Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,090 --> 00:00:17,060
Jag tycker om dig. Jag skulle vilja
se det där sommarhuset.
2
00:00:17,100 --> 00:00:22,040
Tre kroppar hittade de.
Säpo kommer att fråga oss om Carl.
3
00:00:22,080 --> 00:00:24,060
Då ligger OP5 risigt till.
4
00:00:24,100 --> 00:00:27,160
Han dödade terroristerna.
Vi vet inte vem han är.
5
00:00:27,200 --> 00:00:31,010
Jag har gjort fel,
men ha inte honom på Säpo.
6
00:00:31,050 --> 00:00:32,220
Du bad mig hämta Ida.
7
00:00:33,010 --> 00:00:35,200
Hjälpte du honom?
Han lurade mig också.
8
00:00:35,240 --> 00:00:38,160
- Jag vill ut.
- Det finns ingen väg ut.
9
00:00:38,200 --> 00:00:43,090
- Jag försökte hitta Abdullah.
- Det finns ingen Abdullah.
10
00:00:48,020 --> 00:00:50,220
Förlåt.
11
00:00:53,020 --> 00:00:55,070
Jag kan förklara!
12
00:01:08,100 --> 00:01:13,060
- Har nån myggmedel med sig?
- Nej, sånt är skitfarligt.
13
00:01:13,100 --> 00:01:16,090
För myggorna kanske.
14
00:01:16,130 --> 00:01:20,080
- Ska vi dra och bada?
- Ja, det gör vi!
15
00:01:22,080 --> 00:01:26,030
Kom igen, då! Bada, bada!
16
00:01:34,020 --> 00:01:36,020
Hoppa i då, chickens!
17
00:01:36,060 --> 00:01:38,050
Fan, är det...?
18
00:03:15,190 --> 00:03:30,030
Sonja?
19
00:03:33,030 --> 00:03:35,140
- Sonja...
- Jag ringer polisen!
20
00:03:35,180 --> 00:03:37,220
Nej!
21
00:03:41,060 --> 00:03:45,240
Jag försvarade mig. Han var skickad
att döda mig, jag försvarade mig.
22
00:03:46,030 --> 00:03:48,170
Jag släpper dig nu.
23
00:03:53,210 --> 00:03:57,150
Sonja, lugn. Andas.
24
00:04:00,100 --> 00:04:03,000
Sonja.
25
00:04:09,060 --> 00:04:15,100
Jag försvarade mig bara.
Det var självförsvar.
26
00:04:21,170 --> 00:04:24,050
Det är jag - Carl.
27
00:04:25,170 --> 00:04:28,140
Kan vi inte sätta oss
och prata om det?
28
00:04:36,070 --> 00:04:40,110
DG, titta vad jag fick från polisen.
29
00:04:40,150 --> 00:04:45,140
Hittades vid en brygga i skärgården.
Identitet okänd.
30
00:04:45,180 --> 00:04:47,220
Veadon.
31
00:04:51,220 --> 00:04:55,070
Vi måste ta reda på vem han är.
32
00:04:55,110 --> 00:04:57,180
- Och Carl?
- Fullt sök.
33
00:04:57,220 --> 00:05:01,230
Vi måste prata med honom
innan Säpo tar honom.
34
00:05:02,020 --> 00:05:05,060
Kan du skicka över bilderna
till mig?
35
00:05:45,230 --> 00:05:47,210
Tjenare.
36
00:06:02,080 --> 00:06:04,100
- Broman?
- Balder!
37
00:06:04,140 --> 00:06:07,180
- Birger.
- Birger! Nästan. Hej på dig.
38
00:06:07,220 --> 00:06:13,210
Det är ovanligt att Näslund delar med
sig. Du måste vara ovanligt hatad.
39
00:06:14,000 --> 00:06:16,170
Jag skojar bara. Hänka på.
40
00:06:16,210 --> 00:06:21,210
En kropp flöt upp vid Ingarö
för nån timme sen.
41
00:06:22,000 --> 00:06:25,080
Det är snubbens telefon
vi vill få nånting ur.
42
00:06:25,120 --> 00:06:28,240
Så att vi kan få en bild av
vad som har hänt.
43
00:06:32,130 --> 00:06:35,190
Är det svettigt på Säpo nu?
44
00:06:35,230 --> 00:06:39,120
Jag skulle behöva en kråka där.
45
00:06:45,080 --> 00:06:50,090
- Vilka är de?
- Ägare till husen ute på ön.
46
00:06:50,130 --> 00:06:55,220
Alla i närheten av fyndplatsen.
Vi har skickat folk att höra dem.
47
00:06:56,010 --> 00:06:59,000
Du ska få vara härinne.
48
00:07:00,100 --> 00:07:02,100
Du tar den.
49
00:07:31,100 --> 00:07:33,020
Ja?
50
00:07:34,140 --> 00:07:40,100
Den där tjejen som du såg
ihop med Hamilton på restaurangen?
51
00:07:40,140 --> 00:07:44,220
Bilden som du skickade
på Sonja Widén?
52
00:07:45,010 --> 00:07:51,060
Riks ska förhöra henne i samband med
nåt mord ute i skärgården.
53
00:07:52,090 --> 00:07:56,200
- Vem har hand om det på Riks?
- En Broman.
54
00:07:56,240 --> 00:07:58,130
Tack. Jag ringer honom.
55
00:07:58,170 --> 00:08:03,230
- Och du? Skicka en bild på kroppen.
- Kroppen?
56
00:08:12,210 --> 00:08:15,120
Hej, Broman. Det är Kristin Ek.
57
00:08:15,160 --> 00:08:21,030
Ni ska höra Sonja Widén
angående mordet i skärgården?
58
00:08:21,070 --> 00:08:23,030
Det stämmer.
59
00:08:23,070 --> 00:08:28,080
- Ta in henne på förhör. Jag kommer.
- Gör det du.
60
00:08:42,060 --> 00:08:46,130
- Vem var han?
- Jag vet inte.
61
00:08:47,210 --> 00:08:51,110
- Du vet inte?
- Nej.
62
00:08:51,150 --> 00:08:56,000
Nån försökte döda dig
och du vet inte?
63
00:08:56,040 --> 00:09:00,040
Är du kriminell?
Handlar det om skulder?
64
00:09:00,080 --> 00:09:04,180
Jag jobbar för militären.
Underrättelseverksamhet.
65
00:09:06,110 --> 00:09:10,140
Det som hände därute gällde inte mig,
det gällde sånt jag vet.
66
00:09:10,180 --> 00:09:13,070
Det är så mycket jag kan säga.
67
00:09:21,020 --> 00:09:23,160
Det här är ett tjänstevapen.
68
00:09:23,200 --> 00:09:28,160
Märkt med militärens emblem. Kolla.
69
00:09:39,140 --> 00:09:43,090
Jag värvades
efter jobbet på Försvarsmakten.
70
00:09:43,130 --> 00:09:46,200
Du avskydde ju det där...
71
00:10:27,150 --> 00:10:31,150
- Jag är klar med telefonen.
- Redan?
72
00:10:31,190 --> 00:10:35,200
- Vad fick du fram?
- Jag lämnar allt på en sticka.
73
00:10:35,240 --> 00:10:37,190
Tack.
74
00:12:02,060 --> 00:12:08,120
SKYDDAD DATA
75
00:12:08,160 --> 00:12:10,080
SKYDD AVLÄGSNAT
76
00:12:10,120 --> 00:12:13,100
KOPIERAR SIM
77
00:12:15,200 --> 00:12:20,090
- Är du kvar?
- Jag dubbelkollar en grej.
78
00:12:20,130 --> 00:12:22,190
- Det tar en halvtimme.
- Kanon.
79
00:12:22,230 --> 00:12:28,070
Ta för dig i köket om du vill.
Det finns fika, frukt, kaffe.
80
00:12:28,110 --> 00:12:31,080
Okej.
81
00:12:35,020 --> 00:12:36,180
Hej.
82
00:12:41,230 --> 00:12:44,040
- Hur går det?
- Jo.
83
00:12:44,080 --> 00:12:48,090
Tengblad är vid Köpmanbrinken
utanför lägenheten.
84
00:12:48,130 --> 00:12:51,080
Josefsson är vid Djursholmsvillan.
85
00:12:51,120 --> 00:12:55,130
Omar och Wigren- Björk är
i avgångshallen på Arlanda.
86
00:12:55,170 --> 00:13:00,100
Eriksson och Alm vid färjeterminalen
och Ali och Bowen på centralen.
87
00:13:00,140 --> 00:13:03,000
Alla vet om förutsättningarna.
88
00:13:03,040 --> 00:13:06,150
- Under radarn.
- Ja.
89
00:13:12,230 --> 00:13:17,100
Varför kan du inte bara berätta
för polisen vad som hände?
90
00:13:17,140 --> 00:13:20,210
Jag måste ta reda på vem han var.
91
00:13:21,000 --> 00:13:24,230
- Gör inte polisen det?
- Det är invecklat.
92
00:13:25,020 --> 00:13:30,220
Det är en situation där försvarets
och polisens arbete har kolliderat.
93
00:13:31,010 --> 00:13:36,110
- Varför måste du gå?
- Mannens lik kommer att hittas.
94
00:13:36,150 --> 00:13:40,090
Polisen tar reda på
vem som äger hus i omgivningen.
95
00:13:40,130 --> 00:13:43,120
Det leder dem hit, till dig.
96
00:13:43,160 --> 00:13:47,140
De vill höra om du var där,
om du har sett nåt.
97
00:13:47,180 --> 00:13:51,000
Vill du att jag ljuger för polisen?
98
00:13:54,030 --> 00:13:58,110
Jag förväntar mig inget.
Du gör som du vill.
99
00:13:58,150 --> 00:14:02,100
Det är mitt fel att du är indragen.
100
00:14:13,220 --> 00:14:18,130
Vad händer? Carl?
Carl, vad är det som händer?
101
00:14:18,170 --> 00:14:22,070
Var har du vindsnyckeln?
102
00:14:48,120 --> 00:14:53,210
Sonja Widén? Vi är från polisen.
Ni får lov att följa med oss.
103
00:14:54,000 --> 00:14:56,220
- Vad gäller det?
- Vi tar det på stationen.
104
00:14:57,010 --> 00:14:59,170
- Är ni ensam hemma?
- Ja.
105
00:14:59,210 --> 00:15:02,210
Har ni dator, telefon?
106
00:16:48,070 --> 00:16:50,110
Fan!
107
00:17:30,180 --> 00:17:33,200
Ja men, det är...
108
00:18:33,090 --> 00:18:36,000
Men vad...?
109
00:18:50,050 --> 00:18:52,070
Hur fan...?
110
00:19:26,220 --> 00:19:31,060
- Var är hon?
- I förhörsrummet längst ner.
111
00:19:31,100 --> 00:19:34,010
- Vad är det frågan om?
- Vi tar det sen.
112
00:19:34,050 --> 00:19:39,130
- Är hon anklagad för nåt?
- Nej, jag vill bara prata med henne.
113
00:19:47,200 --> 00:19:50,210
Säpo, du kan lämna oss.
114
00:19:54,030 --> 00:19:59,210
- Kristin. Hej.
- Sonja.
115
00:20:07,130 --> 00:20:10,120
Jag förstår inte. Varför är jag här?
116
00:20:10,160 --> 00:20:15,080
- För att du umgås med Carl Hamilton.
- Okej.
117
00:20:15,120 --> 00:20:20,100
- Hur känner ni varann?
- Carl är en vän.
118
00:20:24,030 --> 00:20:27,000
När träffades ni senast?
119
00:20:27,040 --> 00:20:32,140
Det var väl nån vecka sen.
120
00:20:32,180 --> 00:20:36,000
Han hade precis kommit hem från USA.
121
00:20:36,040 --> 00:20:39,090
Nån vecka sen. Okej.
122
00:21:11,240 --> 00:21:15,170
- Tja!
- Hej.
123
00:21:15,210 --> 00:21:20,060
Jag skulle behöva skjuts till Örebro
så att jag kan ta tåget hem.
124
00:21:20,100 --> 00:21:24,170
- Jag ska den vägen, så hopp in.
- Tack, snälla.
125
00:21:26,040 --> 00:21:29,070
- Kjell, förresten.
- Lea.
126
00:21:32,110 --> 00:21:37,080
- Är det dina barn?
- Ja, Emma och Filip.
127
00:21:37,120 --> 00:21:39,230
Där föll äpplet en bit ifrån trädet.
128
00:21:40,020 --> 00:21:45,110
Vänta ska du få se nån
som är pappa upp i dan.
129
00:22:29,160 --> 00:22:32,190
Ja? Var är du?
130
00:22:32,230 --> 00:22:36,100
- Gå uppför trappan.
- Okej.
131
00:22:45,210 --> 00:22:48,100
Ser du bänken?
132
00:22:50,000 --> 00:22:53,020
Första bänken.
Gå till den och kolla under.
133
00:23:33,140 --> 00:23:35,180
Bra. Stäng av din mobil.
134
00:23:38,100 --> 00:23:41,210
Gå igenom passagen,
ut mot andra sidan.
135
00:23:49,220 --> 00:23:54,190
Gå mot kyrkan. Genom kyrkogården.
136
00:24:07,050 --> 00:24:10,130
Gå in i det lilla kapellet.
137
00:24:19,010 --> 00:24:21,050
Hallå?
138
00:24:28,090 --> 00:24:30,040
Visa det.
139
00:24:39,180 --> 00:24:42,130
Den är frånkopplad. Vi ska se...
140
00:24:42,170 --> 00:24:46,000
Man ser det inte
om man inte har sett originalet.
141
00:24:46,040 --> 00:24:52,080
Allt verkar stämma. Tidpunkten,
platsen, ljuset, färgerna.
142
00:24:52,120 --> 00:24:58,150
På halsen, ser du?
Det är en kant där på höger sida.
143
00:25:09,120 --> 00:25:13,200
Här är en film som fransmännen hade.
Libanon 2014.
144
00:25:13,240 --> 00:25:17,160
Ett år innan Sahim Abdullah dör.
145
00:25:19,050 --> 00:25:21,230
Efter en videoanalys
hittade jag det här.
146
00:25:22,020 --> 00:25:26,230
Ett huvud från 2014 satt på
en slumpmässig film från idag.
147
00:25:27,020 --> 00:25:29,090
Det är fejk.
148
00:25:29,130 --> 00:25:33,080
Ditt uppdrag var att hitta dem.
149
00:25:33,120 --> 00:25:38,060
Skulle jag skicka ut dig på uppdrag
utan korrekt information?
150
00:25:45,030 --> 00:25:51,050
En man flöt iland i skärgården.
Nära Sonja Widéns sommarhus.
151
00:25:51,090 --> 00:25:57,180
Det här är mannens SIM- kort
och allt som fanns på mobilen.
152
00:25:57,220 --> 00:26:00,170
Du får det.
153
00:26:00,210 --> 00:26:06,210
Men säg inte att jag hjälpte dig
med IMSI- catchern. Okej?
154
00:26:11,070 --> 00:26:16,160
Han verkar ha förföljt dig. Sånär som
på en avstickare natten till igår.
155
00:26:16,200 --> 00:26:19,210
- Var?
- Ukraina.
156
00:26:20,000 --> 00:26:23,190
Ukraina? Tack.
157
00:26:23,230 --> 00:26:26,200
Men du kan inte åka nånstans.
158
00:26:26,240 --> 00:26:31,100
Ditt signalement är ute. Flygplatser
och hamnar är bevakade.
159
00:26:31,140 --> 00:26:34,120
Tack.
160
00:26:51,050 --> 00:26:56,060
- Kom här.
- Ursäkta mig ett ögonblick.
161
00:26:56,100 --> 00:26:58,050
Här.
162
00:27:02,050 --> 00:27:04,090
Två saker.
163
00:27:04,130 --> 00:27:09,130
Du vet att jag som chef bestämmer
vad som ligger på vårt bord.
164
00:27:09,170 --> 00:27:13,080
- Men...
- För det andra har du hjärnskakning.
165
00:27:13,120 --> 00:27:20,010
En kraftig hjärnskakning till och med
för att skydda vår avdelning.
166
00:27:20,050 --> 00:27:24,030
- Har jag varit otydlig?
- Hon är Hamiltons flickvän.
167
00:27:24,070 --> 00:27:26,170
Liket är han som var med Hamilton.
168
00:27:26,210 --> 00:27:32,200
Han som dödade terroristerna som vi
skulle gripa, så kan jag fortsätta?
169
00:27:32,240 --> 00:27:37,160
Åh fan. Absolut. Ja.
170
00:27:37,200 --> 00:27:41,200
Och nej, jag minns ingenting.
171
00:27:48,240 --> 00:27:52,090
Det här är Säpos bord.
172
00:27:54,110 --> 00:27:59,220
Ursäkta. Okej, var var vi nånstans?
173
00:28:02,140 --> 00:28:06,010
Sonja, var Hamilton med dig på ön?
174
00:28:07,230 --> 00:28:10,200
Var han med dig på ön?
175
00:28:29,060 --> 00:28:32,220
- Ja?
- Mike höll ett kort avskedstal.
176
00:28:33,010 --> 00:28:35,170
Det förtydligade mycket.
177
00:28:35,210 --> 00:28:38,090
- Vad vill du?
- Förhandla.
178
00:28:38,130 --> 00:28:40,210
Jag vill ut.
179
00:28:42,220 --> 00:28:47,040
Ignatiigränd 3.
180
00:31:30,030 --> 00:31:33,150
Du kunde ha gått in framvägen.
181
00:31:36,030 --> 00:31:38,010
Det är bara vi två här.
182
00:31:38,050 --> 00:31:41,070
Lägg ner den där skiten.
183
00:31:41,110 --> 00:31:45,010
Du och Mike hann småprata lite.
184
00:31:45,050 --> 00:31:47,240
Vad hade Mike att säga?
185
00:31:48,030 --> 00:31:54,010
Trodde du att du skulle komma undan?
Det här är inte vad jag gick med på.
186
00:31:54,050 --> 00:31:57,220
- Inte?
- Rashida.
187
00:31:58,010 --> 00:32:04,120
- Hon igen. Hon jobbade för Sahim...
- Sahim Abdullah finns inte.
188
00:32:04,160 --> 00:32:07,050
Ni skapade honom. Jag har bevis.
189
00:32:13,130 --> 00:32:17,050
Det låter intressant. Visa mig.
190
00:32:17,090 --> 00:32:21,150
- Vi tar dig.
- För vad?
191
00:32:21,190 --> 00:32:26,090
Du har inte med dig nånting
till den här "förhandlingen".
192
00:32:26,130 --> 00:32:32,140
Bevisa för mig att Abdullah
inte finns. Visa vad du har.
193
00:32:32,180 --> 00:32:35,170
- Nu har du chansen...
- Händerna på bordet.
194
00:32:44,230 --> 00:32:47,040
Du förstår...
195
00:32:48,200 --> 00:32:52,200
- Jag tror inte att du har nåt.
- Säker på det?
196
00:32:52,240 --> 00:32:56,160
Jag ger dig fem sekunder.
197
00:32:56,200 --> 00:33:00,070
Du ska berätta vad Mike sa.
198
00:33:01,190 --> 00:33:03,030
En.
199
00:33:06,160 --> 00:33:09,140
- Två...
- Jag har videon.
200
00:33:09,180 --> 00:33:14,050
- Jag vet att den är manipulerad.
- Vad sa Mike?
201
00:33:16,210 --> 00:33:18,050
Tre.
202
00:33:19,140 --> 00:33:23,130
Vill du ut eller inte?
203
00:33:26,000 --> 00:33:27,100
Fyra.
204
00:33:31,240 --> 00:33:34,130
Så synd, Carl.
205
00:33:36,160 --> 00:33:38,190
Fem...
206
00:34:12,100 --> 00:34:14,160
Täck baksidan.
207
00:34:53,200 --> 00:34:57,020
- Släpp bandet till svenskarna.
- Ja, chefen.
208
00:35:06,110 --> 00:35:08,080
FILÖVERFÖRING
209
00:35:10,070 --> 00:35:12,160
UNDERRÄTTELSE FRÅN CIA
210
00:35:23,060 --> 00:35:25,000
- DG!
- Ja?
211
00:35:25,040 --> 00:35:28,170
EFTERSÖKT TERRORIST
212
00:35:35,040 --> 00:35:36,220
DG!
213
00:36:09,100 --> 00:36:11,230
Ursäkta.
214
00:36:14,220 --> 00:36:17,040
Ja?
215
00:36:17,080 --> 00:36:20,240
- Kolla bilden jag skickade.
- Okej.
216
00:36:48,140 --> 00:36:52,000
- Håll henne över natten.
- Okej.
217
00:37:53,170 --> 00:37:56,080
Hej, hörru...!
218
00:38:05,050 --> 00:38:08,180
Skottlossning i Gamla Stan,
flera har ringt in.
219
00:38:08,220 --> 00:38:13,010
De har sett en beväpnad man,
signalementet stämmer på Hamilton.
220
00:38:13,050 --> 00:38:16,000
Han stal en båt vid skeppskajen.
221
00:38:16,040 --> 00:38:19,070
Han sågs senast
norr om Isbladsviken.
222
00:38:19,110 --> 00:38:23,020
Insatsstyrkan är på väg till villan.
223
00:38:23,060 --> 00:38:25,170
Var är Birger?
224
00:39:19,230 --> 00:39:22,110
Hamilton. Villan.
225
00:39:24,140 --> 00:39:27,060
Hej, Carl!
226
00:39:27,100 --> 00:39:29,220
Hej, mamma.
227
00:39:31,130 --> 00:39:36,050
Solen tittade fram,
då får man passa på en stund.
228
00:39:36,090 --> 00:39:39,140
Jag tycker att du ska stanna
på pannkakor.
229
00:39:39,180 --> 00:39:44,210
Agnes gör dem exakt som de ska göras,
med mycket smör i smeten.
230
00:39:45,000 --> 00:39:49,060
Och en liten tesked med vaniljsocker.
231
00:39:49,100 --> 00:39:51,020
En annan gång.
232
00:39:51,060 --> 00:39:55,140
Vi måste sätta stödhjul
på Ludvigs cykel.
233
00:39:55,180 --> 00:40:01,070
Tänk inte på det idag.
Bara sitt här och njut av solen.
234
00:40:10,120 --> 00:40:13,190
Hamilton. Djursholmsvillan.
235
00:40:29,040 --> 00:40:32,210
Ge det här till Kristin Ek.
236
00:40:51,000 --> 00:40:54,060
- Vad händer?
- Vi har honom.
237
00:41:43,110 --> 00:41:46,000
Vilka är de där?
238
00:41:52,180 --> 00:41:57,200
- Skjut inte, det är militären.
- Uppfattat. Skjut inte.
239
00:42:13,010 --> 00:42:15,010
Polis!
240
00:42:15,050 --> 00:42:19,140
- Visa händerna!
- Visa händerna!
241
00:42:25,000 --> 00:42:28,030
Visa händerna!
242
00:43:37,190 --> 00:43:41,200
VI HÅLLER SCHEMAT.
FORDON SÄKRAT
243
00:43:46,090 --> 00:43:49,130
Text: Gunilla Hay
www.sdimedia.com
18152
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.