All language subtitles for Curb.Your.Enthusiasm.S10E04.Youre.Not.Going.To.Get.Me.To.Say.Anything.Bad.About.Mickey.iNTERNAL.1080p.WEB.H264-AMRAP.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,041 --> 00:00:14,583 Making progress, huh? 2 00:00:14,667 --> 00:00:17,291 - Pretty fuckin' good. - Yeah, we got the floors in. 3 00:00:17,375 --> 00:00:19,333 I'll tell you the truth, though. I mean, it's... 4 00:00:19,416 --> 00:00:21,458 - It's, it's a ton of work, this thing. - Yeah. 5 00:00:21,541 --> 00:00:23,333 People coming and going all the time. 6 00:00:23,416 --> 00:00:25,833 I-I didn't know a spite store was gonna be this much work. 7 00:00:25,917 --> 00:00:27,975 There's got to be spite, but it's just still got to be 8 00:00:27,999 --> 00:00:29,392 - a fuckin' store. You know what I mean? - Yeah. 9 00:00:29,416 --> 00:00:30,792 Ugh. 10 00:00:30,875 --> 00:00:32,249 - The electrician. - Oh. 11 00:00:32,333 --> 00:00:33,875 - Hello? - Mr. David. 12 00:00:33,958 --> 00:00:35,625 Running late. Can we do 3:00? 13 00:00:35,708 --> 00:00:38,059 What? What are you talking about? We had a ten o'clock appointment. 14 00:00:38,083 --> 00:00:40,500 Three o'clock? I have... I can't wait around here all day. 15 00:00:40,583 --> 00:00:42,333 - How about 2:30? - Oh, 2:30. 16 00:00:42,416 --> 00:00:43,576 - Please. - Give me the phone. 17 00:00:43,625 --> 00:00:45,375 - Wait... What? - Let me talk to him. 18 00:00:45,458 --> 00:00:47,208 Um... 19 00:00:47,291 --> 00:00:50,100 - Tell him to hold the phone. Hand me the goddamned phone. - Hold... Hold on. 20 00:00:50,124 --> 00:00:51,875 Hey, playboy. Listen here, man. 21 00:00:51,958 --> 00:00:54,309 People don't have fuckin' time sittin' around here, waitin' for yo' ass. 22 00:00:54,333 --> 00:00:56,684 If you say ten o'clock, you show the fuck up at ten o'clock. 23 00:00:56,708 --> 00:00:58,434 When you're home, making love to your fuckin' lady, 24 00:00:58,458 --> 00:01:00,476 you're on top of her, and you... and you pumpin' her, 25 00:01:00,500 --> 00:01:01,975 you say, "I'm comin', I'm comin', I'm comin'," 26 00:01:01,999 --> 00:01:03,309 you don't get the fuck up and go in the kitchen 27 00:01:03,333 --> 00:01:05,083 and make a goddamn ham sandwich, do you? 28 00:01:05,166 --> 00:01:07,806 You get your ass over here, and you don't fuckin' hold this man up. 29 00:01:07,875 --> 00:01:09,750 - Okay, okay. - Enough said, motherfucker. 30 00:01:09,833 --> 00:01:11,833 - Holler! - All-all right. 31 00:01:11,917 --> 00:01:14,333 - Wh... What, he's coming? - Yeah. Yeah. 32 00:01:14,416 --> 00:01:16,184 - That was unbelievable! - You're fuckin' right. 33 00:01:16,208 --> 00:01:18,267 You need a motherfucker like me around here. 34 00:01:18,291 --> 00:01:20,100 - You want to do it? - Yeah, fuck right, I will. 35 00:01:20,124 --> 00:01:22,083 So you can supervise all the electricians 36 00:01:22,166 --> 00:01:23,768 and the, and the plumbers and all that stuff? 37 00:01:23,792 --> 00:01:24,917 Coordinate this shit. 38 00:01:24,999 --> 00:01:26,249 - Okay. - Yeah. 39 00:01:26,333 --> 00:01:27,958 - Deal. - Oh. Please. 40 00:01:28,041 --> 00:01:30,124 Don't serve those, those dry-ass scones. 41 00:01:30,208 --> 00:01:31,625 Those shits make my throat hurt. 42 00:01:31,708 --> 00:01:34,375 You have a point. There was... 43 00:01:35,124 --> 00:01:36,833 an incident. 44 00:01:38,416 --> 00:01:40,333 Can't breathe. 45 00:01:40,416 --> 00:01:41,583 Huh? Oh, my God. Heimlich? 46 00:01:41,667 --> 00:01:43,416 Oh! 47 00:01:43,500 --> 00:01:44,750 Aah! 48 00:01:44,833 --> 00:01:46,333 Apparently, 49 00:01:46,416 --> 00:01:48,917 there was some lack of oxygen to the brain, and... 50 00:01:48,999 --> 00:01:51,041 legally speaking, she's now non compos mentis. 51 00:01:51,124 --> 00:01:53,416 Non compos mentis? Wh... What's that? 52 00:01:53,500 --> 00:01:55,708 She's got memory loss. There's no case. 53 00:01:56,208 --> 00:01:59,166 So that scone got you out of a lot of trouble. 54 00:01:59,249 --> 00:02:01,333 Eh, I like 'em. 55 00:02:01,416 --> 00:02:03,124 - Okay. - They're good. I'm gonna keep 'em. 56 00:02:03,208 --> 00:02:05,583 - Hey! Look who it is. - Oh, dear. 57 00:02:05,667 --> 00:02:08,917 Just came by to remind you what great coffee tastes like. 58 00:02:08,999 --> 00:02:10,434 Brought one for your buddy there, too. 59 00:02:10,458 --> 00:02:12,416 Hey, fuck you, Vanilla Joe. Kiss my ass. 60 00:02:12,500 --> 00:02:15,375 I can't believe you're wasting your money on this shithole. 61 00:02:15,458 --> 00:02:16,458 Remember, Larry. 62 00:02:16,541 --> 00:02:20,667 Good coffee is all about the beans. 63 00:02:20,750 --> 00:02:22,416 You don't have the beans. 64 00:02:22,999 --> 00:02:26,083 See ya! Enjoy the coffee. 65 00:02:33,041 --> 00:02:34,291 Damn. 66 00:02:34,375 --> 00:02:36,083 - That's good. - He's fuckin' right. 67 00:02:36,166 --> 00:02:38,875 You got to have the fuckin' beans to have the best coffee. 68 00:02:40,625 --> 00:02:43,416 Okay. Here's what we're gonna do. 69 00:02:54,792 --> 00:02:56,124 Thank you. 70 00:02:57,416 --> 00:02:58,625 Oh. 71 00:03:01,291 --> 00:03:03,041 - Mm. Mm. - Mm. 72 00:03:03,124 --> 00:03:05,004 We're never gonna beat Mocha Joe's beans. 73 00:03:05,041 --> 00:03:07,161 - It's one of the worst yet. - Hello, gentlemen. 74 00:03:07,208 --> 00:03:08,500 Knock off Westside Tavern. 75 00:03:08,583 --> 00:03:09,833 What's shakin'? 76 00:03:09,917 --> 00:03:13,333 Um, he's gonna be helping me out in the store. 77 00:03:13,416 --> 00:03:14,333 No kidding? 78 00:03:14,416 --> 00:03:15,750 - Latte Larry's? - Yeah. 79 00:03:15,833 --> 00:03:17,999 So you go for the napkin on the lap immediately. 80 00:03:18,083 --> 00:03:21,166 - Immediately. - Have you ever caught anything on that napkin? 81 00:03:21,249 --> 00:03:23,500 - No. - Some motherfuckers put the shit here. 82 00:03:23,583 --> 00:03:25,249 - They put the shit right there. - Yeah. 83 00:03:25,333 --> 00:03:27,958 By the way, the dignity that you lose by tucking it in, 84 00:03:28,041 --> 00:03:30,267 - I'd rather get new shirts and new ties. - Oh, no. 85 00:03:30,291 --> 00:03:32,416 Who tucks in? Al Capone, you know. 86 00:03:32,500 --> 00:03:33,833 Yeah, no one's gonna question him. 87 00:03:33,917 --> 00:03:35,434 - Al, you look a little silly... - Yeah. 88 00:03:35,458 --> 00:03:37,541 With that napkin in your collar. 89 00:03:37,625 --> 00:03:39,833 So. You gonna go to Mickey's wedding? 90 00:03:39,917 --> 00:03:41,458 I don't know, man. Cabo? 91 00:03:41,541 --> 00:03:43,017 I mean, why do you have to make people travel 92 00:03:43,041 --> 00:03:44,458 two hours to go to a wedding? 93 00:03:44,541 --> 00:03:45,851 - It's crazy. - Look, you're just not gonna 94 00:03:45,875 --> 00:03:47,500 get me to say anything bad about Mickey. 95 00:03:47,583 --> 00:03:49,267 I'm not trying to get you to say anything bad about Mickey. 96 00:03:49,291 --> 00:03:50,643 Yeah, but it's his destination wedding, 97 00:03:50,667 --> 00:03:52,541 so I'm not saying anything bad about Mickey. 98 00:03:52,625 --> 00:03:54,708 Come on, it'd be so much fun down there. 99 00:03:54,792 --> 00:03:57,833 Hey. Why don't we split a plane? 100 00:03:57,917 --> 00:03:59,667 Let's go nuts. 101 00:03:59,750 --> 00:04:01,625 - Let's make it easy. - All right. 102 00:04:01,708 --> 00:04:02,958 - Okay. All right. - All right? 103 00:04:03,041 --> 00:04:04,643 - Yeah. Now I can do it. - Okay, easy. Good. 104 00:04:04,667 --> 00:04:07,249 - Fantastic. - I love the idea. Let's do that shit. 105 00:04:07,333 --> 00:04:08,667 Yeah? 106 00:04:08,750 --> 00:04:10,375 You're not invited to the wedding. 107 00:04:10,458 --> 00:04:11,708 Nah, fuck the wedding. 108 00:04:11,792 --> 00:04:13,500 I'm going with you. Tagging along with you. 109 00:04:13,583 --> 00:04:15,309 All right. You have to chip in. You want to tag along, 110 00:04:15,333 --> 00:04:16,517 - you chip in. - I'll tell you what. 111 00:04:16,541 --> 00:04:17,917 Consider me your luggage. 112 00:04:17,999 --> 00:04:19,249 Bring me on the fuckin' plane, 113 00:04:19,333 --> 00:04:22,416 put a seatbelt around me, and I won't say shit. 114 00:04:22,500 --> 00:04:24,041 By the way, luggage doesn't eat. 115 00:04:24,124 --> 00:04:25,291 Or talk. 116 00:04:25,375 --> 00:04:26,583 Or chip in. 117 00:04:26,667 --> 00:04:29,416 Ah. He's got a point. 118 00:04:29,500 --> 00:04:32,124 Oh. Excuse me. Are, are you walking out? 119 00:04:32,208 --> 00:04:35,333 - Yeah. - Yeah. Would you mind throwing out my gum? 120 00:04:35,416 --> 00:04:38,667 - Your... Your chewed gum? - It's all wrapped up in paper. 121 00:04:38,750 --> 00:04:40,458 It's like throwing out paper. 122 00:04:40,541 --> 00:04:42,458 Why don't you just leave it on your table? 123 00:04:42,541 --> 00:04:44,142 No, I can't do that. It's, it's unsightly. 124 00:04:44,166 --> 00:04:46,225 Who wants to, you know, gum on the table. You don't want that. 125 00:04:46,249 --> 00:04:48,809 - You could put it in your pocket and throw it out... - Pocket? You know what happens? 126 00:04:48,833 --> 00:04:51,583 You forget, then it goes in the wash and it ruins the pants. 127 00:04:51,667 --> 00:04:53,249 - Good point. - Yeah. 128 00:04:53,333 --> 00:04:55,768 Give me one reason why you wouldn't do it. You don't have one. 129 00:04:55,792 --> 00:04:58,500 - Okay, I... I got to go. I'll do it. - It's just a piece of paper. 130 00:04:58,583 --> 00:05:00,750 - It is a very good point. Yes. - Thank you so much. 131 00:05:00,833 --> 00:05:03,184 - Don't be afraid of that little piece of paper. - I'm a little afraid. 132 00:05:03,208 --> 00:05:05,225 - Close your fist on that. Don't be afraid. - Oh, I don't, I don't... 133 00:05:05,249 --> 00:05:07,517 - Close your first. There you go. There you go. - Oh! Okay. 134 00:05:07,541 --> 00:05:09,375 - All right. Go, go to it. - Wow. 135 00:05:09,458 --> 00:05:12,041 - Thank you so much. Really appreciate it. - Mm. You're welcome. 136 00:05:14,124 --> 00:05:16,458 Hey, you know what? Maybe I'll go with you. 137 00:05:16,541 --> 00:05:19,017 - We're both throwing out the gum? - Yeah. Here, give this to me. 138 00:05:19,041 --> 00:05:21,041 Thank you. 139 00:05:21,667 --> 00:05:23,541 That's it. I'm done. 140 00:05:23,625 --> 00:05:25,208 - I am finished. - Me, too. 141 00:05:25,291 --> 00:05:26,958 - How is it? - Delicious. 142 00:05:27,041 --> 00:05:28,291 - Thank you. - So, um, 143 00:05:28,375 --> 00:05:29,851 you're having a pretty tremendous time, aren't you? 144 00:05:29,875 --> 00:05:31,792 - You know... - Uh, no, like, 145 00:05:31,875 --> 00:05:33,392 - a tremendous time. - You've been reading my mind. 146 00:05:33,416 --> 00:05:35,833 People always have a great time in sushi bars 147 00:05:35,958 --> 00:05:37,601 'cause they don't have to look at each other. 148 00:05:37,625 --> 00:05:40,059 Ugh. What could be worse than having to sit across the table... 149 00:05:40,083 --> 00:05:42,392 - God, why would we want to look at each other? - Staring at somebody? 150 00:05:42,416 --> 00:05:44,500 - But this, this is wonderful. - Mm-hmm. 151 00:05:44,583 --> 00:05:46,667 I... Every now and then, I steal a glance. 152 00:05:50,583 --> 00:05:53,166 Mm. What are you doing next weekend? 153 00:05:53,249 --> 00:05:56,166 - Um... Um, I, I... - Do you have plans? 154 00:05:56,249 --> 00:05:58,059 - I don't have plans, actually. - Well, maybe, maybe, 155 00:05:58,083 --> 00:06:00,917 - you'd consider going to a wedding with me in Mexico. - A wedding? 156 00:06:00,999 --> 00:06:02,875 - That's huge. - That's big, yeah. 157 00:06:02,958 --> 00:06:05,583 Usually, that's like, a fifth, sixth, seventh date kind of thing. 158 00:06:05,667 --> 00:06:08,750 - Yeah. - It would require us, um, sleeping, 159 00:06:08,833 --> 00:06:10,750 in, in the same room. 160 00:06:11,249 --> 00:06:13,601 You don't have anything to worry about. You would sleep on the couch. 161 00:06:13,625 --> 00:06:15,291 - So... - Oh, would I? 162 00:06:15,375 --> 00:06:16,851 I'd make sure it's a comfortable couch. 163 00:06:16,875 --> 00:06:18,375 - Oh, would you? - Yeah, I would. 164 00:06:18,458 --> 00:06:19,500 Could I have a pillow? 165 00:06:19,583 --> 00:06:20,684 I think we can get you a pillow. 166 00:06:20,708 --> 00:06:21,750 - Oh, my goodness. - Yeah. 167 00:06:21,833 --> 00:06:23,142 - That does sound luxurious. - Yeah. 168 00:06:23,166 --> 00:06:24,375 You think about it. 169 00:06:24,458 --> 00:06:26,458 It's in Mexico at Playa Mariposa. 170 00:06:26,541 --> 00:06:28,249 - Oh, in Cabo? - In Cabo, yeah. 171 00:06:28,333 --> 00:06:32,041 Oh! That is so gorgeous. I was in Cabo. 172 00:06:32,124 --> 00:06:33,541 - A couple years ago. - Is that so? 173 00:06:33,625 --> 00:06:35,333 Yes. I have pictures. 174 00:06:35,416 --> 00:06:36,917 It's so beautiful. 175 00:06:36,999 --> 00:06:39,083 - Paddleboarding... - Paddelboarding, yeah. 176 00:06:39,166 --> 00:06:41,267 - There's nothing more boring than that. - Look at that sunset. 177 00:06:41,291 --> 00:06:43,142 - Isn't that pretty? Nuts. - I mean, if you like sunsets. 178 00:06:43,166 --> 00:06:45,166 - I could care less about them, but... - Come on. 179 00:06:45,249 --> 00:06:48,166 - You can't not... - Wait. Who's that? Who's that? 180 00:06:48,249 --> 00:06:49,792 - Oh, that's me. - What? 181 00:06:49,875 --> 00:06:53,333 Yeah. Well, I mean, I know, I lost a lot of weight. 182 00:06:53,416 --> 00:06:55,875 - That's you? - Yeah. 183 00:06:55,958 --> 00:06:57,458 Yeah. 184 00:06:57,541 --> 00:07:00,208 - Really? What did you have... - It was a while ago. 185 00:07:00,291 --> 00:07:02,999 Some, uh, was it some kind of medical thing? 186 00:07:03,083 --> 00:07:04,416 You were taking medicine, or... 187 00:07:04,500 --> 00:07:07,375 - Nah, just lifestyle, you know. - Drugs? 188 00:07:07,458 --> 00:07:08,708 How long ago was that? 189 00:07:08,792 --> 00:07:11,583 I don't know. Year and a half, maybe. 190 00:07:11,667 --> 00:07:14,041 So you got down to this? 191 00:07:14,124 --> 00:07:16,917 Uh, you look disturbed. 192 00:07:16,999 --> 00:07:18,041 No, no, no. 193 00:07:18,124 --> 00:07:20,792 It's the contrast that's, uh, disturbing. 194 00:07:20,875 --> 00:07:23,017 It's, it's like, if you saw a picture of me with hair a year ago, 195 00:07:23,041 --> 00:07:25,625 and then you met me and I was bald, you'd be disturbed, too. 196 00:07:25,708 --> 00:07:26,958 I'd think you'd lost some hair. 197 00:07:27,041 --> 00:07:29,083 - But are you still losing? - Am I... 198 00:07:29,166 --> 00:07:31,166 - Um, what? - Weight, are you still losing weight? 199 00:07:31,249 --> 00:07:32,500 Are we on a first date? 200 00:07:32,583 --> 00:07:34,958 - I'm just curious. - I am... Well, I don't know. 201 00:07:35,041 --> 00:07:37,416 - I guess it depends... - Or, or, or are, are you gaining? 202 00:07:37,500 --> 00:07:40,708 - Are you gaining? - I think everybody fluctuates. 203 00:07:40,792 --> 00:07:43,249 - It happens. Yeah. - Yes. 204 00:07:43,333 --> 00:07:45,667 - What I know is I... - Well, you look fantastic. 205 00:07:45,750 --> 00:07:47,750 - Well, thank you. Thank you. - Yeah. 206 00:07:48,833 --> 00:07:51,750 Uh, please accept a free dessert. 207 00:07:51,833 --> 00:07:54,041 Oh, it, it's not necessary. We don't need dessert. 208 00:07:54,124 --> 00:07:56,458 - Oh, thank you very much. - Arigato. 209 00:07:56,541 --> 00:07:57,625 - It's very kind. - Fine. 210 00:07:57,708 --> 00:07:59,291 What are you doing? We don't need this. 211 00:07:59,375 --> 00:08:00,416 Oh, come on. 212 00:08:00,500 --> 00:08:02,124 - It's green tea ice cream. - Oh. 213 00:08:02,208 --> 00:08:03,851 - Wrapped in, like, this rice paper. - No, you don't want... 214 00:08:03,875 --> 00:08:06,541 Are you kidding me? I definitely want this. Try one. 215 00:08:08,083 --> 00:08:09,500 Mm. Mm! 216 00:08:09,583 --> 00:08:11,958 What is better than dessert? 217 00:08:12,041 --> 00:08:13,541 Oh, my God. 218 00:08:13,625 --> 00:08:15,750 Yeah. Oh, yeah. 219 00:08:15,833 --> 00:08:18,416 I looked at that picture, I almost fainted. 220 00:08:18,500 --> 00:08:21,083 I had to ask her, "Is that you?" That's what I said to her. 221 00:08:21,166 --> 00:08:23,333 - Wow, man. - It's like she ate herself. 222 00:08:23,416 --> 00:08:26,500 - Fuck. - It was, it was only a year and a half ago. 223 00:08:26,583 --> 00:08:29,041 You know what the fuck that means? She's a fuckin' yo-yo. 224 00:08:29,124 --> 00:08:30,833 - Yeah, she's a yo-yo. Yeah. - Yeah. 225 00:08:30,917 --> 00:08:33,667 - You don't know if that yo-yo's goin' down or the fuck up. - Yeah. 226 00:08:33,750 --> 00:08:35,875 All signs point to her yo-ing up. 227 00:08:35,958 --> 00:08:37,875 She ate this big dessert. 228 00:08:37,958 --> 00:08:39,434 You are in a fucked up position right now. 229 00:08:39,458 --> 00:08:41,999 - Yeah. - You got to take her yo-yo ass to Mexico. 230 00:08:42,083 --> 00:08:44,500 - I have to, right? - Yeah. You got to now. 231 00:08:44,583 --> 00:08:45,625 I know. 232 00:08:45,708 --> 00:08:48,333 - Hey! Look at this. - Ha-ha! 233 00:08:48,416 --> 00:08:51,166 - My lens cloth. Nice. - Yeah. Look at that shit. 234 00:08:51,249 --> 00:08:54,458 Did you ever find the old one? Did you ever see that? 235 00:08:54,541 --> 00:08:55,708 No. Never seen it. 236 00:08:55,792 --> 00:08:57,958 Weird. 237 00:08:58,041 --> 00:08:59,667 What the hell happened to that? 238 00:09:01,083 --> 00:09:03,291 Oh, this is from, the, uh, the plane 239 00:09:03,375 --> 00:09:05,208 - that we're taking to Mexico. - Mm-hmm. 240 00:09:05,291 --> 00:09:08,083 "To ensure the safety... require... 241 00:09:08,166 --> 00:09:11,500 the weight of each passenger who will be flying." 242 00:09:11,583 --> 00:09:12,999 Oh, my God. 243 00:09:13,083 --> 00:09:14,708 I got to ask her her weight now? 244 00:09:14,792 --> 00:09:16,712 - No way I'm asking her her weight. - Goddamn it. 245 00:09:16,792 --> 00:09:18,083 - Impossible. - Impossible. 246 00:09:18,166 --> 00:09:20,625 What's your weight, by the way? I'm gonna need it. 247 00:09:20,708 --> 00:09:22,476 - That ain't happening. - What are you, crazy? 248 00:09:22,500 --> 00:09:25,166 - Why not? I need your weight. - That's too much information. 249 00:09:25,249 --> 00:09:27,208 They, they just asked for it. It's for safety. 250 00:09:27,291 --> 00:09:29,667 If that pilot needs my weight to fly that plane safely, 251 00:09:29,750 --> 00:09:31,041 he need another fuckin' plane. 252 00:09:31,124 --> 00:09:33,917 And you need to keep an eye on your girl over there 253 00:09:33,999 --> 00:09:35,625 for eating that garbage in Mexico. 254 00:09:35,708 --> 00:09:37,708 You know, sometimes it's really hard 255 00:09:37,792 --> 00:09:40,208 to stop a person who's very determined 256 00:09:40,291 --> 00:09:42,091 - from eating garbage. - You're fuckin' right. 257 00:09:42,124 --> 00:09:44,267 - Yeah. For example... - They get consumed with that shit. 258 00:09:44,291 --> 00:09:45,392 Suppose I took your tray like this. 259 00:09:45,416 --> 00:09:46,643 Come on, Larry, stop fuckin' around. 260 00:09:46,667 --> 00:09:48,267 - What are you gonna do then? - Oh, shit! 261 00:09:48,333 --> 00:09:49,601 - What about that? Huh? - You fucked up now! 262 00:09:49,625 --> 00:09:50,893 - You fucked up, Larry! - Yeah. Here. 263 00:09:50,917 --> 00:09:52,225 - Oh, you fuckin' terrible. - Enjoy. 264 00:09:52,249 --> 00:09:53,625 Fuck you, Larry! 265 00:09:53,708 --> 00:09:56,041 Now I got to eat my shit with a spoon. 266 00:10:00,792 --> 00:10:03,625 Oh, wow! What do you know. 267 00:10:03,708 --> 00:10:05,208 Look at this. 268 00:10:05,291 --> 00:10:07,184 - Look who's here. - I didn't know you were coming. 269 00:10:07,208 --> 00:10:09,999 I didn't know you were coming. What a surprise. 270 00:10:10,083 --> 00:10:12,500 We were just talking about, uh, our trip. 271 00:10:12,583 --> 00:10:13,917 - To Cabo. - Yeah. 272 00:10:13,999 --> 00:10:15,934 - For Mickey's wedding. - What's the problem? 273 00:10:15,958 --> 00:10:17,309 You're invited to Mickey's wedding? 274 00:10:17,333 --> 00:10:19,184 - Why does that surprise you? - I'm just shocked. 275 00:10:19,208 --> 00:10:21,100 - Oh, my God. - Why wouldn't he invite me? 276 00:10:21,124 --> 00:10:22,541 You know, you just, you don't invite 277 00:10:22,625 --> 00:10:23,768 a divorced couple to a wedding. 278 00:10:23,792 --> 00:10:25,583 It's a very combustible situation. 279 00:10:25,667 --> 00:10:27,124 Who, who knows what could happen? 280 00:10:27,208 --> 00:10:29,458 It makes people uncomfortable to see a divorced couple. 281 00:10:29,541 --> 00:10:31,501 - He should choose sides. Pick one. - Well, 282 00:10:31,541 --> 00:10:33,500 you're both invited, so deal with it. 283 00:10:33,583 --> 00:10:35,291 Everything's gonna be fine. 284 00:10:35,375 --> 00:10:37,142 Cheryl, you're gonna come on the plane with us, right? 285 00:10:37,166 --> 00:10:38,667 We're flying private. 286 00:10:38,750 --> 00:10:40,291 Yeah, we're all splitting a plane. 287 00:10:40,375 --> 00:10:41,625 Are you inviting me to hop on? 288 00:10:41,708 --> 00:10:44,458 I'm inviting you to hop on and chip in. 289 00:10:44,541 --> 00:10:46,875 - What? - Well, you know, 290 00:10:46,958 --> 00:10:49,124 you're coming on the plane, you got to chip in. 291 00:10:49,208 --> 00:10:50,528 Well, you're already going, right? 292 00:10:50,583 --> 00:10:52,124 People resent you if you don't chip in. 293 00:10:52,208 --> 00:10:54,017 - I don't think so. - No, no, I will a little bit, yeah. 294 00:10:54,041 --> 00:10:56,017 - I mean, you're loaded. - There's the resentment, right there. 295 00:10:56,041 --> 00:10:58,333 Okay, fine. Yes. I will chip in. 296 00:10:58,416 --> 00:11:01,124 - Ted coming? - No, he can't come. 297 00:11:01,208 --> 00:11:03,750 - Aah, shoot. - He's doing another movie. 298 00:11:03,833 --> 00:11:06,083 - What is he doing? - He's doing a comedy. And, um... 299 00:11:06,166 --> 00:11:09,333 - He is so funny. I mean, nobody can make me laugh like Ted. - So funny. 300 00:11:09,416 --> 00:11:12,059 - His timing is just like... - He's just hilarious. I know, perfect. 301 00:11:12,083 --> 00:11:14,375 By the way, it might interest you to know 302 00:11:14,458 --> 00:11:16,833 that I'll be bringing a date. 303 00:11:16,917 --> 00:11:19,041 - What's her name? - Her name is Donna. 304 00:11:19,124 --> 00:11:20,583 - Donna. - Yeah. 305 00:11:20,667 --> 00:11:22,917 - Lovely, lovely woman. - How many dates have you had? 306 00:11:22,999 --> 00:11:25,041 - We've had one date. - One date? 307 00:11:25,124 --> 00:11:26,844 - Yeah. - And you're bringing her on a trip? 308 00:11:26,917 --> 00:11:27,999 - Yes, I am. - Okay. 309 00:11:28,083 --> 00:11:29,208 And you're complaining 310 00:11:29,291 --> 00:11:30,999 that divorced couples shouldn't come 311 00:11:31,083 --> 00:11:32,999 when you're bringing a virtual stranger? 312 00:11:33,083 --> 00:11:34,249 We get along quite well. 313 00:11:34,333 --> 00:11:35,833 All right. I can't wait to meet her. 314 00:11:35,917 --> 00:11:36,792 Oh, boy. 315 00:11:36,875 --> 00:11:38,100 I need your weights, by the way. 316 00:11:38,124 --> 00:11:39,559 - What do you mean? - For the plane. 317 00:11:39,583 --> 00:11:41,559 - You fucking kidding me? - No, I'm not kidding you. 318 00:11:41,583 --> 00:11:42,934 - It's a safety issue. - I'm not giving you the weight. 319 00:11:42,958 --> 00:11:44,500 This is a regulation. 320 00:11:44,583 --> 00:11:46,726 - This is a... - Ask Jeff if he'll give you his weight. 321 00:11:46,750 --> 00:11:47,893 You're not gonna give me your weight? 322 00:11:47,917 --> 00:11:49,833 She doesn't even know how much I weigh. 323 00:11:49,917 --> 00:11:51,667 - Yeah. - You know who else doesn't know 324 00:11:51,750 --> 00:11:53,249 how much I weigh? My doctor. 325 00:11:53,333 --> 00:11:54,708 My weight? 326 00:11:54,792 --> 00:11:56,750 My business. No one knows. 327 00:11:56,833 --> 00:11:58,392 - Yeah, it's very personal. - Mm-hmm. 328 00:11:58,416 --> 00:12:01,041 I'd rather be dead in the Sea of Cortez 329 00:12:01,124 --> 00:12:03,041 than have you know what I weigh. 330 00:12:03,124 --> 00:12:06,267 I don't want your weights. The captain wants them. Who's gonna disobey a captain? 331 00:12:06,291 --> 00:12:08,958 - You mean, uh, the pilot. - No, I mean the captain. 332 00:12:09,041 --> 00:12:10,667 No, the captain's for a boat. 333 00:12:10,750 --> 00:12:12,500 - He's the pilot. - Well, he is a pilot... 334 00:12:12,583 --> 00:12:15,184 - It's not a boat. - But he wants to be referred to as the captain. 335 00:12:15,208 --> 00:12:18,208 - He's told you, "Please call me the captain." - That's on his card! 336 00:12:18,291 --> 00:12:20,625 - Captain Garvin, okay? - He's a pilot. 337 00:12:20,708 --> 00:12:22,083 How do you wanna be referred to? 338 00:12:22,166 --> 00:12:23,416 - Jeff. - Okay. 339 00:12:23,500 --> 00:12:24,833 If you said to me, "From now on", 340 00:12:24,917 --> 00:12:26,597 I want to be referred to as Goat Williker," 341 00:12:26,625 --> 00:12:28,750 - I would call you Goat Williker. - Fine. 342 00:12:28,833 --> 00:12:30,999 - Call me Goat Williker. - Fine, Goat Williker. 343 00:12:31,083 --> 00:12:32,458 The pilot wants your weight. 344 00:12:32,541 --> 00:12:34,291 You can tell the pilot that Goat Williker 345 00:12:34,375 --> 00:12:35,708 doesn't give his weight to anyone. 346 00:12:35,792 --> 00:12:38,208 That's right. And neither does Mrs. Williker. 347 00:12:38,291 --> 00:12:41,333 The Willikers do not give their weight. 348 00:12:59,208 --> 00:13:01,333 - Want some? - Nah. I'm good. 349 00:13:01,416 --> 00:13:03,225 - They're free. - Yeah, just 'cause they're free 350 00:13:03,249 --> 00:13:05,476 doesn't mean that we have to eat everything that they have. 351 00:13:05,500 --> 00:13:07,225 Oh, my God. You should see everything they have. 352 00:13:07,249 --> 00:13:08,917 They'll be talking about us when we leave. 353 00:13:08,999 --> 00:13:11,434 They'll say what pigs we are. You know, we just ate everything. 354 00:13:11,458 --> 00:13:14,684 Maybe they'll be talking about how much we enjoyed their spread they worked so hard to put out. 355 00:13:14,708 --> 00:13:17,958 Folks, sorry to, uh, interrupt. 356 00:13:18,041 --> 00:13:19,684 We're gonna have to make an unscheduled landing. 357 00:13:19,708 --> 00:13:21,975 - Why? Something's wrong? - What are you talking about? 358 00:13:21,999 --> 00:13:24,833 Nothing's wrong with the plane. We're just... heavy. 359 00:13:24,917 --> 00:13:27,375 - How come? - Because of the weights. 360 00:13:27,458 --> 00:13:28,875 'Cause I asked you for your weights, 361 00:13:28,958 --> 00:13:30,851 you wouldn't tell me, so I had to guess your weights. 362 00:13:30,875 --> 00:13:32,416 And now, now we're over. 363 00:13:32,500 --> 00:13:34,684 - Why didn't you just ask me? - What did you put down for me? 364 00:13:34,708 --> 00:13:36,875 It's none of your business what I put down for you. 365 00:13:36,958 --> 00:13:39,625 It is my business. 366 00:13:39,708 --> 00:13:42,333 - What did you put down? - I ain't tellin' you shit. 367 00:13:42,416 --> 00:13:44,958 Okay, folks. It doesn't matter how we got here. 368 00:13:45,041 --> 00:13:47,999 The fact of the matter is that we're here now, and we're overweight. 369 00:13:48,083 --> 00:13:50,708 We're beginning our initial descent. 370 00:13:50,792 --> 00:13:52,541 Please fasten your seat belts. 371 00:13:56,667 --> 00:13:58,917 Aah. Where the fuck are we? 372 00:13:58,999 --> 00:14:00,958 - Aqua Dulce. - Where is that? 373 00:14:01,041 --> 00:14:03,625 All right. We are 100 pounds overweight, 374 00:14:03,708 --> 00:14:05,833 so we are going to have to lose some bags. 375 00:14:05,917 --> 00:14:07,166 - Oh, come on. - How many? 376 00:14:07,249 --> 00:14:08,833 At least two. I... Look. 377 00:14:08,917 --> 00:14:10,392 We don't have a lot of time, so can you just 378 00:14:10,416 --> 00:14:11,833 figure out how you want to do that? 379 00:14:11,917 --> 00:14:13,500 All right, so, we'll, uh... 380 00:14:13,583 --> 00:14:15,083 - How do we decide? - Whose bags? 381 00:14:15,166 --> 00:14:16,792 We'll, we'll shoot for it. 382 00:14:16,875 --> 00:14:20,083 - Whoever loses, their bags stay. - Right. Yes. 383 00:14:20,166 --> 00:14:22,059 - Oh, God. - Let's split up into couples, okay? 384 00:14:22,083 --> 00:14:23,559 - All right. - And you will be a couple with Leon. 385 00:14:23,583 --> 00:14:25,416 - Okay. - Ready? Once, twice, three... 386 00:14:25,500 --> 00:14:26,851 - Shoot! - Oh. 387 00:14:26,875 --> 00:14:28,392 - Loser! - Well, two out of three. 388 00:14:28,416 --> 00:14:30,392 - No. No fucking two out of three. - No, we just said 389 00:14:30,416 --> 00:14:32,917 - the odd man out. - Aah, why'd I put two? Two doesn't win. 390 00:14:32,999 --> 00:14:35,958 You don't get a second chance, Larry. It's not the damn playoffs. 391 00:14:36,041 --> 00:14:37,833 - Aah, shit. - Go get your bags and shut up. 392 00:14:37,958 --> 00:14:39,934 We got to get going, or we'll miss our slot in Cabo. 393 00:14:39,958 --> 00:14:41,559 - Okay, yeah. - Everybody back on the plane. 394 00:14:41,583 --> 00:14:43,267 - Please, please, please. Get back on the plane. - Oh, my God. 395 00:14:43,291 --> 00:14:44,601 - All right, okay. - Thank you so much. 396 00:14:44,625 --> 00:14:46,208 That... Yeah, that one, and those two 397 00:14:46,291 --> 00:14:48,017 - big ones behind it. - Just move up the stairs. Thank you. 398 00:14:48,041 --> 00:14:49,917 All right. Thank you. 399 00:14:49,999 --> 00:14:52,166 Honestly, this is ridiculous. Is this not ridiculous? 400 00:14:52,249 --> 00:14:54,333 You know, we paid a lot of money for this plane. 401 00:14:54,416 --> 00:14:57,625 And I don't know why you assholes couldn't give me your weight! 402 00:15:13,333 --> 00:15:15,333 It's beautiful. Oh, look at this! 403 00:15:15,416 --> 00:15:17,375 - Huh? - Gorgeous. 404 00:15:17,458 --> 00:15:18,750 - Nice. - Beautiful. 405 00:15:18,833 --> 00:15:20,833 - Oh, my God. - This is my kind of place. 406 00:15:20,917 --> 00:15:22,726 - Playa. Playa Mariposa. - It is pretty. 407 00:15:22,750 --> 00:15:23,750 - I'm a playa. - Wow. 408 00:15:23,833 --> 00:15:25,708 - Margaritas? - Yes. 409 00:15:25,792 --> 00:15:28,041 Ho-ho-ho-ho! Free margaritas. 410 00:15:28,124 --> 00:15:30,208 We're gonna go look at the view. Come on. 411 00:15:30,291 --> 00:15:31,851 - Look at this place. - Come on. 412 00:15:31,917 --> 00:15:33,375 This is awesome. Oh! 413 00:15:33,458 --> 00:15:35,643 It doesn't get better than this. It doesn't get better. 414 00:15:35,667 --> 00:15:37,851 - Wow, it's gorgeous! - I just got bit by a mosquito. 415 00:15:37,875 --> 00:15:41,541 - Jeff, golf course. - You've only been here five minutes. 416 00:15:42,416 --> 00:15:44,458 What is going on? 417 00:15:44,541 --> 00:15:47,333 - Mickey! - Nice to meet you. I'll talk to you, huh? Okay. 418 00:15:48,583 --> 00:15:50,249 - Congratulations. - Oh, you made it! 419 00:15:50,333 --> 00:15:52,583 - Oh, you look amazing. - It's gorgeous. 420 00:15:52,667 --> 00:15:54,750 Oh, you guys are the best for making it. 421 00:15:54,833 --> 00:15:56,953 - Ah, we wouldn't have missed this. - Oh, the big man. 422 00:15:56,999 --> 00:15:58,750 Oh, ho-ho-ho! 423 00:15:58,833 --> 00:16:00,375 - Ah! How you doing, Larry? - Hi. Hey. 424 00:16:00,458 --> 00:16:02,500 - This must be Donna. How are you? - Hi. Donna, yes. 425 00:16:02,583 --> 00:16:04,917 - Oh, come on. Hug it out. Hug it out. - Hi. Oh, my God. 426 00:16:04,999 --> 00:16:06,975 - How are you? So good to see you. - Congratulations. 427 00:16:06,999 --> 00:16:10,083 - It's so beautiful. Thanks for inviting us. - Aw, thanks for being here. 428 00:16:10,166 --> 00:16:11,999 - How you doing? Mickey. - Hey. Leon, man. 429 00:16:12,083 --> 00:16:13,416 Leon. You coming to the wedding? 430 00:16:13,500 --> 00:16:16,416 - Nah, I'm good. - I'm still undecided myself. 431 00:16:19,792 --> 00:16:22,041 - Hey, where's Sasha? - Oh, she's at the spa. 432 00:16:22,124 --> 00:16:24,416 - Ooh! Yeah. - You guys got to go. You'll love it. 433 00:16:24,500 --> 00:16:25,667 It's so fantastic. 434 00:16:25,750 --> 00:16:28,583 - By the way, the rooms are great. - Really? 435 00:16:28,667 --> 00:16:30,184 - Ooh, great. - All the rooms are great. 436 00:16:30,208 --> 00:16:31,267 You're gonna be so happy. Yeah. 437 00:16:31,291 --> 00:16:32,750 Don't you think you're taking a risk 438 00:16:32,833 --> 00:16:34,416 inviting a divorced couple? 439 00:16:34,500 --> 00:16:35,833 Oh, come on. 440 00:16:35,917 --> 00:16:37,792 - I figured you guys would work it out. - Yeah. 441 00:16:37,875 --> 00:16:40,833 You figured one of us wouldn't come is what you figured. Right? 442 00:16:41,708 --> 00:16:43,917 - Anyway, I got a thing. - Yeah. 443 00:16:43,999 --> 00:16:45,458 I promised Sasha I'd get a manicure. 444 00:16:45,541 --> 00:16:46,833 - Oh, yeah. - Ooh. 445 00:16:46,917 --> 00:16:48,557 Marriage. It's a commitment. Okay, see ya! 446 00:16:48,625 --> 00:16:50,559 - None of your motherfucking business. - See you, Mick. 447 00:16:50,583 --> 00:16:52,667 - Oh, he's so cute! - I know. 448 00:16:52,750 --> 00:16:56,333 - What you just witnessed was a whirlwind of smarm. - Come on. 449 00:16:56,416 --> 00:16:59,333 - What? No. - A whirlwind of smarm, you heard me. 450 00:16:59,416 --> 00:17:02,333 Okay, I am not going to say anything bad about Mickey. 451 00:17:02,416 --> 00:17:04,309 I'm not trying to get you to say anything bad about Mickey. 452 00:17:04,333 --> 00:17:06,333 - It seems like you are. - All right, maybe I am 453 00:17:06,416 --> 00:17:08,225 trying to get you to say something bad about Mickey. 454 00:17:08,249 --> 00:17:10,416 Well, I am not going to say anything bad about Mickey. 455 00:17:10,500 --> 00:17:12,225 All right. Don't say anything bad about Mickey. 456 00:17:12,249 --> 00:17:14,083 Nothing bad about Mickey coming out of me. 457 00:17:14,166 --> 00:17:16,541 - Nothing. You're just not... All right? - Okay. All right. 458 00:17:16,625 --> 00:17:18,083 Let's check this place out. 459 00:17:20,750 --> 00:17:23,041 How do you not have toothbrushes at the front desk? 460 00:17:23,124 --> 00:17:25,917 There was nothing, nothing at the store. 461 00:17:25,999 --> 00:17:28,333 This is it? Are you kidding? This is the great room? 462 00:17:28,416 --> 00:17:30,500 - What is it? Huh? - It's not bad. It's fine. 463 00:17:30,583 --> 00:17:32,375 He said it was great. 464 00:17:32,458 --> 00:17:33,708 I don't consider this great. 465 00:17:33,792 --> 00:17:35,999 Hey, you know, I would unpack my bag, 466 00:17:36,083 --> 00:17:37,500 but I don't have one. 467 00:17:37,583 --> 00:17:40,833 So, uh, what am I, what am I gonna wear to this wedding? 468 00:17:40,917 --> 00:17:43,416 - Maybe Susie has an extra dress. - Oh, yeah. Susie. 469 00:17:43,500 --> 00:17:45,625 She's hates me. She's not gonna loan me anything. 470 00:17:45,708 --> 00:17:47,291 Aah, she kind of hates everybody. 471 00:17:47,375 --> 00:17:48,833 But you know what? 472 00:17:48,917 --> 00:17:51,875 I'll take care of Susie. I know just how to handle her. 473 00:17:51,958 --> 00:17:53,416 She'll be eating out of your hand. 474 00:17:53,500 --> 00:17:55,625 - Seriously. Yeah. - By the way. 475 00:17:55,708 --> 00:17:58,208 What'd you estimate for my weight for that flight? 476 00:17:58,291 --> 00:17:59,875 What'd you tell the pilot, Larry? 477 00:17:59,958 --> 00:18:02,375 You know, don't tell the others 478 00:18:02,458 --> 00:18:04,958 - that I told you. Okay? - Oh, okay. 479 00:18:05,625 --> 00:18:07,166 I said 122. 480 00:18:07,249 --> 00:18:08,375 Oh. 481 00:18:08,958 --> 00:18:11,583 - Oh, yeah. That... That was the right number. - Really? 482 00:18:11,667 --> 00:18:13,184 - Oh, in case you were wondering. - Oh, was I close? 483 00:18:13,208 --> 00:18:15,500 - That was the exact right answer. - Yeah. 484 00:18:15,583 --> 00:18:18,124 You know what? You know what I'm thinking? 485 00:18:18,208 --> 00:18:20,625 I want to make a good first-breath impression. 486 00:18:20,708 --> 00:18:22,917 It's fine. We're going rogue. It's Mexico. 487 00:18:22,999 --> 00:18:25,291 Wait a second. Somebody might have one. 488 00:18:25,375 --> 00:18:26,917 - What are you talking about? - Yeah. 489 00:18:26,999 --> 00:18:29,083 Maybe somebody has an extra toothbrush. 490 00:18:29,166 --> 00:18:31,726 - Larry, nobody's gonna have an extra toothbrush. - How about that? 491 00:18:31,750 --> 00:18:33,416 You never know. It's possible. 492 00:18:33,500 --> 00:18:36,833 - Okay. I think it's nuts. - All right. I'll be, I'll be right back. 493 00:18:47,500 --> 00:18:50,999 - Hey. Can I come in? - Yeah, of course. Come on. 494 00:18:58,083 --> 00:18:59,500 Wow. 495 00:19:00,083 --> 00:19:02,500 - This is quite a room. - Amazing, right? 496 00:19:02,583 --> 00:19:04,083 Mickey said they'd be great rooms. 497 00:19:04,166 --> 00:19:05,875 Yeah, great rooms. My room's not so great. 498 00:19:05,958 --> 00:19:07,958 - What's wrong with it? - It's a little box. 499 00:19:08,041 --> 00:19:10,001 You're hardly gonna be in it. It's not a big deal. 500 00:19:10,041 --> 00:19:11,333 - You want to switch? - No. 501 00:19:11,416 --> 00:19:13,041 Yeah, okay. So Mickey's full of shit. 502 00:19:13,124 --> 00:19:16,291 - You just... Save it, okay? - What are you doing here? 503 00:19:16,375 --> 00:19:18,434 You don't happen to have an extra toothbrush around, do you? 504 00:19:18,458 --> 00:19:21,124 - No, I don't. Do you? - Why would I pack an extra toothbrush? 505 00:19:21,208 --> 00:19:24,041 - In case of emergency. - What kind of an emergency? 506 00:19:24,124 --> 00:19:26,184 You know, like your luggage being thrown off a plane. 507 00:19:26,208 --> 00:19:28,476 - You know, there's probably, usually, like, a sundries shop. - No, they don't have one. 508 00:19:28,500 --> 00:19:30,375 - They don't have one. No. - No? 509 00:19:30,458 --> 00:19:31,917 How are things going with Donna? 510 00:19:31,999 --> 00:19:34,041 Oy, that one. 511 00:19:34,458 --> 00:19:37,166 Why the snarky attitude toward a fellow Jew? 512 00:19:37,249 --> 00:19:38,792 She's Jewish? 513 00:19:38,875 --> 00:19:41,333 - Yeah. - Bat mitzvahed? 514 00:19:41,416 --> 00:19:42,750 Big bat mitzvah. 515 00:19:42,833 --> 00:19:44,917 - I'm surprised. - So, 516 00:19:44,999 --> 00:19:46,559 neither of you have an extra toothbrush? 517 00:19:46,625 --> 00:19:50,249 - No. We told you that. - Hmm. You sure you don't have one? 518 00:19:50,333 --> 00:19:52,124 I'm positive I don't have one. 519 00:19:52,208 --> 00:19:55,124 So then, you wouldn't mind if I... 520 00:19:55,208 --> 00:19:57,083 - took a look around? - Get the fuck out! 521 00:19:57,166 --> 00:20:00,583 Go back to your little fucking hovel, with your unbrushed teeth! 522 00:20:00,667 --> 00:20:02,416 Go! Now! 523 00:20:02,500 --> 00:20:04,083 Okay. 524 00:20:08,667 --> 00:20:10,416 Drive, motherfucker! 525 00:20:10,500 --> 00:20:12,249 Fuck that red light! 526 00:20:12,333 --> 00:20:14,142 Come in. It's open. 527 00:20:14,166 --> 00:20:16,999 Turn down the alley! Turn down the fuckin' alley! 528 00:20:17,083 --> 00:20:18,875 Goddamn! 529 00:20:18,958 --> 00:20:21,601 How'd you get a room like this? You're not even going to the wedding. 530 00:20:21,625 --> 00:20:23,375 I told 'em I was handicapped. 531 00:20:23,458 --> 00:20:24,934 So what do you mean? They give you a bigger room 532 00:20:24,958 --> 00:20:26,225 just 'cause you say you're handicapped? 533 00:20:26,249 --> 00:20:27,917 - Fuck, yeah. - They believed you? 534 00:20:27,999 --> 00:20:29,333 If they ask too many questions, 535 00:20:29,416 --> 00:20:30,708 then I throw a limp on their ass. 536 00:20:30,792 --> 00:20:31,833 They feel sorry for you. 537 00:20:31,917 --> 00:20:33,583 You've got all the tricks, don't you? 538 00:20:33,667 --> 00:20:35,208 - Let me ask you a question. - Yeah. 539 00:20:35,291 --> 00:20:37,166 Do you think the maid is gonna charge me 540 00:20:37,249 --> 00:20:38,750 for the massage she gave me? 541 00:20:39,875 --> 00:20:41,893 You know, I don't want that shit to show up on the fuckin' bill. 542 00:20:41,917 --> 00:20:43,434 You know what I mean? 'Cause she didn't mention it. 543 00:20:43,458 --> 00:20:45,541 - The maid gave you a massage? - Fuck yeah, she did. 544 00:20:45,625 --> 00:20:49,124 Here's a stupid question. Do you have, uh, an extra toothbrush, by any chance? 545 00:20:49,208 --> 00:20:51,888 - Who the fuck travels with two toothbrushes and shit? - Yeah, okay. 546 00:20:51,958 --> 00:20:54,458 - Good luck looking for that shit. - Okay. 547 00:20:57,708 --> 00:21:00,667 - Oh, que pasa, Larry? - What? 548 00:21:01,667 --> 00:21:03,249 Oh, my God. 549 00:21:03,333 --> 00:21:05,083 Are you kidding? 550 00:21:05,166 --> 00:21:07,583 - Are you kidding me? - Eh, not bad, huh? 551 00:21:07,667 --> 00:21:09,750 Not... This is unbelievable! 552 00:21:09,833 --> 00:21:11,208 How's your room? 553 00:21:11,291 --> 00:21:13,249 - It stinks. Yes! - No. 554 00:21:13,333 --> 00:21:15,017 - It's supposed to be great. - It's not great. 555 00:21:15,041 --> 00:21:17,667 I said to you guys, "The rooms are great. You're gonna love 'em." 556 00:21:17,750 --> 00:21:19,893 - Yeah, I know, I know. But my room's not great at all. - Oh! 557 00:21:19,917 --> 00:21:23,083 - Everybody's got a better room. - I'm gonna talk to somebody. That's bullshit. 558 00:21:23,166 --> 00:21:25,917 So, what, you just think this is some kind of, uh, 559 00:21:25,999 --> 00:21:27,792 accident that I have a bad room? 560 00:21:27,875 --> 00:21:29,416 No. Come on, Larry. Come on. 561 00:21:29,500 --> 00:21:32,041 - Don't get like that. - Mickey? What's... What's going on? 562 00:21:32,124 --> 00:21:34,541 Oh, hey. Hey, Sasha. Congratulations. 563 00:21:34,625 --> 00:21:36,208 It's late. 564 00:21:37,708 --> 00:21:39,375 She's not wrong. 565 00:21:39,458 --> 00:21:42,166 Yeah, it's... It is late. Um... 566 00:21:42,249 --> 00:21:44,792 Do you happen to have an extra toothbrush, by any chance? 567 00:21:44,875 --> 00:21:46,375 We do have an extra toothbrush. 568 00:21:46,458 --> 00:21:49,458 You have an extra toothbrush! Fantastic! 569 00:21:49,541 --> 00:21:52,249 - I can't believe it. That's so great! - I'm sorry, I misspoke. 570 00:21:52,333 --> 00:21:53,917 - It's for us. - Wh... Wh... 571 00:21:53,999 --> 00:21:55,309 What do you mean? I have an emergency. 572 00:21:55,333 --> 00:21:56,851 It's an emergency. I don't have a toothbrush. 573 00:21:56,875 --> 00:21:58,124 But that's your emergency. 574 00:21:58,208 --> 00:21:59,893 This is for... in case we have an emergency. 575 00:21:59,917 --> 00:22:01,559 You're not gonna have an emergency. What makes you think 576 00:22:01,583 --> 00:22:03,142 - you're gonna have a toothbrush emergency? - Look at you. 577 00:22:03,166 --> 00:22:04,934 - You're having an emergency right now. - Mine's a fluke. 578 00:22:04,958 --> 00:22:07,184 - It's a fluke emergency! - This whole thing makes me nervous, Larry. 579 00:22:07,208 --> 00:22:09,875 It's a fluke emergency. A toothbrush emergency, 580 00:22:09,958 --> 00:22:11,726 - it's one in a million! - You're probably right. 581 00:22:11,750 --> 00:22:13,416 I won't have a toothbrush emergency. 582 00:22:13,500 --> 00:22:14,833 And you know why I know that? 583 00:22:14,917 --> 00:22:17,458 Because I have a goddamn extra toothbrush. 584 00:22:18,416 --> 00:22:20,541 Anyway, come on, Larry. 585 00:22:21,249 --> 00:22:23,267 - Hey. There's a toothbrush... - No, no, no, no, no. 586 00:22:23,291 --> 00:22:26,249 Don't. Don't... It's not for you. Don't even look at it. 587 00:22:31,750 --> 00:22:33,291 Larry? 588 00:22:33,375 --> 00:22:35,999 - What are you doing here? Wait. - What? What is this? 589 00:22:36,083 --> 00:22:38,875 - What are you doing? - Oh, my... 590 00:22:39,416 --> 00:22:42,249 - It's a suite. You have a suite. - Yeah. 591 00:22:42,333 --> 00:22:44,833 - It's unbelievable. - You don't have a suite? 592 00:22:44,917 --> 00:22:46,416 I've got a little box. 593 00:22:46,500 --> 00:22:47,893 Everybody has a better room than me. 594 00:22:47,917 --> 00:22:49,500 - What are you doing here? - Everybody. 595 00:22:50,750 --> 00:22:53,917 I was wondering if perhaps you had... 596 00:22:53,999 --> 00:22:55,208 an extra toothbrush? 597 00:22:55,291 --> 00:22:58,416 - Mm, I don't. Sorry. - Aah, God. 598 00:22:58,500 --> 00:23:00,708 - Can I use yours? - No. 599 00:23:00,792 --> 00:23:02,083 - Why? - It's gross. 600 00:23:02,166 --> 00:23:04,017 We were married. I've used your toothbrush before. 601 00:23:04,041 --> 00:23:06,999 - You've used mine. - That was so long ago. 602 00:23:07,083 --> 00:23:08,917 Same mouth, the mouth is the same. 603 00:23:08,999 --> 00:23:10,208 I'd rather not. 604 00:23:10,291 --> 00:23:12,583 Look at the esteem that I hold your mouth in. 605 00:23:12,667 --> 00:23:14,667 - It's a compliment. Yes. - Is it? 606 00:23:14,750 --> 00:23:16,184 I wouldn't use anybody else's toothbrush 607 00:23:16,208 --> 00:23:17,875 - in the entire world. Nobody's. - Okay. 608 00:23:17,958 --> 00:23:19,792 - Except yours. - Please. Be fast. 609 00:23:19,875 --> 00:23:22,476 - Do it and go. - Okay. You know, you're supposed to brush for two minutes, 610 00:23:22,500 --> 00:23:25,249 but I'm, I'm gonna shorten it just, just for you. 611 00:23:25,333 --> 00:23:28,625 Thank you. I'll take the floss to go. 612 00:23:32,667 --> 00:23:36,124 - Oh, my God. Look at you. - Ted! 613 00:23:38,708 --> 00:23:41,958 - I thought you weren't coming. - I know, I know. I know. 614 00:23:42,041 --> 00:23:45,208 I told 'em I had to be here. I didn't want you to be down here by yourself. 615 00:23:45,291 --> 00:23:48,571 - I'm sorry. I have to go to the bathroom. I'll be back. - Oh, no wait. Wait, wait. 616 00:23:48,625 --> 00:23:51,124 No, wait, wait. Ted. 617 00:23:51,625 --> 00:23:53,333 Well... 618 00:23:54,792 --> 00:23:57,708 What are you doing? What? Fuck. What's going on, man? 619 00:23:57,792 --> 00:24:00,416 - Noth... Nothing's going on. - Nothing's going on. 620 00:24:00,500 --> 00:24:03,541 - Nothing's going on, okay? - This is so stupid. 621 00:24:03,625 --> 00:24:05,416 I didn't have a toothbrush. 622 00:24:05,500 --> 00:24:07,851 - Right. - And she was kind enough to let me use her toothbrush. 623 00:24:07,875 --> 00:24:10,875 - Yeah, he... - So why didn't you take the toothbrush back to your room? 624 00:24:10,958 --> 00:24:12,416 Why are you in my bathroom? 625 00:24:12,500 --> 00:24:14,267 - I was here... - That's my toothbrush. 626 00:24:14,291 --> 00:24:17,166 Yeah, it was her toothbrush, so I couldn't do that. Come on. 627 00:24:17,249 --> 00:24:19,083 You gonna throw that away? 628 00:24:19,166 --> 00:24:20,726 I mean, if you don't want it, I'll take it. 629 00:24:20,750 --> 00:24:22,625 - I mean, I'm happy to take it. - Okay, well, 630 00:24:22,708 --> 00:24:24,184 - why don't you go? - Do me a favor. Just go. 631 00:24:24,208 --> 00:24:27,041 I had a 48-year toothbrushing streak. 632 00:24:27,124 --> 00:24:28,667 I couldn't let it fall by the wayside. 633 00:24:28,750 --> 00:24:30,083 - Go. Please. - Okay. Okay. 634 00:24:30,166 --> 00:24:32,166 If Cal Ripkin was missing his spikes 635 00:24:32,249 --> 00:24:34,184 for one game, you think he wouldn't borrow a pair of spikes, 636 00:24:34,208 --> 00:24:36,225 - to keep the streak going? - I don't even know what you're talking about. 637 00:24:36,249 --> 00:24:39,289 - Cal Ripkin. He has the longest of the... streaks. - Larry, please. Just go. 638 00:24:40,208 --> 00:24:42,291 He said that I was the only one 639 00:24:42,375 --> 00:24:44,375 he felt comfortable... Okay, Larry. 640 00:24:44,458 --> 00:24:46,667 - This is ridiculous. You got to go. - Yeah. Okay. 641 00:24:46,750 --> 00:24:49,124 Now this is clean, right? Yeah. Okay. 642 00:24:49,208 --> 00:24:52,667 - What should I do with this? - Who cares? Just put it down on the floor. 643 00:24:52,750 --> 00:24:55,958 The floor? I don't know. You know, you make the maid bend down like that. It's... 644 00:24:56,041 --> 00:24:57,684 Sometimes they like it if you throw it in the tub. 645 00:24:57,708 --> 00:24:59,083 Larry, it doesn't matter. 646 00:24:59,166 --> 00:25:00,601 All right. Yeah. Throw it in the bathtub. 647 00:25:00,625 --> 00:25:02,545 - Well, go. - You know what? I'm gonna... 648 00:25:02,625 --> 00:25:04,059 - Hey, hey, hey! - Oh, my God. 649 00:25:04,083 --> 00:25:05,517 - Get out of my bathroom. - Yeah. I'm going. 650 00:25:05,541 --> 00:25:06,792 - Go, go, go. - Leave it. 651 00:25:06,875 --> 00:25:09,958 Okay. Yeah. Um... 652 00:25:10,041 --> 00:25:12,583 Y-y-you mentioned something earlier about floss. 653 00:25:12,667 --> 00:25:13,833 - Okay. - Oh, God. 654 00:25:13,917 --> 00:25:15,583 I'm so sorry. 655 00:25:21,625 --> 00:25:24,917 Well? Find anything? 656 00:25:24,999 --> 00:25:27,291 I'm sorry to say... 657 00:25:27,375 --> 00:25:30,375 - I did not. The mission was not successful. - Hmm. 658 00:25:30,458 --> 00:25:33,249 Nobody brought an extra tooth... Why do you smell minty? 659 00:25:33,917 --> 00:25:35,999 - I'm minty? - You brushed your teeth! 660 00:25:36,083 --> 00:25:37,124 Oh. 661 00:25:37,208 --> 00:25:39,041 I used my finger. 662 00:25:39,124 --> 00:25:41,601 - Finger? You used your... - Yeah, Cheryl gave me some toothpaste, and... 663 00:25:41,625 --> 00:25:44,541 This does not smell like a minty finger. 664 00:25:44,625 --> 00:25:46,875 I used Tom's. There's no discernible odor. 665 00:25:46,958 --> 00:25:50,208 - Okay. Are you hiding a toothbrush from me? - I'm not... No, of cour... 666 00:25:50,291 --> 00:25:51,875 What's that? 667 00:25:51,958 --> 00:25:54,041 Uh, it was probably here 668 00:25:54,124 --> 00:25:56,124 - when we got here. - That stain? 669 00:25:56,208 --> 00:25:58,833 Not a great room, like you said. 670 00:26:02,291 --> 00:26:03,583 Chocolate. 671 00:26:03,667 --> 00:26:05,333 I guess. 672 00:26:05,708 --> 00:26:08,375 Well, well. 673 00:26:08,458 --> 00:26:10,583 Look what we have here. 674 00:26:10,667 --> 00:26:12,875 - Busted. - Toblerone? 675 00:26:12,958 --> 00:26:14,458 This is not like five M&M's. 676 00:26:14,541 --> 00:26:15,958 This is like a cudgel, this thing. 677 00:26:16,041 --> 00:26:17,917 It's, it's actually very small. 678 00:26:17,999 --> 00:26:19,541 In weight, it's not really that big. 679 00:26:19,625 --> 00:26:21,476 All right. Well, you know what? I have to call the front desk, 680 00:26:21,500 --> 00:26:23,500 - and tell them about the stain. - No, you don't. 681 00:26:23,583 --> 00:26:25,041 Of course I do. 682 00:26:25,124 --> 00:26:27,625 Hey, this is Larry David in room 462. 683 00:26:27,708 --> 00:26:31,124 I, uh, I just wanted to inform you that, uh, we 684 00:26:31,208 --> 00:26:35,750 inadvertently stained the couch with some chocolate. So... 685 00:26:35,833 --> 00:26:38,124 Well, yeah. You're very welcome. 686 00:26:38,208 --> 00:26:39,833 Okay. Buenos noches. 687 00:26:40,917 --> 00:26:42,667 - You did the right thing. - I feel good. 688 00:26:42,750 --> 00:26:45,999 - I feel good. - I'm glad. 689 00:26:46,083 --> 00:26:47,792 Well. 690 00:26:48,999 --> 00:26:52,083 Shall we proceed with the tawdry business? 691 00:26:52,166 --> 00:26:53,875 Yes. 692 00:26:58,958 --> 00:27:00,792 - Hi. Hi, Mr. David. - Um... 693 00:27:00,875 --> 00:27:02,893 I was wondering if you could tell me, is there a place in town 694 00:27:02,917 --> 00:27:04,249 where I could get clothes 695 00:27:04,333 --> 00:27:06,041 for a wedding, for a man and a woman? 696 00:27:06,124 --> 00:27:07,750 Also, regular clothes, as well? 697 00:27:07,833 --> 00:27:11,291 Yes, yes, of course, sir. There is a great little boutique store, 698 00:27:11,375 --> 00:27:14,083 uh, downtown, in the Plaza de Manuel. 699 00:27:14,166 --> 00:27:16,625 - Thanks so much. - Oh, no, of course. And a bonus. 700 00:27:16,708 --> 00:27:18,500 They have a little carnival today. 701 00:27:18,583 --> 00:27:20,625 - That could be interesting, huh? - Check it out. 702 00:27:20,708 --> 00:27:22,541 - Will do. - Of course. Oh, and Mr. David? 703 00:27:22,625 --> 00:27:26,083 Housekeeping called, and they took care of that stain no problem, for you. 704 00:27:26,166 --> 00:27:28,875 - Very good, very good. I'm glad I called. See that. - Of course. 705 00:27:28,958 --> 00:27:31,917 It's already charged to your bill, so you don't have to worry about it. 706 00:27:32,708 --> 00:27:34,875 What? What do you... What'd you say? 707 00:27:34,958 --> 00:27:36,458 It's all taken care of. 708 00:27:36,541 --> 00:27:38,124 Did you say they... 709 00:27:38,208 --> 00:27:39,792 You said they put it on my bill? 710 00:27:39,875 --> 00:27:42,458 - Yes. They, uh, charged it to the room. - What? 711 00:27:42,541 --> 00:27:45,166 - How much am I being charged? - Uh, $250. 712 00:27:45,249 --> 00:27:47,833 Are you out of your mind? I called you up. 713 00:27:47,917 --> 00:27:50,333 - I told you about the stain. - Yes, sir. We thank you. 714 00:27:50,416 --> 00:27:52,166 You thank me? How are you thanking me? 715 00:27:52,249 --> 00:27:54,291 By charging me $250? That's not thanking. 716 00:27:54,375 --> 00:27:57,142 - No, we're fixing it for you. - What do I care if your couch is fixed? 717 00:27:57,166 --> 00:27:59,351 Suppose I walked in the room and saw the stain on the couch 718 00:27:59,375 --> 00:28:00,809 and called you up and said, "There's a stain on the couch?" 719 00:28:00,833 --> 00:28:02,249 - Would you charge me? - No. 720 00:28:02,333 --> 00:28:03,708 Don't you see what's wrong here? 721 00:28:03,792 --> 00:28:05,541 You're punishing me for being honest. 722 00:28:05,625 --> 00:28:07,917 - I didn't have to tell you. - You shouldn't have. 723 00:28:07,999 --> 00:28:10,599 I don't give a shit about the couch. What do you think about that? 724 00:28:10,625 --> 00:28:12,166 I don't care if you fix it or not! 725 00:28:12,249 --> 00:28:14,750 - I'm never going back to this hotel. - Please. Come back. 726 00:28:14,833 --> 00:28:17,375 - I'm never coming back here again. - Oh, but you're welcome to. 727 00:28:18,083 --> 00:28:20,833 - Where's that store? - Oh, it's downtown, Plaza de Manuel. 728 00:28:20,917 --> 00:28:22,416 - And the carnival? - Same place. 729 00:28:22,500 --> 00:28:23,875 - Is it fun? - It's fun. 730 00:28:23,958 --> 00:28:25,667 - Thank you. - You're welcome. 731 00:28:25,750 --> 00:28:27,166 Hey. Is everything okay? 732 00:28:27,249 --> 00:28:29,917 Hey, mind your own business, Mickey. 733 00:28:31,792 --> 00:28:34,875 - I see you met my friend Larry. - Good guy. 734 00:28:40,583 --> 00:28:42,875 Ah, buenos dias. 735 00:28:42,958 --> 00:28:44,667 - Oh, no. - Buenos dias. 736 00:28:44,750 --> 00:28:47,541 Whoa-ho, pancakes. Livin' it up, huh? 737 00:28:47,625 --> 00:28:51,291 - And berries? Oh, look at the raspberry. May I? - Oh. 738 00:28:51,375 --> 00:28:53,958 - Um, we're actually in the middle of, um... - Oh. 739 00:28:54,041 --> 00:28:55,458 - Breakfast, and... - Yeah. 740 00:28:55,541 --> 00:28:57,083 I'm just gonna have a raspberry. 741 00:28:57,166 --> 00:28:58,375 Always a gamble. 742 00:28:58,458 --> 00:29:00,083 There's always a possibility of mold. 743 00:29:00,166 --> 00:29:01,583 You got to really inspect 'em. 744 00:29:01,667 --> 00:29:03,476 - You need like a jeweler's loupe. - Yeah, Larry. 745 00:29:03,500 --> 00:29:05,917 - Okay. - Put a raspberry under a jeweler's loupe. 746 00:29:05,999 --> 00:29:08,625 - Check for mold. But if they're good... - Okay. 747 00:29:08,708 --> 00:29:10,208 They're worth it. 748 00:29:10,291 --> 00:29:12,166 I don't bite 'em. Do you bite a raspberry? 749 00:29:12,249 --> 00:29:15,291 Sometimes it gets stuck in your teeth. What do you do then? 750 00:29:15,375 --> 00:29:16,708 What do you do then? Exactly. 751 00:29:16,792 --> 00:29:19,500 Go borrow somebody's toothbrush, maybe? 752 00:29:19,583 --> 00:29:21,208 Hey. 753 00:29:21,291 --> 00:29:23,416 Will you be joining us on the way back on the plane? 754 00:29:23,500 --> 00:29:26,917 - Yeah. - Well, in that case, I'm gonna need your weight. 755 00:29:26,999 --> 00:29:29,124 - I'm, I'm not telling you my weight. - No. 756 00:29:29,208 --> 00:29:31,583 - You're not telling me your weight? - No. I don't do that. 757 00:29:31,667 --> 00:29:32,947 You're disrespecting the captain? 758 00:29:32,999 --> 00:29:35,124 I am not disrespecting the captain. 759 00:29:35,208 --> 00:29:38,583 - You're disrespecting the captain. - I'm not telling you my weight. 760 00:29:38,667 --> 00:29:40,083 I don't think you understand. 761 00:29:40,166 --> 00:29:41,416 This is not your grandmother 762 00:29:41,500 --> 00:29:43,291 giving you some instructions or something. 763 00:29:43,375 --> 00:29:44,958 This is a captain. 764 00:29:45,041 --> 00:29:47,667 - I'm not telling you my weight. - Okay. 765 00:29:47,750 --> 00:29:49,917 Will you be... 766 00:29:49,999 --> 00:29:51,583 chipping in? 767 00:29:51,667 --> 00:29:55,500 I'm sure you don't want to be considered a... schnorrer. 768 00:29:55,583 --> 00:29:58,291 Yeah, my understanding was this was couples, babe. 769 00:29:58,375 --> 00:30:00,017 - Right? - Yes. I paid for us as a couple. 770 00:30:00,041 --> 00:30:02,792 - And I've already paid. Yeah. - It's a couple thing. 771 00:30:02,875 --> 00:30:05,208 And we're a couple, Larry. 772 00:30:05,833 --> 00:30:07,208 Okay. 773 00:30:08,041 --> 00:30:10,208 - Are you gonna eat that croissant? - Yeah. 774 00:30:10,291 --> 00:30:12,124 - We are. - All right. 775 00:30:12,208 --> 00:30:15,208 - I'll guess your weights. Okay? - Please. Okay. Thank you. 776 00:30:16,958 --> 00:30:18,249 Good morning. 777 00:30:18,333 --> 00:30:19,166 - Hi, Lar. - Hey. 778 00:30:19,249 --> 00:30:20,166 Hey. 779 00:30:20,249 --> 00:30:21,792 Don't give me any grief on this. 780 00:30:21,875 --> 00:30:24,625 Okay? I just got an email from the captain. 781 00:30:24,708 --> 00:30:26,999 And, uh, he wants, he wants 782 00:30:27,083 --> 00:30:28,667 the weights for the flight back. 783 00:30:28,750 --> 00:30:30,166 No, you mean the pilot. 784 00:30:30,249 --> 00:30:32,667 Okay. This is neither here nor there. We need weights. 785 00:30:32,750 --> 00:30:34,333 No, no, no. It's here and there. 786 00:30:34,416 --> 00:30:36,059 - He's the pilot. - It's a moot point. 787 00:30:36,083 --> 00:30:37,667 He could be Captain fuckin' Nemo. 788 00:30:37,750 --> 00:30:39,083 You're not getting my weight. 789 00:30:39,166 --> 00:30:41,041 By the way, last night I went to Mickey's room. 790 00:30:41,124 --> 00:30:42,833 - Yeah? - He had an extra toothbrush. 791 00:30:42,917 --> 00:30:44,434 - He wouldn't give it to me. - Well, he's the groom. 792 00:30:44,458 --> 00:30:46,333 I'm not gonna say anything bad about Mickey. 793 00:30:46,416 --> 00:30:48,100 - I'll tell you that much. - Okay, fine. Okay, fine. 794 00:30:48,124 --> 00:30:50,166 You can play your games to try and manipulate me 795 00:30:50,249 --> 00:30:53,017 - into saying something bad. - I'm not playing any games to manipulate you. 796 00:30:53,041 --> 00:30:54,541 I'm just telling you facts, okay? 797 00:30:54,625 --> 00:30:56,809 If you dislike Mickey so much, why did you even come here? 798 00:30:56,833 --> 00:30:59,875 'Cause everybody's going. It was presented to me like it would be fun. 799 00:30:59,958 --> 00:31:01,833 - We're having fun. - It is fun. 800 00:31:01,917 --> 00:31:03,375 Yeah, I'm having fun. 801 00:31:03,458 --> 00:31:05,958 - All right. - Donna and I are going to the carnival. 802 00:31:06,041 --> 00:31:08,416 - Yeah, we're going. It's gonna be fun. - Yeah. Yeah. 803 00:31:08,500 --> 00:31:11,750 Oh, there, Donna. Come here, bubbeleh. Come here, sit down. 804 00:31:12,833 --> 00:31:15,917 Okay. Uh, there's nothing, nothing at the boutique. 805 00:31:15,999 --> 00:31:19,875 - T-shirts. That's it. Yeah. - No, they have serapes there. That's not... You know what? 806 00:31:19,958 --> 00:31:23,416 I always carry an extra dress in case there's a dress emergency. 807 00:31:23,500 --> 00:31:25,625 It's gonna look gorgeous on you. 808 00:31:25,708 --> 00:31:29,083 It'll fit you to a T. It's elegant, stunning. 809 00:31:29,166 --> 00:31:31,166 If it fits you, you could keep it. 810 00:31:31,249 --> 00:31:32,601 - You're so nice. - That is so sweet. 811 00:31:32,625 --> 00:31:34,184 - Of course. I'm generosity itself. - I can't... 812 00:31:34,208 --> 00:31:35,934 - Oh, my God. - Why would you do something like that? 813 00:31:35,958 --> 00:31:38,267 - That's unbelievable. - Because she's in need, and I'm giving. 814 00:31:38,291 --> 00:31:41,208 - Excuse me for one minute. - No more worries. 815 00:31:41,291 --> 00:31:42,333 No more worries. 816 00:31:42,416 --> 00:31:44,166 Now, what's your last name, sweetheart? 817 00:31:44,249 --> 00:31:48,208 - Uh, Mayer. - Oh, of course. Mayer. Yeah. 818 00:31:48,291 --> 00:31:51,124 - Hey. I need your weight for the plane. - Nah, fuck that. 819 00:31:51,208 --> 00:31:53,458 I don't give my weight, or my fuckin' height. 820 00:31:53,541 --> 00:31:56,083 That's called a goddamn description of a motherfucker. 821 00:31:56,166 --> 00:31:58,208 - So it is. So it is. - Larry, 822 00:31:58,291 --> 00:31:59,708 you got to try this coffee. 823 00:31:59,792 --> 00:32:02,112 It's the best fuckin' coffee I ever had in my fuckin' life. 824 00:32:02,166 --> 00:32:03,958 - What? - Mm! 825 00:32:04,041 --> 00:32:06,166 - Get a fuckin' cup. - Really? 826 00:32:06,249 --> 00:32:09,375 Watch what the fuck happens to your goddamn mouth right now. 827 00:32:14,792 --> 00:32:16,375 Leon! 828 00:32:16,458 --> 00:32:18,416 Holy shit. Leon, this is good! 829 00:32:18,500 --> 00:32:21,541 - You're fucking right, it is. - This is better than Mocha Joe's. 830 00:32:21,625 --> 00:32:23,541 Mocha Joe can't fuck with this right here. 831 00:32:23,625 --> 00:32:26,309 - We got to get these beans. - You got to get them fuckin' beans, Larry. 832 00:32:26,333 --> 00:32:29,500 - Leon. I think you did something. - Ha-ha! 833 00:32:29,583 --> 00:32:30,875 Hey. Of course I fuckin' did. 834 00:32:30,958 --> 00:32:32,601 - I'm gonna go find out about the beans. - Yeah. 835 00:32:32,625 --> 00:32:35,291 You better. Woo! 836 00:32:35,833 --> 00:32:36,667 - Enjoy. - Thank you. 837 00:32:36,750 --> 00:32:37,750 Thanks. 838 00:32:40,792 --> 00:32:41,917 Hello, sir. 839 00:32:41,999 --> 00:32:43,458 I've just come... 840 00:32:43,541 --> 00:32:46,249 to offer to you my most sincere... 841 00:32:46,333 --> 00:32:47,833 and humble apology. 842 00:32:47,917 --> 00:32:51,249 Yes. I caused the stain. 843 00:32:51,333 --> 00:32:52,917 I should pay for it. 844 00:32:52,999 --> 00:32:54,124 You are 100% right. 845 00:32:54,208 --> 00:32:56,583 We appreciate that you understand 846 00:32:56,667 --> 00:32:57,917 it was your fault. 847 00:32:57,999 --> 00:32:59,917 Although, let's face it. I mean, 848 00:32:59,999 --> 00:33:02,541 you could have been sports about it. But, you know, 849 00:33:02,625 --> 00:33:04,851 - water under the bridge. Whatever. Yeah. - Of course, sir. 850 00:33:04,875 --> 00:33:08,249 - I just want to apologize. - Oh. Of course. 851 00:33:09,083 --> 00:33:10,416 You know what. 852 00:33:10,500 --> 00:33:12,625 - I had a cup of coffee earlier. - Oh, yes. 853 00:33:12,708 --> 00:33:16,792 And I got to say, it was the most delicious cup of coffee I've ever had in my life. 854 00:33:16,875 --> 00:33:18,500 - Thank you. - It was fantastic. 855 00:33:18,583 --> 00:33:21,166 - I was just wondering where you get those beans. - Oh, yes. 856 00:33:21,249 --> 00:33:23,291 They are the hotel's proprietary beans. 857 00:33:23,375 --> 00:33:26,458 They have been passed down from generation to generation, 858 00:33:26,541 --> 00:33:30,124 and the family specifically asked that we keep it a secret. 859 00:33:30,208 --> 00:33:33,541 - Yeah, I'll, I'll tell you why I ask. - Mm-hmm. 860 00:33:33,625 --> 00:33:35,541 My poor sister is... 861 00:33:35,625 --> 00:33:38,083 she's quite ill. She only has a few months to live. 862 00:33:38,166 --> 00:33:41,416 And the only pleasure in life that she gets at all is 863 00:33:41,500 --> 00:33:44,124 from her morning coffee. I know that... 864 00:33:44,208 --> 00:33:46,291 this would add so much to her life if... 865 00:33:46,375 --> 00:33:48,500 you could find it in your heart to... 866 00:33:48,583 --> 00:33:51,500 to give me the name of those beans. 867 00:33:51,583 --> 00:33:54,083 May I ask what's wrong with her? 868 00:33:54,166 --> 00:33:56,875 Well, she had, uh, Bell's palsy, 869 00:33:56,958 --> 00:33:58,833 and then it turned into... 870 00:33:58,917 --> 00:34:03,500 Rosenbaum's palsy, which is quite lethal. 871 00:34:03,583 --> 00:34:05,625 - I'm not familiar with either. - Oh. 872 00:34:05,708 --> 00:34:07,291 - Is it bad? - Yeah, it's terrible. 873 00:34:07,375 --> 00:34:09,208 You can't move a muscle in her body. 874 00:34:09,291 --> 00:34:12,041 Ah. How can she drink the coffee? 875 00:34:12,124 --> 00:34:16,708 All she can do, really, is lift the cup up to her lips and swallow. 876 00:34:16,792 --> 00:34:19,375 Literally that is all she can do. 877 00:34:19,458 --> 00:34:21,208 - Pretty much. - I see. 878 00:34:21,291 --> 00:34:23,541 I would like to extend to you and your family 879 00:34:23,625 --> 00:34:26,708 my deepest, sincerest regards for her. 880 00:34:26,792 --> 00:34:28,875 But we can't do anything about the beans. 881 00:34:28,958 --> 00:34:31,875 You know what? Bring her here. 882 00:34:31,958 --> 00:34:33,958 Like I just said, she can't travel, she can't move. 883 00:34:34,041 --> 00:34:36,434 She's incapacitated. You gonna give me the name of the beans or not? 884 00:34:36,458 --> 00:34:37,833 - I am not, sir. - Great. 885 00:34:37,917 --> 00:34:39,643 I'm never coming back here again for the rest of my life. 886 00:34:39,667 --> 00:34:41,041 - Got it? - Got it. 887 00:34:41,124 --> 00:34:43,524 What's, what's the name of that place for the clothes, again? 888 00:34:43,583 --> 00:34:45,625 - Plaza de Manuel. - Plaza de Manuel. 889 00:34:45,708 --> 00:34:47,208 - And the carnival? - Same place. 890 00:34:47,291 --> 00:34:48,583 - It's fun? - It's fun. 891 00:34:48,667 --> 00:34:50,083 Never coming back here. 892 00:34:54,958 --> 00:34:57,625 Oh, wow. This is cool. 893 00:34:57,708 --> 00:35:00,249 Yeah. It's supposed to be fun. 894 00:35:00,333 --> 00:35:03,917 I love it. I don't know what you said to Susie. 895 00:35:03,999 --> 00:35:06,041 Whatever it was, it was magic. 896 00:35:06,124 --> 00:35:07,792 - Yeah. - Turned all the way around. 897 00:35:07,875 --> 00:35:09,249 I know what makes her tick. 898 00:35:09,333 --> 00:35:11,208 Yes, you do, 'cause she's my best friend. 899 00:35:11,291 --> 00:35:12,583 Hey, look at this. 900 00:35:12,667 --> 00:35:14,667 - Señor, guess your weight, yes? - That's not... 901 00:35:14,750 --> 00:35:16,249 - How about that? - Nah, that's not... 902 00:35:16,333 --> 00:35:17,934 - Yeah, we should do it. - That's not fun. 903 00:35:17,958 --> 00:35:20,249 I think we should go play like a carnival game. 904 00:35:20,333 --> 00:35:21,999 - Oh. You don't want to do it? - Yeah. 905 00:35:22,083 --> 00:35:24,041 - Well, why don't you do it? - Okay. 906 00:35:24,124 --> 00:35:26,041 - Si? - Take a shot. Take a shot. 907 00:35:26,124 --> 00:35:27,726 Okay, okay. Señora, give me a little turn. 908 00:35:27,750 --> 00:35:29,476 - A little turn? - A little turn. A little spin. 909 00:35:29,500 --> 00:35:32,291 - Yes. That is it. That is it. Ah. - Okay, okay. There you go. 910 00:35:32,375 --> 00:35:34,583 163 pounds, señor. 911 00:35:34,667 --> 00:35:37,208 - Si? Yes! - What? Unbelievable! 912 00:35:37,291 --> 00:35:39,309 - Gracias. Thank you. - Right on the head! You nailed it! 913 00:35:39,333 --> 00:35:41,124 - Thank you. Gracias. - You nailed it. 914 00:35:41,208 --> 00:35:43,750 - Very good. - Very nice. 915 00:35:43,833 --> 00:35:45,333 Good job. 916 00:35:49,541 --> 00:35:51,583 Why don't we go, um, check out some shops? 917 00:35:51,667 --> 00:35:53,083 Yeah. That's a good idea. 918 00:35:53,166 --> 00:35:54,458 I would guess the lady weighs 919 00:35:54,541 --> 00:35:56,416 155 pounds, señor. 920 00:35:56,500 --> 00:35:57,708 What? 921 00:35:57,792 --> 00:35:59,559 - Wait. We didn't ask you to guess mine. - What? 922 00:35:59,583 --> 00:36:01,458 Who told you to say that out loud? 923 00:36:01,541 --> 00:36:02,583 How dare you! 924 00:36:02,667 --> 00:36:04,249 You said she weighs 155 pounds? 925 00:36:04,333 --> 00:36:05,601 - Are you sure about that? - Yes. 926 00:36:05,625 --> 00:36:06,975 - A hundred percent positive? - Yes! 927 00:36:06,999 --> 00:36:08,208 - 155. - Yes. 928 00:36:08,291 --> 00:36:10,166 Why, you charlatan! You quack! 929 00:36:10,249 --> 00:36:12,609 You have besmirched this woman's honor. I've got a good mind 930 00:36:12,667 --> 00:36:14,017 to take this up with the carnival commission. 931 00:36:14,041 --> 00:36:15,142 Is there a carnival commission? 932 00:36:15,166 --> 00:36:16,500 - No! - All right. 933 00:36:16,583 --> 00:36:17,583 Then I won't take it up. 934 00:36:17,667 --> 00:36:18,851 But you'll be hearing from me again. 935 00:36:18,875 --> 00:36:19,999 - Okay. - Let's go. 936 00:36:20,083 --> 00:36:21,166 Let's get away from... 937 00:36:21,249 --> 00:36:23,208 You know what? I've got more to say to him. 938 00:36:23,291 --> 00:36:24,541 - No... - Yes. 939 00:36:24,625 --> 00:36:26,267 - No, no, no. Larry. You don't... Oh God. - Yeah. 940 00:36:26,291 --> 00:36:28,166 - Hey, what's your name? - Ernesto. 941 00:36:28,249 --> 00:36:29,541 Ernesto, you stink! 942 00:36:29,625 --> 00:36:31,225 Thank you very much. You did a fantastic job. 943 00:36:31,249 --> 00:36:32,392 I've got five people coming later. 944 00:36:32,416 --> 00:36:33,476 I want you to guess their weights, too. 945 00:36:33,500 --> 00:36:34,667 You hear me? 946 00:36:34,750 --> 00:36:37,083 I got a good mind to punch you in the face! 947 00:36:37,166 --> 00:36:38,208 No! 948 00:36:50,999 --> 00:36:52,667 Who are you looking for? 949 00:36:52,750 --> 00:36:54,708 No. No, nothing. Uh... 950 00:36:54,792 --> 00:36:56,208 I thought you wanted to shop. 951 00:36:56,291 --> 00:36:59,041 Yeah, we'll shop. Yeah. Soon. We'll go soon. 952 00:36:59,124 --> 00:37:00,917 Yo-yo for the señorita? 953 00:37:00,999 --> 00:37:02,017 - Oh, yo-yo. - No, thank you. 954 00:37:02,041 --> 00:37:03,917 - Yo-yo? - No, thank you. 955 00:37:03,999 --> 00:37:04,999 Ah, get yourself a yo-yo. 956 00:37:05,083 --> 00:37:06,708 - No yo-yo. - Por favor? 957 00:37:06,792 --> 00:37:07,792 No. 958 00:37:11,124 --> 00:37:12,625 Huh. 959 00:37:14,958 --> 00:37:18,708 This is really cute. Jeff, you gonna win me a prize? 960 00:37:18,792 --> 00:37:20,768 - I'll be right back. - Where are you going? 961 00:37:20,792 --> 00:37:22,208 Right back. 962 00:37:22,291 --> 00:37:26,041 - Ladies and gentlemen... - Ernesto. They're here. 963 00:37:26,124 --> 00:37:28,124 - Yo, ho, ho! - Hi! 964 00:37:28,208 --> 00:37:30,875 Hey, look at this. Let's do a little dance. 965 00:37:30,958 --> 00:37:32,934 - What are you doing? - Come on. We'll do a little dance. 966 00:37:32,958 --> 00:37:34,851 - Get your fucking hands off of me. Get off of me! - Huh? 967 00:37:34,875 --> 00:37:36,559 - What are you doing? - Hey, take my picture? 968 00:37:36,583 --> 00:37:39,583 - Two left feet. - Yeah. Let's get a different background. 969 00:37:40,249 --> 00:37:41,809 Yeah, that's good. 970 00:37:41,833 --> 00:37:43,083 - How's that? - Yeah. 971 00:37:43,166 --> 00:37:44,999 Terrific. Hey, Leon. 972 00:37:45,625 --> 00:37:48,041 - You see all the chicks here? - Oh, my God. 973 00:37:48,124 --> 00:37:50,958 - Señoritas everywhere. Oh. - Yeah, yeah. Everywhere. Huh? 974 00:37:51,041 --> 00:37:54,083 - Yeah, everywhere. - Over there. Look at that one. Huh? 975 00:37:54,166 --> 00:37:56,625 - Woo! Yeah. - Yeah. 976 00:37:56,708 --> 00:37:59,875 Cheryl. I am so sorry about last night. 977 00:37:59,958 --> 00:38:01,517 - I know. It was really awkward. - But the thing is, you know, 978 00:38:01,541 --> 00:38:03,142 you shouldn't really put towels on the floor. 979 00:38:03,166 --> 00:38:04,500 - I wasn't, um... - You know? 980 00:38:04,583 --> 00:38:05,809 Putting a towel on the floor. You're the one that... 981 00:38:05,833 --> 00:38:07,124 - Larry? - Yeah. 982 00:38:07,208 --> 00:38:09,416 - Too much touch. - Ted, again. I want to apologize 983 00:38:09,500 --> 00:38:11,583 about the toothbrushing last night. 984 00:38:11,667 --> 00:38:13,583 I just have a 48-year streak going. 985 00:38:13,667 --> 00:38:15,309 - I didn't wanna- - What... What are you doing? 986 00:38:15,333 --> 00:38:16,768 - What are we doing? - What are you doing? 987 00:38:16,792 --> 00:38:18,500 - What? - Strange behavior. 988 00:38:18,583 --> 00:38:20,500 Ah, you know, I had a couple of drinks. 989 00:38:20,583 --> 00:38:22,517 - Ah. - All right. Why didn't you say so? 990 00:38:22,541 --> 00:38:24,559 - I had a lot to drink. - So what is there to do in this town, Lar? 991 00:38:24,583 --> 00:38:26,708 How the fuck do I know? What are you asking me for? 992 00:38:26,792 --> 00:38:28,708 'Cause you're an asshole. 993 00:38:28,792 --> 00:38:29,999 What was that? 994 00:38:35,166 --> 00:38:38,083 Come on, it doesn't... It doesn't look that bad. 995 00:38:38,166 --> 00:38:39,500 - Oh, really? - Yeah. 996 00:38:39,583 --> 00:38:41,291 Some kind of hydraulics in here. 997 00:38:41,375 --> 00:38:43,124 - Does she wear this all the time? - I mean, 998 00:38:43,208 --> 00:38:46,249 given what she normally wears, that's pretty tame. 999 00:38:46,333 --> 00:38:49,291 You are, Donna, a vision. 1000 00:38:49,375 --> 00:38:51,958 This is making me so happy, I can't even tell you. 1001 00:38:52,041 --> 00:38:54,708 Elegant, classic, gorgeous. 1002 00:38:54,792 --> 00:38:56,083 I think she should keep it. 1003 00:38:56,166 --> 00:38:58,958 What's going on here? Are you our man in Havana? 1004 00:38:59,041 --> 00:39:02,351 - This is all they... This is all they had. - Are you undercover for the... 1005 00:39:02,375 --> 00:39:04,059 - They had nothing. - Are you undercover for the CIA? 1006 00:39:04,083 --> 00:39:05,559 - You've got a big meeting. - I like it. 1007 00:39:05,583 --> 00:39:07,184 - A big meeting coming up. - I like the color. 1008 00:39:07,208 --> 00:39:08,375 I like you in color. 1009 00:39:11,041 --> 00:39:12,333 Hey. I'll be back. 1010 00:39:12,416 --> 00:39:13,667 - I give to you. - Okay. 1011 00:39:13,750 --> 00:39:15,059 Might as well give me the whole fuckin' bottle. 1012 00:39:15,083 --> 00:39:16,083 Walking back and forth, 1013 00:39:16,124 --> 00:39:17,249 - getting refills. - Hey. 1014 00:39:17,333 --> 00:39:18,416 Beans. 1015 00:39:18,500 --> 00:39:20,124 Sacks of beans. 1016 00:39:20,208 --> 00:39:21,500 Oh, shit. 1017 00:39:21,583 --> 00:39:23,625 - Come on. - Let's get those fuckin' beans. 1018 00:39:47,333 --> 00:39:49,291 Oh, sorry. 1019 00:39:51,792 --> 00:39:53,458 You barely made it, barely. 1020 00:39:58,708 --> 00:40:00,291 - Oh, that's pretty. - Yeah. 1021 00:40:00,375 --> 00:40:03,750 - It's beautiful. - Beautiful. Beautiful. It's a Bach cantata. 1022 00:40:03,833 --> 00:40:06,583 You should hear Yo-Yo Ma's version. 1023 00:40:07,249 --> 00:40:09,541 - Yo-Yo Ma? - Yeah. 1024 00:40:09,625 --> 00:40:11,041 - Yo-Yo. - Yeah, Yo-Yo. 1025 00:40:11,124 --> 00:40:12,708 - He's the best. - Oh, Yo-Yo's the best. 1026 00:40:12,792 --> 00:40:14,708 - Yeah. - You like that word. 1027 00:40:14,792 --> 00:40:16,267 - What are you talking about? - Yo-yo. 1028 00:40:16,291 --> 00:40:17,667 - That's crazy. - Yo-yo. 1029 00:40:17,750 --> 00:40:19,166 - What? - Just admit it. 1030 00:40:19,249 --> 00:40:21,291 You think I'm yo-ing up. 1031 00:40:21,375 --> 00:40:24,917 Listen, I don't know if you're yo-ing up or yo-ing down, but you're... 1032 00:40:24,999 --> 00:40:27,166 you're definitely yo-ing. 1033 00:40:37,792 --> 00:40:39,667 Hey, Larry. 1034 00:40:40,917 --> 00:40:43,708 Guess what I found under Cheryl's bed? 1035 00:40:45,208 --> 00:40:46,917 You son of a bitch. 1036 00:40:46,999 --> 00:40:48,667 You've been sleeping with Cheryl. 1037 00:40:48,750 --> 00:40:49,958 - No. - Oh, God. 1038 00:40:50,041 --> 00:40:51,667 - No. - Bullshit. 1039 00:40:56,625 --> 00:40:58,142 You've been doing it for a while, too. Haven't you? 1040 00:40:58,166 --> 00:40:59,806 That's why you were in our room last night 1041 00:40:59,875 --> 00:41:01,541 - pretending to brush your teeth. - No. 1042 00:41:01,625 --> 00:41:02,945 - Brush your teeth? - What? 1043 00:41:02,999 --> 00:41:04,017 You said you brushed with your finger. 1044 00:41:04,041 --> 00:41:05,458 - I been... What? - Guys! 1045 00:41:05,541 --> 00:41:06,917 You bring me all the way down here, 1046 00:41:06,999 --> 00:41:08,184 you're sleeping with your ex-wife? 1047 00:41:08,208 --> 00:41:09,792 No, not last night. 1048 00:41:09,875 --> 00:41:11,291 - Earlier. - Earlier? 1049 00:41:11,375 --> 00:41:12,958 - What? - So it's true? 1050 00:41:13,041 --> 00:41:15,792 - Eh. - Aw, you son of a bitch. 1051 00:41:15,875 --> 00:41:17,309 - You know something? - Oh, God! 1052 00:41:17,333 --> 00:41:19,249 Aah! Larry! 1053 00:41:21,792 --> 00:41:24,541 - You fuck! - What the fuck are you doing? Cut it out! 1054 00:41:24,625 --> 00:41:27,041 Holy shit! 1055 00:41:27,124 --> 00:41:29,792 What the fuck, Larry? 1056 00:41:29,875 --> 00:41:31,792 Sasha. Oh, my God. 1057 00:41:31,875 --> 00:41:33,041 Are you all right? 1058 00:41:33,124 --> 00:41:34,458 I mean, seriously! 1059 00:41:34,541 --> 00:41:36,500 What the fuck is your problem? 1060 00:41:36,583 --> 00:41:39,184 This is why you don't invite divorced couples to a wedding, Mickey. 1061 00:41:39,208 --> 00:41:40,708 Larry, nobody likes you. 1062 00:41:40,792 --> 00:41:42,291 Jeff, back me up. 1063 00:41:42,375 --> 00:41:46,041 Uh, you're not gonna get me to say anything bad about Larry. 1064 00:41:46,124 --> 00:41:48,792 Oh, kiss my ass. You can fuck off, too, Jeff. 1065 00:41:49,541 --> 00:41:51,083 Fuck you, Mickey! 1066 00:41:51,166 --> 00:41:53,958 Cocksucker. Go fuck yourself! 1067 00:41:55,583 --> 00:41:58,249 - Anybody gonna help me up? - Oh, God. 1068 00:42:00,833 --> 00:42:03,875 Uh, you got your passport? 1069 00:42:04,333 --> 00:42:06,416 Hey, Lar, where's Leon? 1070 00:42:06,500 --> 00:42:09,833 Oh, he stayed back, uh, with Mickey. He's gonna play golf with him. 1071 00:42:10,249 --> 00:42:13,750 Mickey. What a fucking asshole. 1072 00:42:13,833 --> 00:42:14,667 Yeah, right. 1073 00:42:14,750 --> 00:42:16,500 This is gonna be some ride home. 1074 00:42:16,583 --> 00:42:18,166 - Oh, God. - Everybody hold up. 1075 00:42:18,249 --> 00:42:20,225 I'm gonna need your weights before you guys can get on. 1076 00:42:20,249 --> 00:42:22,309 - No fucking way you're getting my weight. - You're not doing this. 1077 00:42:22,333 --> 00:42:23,625 You're not getting in my weight. 1078 00:42:23,708 --> 00:42:25,333 I need the weight before we can leave. 1079 00:42:25,416 --> 00:42:27,017 - That's not happening. Sorry. - Okay. Forget it. 1080 00:42:27,041 --> 00:42:30,166 No, I'm afraid it is happening. 1081 00:42:30,249 --> 00:42:31,625 I have the weights! 1082 00:42:31,708 --> 00:42:33,059 How do you have the weights? 1083 00:42:33,083 --> 00:42:34,708 Because the carnival barker, 1084 00:42:34,792 --> 00:42:36,083 the best weight-guesser 1085 00:42:36,166 --> 00:42:37,833 in all of Mexico 1086 00:42:37,917 --> 00:42:39,541 - gave me this. He's the best. - What? 1087 00:42:39,625 --> 00:42:41,833 - There you are. - What? How'd you do that? 1088 00:42:41,917 --> 00:42:44,792 - Is that accurate? - Oh, it's accurate. 1089 00:42:44,875 --> 00:42:46,208 Okay. 1090 00:42:46,291 --> 00:42:48,500 Is that why he was spinning us around like you were... 1091 00:42:48,583 --> 00:42:50,249 - Yes. - Oh, brother. 1092 00:42:50,333 --> 00:42:51,792 That's diabolical, Lar. 1093 00:42:51,875 --> 00:42:53,083 I must say, uh, 1094 00:42:53,166 --> 00:42:54,958 there were a couple of surprises in there. 1095 00:42:55,041 --> 00:42:56,958 - I'm not gonna say... - Okay. 1096 00:42:57,041 --> 00:42:58,684 If you would just... We want the paper back. 1097 00:42:58,708 --> 00:43:00,559 - What are you gonna do with that information? - Don't worry. 1098 00:43:00,583 --> 00:43:01,893 - I'm the soul of discretion. - Unbelievable. 1099 00:43:01,917 --> 00:43:03,917 I'm not gonna say a word to anybody. 1100 00:43:03,999 --> 00:43:06,166 - I'm not gonna tell... - You're still too heavy. 1101 00:43:06,249 --> 00:43:09,541 No, it's not the passengers. It's the cargo. 1102 00:43:09,625 --> 00:43:12,917 - Our suitcases? - No, no, no. Not the suitcases. The, uh... 1103 00:43:12,999 --> 00:43:16,083 bags of beans. They're all gonna have to go. 1104 00:43:16,166 --> 00:43:18,142 - Bags of beans? - What does that even mean? 1105 00:43:18,166 --> 00:43:21,083 - Who brought bags of beans? - You brought bags of beans? 1106 00:44:37,208 --> 00:44:38,208 Gag gift? 1107 00:44:38,333 --> 00:44:39,684 No, that's a real gift. You've never had one? 1108 00:44:39,708 --> 00:44:41,476 - You ever played around with one? - No! 1109 00:44:41,500 --> 00:44:43,060 You cuddle it. Whatever your journey is. 1110 00:44:44,208 --> 00:44:45,875 What exactly do you see in this man? 1111 00:44:45,958 --> 00:44:48,958 I think behind those dark clothes lies a... 1112 00:44:49,041 --> 00:44:50,917 Very pretentious man? 1113 00:44:50,999 --> 00:44:52,875 So, the bathroom's gonna be over there. 1114 00:44:53,083 --> 00:44:54,517 I've got a lot of ideas for the urinals. 1115 00:44:54,541 --> 00:44:55,958 You wanna redesign a urinal? 1116 00:44:56,041 --> 00:44:57,416 - Elevated planks. - Great. 1117 00:44:57,500 --> 00:44:58,780 Your feet never touch the ground. 1118 00:44:58,833 --> 00:45:01,375 - Why? - That's where the puddles are. 1119 00:45:01,750 --> 00:45:03,975 Do you know what it takes to stand up there for 90 minutes, 1120 00:45:03,999 --> 00:45:05,041 one-man play? 1121 00:45:05,249 --> 00:45:06,416 It must be quite grueling. 1122 00:45:06,500 --> 00:45:08,541 One wonders why somebody would do it. 89248

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.