39:24,155
But that's not what's important.
544
00:39:26,324 --> 00:39:29,202
I know I always told you
to stick to your beliefs.
545
00:39:30,662 --> 00:39:32,247
But I failed to do that myself.
546
00:39:36,417 --> 00:39:37,543
Unlike myself,
547
00:39:38,670 --> 00:39:40,338
I wanted you to be proud and confident.
548
00:39:44,592 --> 00:39:45,635
And today, I could see
549
00:39:49,430 --> 00:39:50,848
you were already living like that.
550
00:39:57,021 --> 00:39:58,982
You have no idea how proud I was.
551
00:40:04,320 --> 00:40:07,156
I want you to keep
living like that, my son.
552
00:40:53,328 --> 00:40:56,247
-Hey, look!
-What is it?
553
00:40:58,583 --> 00:41:00,918
Geun-won got a car
after he got his driver's license.
554
00:41:01,586 --> 00:41:02,879
I can't believe he drove it here.
555
00:41:03,338 --> 00:41:05,048
But I bet the teacher won't scold him.
556
00:41:10,261 --> 00:41:13,222
2006 GWANGJIN UNIVERSITY
ROLLING ADMISSION FOR FRESHMAN STUDENTS
557
00:41:13,306 --> 00:41:16,184
The rolling admission exam
for Gwangjin University is next week.
558
00:41:18,186 --> 00:41:19,312
Did you study hard?
559
00:41:21,022 --> 00:41:21,981
Yes, I guess.
560
00:41:29,781 --> 00:41:33,326
ANNOUNCEMENT
561
00:41:33,409 --> 00:41:34,619
Aren't you coming?
562
00:41:35,661 --> 00:41:36,788
Right. Let's go.
563
00:41:41,209 --> 00:41:43,544
PARK SAE-RO-YI, CLASS 3-1, EXPELLED
564
00:41:50,593 --> 00:41:51,636
Isn't it beautiful?
565
00:41:54,931 --> 00:41:56,391
Yes, it's pretty.
566
00:41:57,475 --> 00:42:00,103
You have good taste.
This is a limited edition.
567
00:42:01,604 --> 00:42:03,648
The license plate is also amazing.
It's 7777.
568
00:42:03,731 --> 00:42:07,693
It's really hard to get this number,
but the dealer helped me get it.
569
00:42:09,862 --> 00:42:11,739
-That's great.
-Are you on your way home?
570
00:42:11,823 --> 00:42:13,241
Hop in. I'll give you a ride.
571
00:42:13,533 --> 00:42:14,784
Maybe next time.
572
00:42:15,410 --> 00:42:16,619
What's with the cold shoulder?
573
00:42:23,626 --> 00:42:24,752
Is something bothering you?
574
00:42:26,087 --> 00:42:26,963
You think?
575
00:42:27,547 --> 00:42:28,756
Oh, right.
576
00:42:29,048 --> 00:42:32,260
I heard my dad's company stopped
sponsoring the orphanage.
577
00:42:32,927 --> 00:42:34,220
Don't worry about it.
578
00:42:34,512 --> 00:42:36,222
I'll ask my dad to change his mind.
579
00:42:39,392 --> 00:42:40,643
That's not what this is about.
580
00:42:40,977 --> 00:42:42,687
The kids won't starve because of that.
581
00:42:57,535 --> 00:43:00,288
That will be 3,000 won.
Do you have a discount or point card?
582
00:43:00,371 --> 00:43:01,330
No.
583
00:43:02,915 --> 00:43:04,792
Thank you. Goodbye.
584
00:43:09,797 --> 00:43:10,923
Mr. Park.
585
00:43:12,592 --> 00:43:14,010
What do you plan to do?
586
00:43:14,594 --> 00:43:16,429
What? What do you mean?
587
00:43:16,929 --> 00:43:18,848
I heard you got fired.
588
00:43:19,015 --> 00:43:21,767
I didn't get fired. I quit.
589
00:43:23,352 --> 00:43:24,353
What's the difference?
590
00:43:24,437 --> 00:43:26,814
My gosh, stop worrying
591
00:43:26,898 --> 00:43:28,858
and just focus on
getting into a university.
592
00:43:29,775 --> 00:43:31,444
By the way, did you pay for my tuition?
593
00:43:31,903 --> 00:43:33,863
-What?
-The orphanage director told me
594
00:43:33,946 --> 00:43:35,781
that you paid for my tuition.
595
00:43:36,491 --> 00:43:38,618
You're starting to nag again.
596
00:43:39,202 --> 00:43:40,203
Let me eat.
597
00:43:40,286 --> 00:43:43,456
My gosh, I finally get
where he got that nosiness from.
598
00:43:43,539 --> 00:43:45,166
What? Who are you talking about?
599
00:43:45,249 --> 00:43:47,710
Who do you think?
I'm talking about your son.
600
00:43:47,793 --> 00:43:49,587
He's just like you.
601
00:43:50,129 --> 00:43:51,839
Why are you in such a bad mood today?
602
00:43:51,923 --> 00:43:53,216
Did something bad happen?
603
00:43:53,966 --> 00:43:57,053
Yes, you got fired.
604
00:43:57,887 --> 00:43:59,472
You and your son are unbelievable.
605
00:43:59,972 --> 00:44:02,016
I'm never going to live like you guys.
606
00:44:02,850 --> 00:44:04,477
You call yourself a cook,
607
00:44:05,436 --> 00:44:07,063
but you're eating instant noodles.
608
00:44:07,271 --> 00:44:11,984
Well, I do hope you end up
living a better life.
609
00:44:14,111 --> 00:44:16,072
I haven't even taken
my rolling admission exam yet.
610
00:44:16,155 --> 00:44:17,323
What if I flunk the exam?
611
00:44:19,575 --> 00:44:21,077
You're a smart girl.
612
00:44:21,702 --> 00:44:23,579
If you fail this year,
you'll get in next year.
613
00:44:24,163 --> 00:44:25,623
Says the guy who got fired.
614
00:44:25,706 --> 00:44:27,416
How are you going to make a living?
615
00:44:30,336 --> 00:44:32,838
You have no idea how proud I am.
616
00:44:33,673 --> 00:44:37,426
That wild little girl grew up to be
such a magnificent person.
617
00:44:42,557 --> 00:44:43,724
You should go to university.
618
00:44:44,684 --> 00:44:45,893
You can succeed
619
00:44:46,727 --> 00:44:48,354
and pay me back twofold.
620
00:44:54,360 --> 00:44:55,444
Then...
621
00:44:56,529 --> 00:44:58,030
Then let's say I borrowed that money.
622
00:44:58,614 --> 00:45:02,576
I'll succeed and pay you back
three times the amount.
623
00:45:02,660 --> 00:45:04,662
Okay, deal.
624
00:45:05,830 --> 00:45:08,582
Do you have any leftover gimbaps?
625
00:45:08,666 --> 00:45:12,086
Do you have any that passed
the expiry date?
626
00:45:13,296 --> 00:45:14,880
What about ones that expired yesterday?
627
00:45:21,387 --> 00:45:23,389
I heard what happened to Mr. Park.
628
00:45:23,973 --> 00:45:27,310
Yes, he was your mentor, wasn't he?
629
00:45:28,811 --> 00:45:30,604
I know you guys were very close.
630
00:45:32,064 --> 00:45:35,151
Yes, he was also very close
with my late father.
631
00:45:35,860 --> 00:45:40,573
And from what I know,
he was very close with you, too.
632
00:45:41,991 --> 00:45:44,410
That doesn't matter
when it comes to running a company.
633
00:45:44,493 --> 00:45:48,664
You of all people know
that Mr. Park is very smart and competent.
634
00:45:48,748 --> 00:45:50,499
He played a very big role in...
635
00:46:02,845 --> 00:46:04,513
He disobeyed me.
636
00:46:06,891 --> 00:46:09,018
He was a very loyal dog.
637
00:46:09,685 --> 00:46:12,188
But what do you think happens
when an old and useless dog
638
00:46:13,105 --> 00:46:15,024
fails to recognize its owner?
639
00:46:15,900 --> 00:46:17,026
Sir.
640
00:46:19,945 --> 00:46:21,405
Personally speaking,
641
00:46:22,448 --> 00:46:24,950
I'm a very authoritative person.
642
00:46:25,201 --> 00:46:26,243
Do you know why?
643
00:46:28,913 --> 00:46:31,123
Your father and I started out
with a small pub
644
00:46:31,207 --> 00:46:33,417
and was able to build Jangga Co.
after so much hard work.
645
00:46:34,502 --> 00:46:36,629
And all the decisions I made
throughout that journey
646
00:46:38,631 --> 00:46:40,007
were correct.
647
00:46:47,681 --> 00:46:49,725
I think of you like my own daughter.
648
00:46:50,768 --> 00:46:52,728
But please don't provoke me too much.
649
00:47:12,164 --> 00:47:13,916
Just a second, sir.
650
00:47:14,959 --> 00:47:17,253
-Where's my wallet?
-It's okay. Just get in.
651
00:47:19,839 --> 00:47:20,881
My test ID.
652
00:47:33,978 --> 00:47:34,979
Hey.
653
00:47:35,604 --> 00:47:36,605
Hey!
654
00:47:39,316 --> 00:47:41,068
I thought today was your interview
655
00:47:41,485 --> 00:47:42,611
for the rolling admission.
656
00:47:43,404 --> 00:47:44,613
Where are you going?
657
00:47:45,322 --> 00:47:46,699
You already know where.
658
00:47:47,533 --> 00:47:49,034
Why aren't you taking the bus?
659
00:47:50,202 --> 00:47:52,538
I forgot to bring my test ID and ID card.
660
00:47:52,621 --> 00:47:53,956
I'm so stupid.
661
00:47:54,039 --> 00:47:55,166
What are you going to do?
662
00:47:56,083 --> 00:47:57,418
Will you stop asking me?
663
00:47:57,501 --> 00:47:59,587
I told you that I messed up.
664
00:48:01,213 --> 00:48:03,424
But why are you running
instead of taking a bus?
665
00:48:05,092 --> 00:48:07,887
I'll be late for the interview
if I wait for the next bus.
666
00:48:09,722 --> 00:48:13,058
It's fine. I just need to get
to Gwangjin University in 20 minutes.
667
00:48:13,142 --> 00:48:14,477
Twenty minutes?
668
00:48:15,186 --> 00:48:18,105
That's at least 3km away from here.
669
00:48:19,356 --> 00:48:20,483
Mind your own business.
670
00:48:24,111 --> 00:48:25,112
Wait.
671
00:48:26,655 --> 00:48:28,532
You won't be able to make it at this pace.
672
00:48:29,033 --> 00:48:30,159
Just mind your own business.
673
00:48:30,242 --> 00:48:31,452
Try to keep up with me.
674
00:48:31,994 --> 00:48:32,870
Can you do that?
675
00:48:33,787 --> 00:48:34,872
I can do it.
676
00:49:23,170 --> 00:49:25,631
Hang in there. We're almost there.
677
00:49:27,675 --> 00:49:29,176
Why are you helping me?
678
00:49:29,635 --> 00:49:31,720
I thought you hated me.
679
00:49:33,514 --> 00:49:35,140
Don't be absurd.
680
00:49:35,391 --> 00:49:36,725
Now, breathe. Slowly.
681
00:49:39,186 --> 00:49:40,145
Come on.
682
00:49:56,704 --> 00:49:59,039
I told you I can make it on my own.
683
00:49:59,164 --> 00:50:00,082
Okay, whatever.
684
00:50:03,168 --> 00:50:04,295
We're almost there.
685
00:50:27,234 --> 00:50:28,360
Soo-ah.
686
00:50:31,905 --> 00:50:34,283
Good luck on your interview.
687
00:50:36,076 --> 00:50:37,786
Gosh, you don't need to worry.
688
00:50:38,412 --> 00:50:39,580
I'll do well.
689
00:50:48,714 --> 00:50:49,965
LIST OF APPLICANTS
690
00:50:50,841 --> 00:50:53,844
Numbers 21 to 25, please come inside.
691
00:51:05,481 --> 00:51:06,565
Soo-ah.
692
00:51:07,650 --> 00:51:10,110
Good luck on your interview.
693
00:51:15,783 --> 00:51:18,327
GWANGJIN UNIVERSITY
694
00:51:36,679 --> 00:51:37,971
What are you doing here?
695
00:51:39,765 --> 00:51:41,100
Were you waiting for me?
696
00:51:44,520 --> 00:51:45,521
Well...
697
00:51:47,022 --> 00:51:48,982
How was the interview? Did you do well?
698
00:51:50,776 --> 00:51:51,777
Yes, thanks to you.
699
00:51:53,570 --> 00:51:54,947
Why did you wait?
700
00:52:04,790 --> 00:52:06,083
Do you still
701
00:52:07,626 --> 00:52:09,211
want to be friends because of my dad?
702
00:52:09,294 --> 00:52:10,671
Because I do.
703
00:52:17,845 --> 00:52:18,929
Can't we be friends?
704
00:52:22,641 --> 00:52:23,559
We can be friends.
705
00:52:36,655 --> 00:52:39,199
Why do you want to be friends with me?
706
00:52:40,284 --> 00:52:41,618
You don't like me.
707
00:52:44,663 --> 00:52:45,664
No reason.
708
00:52:46,832 --> 00:52:50,252
I used to think you were a girl
with no heart.
709
00:52:51,420 --> 00:52:53,505
But I think I might know
why you were being like that.
710
00:52:57,301 --> 00:52:58,886
Why do you think I'm like this?
711
00:52:59,094 --> 00:53:00,220
Because you're twisted.
712
00:53:02,473 --> 00:53:04,141
Are you sure you want to be my friend?
713
00:53:06,769 --> 00:53:08,562
You don't like to receive help, do you?
714
00:53:09,480 --> 00:53:11,273
And you don't like people asking for help.
715
00:53:12,232 --> 00:53:14,318
"I'm nothing like as bad as the person.
716
00:53:14,401 --> 00:53:16,111
There are people going through worse.
717
00:53:16,195 --> 00:53:18,405
I should rather be grateful."
718
00:53:20,115 --> 00:53:22,117
Do you know what a sympathy is?
719
00:53:22,743 --> 00:53:25,162
It's a distasteful emotion
where you look down on someone
720
00:53:25,454 --> 00:53:27,206
and get comfort from it.
721
00:53:34,963 --> 00:53:36,089
What about my dad?
722
00:53:36,965 --> 00:53:38,926
Was it also a sympathy
that's just distasteful?
723
00:53:41,929 --> 00:53:43,096
He's different.
724
00:53:44,807 --> 00:53:45,766
How is he different?
725
00:53:46,767 --> 00:53:47,935
You don't have to know.
726
00:54:01,448 --> 00:54:05,160
By the way, the fact that
you hit Jang Geun-won the other day.
727
00:54:05,494 --> 00:54:06,578
Do you not regret it?
728
00:54:07,830 --> 00:54:09,164
What?
729
00:54:11,875 --> 00:54:13,710
Even when Geun-won did something wrong,
730
00:54:13,794 --> 00:54:15,504
no one could stop him.
731
00:54:15,587 --> 00:54:17,881
Even teachers were no different.
732
00:54:18,882 --> 00:54:22,219
But you made a huge scene as soon
as you transferred from another school.
733
00:54:26,557 --> 00:54:27,391
That was cool.
734
00:54:31,228 --> 00:54:34,231
But you ended up
getting expelled from school.
735
00:54:35,607 --> 00:54:38,360
I can't live like you or your dad.
736
00:54:39,069 --> 00:54:40,612
And that's not what I want.
737
00:54:45,284 --> 00:54:46,785
Why did you have to bring that up?
738
00:54:46,869 --> 00:54:47,744
No reason.
739
00:54:48,161 --> 00:54:49,288
I'm just saying.
740
00:54:50,455 --> 00:54:52,833
It's getting cold. Let's go.
741
00:54:55,460 --> 00:54:56,420
Wait.
742
00:55:00,674 --> 00:55:03,802
What was that? Do you have a cell phone?
743
00:55:04,928 --> 00:55:06,430
What's going on?
744
00:55:08,098 --> 00:55:10,058
I told you. I want to be your friend.
745
00:55:14,229 --> 00:55:16,315
Give me your phone.
I'll give you my number.
746
00:55:23,655 --> 00:55:26,700
I'm doing this because we're friends.
747
00:55:26,783 --> 00:55:30,078
You shouldn't have a crush on me.
748
00:55:30,329 --> 00:55:31,663
What?
749
00:55:31,747 --> 00:55:32,873
Here. This is my number.
750
00:55:39,880 --> 00:55:41,048
So this is it.
751
00:55:41,340 --> 00:55:42,674
Why can't I have a crush on you?
752
00:55:45,260 --> 00:55:48,138
A stubborn guy like you
gives a girl a hard time.
753
00:55:51,141 --> 00:55:52,100
Okay?
754
00:55:52,184 --> 00:55:55,103
You shouldn't fall for me.
755
00:55:58,398 --> 00:56:00,400
Why aren't you answering me?
756
00:56:02,778 --> 00:56:04,655
We never know...
757
00:56:07,324 --> 00:56:08,992
what will happen in life.
758
00:56:09,743 --> 00:56:10,911
Give me. I can't do this.
759
00:56:10,994 --> 00:56:13,038
You can't take it back from me.
760
00:56:13,121 --> 00:56:14,748
I'll get going. I'll call you.
761
00:56:14,831 --> 00:56:16,875
-Hey, Sae-ro-yi.
-Oh, right.
762
00:56:19,169 --> 00:56:20,128
You...
763
00:56:26,635 --> 00:56:27,719
You're cool enough.
764
00:56:32,683 --> 00:56:33,892
And you're very pretty.
765
00:56:38,021 --> 00:56:39,314
I should get going. See you.
766
00:56:39,982 --> 00:56:42,693
Hey! Delete my number!
767
00:57:05,716 --> 00:57:06,925
You seem to be in a good mood.
768
00:57:07,009 --> 00:57:09,344
What? Of course I am.
769
00:57:09,428 --> 00:57:12,806
I've always dreamed
of running my own business.
770
00:57:12,889 --> 00:57:15,851
My heart is pounding with anticipation.
771
00:57:19,187 --> 00:57:21,440
By the way, what's the name of the pub?
772
00:57:22,024 --> 00:57:23,025
Well...
773
00:57:24,109 --> 00:57:26,111
What about Saeroyi Pub?
774
00:57:27,237 --> 00:57:28,739
I don't like it. It sounds silly.
775
00:57:28,822 --> 00:57:33,201
We still have some time
until we open the place.
776
00:57:33,285 --> 00:57:36,830
You should come up with a decent name.
777
00:57:44,254 --> 00:57:45,464
I got expelled from school.
778
00:57:48,967 --> 00:57:50,344
My dad got fired.
779
00:57:53,972 --> 00:57:55,182
It was no big deal.
780
00:57:58,477 --> 00:57:59,936
There was no change in my daily life.
781
00:58:02,356 --> 00:58:03,607
-I did it.
-It worked.
782
00:58:03,690 --> 00:58:04,733
-I really did it.
-Right.
783
00:58:05,442 --> 00:58:07,694
Having many different feelings,
784
00:58:09,654 --> 00:58:11,281
I just live from day to day.
785
00:58:14,117 --> 00:58:15,243
Hey, come here.
786
00:58:17,704 --> 00:58:20,832
Go ahead and do it now.
787
00:58:21,708 --> 00:58:22,918
All right. Let's drink.
788
00:58:23,001 --> 00:58:23,960
I'm still young,
789
00:58:24,044 --> 00:58:25,212
You guys should drink water.
790
00:58:25,295 --> 00:58:27,589
but I think this is life.
791
00:58:27,672 --> 00:58:29,424
Bottoms up!
792
00:58:30,050 --> 00:58:31,968
I have these silly thoughts
793
00:58:32,677 --> 00:58:34,388
that my dad might laugh at.
794
00:58:34,805 --> 00:58:36,098
How does the water taste?
795
00:58:36,473 --> 00:58:37,474
It's great.
796
00:58:57,577 --> 00:59:00,914
Sure. I bought everything we need.
797
00:59:01,081 --> 00:59:03,792
Yes. I bought meat, too.
798
00:59:04,292 --> 00:59:06,086
The color looks amazing.
799
00:59:06,670 --> 00:59:08,255
I'll be right there.
800
00:59:08,964 --> 00:59:10,549
Okay, son.
801
00:59:47,627 --> 00:59:49,004
As long as we're alive,
802
00:59:51,715 --> 00:59:53,467
nothing is a big deal.
803
00:59:56,928 --> 00:59:58,263
As long as we are alive.
804
01:00:09,357 --> 01:00:11,359
I have to survive.
805
01:00:19,451 --> 01:00:21,119
My son...
806
01:00:57,030 --> 01:00:58,031
That night,
807
01:00:59,866 --> 01:01:01,368
Dad didn't come back.
808
01:01:33,024 --> 01:01:34,192
I'm sorry.
809
01:02:03,763 --> 01:02:05,056
What are you thinking about?
810
01:02:10,729 --> 01:02:12,230
You got expelled
811
01:02:13,523 --> 01:02:15,483
on the first day in the new school.
812
01:02:20,196 --> 01:02:21,698
I don't have to buy the uniform.
813
01:02:22,699 --> 01:02:23,700
The uniform.
814
01:02:44,262 --> 01:02:45,847
You might end up passing out.
815
01:02:47,098 --> 01:02:49,309
You should force yourself to eat.
816
01:02:56,650 --> 01:02:57,984
It's strange,
817
01:03:00,904 --> 01:03:02,906
but all I can remember is
what I've gotten.
818
01:03:08,119 --> 01:03:10,080
I just took it for granted.
819
01:03:13,917 --> 01:03:16,503
Why did I take it for granted?
820
01:03:19,255 --> 01:03:20,840
I must've been crazy.
821
01:03:30,266 --> 01:03:31,726
Mr. Park Sae-ro-yi.
822
01:03:37,482 --> 01:03:39,526
I'm sorry to bother you
at a time like this.
823
01:03:40,151 --> 01:03:43,029
I'm Detective Oh Byung-heon
in charge of your father's case.
824
01:03:43,613 --> 01:03:45,073
The suspect
825
01:03:45,657 --> 01:03:47,409
turned himself in this morning.
826
01:03:50,245 --> 01:03:53,998
I think you should know
the circumstances of the case.
827
01:03:55,750 --> 01:03:57,460
These are the photos of the scene.
828
01:03:57,544 --> 01:04:00,255
The suspect wants to reach a settlement.
829
01:04:02,924 --> 01:04:03,967
A settlement?
830
01:04:04,050 --> 01:04:05,927
In a case like this...
831
01:04:06,010 --> 01:04:07,137
So you mean
832
01:04:10,181 --> 01:04:11,391
he wants
833
01:04:12,642 --> 01:04:14,436
to measure the value
834
01:04:16,813 --> 01:04:18,022
of my dad's life?
835
01:04:23,194 --> 01:04:24,696
So this guy
836
01:04:26,740 --> 01:04:28,742
wants to pay me for that?
837
01:04:30,243 --> 01:04:32,871
I'm sorry for your loss, but...
838
01:04:37,500 --> 01:04:39,586
Sae-ro-yi, are you all right?
839
01:04:44,466 --> 01:04:49,596
Sir, he hasn't slept or eaten
for the past two days.
840
01:04:50,430 --> 01:04:54,225
Do you mind visiting him sometime later?
841
01:04:55,393 --> 01:04:57,979
I'm really sorry for what happened.
842
01:04:58,062 --> 01:05:00,982
Please get some rest and give us a call.
843
01:05:02,901 --> 01:05:03,902
Let's go.
844
01:05:14,704 --> 01:05:15,872
You should get some rest.
845
01:05:17,207 --> 01:05:20,627
Otherwise, you might collapse soon.
846
01:05:22,587 --> 01:05:23,880
I'm sorry.
847
01:05:35,308 --> 01:05:36,184
What...
848
01:05:36,768 --> 01:05:38,394
This...
849
01:05:39,938 --> 01:05:41,523
Why is it here?
850
01:05:46,361 --> 01:05:47,570
This car.
851
01:05:49,781 --> 01:05:52,283
-Why?
-Why is it here?
852
01:05:52,826 --> 01:05:56,454
You have good taste.
This is a limited edition.
853
01:05:57,580 --> 01:05:59,749
The license plate is also amazing.
It's 7777.
854
01:05:59,833 --> 01:06:02,377
It's really hard to get this number.
855
01:06:05,713 --> 01:06:08,383
This is Jang Geun-won's car.
856
01:06:13,513 --> 01:06:14,514
Are you sure?
857
01:06:24,065 --> 01:06:25,775
Are you sure it's Jang Geun-won's car?
858
01:06:30,780 --> 01:06:31,781
Yes.
859
01:06:32,323 --> 01:06:33,992
He said it's a limited edition.
860
01:06:34,450 --> 01:06:37,161
And I'm sure this is his number.
861
01:06:50,300 --> 01:06:51,301
Sae-ro-yi.
862
01:06:52,218 --> 01:06:53,887
I'm sorry. Will you
excuse me for a second?
863
01:06:56,890 --> 01:06:57,891
Sae-ro-yi.
864
01:06:58,641 --> 01:06:59,642
Sae-ro-yi!
865
01:07:03,021 --> 01:07:05,440
Sae-ro-yi, wait.
866
01:07:06,190 --> 01:07:07,650
What are you going to do?
867
01:07:09,235 --> 01:07:11,362
Let's calm down
and call the police first...
868
01:07:41,643 --> 01:07:43,019
What is he doing here?
869
01:07:43,102 --> 01:07:44,604
He's Sae-ro-yi.
870
01:07:46,272 --> 01:07:49,108
-What's going on?
-Why is he here?
871
01:07:53,112 --> 01:07:54,113
Family.
872
01:07:56,783 --> 01:07:57,867
Dad.
873
01:07:59,243 --> 01:08:02,246
Even before I realized his favor
that I can't return,
874
01:08:05,291 --> 01:08:06,751
I lost the one.
875
01:08:06,834 --> 01:08:07,919
GWANGJIN HOSPITAL
876
01:08:17,595 --> 01:08:20,765
The one was like my everything.
877
01:08:23,309 --> 01:08:25,937
It broke my heart
because he only cared about me.
878
01:08:27,689 --> 01:08:29,607
And that's why I could try hard.
879
01:08:32,819 --> 01:08:34,445
To me, you were
880
01:08:36,572 --> 01:08:38,074
the reason for my existence, Dad.
881
01:09:22,243 --> 01:09:23,244
Sae-ro-yi.
882
01:09:24,203 --> 01:09:28,082
It's important that you know
how to apologize for your mistakes.
883
01:09:30,752 --> 01:09:32,128
That's what I heard.
884
01:09:35,423 --> 01:09:37,300
But he took my everything.
885
01:09:39,135 --> 01:09:40,595
What are you doing?
886
01:09:42,764 --> 01:09:44,182
How did you...
887
01:09:46,225 --> 01:09:48,478
Now that you seem startled,
it's just obvious.
888
01:09:48,978 --> 01:09:51,814
Wait. Hang on a second.
889
01:09:56,027 --> 01:09:57,403
It's you, right?
890
01:10:01,032 --> 01:10:02,325
Wait.
891
01:10:03,159 --> 01:10:05,953
Let's talk it out. Calm down.
892
01:10:08,289 --> 01:10:09,749
Why did you not call the hospital?
893
01:10:09,832 --> 01:10:11,125
No.
894
01:10:11,209 --> 01:10:13,377
It's not like that. Let's talk it out.
Let this go.
895
01:10:18,049 --> 01:10:20,176
Why is someone else being punished?
896
01:10:20,259 --> 01:10:22,011
Help!
897
01:10:24,055 --> 01:10:25,389
Help me!
898
01:10:29,393 --> 01:10:33,356
Hang on. Wait and just listen to me.
899
01:10:35,441 --> 01:10:36,651
You jerk.
900
01:10:38,569 --> 01:10:40,196
Why did you kill my dad?
901
01:10:43,991 --> 01:10:45,743
Why?
902
01:10:50,540 --> 01:10:51,916
I'm sorry.
903
01:10:52,083 --> 01:10:54,252
I'm really sorry.
904
01:11:05,012 --> 01:11:07,098
Please stop. I'm so sorry.
905
01:11:12,145 --> 01:11:13,312
It's too late.
906
01:11:17,859 --> 01:11:19,360
The one who should receive the apology
907
01:11:20,945 --> 01:11:22,363
is dead.
908
01:11:25,616 --> 01:11:28,744
Wait. Please don't do this.
909
01:11:30,913 --> 01:11:31,873
You killed him.
910
01:11:33,457 --> 01:11:34,709
You have to
911
01:11:35,042 --> 01:11:36,752
go apologize to him.
912
01:11:39,881 --> 01:11:41,841
You have to die!
913
01:11:42,967 --> 01:11:44,177
Die!
914
01:11:45,052 --> 01:11:46,554
Go ahead and die!
915
01:11:46,637 --> 01:11:51,058
Die! Die, you jerk!
916
01:11:51,976 --> 01:11:53,352
Damn it.
917
01:11:54,687 --> 01:11:56,981
You son of a bitch.
918
01:12:30,890 --> 01:12:33,059
Die, you jerk!
919
01:12:37,694 --> 01:12:43,674
Subtitle translation by Liya Choi
920
01:13:28,841 --> 01:13:31,130
Ripped and synced by
gabbyu's Subs
921
01:13:31,180 --> 01:13:35,730
Repair and Synchronization by
BionicDreamer
64201
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.