All language subtitles for Endeavour - 07x01 - Oracle.Endeavour.S07E01.720p.STV.WEB-DL.AAC2.0.H.264-BTN.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,244 --> 00:00:09,445 'The good ended happily and the bad, unhappily.' 2 00:00:09,484 --> 00:00:12,644 'That's what fiction means. 3 00:00:12,685 --> 00:00:14,525 'When the overture begins, 4 00:00:14,564 --> 00:00:17,124 'you don't know what the opera might be. 5 00:00:17,165 --> 00:00:19,845 'Or where the story might take you. 6 00:00:19,885 --> 00:00:22,005 'Whether it'll be comedy... 7 00:00:22,045 --> 00:00:24,165 'or tragedy. 8 00:00:25,365 --> 00:00:26,564 'This... 9 00:00:27,725 --> 00:00:29,325 '..is a story about love.' 10 00:01:43,884 --> 00:01:46,244 Castle Gate CID. Strange. 11 00:03:02,845 --> 00:03:04,044 Oi! What are you doing? 12 00:03:04,085 --> 00:03:06,764 What do you think you're doing, eh, touching her like that? 13 00:03:06,805 --> 00:03:08,924 Get out. Come on. 14 00:03:08,965 --> 00:03:10,565 Come on. Get out. 15 00:03:40,044 --> 00:03:42,764 STAGE COMIC: You'll like this one, you'll like one, have a listen. 16 00:03:42,805 --> 00:03:45,204 So, I've got this dog and I love my dog, 17 00:03:45,245 --> 00:03:47,405 but I had to take it to the vets the other day, 18 00:03:47,444 --> 00:03:48,405 vet took one look at it, 19 00:03:48,444 --> 00:03:51,405 picked him up, checked his eyes, checked his ears, checked his teeth. 20 00:03:51,444 --> 00:03:54,125 Then he went, "I'm really sorry, I've gotta put the dog down." 21 00:03:54,164 --> 00:03:56,324 I burst into tears, why you gotta put him down? 22 00:03:56,364 --> 00:03:58,245 He said, "He's really heavy." LAUGHTER 23 00:03:58,285 --> 00:04:00,484 So, there's this, er, Irish man... 24 00:04:00,525 --> 00:04:02,444 Three more chicken in a basket. 25 00:04:02,484 --> 00:04:03,845 Two scampi in a basket. 26 00:04:20,164 --> 00:04:21,725 You all right, Jen? 27 00:04:21,765 --> 00:04:23,364 Yeah. 28 00:04:24,364 --> 00:04:26,604 Yeah, sorry, Tony. 29 00:04:26,645 --> 00:04:28,645 I'm fine. It was just a turn. 30 00:04:31,164 --> 00:04:32,924 I'll be all right. 31 00:05:49,885 --> 00:05:51,645 This is more like it. 32 00:05:51,684 --> 00:05:53,804 Thank you. 33 00:05:53,845 --> 00:05:57,604 # Should auld acquaintance Be forgot...# 34 00:05:57,645 --> 00:05:58,804 Cheers. Cheers. 35 00:05:58,845 --> 00:06:01,725 # And never brought to mind 36 00:06:01,765 --> 00:06:06,244 ♪ Should auld acquaintance Be forgot... ♪ 37 00:07:22,445 --> 00:07:24,845 We said... no questions. 38 00:07:47,525 --> 00:07:48,965 Got a name for her? 39 00:07:49,004 --> 00:07:50,924 I wouldn't like to swear to it, 40 00:07:50,965 --> 00:07:52,845 but I think it could be Molly Andrews. 41 00:07:52,885 --> 00:07:55,325 Barmaid down The Grapes. 42 00:07:55,364 --> 00:07:57,484 Taking a short-cut home, maybe? 43 00:07:57,525 --> 00:07:59,725 Body was found by David Clemens. 44 00:07:59,765 --> 00:08:01,525 Works at the Morris plant. 45 00:08:01,564 --> 00:08:03,765 Keep-fit fanatic. 46 00:08:03,804 --> 00:08:05,965 Doctor. Gentlemen. 47 00:08:06,004 --> 00:08:09,804 Have to wait on the post-mortem to confirm it, but... 48 00:08:09,845 --> 00:08:12,285 cause of death would appear to be a broken neck. 49 00:08:13,285 --> 00:08:14,684 That what the mark's about? 50 00:08:14,725 --> 00:08:16,645 Yes. Possibly. 51 00:08:16,684 --> 00:08:19,405 I'll know more after the PM. 52 00:08:19,445 --> 00:08:21,564 Any...? 53 00:08:22,564 --> 00:08:26,164 If that was the motive, he hasn't gone through with it. 54 00:08:27,405 --> 00:08:29,564 He may have been disturbed, of course. 55 00:08:31,244 --> 00:08:32,884 Shall we say two o'clock? 56 00:08:34,805 --> 00:08:36,965 Oh, and, er... 57 00:08:37,004 --> 00:08:38,805 Happy New Year. 58 00:08:40,124 --> 00:08:42,244 Her handbag was found over there. 59 00:08:44,124 --> 00:08:45,685 No purse in it. 60 00:08:46,764 --> 00:08:48,284 Robbery, you think? 61 00:08:48,325 --> 00:08:50,165 Some drunk, maybe? 62 00:08:50,205 --> 00:08:52,884 Be enough of 'em about last night. 63 00:08:52,925 --> 00:08:54,524 Tried it on. 64 00:08:54,565 --> 00:08:56,925 Or'd had too much of a skinful to do what he meant to. 65 00:09:01,325 --> 00:09:03,884 Uniform up and down the towpath. 66 00:09:03,925 --> 00:09:06,085 See if anyone moored up, saw anything. 67 00:09:09,764 --> 00:09:11,884 So, how was your New Year's Eve? 68 00:09:11,925 --> 00:09:14,045 Resolutions? 69 00:09:14,085 --> 00:09:16,484 Find out who did this. You? 70 00:09:16,524 --> 00:09:18,524 Oh, I'm long past mending my ways. 71 00:09:19,484 --> 00:09:22,764 New Year, new decade... 72 00:09:24,004 --> 00:09:25,805 ..new start. 73 00:09:27,165 --> 00:09:29,325 You always hope for better, don't you? 74 00:09:30,644 --> 00:09:32,284 Bitter mornings, 75 00:09:32,325 --> 00:09:34,764 up in the dark and the cold, 76 00:09:34,805 --> 00:09:37,685 and the worst of human nature at the end of it. 77 00:09:37,725 --> 00:09:40,884 You start to wonder how many more of these you've got in you. 78 00:09:42,884 --> 00:09:44,845 No Morse today? 79 00:09:46,524 --> 00:09:47,965 Fortnight's leave. 80 00:09:48,004 --> 00:09:50,165 Oh, yeah. Anywhere nice? 81 00:10:07,205 --> 00:10:08,644 What time is it? 82 00:10:10,045 --> 00:10:11,284 1970. 83 00:10:12,965 --> 00:10:14,404 Felice anno nuovo. 84 00:10:47,884 --> 00:10:49,685 discovered on a stretch of canal towpath 85 00:10:49,725 --> 00:10:51,325 in the early hours of New Year's Day, 86 00:10:51,364 --> 00:10:54,364 has been identified as 24-year-old Molly Andrews. 87 00:10:54,404 --> 00:10:56,565 Miss Andrews is believed to have been attacked 88 00:10:56,604 --> 00:10:59,124 shortly after finishing her shift at The Grapes pub in Oxford 89 00:10:59,165 --> 00:11:01,445 where she worked as a barmaid. 90 00:11:01,484 --> 00:11:04,124 The investigation into her murder is continuing. 91 00:11:06,364 --> 00:11:08,085 I told you, I was at a party. 92 00:11:08,124 --> 00:11:11,965 I left The Grapes, but wasn't gonna get home before midnight, was I? 93 00:11:12,004 --> 00:11:14,884 The landlord says you were arguing with her earlier in the night. 94 00:11:14,925 --> 00:11:17,165 Then you started chucking your weight around. 95 00:11:17,205 --> 00:11:18,604 Said he had to throw you out. 96 00:11:18,644 --> 00:11:21,085 Somebody said she'd been seeing another fella. 97 00:11:21,124 --> 00:11:22,685 Some college type. 98 00:11:22,725 --> 00:11:24,725 Where's this come from? 99 00:11:27,884 --> 00:11:29,805 I just heard it somewhere, is all. 100 00:11:31,965 --> 00:11:33,325 All right. 101 00:11:33,364 --> 00:11:35,484 Let's just have it one more time. 102 00:11:35,524 --> 00:11:36,884 From the beginning. 103 00:11:45,565 --> 00:11:47,524 'Fiore per la signora?' 104 00:11:47,565 --> 00:11:49,565 Oh, no, grazie. 105 00:11:49,604 --> 00:11:51,284 Si! 106 00:11:51,325 --> 00:11:54,205 Avaro! Come se dice... 107 00:11:55,205 --> 00:11:56,325 ..cheap! 108 00:11:56,364 --> 00:11:58,524 Discerning. 109 00:11:58,565 --> 00:11:59,725 Grazie. Grazie. 110 00:11:59,764 --> 00:12:01,445 If you wanna rose, I'll get you a rose. 111 00:12:01,484 --> 00:12:03,925 I just won't waste money on this artificial rubbish. 112 00:12:03,965 --> 00:12:04,965 It will never fade. 113 00:12:05,004 --> 00:12:07,124 Never die. 114 00:12:07,165 --> 00:12:09,004 Yeah, but it's not real. 115 00:12:09,045 --> 00:12:12,364 Michelangelo's David isn't David. 116 00:12:12,404 --> 00:12:15,045 "Ceci n'est pas une pipe." 117 00:12:15,085 --> 00:12:17,524 If it's beautiful, does it matter? 118 00:12:21,004 --> 00:12:23,165 You think he is responsible? 119 00:12:23,205 --> 00:12:24,325 Denying it, of course, 120 00:12:24,364 --> 00:12:26,524 but they were seen rowing earlier in the evening. 121 00:12:26,565 --> 00:12:28,085 And her purse is missing. 122 00:12:28,124 --> 00:12:30,085 We're searching Sturgis' place now. 123 00:12:30,124 --> 00:12:31,805 No sign of it as yet. 124 00:12:31,845 --> 00:12:34,364 At the bottom of the canal, as like as not. 125 00:12:34,404 --> 00:12:36,404 I've divers coming in, but in my opinion, 126 00:12:36,445 --> 00:12:38,604 the whole purse business is just a blind. 127 00:12:38,644 --> 00:12:42,845 A domestic dispute leading to a murder, Thursday? 128 00:12:42,884 --> 00:12:45,004 Such a ruse as you're suggesting 129 00:12:45,045 --> 00:12:47,604 supposes a far greater presence of mind 130 00:12:47,644 --> 00:12:50,524 than one usually finds in cases like these. 131 00:12:50,565 --> 00:12:53,284 It's him. I know it is. I can feel it in my corns. 132 00:12:53,325 --> 00:12:54,445 I can crack him. 133 00:12:54,484 --> 00:12:55,725 I'm sure. 134 00:12:55,764 --> 00:12:57,925 Well, keep me abreast of any developments. 135 00:12:57,965 --> 00:12:59,124 Of course. 136 00:12:59,165 --> 00:13:00,925 Very well. Carry on. 137 00:13:00,965 --> 00:13:02,404 Sir. 138 00:13:07,325 --> 00:13:09,764 If I might ask, sir. 139 00:13:09,805 --> 00:13:12,764 How's Mrs Bright bearing up? 140 00:13:13,845 --> 00:13:15,644 As well as can be expected. 141 00:13:48,004 --> 00:13:50,685 You're back, then? How was, erm...? 142 00:13:50,725 --> 00:13:52,884 Oh, you know. 143 00:13:52,925 --> 00:13:54,685 So, what've I missed? 144 00:14:43,499 --> 00:14:46,099 I'm given to understand that the ACC's daughter 145 00:14:46,140 --> 00:14:48,660 was amongst a group of young women 146 00:14:48,700 --> 00:14:51,099 making their way back from Lady Matilda's boathouse, 147 00:14:51,140 --> 00:14:52,379 along the towpath, 148 00:14:52,420 --> 00:14:55,379 when a man exposed himself to them. 149 00:14:55,420 --> 00:14:58,780 Obviously, with the killer of the barmaid... 150 00:14:58,820 --> 00:14:59,940 Molly Andrews, sir. 151 00:14:59,979 --> 00:15:01,820 Yes, thank you, Sergeant. 152 00:15:01,859 --> 00:15:04,060 ..the young woman at New Year, still at large, 153 00:15:04,099 --> 00:15:06,820 the ACC is keen to know what progress is being made. 154 00:15:06,859 --> 00:15:08,339 Bit of a sticker, sir. 155 00:15:08,379 --> 00:15:11,540 But I'm still of the strong opinion that the boyfriend's responsible. 156 00:15:11,579 --> 00:15:12,579 Carl Sturgis. 157 00:15:12,619 --> 00:15:14,900 Her purse was taken, wasn't it? 158 00:15:14,940 --> 00:15:16,900 Doesn't that suggest a robbery? 159 00:15:16,940 --> 00:15:19,499 One wouldn't expect that in a domestic dispute. 160 00:15:19,540 --> 00:15:23,300 The boyfriend always seemed a little pedestrian to my mind. 161 00:15:23,339 --> 00:15:24,859 Plus, he's alibied, isn't he? 162 00:15:24,900 --> 00:15:26,579 What's this? 163 00:15:26,619 --> 00:15:29,619 Well, a cab driver said he picked him up outside The Grapes, smashed, 164 00:15:29,660 --> 00:15:31,420 and dropped him at an address in Cowley. 165 00:15:31,459 --> 00:15:34,060 Had to pour him through the letter box, supposedly. 166 00:15:34,099 --> 00:15:35,379 Well, he could've come back. 167 00:15:35,420 --> 00:15:37,259 That's if the cabby had the right man. 168 00:15:37,300 --> 00:15:40,140 Sturgis did say that he got a cab though, didn't he? 169 00:15:40,180 --> 00:15:41,660 One young drunk on New Year's Eve 170 00:15:41,700 --> 00:15:43,859 looks much like another, I'd have thought. 171 00:15:45,739 --> 00:15:47,859 Ye... I... 172 00:15:47,900 --> 00:15:50,940 I was on leave the initial week of the investigation, 173 00:15:50,979 --> 00:15:53,619 so I may not have the full picture. 174 00:15:53,660 --> 00:15:55,420 Indeed. 175 00:15:55,459 --> 00:15:59,660 Well, perhaps you might take another look. 176 00:16:00,940 --> 00:16:02,140 What do you say, Thursday? 177 00:16:02,180 --> 00:16:03,780 Fresh pair of eyes. 178 00:16:03,820 --> 00:16:06,020 If you think so, sir. 179 00:16:06,060 --> 00:16:09,219 Yes, well, I can't see the harm in it. 180 00:16:12,300 --> 00:16:15,300 Done yourself an injury, Sergeant? 181 00:16:15,339 --> 00:16:17,219 Rat, sir. Big bugger. 182 00:16:17,259 --> 00:16:18,660 Been hanging about the coal shed. 183 00:16:18,700 --> 00:16:21,499 Gave me a nip when I went up the yard last night to fill the scuttle. 184 00:16:21,540 --> 00:16:22,979 But you've seen someone about it? 185 00:16:23,020 --> 00:16:25,180 Yes, sir. Tetanus first thing. From the house man. 186 00:16:34,099 --> 00:16:35,660 Where is he, the boyfriend? 187 00:16:35,700 --> 00:16:37,140 Carl Sturgis? Mm-hm. 188 00:16:37,180 --> 00:16:39,060 Drives for Duxbury's at Cowley. 189 00:16:39,099 --> 00:16:41,459 Undertakers. I'll dig out the address. 190 00:16:49,140 --> 00:16:51,459 Pedestrian? You never said. 191 00:16:51,499 --> 00:16:52,739 Well, I came to it late. 192 00:16:52,780 --> 00:16:54,660 I thought perhaps you knew something I didn't. 193 00:16:54,700 --> 00:16:56,540 Not everything's a crossword puzzle. 194 00:16:56,579 --> 00:16:59,060 Sometimes, how everything looks is how it is. 195 00:16:59,099 --> 00:17:01,300 The boyfriend, the husband, the father, the brother. 196 00:17:01,339 --> 00:17:04,219 Right, so, if you thought he did it, 197 00:17:04,259 --> 00:17:05,739 why didn't you charge him? 198 00:17:05,779 --> 00:17:07,940 We couldn't put him at the scene! 199 00:17:07,979 --> 00:17:12,019 We turned his place inside out. Not a shred. No purse. No nothing. 200 00:17:13,219 --> 00:17:15,019 And if he didn't do it? 201 00:17:15,059 --> 00:17:17,219 Then I'm sure you'll get to the bottom of it. 202 00:17:24,860 --> 00:17:27,620 Did Molly ever mention a college type? 203 00:17:27,660 --> 00:17:30,059 Boyfriend, perhaps? 204 00:17:30,100 --> 00:17:31,219 Not lately. 205 00:17:31,259 --> 00:17:33,420 She did like the college-y ones. 206 00:17:33,459 --> 00:17:35,580 Said they treated her more nice. 207 00:17:37,779 --> 00:17:40,100 Thought I was done with kiddies. 208 00:17:40,140 --> 00:17:41,700 My Rose. 209 00:17:41,739 --> 00:17:43,499 Molly. 210 00:17:43,539 --> 00:17:46,739 Now Lucy. Third time lucky. 211 00:17:46,779 --> 00:17:48,380 What about the child's father? 212 00:17:53,940 --> 00:17:56,539 New Year's Eve, when your granddaughter didn't come home, 213 00:17:56,580 --> 00:17:58,539 you weren't concerned? 214 00:17:58,580 --> 00:18:00,979 I took it she was seeing her fella. 215 00:18:01,019 --> 00:18:02,299 Carl Sturgis? 216 00:18:04,700 --> 00:18:06,979 She weren't a bad girl. 217 00:18:07,019 --> 00:18:08,340 Just lonely. 218 00:18:09,420 --> 00:18:11,580 I think it's not having a father herself. 219 00:18:11,620 --> 00:18:15,059 She was always looking for something. 220 00:18:18,660 --> 00:18:21,100 What did you make to him? Carl. 221 00:18:21,140 --> 00:18:22,420 Couldn't say. 222 00:18:22,459 --> 00:18:24,059 She never brung any of 'em home. 223 00:18:27,259 --> 00:18:30,620 DIRECTOR: Professor Donald Blish, Cardinal College. 224 00:18:30,660 --> 00:18:32,580 Higher Mathematics screen test, 225 00:18:32,620 --> 00:18:34,620 Seventh of May, 1970. 226 00:18:36,660 --> 00:18:39,499 BELL RINGS And action! 227 00:18:39,539 --> 00:18:42,459 Hello, and welcome to Module Seven. 228 00:18:42,499 --> 00:18:45,340 In this module, we'll be looking at... 229 00:18:45,380 --> 00:18:47,499 Rectilinear shapes. 230 00:18:47,539 --> 00:18:50,900 Erm, don't tell me, don't tell me, er... What is it? 231 00:18:50,940 --> 00:18:53,180 DIRECTOR: Particularly triangles. 232 00:18:53,219 --> 00:18:57,860 Thank you. Erm, particularly trian... particularly triangles. 233 00:18:57,900 --> 00:19:01,900 And finding the gradient, equations and intersections 234 00:19:01,940 --> 00:19:05,299 of medians, altitudes and perpendicular bisectors. 235 00:19:05,340 --> 00:19:06,860 BELL RINGS 236 00:19:13,340 --> 00:19:15,299 Sorry, this isn't public. 237 00:19:15,340 --> 00:19:17,580 Oh, Detective Sergeant Morse. Thames Valley. 238 00:19:17,620 --> 00:19:18,900 I'm looking for a Carl Sturgis. 239 00:19:18,940 --> 00:19:20,580 This about Molly Andrews? 240 00:19:20,620 --> 00:19:22,940 I said all I had to when it happened. 241 00:19:22,979 --> 00:19:25,739 Don't you wanna find out what happened to your girlfriend? 242 00:19:25,779 --> 00:19:26,979 I know who you lot think did it. 243 00:19:27,019 --> 00:19:28,900 Not me, I wasn't part of the original inquiry. 244 00:19:28,940 --> 00:19:29,940 I'm keeping an open mind. 245 00:19:29,979 --> 00:19:32,140 That's why I'm here. Why what do you think happened? 246 00:19:32,180 --> 00:19:34,299 I don't know. 247 00:19:34,340 --> 00:19:36,620 I'd give anything not to have had that row with her. 248 00:19:36,660 --> 00:19:38,779 I wasn't thinking straight. 249 00:19:38,819 --> 00:19:40,180 I liked her. 250 00:19:40,219 --> 00:19:42,140 She was a smashin' bird. 251 00:19:43,340 --> 00:19:46,180 She was a smashin' bird and now she's dead, and it's my fault. 252 00:19:47,900 --> 00:19:50,019 If I hadn't acted like a berk... 253 00:19:50,059 --> 00:19:52,660 This other man you thought she'd been seeing? 254 00:19:54,259 --> 00:19:57,539 "Some college type," you said in interview. Where d'you get that? 255 00:19:57,580 --> 00:20:00,420 One of me mates said he'd seen her in town with a bloke 256 00:20:00,459 --> 00:20:02,340 who looked like he was in college. 257 00:20:02,380 --> 00:20:06,860 You know the sort, scarf, pushing a bike. 258 00:20:13,779 --> 00:20:16,420 Should one get an agent, do you think, 259 00:20:16,459 --> 00:20:17,900 just to handle the money? 260 00:20:17,940 --> 00:20:20,499 Putting the cart somewhat before the horse, aren't you? 261 00:20:20,539 --> 00:20:22,340 No. No, I don't think so, Jeremy. 262 00:20:22,380 --> 00:20:24,140 Oh, they told you you'd got the job, did they? 263 00:20:24,180 --> 00:20:27,499 Well, not in so many words, but I think we've got an understanding. 264 00:20:29,340 --> 00:20:31,459 Look at this. 265 00:20:32,660 --> 00:20:34,219 Well, well. 266 00:20:34,259 --> 00:20:38,180 Dr Naomi Benford, 28, currently, Junior Research Fellow 267 00:20:38,219 --> 00:20:40,100 at The Department of Latent Potential. 268 00:20:40,140 --> 00:20:43,180 As you tilt the horizontal plane, the section is an ellipse, 269 00:20:43,219 --> 00:20:47,259 but there will come a point where the plane is parallel to the line. 270 00:20:48,299 --> 00:20:51,499 Now, let's see how that applies to... 271 00:20:53,259 --> 00:20:55,459 Strong... to break someone's neck? 272 00:20:56,499 --> 00:20:58,019 Not necessarily. 273 00:20:58,059 --> 00:21:00,299 The right angle, a sudden twist. 274 00:21:01,459 --> 00:21:03,739 At least it would have been relatively quick. 275 00:21:04,900 --> 00:21:07,259 Nothing out of the ordinary, then? 276 00:21:07,299 --> 00:21:10,059 All too ordinary, I'm afraid. 277 00:21:10,100 --> 00:21:13,580 The female of the species might hold good for Kipling, 278 00:21:13,620 --> 00:21:16,819 but he never walked a crooked mile in these brogues. 279 00:21:19,499 --> 00:21:24,779 There's nothing here that wasn't in my report at the time. 280 00:21:24,819 --> 00:21:26,420 Well, I was on leave at the time. 281 00:21:26,459 --> 00:21:28,940 Mr Bright's asked me to take a second look. 282 00:21:28,979 --> 00:21:30,420 It's just fresh horses. 283 00:21:30,459 --> 00:21:32,860 What do you make to the mark on her neck? 284 00:21:32,900 --> 00:21:34,700 Ligature? 285 00:21:34,739 --> 00:21:36,340 Garrotte, possibly? 286 00:21:36,380 --> 00:21:39,259 But I thought you said her neck was broken, that she wasn't asphyxiated. 287 00:21:39,299 --> 00:21:45,019 Well, perhaps, he started out trying to choke her and... 288 00:21:45,059 --> 00:21:46,459 changed his mind. 289 00:21:47,819 --> 00:21:50,380 You don't sound terribly convinced. 290 00:21:50,420 --> 00:21:52,380 I'm not. 291 00:21:52,420 --> 00:21:56,140 Answers on a postcard to the usual address. 292 00:21:56,180 --> 00:21:59,259 I think she's got a bloody nerve. She's not been here five minutes. 293 00:21:59,299 --> 00:22:00,660 Oh, give it a rest, will you? 294 00:22:00,700 --> 00:22:02,819 Oh, speak of the little succubus. 295 00:22:02,860 --> 00:22:04,700 Here she is, look. 296 00:22:04,739 --> 00:22:06,420 You are a dark horse, aren't you, love? 297 00:22:06,459 --> 00:22:08,580 Something you want, Ferman? 298 00:22:08,620 --> 00:22:10,059 I just wondered where you got the idea 299 00:22:10,100 --> 00:22:12,299 you would put yourself forward for the television. 300 00:22:12,340 --> 00:22:15,100 I wasn't aware I had to ask your permission (?) 301 00:22:15,140 --> 00:22:17,019 There was an advert in the college newsletter. 302 00:22:17,059 --> 00:22:19,940 Oh, I know there was. We all saw it. 303 00:22:19,979 --> 00:22:22,140 There's such a thing as seniority, you know. 304 00:22:22,180 --> 00:22:24,580 You've heard the phrase, best man for the job, have you? 305 00:22:24,620 --> 00:22:25,779 SHE SCOFFS Don't talk rot. 306 00:22:25,819 --> 00:22:27,380 You're a junior research fellow. 307 00:22:27,420 --> 00:22:29,620 Tea and filing, that's what you're here for 308 00:22:29,660 --> 00:22:30,900 and don't you forget it. 309 00:22:31,979 --> 00:22:34,100 Naomi, if you have a moment. 310 00:22:57,779 --> 00:22:58,900 KNOCK AT DOOR 311 00:23:02,940 --> 00:23:05,219 And a certain woman, 312 00:23:05,259 --> 00:23:08,019 which had an issue of blood 12 years 313 00:23:08,059 --> 00:23:12,100 And had suffered many things of many physicians 314 00:23:12,140 --> 00:23:15,779 and spent all that she had, and was nothing bettered, 315 00:23:15,819 --> 00:23:18,739 but rather grew worse. 316 00:23:18,779 --> 00:23:21,819 When she had heard of Jesus 317 00:23:21,860 --> 00:23:25,779 she came into the press behind, 318 00:23:25,819 --> 00:23:27,539 and touched his garment. 319 00:23:27,580 --> 00:23:30,819 And he said unto her, 320 00:23:30,860 --> 00:23:37,739 Daughter, thy faith hath made thee whole. 321 00:23:37,779 --> 00:23:43,299 Go in peace, and be whole of thy plague. 322 00:25:04,860 --> 00:25:06,019 SHE CHUCKLES 323 00:25:07,380 --> 00:25:09,499 I am feeling better, Puli. 324 00:25:11,140 --> 00:25:13,660 Stronger every day. 325 00:25:13,700 --> 00:25:16,819 Well, that's marvellous. 326 00:25:18,180 --> 00:25:22,700 You do have faith, don't you, Puli? 327 00:25:24,299 --> 00:25:25,940 Of course, my dear. 328 00:25:27,580 --> 00:25:29,259 Of course. 329 00:25:47,819 --> 00:25:49,499 OPERA PLAYS ON STEREO 330 00:25:54,499 --> 00:25:57,340 You said to call if I didn't hear anything. 331 00:25:57,380 --> 00:26:00,580 No. No, I understand. No. 332 00:26:00,620 --> 00:26:01,819 I haven't changed my mind. 333 00:26:01,860 --> 00:26:04,380 I'll be in for the usual session next week, 334 00:26:04,420 --> 00:26:06,660 but you know where to get hold of me if there's any news. 335 00:26:08,100 --> 00:26:09,860 OK, bye now. 336 00:26:13,459 --> 00:26:14,860 Morning, yeah. 337 00:26:42,779 --> 00:26:44,499 OWL CALL 338 00:26:47,860 --> 00:26:49,299 BELLS CHIME 339 00:26:55,100 --> 00:26:56,299 Morning, Win. 340 00:26:56,340 --> 00:26:58,299 Morning, Reet. Bridget. 341 00:27:12,979 --> 00:27:15,660 Shoo. Shoo! 342 00:27:17,900 --> 00:27:20,819 It's nine o'clock with Mr Bright. 343 00:27:20,860 --> 00:27:22,700 Sharp, he said. 344 00:27:22,739 --> 00:27:25,700 Traditionally, the condemned man gets a hearty breakfast. 345 00:27:25,739 --> 00:27:27,380 Oh, come on, it's not like that. 346 00:27:27,420 --> 00:27:30,819 Isn't it? My investigation passed scrutiny, then? 347 00:27:30,860 --> 00:27:34,019 Well. Early days. 348 00:27:34,059 --> 00:27:35,499 That right? 349 00:27:37,499 --> 00:27:39,180 Butter's cold. 350 00:27:47,499 --> 00:27:49,340 Square. 351 00:27:54,499 --> 00:27:56,019 Wavy lines. 352 00:27:59,700 --> 00:28:01,860 So, going through the original statements, 353 00:28:01,900 --> 00:28:05,219 there's a dog-walker came forward, day after the body was discovered, 354 00:28:05,259 --> 00:28:08,259 said he'd heard someone whistling on the towpath. Whistling?font 355 00:28:08,299 --> 00:28:09,979 Hm. A melody that he couldn't place. 356 00:28:10,019 --> 00:28:12,180 But it doesn't seem to have been followed up. 357 00:28:12,219 --> 00:28:13,819 I followed it up. 358 00:28:13,860 --> 00:28:16,420 I spoke to him. Mr Scrimm. He didn't see anyone. 359 00:28:16,459 --> 00:28:18,660 There's nothing to say it was connected, sir. 360 00:28:19,860 --> 00:28:21,739 What about traffic on the canal? 361 00:28:21,779 --> 00:28:22,900 Very little of it, sir. 362 00:28:22,940 --> 00:28:26,100 The odd bit of boating for pleasure, but not at that time of year. 363 00:28:26,140 --> 00:28:29,259 I'm sorry, sir, but that's not strictly true. 364 00:28:30,380 --> 00:28:35,180 Erm, I have a report of a narrow boat, The Rosie Jugg, 365 00:28:35,219 --> 00:28:37,660 logged passing through Braunston Junction 366 00:28:37,700 --> 00:28:39,860 in the early hours of New Year's Day. 367 00:28:39,900 --> 00:28:42,019 Skipper was an Abraham Petrovski. 368 00:28:42,059 --> 00:28:46,019 He has history of petty theft and drunken disorderliness. 369 00:28:47,059 --> 00:28:49,299 Though, where he is now is anybody's guess. 370 00:29:23,625 --> 00:29:25,544 Any other business? 371 00:29:25,584 --> 00:29:26,824 Good. 372 00:29:26,865 --> 00:29:28,625 Erm, F-23? I just wondered, 373 00:29:28,665 --> 00:29:29,984 now you've had a little time. 374 00:29:30,024 --> 00:29:33,984 Mm. Well, I don't think we're taking that any further, are we? 375 00:29:34,024 --> 00:29:36,504 F-23 scores very highly. 376 00:29:36,544 --> 00:29:38,465 Some little nobody? 377 00:29:38,504 --> 00:29:40,064 What's that got to do with anything? 378 00:29:40,105 --> 00:29:42,504 She might not know which knife and fork to use at high table, 379 00:29:42,544 --> 00:29:43,905 but her scores are off the chart. 380 00:29:43,945 --> 00:29:46,105 Jeremy, you'll back me up. 381 00:29:46,145 --> 00:29:47,264 I don't know, Nay. 382 00:29:47,304 --> 00:29:50,465 There's nothing there that couldn't have come out of the papers? 383 00:29:50,504 --> 00:29:53,225 Well, I don't know. Isn't that the point? Don't we have a duty? 384 00:29:53,264 --> 00:29:55,264 To science? Certainly. 385 00:29:55,304 --> 00:29:58,344 Yeah, but science doesn't exist in a vacuum. We're part of this town. 386 00:29:59,705 --> 00:30:01,264 There's no need for hysterics. 387 00:30:01,304 --> 00:30:05,504 I'm not hysterical. I'm worried, genuinely worried. 388 00:30:05,544 --> 00:30:08,064 You said you'd consider this seriously, but it's been months. 389 00:30:08,105 --> 00:30:09,544 It really isn't any of our concern. 390 00:30:09,584 --> 00:30:11,024 But it will be if something happens 391 00:30:11,064 --> 00:30:12,905 and it gets out we've withheld information. 392 00:30:12,945 --> 00:30:14,945 But it won't. Won't what? 393 00:30:14,984 --> 00:30:17,145 Won't happen or won't get out? Either. 394 00:30:17,185 --> 00:30:19,304 Now, really, I am very busy. 395 00:30:43,584 --> 00:30:45,824 It don't sit right with me, you do know that, don't you? 396 00:30:47,905 --> 00:30:49,665 Not being able to close the book on it. 397 00:30:49,705 --> 00:30:51,705 I don't care for it any more than you do. 398 00:30:51,744 --> 00:30:53,744 You've just got to be patient. 399 00:30:53,784 --> 00:30:57,064 Keep your powder dry. We'll get him. 400 00:30:57,105 --> 00:30:58,625 I know. 401 00:31:01,584 --> 00:31:04,225 Oh, I tried to call Miss Thursday at Welfare, 402 00:31:04,264 --> 00:31:07,945 just about Molly Andrews' daughter. They said she's on secondment. 403 00:31:07,984 --> 00:31:10,105 That's right. Win did say. 404 00:31:10,145 --> 00:31:13,465 Four months. Six months. Something. 405 00:31:13,504 --> 00:31:14,865 Talk to Viv Wall. 406 00:31:14,905 --> 00:31:18,185 She'll see you right about the kiddie. I will. 407 00:31:19,784 --> 00:31:21,344 Monday morning, then. 408 00:31:21,385 --> 00:31:23,544 Mind how you go. Mm-hm. 409 00:31:47,824 --> 00:31:50,544 WHISTLED TUNE 410 00:31:59,344 --> 00:32:01,344 WHISTLING INTENSIFIES 411 00:32:08,984 --> 00:32:11,105 RELIEVED SIGH 412 00:32:11,145 --> 00:32:13,705 Oh, I thought you'd gone home. 413 00:32:14,784 --> 00:32:15,905 No. 414 00:32:17,625 --> 00:32:19,145 Can you lock up, then? 415 00:32:23,665 --> 00:32:25,105 He's right, you know. 416 00:32:26,425 --> 00:32:28,344 It's none of our business. 417 00:32:28,385 --> 00:32:31,304 Something like that's never anyone's business. 418 00:32:31,344 --> 00:32:32,744 Till it's everyone's. 419 00:32:34,665 --> 00:32:36,185 I thought you were on my side. 420 00:32:38,625 --> 00:32:40,304 Is this about...? No. 421 00:32:40,344 --> 00:32:41,744 Good heavens, no. 422 00:32:44,225 --> 00:32:45,544 Then, why? 423 00:32:48,145 --> 00:32:50,945 You'll always be on the outside, you know. 424 00:32:52,344 --> 00:32:55,544 Snotty grammar school nose pressed against the pane. 425 00:32:55,584 --> 00:32:57,584 They'll never let you in their club, 426 00:32:57,625 --> 00:33:00,105 no matter however often you take their part. 427 00:33:02,465 --> 00:33:04,064 I'm sorry. 428 00:33:06,385 --> 00:33:07,665 Me too. 429 00:33:28,665 --> 00:33:30,385 PHONE RINGS 430 00:33:34,905 --> 00:33:36,024 Morse. 431 00:33:36,064 --> 00:33:37,984 'I have Doctor Benford on the line for you.' 432 00:33:38,024 --> 00:33:39,145 Put him through. 433 00:33:40,824 --> 00:33:43,625 FEMALE VOICE: 'Hello?' Doctor Benford? How can I help? 434 00:33:43,665 --> 00:33:46,344 'I'm calling about the woman killed in the towpath at New Year, 435 00:33:46,385 --> 00:33:47,905 'Molly Andrews?' 436 00:33:47,945 --> 00:33:49,544 Oh, yes. 437 00:33:49,584 --> 00:33:51,504 What was it you wanted to say? 438 00:33:51,544 --> 00:33:53,945 'One of my test subjects... 439 00:33:53,984 --> 00:33:56,344 'Actually, can we meet somewhere tomorrow?' 440 00:34:06,504 --> 00:34:08,784 Well, this is something. 441 00:34:08,824 --> 00:34:12,464 Yes. Yes, it is. Naomi Benford. 442 00:34:12,505 --> 00:34:15,185 Dorothea Frazil. Oxford Mail. 443 00:34:15,225 --> 00:34:16,384 You making a speech? 444 00:34:16,424 --> 00:34:18,625 A speech? Me? No. No, I wouldn't know how. 445 00:34:18,665 --> 00:34:20,864 I'm just, er, saying a few words. 446 00:34:20,904 --> 00:34:23,225 I'd love an interview with the organisers, 447 00:34:23,264 --> 00:34:25,145 even just a quote, do you know them? 448 00:34:25,185 --> 00:34:27,665 Yeah, of course. It's Arielle, Sheila and Sally. 449 00:34:27,705 --> 00:34:29,545 I can introduce you. Oh, fantastic. 450 00:34:30,904 --> 00:34:34,145 Hi, sorry, can I introduce Dorothea Frazil. Oxford Mail. 451 00:34:34,185 --> 00:34:35,944 Sally Alexander, I presume. 452 00:34:37,904 --> 00:34:39,625 Sorry. Excuse me, just a minute. 453 00:34:41,304 --> 00:34:43,665 The creche is just along the hall. 454 00:34:43,705 --> 00:34:46,864 I'm sorry? The creche. The chaps are running it today, 455 00:34:46,904 --> 00:34:49,904 if that's what you're looking for. No, I'm here to see a Dr Benford. 456 00:34:49,944 --> 00:34:52,225 You're the policeman. That's correct. 457 00:34:53,705 --> 00:34:54,824 Erm... 458 00:34:55,904 --> 00:34:58,105 ..I might have spoken out of turn last night. 459 00:34:58,145 --> 00:34:59,705 Prematurely, at least. 460 00:34:59,744 --> 00:35:01,105 Well, how's that? 461 00:35:01,145 --> 00:35:04,304 I'm afraid my blood was up when I telephoned. 462 00:35:04,344 --> 00:35:07,585 You are aware there's an offence of wasting police time? 463 00:35:07,625 --> 00:35:09,784 I'm sorry, but there are professional protocols 464 00:35:09,824 --> 00:35:11,985 I'm obliged to observe before I can speak freely. 465 00:35:12,025 --> 00:35:14,545 If you have any information about what happened 466 00:35:14,585 --> 00:35:15,705 on the towpath at New Year, 467 00:35:15,744 --> 00:35:17,585 you have an obligation to tell the police. 468 00:35:17,625 --> 00:35:19,784 And I'm sorry, but it's not my story to tell. 469 00:35:19,824 --> 00:35:23,264 There are people I need to talk to, well, a person. 470 00:35:23,304 --> 00:35:25,464 I'm speaking to them this afternoon. Right. 471 00:35:25,505 --> 00:35:27,944 I can't betray a confidence. I'm sorry. 472 00:35:33,384 --> 00:35:36,105 This you for the weekend, is it? Some of it. 473 00:35:36,145 --> 00:35:38,585 At four, I've more of this dreadful cat business. 474 00:35:38,625 --> 00:35:40,985 Cats going missing, and then turning up... 475 00:35:41,025 --> 00:35:42,145 all... 476 00:35:42,185 --> 00:35:43,944 Oh, it's too horrible. 477 00:35:43,985 --> 00:35:46,145 One for the RSPCA, no doubt. 478 00:35:46,185 --> 00:35:50,105 So as you can see, my dance card is positively chocker. 479 00:35:52,705 --> 00:35:55,344 What is it that you're all hoping to be liberated from, exactly? 480 00:35:55,384 --> 00:35:58,784 Is it just the dishes, or light housekeeping in general? 481 00:35:58,824 --> 00:36:01,065 Patriarchal hegemony, in the main. 482 00:36:01,105 --> 00:36:05,065 Ah. Freedom from the tyranny of the squeezy bottle's just an adjunct. 483 00:36:05,105 --> 00:36:07,264 Speaking of which, how are you settling in 484 00:36:07,304 --> 00:36:08,705 to this new place of yours? 485 00:36:08,744 --> 00:36:10,025 Urgh, slowly. 486 00:36:10,065 --> 00:36:12,344 I'm still waiting to hear about Venice. 487 00:36:12,384 --> 00:36:14,864 Streets are filled with water. 488 00:36:14,904 --> 00:36:16,025 Stop press (!) 489 00:36:16,065 --> 00:36:19,145 What about you? You've clearly plans? 490 00:36:19,185 --> 00:36:22,784 Oh, I shall be oppressing someone somewhere, I expect. 491 00:36:22,824 --> 00:36:24,985 Keeping the chauvinist end up. Mm. 492 00:36:25,025 --> 00:36:28,264 Otherwise, I'll take my comforts where I can. "Music hath charms." 493 00:36:28,304 --> 00:36:29,744 Have a nice weekend. 494 00:36:29,784 --> 00:36:31,384 SHE CHUCKLES 495 00:36:31,424 --> 00:36:33,344 STRING MUSIC PLAYS 496 00:36:51,344 --> 00:36:53,705 You're sure? 497 00:36:53,744 --> 00:36:55,904 I didn't think it was right to speak on your behalf, 498 00:36:55,944 --> 00:36:57,065 not without asking you first. 499 00:36:57,105 --> 00:36:58,264 No, no. You know, 500 00:36:58,304 --> 00:37:00,505 I wanted to go to them in the first place. I just... 501 00:37:00,545 --> 00:37:01,985 wanted to do it the right way. 502 00:37:03,665 --> 00:37:04,824 Will they believe me? 503 00:37:04,864 --> 00:37:06,784 He seemed pretty decent. 504 00:37:06,824 --> 00:37:09,824 Slightly bad tempered, but then, he did think I was wasting his time, 505 00:37:09,864 --> 00:37:12,344 so I guess that's understandable. 506 00:37:12,384 --> 00:37:14,864 I did get the impression he wanted to get to the bottom of this. 507 00:37:14,904 --> 00:37:17,705 I'll just feel better once they know. 508 00:37:17,744 --> 00:37:19,705 I'm sure I will. SHE SIGHS 509 00:37:19,744 --> 00:37:20,985 It's just, er... 510 00:37:22,025 --> 00:37:23,705 ..a weight on me. 511 00:37:23,744 --> 00:37:24,944 I know. 512 00:37:26,384 --> 00:37:27,705 I've been meaning to thank you. 513 00:37:28,744 --> 00:37:30,585 For what? 514 00:37:30,625 --> 00:37:32,384 For believing me. 515 00:37:34,025 --> 00:37:35,824 It's going to be all right. 516 00:37:35,864 --> 00:37:36,985 I promise. 517 00:37:53,025 --> 00:37:54,944 Oh! 518 00:38:01,744 --> 00:38:03,545 Excuse me. 519 00:38:06,625 --> 00:38:08,384 Stop! Stop! 520 00:38:22,904 --> 00:38:24,025 Careful! 521 00:38:29,185 --> 00:38:30,744 Are you all right? 522 00:38:34,784 --> 00:38:36,625 It's, erm... 523 00:38:37,985 --> 00:38:39,105 Morse. 524 00:38:39,145 --> 00:38:41,304 ..Morse! Of course! Forgive me. 525 00:38:41,344 --> 00:38:43,545 English names. 526 00:38:43,585 --> 00:38:45,185 I'm sorry, have we met? 527 00:38:45,225 --> 00:38:48,505 Ludo. We were up at the same time. 528 00:38:48,545 --> 00:38:51,384 I was at Beaufort, and you were at... erm... 529 00:38:51,424 --> 00:38:52,985 No, wait, don't tell me. 530 00:38:53,025 --> 00:38:54,384 I was at Lonsdale. 531 00:38:54,424 --> 00:38:57,784 Lonsdale, yes! Please, allow me to stand you a drink? 532 00:38:57,824 --> 00:38:59,025 Oh no. I'm fine, thank you. 533 00:38:59,065 --> 00:39:00,505 No, look, I insist. 534 00:39:00,545 --> 00:39:03,384 I have some small connection to this afternoon's entertainment, 535 00:39:03,424 --> 00:39:06,065 which, in a manner of speaking, makes you my guest. 536 00:39:28,264 --> 00:39:30,424 Frivolous. It is NOT scientific work! 537 00:39:30,464 --> 00:39:31,625 It's NOT important. 538 00:39:31,665 --> 00:39:34,185 This... this is... demeans us all, I'm sorry. 539 00:39:34,225 --> 00:39:36,744 Donald, I think you're being unreasonable. 540 00:39:36,784 --> 00:39:38,424 Oh, sorry. 541 00:39:38,464 --> 00:39:40,424 It'll keep. If you're in the middle of something. 542 00:39:40,464 --> 00:39:41,864 I can... No, we're not. 543 00:39:41,904 --> 00:39:43,464 Donald. 544 00:39:46,264 --> 00:39:47,744 Do you know about this? 545 00:39:48,864 --> 00:39:51,304 Oh, I might've heard something about it. 546 00:39:51,344 --> 00:39:52,665 Well, you might have told me. 547 00:39:52,705 --> 00:39:54,464 You know, this is a serious department. 548 00:39:54,505 --> 00:39:56,625 We are engaged upon serious work. 549 00:39:56,665 --> 00:39:59,025 The Bursar's already making noises about funding. 550 00:39:59,065 --> 00:40:01,705 Something like this could turn us into a laughing stock. 551 00:40:04,824 --> 00:40:06,344 APPLAUSE 552 00:40:11,264 --> 00:40:13,185 You enjoyed the concert? 553 00:40:13,225 --> 00:40:15,065 Very much. 554 00:40:15,105 --> 00:40:18,065 Music is my life. My grand passion. 555 00:40:18,105 --> 00:40:20,784 Second only to the dogged pursuit of beautiful women. 556 00:40:20,824 --> 00:40:22,304 MORSE LAUGHS You would say this, 557 00:40:22,344 --> 00:40:24,505 "dogged pursuit," in English? Yes, we would. 558 00:40:24,545 --> 00:40:27,744 Well, there we are, such are the articles of my faith. 559 00:40:27,784 --> 00:40:29,665 The only ones I acknowledge, in any event. 560 00:40:29,705 --> 00:40:30,784 There are much worse. 561 00:40:30,824 --> 00:40:32,065 Ah, none better. CHUCKLES 562 00:40:32,105 --> 00:40:33,585 And now I am hungry. 563 00:40:33,625 --> 00:40:34,904 Shall we have supper? 564 00:40:34,944 --> 00:40:37,105 Oh, well... I shall brook no refusal. 565 00:40:37,145 --> 00:40:38,904 There's a little place I know. 566 00:40:38,944 --> 00:40:40,065 You'll love it. 567 00:40:47,105 --> 00:40:48,344 Cross. 568 00:40:53,065 --> 00:40:54,304 Wavy lines. 569 00:41:03,344 --> 00:41:04,585 Triangle. 570 00:41:04,625 --> 00:41:06,744 TV ANNOUNCER: League Division One. 571 00:41:06,784 --> 00:41:09,625 Cambridge - nil, Lincoln - one. 572 00:41:09,665 --> 00:41:11,384 Oxford - one, Birmingham - nil. 573 00:41:11,424 --> 00:41:13,145 Leicester - four, Manchester... 574 00:41:13,185 --> 00:41:15,304 Not like you to miss the results. 575 00:41:15,344 --> 00:41:16,904 ..Ipswich - two, Carlisle... 576 00:41:16,944 --> 00:41:19,264 Right. Work. 577 00:41:19,304 --> 00:41:20,944 ..Northampton - one, Halifax - two. 578 00:41:20,985 --> 00:41:22,784 Er, it's work. The, er... 579 00:41:24,065 --> 00:41:26,384 ..the girl up the towpath at New Year. 580 00:41:27,505 --> 00:41:31,145 Mr Bright's asked Morse to take a look at it. 581 00:41:31,185 --> 00:41:33,505 Make sure there's nothing I've missed. 582 00:41:33,545 --> 00:41:35,384 Morse? 583 00:41:36,625 --> 00:41:39,264 Well, I'm not sure what I think about that, I'm sure. 584 00:41:39,304 --> 00:41:41,744 Don't mean anything. 585 00:41:41,784 --> 00:41:44,025 Standard practice, that's all. 586 00:41:44,065 --> 00:41:45,824 FAINT CHIRPS 587 00:41:49,264 --> 00:41:51,025 Ah... 588 00:41:51,065 --> 00:41:54,185 I bought a couple of canaries down the market. 589 00:41:54,225 --> 00:41:57,464 A pair, a cock and hen. We might get some chicks. 590 00:41:57,505 --> 00:41:58,985 Might we? 591 00:41:59,025 --> 00:42:01,025 I used to keep birds when I was a boy. 592 00:42:01,065 --> 00:42:04,225 Well, look after them for the old man. 593 00:42:04,264 --> 00:42:06,824 I thought it might be... 594 00:42:06,864 --> 00:42:09,105 Something. An interest. 595 00:42:10,344 --> 00:42:11,904 Feathers everywhere. 596 00:42:11,944 --> 00:42:13,545 It's not feathers everywhere. 597 00:42:13,585 --> 00:42:15,505 And if it is, I'll... I'll see to it. 598 00:42:15,545 --> 00:42:17,225 It's two birds. 599 00:42:17,264 --> 00:42:18,625 They're not gonna bother you. 600 00:42:18,665 --> 00:42:20,185 Well, where're we going to put them? 601 00:42:20,225 --> 00:42:22,384 Where we going to keep them? Up my arse, Winifred. 602 00:42:22,424 --> 00:42:24,065 That's where gonna keep them. Up my arse. 603 00:42:24,105 --> 00:42:26,505 Like David Nixon. 604 00:42:26,545 --> 00:42:28,264 I'm just asking. 605 00:42:28,304 --> 00:42:29,904 No need for language. 606 00:42:29,944 --> 00:42:33,025 In a cage, where d'you think? 607 00:42:33,065 --> 00:42:35,225 I just saw them, and I wanted them, and I bought them. 608 00:42:35,264 --> 00:42:36,464 And that's it, and that's all. 609 00:42:36,505 --> 00:42:39,145 I thought it might be something nice. Something not... 610 00:42:40,705 --> 00:42:42,705 ..blood and cruelty. 611 00:42:43,904 --> 00:42:45,824 And hatred. 612 00:42:47,424 --> 00:42:50,344 What one person will do to another, you've no idea. 613 00:42:59,424 --> 00:43:01,384 Just gets you down sometimes, that's all. 614 00:43:06,384 --> 00:43:07,864 Another bottle? 615 00:43:07,904 --> 00:43:09,424 Oh, no. 616 00:43:09,464 --> 00:43:10,625 HE LAUGHS 617 00:43:11,904 --> 00:43:13,424 Well, what a day. 618 00:43:13,464 --> 00:43:15,344 We have a saying in my country, 619 00:43:15,384 --> 00:43:17,784 "Do not praise the day before sunset." 620 00:43:17,824 --> 00:43:18,985 Which country is that? 621 00:43:19,025 --> 00:43:22,185 War has redrawn national borders so many times 622 00:43:22,225 --> 00:43:24,904 as to make such notions an irrelevance. 623 00:43:24,944 --> 00:43:27,304 I prefer to say I'm a man of the world. 624 00:43:27,344 --> 00:43:30,264 And what is it you do in the world? 625 00:43:30,304 --> 00:43:32,464 Travel mostly. 626 00:43:32,505 --> 00:43:33,985 My family's in shipping. 627 00:43:34,025 --> 00:43:36,304 Since before Vasco da Gama. LAUGHS 628 00:43:38,344 --> 00:43:41,065 I look after the various arms of our charitable foundation. 629 00:43:41,105 --> 00:43:43,824 I buy and sell beautiful things. Artwork. 630 00:43:43,864 --> 00:43:47,665 I have a music festival. And you? 631 00:43:47,705 --> 00:43:49,705 Oh, nothing quite so interesting. 632 00:43:49,744 --> 00:43:50,904 I'm a policeman. 633 00:43:50,944 --> 00:43:52,784 Truly? Mm-hm. 634 00:43:52,824 --> 00:43:55,985 But you seem a man of refinement. Of great taste. 635 00:43:56,025 --> 00:43:59,304 Not at all a lumpen, plodding, petty official. 636 00:43:59,344 --> 00:44:00,904 Ah, I've offended you. 637 00:44:00,944 --> 00:44:04,545 I meant, of course, those policemen not in England. 638 00:44:04,585 --> 00:44:07,025 Have you travelled much in the continent? 639 00:44:07,065 --> 00:44:08,585 Oh, a little. 640 00:44:08,625 --> 00:44:10,784 So, you will know the border officials 641 00:44:10,824 --> 00:44:12,985 and provincial policemen are one of two types. 642 00:44:13,025 --> 00:44:15,505 The dull, everything-by-the book sort 643 00:44:15,545 --> 00:44:19,744 And those who understand the only international language worth a damn. 644 00:44:20,705 --> 00:44:22,225 Which type are you? 645 00:44:22,264 --> 00:44:23,784 The former. Definitely. 646 00:44:23,824 --> 00:44:26,545 Incorruptible? Is that it? That's right. 647 00:44:26,585 --> 00:44:28,225 Every man has his price. 648 00:44:28,264 --> 00:44:29,464 HALF-LAUGH Every man. 649 00:44:29,505 --> 00:44:31,985 I shall make it my life's business to find yours. 650 00:44:32,025 --> 00:44:33,665 And once I have found your weakness, 651 00:44:33,705 --> 00:44:35,904 I shall exploit it without mercy to my own ends. 652 00:44:35,944 --> 00:44:37,304 And what is that? 653 00:44:37,344 --> 00:44:40,585 I shall think of something. HE LAUGHS 654 00:44:40,625 --> 00:44:42,225 And what about you? 655 00:44:42,264 --> 00:44:44,185 What's your weakness? 656 00:44:45,824 --> 00:44:47,585 My weakness? 657 00:44:47,625 --> 00:44:49,105 My weakness left me. 658 00:44:51,705 --> 00:44:53,225 Ah... 659 00:44:53,264 --> 00:44:55,384 I see. I'm sorry. 660 00:45:01,824 --> 00:45:02,944 Perfect. 661 00:45:15,545 --> 00:45:17,744 DISTANT HUM OF VACUUM CLEANER 662 00:45:24,344 --> 00:45:25,665 WOMAN SCREAMS 663 00:45:26,904 --> 00:45:28,625 SCREAMING VACUUM STOPS 664 00:45:29,784 --> 00:45:31,145 SCREAMING INTENSIFIES 665 00:45:38,105 --> 00:45:39,304 Bridget? 666 00:46:02,825 --> 00:46:04,945 Department Of Latent Potential. 667 00:46:04,985 --> 00:46:06,584 Some sort of science research lab. 668 00:46:07,544 --> 00:46:10,345 Attached to Cardinal College, so far as I can make out. 669 00:46:10,385 --> 00:46:11,945 Who's the deceased? 670 00:46:11,985 --> 00:46:13,544 Dr Naomi Benford. 671 00:46:13,584 --> 00:46:14,945 28 years old. 672 00:46:16,224 --> 00:46:18,865 What? She's just so young. 673 00:46:18,905 --> 00:46:20,064 Did you know her? 674 00:46:20,104 --> 00:46:21,744 I saw her about once or twice. 675 00:46:21,785 --> 00:46:24,144 You know, early bird. But not to speak to. 676 00:46:24,184 --> 00:46:26,104 You're all right though? Yeah. 677 00:46:26,144 --> 00:46:29,945 It was Reet's granddaughter, Bridget, that found her, not me. 678 00:46:29,985 --> 00:46:31,345 It's you I'm married to. 679 00:46:32,505 --> 00:46:35,264 I saw worse on fire watch, in the war. Really. 680 00:46:35,305 --> 00:46:36,664 I'm fine. 681 00:46:36,704 --> 00:46:39,025 Now, go on. Do your job. 682 00:46:46,224 --> 00:46:48,224 She'd just been picked to be on the television 683 00:46:48,264 --> 00:46:50,425 for some new academic broadcasting programme. 684 00:46:50,465 --> 00:46:52,224 There's a bit in the Mail today. 685 00:46:52,264 --> 00:46:54,905 Interview, she did with Miss Frazil. 686 00:46:54,945 --> 00:46:56,505 Family? 687 00:46:56,544 --> 00:46:59,064 Penge. Locals are notifying them. 688 00:46:59,104 --> 00:47:01,584 But she had a flat in North Oxford. 689 00:47:03,184 --> 00:47:05,544 Multiple catastrophic injuries 690 00:47:05,584 --> 00:47:10,664 consistent with a high fall onto an unyielding surface. 691 00:47:10,704 --> 00:47:12,505 Have to wait on the post-mortem 692 00:47:12,544 --> 00:47:15,144 to establish exactly which killed her, 693 00:47:15,184 --> 00:47:19,385 but there's perimortem hematoma to both upper arms. 694 00:47:19,425 --> 00:47:22,305 Someone gripped her by the biceps, 695 00:47:22,345 --> 00:47:24,465 firmly enough to bruise, 696 00:47:24,505 --> 00:47:26,025 within moments of her decease. 697 00:47:29,385 --> 00:47:30,465 When? 698 00:47:30,505 --> 00:47:32,744 Saturday evening, sometime? 699 00:47:32,785 --> 00:47:35,624 Watch is stopped, just after eight to twelve. 700 00:47:35,664 --> 00:47:38,704 You think this is connected to Molly Andrews? 701 00:47:38,744 --> 00:47:40,184 Don't you? 702 00:47:40,224 --> 00:47:43,825 So, she calls the station Friday night, 703 00:47:43,865 --> 00:47:46,025 claiming to have information on the Towpath Killer. 704 00:47:46,064 --> 00:47:48,425 Only when I see her on Saturday, at Ruskin, she's got cold feet 705 00:47:48,465 --> 00:47:49,985 and says she needs to speak to someone 706 00:47:50,025 --> 00:47:52,025 before she can disclose anything she knows. 707 00:47:52,064 --> 00:47:53,425 And now she's dead. 708 00:47:54,945 --> 00:47:57,865 Somebody's killed her before she can spill what she knew about Molly. 709 00:47:59,064 --> 00:48:00,184 Somebody here. 710 00:48:01,264 --> 00:48:02,744 Who's in charge of this place? 711 00:48:02,785 --> 00:48:07,104 Head man's a Professor, Sir Donald Blish. 712 00:48:07,144 --> 00:48:09,505 He's got tutorials this afternoon, 713 00:48:09,544 --> 00:48:11,704 and never comes in on a Monday morning, 714 00:48:11,744 --> 00:48:13,744 but one of the junior men is in. 715 00:48:13,785 --> 00:48:16,184 A Dr Jeremy Kreitsek. 716 00:48:17,544 --> 00:48:19,704 What is it you do here, Doctor Kreitsek? 717 00:48:19,744 --> 00:48:23,305 We're examining certain aspects of human consciousness. 718 00:48:23,345 --> 00:48:24,945 Psychic phenomena. 719 00:48:24,985 --> 00:48:28,744 Telekinesis. ESP - Extra Sensory Perception. 720 00:48:28,785 --> 00:48:31,025 Telaesthesia - travelling clairvoyance 721 00:48:31,064 --> 00:48:32,945 or remote viewing, if you prefer. 722 00:48:32,985 --> 00:48:34,905 Some people call it distant seeing, 723 00:48:34,945 --> 00:48:37,465 but it all means the same thing. Which is what? 724 00:48:37,505 --> 00:48:42,104 A subject will be able to focus in on places they've never even been. 725 00:48:42,144 --> 00:48:44,425 Could be next door or on the other side of the world, 726 00:48:44,465 --> 00:48:47,305 and describe it with great clarity and detail. 727 00:48:47,345 --> 00:48:49,465 All in their mind's eye. 728 00:48:49,505 --> 00:48:51,945 People too, that have never even met. 729 00:48:51,985 --> 00:48:53,865 So, do you get paid for this? 730 00:48:53,905 --> 00:48:55,305 SNORTS 731 00:48:55,345 --> 00:48:56,544 I'm sure that to a layman 732 00:48:56,584 --> 00:48:59,264 it all sounds like a whole lot of mumbo jumbo, 733 00:48:59,305 --> 00:49:01,785 but Faraday was an early researcher. 734 00:49:01,825 --> 00:49:03,624 Sir William Crookes, Rufus Osgood Mason. 735 00:49:03,664 --> 00:49:06,264 They all believed the mind contains vast, untapped powers. 736 00:49:06,305 --> 00:49:07,624 DOOR OPENS 737 00:49:09,785 --> 00:49:11,425 What's all this? 738 00:49:11,465 --> 00:49:13,305 So? 739 00:49:13,345 --> 00:49:16,144 It's Naomi. There's been some sort of accident. 740 00:49:16,184 --> 00:49:17,985 The stairwell. 741 00:49:19,624 --> 00:49:22,744 I don't know what happened, but she's... she's dead. 742 00:49:22,785 --> 00:49:25,544 These gentlemen are with the police. 743 00:49:25,584 --> 00:49:28,264 What? No, that can't be right. 744 00:49:28,305 --> 00:49:30,064 I'm afraid it is. Dr...? 745 00:49:30,104 --> 00:49:31,905 Ferman. 746 00:49:31,945 --> 00:49:35,025 We'll need an account of everyone's movements 747 00:49:35,064 --> 00:49:38,305 between Saturday afternoon and Sunday morning. 748 00:49:38,345 --> 00:49:41,025 Well, I was in the pub on Saturday night. 749 00:49:41,064 --> 00:49:44,345 I'm afraid what I did see of Sunday was beneath an eiderdown. 750 00:49:44,385 --> 00:49:45,945 Which pub? 751 00:49:45,985 --> 00:49:48,144 The Baby And The Bird. 752 00:49:48,184 --> 00:49:49,345 The Turl. 753 00:49:49,385 --> 00:49:51,184 And, well, after that it gets a bit hazy. 754 00:49:51,224 --> 00:49:52,865 Anyone vouch for you? 755 00:49:54,465 --> 00:49:55,905 Bar staff, I suppose. 756 00:49:57,664 --> 00:49:59,264 What about you, Doctor Kreitsek? 757 00:49:59,305 --> 00:50:01,305 I was at The Tunnel, Saturday night. 758 00:50:01,345 --> 00:50:02,584 It's a folk club. 759 00:50:02,624 --> 00:50:04,264 Oh, yeah. Who was on? 760 00:50:04,305 --> 00:50:07,064 Who was playing? Mm-hm. 761 00:50:07,104 --> 00:50:08,744 Chap called Thackeray, I like. 762 00:50:08,785 --> 00:50:10,144 Seen him at Braden's Week. 763 00:50:10,184 --> 00:50:11,825 I've seen him a couple of times. 764 00:50:11,865 --> 00:50:13,825 Doctor Benford been with you long? 765 00:50:13,865 --> 00:50:16,704 Since, um, about autumn. 766 00:50:16,744 --> 00:50:18,624 What was her role here? 767 00:50:18,664 --> 00:50:21,025 Junior research fellow. 768 00:50:21,064 --> 00:50:23,224 Naomi carried out a number of our experiments. 769 00:50:23,264 --> 00:50:25,505 What sort of experiments? 770 00:50:26,785 --> 00:50:30,104 The subject undergoes a period of sensory deprivation. 771 00:50:30,144 --> 00:50:32,385 A red light is shone on ping-pong balls, 772 00:50:32,425 --> 00:50:35,104 which are cut in half and placed over the eyes. 773 00:50:35,144 --> 00:50:37,825 At the same time, headphones play white noise. 774 00:50:37,865 --> 00:50:39,305 What's the game there, then? 775 00:50:39,345 --> 00:50:42,985 Well, the idea is to clear the mind of any external stimuli 776 00:50:43,025 --> 00:50:45,704 in order that the subject might become more receptive, 777 00:50:45,744 --> 00:50:48,664 more attuned to their extra sensory potential. 778 00:50:48,704 --> 00:50:50,465 And do they? 779 00:50:50,505 --> 00:50:52,385 Some, yeah. 780 00:50:52,425 --> 00:50:54,584 Once the subject is suitably prepared, 781 00:50:54,624 --> 00:50:57,345 the tester turns through a collection of flash cards 782 00:50:57,385 --> 00:50:59,544 which show various geometric symbols. 783 00:50:59,584 --> 00:51:02,224 Like, er, triangles, squares, circles, wavy lines and that. 784 00:51:02,264 --> 00:51:04,264 The subject tries to see what's on the cards. 785 00:51:04,305 --> 00:51:05,744 Triangle. 786 00:51:07,184 --> 00:51:08,305 Anything in it? 787 00:51:08,345 --> 00:51:10,505 Some subjects show an above average aptitude 788 00:51:10,544 --> 00:51:12,505 for correctly identifying the symbols. 789 00:51:12,544 --> 00:51:15,425 And some subjects show a below average aptitude, I assume. 790 00:51:15,465 --> 00:51:16,945 Given the nature of averages. 791 00:51:16,985 --> 00:51:21,345 Look, the government show us a lot of respect for the work we do here. 792 00:51:21,385 --> 00:51:25,305 Perhaps you might want to extend the same respect that it warrants. 793 00:51:25,345 --> 00:51:27,744 Well, to get back to the matter in hand, 794 00:51:27,785 --> 00:51:31,305 did Dr Benford have a boyfriend, or...? 795 00:51:31,345 --> 00:51:33,224 Not so far as I know. 796 00:51:33,264 --> 00:51:34,704 Well, I can't say we were close. 797 00:51:34,744 --> 00:51:36,064 When did you last see her? 798 00:51:36,104 --> 00:51:37,985 Saturday afternoon. 799 00:51:38,025 --> 00:51:39,385 Here? 800 00:51:42,905 --> 00:51:44,144 Doctor? 801 00:51:46,144 --> 00:51:47,264 KNOCK AT DOOR 802 00:51:50,505 --> 00:51:52,305 Good morning. 803 00:51:52,345 --> 00:51:54,624 Detective Sergeant Morse - Chief Inspector Thursday. 804 00:51:54,664 --> 00:51:56,985 From Thames Valley. We're looking for a Professor Blish. 805 00:51:57,025 --> 00:51:59,345 Donald. My husband. 806 00:51:59,385 --> 00:52:01,544 He's in the garden. Won't you come in? 807 00:52:10,664 --> 00:52:12,544 Thought I heard the door. 808 00:52:12,584 --> 00:52:13,825 The police, darling. 809 00:52:13,865 --> 00:52:15,544 Someone at college has died. 810 00:52:15,584 --> 00:52:17,144 A Dr Benford? 811 00:52:17,184 --> 00:52:19,704 Naomi? I'm afraid so, sir. 812 00:52:19,744 --> 00:52:22,945 Detective Chief Inspector Thursday, Detective Sergeant Morse. 813 00:52:22,985 --> 00:52:25,744 Would you like tea, or something stronger? 814 00:52:25,785 --> 00:52:27,945 Thank you, Mrs Blish, we won't if it's all the same. 815 00:52:27,985 --> 00:52:29,184 Sorry... 816 00:52:29,224 --> 00:52:33,025 Darling, if I could just trouble you for a cheque for Querels 817 00:52:33,064 --> 00:52:34,584 and then I'll be out of your hair. 818 00:52:37,064 --> 00:52:38,584 I've made out the amount. 819 00:52:40,264 --> 00:52:41,624 The butchers. 820 00:52:41,664 --> 00:52:43,905 Only, I'm not allowed my own chequebook. 821 00:52:43,945 --> 00:52:46,544 In case my head explodes and falls off (!) 822 00:52:46,584 --> 00:52:47,905 Quite right. 823 00:52:47,945 --> 00:52:50,224 Do you let your wife have her own chequebook? 824 00:52:50,264 --> 00:52:54,144 I know it's all the fashion, but money, seems to me, a man's job. 825 00:52:54,184 --> 00:52:55,704 There we are, darling. 826 00:52:55,744 --> 00:52:57,505 If there's anything you want, just shout. 827 00:52:59,785 --> 00:53:01,664 At the Department, you say? 828 00:53:02,905 --> 00:53:04,465 Poor girl. 829 00:53:04,505 --> 00:53:06,144 But how? I don't understand. 830 00:53:06,184 --> 00:53:08,345 Was there some sort of accident, or...? 831 00:53:08,385 --> 00:53:10,544 A fall, sir, but hopefully, with your help, 832 00:53:10,584 --> 00:53:12,425 we'll be able to get to the bottom of it. 833 00:53:12,465 --> 00:53:14,224 When did you last see Dr Benford? 834 00:53:15,465 --> 00:53:17,704 Saturday, it would have been. 835 00:53:17,744 --> 00:53:19,664 Half-past five or thereabouts. 836 00:53:19,704 --> 00:53:24,104 She'd been over at Ruskin in the morning for this women's conference, 837 00:53:24,144 --> 00:53:26,505 and then came in for a few hours after lunch. 838 00:53:26,544 --> 00:53:28,825 Was there anyone with her when you left? 839 00:53:28,865 --> 00:53:30,425 Not that I saw. 840 00:53:30,465 --> 00:53:33,465 But I wouldn't expect anyone to be in the lab much after that. 841 00:53:33,505 --> 00:53:35,785 She said she had some work to finish. 842 00:53:37,865 --> 00:53:41,465 Did she ever mention a young woman killed on the towpath at New Year? 843 00:53:41,505 --> 00:53:43,184 Molly Andrews. 844 00:53:43,224 --> 00:53:45,104 She was a barmaid at The Grapes. 845 00:53:48,264 --> 00:53:49,785 I read about it, of course. 846 00:53:49,825 --> 00:53:50,945 Awful thing. But I... 847 00:53:50,985 --> 00:53:53,224 I don't remember Naomi ever mentioning it. 848 00:53:55,425 --> 00:53:56,704 Really? 849 00:53:56,744 --> 00:54:00,184 Only, she intimated that there were some professional protocol 850 00:54:00,224 --> 00:54:03,664 that she were obliged to follow, before being able to discuss it. 851 00:54:03,704 --> 00:54:06,704 I'm afraid I'm at a loss to explain what she might have meant by that. 852 00:54:06,744 --> 00:54:10,305 We have it that you quarrelled with her on Saturday afternoon. 853 00:54:10,345 --> 00:54:14,264 Well, I wouldn't call it a quarrel. We had a frank exchange of views. 854 00:54:14,305 --> 00:54:16,624 You upset her, supposedly. 855 00:54:18,385 --> 00:54:20,664 Really? Well, I'm afraid it doesn't take much. 856 00:54:20,704 --> 00:54:22,624 They don't respond well to criticism. 857 00:54:22,664 --> 00:54:24,825 What was the nature of this criticism? 858 00:54:24,865 --> 00:54:28,104 I felt she had become less than rigorous in her work. 859 00:54:28,144 --> 00:54:30,305 Her mind was on this television business. 860 00:54:30,345 --> 00:54:31,744 You disapproved? 861 00:54:31,785 --> 00:54:36,104 One can either be a serious academic or a frivolous person. 862 00:54:36,144 --> 00:54:39,985 On the whole, I think women are too emotional for the life scientific. 863 00:54:40,025 --> 00:54:42,704 That will come as grave news to Madam Curie, I'm sure. 864 00:54:42,744 --> 00:54:43,945 SCOFFS Hm, well... 865 00:54:43,985 --> 00:54:45,385 I'm not sure I'd offer up someone 866 00:54:45,425 --> 00:54:47,785 who managed to give themselves radiation poisoning 867 00:54:47,825 --> 00:54:49,345 as a shining example. 868 00:54:49,385 --> 00:54:51,624 They just get under your feet in the lab. 869 00:54:51,664 --> 00:54:53,544 If they're not crying about who they do love, 870 00:54:53,584 --> 00:54:56,224 they're crying about who doesn't love them. 871 00:54:56,264 --> 00:54:58,264 It's a distraction. 872 00:54:58,305 --> 00:55:01,064 There's a don like that in every other common room in Oxford. 873 00:55:01,104 --> 00:55:03,264 His experience of the other half of humankind 874 00:55:03,305 --> 00:55:05,664 starts with matron and doesn't get much further. 875 00:55:05,704 --> 00:55:07,505 Women are only good for ironing their shirts 876 00:55:07,544 --> 00:55:09,744 and making sure the cruet's filled at the high table. 877 00:55:09,785 --> 00:55:12,425 Anything in it, d'you think? This, er, sixth sense business. 878 00:55:12,465 --> 00:55:14,624 I've always had it down for a load of old baloney. 879 00:55:14,664 --> 00:55:17,264 I mean, if you had the gift of second sight, or whatever it is, 880 00:55:17,305 --> 00:55:19,144 you'd be down the bookies, wouldn't you, 881 00:55:19,184 --> 00:55:21,584 not trying to see what Mr Brezhnev's got in his briefcase. 882 00:55:21,624 --> 00:55:23,785 Yes, but we all get feelings don't we? 883 00:55:23,825 --> 00:55:25,305 Like what you had about Carl Sturgis, 884 00:55:25,345 --> 00:55:28,025 only we call them hunches. That's experience, though, isn't it? 885 00:55:28,064 --> 00:55:30,224 It's not something from the great beyond. 886 00:55:30,264 --> 00:55:32,144 Mrs Blish. Hm. 887 00:55:58,704 --> 00:56:00,465 BIRD CAWS 888 00:56:13,544 --> 00:56:15,504 It's always the ones you like. 889 00:56:15,544 --> 00:56:18,265 I read your piece. What do you make of her? 890 00:56:18,305 --> 00:56:20,544 Clever, beautiful, funny. 891 00:56:20,584 --> 00:56:22,104 Excited about the television. 892 00:56:22,144 --> 00:56:24,584 Whoever hired her knew what they were doing. How so? 893 00:56:24,624 --> 00:56:26,584 Well, they could have hired some dusty old don, 894 00:56:26,624 --> 00:56:27,984 no-one would have turned a hair, 895 00:56:28,024 --> 00:56:30,305 but put an intelligent young woman on screen... 896 00:56:30,345 --> 00:56:31,745 SHE TUTS 897 00:56:31,785 --> 00:56:33,064 Was she attached? 898 00:56:33,104 --> 00:56:34,944 She said not. 899 00:56:34,984 --> 00:56:36,865 Was it an accident? 900 00:56:36,905 --> 00:56:38,825 Well, that's what I'm here to find out. 901 00:56:38,865 --> 00:56:40,785 She did ask me, off the record, 902 00:56:40,825 --> 00:56:43,144 if I'd heard anything about the towpath at New Year. 903 00:56:43,185 --> 00:56:45,745 The barmaid at The Grapes. 904 00:56:45,785 --> 00:56:46,944 Such as? 905 00:56:46,984 --> 00:56:50,185 Oh, anything the police might've been keeping from the public. 906 00:56:50,225 --> 00:56:53,064 Seemed a strange thing to ask. Hm. 907 00:56:53,104 --> 00:56:55,345 Did she say what her interest would be? 908 00:56:55,385 --> 00:56:56,464 SHE SIGHS 909 00:56:56,504 --> 00:56:58,425 Behalf of a friend, she said. 910 00:56:58,464 --> 00:57:00,305 You think that's connected? 911 00:57:00,345 --> 00:57:02,464 Oh, really, I couldn't say. 912 00:57:02,504 --> 00:57:06,705 And any avoidance of speculation in print ahead of a formal statement 913 00:57:06,745 --> 00:57:07,984 would be greatly appreciated. 914 00:57:08,024 --> 00:57:09,624 It'll cost you. 915 00:57:09,664 --> 00:57:11,345 Oh, it always does. But, thank you. 916 00:57:11,385 --> 00:57:13,984 Just make sure you get the bastard. 917 00:57:14,024 --> 00:57:15,305 She was all right. 918 00:57:53,944 --> 00:57:55,464 Where's all this come from? 919 00:57:55,504 --> 00:57:59,464 The handbag. Pen was under her body. 920 00:57:59,504 --> 00:58:01,664 A few bits and pieces had fallen out, 921 00:58:01,705 --> 00:58:04,464 lipstick, a compact, address book. 922 00:58:04,504 --> 00:58:06,345 Anything else? Afraid not. 923 00:58:07,984 --> 00:58:09,225 Hmm... 924 00:58:09,265 --> 00:58:12,504 According to the diary at her flat, 925 00:58:12,544 --> 00:58:14,705 Dr Benford was supposed to meet a Jennifer Tate 926 00:58:14,745 --> 00:58:16,464 on Saturday at eight o'clock. 927 00:58:16,504 --> 00:58:17,584 A friend? 928 00:58:17,624 --> 00:58:19,905 Well, if she was, she wasn't a close one. 929 00:58:19,944 --> 00:58:21,664 There's no address for her in the book. 930 00:58:23,584 --> 00:58:25,584 Doctor Benford had also asked Dorothea Frazil, 931 00:58:25,624 --> 00:58:27,104 if there was anything she'd heard of 932 00:58:27,144 --> 00:58:30,144 that we'd kept back from the public about the towpath killing. 933 00:58:30,185 --> 00:58:32,664 She had clippings related to the case upon her desk. 934 00:58:33,664 --> 00:58:35,905 And in her appointment book, next to Jennifer Tate, 935 00:58:35,944 --> 00:58:38,265 she'd written, "Regarding MA." 936 00:58:38,305 --> 00:58:40,024 Molly Andrews? 937 00:58:41,825 --> 00:58:43,544 Well, that would be my guess. 938 00:58:44,624 --> 00:58:46,265 CLASSICAL MUSIC PLAYS 939 00:58:48,504 --> 00:58:50,144 DOORBELL 940 00:58:58,624 --> 00:59:00,225 I was in the neighbourhood. 941 00:59:00,265 --> 00:59:02,185 If it's a bad time? 942 00:59:03,544 --> 00:59:05,984 No. No, no. Um, come in, come in. 943 00:59:07,825 --> 00:59:10,024 It's the second on the left. 944 00:59:16,944 --> 00:59:18,544 I don't get many visitors. 945 00:59:18,584 --> 00:59:20,345 I like what you've done with the place. 946 00:59:20,385 --> 00:59:21,865 You might want to let that breathe. 947 00:59:25,504 --> 00:59:27,305 Well, I'm afraid I've a very limited cellar. 948 00:59:27,345 --> 00:59:29,905 But, erm, I've a reasonable bottle of everyday wants finishing 949 00:59:29,944 --> 00:59:31,705 while we wait. 950 00:59:31,745 --> 00:59:33,464 Perfect. 951 00:59:44,345 --> 00:59:46,064 Oh, my God! 952 00:59:47,345 --> 00:59:50,905 You have the Calloway '54 Traviata from La Scala. 953 00:59:50,944 --> 00:59:52,385 I've never heard it. 954 00:59:52,425 --> 00:59:53,905 Very few have. 955 00:59:53,944 --> 00:59:55,745 It's a test pressing. 956 00:59:55,785 --> 00:59:57,944 They were trying out some new recording system. 957 00:59:57,984 --> 00:59:59,745 Can I hear it? 958 01:00:01,225 --> 01:00:03,024 Well, you can have it. 959 01:00:03,064 --> 01:00:04,544 You are joking, I can have it? 960 01:00:04,584 --> 01:00:05,624 Do you know how rare it is? 961 01:00:05,664 --> 01:00:07,305 No, I haven't listened to it for years. 962 01:00:07,345 --> 01:00:09,504 I'd sooner it went to a good home. Cheers! 963 01:00:15,624 --> 01:00:18,624 So, to what do I owe the, er..? 964 01:00:18,664 --> 01:00:20,905 I'm having a few people around to my place at the weekend. 965 01:00:20,944 --> 01:00:23,144 A few drinks. I haven't seen you. 966 01:00:23,185 --> 01:00:25,345 Oh, yes, I've just been busy. With work. 967 01:00:25,385 --> 01:00:27,544 What devilish conundrum currently occupies the mind 968 01:00:27,584 --> 01:00:28,944 of the great detective? 969 01:00:32,785 --> 01:00:34,584 Murder in pursuit of robbery. 970 01:00:36,385 --> 01:00:37,584 What makes you say that? 971 01:00:39,745 --> 01:00:40,825 Her necklace. 972 01:00:41,865 --> 01:00:43,225 That's what he took. 973 01:00:43,265 --> 01:00:46,024 That's what made those marks on her neck. 974 01:00:46,064 --> 01:00:47,785 The chain, as he tore it away. 975 01:00:50,504 --> 01:00:52,745 We were occupied... during the war. 976 01:00:54,425 --> 01:00:56,104 There was a girl. 977 01:00:56,144 --> 01:00:59,305 Young girl, daughter of one of our staff. 978 01:00:59,345 --> 01:01:00,944 14? 15? 979 01:01:03,185 --> 01:01:05,305 She wore a St Christopher. 980 01:01:06,544 --> 01:01:08,504 One of the soldiers, erm... 981 01:01:11,305 --> 01:01:13,544 Playing in the woods, I found her body. 982 01:01:15,584 --> 01:01:17,544 The marks on her neck were like this. 983 01:01:20,064 --> 01:01:22,865 I'm sorry, I have never told anyone that story before. 984 01:01:23,944 --> 01:01:25,825 I, erm... 985 01:01:25,865 --> 01:01:27,624 I had forgotten it until I saw that. 986 01:01:30,544 --> 01:01:32,705 Can't... I can't imagine. 987 01:01:33,984 --> 01:01:38,265 No. You know, I think that's why I'm drawn... 988 01:01:38,305 --> 01:01:40,305 to the beautiful things in life. 989 01:01:41,425 --> 01:01:42,584 DOORBELL 990 01:01:44,024 --> 01:01:46,705 Well... Excuse me. 991 01:01:54,865 --> 01:01:57,024 Oh, sorry, matey, I didn't realise you had company. 992 01:01:57,064 --> 01:01:58,345 Erm, this is my colleague, 993 01:01:58,385 --> 01:01:59,745 Detective Sergeant Strange. 994 01:01:59,785 --> 01:02:01,785 This is my friend Ludo. Ludo. Strange. 995 01:02:01,825 --> 01:02:03,464 Jim. 996 01:02:04,664 --> 01:02:06,664 Ooh, see you've got the record out, then? 997 01:02:06,705 --> 01:02:08,705 Can't go wrong. 998 01:02:09,865 --> 01:02:11,504 So, how'd you know our Morse, then? 999 01:02:11,544 --> 01:02:13,745 Oh, we were up at Oxford at the same time. 1000 01:02:13,785 --> 01:02:17,385 Oh, were you? I've been up in Oxford with him the last five years. 1001 01:02:17,425 --> 01:02:19,225 Well, up and down. 1002 01:02:19,265 --> 01:02:22,185 LAUGHS Cowley for the most part. 1003 01:02:22,225 --> 01:02:23,584 Castle Gate now. 1004 01:02:24,624 --> 01:02:27,144 Do you mind if I borrowed him for a minute? It's er... It's work. 1005 01:02:27,185 --> 01:02:28,624 Excuse us. 1006 01:02:33,305 --> 01:02:35,865 Well, I've got a work address for this Tate girl 1007 01:02:35,905 --> 01:02:38,544 that Doctor Benford was due to see, Friday night. 1008 01:02:38,584 --> 01:02:39,865 Thought you'd wanna know. 1009 01:02:39,905 --> 01:02:41,345 In case it was important. Mm. 1010 01:02:43,265 --> 01:02:45,705 Well, that was all. 1011 01:02:45,745 --> 01:02:47,504 I won't stop if you've got company. 1012 01:02:47,544 --> 01:02:50,624 Don't worry about seeing me out. I know the way. 1013 01:02:50,664 --> 01:02:51,905 It's nice to meet you. 1014 01:02:54,144 --> 01:02:56,265 Anything from the TV people? 1015 01:02:56,305 --> 01:02:57,984 Nothing that won't keep. 1016 01:02:59,464 --> 01:03:02,345 Look, I didn't like to say anything in front of your mate, 1017 01:03:02,385 --> 01:03:04,185 but we've talked about this. 1018 01:03:04,225 --> 01:03:05,785 You can't be bringing work home. 1019 01:03:05,825 --> 01:03:07,305 Not evidence, you can't. 1020 01:03:07,345 --> 01:03:10,104 Orderly running of the office is my responsibility now. 1021 01:03:10,144 --> 01:03:12,664 Anything goes missing, it's my neck. 1022 01:03:13,905 --> 01:03:16,144 Just think on. 1023 01:03:16,185 --> 01:03:17,664 Have a good night. 1024 01:03:23,544 --> 01:03:24,705 DOOR SHUTS 1025 01:03:24,745 --> 01:03:27,584 It's about Dr Benford, Miss Tate. 1026 01:03:27,624 --> 01:03:29,905 I thought it must be. 1027 01:03:29,944 --> 01:03:31,464 How's that? 1028 01:03:31,504 --> 01:03:33,825 Well, Naomi said it'd be passed to the police months ago. 1029 01:03:33,865 --> 01:03:36,104 Right after it happened. 1030 01:03:36,144 --> 01:03:37,345 What would? 1031 01:03:37,385 --> 01:03:38,984 What I told her. 1032 01:03:39,024 --> 01:03:42,345 About the girl on the towpath at New Year. 1033 01:03:42,385 --> 01:03:43,905 What did you tell her? 1034 01:03:43,944 --> 01:03:45,385 What I saw. 1035 01:03:47,265 --> 01:03:48,504 The man who did it. 1036 01:03:50,185 --> 01:03:51,664 You saw who killed Molly Andrews? 1037 01:03:51,705 --> 01:03:53,305 You were on the Towpath that night? 1038 01:03:53,345 --> 01:03:56,345 No. Not exactly. 1039 01:03:56,385 --> 01:03:58,225 What do you mean? You said you saw who did it? 1040 01:03:58,265 --> 01:04:00,785 Yes, I did, like... 1041 01:04:02,225 --> 01:04:03,664 ..in my head. 1042 01:04:05,544 --> 01:04:06,984 It was a vision. 1043 01:04:08,385 --> 01:04:11,305 Well, we're very grateful for your assistance, miss. 1044 01:04:11,345 --> 01:04:13,265 SHE SIGHS You don't believe me. 1045 01:04:13,305 --> 01:04:15,944 We're the police, we need evidence. 1046 01:04:15,984 --> 01:04:17,584 Physical evidence. 1047 01:04:19,185 --> 01:04:21,504 He took her necklace, didn't he? 1048 01:04:21,544 --> 01:04:22,984 We're not at liberty... Yes. 1049 01:04:23,024 --> 01:04:24,305 Why? What else did you see? 1050 01:04:25,425 --> 01:04:26,705 Did you see his face? 1051 01:04:26,745 --> 01:04:28,064 No. 1052 01:04:29,265 --> 01:04:30,865 But I felt him. 1053 01:04:30,905 --> 01:04:34,185 This... anger. 1054 01:04:35,624 --> 01:04:37,104 This hatred. 1055 01:04:37,144 --> 01:04:38,624 Something evil. 1056 01:04:40,584 --> 01:04:42,705 And the taste, I could... 1057 01:04:44,425 --> 01:04:46,785 ..taste it in my mouth, on my tongue. 1058 01:04:46,825 --> 01:04:48,745 Taste what? 1059 01:04:51,144 --> 01:04:52,464 Blood. 1060 01:04:56,425 --> 01:04:57,544 Blood? 1061 01:04:57,584 --> 01:04:59,944 That's what she said, sir. 1062 01:04:59,984 --> 01:05:02,104 There was no blood. 1063 01:05:02,144 --> 01:05:03,944 Not at the scene. 1064 01:05:03,984 --> 01:05:05,865 Certainly, none from Molly Andrews. 1065 01:05:05,905 --> 01:05:08,064 Is it possible, do you think? 1066 01:05:10,024 --> 01:05:12,265 This girl could literally have seen 1067 01:05:12,305 --> 01:05:14,745 what passed on the towpath that night? 1068 01:05:14,785 --> 01:05:17,584 Well, I'm not one for the macabre, sir. 1069 01:05:19,745 --> 01:05:22,865 The way she described it all... 1070 01:05:22,905 --> 01:05:27,104 Maybe you'd have had to have been there, but she did seem sincere, 1071 01:05:27,144 --> 01:05:30,104 if you're at all susceptible to that way of thinking. 1072 01:05:30,144 --> 01:05:32,305 Susceptible or not, she knew about the necklace. 1073 01:05:32,345 --> 01:05:34,705 It's that which caused the marks to Molly Andrews's neck. 1074 01:05:34,745 --> 01:05:35,944 The killer tore it from her. 1075 01:05:37,624 --> 01:05:39,385 A keepsake, perhaps? 1076 01:05:40,785 --> 01:05:42,745 And what of this television programme 1077 01:05:42,785 --> 01:05:45,664 that Doctor Benford was involved with, anything there? 1078 01:05:45,705 --> 01:05:47,504 I spoke to the producer, sir. 1079 01:05:47,544 --> 01:05:49,185 A chap called Ray Douglas. 1080 01:05:49,225 --> 01:05:53,504 Quite flamboyant, as is often the way with these people, 1081 01:05:53,544 --> 01:05:56,544 but in his words Doctor Benford was a natural. 1082 01:05:56,584 --> 01:05:58,745 She had a... 1083 01:06:02,584 --> 01:06:04,185 Yeah, here we are. 1084 01:06:04,225 --> 01:06:07,785 "She had a very easy rapport with the camera 1085 01:06:07,825 --> 01:06:09,944 "and the camera loved her. 1086 01:06:09,984 --> 01:06:12,185 "I think we knew as soon as we saw her 1087 01:06:12,225 --> 01:06:15,504 "that we'd found our presenter for the Higher Maths module." 1088 01:06:15,544 --> 01:06:17,944 Did they interview many people for the post? 1089 01:06:17,984 --> 01:06:19,185 Audition. 1090 01:06:20,225 --> 01:06:21,984 Hundreds, apparently. 1091 01:06:22,024 --> 01:06:25,425 Anyone with a half decent science degree in Oxford put in for it, 1092 01:06:25,464 --> 01:06:27,624 including one or two from her own department. 1093 01:06:29,544 --> 01:06:31,345 I just went along to see what it was all about. 1094 01:06:31,385 --> 01:06:33,305 Didn't expect to get very far with it at all. 1095 01:06:33,345 --> 01:06:35,064 I wasn't disappointed. 1096 01:06:35,104 --> 01:06:37,385 I think I knew at once that I wasn't the sort of thing 1097 01:06:37,425 --> 01:06:39,425 they were looking for. That none of us were. 1098 01:06:39,464 --> 01:06:41,064 How's that? 1099 01:06:41,104 --> 01:06:44,144 Sex, isn't it? That's what it's all about nowadays. 1100 01:06:44,185 --> 01:06:46,544 That's what sells. Sex appeal. 1101 01:06:46,584 --> 01:06:49,785 I mean, why bother hiring a fella who knows what he's talking about 1102 01:06:49,825 --> 01:06:51,584 when you can put a pair of knockers on screen? 1103 01:06:51,624 --> 01:06:53,225 For an academic programme? 1104 01:06:54,425 --> 01:06:55,705 For anything, my boy. 1105 01:06:55,745 --> 01:06:57,464 From soap suds to Japanese cars. 1106 01:06:57,504 --> 01:07:00,705 You see it at the motor show, at the boat show, in the papers now. 1107 01:07:00,745 --> 01:07:03,464 I mean, it's not us blokes they've got sprawled all over everything, 1108 01:07:03,504 --> 01:07:05,064 showing the world what we've got, is it? 1109 01:07:05,104 --> 01:07:06,425 I think that's a bit unnecessary. 1110 01:07:06,464 --> 01:07:08,024 I won't have you talking smut about her. 1111 01:07:08,064 --> 01:07:10,345 We were friends. Ha, friends! 1112 01:07:10,385 --> 01:07:12,944 Jeremy had a soft spot for her, didn't you, eh? 1113 01:07:12,984 --> 01:07:14,464 Well soft-ish (!) 1114 01:07:14,504 --> 01:07:16,664 Asked her out the week she started, didn't you? 1115 01:07:16,705 --> 01:07:19,144 But she turned him down flat. Shame (!) 1116 01:07:21,504 --> 01:07:22,745 You never mentioned. 1117 01:07:22,785 --> 01:07:25,785 I asked her out once, for a drink. 1118 01:07:25,825 --> 01:07:27,385 She said no. 1119 01:07:27,425 --> 01:07:29,425 She was under no obligation anyway. 1120 01:07:30,825 --> 01:07:33,345 I wasn't her type, clearly. That's all there was to it. 1121 01:07:33,385 --> 01:07:35,544 Not her type? You didn't have anything to offer her. 1122 01:07:35,584 --> 01:07:37,305 That's why you weren't her type. 1123 01:07:37,345 --> 01:07:38,544 No leg up, no leg over. 1124 01:07:38,584 --> 01:07:39,624 You wanna wake up, man. 1125 01:07:39,664 --> 01:07:41,825 It's not a battle of the sexes, it's war, mate. 1126 01:07:41,865 --> 01:07:42,984 And they've got the bazookas. 1127 01:07:43,024 --> 01:07:45,504 How's your poor little pea-shooter gonna compete with that? 1128 01:07:45,544 --> 01:07:47,064 I'll tell you, it's not. 1129 01:07:59,024 --> 01:08:00,265 Sam. 1130 01:08:00,305 --> 01:08:01,504 What is it? 1131 01:08:16,019 --> 01:08:19,339 We're proceeding upon the assumption that, what? 1132 01:08:19,379 --> 01:08:21,740 The towpath killing and the murder of Dr Benford 1133 01:08:21,780 --> 01:08:23,740 are the work of the same hand? 1134 01:08:23,780 --> 01:08:27,379 Potentially, sir. But in truth, there's very little to go on. 1135 01:08:27,420 --> 01:08:29,540 Her colleagues at work? 1136 01:08:29,580 --> 01:08:32,179 Only one of them has a solid alibi, sir. 1137 01:08:32,219 --> 01:08:33,339 Professor Blish. 1138 01:08:33,379 --> 01:08:35,139 At home with his wife. 1139 01:08:35,179 --> 01:08:39,019 He denied Dr Benford had mentioned the towpath killing to him. 1140 01:08:39,059 --> 01:08:40,179 If he'd lie about that... 1141 01:08:40,219 --> 01:08:43,299 Well we've only really got Jenny Tate's word to go on, sir. 1142 01:08:43,339 --> 01:08:48,019 You said Kreitsek had interviewed for this television post 1143 01:08:48,059 --> 01:08:49,740 and had been turned down? 1144 01:08:49,780 --> 01:08:51,700 Something in that? Professional jealousy. 1145 01:08:51,740 --> 01:08:55,179 Hmm. Ferman seemed rather bitter about it. 1146 01:08:55,219 --> 01:08:59,420 Put her getting the job down to her natural advantages. 1147 01:08:59,460 --> 01:09:01,820 And Professor Blish? 1148 01:09:01,860 --> 01:09:03,820 What was his position with regard 1149 01:09:03,860 --> 01:09:07,179 to Dr Benford's part in these educational programmes? 1150 01:09:07,219 --> 01:09:08,460 Far as we could make out, sir, 1151 01:09:08,500 --> 01:09:11,099 he's none too keen on having women in his department at all. 1152 01:09:11,139 --> 01:09:13,500 Only had her there on sufferance. 1153 01:09:13,540 --> 01:09:15,900 Word just through from Birmingham, sir. 1154 01:09:15,939 --> 01:09:18,540 Petrovski, the bargee who passed through Braunston Junction 1155 01:09:18,580 --> 01:09:20,460 in the early hours of January 1st. 1156 01:09:20,500 --> 01:09:23,820 Collapsed on his boat yesterday afternoon near Gas Street Basin. 1157 01:09:27,460 --> 01:09:29,780 Apparently, he died of alcohol poisoning. 1158 01:09:29,820 --> 01:09:34,780 Sister says he'd never hurt a fly, but just couldn't resist a drink. 1159 01:09:34,820 --> 01:09:36,420 Yeah, the place is full of empties. 1160 01:09:38,259 --> 01:09:40,460 Look, I got a bone to pick with you. 1161 01:09:40,500 --> 01:09:41,660 Oh, yeah? 1162 01:09:41,700 --> 01:09:44,900 I didn't think much to you hanging the old man out to dry. 1163 01:09:44,939 --> 01:09:47,540 I've read the case files. 1164 01:09:47,580 --> 01:09:49,860 The first 48 hours of the Molly Andrews' investigation 1165 01:09:49,900 --> 01:09:51,179 were slipshod at best. 1166 01:09:51,219 --> 01:09:52,219 Slipshod? 1167 01:09:52,259 --> 01:09:54,860 Yeah, all right, shabby, then, if you'd sooner. 1168 01:09:54,900 --> 01:09:57,299 Poor record keeping. Statements misfiled. 1169 01:09:57,339 --> 01:09:59,700 In short, it was a catalogue of errors from start to finish. 1170 01:10:00,979 --> 01:10:04,099 We were short-handed, with the New Year. 1171 01:10:04,139 --> 01:10:06,379 You know Ainsley's rubbish on exhibits. 1172 01:10:06,420 --> 01:10:08,099 If you hadn't been on leave... 1173 01:10:08,139 --> 01:10:10,540 Yeah, well, if people had done their job in the first place, 1174 01:10:10,580 --> 01:10:12,540 then perhaps Naomi Benford might still be alive. 1175 01:10:14,299 --> 01:10:16,780 Anyway, Molly's boyfriend, 1176 01:10:16,820 --> 01:10:18,939 Carl Sturgis? 1177 01:10:18,979 --> 01:10:20,540 I don't think so. 1178 01:10:21,780 --> 01:10:23,099 Is it hers? 1179 01:10:34,460 --> 01:10:37,259 So, you took her to the folk club in November? 1180 01:10:37,299 --> 01:10:38,979 She kept the tickets. 1181 01:10:40,259 --> 01:10:41,700 I really liked her. 1182 01:10:42,900 --> 01:10:44,339 All right, she was my kind of girl. 1183 01:10:45,979 --> 01:10:48,339 What kind's that, then? Easy? 1184 01:10:48,379 --> 01:10:51,019 See, you're just like the tools I work with. 1185 01:10:51,059 --> 01:10:55,500 She wasn't easy or a pushover or any of the other names you'd call her. 1186 01:10:55,540 --> 01:10:58,379 Then, why didn't you tell us about your relationship with her? 1187 01:10:58,420 --> 01:11:01,259 You've heard them rib me at work over taking Naomi out. 1188 01:11:02,299 --> 01:11:03,979 If they'd found out I was seeing a barmaid 1189 01:11:04,019 --> 01:11:05,379 that would've been the end of me. 1190 01:11:05,420 --> 01:11:06,860 How would they have known? 1191 01:11:08,460 --> 01:11:10,860 She was a test subject, wasn't she? At the lab. 1192 01:11:10,900 --> 01:11:13,580 No latent potential for ESP, whatsoever. 1193 01:11:13,620 --> 01:11:15,460 Well, a complete brick. 1194 01:11:16,460 --> 01:11:19,099 Don kept her on as a control group. 1195 01:11:19,139 --> 01:11:23,339 They thought it was funny, Don and Ferman. 1196 01:11:23,379 --> 01:11:26,620 They thought they'd have some sport with a thick barmaid. 1197 01:11:26,660 --> 01:11:29,660 Mind you, she was making 30-bob every visit, 1198 01:11:29,700 --> 01:11:31,820 so who had the last laugh there (?) 1199 01:11:31,860 --> 01:11:33,979 You were ashamed of her? 1200 01:11:34,019 --> 01:11:34,979 No. 1201 01:11:36,019 --> 01:11:37,979 I was willing to take her on. 1202 01:11:38,019 --> 01:11:39,860 Only you didn't. 1203 01:11:39,900 --> 01:11:42,219 Yeah, she was still with Carl. 1204 01:11:42,259 --> 01:11:43,740 Then why didn't she just drop him? 1205 01:11:43,780 --> 01:11:45,379 She was frightened to. 1206 01:11:47,379 --> 01:11:48,740 She was afraid of him. 1207 01:11:49,820 --> 01:11:51,019 And with good reason. 1208 01:11:52,500 --> 01:11:55,420 I mean, he got her in the end, didn't he? 1209 01:11:55,460 --> 01:11:57,299 That what you think? 1210 01:12:00,460 --> 01:12:01,580 Don't you? 1211 01:12:14,019 --> 01:12:15,460 I didn't tell you, did I? 1212 01:12:15,500 --> 01:12:17,660 The television people have been in touch. 1213 01:12:19,179 --> 01:12:20,939 Which television people? 1214 01:12:22,219 --> 01:12:24,500 About these lecture programmes. 1215 01:12:24,540 --> 01:12:26,379 With what happened to Dr Benford, 1216 01:12:26,420 --> 01:12:29,339 they want me to talk to them about stepping in to her role. 1217 01:12:30,660 --> 01:12:32,500 Is that something you want? 1218 01:12:32,540 --> 01:12:35,019 To be a... Oh, what do you call them, 1219 01:12:35,059 --> 01:12:36,259 a television personality? 1220 01:12:36,299 --> 01:12:37,900 No. Not really. 1221 01:12:37,939 --> 01:12:39,259 I can't think of anything worse. 1222 01:12:40,259 --> 01:12:42,700 But they've asked and you never know. 1223 01:12:42,740 --> 01:12:44,540 Might be good for the department. 1224 01:12:48,780 --> 01:12:53,379 This Dr Benford that the police were here about. 1225 01:12:53,420 --> 01:12:54,939 Is there any news? 1226 01:12:54,979 --> 01:12:56,099 No. 1227 01:12:57,740 --> 01:12:58,860 No. 1228 01:13:01,019 --> 01:13:03,139 She must have been pretty. 1229 01:13:04,540 --> 01:13:05,820 How's that? 1230 01:13:05,860 --> 01:13:07,860 You never mention the pretty ones. 1231 01:13:07,900 --> 01:13:10,139 SCOFFS What nonsense you do talk. 1232 01:13:10,179 --> 01:13:11,700 I'm plain. 1233 01:13:11,740 --> 01:13:13,299 It must be very dull for you. 1234 01:13:13,339 --> 01:13:16,179 Now, you're just fishing for compliments. 1235 01:13:16,219 --> 01:13:19,099 If I've not mentioned her, it's because I barely notice her. 1236 01:13:19,139 --> 01:13:22,139 You know, they are a general nuisance in the laboratory, 1237 01:13:22,179 --> 01:13:24,460 but beyond that, they are invisible to me. 1238 01:13:28,660 --> 01:13:30,019 Dessert? 1239 01:13:30,979 --> 01:13:32,620 Prunes. 1240 01:13:32,660 --> 01:13:34,420 Oh, splendid. 1241 01:13:35,820 --> 01:13:37,379 And cold custard. 1242 01:13:37,420 --> 01:13:39,019 Tip-top. 1243 01:14:20,740 --> 01:14:22,179 FOOTSTEPS CRUNCH 1244 01:14:32,660 --> 01:14:35,179 EERIE WHISTLING 1245 01:14:41,259 --> 01:14:42,939 That Miss Tate telephoned. 1246 01:14:42,979 --> 01:14:45,700 She's had another one of her turns, and wanted to talk to somebody. 1247 01:14:45,740 --> 01:14:47,500 I'll give her a call. 1248 01:14:47,540 --> 01:14:49,139 I don't know if it's connected, 1249 01:14:49,179 --> 01:14:51,620 but this was handed over from nights. 1250 01:14:51,660 --> 01:14:54,580 Woman reported a fella exposing himself to on the towpath. 1251 01:14:54,620 --> 01:14:57,420 Not 200 yards from where Molly Andrews' body was found. 1252 01:14:57,460 --> 01:15:00,420 She says she heard someone whistling just before he jumped out at her. 1253 01:15:00,460 --> 01:15:01,700 I've got identikit coming in, 1254 01:15:01,740 --> 01:15:03,460 see if we can't get a description off her. 1255 01:15:03,500 --> 01:15:06,979 His face, obviously, not the, er... 1256 01:15:07,019 --> 01:15:09,339 Last turkey in the shop? 1257 01:15:09,379 --> 01:15:11,820 Hanging about the bushes half the night in all weathers 1258 01:15:11,860 --> 01:15:14,460 on the off-chance of a passer-by to wave your doings at. 1259 01:15:15,660 --> 01:15:16,860 What do they get out of it? 1260 01:15:16,900 --> 01:15:18,500 That's what I can never fathom. 1261 01:15:18,540 --> 01:15:21,019 Great relief to us all, Sergeant, I'm sure (!) 1262 01:15:21,059 --> 01:15:23,860 You think that's what's happened at New Year? He goes out flashing, 1263 01:15:23,900 --> 01:15:26,420 and something's gone wrong between him and Molly Andrews. 1264 01:15:26,460 --> 01:15:29,219 I don't think it's about a man exposing himself on the towpath. 1265 01:15:29,259 --> 01:15:30,620 I think it's about a college type 1266 01:15:30,660 --> 01:15:33,219 writing his telephone number on flashcards for a barmaid. 1267 01:15:34,500 --> 01:15:36,660 Did Dr Benford ever mention her private life? 1268 01:15:37,900 --> 01:15:39,139 Not really. 1269 01:15:40,700 --> 01:15:43,740 What about a Dr Kreitsek, did she ever mention him? 1270 01:15:45,740 --> 01:15:47,900 SHE QUIVERS It was here, wasn't it? 1271 01:15:49,179 --> 01:15:52,139 Where she died. The girl from New Year. 1272 01:15:55,939 --> 01:15:58,420 When did you start having these, 1273 01:15:58,460 --> 01:16:01,019 what would you call them, intuitions? 1274 01:16:01,059 --> 01:16:03,339 Erm, when I was a little girl. 1275 01:16:03,379 --> 01:16:05,500 It was just little things. 1276 01:16:05,540 --> 01:16:07,379 Family things to start with. 1277 01:16:07,420 --> 01:16:09,540 My aunt had a car accident, 1278 01:16:09,580 --> 01:16:11,740 and I knew about it before she'd told my mum. 1279 01:16:11,780 --> 01:16:12,979 Right. 1280 01:16:15,979 --> 01:16:18,660 Sorry, I don't wanna go down there. 1281 01:16:23,780 --> 01:16:25,139 The man from here, 1282 01:16:25,179 --> 01:16:27,700 could he have anything to do with what happened to Dr Benford? 1283 01:16:29,139 --> 01:16:30,860 I don't know. 1284 01:16:32,500 --> 01:16:34,660 SHE SIGHS Look, it's like... 1285 01:16:34,700 --> 01:16:38,139 being a radio that's left on, 1286 01:16:38,179 --> 01:16:40,379 that's tuning through the frequencies, 1287 01:16:40,420 --> 01:16:42,660 trying to find a station. 1288 01:16:42,700 --> 01:16:45,139 I can't always make sense of what I see until later. 1289 01:16:48,939 --> 01:16:50,620 Like with you. 1290 01:16:51,620 --> 01:16:52,740 Me? 1291 01:16:53,939 --> 01:16:55,620 Why, what about me? 1292 01:16:55,660 --> 01:16:57,780 There's a woman... 1293 01:16:58,939 --> 01:17:00,139 ..in a green dress. 1294 01:17:02,939 --> 01:17:06,620 And there's just, er... a sadness. 1295 01:17:06,660 --> 01:17:08,979 Does that mean anything to you? 1296 01:17:14,299 --> 01:17:18,299 Jenny Tate confided to Dr Benford about this vision 1297 01:17:18,339 --> 01:17:21,099 or whatever it was, and she, in turn, notified you. 1298 01:17:21,139 --> 01:17:24,059 I'm curious as to why you didn't bring this information 1299 01:17:24,099 --> 01:17:25,660 to the police? 1300 01:17:25,700 --> 01:17:27,500 I really didn't think it was my place. 1301 01:17:27,540 --> 01:17:30,339 We only had Miss Tate's word to go on. 1302 01:17:30,379 --> 01:17:32,099 This vision did not take place 1303 01:17:32,139 --> 01:17:34,620 under laboratory controlled conditions. 1304 01:17:34,660 --> 01:17:37,059 We'd no way to know if it was genuine. 1305 01:17:37,099 --> 01:17:39,580 Or she was just doing it for attention. 1306 01:17:39,620 --> 01:17:42,580 She could have just picked up on something she read in the papers. 1307 01:17:42,620 --> 01:17:45,460 You know we're not in the vision business. Not like that. 1308 01:17:45,500 --> 01:17:49,740 Our experiments suggest that paranormal phenomena, 1309 01:17:49,780 --> 01:17:53,700 present in far less dramatic a fashion than she described. 1310 01:17:53,740 --> 01:17:57,139 You're not treating her claims with any degree of seriousness, are you? 1311 01:17:57,179 --> 01:17:59,339 There are certain details of the crime 1312 01:17:59,379 --> 01:18:01,939 known only to ourselves and the perpetrator. 1313 01:18:01,979 --> 01:18:05,740 Miss Tate's insight or vision, or whatever you wanna call it, 1314 01:18:05,780 --> 01:18:08,339 accords with those peculiarities to a degree 1315 01:18:08,379 --> 01:18:11,420 which warrants us taking them very seriously indeed. 1316 01:18:11,460 --> 01:18:12,860 Oh, and what happened to Naomi? 1317 01:18:12,900 --> 01:18:15,580 Did, erm... Miss Tate have a vision of what happened there? 1318 01:18:15,620 --> 01:18:17,259 Oh, that's a very good point, Dai. 1319 01:18:17,299 --> 01:18:18,979 They were quite close. 1320 01:18:19,019 --> 01:18:22,500 If this girl really had half the talent she pretends to, 1321 01:18:22,540 --> 01:18:24,939 one might imagine she'd have some idea 1322 01:18:24,979 --> 01:18:27,179 of who was responsible for Naomi's death. 1323 01:18:27,219 --> 01:18:30,500 If she had, Professor, I'd hardly be at liberty to discuss it. 1324 01:18:30,540 --> 01:18:33,219 Certainly not with any of her colleagues. 1325 01:18:35,059 --> 01:18:36,660 Hm. 1326 01:18:36,700 --> 01:18:39,500 Yeah. Yeah, no. I'll be right over. Thank you. 1327 01:18:39,540 --> 01:18:40,860 Could you cover for me? 1328 01:18:40,900 --> 01:18:42,460 Why? Where you going? 1329 01:18:43,939 --> 01:18:47,620 Looks like Dr Kreitsek wasn't lying about Molly Andrews. 1330 01:18:47,660 --> 01:18:48,660 She's here, all right, 1331 01:18:48,700 --> 01:18:50,379 with all the rest of the guinea-pigs. 1332 01:18:50,420 --> 01:18:53,259 Professor Blish signed off her expenses each visit. 1333 01:18:53,299 --> 01:18:55,580 Worth giving Carl another go, I think. 1334 01:18:55,620 --> 01:18:58,139 So, Professor Blish uses a fountain pen? 1335 01:18:58,179 --> 01:19:01,259 Hm? You can tell by the signature on the time sheet, look. 1336 01:19:01,299 --> 01:19:03,620 The nib has become splayed. 1337 01:19:03,660 --> 01:19:06,700 That's what's giving it that double-vision look. So? 1338 01:19:09,820 --> 01:19:13,219 I thought it was unusual for Dr Benford 1339 01:19:13,259 --> 01:19:15,099 to be using a pen like this. 1340 01:19:15,139 --> 01:19:17,099 This is Professor Blish's pen. 1341 01:19:18,219 --> 01:19:21,460 But we saw Blish sign a cheque for the butcher's. 1342 01:19:21,500 --> 01:19:23,820 It was a silver pen, quite modern. 1343 01:19:23,860 --> 01:19:26,460 But didn't his wife give him a pen with the chequebook? 1344 01:19:26,500 --> 01:19:28,460 Bloke can have more than one pen. 1345 01:19:28,500 --> 01:19:32,019 He can, but this pen belonged to Professor Blish. 1346 01:19:33,059 --> 01:19:35,339 Look, the lines on the page, 1347 01:19:35,379 --> 01:19:37,979 are the exact same as the signature on the timesheets. 1348 01:19:38,019 --> 01:19:40,660 And that's the pen that was found under Dr Benford's body? 1349 01:19:40,700 --> 01:19:43,860 Which means it must have landed before she fell. 1350 01:19:43,900 --> 01:19:46,660 Why kill Molly Andrews, though? 1351 01:19:46,700 --> 01:19:48,299 You think he was knocking her off? 1352 01:19:48,339 --> 01:19:50,099 Only one way to find out. 1353 01:19:57,219 --> 01:20:02,339 Just one or two formalities I wanted to go through with you. 1354 01:20:02,379 --> 01:20:05,620 I'm taking care of Dr Benford's subjects now. 1355 01:20:05,660 --> 01:20:07,100 SHE CLEARS THROAT 1356 01:20:09,060 --> 01:20:10,860 You spoke to the police, I believe? 1357 01:20:10,900 --> 01:20:13,219 Er, yes. Yes, I did. 1358 01:20:13,259 --> 01:20:14,900 About Dr Benford? 1359 01:20:14,940 --> 01:20:18,579 Yes. And I told her about my... 1360 01:20:18,620 --> 01:20:21,740 Er, what I saw on the towpath. 1361 01:20:21,780 --> 01:20:25,780 And did you talk to them about anything else? Anyone here, say? 1362 01:20:25,820 --> 01:20:27,219 Like who? 1363 01:20:31,579 --> 01:20:32,700 Well... 1364 01:20:34,700 --> 01:20:37,700 ..you remember that little conversation I had with Dr Benford? 1365 01:20:37,740 --> 01:20:39,900 You were both laughing. 1366 01:20:39,940 --> 01:20:41,219 Do you remember? 1367 01:20:41,259 --> 01:20:43,459 On the staircase. 1368 01:20:43,499 --> 01:20:44,579 WOMEN GIGGLE 1369 01:20:44,620 --> 01:20:46,139 Perhaps, I seemed a little funny? 1370 01:20:46,179 --> 01:20:47,780 What's... 'A little cross, maybe?' 1371 01:20:47,820 --> 01:20:50,219 ..what's funny? Oh, nothing. 1372 01:20:50,259 --> 01:20:51,299 Oh, really. 1373 01:20:51,339 --> 01:20:53,100 It seemed quite funny. 1374 01:20:53,139 --> 01:20:54,620 No. No, I assure you. 1375 01:20:54,660 --> 01:20:56,539 Do you? 1376 01:20:57,620 --> 01:20:59,740 Well, then, I am assured... 1377 01:20:59,780 --> 01:21:01,259 aren't I? 1378 01:21:08,579 --> 01:21:10,900 Did you mention that at all? 1379 01:21:12,259 --> 01:21:13,740 No. 1380 01:21:13,780 --> 01:21:14,940 No. 1381 01:21:15,940 --> 01:21:17,499 Well, that's good. 1382 01:21:20,179 --> 01:21:21,900 SHE GASPS AND SPLUTTERS, HE GRUNTS 1383 01:21:24,060 --> 01:21:26,459 DOOR OPENS, VOICE CALLS OUT 1384 01:21:28,900 --> 01:21:30,419 You're all right. You're all right. 1385 01:21:30,459 --> 01:21:31,940 You OK? 1386 01:21:41,179 --> 01:21:43,020 So, did Molly Andrews threaten to expose 1387 01:21:43,060 --> 01:21:44,940 what was going on between you to your wife? 1388 01:21:44,980 --> 01:21:46,179 Is that why you killed her? 1389 01:21:46,219 --> 01:21:47,700 Square. 1390 01:21:47,740 --> 01:21:50,139 She was blackmailing you, so you strangled her 1391 01:21:50,179 --> 01:21:52,339 the way you tried to strangle Jenny Tate. 1392 01:21:53,780 --> 01:21:55,020 What? 1393 01:21:56,100 --> 01:21:57,379 Molly, I, er... 1394 01:21:57,419 --> 01:21:59,579 I don't know what you're talking about. 1395 01:22:01,900 --> 01:22:03,459 What happened between me and Naomi 1396 01:22:03,499 --> 01:22:05,179 was nothing to do with anything else. 1397 01:22:05,219 --> 01:22:07,579 No more lies, Professor. 1398 01:22:07,620 --> 01:22:09,620 You'll never breathe free air again. 1399 01:22:09,660 --> 01:22:12,259 Why don't you come clean? Get it off your chest. 1400 01:22:12,299 --> 01:22:15,179 You must have hated her with a passion. 1401 01:22:16,259 --> 01:22:17,860 Hate Naomi? 1402 01:22:17,900 --> 01:22:20,060 I didn't hate her. 1403 01:22:20,100 --> 01:22:22,219 Quite the opposite. 1404 01:22:23,539 --> 01:22:24,980 I had feelings for her. 1405 01:22:27,259 --> 01:22:29,620 And she gave me reason to believe they were reciprocated. 1406 01:22:30,820 --> 01:22:33,139 You know, it's... it's little things. 1407 01:22:34,419 --> 01:22:37,660 Shy glances held a moment too long. 1408 01:22:38,940 --> 01:22:41,100 Young woman like that? 1409 01:22:41,139 --> 01:22:43,419 What would she want with an old stick like you? 1410 01:22:43,459 --> 01:22:47,660 No, you don't know. You've no conception. 1411 01:22:47,700 --> 01:22:52,980 An older man has experience, wisdom. 1412 01:22:54,339 --> 01:22:56,700 Donald, I'm-I'm flattered, but... 1413 01:22:57,940 --> 01:22:59,259 I thought... 1414 01:23:01,499 --> 01:23:05,219 You gave me reason to believe you felt something for me. 1415 01:23:06,980 --> 01:23:09,219 I... I gave you no reason. 1416 01:23:11,020 --> 01:23:12,700 You took my arm. 1417 01:23:14,219 --> 01:23:15,459 What? 1418 01:23:16,539 --> 01:23:17,980 In the common room. 1419 01:23:19,620 --> 01:23:20,820 Did I? 1420 01:23:24,219 --> 01:23:25,419 HE SIGHS 1421 01:23:26,379 --> 01:23:28,539 I suppose you'll put it round the college now. 1422 01:23:28,579 --> 01:23:29,860 You can all have a... 1423 01:23:29,900 --> 01:23:32,459 you can all have a jolly good laugh. Well... 1424 01:23:32,499 --> 01:23:35,539 I'm telling you now, I won't be laughed at! I won't. 1425 01:23:35,579 --> 01:23:37,940 I know. I wouldn't. 1426 01:23:37,980 --> 01:23:40,139 I respect you too much to ever laugh. 1427 01:23:41,060 --> 01:23:43,579 She had a lovely laugh. 1428 01:23:43,620 --> 01:23:45,780 That's one of the things that first drew me to her. 1429 01:23:48,459 --> 01:23:51,299 But, I mean, when you think about it. It was her fault. 1430 01:23:54,259 --> 01:23:56,700 That's what set the whole thing in motion. The end of it. 1431 01:24:05,820 --> 01:24:07,459 Donald? 1432 01:24:07,499 --> 01:24:09,780 HE SCOFFS I gave you a chance! 1433 01:24:09,820 --> 01:24:11,020 Here. 1434 01:24:11,060 --> 01:24:12,499 To make something of yourself. 1435 01:24:12,539 --> 01:24:15,820 I give you a chance and... you used me. 1436 01:24:15,860 --> 01:24:17,579 Used you how? 1437 01:24:17,620 --> 01:24:21,660 I am infinitely more qualified for that television thing than you. 1438 01:24:21,700 --> 01:24:23,940 It was me first mentioned your name to them. 1439 01:24:23,980 --> 01:24:25,740 I thought you might make a good assistant. 1440 01:24:25,780 --> 01:24:27,219 That's what this is about? 1441 01:24:28,620 --> 01:24:31,139 Your bruised ego. 1442 01:24:31,179 --> 01:24:33,980 A woman beat you to the job, and you can't stand it. 1443 01:24:36,139 --> 01:24:37,219 You're pathetic. 1444 01:24:38,419 --> 01:24:39,780 Where do you think you're going?! 1445 01:24:41,299 --> 01:24:42,820 I'm going home, Donald. 1446 01:24:42,860 --> 01:24:45,020 You'll stay here until I'm finished with you! 1447 01:24:45,060 --> 01:24:47,179 I just want a kiss. Kiss me. 1448 01:24:47,219 --> 01:24:49,139 What are you doing? Get off me! 1449 01:24:49,179 --> 01:24:51,499 I would have changed my life, 1450 01:24:51,539 --> 01:24:52,700 burnt all this to the ground. 1451 01:24:52,740 --> 01:24:54,299 Please. Please. Please. 1452 01:24:54,339 --> 01:24:56,259 SHE SCREAMS, HE GASPS 1453 01:25:01,660 --> 01:25:03,419 She could have been something, you know? 1454 01:25:06,980 --> 01:25:09,259 Really been something. 1455 01:25:09,299 --> 01:25:12,179 She was more than "something", she was someone. 1456 01:25:12,219 --> 01:25:14,379 Is that how it went with Molly Andrews? 1457 01:25:14,419 --> 01:25:15,940 You became fixated with her 1458 01:25:15,980 --> 01:25:18,419 the same way you became fixated on Dr Benford? 1459 01:25:18,459 --> 01:25:20,980 Did she reject your unwanted advances in the same way? 1460 01:25:21,020 --> 01:25:22,539 Is that why you killed her? 1461 01:25:32,179 --> 01:25:33,579 I'm off. 1462 01:25:33,620 --> 01:25:34,940 Drink? 1463 01:25:34,980 --> 01:25:38,740 Erm... I won't this evening. 1464 01:25:43,259 --> 01:25:44,700 You were right, then. 1465 01:25:46,179 --> 01:25:47,379 And I was wrong. 1466 01:25:48,740 --> 01:25:50,259 It wasn't the boyfriend. 1467 01:25:51,620 --> 01:25:52,740 MORSE EXHALES 1468 01:25:52,780 --> 01:25:54,900 Well, don't feel too bad about it. 1469 01:25:54,940 --> 01:25:58,379 Sometimes you can't see what's staring you in the face. 1470 01:25:58,419 --> 01:26:00,660 We got there in the end. 1471 01:26:00,700 --> 01:26:01,820 That's the main thing. 1472 01:26:02,860 --> 01:26:04,060 See you tomorrow. 1473 01:26:11,060 --> 01:26:12,780 CHATTER 1474 01:26:16,179 --> 01:26:17,660 You made it! MORSE LAUGHS 1475 01:26:17,700 --> 01:26:19,499 How's the case. Did you get your man? 1476 01:26:19,539 --> 01:26:20,780 Yeah, it looks that way. 1477 01:26:20,820 --> 01:26:22,139 Congratulations. 1478 01:26:22,179 --> 01:26:24,980 Hmm. Thank you. I say, this is quite the place. 1479 01:26:26,780 --> 01:26:28,259 Let me get you a top up. 1480 01:26:28,299 --> 01:26:30,100 Sure. Well, make yourself at home. 1481 01:26:30,139 --> 01:26:31,620 Enjoy the garden. Relax. 1482 01:26:31,660 --> 01:26:33,459 I'll find you and you can tell me all about it. 1483 01:26:43,419 --> 01:26:47,419 My wife's been having these people round. 1484 01:26:47,459 --> 01:26:49,900 Faith healers, they call themselves. 1485 01:26:49,940 --> 01:26:54,379 They perform this laying on of hands, they call it. 1486 01:26:54,419 --> 01:26:56,660 Touching her body while prayers are said. 1487 01:26:57,740 --> 01:27:01,940 She says it won't work unless... one believes. 1488 01:27:04,499 --> 01:27:05,579 Do you believe? 1489 01:27:06,900 --> 01:27:09,499 Well, can't say I've ever had much use for it in civilian life 1490 01:27:09,539 --> 01:27:11,459 outside of court, of course. 1491 01:27:11,499 --> 01:27:13,459 We weren't Bible raised. 1492 01:27:14,780 --> 01:27:16,740 Can it work, do you think? 1493 01:27:18,499 --> 01:27:19,820 Beyond me, sir. 1494 01:27:21,179 --> 01:27:25,459 For some people, believing's enough. 1495 01:27:25,499 --> 01:27:28,900 What they say, "Faith can move mountains"? 1496 01:27:30,020 --> 01:27:31,499 If it gives her comfort. 1497 01:27:31,539 --> 01:27:32,860 Yes. Yes, that's... 1498 01:27:34,499 --> 01:27:36,660 ..that's the important thing. Comfort. Hope. 1499 01:27:39,579 --> 01:27:41,700 But I worry, do you see? 1500 01:27:41,740 --> 01:27:46,179 What if there is a chance it can work and my want of faith...? 1501 01:28:23,339 --> 01:28:24,620 Morse! 1502 01:28:24,660 --> 01:28:26,539 Come and meet my wife. 1503 01:28:36,259 --> 01:28:37,499 HEAVY BREATHING 1504 01:28:49,860 --> 01:28:51,780 BLADE SCRAPES, SLICES 1505 01:28:54,259 --> 01:28:55,860 THUD 1506 01:29:01,499 --> 01:29:04,020 Subtitles by ITV SignPost 1507 01:29:04,120 --> 01:29:05,620 113327

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.