All language subtitles for Ip.Man.4.2019.1080p.HC.HDRip.X264.AC3-EVO[EtHD].en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,101 --> 00:00:37,446
Subtitles by sub.Trader
subscene.com
2
00:01:25,270 --> 00:01:29,851
San Francisco International
Karate Tournament 1964.
3
00:01:31,324 --> 00:01:33,168
Let's welcome Mr. Bruce Lee
4
00:01:33,356 --> 00:01:36,331
from Jan Fan Jung Fu Studio.
5
00:02:13,265 --> 00:02:18,258
Hong Kong, one month ago.
6
00:02:23,325 --> 00:02:25,151
Mr. Ip,
7
00:02:26,279 --> 00:02:29,477
your tumor is malignant.
You have head and neck cancer.
8
00:02:31,044 --> 00:02:34,862
Even though it is still at early stage,
the cancer cells are spreading too fast
9
00:02:35,067 --> 00:02:37,574
to be controlled by standard medication.
10
00:02:38,277 --> 00:02:40,647
Nowadays, hospitals offer chemotherapy.
11
00:02:40,930 --> 00:02:42,654
It can control cancer cells.
12
00:02:43,027 --> 00:02:44,707
You should think about it.
13
00:02:46,648 --> 00:02:49,094
First thing first, quit smoking.
14
00:02:49,662 --> 00:02:51,743
Don't smoke anymore.
15
00:03:33,452 --> 00:03:37,134
Turn your stance more.
Rotate your torso. Go.
16
00:03:37,493 --> 00:03:39,014
Exactly.
17
00:03:40,082 --> 00:03:41,839
Fifty times.
18
00:03:49,422 --> 00:03:52,144
No. C'mon, man, that's not right.
19
00:03:52,700 --> 00:03:54,825
- What are you doing?
- Chill. Chill. Relax.
20
00:03:54,970 --> 00:03:56,989
I'm just trying to share my thoughts.
21
00:03:58,242 --> 00:04:00,176
Anybody knows what he's saying?
22
00:04:00,317 --> 00:04:01,386
No.
23
00:04:03,265 --> 00:04:06,143
- No more shows for you.
- Relax. We're Kung Fu Brothers.
24
00:04:06,156 --> 00:04:09,419
- Just listen to me. Calm down, man. Easy.
- I don't understand what you're saying.
25
00:04:09,564 --> 00:04:11,850
- Just listen to me!
- Are you nuts?
26
00:04:11,861 --> 00:04:13,391
Want me to beat you up instead?
27
00:04:13,539 --> 00:04:17,034
- Get lost! I am asking you to leave.
- Don't push me! I said don't push me!
28
00:04:17,376 --> 00:04:18,809
Here to challenge us?
29
00:04:19,288 --> 00:04:20,203
Okay.
30
00:04:39,406 --> 00:04:40,839
Sifu.
31
00:04:41,624 --> 00:04:43,530
Grandmaster. Yes!
32
00:04:43,997 --> 00:04:45,743
I'm so happy to see you!
33
00:04:48,544 --> 00:04:50,748
I'm a student of Bruce Lee.
My name is Billy.
34
00:04:51,114 --> 00:04:52,995
I have something for you.
35
00:04:56,045 --> 00:04:58,488
Sifu wants you to come
to the Karate Tournament in the US
36
00:04:58,654 --> 00:05:00,229
which takes place next month.
37
00:05:01,489 --> 00:05:03,796
Here, this is a plane ticket
for you he prepared.
38
00:05:03,985 --> 00:05:06,949
And this book, he wrote it.
He wants you to have it.
39
00:05:08,318 --> 00:05:09,864
Bruce.
40
00:05:11,629 --> 00:05:13,320
- He is good?
- He's doing fine.
41
00:05:13,477 --> 00:05:15,241
He has a Kung Fu school in Seattle.
42
00:05:15,374 --> 00:05:17,898
And I'm from his newly opened one
in San Francisco.
43
00:05:21,432 --> 00:05:23,217
Billy,
44
00:05:24,301 --> 00:05:26,093
tell Bruce
45
00:05:26,678 --> 00:05:28,866
maybe I have no time.
46
00:05:29,128 --> 00:05:30,763
Thank you.
47
00:05:34,411 --> 00:05:36,101
Thank you.
48
00:05:56,798 --> 00:05:58,365
Give this to Sifu.
49
00:06:02,727 --> 00:06:04,520
Give me back my comic book!
50
00:06:11,892 --> 00:06:13,428
Please go stop him!
51
00:06:19,890 --> 00:06:21,075
Mr. Ip,
52
00:06:21,892 --> 00:06:23,974
we have to expel Ip Jin.
53
00:06:25,835 --> 00:06:28,837
We can't keep Jin in our school anymore.
54
00:06:30,199 --> 00:06:31,258
Headmaster,
55
00:06:31,618 --> 00:06:33,559
please give Jin one more chance.
56
00:06:34,182 --> 00:06:35,943
I promise, he will behave.
57
00:06:36,706 --> 00:06:39,793
Please give him another chance.
Let him stay.
58
00:06:40,082 --> 00:06:42,213
It's not his first time
getting into a fight.
59
00:06:42,390 --> 00:06:45,194
Last time was already his last chance.
60
00:06:45,411 --> 00:06:46,916
Since he is so sportive,
61
00:06:47,295 --> 00:06:50,191
studying abroad may be
a better option for him.
62
00:06:57,012 --> 00:06:59,472
It's not serious. Just some minor cuts.
63
00:06:59,663 --> 00:07:01,459
Be careful next time though.
64
00:07:01,874 --> 00:07:03,261
Thank you, doctor.
65
00:07:03,482 --> 00:07:05,605
The nurse will patch you up.
66
00:07:07,499 --> 00:07:09,933
- Where is your family?
- Doctor.
67
00:07:10,796 --> 00:07:11,843
Master Ip!
68
00:07:12,515 --> 00:07:13,905
It's been a while.
69
00:07:14,435 --> 00:07:16,743
I am Ming, the son of Auntie Liu.
70
00:07:16,902 --> 00:07:19,358
Your Kung Fu Studio
used to be on our rooftop.
71
00:07:20,489 --> 00:07:23,787
Mum sent me to study in America,
as I was an enfant terrible.
72
00:07:24,009 --> 00:07:26,584
I just got back.
Now working in this hospital.
73
00:07:27,423 --> 00:07:30,041
It's really something
to be on your own abroad.
74
00:07:30,176 --> 00:07:31,420
Not really.
75
00:07:31,733 --> 00:07:34,763
Master Ip, Jin is fine. Don't worry.
76
00:07:35,158 --> 00:07:36,983
- See you later.
- Thank you.
77
00:08:10,439 --> 00:08:12,197
Answer the door, Jin.
78
00:08:27,015 --> 00:08:29,677
- Master Ip.
- Bob! Please come in.
79
00:08:31,039 --> 00:08:32,381
What's the matter?
80
00:08:32,771 --> 00:08:35,095
America is so far away.
What's the rush?
81
00:08:36,118 --> 00:08:39,768
I am going to San Francisco
to find a school for Jin.
82
00:08:39,862 --> 00:08:40,540
Good idea.
83
00:08:40,689 --> 00:08:42,987
Uncle Ba also sent his son there recently.
84
00:08:43,016 --> 00:08:45,577
Getting an overseas qualification
helps making a better living.
85
00:08:45,724 --> 00:08:47,267
- Please take a seat.
- Okay.
86
00:08:47,728 --> 00:08:49,897
- Have some tea.
- Oh, don't bother.
87
00:08:51,951 --> 00:08:53,330
Jin.
88
00:08:54,975 --> 00:08:58,061
- Greet your uncle.
- He did, he nodded.
89
00:08:58,425 --> 00:09:00,291
- Have some tea.
- Thank you.
90
00:09:01,058 --> 00:09:02,270
Bob.
91
00:09:03,465 --> 00:09:07,327
Can you please come check on Jin
while I'm away?
92
00:09:07,876 --> 00:09:09,251
Not a problem.
93
00:09:09,490 --> 00:09:13,974
When I'm in America. I will phone home
at exactly 10 p.m. HK time everyday.
94
00:09:14,119 --> 00:09:14,911
Okay.
95
00:09:15,235 --> 00:09:17,482
You don't need to call.
I won't take it.
96
00:09:19,264 --> 00:09:20,268
Don't worry.
97
00:09:20,440 --> 00:09:22,432
I will be here on time to make him answer.
98
00:09:22,860 --> 00:09:26,101
Right, don't be too soft on your son.
You're spoiling him.
99
00:09:26,451 --> 00:09:27,991
Nah, I have to.
100
00:09:28,315 --> 00:09:31,716
I want to send him abroad,
so that he'd have a chance to experience
101
00:09:32,097 --> 00:09:34,090
- to be independent.
- Right.
102
00:09:34,978 --> 00:09:36,260
I won't go.
103
00:09:36,559 --> 00:09:38,700
If you want to go,
go by yourself.
104
00:09:39,751 --> 00:09:42,700
If you've got something to say,
just come out and say it.
105
00:09:45,693 --> 00:09:48,477
There's no way I'm going to America.
You can't make me.
106
00:09:48,775 --> 00:09:51,922
I have told you so many times
I really don't like studying.
107
00:09:52,082 --> 00:09:53,554
I'm not cut out for it anyway.
108
00:09:53,693 --> 00:09:55,337
What can you do if you don't study?
109
00:09:55,439 --> 00:09:58,145
I can teach martial arts. I like Kung Fu.
110
00:09:58,409 --> 00:10:00,260
Who will let you teach martial arts?
111
00:10:00,601 --> 00:10:03,494
Why can't I?
Aren't you doing it yourself?
112
00:10:03,649 --> 00:10:07,046
Why don't you tell your students
it's useless to learn martial arts? - Enough.
113
00:10:07,197 --> 00:10:09,474
If nobody learned martial arts,
you'd be starving already.
114
00:10:09,556 --> 00:10:12,661
You don't practice what you preach.
You always blame me for everything.
115
00:10:12,831 --> 00:10:14,836
Someone took my comic book,
it's my fault.
116
00:10:14,909 --> 00:10:16,298
He failed, it's also my fault.
117
00:10:16,440 --> 00:10:18,562
I want to teach martial arts
like you do, again, it's my fault.
118
00:10:18,683 --> 00:10:20,729
- Enough already.
- You are always right. I am always wrong.
119
00:10:20,904 --> 00:10:24,450
You are never supportive of me.
If mum was still alive, she would have--
120
00:10:25,128 --> 00:10:28,821
Don't! Get out! Get out, now!
121
00:10:34,340 --> 00:10:36,541
He's still a kid, be patient.
122
00:10:36,751 --> 00:10:38,351
Don't be so upset.
123
00:10:46,707 --> 00:10:47,849
Bob,
124
00:10:48,440 --> 00:10:51,649
so, I'll leave it to you, thank you.
Come. Please sit down.
125
00:11:14,573 --> 00:11:17,595
Ladies and Gentlemen,
we are approaching San Francisco Airport
126
00:11:17,767 --> 00:11:20,056
where the local time is 11:15 a.m.
127
00:11:38,571 --> 00:11:39,622
Man!
128
00:11:41,061 --> 00:11:42,483
- Man. It's been many years.
- Yes.
129
00:11:42,502 --> 00:11:44,911
You must be exhausted
from your long flight. - I'm all right.
130
00:11:45,044 --> 00:11:47,899
My car is outside. Let's go.
Let me carry this.
131
00:11:48,061 --> 00:11:49,607
- Thank you.
- Let's go.
132
00:11:59,140 --> 00:12:01,476
It's been years since we last met.
133
00:12:01,885 --> 00:12:03,478
That's about right.
134
00:12:03,917 --> 00:12:04,973
Hey, Gun.
135
00:12:05,148 --> 00:12:07,050
Why did you move to America?
136
00:12:07,229 --> 00:12:08,303
It wasn't my plan.
137
00:12:08,441 --> 00:12:10,634
My newspaper sent me
to work on the NA edition.
138
00:12:10,720 --> 00:12:14,626
There are more Chinese residents here now.
Many folks send their kids here to school.
139
00:12:15,064 --> 00:12:16,990
It's the right time for Jin to come.
140
00:12:17,043 --> 00:12:19,290
Regarding the recommendation letter
for school admission.
141
00:12:19,449 --> 00:12:22,603
Has the Chinese Benevolent Association
prepared it? - I contacted them.
142
00:12:22,765 --> 00:12:25,188
Chairman Wan said he would like
to meet you in person first.
143
00:12:25,370 --> 00:12:28,211
Once we arrive to Chinatown,
we'll head to the CBA.
144
00:12:52,789 --> 00:12:54,623
Has Chairman Wan been here for long?
145
00:12:55,530 --> 00:12:58,023
His family has been here for generations.
146
00:12:58,429 --> 00:13:01,223
His grandfather came to the States
during the Gold Rush.
147
00:13:01,597 --> 00:13:03,843
He really cares for the compatriots.
148
00:13:16,614 --> 00:13:18,223
Let's go.
149
00:13:24,287 --> 00:13:25,452
Uncle Gwai.
150
00:13:25,869 --> 00:13:28,175
- Hello, Uncle Gwai.
- Hello, Mr. Leung.
151
00:13:28,334 --> 00:13:29,930
Let me to introduce, this is Master Ip.
152
00:13:30,090 --> 00:13:31,626
- Hello, Uncle Gwai.
- Pleasure to meet you.
153
00:13:31,767 --> 00:13:32,825
Has Chairman Wan arrived?
154
00:13:32,975 --> 00:13:34,469
- Master Ip.
- He's here.
155
00:13:34,615 --> 00:13:37,753
- Master Law.
- It's been ages. It's really me.
156
00:13:38,366 --> 00:13:39,490
When did you come here?
157
00:13:39,626 --> 00:13:41,892
I've moved here with family
for a few years already.
158
00:13:42,038 --> 00:13:45,099
So, are you visiting to prepare
for moving home too?
159
00:13:45,272 --> 00:13:48,251
Master Law, Man is not going
to move here. Shall we sit and talk?
160
00:13:48,408 --> 00:13:50,344
Great. After you.
161
00:13:53,126 --> 00:13:56,102
Masters, please allow me introduce,
this is Master Ip Man.
162
00:13:57,209 --> 00:13:58,998
Hello, fellow masters.
163
00:14:05,824 --> 00:14:08,126
- Sit down first.
- Take a seat.
164
00:14:10,624 --> 00:14:12,232
Let me introduce everyone.
165
00:14:12,690 --> 00:14:16,140
They are all Kung Fu masters
from Chinatown.
166
00:14:17,018 --> 00:14:19,580
Master Lau of Choy Li Fut.
167
00:14:20,676 --> 00:14:22,774
Master Chen of Eagle Claw.
168
00:14:23,296 --> 00:14:25,536
Master Han of White Crane.
169
00:14:25,686 --> 00:14:27,849
Master Chiu of Seven-Star Mantis.
170
00:14:28,490 --> 00:14:30,797
Master Chiang of Xing Yi.
171
00:14:31,152 --> 00:14:33,374
Master Lui of Eight Trigrams Palm.
172
00:14:33,696 --> 00:14:35,719
Master Tam of Tam's Kickfight.
173
00:14:36,167 --> 00:14:38,267
As for me, let's spare the introduction.
174
00:14:38,414 --> 00:14:39,640
We are old friends.
175
00:14:39,791 --> 00:14:42,642
Last, but not least, Chairman
of the Chinese Benevolent Association
176
00:14:42,769 --> 00:14:44,937
Master Wan of Tai Chi.
177
00:14:51,247 --> 00:14:54,689
Chairman Wan, thank you
so much for your help--
178
00:14:54,949 --> 00:14:57,640
Master Ip, don't thank me just yet.
179
00:14:58,705 --> 00:15:00,728
I've heard so much about you.
180
00:15:01,469 --> 00:15:04,220
You are here at just the right time.
181
00:15:04,387 --> 00:15:07,046
I'd like to ask Master Ip a favor.
182
00:15:07,671 --> 00:15:09,171
How can I help?
183
00:15:10,687 --> 00:15:15,137
Here in San Francisco's Chinatown
there's a long established rule,
184
00:15:15,303 --> 00:15:19,141
Kung Fu studios should only accept
Chinese students.
185
00:15:19,571 --> 00:15:23,623
Your apprentice, Bruce Lee,
not only does he break the rule,
186
00:15:23,989 --> 00:15:26,435
he even published a book
187
00:15:27,363 --> 00:15:31,067
to explain Chinese martial arts
in English.
188
00:15:39,443 --> 00:15:44,714
Since Master Ip is here, why don't you
give us a hand to resolve this issue first.
189
00:15:47,832 --> 00:15:51,544
Does he think he can be the spokesperson
of Chinese martial arts?
190
00:15:53,007 --> 00:15:56,394
Your apprentice is too arrogant.
191
00:15:57,327 --> 00:15:58,750
Not only that.
192
00:15:59,139 --> 00:16:01,329
He is going to attend
the Karate tournament.
193
00:16:01,717 --> 00:16:03,834
He is provoking us.
194
00:16:04,574 --> 00:16:07,112
- He is clearly provoking us.
- Exactly.
195
00:16:12,706 --> 00:16:14,406
I have read this book.
196
00:16:15,555 --> 00:16:17,261
It's well-written.
197
00:16:18,161 --> 00:16:20,610
What's wrong with teaching non-Chinese?
198
00:16:23,836 --> 00:16:24,866
Master Ip.
199
00:16:25,007 --> 00:16:27,947
Have you heard of the story
of Mr. Dong Guo?
200
00:16:28,180 --> 00:16:31,239
A wolf was sieged by a hunter.
201
00:16:32,580 --> 00:16:35,250
Mr. Dong Guo saw this.
He saved the wolf
202
00:16:36,513 --> 00:16:38,692
and put the wolf into his bag.
203
00:16:39,600 --> 00:16:42,878
When the hunter was gone,
the first thing the wolf did
204
00:16:43,727 --> 00:16:47,245
was to eat Mr. Dong Guo alive.
205
00:16:47,486 --> 00:16:50,800
Animals are animals.
They won't be grateful.
206
00:16:53,325 --> 00:16:56,500
I will use one of your Cantonese slangs:
207
00:16:57,801 --> 00:17:00,471
"You offer them rice, they toss it out."
208
00:17:02,987 --> 00:17:04,979
That's a bit dramatic.
209
00:17:07,070 --> 00:17:08,327
Master Ip.
210
00:17:10,030 --> 00:17:12,610
Stranger in the strange land.
211
00:17:14,645 --> 00:17:17,366
You don't live here.
You won't understand.
212
00:17:18,112 --> 00:17:19,333
How about that?
213
00:17:20,538 --> 00:17:22,322
Take a sip of this tea,
214
00:17:23,409 --> 00:17:24,927
and you are one of us.
215
00:17:25,224 --> 00:17:28,131
The letter. I'll write it.
216
00:17:45,289 --> 00:17:46,755
Fellow masters,
217
00:17:47,913 --> 00:17:49,388
Chairman Wan,
218
00:17:49,648 --> 00:17:51,525
you misunderstood Bruce.
219
00:17:51,765 --> 00:17:56,581
In fact, Bruce just wants Chinese
martial arts to have a wider following.
220
00:17:56,950 --> 00:17:59,361
I think it's a wonderful thing.
221
00:18:01,350 --> 00:18:04,490
Marching to a different beat
to make a name for himself.
222
00:18:05,437 --> 00:18:07,686
Like student, like master.
223
00:18:07,929 --> 00:18:09,804
To be an exemplar of martial arts,
224
00:18:10,164 --> 00:18:12,809
have you two got what it takes?
225
00:18:40,832 --> 00:18:41,896
It's going to break.
226
00:18:42,443 --> 00:18:44,388
Man, let's forget it, shall we?
227
00:18:55,084 --> 00:18:56,527
Sorry to bother.
228
00:18:57,443 --> 00:18:59,168
Excuse me.
229
00:19:03,026 --> 00:19:05,653
Excuse me, everyone.
Chairman Wan, excuse me.
230
00:19:22,505 --> 00:19:24,177
- Thank you.
- Man,
231
00:19:24,856 --> 00:19:27,265
I am sorry about what happened.
I didn't expect this.
232
00:19:27,470 --> 00:19:28,929
It's not your fault.
233
00:19:29,296 --> 00:19:30,521
Gun,
234
00:19:30,764 --> 00:19:33,927
to meet the school principal,
is the recommendation letter essential?
235
00:19:34,529 --> 00:19:35,715
Yes.
236
00:19:35,882 --> 00:19:37,922
After all we are immigrants.
237
00:19:38,150 --> 00:19:39,278
Schools here,
238
00:19:39,611 --> 00:19:41,572
they only acknowledge reputable people.
239
00:19:41,753 --> 00:19:43,356
Recommendation is a must.
240
00:19:43,487 --> 00:19:45,562
Don't worry, I have some American friends.
241
00:19:45,682 --> 00:19:47,828
They should be willing
to help with the letter.
242
00:19:48,011 --> 00:19:49,685
- Okay.
- I won't keep you, take a rest.
243
00:19:49,833 --> 00:19:51,446
Let me walk you out.
244
00:19:52,870 --> 00:19:54,601
- Goodbye.
- Bye, Man.
245
00:19:54,767 --> 00:19:56,018
Thank you for your help.
246
00:20:15,502 --> 00:20:17,760
Operator, where would you like to call?
247
00:20:17,937 --> 00:20:19,142
Hong Kong.
248
00:20:24,431 --> 00:20:26,119
Okay, one moment.
249
00:20:30,363 --> 00:20:32,215
Master Ip! It's me, Bob.
250
00:20:32,435 --> 00:20:34,254
I can hear you, Bob. Loud and clear.
251
00:20:34,507 --> 00:20:35,387
Really?
252
00:20:35,828 --> 00:20:38,366
How are things over there?
I heard the air is fresher there.
253
00:20:38,524 --> 00:20:40,720
Right. Is Jin there?
254
00:20:41,167 --> 00:20:42,847
Can you put him on the phone?
255
00:20:43,018 --> 00:20:44,968
Jin! Come take the call.
256
00:20:49,565 --> 00:20:53,188
Hurry up. Long distance call costs a lot.
257
00:20:57,560 --> 00:20:59,097
He won't answer.
258
00:20:59,333 --> 00:21:02,247
That's how they are.
Defiance is the trademark of youth.
259
00:21:03,993 --> 00:21:05,435
Listen, it's important.
260
00:21:05,578 --> 00:21:07,545
My wife heard that there are some meds
261
00:21:07,702 --> 00:21:09,940
that are only sold in America
but not in Hong Kong.
262
00:21:10,086 --> 00:21:12,867
- Can you help me get some just in case?
- No problem.
263
00:21:12,999 --> 00:21:17,222
Please write them down. It's in English.
I will spell it out slowly.
264
00:21:17,793 --> 00:21:19,186
The first one is...
265
00:21:29,585 --> 00:21:31,035
Dad.
266
00:21:31,714 --> 00:21:33,054
Why are you late again?
267
00:21:33,216 --> 00:21:35,979
I am exhausted today.
Just finished all the assignments.
268
00:21:36,113 --> 00:21:37,721
Took a nap before I came.
269
00:21:39,157 --> 00:21:41,056
You are not exhausted
when you are cheerleading.
270
00:21:41,209 --> 00:21:43,308
Only when you are practicing martial arts.
271
00:21:43,713 --> 00:21:45,537
You don't get tired of what you like.
272
00:21:47,037 --> 00:21:49,130
- What did you say?
- Nothing.
273
00:21:49,347 --> 00:21:50,472
Come.
274
00:21:51,090 --> 00:21:53,407
"Brush knees and twist steps."
275
00:21:56,920 --> 00:21:58,673
"Part the horse's mane."
276
00:22:07,524 --> 00:22:08,714
Sink the shoulders.
277
00:22:08,929 --> 00:22:10,028
Drop the elbows.
278
00:22:10,401 --> 00:22:11,486
Round form.
279
00:22:12,686 --> 00:22:15,081
See how terrible your moves are.
280
00:22:16,432 --> 00:22:17,853
Look at yourself.
281
00:22:18,621 --> 00:22:20,800
How can you join the Mid-Autumn Carnival?
282
00:22:20,977 --> 00:22:22,365
How can you go on stage?
283
00:22:26,079 --> 00:22:28,898
God, this is so tedious.
284
00:22:32,790 --> 00:22:34,311
How many times have I told you?
285
00:22:34,476 --> 00:22:37,309
Here at home speak Chinese.
286
00:22:40,277 --> 00:22:42,169
Hi, Mr. Wright. How are you?
287
00:22:42,326 --> 00:22:44,490
I thought I was gonna be speaking
with your boss.
288
00:22:44,668 --> 00:22:47,320
Actually, it's not my boss who sent me.
289
00:22:47,791 --> 00:22:50,038
I have something
perhaps you can help me with.
290
00:22:50,491 --> 00:22:52,233
Okay. What can I do for you?
291
00:22:53,348 --> 00:22:55,225
This is my friend Ip Man.
292
00:22:55,696 --> 00:22:56,816
How do you do?
293
00:22:56,979 --> 00:23:00,235
He is looking for a school
for his son to attend in America.
294
00:23:00,661 --> 00:23:05,083
So, maybe you can help him
by writing a recommendation letter?
295
00:23:05,597 --> 00:23:07,852
Can I have a minute with you please?
296
00:23:11,480 --> 00:23:12,681
Mr. Leung,
297
00:23:12,872 --> 00:23:16,541
nowadays many people
fancy coming over here
298
00:23:16,716 --> 00:23:18,220
to try to find a better life.
299
00:23:18,449 --> 00:23:20,944
Your luck is your ability,
300
00:23:21,107 --> 00:23:24,395
and you achieved because your choose
to work with a great boss.
301
00:23:24,559 --> 00:23:25,923
But your friend here...
302
00:23:26,076 --> 00:23:27,767
He's a Chinese Kung Fu Master.
303
00:23:27,919 --> 00:23:28,870
Look.
304
00:23:29,587 --> 00:23:31,543
I don't really know you that well.
305
00:23:31,853 --> 00:23:33,686
I certainly don't know him.
306
00:23:33,937 --> 00:23:36,869
How do I know that he isn't
some kind of fugitive?
307
00:23:37,088 --> 00:23:38,821
Just like all of the other
illegal aliens
308
00:23:38,998 --> 00:23:41,516
that get deported
every day from Chinatown.
309
00:23:41,821 --> 00:23:43,277
I think you're being biased.
310
00:23:43,652 --> 00:23:46,185
Not all Chinese are criminals, Mr. Wright.
311
00:23:46,403 --> 00:23:48,279
Listen, Sonny,
312
00:23:48,446 --> 00:23:51,677
the only reason that you're standing here
on my property
313
00:23:51,847 --> 00:23:55,927
wasting my valuable time
is because of your boss.
314
00:23:56,133 --> 00:24:00,289
I'm only doing this for the sake
of my friend, not you. You understand?
315
00:24:06,107 --> 00:24:08,108
Man, I am sorry.
316
00:24:08,685 --> 00:24:09,822
Don't worry.
317
00:24:12,868 --> 00:24:14,447
We'll find a way.
318
00:24:42,328 --> 00:24:44,363
Great stuff, man. Really good.
319
00:24:44,790 --> 00:24:47,701
I loved that swing kick. That's crazy.
320
00:25:09,718 --> 00:25:12,617
This match is fixed.
Just a Gook dance.
321
00:25:13,140 --> 00:25:14,423
Phonies.
322
00:25:53,172 --> 00:25:54,721
Enjoy.
323
00:25:55,479 --> 00:25:57,076
Congratulations, Bruce.
324
00:25:57,511 --> 00:25:59,603
Your performance tonight was fantastic.
325
00:25:59,815 --> 00:26:00,828
Thank you, Sifu.
326
00:26:01,062 --> 00:26:03,145
Thanks for inviting me to America.
327
00:26:03,567 --> 00:26:04,904
You are welcome.
328
00:26:05,211 --> 00:26:07,976
Actually, I am here in America
329
00:26:08,565 --> 00:26:10,611
to find a school for Jin.
330
00:26:11,448 --> 00:26:12,621
You know,
331
00:26:13,003 --> 00:26:15,245
recommendation letter is required
for school application.
332
00:26:16,132 --> 00:26:17,241
So,
333
00:26:17,846 --> 00:26:21,160
do you mean those folks from the CBA
refused to write you a letter?
334
00:26:22,105 --> 00:26:24,443
I have a student. He is a lawyer.
335
00:26:24,642 --> 00:26:26,049
He should be able to help.
336
00:26:26,260 --> 00:26:28,646
- Don't worry.
- Thank you.
337
00:26:29,448 --> 00:26:30,555
Sifu.
338
00:26:30,697 --> 00:26:31,825
Over here.
339
00:26:32,165 --> 00:26:33,216
They're my students.
340
00:26:33,343 --> 00:26:35,323
- Grandmaster Sifu.
- Hartman, come and sit.
341
00:26:36,518 --> 00:26:38,407
- Hello.
- It's amazing.
342
00:26:39,044 --> 00:26:39,968
Sifu.
343
00:26:40,269 --> 00:26:42,554
This is Hartman. He's one of a kind.
344
00:26:42,779 --> 00:26:44,918
A Marine Staff Sergeant,
345
00:26:45,455 --> 00:26:46,992
very into Chinese martial arts.
346
00:26:47,203 --> 00:26:50,837
And he wishes to introduce
Chinese martial arts to the Marines.
347
00:26:50,999 --> 00:26:54,455
In America, most people don't know
about Chinese martial arts.
348
00:26:54,728 --> 00:26:56,402
I have practiced Wing Chun for a while.
349
00:26:56,537 --> 00:27:00,227
Its centerline theory for both attack
and defense is useful for combat.
350
00:27:00,376 --> 00:27:03,343
I'd recommend it to my officer.
What do you think, grandmaster?
351
00:27:03,493 --> 00:27:04,894
Great idea.
352
00:27:07,093 --> 00:27:08,473
Kung Fu man,
353
00:27:08,655 --> 00:27:12,078
I saw you at the tournament tonight.
I think your staff is bullshit.
354
00:27:12,284 --> 00:27:13,944
I don't buy it.
355
00:27:15,762 --> 00:27:17,764
- What's up, man?
- You wanna try it?
356
00:27:17,959 --> 00:27:20,616
Hartman, let's take it outside.
357
00:27:21,795 --> 00:27:24,456
I'll kick your ass, man.
I'll kick your ass, too.
358
00:27:26,315 --> 00:27:28,090
I'll take you outside.
359
00:27:28,409 --> 00:27:31,911
Sifu, it happens all the time.
I'll be right back.
360
00:28:15,225 --> 00:28:16,543
You!
361
00:28:35,855 --> 00:28:38,886
The door won't fight back. But I will.
362
00:32:03,180 --> 00:32:06,545
Sifu, here's the recommendation
prepared by my student,
363
00:32:06,874 --> 00:32:08,218
it should be okay.
364
00:32:17,144 --> 00:32:18,051
How do you do?
365
00:32:18,216 --> 00:32:20,462
- Hi, how are you today?
- I am very good.
366
00:32:20,596 --> 00:32:23,455
I have an appointment with the Principal.
367
00:32:25,669 --> 00:32:27,222
- Mr. Ip Man, right?
- Yes.
368
00:32:27,846 --> 00:32:29,861
Do you have all of the required documents?
369
00:32:30,013 --> 00:32:32,639
- Yes.
- Okay, follow me please.
370
00:32:38,962 --> 00:32:40,677
Is everybody okay?
371
00:32:41,229 --> 00:32:43,646
If anybody needs any help
just let me know.
372
00:32:43,860 --> 00:32:46,436
- Mr. Spencer.
- You sir, fire away.
373
00:32:47,186 --> 00:32:49,717
The principal is very busy today.
She's in a meeting.
374
00:32:49,885 --> 00:32:51,397
So, would you mind waiting?
375
00:32:51,563 --> 00:32:53,657
- Yes, no problem.
- Okay.
376
00:33:00,372 --> 00:33:02,179
One, two, three, four,
377
00:33:02,350 --> 00:33:04,286
five, six, seven, eight...
378
00:33:39,502 --> 00:33:41,038
Good job, girls.
379
00:33:44,012 --> 00:33:47,345
Okay. The contest is over.
I have made my decision.
380
00:33:48,001 --> 00:33:52,491
Yonah, you will be the new cheerleader
for away games starting this mid-semester.
381
00:33:52,629 --> 00:33:53,740
Well-done.
382
00:33:54,089 --> 00:33:55,883
She doesn't deserve it.
383
00:33:57,231 --> 00:34:00,107
She changed the routine all on her own.
384
00:34:00,388 --> 00:34:02,088
She cheated.
385
00:34:02,637 --> 00:34:04,481
She should be disqualified.
386
00:34:04,654 --> 00:34:07,769
Okay, I don't remember saying
that improvisation wasn't allowed.
387
00:34:07,945 --> 00:34:11,515
Since I haven't finalized the routine,
anyone's input is welcomed.
388
00:34:12,535 --> 00:34:16,811
Yonah, her move was amazing.
And so is she.
389
00:34:16,965 --> 00:34:21,094
We all have the same goals.
Why don't we try to work together.
390
00:34:21,358 --> 00:34:24,091
Well done. Class dismissed.
391
00:34:36,118 --> 00:34:39,579
- Mr. Ip, I am so sorry to keep you waiting.
- No problem.
392
00:34:39,735 --> 00:34:42,330
I was stuck in a very important meeting.
393
00:34:42,606 --> 00:34:44,292
Come, please.
394
00:34:45,414 --> 00:34:49,892
This lawyer who wrote the letter,
is he your lawyer?
395
00:34:50,057 --> 00:34:52,970
Actually, he is my student's student.
396
00:34:53,178 --> 00:34:55,402
So, you're a teacher, too?
397
00:34:55,818 --> 00:34:57,456
I am a teacher.
398
00:34:57,921 --> 00:35:00,057
I teach Chinese Kung Fu.
399
00:35:00,373 --> 00:35:02,051
Chinese martial arts.
400
00:35:02,439 --> 00:35:04,415
Like a gymnast?
401
00:35:04,596 --> 00:35:06,301
Yes, something like that.
402
00:35:06,494 --> 00:35:09,076
Well, as you already know,
403
00:35:09,687 --> 00:35:12,512
this is an exclusive private school.
404
00:35:13,336 --> 00:35:17,335
I can accept this letter as a referral,
405
00:35:18,016 --> 00:35:22,722
but you still need to get a recommendation
from the Chinese Benevolent Association.
406
00:35:23,438 --> 00:35:28,108
As they act as guarantors
for late school payment.
407
00:35:28,953 --> 00:35:30,800
- However...
- I understand.
408
00:35:32,162 --> 00:35:35,473
If you can donate ten thousand dollars
to our school
409
00:35:35,639 --> 00:35:38,595
to be one of our sponsoring
board of directors.
410
00:35:39,498 --> 00:35:44,347
We can waive the recommendation letter
and accept your son right away.
411
00:35:56,849 --> 00:35:58,735
Speak of the devil.
412
00:36:00,044 --> 00:36:01,595
Bitch!
413
00:36:05,410 --> 00:36:06,597
Showtime.
414
00:36:06,779 --> 00:36:09,367
You think you looked so great out there?
415
00:36:10,176 --> 00:36:12,139
You looked like a little yellow monkey.
416
00:36:12,328 --> 00:36:13,933
We're not gonna follow your lead.
417
00:36:14,086 --> 00:36:17,870
In America, people like you follow,
they don't lead.
418
00:36:18,176 --> 00:36:19,888
What do you want?
Just leave me alone!
419
00:36:20,074 --> 00:36:23,108
If you're not happy,
then go back to Asia.
420
00:36:23,352 --> 00:36:26,116
This has been our land for generations.
421
00:36:26,400 --> 00:36:28,829
What do you people want from us?
422
00:36:29,444 --> 00:36:31,928
Now I know why they call you
stupid blonde.
423
00:36:32,257 --> 00:36:34,168
America has always had immigrants.
424
00:36:34,362 --> 00:36:36,738
The Indians are the only real Americans.
425
00:36:36,971 --> 00:36:40,852
Your ancestors stole their land. Paleface.
426
00:36:42,136 --> 00:36:44,213
What did you just say to me?
427
00:37:03,569 --> 00:37:05,096
She's the one.
428
00:37:05,663 --> 00:37:06,910
Grab her.
429
00:37:18,542 --> 00:37:22,300
I dare you to stay at the cheerleading!
430
00:37:23,670 --> 00:37:27,891
You've got a long hair.
You think you can be me?
431
00:37:28,065 --> 00:37:30,166
You can never be me!
432
00:37:41,147 --> 00:37:42,569
Come back here!
433
00:37:46,323 --> 00:37:48,329
Come back here! Where are you going?
434
00:37:48,649 --> 00:37:49,922
Get here, man.
435
00:37:57,826 --> 00:38:01,706
I'm gonna cut all of your hair,
since you've got lice anyway.
436
00:38:22,680 --> 00:38:24,085
Get her!
437
00:38:24,921 --> 00:38:26,104
Close the door.
438
00:38:36,340 --> 00:38:38,068
Stay out of this, old man.
439
00:38:38,740 --> 00:38:40,064
You want some, too?
440
00:38:54,559 --> 00:38:56,423
Stop. No.
441
00:38:57,669 --> 00:38:58,810
No.
442
00:39:05,606 --> 00:39:07,143
No! No more. I'm sorry.
443
00:39:07,345 --> 00:39:08,697
Let's get out of here.
444
00:39:18,459 --> 00:39:20,638
I am Yonah, what's your name, uncle?
445
00:39:21,135 --> 00:39:22,774
Call me Uncle Ip.
446
00:39:27,862 --> 00:39:29,607
Uncle Ip, can you hold this for me?
447
00:39:41,057 --> 00:39:42,779
Uncle Ip, please take a look from behind.
448
00:39:42,957 --> 00:39:45,929
Please help me cut it even
if it's not neat.
449
00:39:57,536 --> 00:39:59,592
- Done.
- Thank you.
450
00:40:04,628 --> 00:40:07,483
Uncle Ip, are you okay?
You got slammed by the gate.
451
00:40:07,715 --> 00:40:09,525
- I am okay.
- Let me take a look.
452
00:40:11,100 --> 00:40:12,503
I am really fine.
453
00:40:12,972 --> 00:40:15,725
I've got herbal tonic at home.
Works like magic.
454
00:40:16,611 --> 00:40:18,286
So, what went on at school today?
455
00:40:18,608 --> 00:40:20,194
Does it happen often?
456
00:40:20,517 --> 00:40:23,118
It's not the first time.
I'm not afraid of them.
457
00:40:24,413 --> 00:40:26,507
- Does your family know?
- Yes.
458
00:40:26,853 --> 00:40:28,958
My dad always asks me to put up with it.
459
00:40:29,103 --> 00:40:30,477
He is very strict.
460
00:40:30,678 --> 00:40:32,844
Uncle Ip, why were you in our school?
461
00:40:33,196 --> 00:40:35,315
I was there to apply for my son.
462
00:40:35,761 --> 00:40:39,058
Then, you must have met my dad.
He is the Chairman of CBA.
463
00:40:40,270 --> 00:40:41,931
I've met your dad.
464
00:40:42,169 --> 00:40:44,010
He must have given you the letter then.
465
00:40:44,175 --> 00:40:46,649
Uncle Ip, when will your son come?
466
00:40:46,811 --> 00:40:50,267
He will have a hard time getting used
to life here. I can help out.
467
00:40:51,433 --> 00:40:53,499
Your father didn't actually help
with the letter.
468
00:40:53,657 --> 00:40:55,610
How come? You are not a foreigner.
469
00:40:56,037 --> 00:40:58,319
Your father has an opinion against them?
470
00:40:58,474 --> 00:41:02,838
Yes. Dad always says
that they are very bad to Chinese.
471
00:41:03,027 --> 00:41:04,737
They only discriminate and bully us.
472
00:41:04,996 --> 00:41:08,592
It's always been like that
since he came here with grandpa as a kid.
473
00:41:08,719 --> 00:41:11,569
The way Chinese are treated here
has always been unfair.
474
00:41:11,733 --> 00:41:15,479
That's why he founded the CBA,
to protect us Chinese.
475
00:41:21,495 --> 00:41:23,100
Sweetheart?
476
00:41:23,331 --> 00:41:24,858
What happened?
477
00:41:26,886 --> 00:41:29,580
Oh my God! What happened?
478
00:41:30,962 --> 00:41:32,793
This Chinese girl.
479
00:41:33,560 --> 00:41:36,030
I need you to come home right now!
480
00:41:36,766 --> 00:41:38,733
Becky's been attacked.
481
00:41:39,818 --> 00:41:42,092
I wish you weren't away
on this business trip.
482
00:41:42,938 --> 00:41:44,738
We need you here.
483
00:41:45,392 --> 00:41:47,194
Come home now, okay?
484
00:42:03,911 --> 00:42:05,258
Dad.
485
00:42:05,901 --> 00:42:07,954
This is my friend, Uncle Ip.
486
00:42:08,316 --> 00:42:10,702
You always say Chinese
should help each other out.
487
00:42:10,944 --> 00:42:13,424
So, please write him
a recommendation letter.
488
00:42:23,781 --> 00:42:25,137
Come over here.
489
00:42:32,165 --> 00:42:33,826
Did you get into a fight again?
490
00:42:35,090 --> 00:42:37,082
- No.
- Yonah.
491
00:42:38,407 --> 00:42:40,779
You know dad hates liars.
492
00:42:42,055 --> 00:42:43,800
I am asking you one more time.
493
00:42:44,398 --> 00:42:45,716
Did you get into a fight?
494
00:42:46,363 --> 00:42:47,501
No.
495
00:42:48,010 --> 00:42:51,135
They were jealous of me!
Just because I was made the cheerleader.
496
00:42:51,205 --> 00:42:53,334
They cut my hair
and had people beat me up.
497
00:42:53,487 --> 00:42:54,695
Tolerate it? How?
498
00:42:54,813 --> 00:42:57,924
What's the point of practicing martial arts
if you want me to put up with this?
499
00:42:58,073 --> 00:42:59,969
- Shut your mouth!
- Chairman Wan.
500
00:43:00,553 --> 00:43:04,221
Your daughter was bullied.
It's not wrong to defend herself.
501
00:43:08,537 --> 00:43:11,604
Master Ip, as I've told you before,
502
00:43:13,411 --> 00:43:16,780
you have no clue
as you don't live here.
503
00:43:17,362 --> 00:43:19,039
Let me tell you.
504
00:43:20,328 --> 00:43:22,182
We live here.
505
00:43:23,068 --> 00:43:24,781
This is our home.
506
00:43:26,619 --> 00:43:29,870
Those whities keep trying
to get rid of us.
507
00:43:30,066 --> 00:43:32,531
They even want to get rid of Chinatown.
508
00:43:33,462 --> 00:43:34,720
Don't you understand?
509
00:43:35,213 --> 00:43:38,467
Have you tried to get out of Chinatown
to communicate with them directly?
510
00:43:38,622 --> 00:43:40,399
To fight for a change?
511
00:43:45,887 --> 00:43:47,701
You are preaching me now?
512
00:43:51,386 --> 00:43:52,889
Yonah,
513
00:43:53,661 --> 00:43:55,419
you can change.
514
00:44:00,573 --> 00:44:02,391
Ip Man.
515
00:44:05,493 --> 00:44:08,535
If you want your letter
don't use my daughter.
516
00:44:09,467 --> 00:44:11,348
Show me who you are.
517
00:44:12,166 --> 00:44:13,608
Let's have a match.
518
00:45:33,922 --> 00:45:36,396
What happened? Old wound?
519
00:47:17,922 --> 00:47:19,440
Yonah!
520
00:47:19,770 --> 00:47:22,378
- Are you all right?
- Dad, I am fine.
521
00:47:39,491 --> 00:47:40,976
Yonah.
522
00:47:42,201 --> 00:47:43,251
Yonah!
523
00:47:44,571 --> 00:47:45,663
Dad.
524
00:47:47,102 --> 00:47:48,459
I am here.
525
00:47:49,119 --> 00:47:50,283
I am fine.
526
00:48:02,713 --> 00:48:04,089
Ip Man.
527
00:48:04,789 --> 00:48:07,356
Looks like we'll have to wait
till the Mid-Autumn Carnival
528
00:48:07,560 --> 00:48:09,447
to decide who's the winner.
529
00:48:12,288 --> 00:48:15,890
Winning or losing,
does it really matter?
530
00:48:17,348 --> 00:48:22,534
Shouldn't we use Chinese martial arts
to change the biases against us?
531
00:48:28,549 --> 00:48:31,119
I brought Yonah back
because I wanted to protect her.
532
00:48:34,767 --> 00:48:36,724
I'm not here for the letter.
533
00:49:01,226 --> 00:49:02,832
You always blame me for everything.
534
00:49:02,985 --> 00:49:04,700
You are always right. I am always wrong.
535
00:49:04,983 --> 00:49:06,182
You are never supportive of me.
536
00:49:06,451 --> 00:49:08,205
If mum was still alive, she would have--
537
00:49:36,569 --> 00:49:38,756
- US Trunk Line.
- Yes, collect call please.
538
00:49:38,943 --> 00:49:39,844
Okay.
539
00:49:40,809 --> 00:49:42,874
- Master Ip.
- Bob.
540
00:49:44,741 --> 00:49:47,596
- Where's Jin?
- He went out to buy late night snack.
541
00:49:48,270 --> 00:49:51,217
Right, how're you getting on
with your thing? Going well?
542
00:49:54,308 --> 00:49:55,706
A bit of hiccups.
543
00:49:56,233 --> 00:49:58,715
It might take a few more days
before I can return.
544
00:49:59,070 --> 00:50:01,036
Back in a few days, that's very good.
545
00:50:01,991 --> 00:50:04,063
Good luck. Be safe.
546
00:50:04,630 --> 00:50:06,070
Thanks a lot.
547
00:50:08,305 --> 00:50:10,593
- Bye.
- Bye.
548
00:50:27,094 --> 00:50:31,406
Left, Right.
549
00:50:31,913 --> 00:50:34,117
Left, Right.
550
00:50:49,983 --> 00:50:52,202
Pick up the pace, Devil Dogs!
551
00:50:52,367 --> 00:50:55,635
You are warriors!
You are killing machines!
552
00:50:55,809 --> 00:50:57,982
Earn it like you got a pair!
553
00:50:58,245 --> 00:50:59,688
Hit that bag, boy!
554
00:50:59,907 --> 00:51:02,079
Wear the E.G.A. with pride!
555
00:51:02,287 --> 00:51:04,768
Get the Banana out of the tailpipe!
556
00:51:05,075 --> 00:51:06,670
Move it!
557
00:51:07,202 --> 00:51:10,389
You gotta earn it, Devil Dog! Move it!
558
00:51:13,697 --> 00:51:15,155
Move!
559
00:51:20,421 --> 00:51:24,126
- I surrender, Sensei!
- What did you just say?
560
00:51:24,335 --> 00:51:27,853
Did I just hear you say
that you surrender? Did I?
561
00:51:28,417 --> 00:51:30,489
You know what our motto is, recruit?
562
00:51:30,672 --> 00:51:32,904
Trained to kill, ready to die.
563
00:51:33,098 --> 00:51:35,627
Do you understand the meaning
of those words?
564
00:51:35,827 --> 00:51:37,252
It's hurting me, Sir.
565
00:51:37,578 --> 00:51:38,919
It's hurting you, is it?
566
00:51:38,939 --> 00:51:41,338
Hurting you. You know this is the problem.
567
00:51:41,504 --> 00:51:44,060
You know there is a rumor
going around this base.
568
00:51:44,248 --> 00:51:46,047
People saying that I'm a racist.
569
00:51:46,284 --> 00:51:47,807
I'm not racist.
570
00:51:47,979 --> 00:51:50,450
See I don't hate you
because you are colored,
571
00:51:50,638 --> 00:51:53,642
I hate you because you are
a cowardly colored.
572
00:51:55,456 --> 00:51:59,036
- Get off the mat!
- You, Jackson. You're next.
573
00:52:02,472 --> 00:52:04,218
Staff Sergeant Hartman,
574
00:52:04,419 --> 00:52:10,107
do you mind explaining to me
what exactly this contraption is?
575
00:52:11,296 --> 00:52:13,959
It's a Wing Chun dummy.
A Kung Fu training aid.
576
00:52:14,133 --> 00:52:17,401
Like a punching bag if you will,
but for Chinese martial arts.
577
00:52:19,783 --> 00:52:21,773
Let me ask you something.
578
00:52:21,971 --> 00:52:25,721
Did you fall out of your crib this morning
and banged your little head?
579
00:52:25,871 --> 00:52:27,746
Where the hell do you think
you are?
580
00:52:27,931 --> 00:52:33,242
Does this look like a museum for preserving
your ancient Chinese heritage?
581
00:52:33,982 --> 00:52:38,332
Wing Chun is improvising and adapting
just like Marines.
582
00:52:38,512 --> 00:52:42,355
I've been practicing for months now,
and I find it practical for real combat.
583
00:52:42,605 --> 00:52:45,019
I'm certain that practicing it
will be beneficial
584
00:52:45,199 --> 00:52:48,274
- for marines on the battleground.
- Oh, you are certain, are you?
585
00:52:48,741 --> 00:52:51,845
So, this Kung Fu bullshit can allow us
to kill our enemies?
586
00:52:52,009 --> 00:52:53,489
Is that what you're trying to say?
587
00:52:53,638 --> 00:52:57,035
Outstanding, Staff Sergeant!
You're a goddamn genius.
588
00:52:57,203 --> 00:52:59,564
Get this thing off my base now!
589
00:52:59,959 --> 00:53:02,223
You know nothing of Chinese Kung Fu.
590
00:53:03,280 --> 00:53:05,221
Zero!
591
00:53:10,009 --> 00:53:14,271
All right, Staff Sergeant Hartman.
I'm gonna allow you to prove those words.
592
00:53:14,524 --> 00:53:18,182
If you can defeat Colin
in a fair fight, then, I'll consider
593
00:53:18,356 --> 00:53:21,861
maybe allowing your wooden girlfriend
to stay on the base.
594
00:53:22,036 --> 00:53:23,828
Is that understood?
595
00:53:51,190 --> 00:53:53,230
C'mon Colin, smack him up.
596
00:54:11,083 --> 00:54:14,129
Outstanding work. Very nice.
597
00:54:15,233 --> 00:54:19,417
You see this, men?
Now this is Karate.
598
00:54:20,122 --> 00:54:23,193
Your Chinese Kung Fu
is only good for folding laundry.
599
00:54:23,372 --> 00:54:27,606
It stays where it belongs
and that is the hell off my base!
600
00:54:29,504 --> 00:54:33,184
Now, because of the
Staff Sergeant's stupidity
601
00:54:33,434 --> 00:54:36,895
all you Chinese will run
an extra 30 laps today.
602
00:54:37,082 --> 00:54:41,775
And the Staff Sergeant himself
will run an extra 30 after that.
603
00:54:42,498 --> 00:54:44,427
Are we clear?
604
00:54:46,156 --> 00:54:47,534
Good.
605
00:54:49,115 --> 00:54:50,558
Carry on.
606
00:54:55,996 --> 00:54:58,257
One, two, three, four.
607
00:54:58,864 --> 00:55:00,934
One, two, three, four.
608
00:55:06,265 --> 00:55:09,712
Left and right and lei ho.
609
00:55:31,125 --> 00:55:34,077
- Uncle Ip, I have great news for you.
- What's up, Yonah?
610
00:55:55,906 --> 00:55:57,152
Did you forge the signature?
611
00:55:57,344 --> 00:55:59,852
Don't worry, it looks the same as papa's.
612
00:56:00,013 --> 00:56:01,695
I am sure no one would notice.
613
00:56:03,301 --> 00:56:05,711
I don't understand what you kids
are thinking nowadays.
614
00:56:05,877 --> 00:56:08,414
You guys act without thinking consequence.
615
00:56:09,129 --> 00:56:11,906
What are you doing?
It took me a lot of effort!
616
00:56:19,953 --> 00:56:23,489
Did it cross your mind
that your dad will be very upset.
617
00:56:23,777 --> 00:56:26,194
I don't care, he doesn't care
if I'm happy anyway.
618
00:56:26,361 --> 00:56:29,459
Why did you say that?
I think he cares about you.
619
00:56:29,601 --> 00:56:30,867
He only cares about himself.
620
00:56:31,036 --> 00:56:34,056
He always pushes me to practice Tai Chi
for performing at the Carnival.
621
00:56:34,251 --> 00:56:36,805
Just because he likes it. But I don't.
622
00:56:41,644 --> 00:56:44,523
If you don't like Tai Chi,
just tell him.
623
00:56:44,672 --> 00:56:46,847
I did. He wouldn't listen.
624
00:56:47,008 --> 00:56:48,870
In his eyes, everything I do is wrong.
625
00:56:49,060 --> 00:56:51,167
I fought back
when I was bullied - my fault.
626
00:56:51,373 --> 00:56:53,557
I like cheerleading
and dancing - my fault.
627
00:56:53,804 --> 00:56:56,228
I am always wrong. He never supports me.
628
00:56:56,851 --> 00:56:59,056
I don't believe that's how
other dads are like.
629
00:56:59,347 --> 00:57:03,029
At the very least you are not, Uncle Ip.
630
00:57:20,675 --> 00:57:22,506
Is cheerleading...
631
00:57:23,203 --> 00:57:25,013
your passion?
632
00:57:30,092 --> 00:57:31,446
Not really.
633
00:57:31,624 --> 00:57:33,899
I do it because I like it.
634
00:57:34,106 --> 00:57:36,131
Uncle Ip, you are so good at fighting.
635
00:57:36,307 --> 00:57:38,510
That's because you like martial arts,
right?
636
00:57:41,538 --> 00:57:44,027
At the Mid-Autumn Carnival,
637
00:57:44,207 --> 00:57:46,459
why don't you do
your cheerleading dance?
638
00:57:46,677 --> 00:57:50,191
Right, why haven't I thought about that?
That's a great idea.
639
00:57:50,609 --> 00:57:52,468
Uncle Ip, you will come, right?
640
00:57:52,936 --> 00:57:54,322
Sure.
641
00:57:55,013 --> 00:57:56,190
Great.
642
00:57:56,986 --> 00:57:58,534
Now go to school.
643
00:58:03,446 --> 00:58:04,996
Off you go.
644
00:58:08,304 --> 00:58:09,885
Bye.
645
00:58:25,789 --> 00:58:28,214
You finally decided to come back then,
Andrew. Thank you.
646
00:58:28,347 --> 00:58:30,991
I was in Washington, D.C., Gabriela.
I came back as soon as I could.
647
00:58:31,135 --> 00:58:32,018
How's Becky?
648
00:58:32,157 --> 00:58:34,397
She was almost disfigured
by a Chinese girl at school.
649
00:58:34,592 --> 00:58:38,030
And I don't understand the grounds
they let a Chinese student in anyway.
650
00:58:38,276 --> 00:58:40,324
What do you intend to do about it?
651
00:58:40,489 --> 00:58:43,309
What are the INS going to do
about these Chinese savages?
652
00:58:44,010 --> 00:58:46,529
Get rid of them. Send them home.
653
00:58:49,169 --> 00:58:52,737
- Becky, honey, who did this to you?
- Yonah Wan.
654
00:58:53,365 --> 00:58:58,581
She's the daughter of the Chairman
of the Chinese Benevolent Association.
655
00:58:58,890 --> 00:59:01,628
- Or so she claims.
- Chinatown.
656
00:59:05,139 --> 00:59:06,741
I'll handle this.
657
00:59:24,161 --> 00:59:25,674
Really impressive.
658
00:59:25,860 --> 00:59:28,262
- So, this is Chinese Kung Fu?
- Yes, Sir.
659
00:59:28,442 --> 00:59:30,639
It's really amazing.
I mean really amazing.
660
00:59:30,783 --> 00:59:32,054
Thank you, Sir.
661
00:59:32,409 --> 00:59:36,785
This brochure has a brief introduction,
and here's a transcript that I've prepared.
662
00:59:37,795 --> 00:59:40,879
Actually, Sir, there's a Martial Arts Event
taking place in Chinatown
663
00:59:41,010 --> 00:59:43,082
during the Full Moon Festival.
With your permission,
664
00:59:43,189 --> 00:59:45,042
I'd like to go film it
and do some more research,
665
00:59:45,190 --> 00:59:47,092
so that we may further investigate
this matter.
666
00:59:47,222 --> 00:59:48,466
- Chinatown?
- Yes, Sir.
667
00:59:48,643 --> 00:59:50,963
Granted. Just don't make this
a waste of my time.
668
00:59:51,115 --> 00:59:52,647
- Definitely not, Sir.
- All right.
669
00:59:53,949 --> 00:59:55,582
Come in.
670
00:59:58,237 --> 00:59:59,337
Sir.
671
00:59:59,540 --> 01:00:01,666
Please excuse
the Staff Sergeant's intrusion.
672
01:00:01,862 --> 01:00:05,669
- What the hell you're doing here?
- My job, as a Marine.
673
01:00:05,835 --> 01:00:06,973
So that's all right.
674
01:00:07,145 --> 01:00:11,292
So, let's start to explore the idea
of incorporating Chinese Kung Fu
675
01:00:11,468 --> 01:00:13,577
into our hand-to-hand combat training.
676
01:00:13,771 --> 01:00:17,893
Now, Staff Sergeant Hartman
is gonna go to Chinatown for research.
677
01:00:18,906 --> 01:00:23,637
I'd like you to start learning something
from this handbook. Here, take it.
678
01:00:27,533 --> 01:00:30,103
- Gentlemen, that's all.
- Sir.
679
01:00:48,319 --> 01:00:50,018
Fix your base, recruit.
680
01:00:52,803 --> 01:00:55,036
You have no power, Mr. Kreese.
681
01:00:56,053 --> 01:00:57,713
Instructor.
682
01:00:58,117 --> 01:00:59,653
A word.
683
01:01:02,201 --> 01:01:03,479
Bow.
684
01:01:05,450 --> 01:01:06,240
Gunny.
685
01:01:06,292 --> 01:01:08,042
You know there's not a doubt
in my mind
686
01:01:08,199 --> 01:01:11,646
that Karate is the best form
of hand-to-hand combat. Bar none.
687
01:01:12,188 --> 01:01:15,747
But do you know what that backstabbing
son of a bitch Hartman's gone and done?
688
01:01:15,903 --> 01:01:17,091
Tell me.
689
01:01:17,278 --> 01:01:18,829
He convinced out commanding officer
690
01:01:19,018 --> 01:01:22,617
that his bullshit Kung Fu is more effective
than our Karate training.
691
01:01:24,212 --> 01:01:26,208
I'm gonna need you
to write that wrong, Colin.
692
01:01:26,360 --> 01:01:29,691
You just let me show those people
the meaning of real combat Karate,
693
01:01:29,856 --> 01:01:32,619
and I'll shut those Kung Fu
charlatans up for good.
694
01:01:32,776 --> 01:01:34,170
Good man.
695
01:01:34,349 --> 01:01:35,675
Gunny.
696
01:01:37,401 --> 01:01:38,920
Continue.
697
01:01:40,689 --> 01:01:42,052
Move.
698
01:02:03,421 --> 01:02:04,433
Good.
699
01:02:10,633 --> 01:02:11,876
Good.
700
01:02:24,837 --> 01:02:26,316
Grandmaster.
701
01:02:42,729 --> 01:02:47,730
Uncle Ip, you are late. I save you a seat
next to the masters over there.
702
01:02:48,594 --> 01:02:50,702
No worries. I'll stay where I am.
703
01:02:50,843 --> 01:02:52,901
But the view's better there.
704
01:02:53,956 --> 01:02:57,037
How about you go prepare.
Get ready for stage, okay?
705
01:02:57,676 --> 01:02:58,925
Go back there.
706
01:02:59,484 --> 01:03:01,281
All right. I'll go then.
707
01:03:03,390 --> 01:03:04,583
Uncle Gwai.
708
01:03:06,380 --> 01:03:08,640
- That's how you're dressed for stage?
- Yeah.
709
01:03:08,901 --> 01:03:11,207
Where's your father?
Didn't you come with your father?
710
01:03:11,341 --> 01:03:14,342
No, I came first, didn't see him.
Maybe, he will show up later.
711
01:03:48,308 --> 01:03:50,398
Mr. Wan Zong Hua.
712
01:03:52,644 --> 01:03:55,248
We are the United States Department
of Immigration and Customs.
713
01:03:55,315 --> 01:03:57,561
We're here to take you into custody
for questioning
714
01:03:57,705 --> 01:04:01,116
regarding the presence of illegal aliens
residing in Chinatown.
715
01:04:09,260 --> 01:04:10,466
Go.
716
01:04:11,634 --> 01:04:12,723
Go.
717
01:04:23,019 --> 01:04:24,710
Good.
718
01:04:27,070 --> 01:04:28,148
Good.
719
01:04:28,405 --> 01:04:29,939
That's my students.
720
01:04:40,208 --> 01:04:41,969
When did we invite
these whities to perform?
721
01:04:42,118 --> 01:04:43,126
I don't know.
722
01:04:43,874 --> 01:04:45,210
Who is he?
723
01:04:45,749 --> 01:04:47,081
Who invited him?
724
01:04:51,780 --> 01:04:53,444
Get down!
725
01:05:03,208 --> 01:05:04,585
Hey, Chinaman.
726
01:05:05,444 --> 01:05:08,594
You wanna try to break these bricks
with your Kung Fu, huh?
727
01:05:11,879 --> 01:05:13,831
Cowards.
728
01:05:15,280 --> 01:05:16,784
Get down!
729
01:05:42,026 --> 01:05:43,957
I'll go look for your father.
730
01:05:44,863 --> 01:05:46,848
My name is Colin Frater.
731
01:05:47,409 --> 01:05:50,496
4th Dan Black Belt in Kyokuten Karate.
732
01:05:51,138 --> 01:05:55,590
And I'm here to show you, yellow bitches
the taste of real combat.
733
01:05:56,257 --> 01:05:59,624
Fight me with your Hokey Pokey Kung Fu.
734
01:06:00,215 --> 01:06:01,409
I dare you.
735
01:06:01,610 --> 01:06:03,846
What're you talking about? Get down!
736
01:06:04,571 --> 01:06:06,941
How dare you! I will fight you now!
737
01:06:09,970 --> 01:06:12,266
Uncle Gwai, what happened to Chairman Wan?
738
01:06:12,434 --> 01:06:13,619
What do you mean?
739
01:06:14,232 --> 01:06:15,563
I just saw Chairman Wan.
740
01:06:15,567 --> 01:06:18,562
He was taken by the Immigration officers.
He was taken into a car.
741
01:06:18,743 --> 01:06:20,234
Let's make it quick!
742
01:06:20,390 --> 01:06:24,115
- You understand I will go all out.
- You are begging to be killed.
743
01:06:24,294 --> 01:06:26,712
- Come on then.
- I won't hold back either.
744
01:06:37,413 --> 01:06:38,741
Master Law.
745
01:06:42,110 --> 01:06:44,446
Bullshit, why is the stage so small?
746
01:06:44,611 --> 01:06:45,878
Help me.
747
01:06:46,446 --> 01:06:47,532
Who's next?
748
01:06:47,732 --> 01:06:49,389
Freaking whitey. I am in.
749
01:06:49,567 --> 01:06:50,781
Keep it up.
750
01:07:17,798 --> 01:07:19,200
Master.
751
01:07:20,927 --> 01:07:22,755
Master Chiu, you okay?
752
01:07:35,138 --> 01:07:37,771
Lady, I'll show you no mercy.
753
01:07:38,102 --> 01:07:39,640
Don't hold back.
754
01:07:40,388 --> 01:07:42,226
Mind yourself first.
755
01:07:52,986 --> 01:07:54,399
Master Chiang.
756
01:08:34,416 --> 01:08:35,794
Enough.
757
01:08:41,229 --> 01:08:42,634
Master Ip, bravo!
758
01:08:42,851 --> 01:08:44,293
Master Ip!
759
01:08:45,181 --> 01:08:46,528
Uncle Ip, you nailed it!
760
01:10:24,585 --> 01:10:26,150
Yes!
761
01:10:36,497 --> 01:10:40,682
Uncle Ip, that's fantastic.
Uncle Ip, you are the best! The best!
762
01:10:41,675 --> 01:10:44,166
Too awesome.
The most amazing Uncle Ip.
763
01:10:47,147 --> 01:10:48,863
Yonah.
764
01:10:50,902 --> 01:10:52,688
Bad news. Auntie San told me
765
01:10:52,912 --> 01:10:55,278
your father was detained
by the Immigration officers.
766
01:10:56,278 --> 01:10:58,231
I'll drive you there. Go.
767
01:11:01,935 --> 01:11:06,607
We've reopened the cases
involving the CBA.
768
01:11:07,517 --> 01:11:12,641
We suspect that these Chinamen
have identities that are fraudulent,
769
01:11:12,821 --> 01:11:14,206
and that you've helped them
770
01:11:14,439 --> 01:11:17,801
by writing falsified letters
of referral from the U.S.A.
771
01:11:17,957 --> 01:11:22,257
making you an accomplice
of these illegal aliens.
772
01:11:22,645 --> 01:11:24,190
This is a setup!
773
01:11:24,660 --> 01:11:25,982
Would you know?
774
01:11:27,497 --> 01:11:31,731
I am going to arrest every single person
775
01:11:32,544 --> 01:11:35,018
in the CBA tonight.
776
01:11:35,920 --> 01:11:38,328
You, and the CBA
777
01:11:39,313 --> 01:11:42,013
will be gone for good.
778
01:11:50,096 --> 01:11:52,588
He has a broken rib
but he will be okay.
779
01:11:52,796 --> 01:11:56,846
Chinese Kung Fu my ass.
I'll shut them down in my own way.
780
01:12:05,621 --> 01:12:07,458
The full moon event has concluded.
781
01:12:07,630 --> 01:12:11,009
Those chinamen must be back
at the Chinese Benevolent Association.
782
01:12:12,302 --> 01:12:14,584
Thirty minutes to CBA. Bring them all in.
783
01:12:14,802 --> 01:12:17,918
Call the wives, boys.
We're staying late.
784
01:12:18,527 --> 01:12:22,683
We're going to Chinatown,
arresting every Chinamen in the CBA.
785
01:12:22,834 --> 01:12:26,278
- This operation makes no sense, Sir.
- Shut up, Do-good Marshal!
786
01:12:26,944 --> 01:12:28,709
You do as you're told.
787
01:12:36,072 --> 01:12:37,081
Man.
788
01:12:38,539 --> 01:12:41,076
Excuse me. Anybody here?
I need some help.
789
01:12:41,226 --> 01:12:42,272
What now?
790
01:12:42,420 --> 01:12:43,866
Let me check it out.
791
01:12:45,110 --> 01:12:47,141
It's way past office hours,
you can't be here.
792
01:12:47,299 --> 01:12:49,744
My father, Wan Zhong Hua
has been taken by mistake.
793
01:12:49,891 --> 01:12:51,145
I need to see him right now!
794
01:12:51,291 --> 01:12:52,481
- Billy.
- I can't let you in.
795
01:12:52,614 --> 01:12:54,201
- Grandmaster.
- Billy.
796
01:12:54,680 --> 01:12:56,703
- Can you help us?
- I wish I could.
797
01:12:56,850 --> 01:12:59,918
Her father, Mr. Wan Zhong Hua.
What happened?
798
01:13:00,084 --> 01:13:02,798
I have no idea, Sir.
But please, take my advice,
799
01:13:02,953 --> 01:13:05,267
stay away from the
Chinese Benevolent Association tonight.
800
01:13:05,399 --> 01:13:09,425
Tonight don't go there, all right?
We're gonna raid that place tonight.
801
01:13:09,578 --> 01:13:12,302
I gotta go. But remember, don't go there.
802
01:13:27,705 --> 01:13:30,860
Masters, who got those Karate guys here?
803
01:13:31,611 --> 01:13:33,276
Made a scene for nothing.
804
01:13:33,458 --> 01:13:37,031
It must be Bruce Lee I reckon.
He dragged us into this.
805
01:13:38,082 --> 01:13:41,398
Don't make false assumptions.
His Sifu helped us.
806
01:13:47,333 --> 01:13:49,695
Mater Law, leave the CBA right now.
807
01:13:49,937 --> 01:13:51,731
Immigration officers are coming
to make arrest.
808
01:13:51,907 --> 01:13:52,920
Who are you?
809
01:13:55,569 --> 01:13:57,155
Is that you?
810
01:13:57,358 --> 01:13:58,642
What did you say?
811
01:13:59,600 --> 01:14:00,971
What are you doing?
812
01:14:03,690 --> 01:14:04,821
Things went wrong.
813
01:14:22,171 --> 01:14:26,109
Is that it? Is this
your Chinese Kung Fu, huh?
814
01:14:26,822 --> 01:14:28,471
What about this guy?
815
01:14:28,666 --> 01:14:30,963
Your Chairman. Where is he?
816
01:14:31,066 --> 01:14:32,504
I don't know.
817
01:14:32,646 --> 01:14:34,642
You tell me or I'm gonna break your arm.
818
01:14:37,416 --> 01:14:39,882
INS, immigration.
819
01:14:40,177 --> 01:14:41,586
Good boy.
820
01:14:53,526 --> 01:14:54,954
What happened?
821
01:14:55,487 --> 01:14:56,642
Master Law.
822
01:14:58,633 --> 01:15:02,132
Master Ip, a whitey just showed up
and attacked everyone.
823
01:15:02,385 --> 01:15:03,931
Like he was coming for a revenge.
824
01:15:04,075 --> 01:15:06,822
Man, the immigration officers
will be here in a second.
825
01:15:20,494 --> 01:15:22,207
They're gone.
826
01:15:22,381 --> 01:15:23,731
Check 'em back.
827
01:15:24,014 --> 01:15:25,712
All right guys, let's do a sweep.
828
01:15:26,077 --> 01:15:28,728
Look for any clues that might tell us
where they went.
829
01:15:50,953 --> 01:15:52,469
Officer,
830
01:15:52,669 --> 01:15:56,617
I'm looking for a Chinaman by the name
of Wan Zhong Hua. Where is he?
831
01:15:57,378 --> 01:15:59,334
What do you want with him?
832
01:15:59,916 --> 01:16:03,875
I'm Gunnery Sergeant Barton Geddes.
2nd Battalion 5th Marines.
833
01:16:04,168 --> 01:16:07,733
One of my men was assaulted
in Chinatown tonight.
834
01:16:08,397 --> 01:16:10,519
Wan Zhong Hua is the Chairman
835
01:16:10,676 --> 01:16:14,807
of the Chinese Benevolent Association.
I need him back on my base tonight.
836
01:16:16,771 --> 01:16:19,747
This man made me look bad. It's personal.
837
01:16:20,743 --> 01:16:22,251
So, why don't you cooperate,
838
01:16:22,403 --> 01:16:25,339
or things are gonna get pretty bad
for you, too. Do you understand?
839
01:16:25,505 --> 01:16:28,965
So, go and get him. No worry
about repercussions.
840
01:16:31,629 --> 01:16:33,333
Follow me.
841
01:16:42,475 --> 01:16:45,291
You're now officially in the custody
of the US Marine's.
842
01:16:45,881 --> 01:16:48,652
Just don't let him stay in the country
when you're done with him, all right?
843
01:16:48,800 --> 01:16:53,817
My Karate coach was defeated
in the fight tonight by Chinese Kung Fu.
844
01:16:55,307 --> 01:16:57,774
Since you're the representative
of Chinese Kung Fu,
845
01:16:57,937 --> 01:17:00,267
I'm holding you personally accountable.
846
01:17:00,991 --> 01:17:05,322
This Chinamen right here.
I just crushed all of 'em.
847
01:17:05,783 --> 01:17:07,680
You're the only one left.
848
01:17:07,883 --> 01:17:09,405
I need to fight you.
849
01:17:09,485 --> 01:17:10,273
Dad.
850
01:17:10,421 --> 01:17:11,914
What are you doing here?
Get out of here.
851
01:17:12,055 --> 01:17:13,968
You're Becky's father, right?
852
01:17:14,145 --> 01:17:15,838
Listen, it's all my fault.
853
01:17:16,007 --> 01:17:17,891
It's nothing to do with my father.
854
01:17:18,129 --> 01:17:20,698
I'm sorry. I beg you.
855
01:17:21,144 --> 01:17:24,275
Please let my papa go. Please.
856
01:17:25,372 --> 01:17:27,200
Yonah!
857
01:17:28,024 --> 01:17:29,654
Get up!
858
01:17:31,209 --> 01:17:32,510
Yonah!
859
01:17:36,842 --> 01:17:38,205
Get up.
860
01:17:40,466 --> 01:17:43,021
Don't kneel to these people.
861
01:17:51,297 --> 01:17:52,999
You are right.
862
01:17:54,054 --> 01:17:55,979
If you can't take it anymore,
863
01:17:56,531 --> 01:17:58,241
then, just don't.
864
01:18:12,382 --> 01:18:14,562
I will fight you.
865
01:18:16,812 --> 01:18:18,397
Let's go.
866
01:18:20,458 --> 01:18:22,094
Papa, don't.
867
01:18:31,784 --> 01:18:33,174
Bruce.
868
01:18:34,045 --> 01:18:35,219
Sifu.
869
01:18:43,355 --> 01:18:46,390
I want all the recruits
in the PT Gautlet straight away.
870
01:18:46,540 --> 01:18:47,761
Aye, Gunny.
871
01:18:47,987 --> 01:18:50,443
Especially Staff Sergeant Hartman.
872
01:18:52,231 --> 01:18:56,201
Reveille! Reveille!
Get your asses on the line!
873
01:18:56,414 --> 01:18:58,454
Move it! Move it!
874
01:18:58,784 --> 01:19:00,610
Out! Out! Out!
875
01:19:00,928 --> 01:19:02,022
Good!
876
01:19:02,466 --> 01:19:05,092
Move your asses, Marines. Move it!
877
01:19:05,380 --> 01:19:08,231
Move that ass, double time! Triple time!
878
01:19:08,504 --> 01:19:11,434
Left hand, left knee,
right hand, right knee!
879
01:19:11,689 --> 01:19:14,169
Sit down! Sit down! Move it!
880
01:19:14,375 --> 01:19:16,502
I try to be a fair man.
881
01:19:17,057 --> 01:19:20,601
So, since Staff Sergeant Hartman
so desperately wants
882
01:19:20,907 --> 01:19:24,606
his Chinese Kung Fu
to be part of our curriculum.
883
01:19:25,493 --> 01:19:27,612
I'm happy to give up my rack time,
884
01:19:28,758 --> 01:19:31,997
and give a Chinese representative
the chance to prove
885
01:19:32,170 --> 01:19:37,822
the Kung Fu is actually useful
in a real combat situation.
886
01:19:39,371 --> 01:19:42,365
Master Wan, you don't have to
accept his challenge.
887
01:19:42,582 --> 01:19:44,051
I have to.
888
01:19:44,869 --> 01:19:47,964
If I back down I'm no Chinese.
889
01:19:54,235 --> 01:19:57,626
No rules. Fight till you drop.
890
01:19:59,685 --> 01:20:02,878
- Make sure you get all these on film.
- Sir! Yes, Sir!
891
01:22:28,544 --> 01:22:30,080
Master Wan, stop!
892
01:23:04,637 --> 01:23:06,446
I just realized
893
01:23:08,205 --> 01:23:11,212
you and your daughter
look the hell of a lot alike
894
01:23:13,215 --> 01:23:15,255
when you beg.
895
01:23:18,281 --> 01:23:20,078
Enough!
896
01:23:36,315 --> 01:23:38,281
Master Wan.
897
01:23:38,670 --> 01:23:42,358
Don't you think I deserve
a round of applause?
898
01:23:55,943 --> 01:23:58,611
Those white people
always pick on us.
899
01:23:59,212 --> 01:24:01,580
Made a scene tonight at the CBA.
900
01:24:01,974 --> 01:24:03,740
They are getting way out of line.
901
01:24:03,935 --> 01:24:05,213
That's right.
902
01:24:05,861 --> 01:24:08,326
It's not the first time
the immigration officers came.
903
01:24:08,479 --> 01:24:10,572
They harassed us for no reason.
904
01:24:11,506 --> 01:24:12,667
Yes.
905
01:24:13,068 --> 01:24:16,052
My grandfather came here as a hard labor.
906
01:24:16,745 --> 01:24:18,497
Helped them build the railway.
907
01:24:18,993 --> 01:24:22,359
Helped the Americans connect
the East coast with the West.
908
01:24:23,011 --> 01:24:25,094
It's all thanks to Chinese labor.
909
01:24:25,873 --> 01:24:29,806
Yet the American government never
willing to acknowledge our contribution.
910
01:24:30,402 --> 01:24:32,933
Keep trying to kick us out
with all sorts of excuses.
911
01:24:33,211 --> 01:24:35,169
The white guys are too arrogant.
912
01:24:35,424 --> 01:24:37,404
There's no equality here.
913
01:24:37,673 --> 01:24:40,175
Bruce, we were, too.
914
01:24:41,092 --> 01:24:44,472
No big deal. I didn't take it to heart.
Don't worry.
915
01:24:45,983 --> 01:24:48,489
Master Ip, thank you very much.
916
01:24:48,988 --> 01:24:51,630
Not at all. We are all Chinese.
917
01:24:52,322 --> 01:24:53,959
We should help each other out.
918
01:24:54,142 --> 01:24:57,858
That has always been my belief.
Chinese must help each other out. Right?
919
01:24:58,393 --> 01:24:59,372
Spot on.
920
01:24:59,529 --> 01:25:00,993
Master Law is right.
921
01:25:09,692 --> 01:25:10,868
Hello.
922
01:25:11,132 --> 01:25:14,379
Master, at the Mid-Autumn Carnival
tonight, the masters in Chinatown
923
01:25:14,529 --> 01:25:16,607
had a conflict with people from the army.
924
01:25:17,128 --> 01:25:21,861
Master Wan, he is severely injured.
Now at the hospital.
925
01:26:41,054 --> 01:26:43,253
Little prick, not answering
the phone again!
926
01:26:44,646 --> 01:26:45,634
Bob,
927
01:26:46,768 --> 01:26:47,868
where is Jin?
928
01:26:48,072 --> 01:26:50,161
He is practicing with the wooden dummy.
929
01:26:55,797 --> 01:26:58,347
Master Ip, long distance calls cost a lot.
930
01:27:01,030 --> 01:27:02,594
Bob,
931
01:27:09,593 --> 01:27:12,064
I have cancer.
932
01:27:17,313 --> 01:27:19,367
Are you serious?
933
01:27:19,828 --> 01:27:22,363
Actually, the reason I hurried to America
934
01:27:24,658 --> 01:27:27,012
is to have a look here.
935
01:27:27,589 --> 01:27:30,952
See if it's right for Jin.
Please let me talk to him.
936
01:27:31,398 --> 01:27:33,027
Hold on.
937
01:27:35,401 --> 01:27:36,974
Your dad is asking for you.
938
01:27:37,430 --> 01:27:39,246
Pick up the phone.
939
01:27:39,528 --> 01:27:41,643
I won't take his call. No way.
940
01:27:46,731 --> 01:27:50,042
Listen to me.
I will only say it once.
941
01:27:50,688 --> 01:27:53,199
Your dad has cancer.
942
01:27:55,422 --> 01:27:58,149
He went to America
just to find you a school.
943
01:28:12,339 --> 01:28:13,815
Dad.
944
01:28:14,364 --> 01:28:15,649
Jin.
945
01:28:21,594 --> 01:28:23,480
It was my fault
946
01:28:24,153 --> 01:28:26,079
that I hit you last time.
947
01:28:28,347 --> 01:28:29,712
I am sorry.
948
01:28:30,277 --> 01:28:32,096
I know you like martial arts.
949
01:28:32,708 --> 01:28:34,593
I will teach you when I'm back.
950
01:28:37,266 --> 01:28:38,684
Dad,
951
01:28:39,577 --> 01:28:41,585
when will you be home?
952
01:28:43,325 --> 01:28:45,408
I still have something
to take care of.
953
01:28:47,233 --> 01:28:50,468
Once it's done I will be right back.
954
01:28:53,831 --> 01:28:55,129
Goodbye.
955
01:29:22,040 --> 01:29:24,115
Take me to the boot camp.
956
01:29:31,345 --> 01:29:35,373
Uncle Ip, don't go. I don't want
anything bad happen to you.
957
01:29:45,067 --> 01:29:47,047
Uncle Ip is a martial artist.
958
01:29:48,010 --> 01:29:49,627
In a face of injustice
959
01:29:50,158 --> 01:29:51,970
I must stand up and fight.
960
01:29:52,875 --> 01:29:54,945
That was why we took up martial arts.
961
01:29:55,751 --> 01:29:58,497
This is something I very much want to do.
962
01:29:58,829 --> 01:30:01,281
Just as you want to do cheerleading.
963
01:30:18,008 --> 01:30:21,786
If you're lucky enough to come
to America. Set foot on our soil.
964
01:30:21,992 --> 01:30:25,895
Then, you ought to learn
everything about my culture.
965
01:30:26,445 --> 01:30:29,299
Consider yourselves
incredibly honored to be here.
966
01:30:29,465 --> 01:30:31,048
Incredibly honored.
967
01:30:32,782 --> 01:30:37,992
Because America is the greatest
and the most powerful country on Earth.
968
01:30:38,456 --> 01:30:40,212
A land of supremacy.
969
01:30:40,404 --> 01:30:44,201
And that is an indisputable fact.
970
01:30:46,305 --> 01:30:49,275
- Is that understood?
- Sir! Yes, Sir!
971
01:30:53,866 --> 01:30:55,248
But last night
972
01:30:55,906 --> 01:30:58,661
I had the unfortunate
but necessary task
973
01:30:59,139 --> 01:31:04,484
of demonstrating how an inferior race
can and should be defeated.
974
01:31:05,050 --> 01:31:07,670
I'm sure you all agree
the results were...
975
01:31:08,253 --> 01:31:09,992
quite definitive.
976
01:31:11,628 --> 01:31:13,223
So, don't even think about bringing
977
01:31:13,400 --> 01:31:16,494
you filthy culture to my Marines corp. again.
Is that understood?
978
01:31:16,725 --> 01:31:18,531
Sir! Yes, Sir!
979
01:31:20,348 --> 01:31:22,351
Racist asshole!
980
01:31:23,279 --> 01:31:25,082
Look around you.
981
01:31:26,417 --> 01:31:28,664
We are the culture.
982
01:31:29,397 --> 01:31:32,455
Your supremacy is pure hatred
and bigotry.
983
01:31:33,226 --> 01:31:35,998
This-- This is Master Ip Man.
984
01:31:39,737 --> 01:31:41,914
He defeated Colin last night.
985
01:31:42,346 --> 01:31:46,213
And he's here to kick your ass!
986
01:31:47,916 --> 01:31:51,329
No rules. You fight till you drop.
987
01:33:54,238 --> 01:33:55,718
Is that it, huh?
988
01:33:56,645 --> 01:33:58,190
Is that all you've got?
989
01:34:01,532 --> 01:34:02,982
You see this?
990
01:34:06,730 --> 01:34:09,852
You're nothing but another
little yellow chink. Come on!
991
01:34:17,586 --> 01:34:19,294
Let's go!
992
01:34:21,531 --> 01:34:22,925
That's it.
993
01:36:07,064 --> 01:36:09,202
Take the Gunnery Sergeant to Sick Bay.
994
01:36:09,852 --> 01:36:11,173
Johnson! Harris!
995
01:36:11,337 --> 01:36:12,770
Move! Move! Move!
996
01:37:09,086 --> 01:37:10,789
Master Ip,
997
01:37:11,025 --> 01:37:13,672
this letter is a bit late.
998
01:37:14,649 --> 01:37:16,579
I am sorry to keep you waiting.
999
01:37:20,701 --> 01:37:21,949
I appreciate it.
1000
01:37:24,155 --> 01:37:25,351
Right.
1001
01:37:25,727 --> 01:37:28,428
When will you and your son come here?
1002
01:37:35,000 --> 01:37:37,111
Actually, grass is not really greener
1003
01:37:37,687 --> 01:37:39,268
on the other side of the fence.
1004
01:37:48,458 --> 01:37:49,788
Uncle Ip,
1005
01:37:50,359 --> 01:37:52,577
those meds you asked for,
I got them all.
1006
01:37:53,310 --> 01:37:55,196
I even got you candies and chocolate.
1007
01:37:55,448 --> 01:37:58,682
This is my favorite chocolate.
Your son will love it, too.
1008
01:37:59,372 --> 01:38:01,097
- Thank you.
- You're so sweet.
1009
01:38:25,313 --> 01:38:26,811
Dad.
1010
01:38:39,191 --> 01:38:42,121
I have thought it through.
I don't want to go to America.
1011
01:38:43,889 --> 01:38:45,544
I really like martial arts.
1012
01:38:46,459 --> 01:38:47,721
Dad.
1013
01:38:48,311 --> 01:38:49,709
Teach me.
1014
01:38:50,619 --> 01:38:52,026
Okay.
1015
01:38:53,788 --> 01:38:55,906
Self-confidence
is the most important thing.
1016
01:38:56,334 --> 01:38:58,047
Wherever you are.
1017
01:39:31,541 --> 01:39:32,949
Jin,
1018
01:39:34,656 --> 01:39:36,197
I will demonstrate once.
1019
01:39:37,506 --> 01:39:38,757
Film it.
1020
01:41:43,192 --> 01:41:44,663
On 2nd December, 1972,
1021
01:41:44,832 --> 01:41:47,602
the Grandmaster, Ip Man, died
of head and neck cancer
1022
01:41:47,821 --> 01:41:49,402
at the age of 79.
1023
01:41:50,808 --> 01:41:52,293
Since the 1970s,
1024
01:41:52,573 --> 01:41:54,591
the US Army has regularly invited
1025
01:41:54,858 --> 01:41:57,253
Chinese Kung-Fu masters
as guest instructors.
1026
01:41:57,494 --> 01:41:59,393
The US Marine Corps officially created
1027
01:41:59,685 --> 01:42:02,137
its martial arts core
training program in 2001.
1028
01:42:02,421 --> 01:42:05,780
Subtitles by sub.Trader
subscene.com
105199
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.