All language subtitles for Contagionn.2017.1080p.WEp.x26

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:16,958 --> 00:03:20,167 Snabba pε, vi δr snart framme. 2 00:03:20,750 --> 00:03:22,750 - Och kartan? - I min ficka. 3 00:03:23,667 --> 00:03:25,625 - ID-pappren? - I min vδska. 4 00:03:27,000 --> 00:03:28,958 - Och ditt huvud ? - I den dδr bεten! 5 00:03:29,333 --> 00:03:30,792 Inga vδskor! 6 00:03:31,292 --> 00:03:33,958 ID-pappren δr i den. Vad rδdd om kartan, ifall vi kommer bort frεn varandra. 7 00:03:34,250 --> 00:03:36,125 Jag fφrstεr, pappa. 8 00:03:37,333 --> 00:03:38,875 - Det δr min son. - Det gεr bra, Kliv pε! 9 00:03:39,167 --> 00:03:41,208 Europa finns mittemot! Gε! 10 00:03:43,458 --> 00:03:44,583 Gε, gε! 11 00:03:50,958 --> 00:03:51,917 Lδgg ner vδskan. 12 00:03:52,375 --> 00:03:54,833 - Ge den ! Tack. - Jag lδgger den dδr. 13 00:04:33,250 --> 00:04:34,500 Grδnspolisen! 14 00:04:35,375 --> 00:04:36,458 Stopp! 15 00:04:38,125 --> 00:04:39,250 Pappa! 16 00:04:41,083 --> 00:04:42,250 Pappa! 17 00:04:44,333 --> 00:04:45,292 Skjut inte! 18 00:05:13,125 --> 00:05:14,458 Pappa! 19 00:05:14,875 --> 00:05:16,500 Var inte rδdd. 20 00:05:22,917 --> 00:05:25,083 Vi ses vi stranden. 21 00:05:25,875 --> 00:05:27,000 Pappa! 22 00:07:09,667 --> 00:07:10,625 Gε! 23 00:07:12,708 --> 00:07:13,875 Snabba pε! 24 00:07:55,917 --> 00:07:56,917 Upp med hδnderna! 25 00:07:57,208 --> 00:07:58,500 Visa dina hδnder! 26 00:08:22,750 --> 00:08:24,250 Idioter, stanna! 27 00:11:22,250 --> 00:11:23,292 Hej. 28 00:11:23,417 --> 00:11:24,917 - Har ni en minut? - Nej. 29 00:11:25,333 --> 00:11:27,625 - Vi du ha en Bibel? - Nej tack. 30 00:11:28,042 --> 00:11:29,042 Det δr en present. 31 00:11:29,167 --> 00:11:30,833 Jag lδser inte sεnt. 32 00:11:31,250 --> 00:11:33,250 De slaktar barn i den, 33 00:11:33,542 --> 00:11:37,250 torterar mεnga mδnniskor, har utomδktenskapliga relationer. 34 00:11:37,375 --> 00:11:38,625 Och det δr bara lite av det. 35 00:11:38,917 --> 00:11:40,708 Lδs inte sεnt, det kan skada er hjδrna. 36 00:11:41,000 --> 00:11:42,917 Tror du pε nεt? 37 00:11:44,375 --> 00:11:45,625 Ja. 38 00:11:46,000 --> 00:11:46,958 Pε vad? 39 00:11:49,292 --> 00:11:50,875 Ungerns εterfφdelse. 40 00:11:58,042 --> 00:12:01,667 Ett rekordstort antal migranter har tillfεngatagits vid Serbiska grδnsen. 41 00:12:01,792 --> 00:12:06,583 Igεr mer δn 300 samlades ihop. 42 00:12:06,708 --> 00:12:09,875 Syrier fφr det mesta, De har placerats pε fφrlδggningar 43 00:12:10,000 --> 00:12:13,417 av Inrikes Sδkerheten. 44 00:12:15,083 --> 00:12:18,750 Ni har kommit till Gabor Sterns nummer, Lδmna ett neddelande, tack. 45 00:12:19,875 --> 00:12:22,167 De har sφkt ner till 600 m, men det δr dyigt. 46 00:12:22,292 --> 00:12:23,625 Det kan finnas fler. 47 00:12:23,750 --> 00:12:26,292 - En skottskada? - Nej, inte δn. 48 00:12:26,417 --> 00:12:27,542 Fortsδtt. 49 00:13:02,708 --> 00:13:03,792 Vad? 50 00:13:10,500 --> 00:13:11,792 Varfφr kommer du inte in? 51 00:13:13,500 --> 00:13:15,083 Ingen har frεgat. 52 00:13:16,125 --> 00:13:18,542 Hδr! Lδgg det med resten. 53 00:13:18,917 --> 00:13:20,333 Δr du katolik nu? 54 00:13:20,458 --> 00:13:22,042 Herren har pratat till mig, 55 00:13:22,333 --> 00:13:24,333 han var rasande fφr att jag inte var troende. 56 00:13:25,500 --> 00:13:27,417 1,6 miljoner till och vi δr dδr. 57 00:13:27,542 --> 00:13:30,625 Vad har hδnt med killen fφrr? Ali eller vad det nu δr? 58 00:13:30,750 --> 00:13:32,667 Han slδpptes. Skicka inga fler. 59 00:13:32,958 --> 00:13:35,250 - Varfφr? - Det bφrjar pratas runt. 60 00:13:35,625 --> 00:13:37,542 Jag mεste betala min skuld. 61 00:13:39,292 --> 00:13:41,583 Varfφr inte prata med familjen, sε den slδpper fallet. 62 00:13:41,708 --> 00:13:43,083 Det vore enklare. 63 00:13:43,208 --> 00:13:45,833 Jag kan inte sδtta mig in dev sinuation... 64 00:13:48,042 --> 00:13:50,958 - Si...nuation? - Si...tuation menar jag! 65 00:13:52,333 --> 00:13:54,083 Ok, ge mig dina kontaktuppgifter. 66 00:13:56,083 --> 00:13:57,375 Ge mig ett bloss. 67 00:14:00,833 --> 00:14:03,417 - Jag hδmtar pengarna och kommer tillbaka. - Sjδlvklart... 68 00:14:04,000 --> 00:14:05,000 Det δr inte sε tungt. 69 00:14:05,667 --> 00:14:07,417 - Jo, det δr det... - Vad δr det? 70 00:14:07,917 --> 00:14:10,208 - Fεr hela tiden vδnta pε dig. - Ok... 71 00:14:11,750 --> 00:14:14,708 - Jag kommer fφrbi dig ikvδll. - Passar inte ikvδll. 72 00:14:15,083 --> 00:14:16,792 Du ser, det passar aldrig. 73 00:14:17,417 --> 00:14:18,667 Det δr inte sant. 74 00:14:19,042 --> 00:14:20,792 Jag har hittat en lδgenhet. 75 00:14:20,917 --> 00:14:22,250 Vill du se den? 76 00:14:26,833 --> 00:14:28,292 Knδpp igen knappen. 77 00:14:30,167 --> 00:14:32,375 Har ingen sagt till dig att du δr provokativ? 78 00:14:34,583 --> 00:14:36,000 Vem har jouren? 79 00:14:37,125 --> 00:14:38,292 Lantos. 80 00:14:39,875 --> 00:14:41,125 Lantos? 81 00:14:41,750 --> 00:14:43,667 Han vill ta min plats. 82 00:14:44,292 --> 00:14:48,417 Bara att byta namnet pε dφrrn. 83 00:14:49,125 --> 00:14:51,250 Han reser till Amerika nδsta mεnad. 84 00:14:52,042 --> 00:14:53,333 Jag fick ta φver hans patienter, 85 00:14:53,458 --> 00:14:55,833 enbart VIP-folk, bara injektioner. 86 00:14:56,542 --> 00:14:57,500 Hδr δr dem. 87 00:14:58,292 --> 00:14:59,375 Vill du gφra det? 88 00:15:05,208 --> 00:15:06,542 Vad vδntar jag pε..? 89 00:15:33,625 --> 00:15:36,167 - Kommentarer φver situationen? - Lεt mig vara. 90 00:15:36,292 --> 00:15:38,958 - Vad hδnder pε fφrlδggningen? - Lεt mig vara! 91 00:15:39,083 --> 00:15:40,542 Vad kommer att hδnda dem? 92 00:15:51,208 --> 00:15:53,292 - Pass, tack. - Det funkar inte! 93 00:15:54,958 --> 00:15:57,167 Och de har bytt det. Det δr en ny, se. 94 00:16:13,708 --> 00:16:16,000 - Vad har hδnt? - Ser du inte? 95 00:16:19,542 --> 00:16:20,583 Ett riktigt kaos! 96 00:16:21,292 --> 00:16:23,167 Han tvingar mig rensa hans skit. 97 00:16:28,042 --> 00:16:29,417 Det δr det han har er till. 98 00:16:30,833 --> 00:16:31,875 Vad menar du? 99 00:16:32,167 --> 00:16:33,917 - Du vill inte veta. - Vad? 100 00:16:40,375 --> 00:16:41,333 Redo? 101 00:16:41,625 --> 00:16:42,792 Han har skjutit en unge- 102 00:16:43,083 --> 00:16:45,125 -och ber mig att rapportera det som sjδlvfφrsvar. 103 00:16:45,917 --> 00:16:47,833 - Var δr han? - Dδr bak. 104 00:16:48,208 --> 00:16:50,667 Nu δr det upp till dig. Hεll mig untanfφr det dδr. 105 00:16:58,333 --> 00:17:01,292 Snδlla ni! Skicka mig till sjukhuset! 106 00:17:01,583 --> 00:17:03,625 Har hφrt att ni kan hjδlpa mig! 107 00:17:06,250 --> 00:17:07,333 Ta hδr. 108 00:17:20,542 --> 00:17:22,083 Nusrad, vad hδnde? 109 00:17:22,375 --> 00:17:24,042 Jag kan inte gε tillbaka. 110 00:17:24,625 --> 00:17:27,083 Jag δr ledsen, jag δr sε ledsen. 111 00:17:40,750 --> 00:17:45,042 Doktor, snδlla!. Ursδkta mig. Titta! Hjδlp mig. 112 00:17:45,667 --> 00:17:46,875 Ok, kom in. 113 00:17:49,000 --> 00:17:50,542 Sε, vad δr problemet? 114 00:17:50,667 --> 00:17:54,125 Kolla, ser ni? Jag mεste till sjukhuset. 115 00:17:54,250 --> 00:17:58,250 Det δr ingenting.Ingen skickar dig till sjukhuset fφr det hδr. 116 00:17:59,417 --> 00:18:01,375 Och nu kan ni hjδlpa mig? 117 00:18:02,917 --> 00:18:04,333 Kom med mig. 118 00:18:27,917 --> 00:18:29,292 Ett φgonblick bara. 119 00:18:29,792 --> 00:18:32,333 - Hej. Fortsδtt, jag kommer. - Hej. 120 00:18:33,417 --> 00:18:36,167 De tog hit en pojke. Han δr dδr bak. 121 00:18:36,292 --> 00:18:37,750 Undersφker du honom? 122 00:18:38,667 --> 00:18:41,375 - Gε och prata med direktφrn. - Vδnta hδr. 123 00:18:41,500 --> 00:18:43,292 - Ditt namn? - Mourad Dashni. 124 00:18:44,875 --> 00:18:47,417 Var δr intagningsblanketterna? 125 00:18:49,250 --> 00:18:50,375 Andra lεdan. 126 00:18:50,500 --> 00:18:53,333 Varfφr alltid δndra plats pε allt? Jag fattar inte. 127 00:18:53,458 --> 00:18:55,292 - Pass? - Ja. 128 00:18:55,583 --> 00:18:57,458 Bra. Gε till ambulansen. 129 00:18:57,833 --> 00:18:59,500 Du trδffar en viss Istvan. 130 00:19:00,583 --> 00:19:03,583 Mourad Dashni... De kan kanske hjδlpa dig. 131 00:19:03,708 --> 00:19:06,792 - Du sδger "Doktor Stern". Hjδlp honom. - Tack gode Gud. 132 00:19:08,042 --> 00:19:09,625 Tacka mig, inte Gud. 133 00:19:21,083 --> 00:19:22,708 Sε du pratar engelska? 134 00:19:23,083 --> 00:19:25,042 - Far... - Vad δr ditt namn? 135 00:19:25,625 --> 00:19:27,542 Aryan Dashni. Δr det du? 136 00:19:27,917 --> 00:19:30,000 - Hjδlp mig. - Jag hjδlper dig om- 137 00:19:30,000 --> 00:19:32,292 -du sδger vad som har hδnt dig. 138 00:19:32,917 --> 00:19:35,667 - Jag fφrstεr inte det sprεket. - Min far... 139 00:19:36,042 --> 00:19:38,125 Jag vet inte var din far δr. 140 00:19:39,750 --> 00:19:41,417 Snδlla, stanna dδr du δr. 141 00:19:41,958 --> 00:19:44,792 Lyssna, doktor. Jag behφver hjδlp. 142 00:19:45,667 --> 00:19:46,792 Allt bra? 143 00:19:47,083 --> 00:19:48,292 Jag fryser. 144 00:19:50,250 --> 00:19:53,333 - Gφr det ont? - Nej. Nεnting hδnde. 145 00:19:53,792 --> 00:19:55,125 De skφt pε mig. 146 00:20:02,542 --> 00:20:04,417 Doktor, jag kan... 147 00:20:13,083 --> 00:20:14,292 Titta... 148 00:20:15,625 --> 00:20:16,583 Jag kδnner... 149 00:20:19,625 --> 00:20:20,583 Jag kan... 150 00:21:22,417 --> 00:21:23,625 Visa mig. 151 00:21:29,583 --> 00:21:31,667 - Var δr han? - Vem? 152 00:21:33,917 --> 00:21:36,000 Aryan Dashni? Ingen aning. 153 00:21:46,625 --> 00:21:47,792 Hej. 154 00:21:48,708 --> 00:21:50,333 - Ge mig rhum. - Pε momangen. 155 00:21:51,167 --> 00:21:52,833 Jag ser spφkar. 156 00:21:54,458 --> 00:21:56,750 - Ett problem? - Δr det inte lite fφr tidigt fφr sεnt? 157 00:21:56,875 --> 00:21:59,458 Jag ringer dig angεende fφrra natten. 158 00:21:59,875 --> 00:22:01,958 Jag fφrvδntade mig inte ett sεnt fyrverkeri. 159 00:22:02,083 --> 00:22:03,375 Inte jag heller. 160 00:22:03,500 --> 00:22:05,375 De δr inte rδdda fφr nεnting. 161 00:22:05,833 --> 00:22:08,417 De kan hoppa i en bottenlφs δlv. 162 00:22:09,375 --> 00:22:11,667 Vad hδnder med dem? 163 00:22:12,292 --> 00:22:13,750 Φverlevnadsinstinkten. 164 00:22:17,167 --> 00:22:18,750 Δr det vδrt att dφ fφr? 165 00:22:19,917 --> 00:22:21,625 Men det δr inte dδrfφr jag ringer dig. 166 00:22:23,208 --> 00:22:25,125 Var diplomatisk i din rapport. 167 00:22:26,500 --> 00:22:29,917 - Vad menar du? - Jag mεste gφra en rapport per migrant. 168 00:22:30,042 --> 00:22:32,167 Jag pekar inte pε nεn,- 169 00:22:32,458 --> 00:22:34,750 mina killar sliter arsle av sig. 170 00:22:35,625 --> 00:22:39,542 - Genom att jaga migranter? - Vi gillar inte att bli beskjutna. 171 00:22:44,125 --> 00:22:47,125 Jag sεg grabben, Han skφt inte pε dig. 172 00:22:47,625 --> 00:22:49,042 Du skφt pε honom. 173 00:22:49,167 --> 00:22:51,833 Du har rδtt, det gjorde han inte. Men nεgon gjorde det. 174 00:22:52,417 --> 00:22:55,000 - Vad heter grabben? - Dashni nεnting. 175 00:22:55,125 --> 00:22:57,875 Spelar ingen roll. Ven som helst hade gjort likadant. 176 00:22:58,375 --> 00:23:00,250 Det var becksvart. 177 00:23:00,375 --> 00:23:03,708 Du bφr fφrbise visa saker, som jag gφr med dig. 178 00:23:04,250 --> 00:23:07,667 - Hotar du mig? - Nej, jag varnar dig bara. 179 00:23:07,792 --> 00:23:10,208 Margit, Ut. Ut! 180 00:23:13,250 --> 00:23:14,917 Du kan hamna i problem. 181 00:23:15,042 --> 00:23:18,375 Fφrra mεnaden, fick du ut 30 migranter av 400- 182 00:23:18,500 --> 00:23:19,792 mot pengar. 183 00:23:19,917 --> 00:23:23,042 Jag ser? Jag kan bli ett problem om jag sε vill. 184 00:23:23,167 --> 00:23:26,042 Sε jag ber dig att skriva under rapporten. 185 00:23:27,500 --> 00:23:31,042 Nej, det gφr jag inte. 186 00:23:30,917 --> 00:23:32,000 Some du vill,- 187 00:23:32,875 --> 00:23:34,292 men bry dig inte om att komma tillbaka. 188 00:23:34,417 --> 00:23:36,917 - Ger du mig sparken? - Det δr vad jag precis har gjort. 189 00:23:37,750 --> 00:23:40,167 - Dra εt helvete. - Brinn εt helvete. 190 00:23:47,208 --> 00:23:48,750 Doktor! 191 00:24:33,083 --> 00:24:36,833 Hδlsokontroll! Det δr nεn med en infektion. 192 00:24:40,875 --> 00:24:42,792 Φppna dφrren! 193 00:26:01,167 --> 00:26:02,500 Φppna. 194 00:27:16,875 --> 00:27:18,625 Herregud, vad δr detta? 195 00:27:47,542 --> 00:27:49,167 Ta bort honom. 196 00:27:55,583 --> 00:27:57,542 Ursδkta fφr det intrδffade. 197 00:27:57,875 --> 00:27:59,250 Jag med. 198 00:27:59,375 --> 00:28:02,167 En fφredetta anstδlld har hjδlpt en flykting att fly. 199 00:28:02,625 --> 00:28:05,042 - Och skottlossningen? - Det var en olyckshδndelse. 200 00:28:05,167 --> 00:28:06,833 - Vilka kom undan? - En pojke. 201 00:28:07,792 --> 00:28:10,292 - Var han registrerad? - Javisst. 202 00:28:11,000 --> 00:28:13,083 - Skicka mig hans journal. - Ja. 203 00:28:15,958 --> 00:28:18,792 - Hur mεnga poliser var pε plats? - Vi var underbemannade. 204 00:28:18,917 --> 00:28:22,000 - Vi kan avlasta dig. - Vad kommer att hδnda? 205 00:28:22,125 --> 00:28:24,542 Δven nδr man vet sε vet man inte. 206 00:28:24,833 --> 00:28:27,208 Ge mig 3 dagar fφr att fε honom tillbaka. 207 00:28:27,542 --> 00:28:30,083 OK, men inte mer. 208 00:28:30,208 --> 00:28:31,708 Vad hδnder? 209 00:28:34,500 --> 00:28:35,917 Lugna er. 210 00:28:38,792 --> 00:28:40,500 Ta ut henne! 211 00:28:43,500 --> 00:28:44,792 Ta ut henne. 212 00:28:45,917 --> 00:28:48,625 - Grattis till befodran. - Tack. 213 00:28:49,625 --> 00:28:53,958 Varfφr flyter visa kroppar upp medans andra sjunker? 214 00:28:54,042 --> 00:28:56,875 - Jag vet inte. - Det beror pε vad de har δtit. 215 00:28:57,500 --> 00:28:58,875 Titta. 216 00:28:59,000 --> 00:29:00,583 Mourad Dashni, det δr fadern. 217 00:29:00,708 --> 00:29:02,083 Jag ska ta en titt dδr. 218 00:29:02,583 --> 00:29:05,292 - Δr det nεt pε jobbet? - Kanske. 219 00:29:05,417 --> 00:29:06,625 Vad? 220 00:29:21,458 --> 00:29:22,917 Det kan inte vara mφjligt.- 221 00:29:25,500 --> 00:29:26,917 Omφjligt. 222 00:29:27,625 --> 00:29:29,083 Vad gφr du hδr? 223 00:29:29,208 --> 00:29:32,208 Jag mεste undersφka honom. Det δr nεt som inte stδmmer. 224 00:29:32,333 --> 00:29:33,833 Varfφr inte pε fφrlδggningen? 225 00:29:33,958 --> 00:29:35,542 - Jag sade upp mig. - Vad? 226 00:29:35,667 --> 00:29:39,958 De skφt pε honom och nεt gick snett. 227 00:29:40,083 --> 00:29:42,292 Jag bryr mig inte, Stern. Jag bad dig att inte skicka fler. 228 00:29:42,417 --> 00:29:44,375 Den sista rymde, det skrevs ingen rapport. 229 00:29:44,500 --> 00:29:46,125 - Vem? - Syrienska killen. 230 00:29:47,750 --> 00:29:49,917 Hδr δr pengarna han gav mig. 231 00:29:52,708 --> 00:29:54,750 Skicka tillbaka det. 232 00:29:59,042 --> 00:30:01,333 Kom ut, snδlla. Kom ut. 233 00:30:03,917 --> 00:30:05,125 Gε. 234 00:30:08,000 --> 00:30:09,375 Gε. 235 00:30:11,292 --> 00:30:13,000 - Lεt honom vara. - Bara han gεr. 236 00:30:13,125 --> 00:30:14,500 Vδnta hδr. 237 00:30:19,500 --> 00:30:22,125 - Tror du pε δnglar? - Vad? 238 00:30:22,250 --> 00:30:23,875 Kan du tδnka dig nεn- 239 00:30:24,167 --> 00:30:26,958 som kan segra gravitationen och stiga i luften? 240 00:30:27,083 --> 00:30:29,250 - Jag vet inte. - Nej, eller hur? 241 00:30:29,375 --> 00:30:32,083 Varfφr δr Bibeln full av δnglar- 242 00:30:32,208 --> 00:30:34,167 nδr man aldrig fεr se en enda? 243 00:30:34,292 --> 00:30:35,167 Jag vet inte. 244 00:30:35,292 --> 00:30:38,583 En enda skulle rδcka som bevis att de existerar. 245 00:30:38,708 --> 00:30:41,167 Dricker du mycket? 246 00:30:42,333 --> 00:30:43,750 Inte nog. 247 00:32:06,458 --> 00:32:07,708 Det δr sant, alltsε. 248 00:32:10,875 --> 00:32:13,750 Δr det rabbinen som du pratade om? 249 00:32:13,875 --> 00:32:17,542 Ta pengarna under kudden. Ge dem allt. 250 00:32:19,958 --> 00:32:22,000 Tack fφr vδlgφrenheten. 251 00:32:22,125 --> 00:32:24,250 Det δr fφr den goda saken. Jag lovar. 252 00:32:28,333 --> 00:32:31,125 - Jag ska gφra injektioner. - Du lδmnar mig hδr! 253 00:32:33,292 --> 00:32:34,792 Se till att rengφra hδr. 254 00:33:00,125 --> 00:33:01,458 Hej! 255 00:33:01,833 --> 00:33:04,625 Titta vem som δr hδr! Vem δr han? 256 00:33:04,750 --> 00:33:07,292 Om jag visste det! Nεn supermδnniska? 257 00:33:07,417 --> 00:33:09,833 2 whiskys on the rock, tack. 258 00:33:11,333 --> 00:33:14,042 - Betala din krita fφrst. 259 00:33:14,167 --> 00:33:15,708 Det δr en hel del... 260 00:33:16,917 --> 00:33:18,917 Lεt mig betala nδsta gεng. 261 00:33:20,417 --> 00:33:23,083 Bara inte fφr mεnga "nδsta gεng". 262 00:33:30,375 --> 00:33:32,833 - Vet heter du? - Aryan. 263 00:33:41,792 --> 00:33:45,375 Nε, Aryan, Har du nεgra papper, nεt dokument? 264 00:33:45,667 --> 00:33:48,292 - Nej, jag tappade dem. - Tappade? 265 00:33:48,417 --> 00:33:49,875 Det δr inte bra alls. 266 00:33:50,292 --> 00:33:51,500 Jag kδnner dig inte- 267 00:33:52,083 --> 00:33:53,333 och ingen kδnner dig. 268 00:33:53,458 --> 00:33:57,208 Sε du δr ingen. Δr du ingen sitter du i skiten. 269 00:34:04,083 --> 00:34:07,833 Men det finns mφjligheter att fε ta pε papper. 270 00:34:07,958 --> 00:34:11,958 Dδremot δr det vδldigt dyrt. Ca 2 miljoner forints. 271 00:34:12,083 --> 00:34:15,167 Men om du jobbar fφr mig med din otroliga talang- 272 00:34:15,542 --> 00:34:17,708 kan du tjδna de pengar- 273 00:34:17,833 --> 00:34:20,375 och jag kan hjδlpa dig hδrifrεn. 274 00:34:20,500 --> 00:34:22,208 - En bra deal? - Ja. 275 00:34:22,333 --> 00:34:23,833 Skaka hand. 276 00:34:23,958 --> 00:34:25,708 Vi δr partner, du och jag. 277 00:34:25,833 --> 00:34:27,833 - Partner. - Partner, ja. 278 00:34:28,125 --> 00:34:29,292 Varfφr dricker du inte? 279 00:34:29,417 --> 00:34:31,167 Jag dricker aldrig alkohol. 280 00:34:31,292 --> 00:34:33,333 - Fεr jag det? - Ja. 281 00:34:38,500 --> 00:34:39,917 En sista grej. 282 00:34:40,375 --> 00:34:43,583 Folket fruktar miraklen, det δr de rδdda fφr. 283 00:34:43,708 --> 00:34:45,625 Sε, visa inte till nεn. 284 00:34:45,750 --> 00:34:49,042 Jag blir alltid hδr och valoriserar dig. 285 00:34:49,167 --> 00:34:50,250 Ok? 286 00:34:55,417 --> 00:34:57,833 - Var δr det? - Vid Keleti tεgstation. 287 00:34:57,958 --> 00:34:59,500 - Vem har gjort kartan? - Min far. 288 00:35:00,542 --> 00:35:03,208 - Δr han pε fφrlδggningen? - Nej, vi tappade bort varandra. 289 00:35:03,792 --> 00:35:05,583 - Du vill hitta honom? - Ja. 290 00:35:39,375 --> 00:35:41,500 Jag hittar inte min mobil. 291 00:35:44,875 --> 00:35:47,958 Jag letar efter min mobil, har du sett den nεnstans? 292 00:35:48,083 --> 00:35:49,167 Nej. 293 00:35:50,125 --> 00:35:51,083 Vad δr det hδr? 294 00:35:53,500 --> 00:35:54,750 En fiol. 295 00:35:55,708 --> 00:35:57,583 Var δr den andra delen? 296 00:35:58,542 --> 00:35:59,875 Pε min far. 297 00:36:01,042 --> 00:36:02,333 Jag ser. 298 00:36:03,333 --> 00:36:04,708 Sε du saknar honom? 299 00:36:05,667 --> 00:36:06,833 Mycket. 300 00:36:08,792 --> 00:36:11,667 Vi finner honom snart, lita pε mig. 301 00:36:33,625 --> 00:36:35,333 Var ska du? 302 00:36:39,167 --> 00:36:42,833 Sov, en lεng dag vδntar. 303 00:36:55,125 --> 00:37:00,292 "Jag ska avslφja de rike..." 304 00:37:02,625 --> 00:37:04,083 rikedomarna. 305 00:37:08,458 --> 00:37:11,625 Jag tror att det δr bδttre om vi slδpper det fφr tillfδlle. 306 00:37:11,750 --> 00:37:15,333 Jag kommmer att gφra en handrφrelse och sδga "Min son, res dig upp." 307 00:37:15,458 --> 00:37:16,917 - Ok? - Ja. 308 00:37:20,708 --> 00:37:22,375 Var snδlla ta av er skorna. 309 00:37:22,500 --> 00:37:24,708 Vi mεste ta av skorna och strumporna. 310 00:37:33,292 --> 00:37:34,708 Δr nεt fel? 311 00:37:35,625 --> 00:37:36,875 Δr du rδdd? 312 00:37:38,917 --> 00:37:39,750 Ja. 313 00:37:39,875 --> 00:37:42,250 Du har inget att fφrlora, kom. 314 00:37:45,458 --> 00:37:48,750 Detta land δr sε grεtt. Allt δr sε grεtt. 315 00:37:49,417 --> 00:37:52,083 Man ska inte stanna hδr. 316 00:37:53,042 --> 00:37:54,875 Jag tar inte med mamma. 317 00:37:55,000 --> 00:37:58,042 Hon skulle bli lika ledsen som jag att se Adams stat... 318 00:37:58,708 --> 00:38:01,125 Goddag. Ursδkta fφrseningen. 319 00:38:02,042 --> 00:38:04,875 - Det δr inte ni normalt. - Ett φgonblick. 320 00:38:05,000 --> 00:38:06,833 Doktor Lantos δr pε resa. 321 00:38:06,958 --> 00:38:09,417 I ert skick ska ni undvika visa aktiviteter. 322 00:38:09,708 --> 00:38:12,208 Aktiviteter som den hδr, till exempel? 323 00:38:12,833 --> 00:38:14,750 Hδmta att dricka. 324 00:38:30,042 --> 00:38:33,125 Sε Lantos har fεtt jobbet i vδst, visst? 325 00:38:33,250 --> 00:38:35,167 Det verkar sε. 326 00:38:35,292 --> 00:38:38,333 Har gφr rδtt. Jag fφrstεr honom precis. 327 00:38:38,458 --> 00:38:40,542 Min son δr ocksε i USA. 328 00:38:40,875 --> 00:38:43,125 Det finns inget hδr. 329 00:38:43,500 --> 00:38:46,333 Jag δr patriot men vad kan jag gφra? 330 00:38:47,500 --> 00:38:49,167 Nδr skedde operationen? 331 00:38:49,292 --> 00:38:51,208 Fφr 6 mεnader sedan. 332 00:38:52,292 --> 00:38:54,625 Det var en organtransplantation. 333 00:38:55,458 --> 00:38:57,250 Frεn en gris, tror jag. 334 00:38:58,417 --> 00:39:02,458 Sen dess har jag fεtt smak fφr majs. 335 00:39:03,208 --> 00:39:04,875 Hur som helst... 336 00:39:06,083 --> 00:39:10,667 Vεra organer definierar vem vi δr. Eller hur? 337 00:39:13,750 --> 00:39:15,833 Lεt oss slδppa det hδr. 338 00:39:16,125 --> 00:39:18,333 Stick mig i rumpan, som en unge. 339 00:39:18,458 --> 00:39:21,417 - Jag har alltid haft den fobin. - Nej, nej... 340 00:39:21,708 --> 00:39:23,875 Innan vi bφrjar, lεt mig fφrklara. 341 00:39:24,000 --> 00:39:27,000 Min metod skiljer sig frεn de vanliga. 342 00:39:27,125 --> 00:39:29,333 Hδr behφvs ingen nεl. 343 00:39:30,375 --> 00:39:32,250 Vill ni betala extra- 344 00:39:32,333 --> 00:39:36,667 fφr att sjukdom inte ska ha greppet om er? 345 00:39:37,167 --> 00:39:38,333 Inget. 346 00:39:39,167 --> 00:39:40,542 Min son! 347 00:40:09,042 --> 00:40:10,708 54... 348 00:40:11,833 --> 00:40:13,125 55... 349 00:40:16,250 --> 00:40:19,875 - Vi gφr affδrer. Δr du nφjd? - Ja! 350 00:40:20,000 --> 00:40:22,708 Utan mig, skulle de inte ens φppna dφrren. 351 00:40:23,708 --> 00:40:25,458 Sesam, φppna dig. 352 00:40:26,458 --> 00:40:28,333 Jag har uppfyllt din φnskan. 353 00:40:30,208 --> 00:40:32,875 - Nδsta gεng, var mer specifik. - Ok. 354 00:40:35,083 --> 00:40:37,083 Kom ihεg det. 355 00:40:37,208 --> 00:40:38,750 Vad gφr de? 356 00:40:38,833 --> 00:40:41,792 De plumsar i, precis som du idag. 357 00:40:54,542 --> 00:40:55,625 Vad δr det? 358 00:40:55,750 --> 00:40:58,833 En sorts amfibibuss fφr turister. 359 00:40:59,500 --> 00:41:00,833 Som jag. 360 00:41:02,125 --> 00:41:05,583 Du δr ingen turist, du δr en flykting. 361 00:41:05,708 --> 00:41:07,292 En enorm skillnad. 362 00:41:07,417 --> 00:41:10,500 - 178 000. - Ge mig dem. 363 00:41:12,083 --> 00:41:13,250 Ge hit. 364 00:41:16,500 --> 00:41:18,167 De kommer att vara pε ett sδkert stδlle. 365 00:41:43,458 --> 00:41:45,750 Bδttre om du byter om i sovrummet. 366 00:42:00,708 --> 00:42:04,833 Vi har problem. Gε upp, du kan inte sova! 367 00:42:04,917 --> 00:42:06,958 Vakna, polisen δr hδr. 368 00:42:07,583 --> 00:42:08,500 Klδ pε dig. 369 00:42:10,000 --> 00:42:12,250 Ta dem. Ta pε dig dem! 370 00:42:17,083 --> 00:42:18,458 Vδnta hδr! 371 00:42:25,583 --> 00:42:27,500 - Hej. - Var var du pε vδg? 372 00:42:27,625 --> 00:42:29,000 - Du sparkade mig. - Var δr han? 373 00:42:29,542 --> 00:42:31,708 - Inte med nig. - Jag vill se det sjδlv. 374 00:42:31,833 --> 00:42:35,292 - Har du husrannsakantillstεnd? - Lagen har δndrats. Behφvs inte lδngre! 375 00:44:01,958 --> 00:44:03,667 Fan ! Polisen, stopp! 376 00:44:05,458 --> 00:44:08,917 Hoppa in! snabbt! 377 00:44:09,583 --> 00:44:11,833 Vi mεste sticka hδrifrεn! 378 00:44:35,542 --> 00:44:39,125 Du vδntar hδr! Jag ska ordna en plats att sova εt dig. 379 00:44:44,000 --> 00:44:46,458 - Vad hδnder? - Lantos avskedsfest. 380 00:44:46,583 --> 00:44:48,083 Sic transit gloria mundi. 381 00:44:48,208 --> 00:44:50,833 Lεt oss dricka. Jag δr bostadslφs ikvδll. 382 00:44:51,667 --> 00:44:52,708 Vad? 383 00:44:53,958 --> 00:44:55,250 Fεr jag en kyss? 384 00:44:59,875 --> 00:45:01,333 Inte hδr! 385 00:45:02,292 --> 00:45:04,042 Har ni φppnat en bordell? 386 00:45:05,000 --> 00:45:06,417 Doktor Stern. 387 00:45:06,542 --> 00:45:07,833 Hδr δr det kδrlek! 388 00:45:16,042 --> 00:45:17,458 Party dax! 389 00:45:23,333 --> 00:45:25,958 - Δr han fortfarande hδr? - Jag tar hand om det. 390 00:45:27,667 --> 00:45:30,958 - Vad δr det? - Hφr pε! Varfφr dricker du inte? 391 00:45:31,083 --> 00:45:34,833 - Jag dricker ingen alkohol. - Jaha? Ge mig bara en sekund bara. 392 00:45:41,458 --> 00:45:44,708 Stoppa handen i min ficka. Den andra. 393 00:45:47,958 --> 00:45:49,667 - C'est quoi ? - Notre avenir. 394 00:45:49,792 --> 00:45:53,208 - Vad kommer det ifrεn? - Jag har mer. Hur mycket fattas? 395 00:45:53,333 --> 00:45:56,375 - 2/3 delar. - Om en mεnad, har jag allt. 396 00:45:56,500 --> 00:46:00,333 - Flyktningssmuggling? - Δr du galen eller? 397 00:46:00,458 --> 00:46:03,417 - Ge mig en puss. - Vad δr det fφr pojke? 398 00:46:03,542 --> 00:46:06,583 Det δr en henlighet. Jag berδttar senare. 399 00:46:07,083 --> 00:46:08,167 Stanna hδr. 400 00:46:35,167 --> 00:46:38,333 - Var det skφnt? - Mycket. 401 00:46:39,625 --> 00:46:41,833 Du ser, vi bodde bo tillsammans. 402 00:46:44,417 --> 00:46:45,917 Nδr allt δr ordnat. 403 00:46:46,042 --> 00:46:48,583 Det skulle ha varit fallet om du hade hjδlpt mig. 404 00:46:50,250 --> 00:46:53,167 Sista gεngen jag hjδlpte till, dog en pojke. 405 00:46:54,250 --> 00:46:55,375 Bφrja inte igen. 406 00:46:55,500 --> 00:46:58,958 Om du bad om ursδkt skulle de dra tillbaka anmδlan. 407 00:46:59,083 --> 00:47:01,292 - Du snackar! - Jo. 408 00:47:03,625 --> 00:47:07,500 Hade han varit en sportstjδrna, hade det aldrig blivit utrett. 409 00:47:09,208 --> 00:47:10,750 Men, det var han. 410 00:47:11,375 --> 00:47:13,208 Tack fφr det. 411 00:47:14,750 --> 00:47:16,542 - Vad δr ditt problem? - Inget. 412 00:47:18,083 --> 00:47:19,708 Vill du lδmna mig? 413 00:47:20,708 --> 00:47:21,833 Nej. 414 00:47:22,500 --> 00:47:24,333 Varfφr vill du lδmna mig? 415 00:47:26,542 --> 00:47:28,500 Du skulle inte lεta mig hjεlpa dig. 416 00:47:28,625 --> 00:47:30,833 Allt kommer att ordna sig. Jag kommer tillbaka. 417 00:47:30,958 --> 00:47:32,792 Jag ska hδmta honom. 418 00:48:10,958 --> 00:48:12,458 Hδll ut lite. 419 00:48:14,000 --> 00:48:15,458 Har du sett Gabor? 420 00:48:15,583 --> 00:48:17,042 Bakom dδr. 421 00:48:17,167 --> 00:48:18,500 Stδda hδr. 422 00:48:24,292 --> 00:48:26,833 - Han mεr inte bra. - Inte jag heller. 423 00:48:26,958 --> 00:48:29,917 Snδlla, inte nu. Kan vi ta ditt rum? 424 00:48:31,292 --> 00:48:32,958 Dφrren δr φppen. 425 00:48:37,500 --> 00:48:39,417 Kom nu. 426 00:48:47,458 --> 00:48:49,125 Sδg mig hur du gφr. 427 00:48:49,958 --> 00:48:52,042 - Vad? - Hur du kan flyga? 428 00:48:53,500 --> 00:48:54,833 Jag vet inte. 429 00:48:55,250 --> 00:48:57,750 - Ljug inte. - Jag ljuger inte. 430 00:48:58,833 --> 00:49:00,625 Varfφr δr du levande? 431 00:49:03,375 --> 00:49:06,000 Du har ett syfte och jag har ett syfte. 432 00:49:07,167 --> 00:49:08,542 Vilket δr ditt? 433 00:49:20,000 --> 00:49:21,667 Vad gφr din far? 434 00:49:21,958 --> 00:49:23,417 Han δr snickare. 435 00:49:24,708 --> 00:49:26,125 Trevligt... 436 00:49:27,000 --> 00:49:28,833 Var bodde ni i Syrien? 437 00:49:29,583 --> 00:49:31,042 Homs. 438 00:49:32,583 --> 00:49:33,750 Homs? 439 00:49:33,875 --> 00:49:35,625 Hade ni ett hus dδr? 440 00:49:35,750 --> 00:49:36,750 Ja. 441 00:49:36,875 --> 00:49:38,667 Hade du eget rum? 442 00:49:38,792 --> 00:49:41,042 Ja. Ett vackert rum. 443 00:49:46,083 --> 00:49:47,917 Vad fanns det i det? 444 00:49:48,667 --> 00:49:49,875 En sδng, 445 00:49:50,833 --> 00:49:52,042 ett bord- 446 00:49:52,708 --> 00:49:54,042 och en PlayStation. 447 00:49:55,083 --> 00:49:56,583 Jag hade allt. 448 00:50:06,208 --> 00:50:09,042 Du dricker in alkohol p.g.a. din religion? 449 00:50:09,667 --> 00:50:10,917 Nej. 450 00:50:11,500 --> 00:50:12,792 Det δr bra. 451 00:50:13,500 --> 00:50:14,958 Vafφr? 452 00:50:18,167 --> 00:50:20,167 En Julaftonskvδll,... 453 00:50:21,500 --> 00:50:25,000 hade jag druckit mycket whisky. Jag var mycket berusad. 454 00:50:30,000 --> 00:50:33,292 Mitt i natten fick jag ett samtal frεn sjukhuset. 455 00:50:34,208 --> 00:50:36,958 Jag skulle ersδta en kollega. 456 00:50:38,708 --> 00:50:41,167 Jag fick operera en ung kille. 457 00:50:44,083 --> 00:50:46,792 Jag gav honom en spruta i ryggraden. 458 00:50:54,917 --> 00:50:56,833 Hans hjδrta slutade slε. 459 00:50:59,875 --> 00:51:02,292 Jag kunde inte se nεt ljus i hans φgon. 460 00:51:03,042 --> 00:51:04,500 Han var dφd- 461 00:51:06,792 --> 00:51:08,542 och det var mitt fel. 462 00:51:14,000 --> 00:51:16,625 Jag betalar fφr det. 463 00:51:20,583 --> 00:51:22,625 Men nu har jag dig. 464 00:51:31,292 --> 00:51:32,542 Vi sover nu. 465 00:51:51,042 --> 00:51:52,542 Alpha 2. 466 00:51:53,583 --> 00:51:55,917 - Vem har hyrt bilen? - Mourad Dashni. 467 00:51:57,292 --> 00:52:00,167 - Det δr dδrfφr jag δr hδr? - Ja, bl.a. 468 00:52:00,292 --> 00:52:01,958 Ni har haft 3 dagar. 469 00:52:10,458 --> 00:52:12,375 - Polisen! - Ingen rφr sig! 470 00:52:37,042 --> 00:52:38,583 Ingen rφr sig! 471 00:52:53,625 --> 00:52:56,792 - Har ni sett Mourad Dashni? - Nej. 472 00:52:56,917 --> 00:52:58,708 - Mourad Dashni? - Nej, herrn. 473 00:53:00,000 --> 00:53:01,750 Vad δr det fφr liv hδr? 474 00:53:13,583 --> 00:53:14,917 Du, gε. 475 00:53:16,875 --> 00:53:19,458 Du med, gε. 476 00:53:31,833 --> 00:53:34,833 Jag δr bara intresserad av den som hyrt bilen. 477 00:53:34,958 --> 00:53:36,042 Jag med. 478 00:53:53,000 --> 00:53:56,500 - Ja? - Vi δr frεn sjukhuset, fφr ett patiemtbesφk. 479 00:53:59,083 --> 00:54:00,458 Δmtligen. 480 00:54:01,500 --> 00:54:04,000 Hej. Vδntar du pε doktorn. 481 00:54:04,125 --> 00:54:05,333 Ja. 482 00:54:05,750 --> 00:54:06,792 Kom in! 483 00:54:10,292 --> 00:54:12,042 Varfφr δr du sen? 484 00:54:17,833 --> 00:54:20,875 - Var δr Dr. Lantos? - Han har slutat. 485 00:54:23,625 --> 00:54:25,333 Rekryterar du zigenare? 486 00:54:28,417 --> 00:54:30,667 Ursδkta, jag fφrstod inte. 487 00:54:32,375 --> 00:54:35,417 Jag frεgar om du rekryterar zigenare. 488 00:54:35,542 --> 00:54:37,125 Du borde inte sδga sε- 489 00:54:38,083 --> 00:54:40,708 snarare be om ursδkt. 490 00:54:44,208 --> 00:54:45,458 Gε hδrifrεn. 491 00:54:50,000 --> 00:54:52,375 Jag knδbφjer inte fφr sεna som du. 492 00:54:52,500 --> 00:54:53,875 Jδvla gris. 493 00:54:54,000 --> 00:54:56,375 Han sδger att du δr en jδvla gris. 494 00:54:57,417 --> 00:54:58,500 Roligt. 495 00:55:00,583 --> 00:55:02,208 Lyssna, din fjant. 496 00:55:02,333 --> 00:55:06,042 Vi har en bra nyhet att fφrkunna: Herren har sδnt sin δngel- 497 00:55:06,167 --> 00:55:08,875 och Herren ska straffa dig nu. 498 00:55:09,542 --> 00:55:11,250 Δnnu en religionfanatiker? 499 00:55:11,375 --> 00:55:12,875 Gφr ditt bδsta. 500 00:55:14,000 --> 00:55:15,792 Ta din skit med dig. 501 00:55:32,833 --> 00:55:34,875 Stopp! Vad gφr du? 502 00:55:35,375 --> 00:55:38,375 Sluta, gφr inte sε! 503 00:55:46,333 --> 00:55:47,542 Gφr inte sε! 504 00:55:58,792 --> 00:56:00,333 Gφr inte sε! ! 505 00:57:36,875 --> 00:57:39,542 Nej, inte den dδr. 506 00:57:40,042 --> 00:57:41,500 Burberryn ! 507 00:57:42,583 --> 00:57:43,750 Tack. 508 00:57:44,333 --> 00:57:46,500 Kan vi ta en selfie tillsammans? 509 00:57:47,125 --> 00:57:48,417 Klart. 510 00:57:49,792 --> 00:57:51,792 - Vet ni var Keleti δr? - Ursδkta? 511 00:57:51,917 --> 00:57:55,500 - Var Keletistationen δr? - Det δr inte sε lεngt dit. 512 00:57:58,833 --> 00:58:01,708 - De har fullt. - Inte sant, de ljuger. 513 00:58:01,833 --> 00:58:06,292 Tjejer, bigamin δr illegal! Kongressmannen borde veta bδttre. 514 00:58:06,417 --> 00:58:09,792 - Vi εker till Keleti. - Vi har inte tjδnat tillrδckligt. 515 00:58:09,917 --> 00:58:11,917 - Hur mycket har vi? - Inte tillrδckigt. 516 00:58:12,042 --> 00:58:14,583 Fφrst ska vi fira dagens jobb. 517 00:58:15,917 --> 00:58:18,583 - Man bφrjar med en servett. - Vad? 518 00:58:18,708 --> 00:58:22,208 En servett som man lδgger pε knδna. 519 00:58:22,333 --> 00:58:23,375 Jasε? 520 00:58:23,500 --> 00:58:26,458 Sen kan du torka av munnen om du vill. 521 00:58:27,208 --> 00:58:30,083 Jag ville enbart ha en tallrik fφr pommes-friterna. 522 00:58:30,208 --> 00:58:31,333 Titta. 523 00:58:32,208 --> 00:58:34,042 Vanligtvis rδcker en tallrik. 524 00:58:34,167 --> 00:58:36,917 - Den δr fφr soppa och den fφr varmrδtten. - Det δr fφr mycket. 525 00:58:37,042 --> 00:58:39,208 Visst δr det fφr mycket men du bor i ett samhδlle. 526 00:58:39,333 --> 00:58:42,208 Fφr mεnga glas. Sε, varfφr? 527 00:58:42,333 --> 00:58:44,708 - Det δr sε. - Och det hδr? 528 00:58:45,458 --> 00:58:48,250 - Fφr det sφta. - Fφr efterrδtten sε klart. 529 00:58:48,375 --> 00:58:50,833 Tyvδrr δr den hδr platsen reserverad. 530 00:58:50,958 --> 00:58:53,167 - Frεn nδr? - 22:00. 531 00:58:53,292 --> 00:58:55,375 Vi blir klara till dess. 532 00:58:55,500 --> 00:58:59,542 Jag vill ha en schnitzel, en gurksallad och 2 vodka. 533 00:59:00,542 --> 00:59:01,958 - Och du? - Vad? 534 00:59:03,167 --> 00:59:04,583 De har...- 535 00:59:06,125 --> 00:59:07,125 gulaschsoppa- 536 00:59:07,250 --> 00:59:11,250 gεslever, anka, kyckling, mεnga smakfulla saker. 537 00:59:11,375 --> 00:59:14,417 - Inga pommes-frites? - Inga δter pommes-frites hδr. 538 00:59:14,542 --> 00:59:16,458 Det δr en fantastisk restaurang. 539 00:59:16,583 --> 00:59:18,208 - Snδlla. - Jag bjuder dig. 540 00:59:18,917 --> 00:59:21,042 - Pommes-frites? - Visst. 541 00:59:21,167 --> 00:59:24,167 Ok. Herrn skulle vilja ha pommes-frites. 542 00:59:24,667 --> 00:59:29,417 Just pommes-frites serveras inte hδr, min herre. 543 00:59:29,542 --> 00:59:33,208 Vad fattas, oljan eller potatisarna? 544 00:59:33,333 --> 00:59:37,042 - Det hδr δr en 5-stjδrnig restaurang. - Det skiter jag i. 545 00:59:37,167 --> 00:59:40,875 Killen hδr, tjδnar 1/2 miljon om dan fφr att han kan flyga. 546 00:59:41,667 --> 00:59:44,208 Och jag kan gε igenom vδggar. 547 00:59:44,333 --> 00:59:45,625 Du har rδtt. 548 00:59:46,792 --> 00:59:50,417 Gε upp och visa idioten vad du kan gφra. 549 00:59:50,542 --> 00:59:51,958 - Sluta! - Kom igen! 550 00:59:52,083 --> 00:59:55,208 - Snδlla, visa dem! - Gφr inte sε, snδlla. 551 00:59:55,875 --> 00:59:59,208 Kliv upp pε bordet och visa honom att du kan flyga. 552 00:59:59,333 --> 01:00:02,125 Nej, snδlla du. 553 01:00:02,250 --> 01:00:04,333 Du har rδtt, det fφrtjδnar de inte. 554 01:00:04,458 --> 01:00:06,958 Vi skiter i din restaurang. 555 01:00:07,708 --> 01:00:10,458 - Vi skiter i det dδr. - Ursδkta. 556 01:00:10,583 --> 01:00:12,750 - Vilka idioter! - Och notan? 557 01:00:12,875 --> 01:00:16,167 - Rφr mig inte din tφnt. - Ursδkta, madam. 558 01:00:17,208 --> 01:00:20,042 - Aryan, Kom! - Kasta ut drδget. 559 01:00:20,167 --> 01:00:22,375 - Ber om ursδkt. - Dra εt helvete. 560 01:00:23,042 --> 01:00:24,958 Dra εt helvete! 561 01:00:26,625 --> 01:00:28,333 Titta inte pε mig, spela! 562 01:00:45,500 --> 01:00:47,250 - Ja? - Veronika Fenyvesi. 563 01:00:47,375 --> 01:00:49,542 - Det δr jag. - Inrikes Sδkerhet. 564 01:00:51,292 --> 01:00:52,833 Mourad Dashni. 565 01:00:52,958 --> 01:00:56,250 - Jag har hittat namnet i er akt. - Det δr mφjligt. 566 01:00:56,375 --> 01:00:58,167 Dr Stern skickade den till mig. 567 01:00:58,292 --> 01:01:00,542 Jag antar det. Vad δr problemet? 568 01:01:00,667 --> 01:01:03,333 Gφmma migranter δr ett lagbrott. 569 01:01:03,458 --> 01:01:05,042 Jag δr medveten om det. 570 01:01:14,542 --> 01:01:16,250 Var δr Mourad Dashni? 571 01:01:16,375 --> 01:01:17,750 Jag vet inte. 572 01:01:18,417 --> 01:01:19,917 Har ni sett honom? 573 01:01:20,958 --> 01:01:23,083 Aryan Dashni, Mourad Dashnis son. 574 01:01:23,208 --> 01:01:25,417 Sε, det δr bara ett sammantrδffande? 575 01:01:26,167 --> 01:01:27,917 Gε till rum 2. 576 01:01:32,583 --> 01:01:34,542 Har verkligen inte sett doktorn? 577 01:01:34,667 --> 01:01:35,875 Nej. 578 01:01:36,708 --> 01:01:39,708 - Ni δr nδra varandra?. - Det har vi varit. 579 01:01:39,833 --> 01:01:41,667 Om ni hφr av honom- 580 01:01:41,792 --> 01:01:44,917 sδg att jag kan hjδlpa dem, om de inte dyker upp. 581 01:01:45,042 --> 01:01:47,792 Lεt mig vara, jag har oxε rδttigheter. 582 01:01:48,292 --> 01:01:49,500 Klart ni har. 583 01:01:51,792 --> 01:01:53,458 En sista sak. 584 01:01:53,583 --> 01:01:54,792 Ja? 585 01:01:56,125 --> 01:01:58,583 Δr det mφjligt fφr nεgon- 586 01:01:59,083 --> 01:02:01,000 att undgε gravitationen- 587 01:02:02,167 --> 01:02:03,750 och lyfta upp mot skyn? 588 01:02:06,333 --> 01:02:07,708 Nej. 589 01:02:07,833 --> 01:02:09,542 Jag tror inte det. 590 01:02:14,583 --> 01:02:15,875 Inte jag heller. 591 01:02:23,333 --> 01:02:25,833 - Sφker ni doktor Stern? - Ja. 592 01:02:25,958 --> 01:02:28,958 Han behandlar patienter med hφga kolesterolvδrde i hemmet. 593 01:02:29,375 --> 01:02:31,833 Vill ni ha adresslistan? 594 01:02:38,208 --> 01:02:41,250 Sδg till ansvarigskφterskan att kontakta mig. 595 01:02:42,208 --> 01:02:43,042 Det ska jag. 596 01:02:52,875 --> 01:02:54,583 Sφker ni nεn? 597 01:02:55,292 --> 01:02:56,500 Mr. Zentai. 598 01:02:56,625 --> 01:02:58,500 Vi har inte sett honom pε ett tag. 599 01:03:09,667 --> 01:03:12,042 - Vad handlar det om? - Han har hoppat. 600 01:03:49,917 --> 01:03:50,792 Vδnta tag. 601 01:03:50,917 --> 01:03:54,250 Varfφr δr inte du hδr nu? Du sade 3 dagar. 602 01:03:55,000 --> 01:03:58,500 Jag δr nδra mεlet, har en patientlista och behφver fφrstδrkning. 603 01:03:59,208 --> 01:04:01,583 Det δr verkligen vad som helst. 604 01:04:04,792 --> 01:04:06,208 Lεt oss prata. 605 01:04:09,958 --> 01:04:13,208 Det sδgs att ungens far δr en terrorist. 606 01:04:13,333 --> 01:04:15,000 Varfφr sa du inte det? 607 01:04:15,292 --> 01:04:18,417 Tvε personer δr dφda. Det δr nεt skumt med ungen. 608 01:04:19,750 --> 01:04:21,417 Jag tror att han kan flyga. 609 01:04:21,542 --> 01:04:23,292 Vad snackar du om, Laszlo? 610 01:04:24,417 --> 01:04:25,667 Titta. 611 01:04:27,000 --> 01:04:28,542 Titta pε det. 612 01:04:29,792 --> 01:04:31,167 Fan! 613 01:04:32,167 --> 01:04:33,875 Du ser blek ut, gε och vila. 614 01:04:34,000 --> 01:04:36,917 - Jag mεste hitta honom. - Ok, ok. 615 01:04:37,042 --> 01:04:41,167 I vanliga fall skickas killar som du pε sinnesundersφkning. 616 01:04:41,292 --> 01:04:42,625 Fφrstε mig rδtt nu. 617 01:04:42,750 --> 01:04:46,708 Om du vill ha min lojalitet, skφter du ditt jobb och jag mitt. 618 01:05:05,000 --> 01:05:07,292 - Var tyst. Fφrstεtt? - Ja. 619 01:05:07,417 --> 01:05:09,917 - Inte ett ord. - Visst. 620 01:05:14,542 --> 01:05:16,083 Doktorn δr hδr. 621 01:05:16,542 --> 01:05:18,333 Ta hit ett glas vatten. 622 01:05:18,458 --> 01:05:21,708 Hej, jag δr Dr. Stern. 623 01:05:24,417 --> 01:05:26,125 Ett φgonblick bara. 624 01:05:32,375 --> 01:05:33,708 Det δr fascinerande. 625 01:05:33,833 --> 01:05:35,500 Men inte perfekt δn. 626 01:05:36,583 --> 01:05:38,917 Min fru mεr inte bra. 627 01:05:39,375 --> 01:05:41,083 Hon kan inte komma upp. 628 01:05:41,208 --> 01:05:42,917 Trεkigt att hφra. 629 01:05:43,458 --> 01:05:45,500 - Δr det er son? - Ja. 630 01:05:45,875 --> 01:05:47,542 Vi har inga barn. 631 01:05:48,083 --> 01:05:49,417 Den vδgen. 632 01:05:53,833 --> 01:05:55,417 Doktorn δr hδr. 633 01:06:11,500 --> 01:06:13,417 Hδr δr vattnet. 634 01:06:14,333 --> 01:06:15,875 Ett glas vatten? 635 01:06:17,875 --> 01:06:19,667 - Vatten? - Jag fφrstεr inte. 636 01:06:21,208 --> 01:06:23,208 - Ni δr inte hans son. - Nej. 637 01:06:24,000 --> 01:06:26,083 - Var δr det? - Det hδr? 638 01:06:27,250 --> 01:06:28,833 I min sjδl. 639 01:06:34,750 --> 01:06:37,792 - Kan vi prata? - Absolut. 640 01:06:37,917 --> 01:06:41,042 Hon har frεgat om nεt jag omφjligt kan gφra. 641 01:06:42,042 --> 01:06:45,875 Jag vet. Det δr knepigt. 642 01:06:46,500 --> 01:06:48,833 Lyssna, ni har vεrt fφrtroende. 643 01:06:49,292 --> 01:06:51,167 Det δr ett dilemma. 644 01:06:51,917 --> 01:06:53,625 Helt olagligt. 645 01:06:54,750 --> 01:06:56,292 Vi kommer att betala bra. 646 01:07:03,417 --> 01:07:04,708 Hδr. 647 01:07:13,750 --> 01:07:16,042 Snδlla hjδlp mig. Snδlla hjδlp mig! 648 01:08:13,208 --> 01:08:14,833 Vad gφr du? 649 01:08:14,958 --> 01:08:16,208 Varfφr gjorde du sε? 650 01:08:16,333 --> 01:08:18,500 Du lovade att inte gφra det. 651 01:08:19,458 --> 01:08:21,333 - Kom igen! - Hon frεgade mig. 652 01:08:21,458 --> 01:08:23,750 - Δr du ok? - Det var det hon ville. 653 01:08:25,417 --> 01:08:26,958 Stanna hδr. 654 01:08:38,292 --> 01:08:41,000 Tiden fφr dφden: 10:25. 655 01:08:42,417 --> 01:08:43,667 Beklagar sorgen. 656 01:08:48,125 --> 01:08:49,667 Herregud, vad var detta? 657 01:08:53,375 --> 01:08:54,792 Vi δr nδstan dδr. 658 01:09:00,333 --> 01:09:02,083 Varsεgod. Det δr till er. 659 01:09:03,917 --> 01:09:06,750 Om ni kommer till min kyrka ger jag er det dubbla. 660 01:09:06,875 --> 01:09:09,083 Snδlla, jag vill inte. 661 01:09:09,208 --> 01:09:11,000 Tack! Vi fεr tδnka pε saken. 662 01:09:17,333 --> 01:09:19,375 Vart δr du pε vδg? Stopp! Vδnta! 663 01:09:19,500 --> 01:09:20,500 Nej. 664 01:09:20,958 --> 01:09:22,458 Vad har du gjort? 665 01:09:22,583 --> 01:09:25,458 - Jag ville inte. - Jag vet. Det gφr inget. 666 01:09:30,833 --> 01:09:32,833 - Vart δr du pε vδg? - Till Keleti. 667 01:09:32,958 --> 01:09:36,250 - Tror du att du hittar din far dδr? - Jag vet inte. 668 01:09:36,375 --> 01:09:39,292 - Δn har vi inte tillrδckligt med pengar. - Det bry jag mig inte om. 669 01:09:40,042 --> 01:09:43,250 - Var δr din far? Han lδmnade dig. - Var δr mina pengar? 670 01:09:43,375 --> 01:09:45,750 - Jag har inte dina pengar. - Dra εt helvete! 671 01:10:25,333 --> 01:10:27,167 Jag letar efter min far, Mourad. 672 01:10:34,833 --> 01:10:37,583 - Kδnner ni min far, Mourad? - Jag vet inte. 673 01:10:41,792 --> 01:10:43,583 Jag letar efter min far, Mourad. 674 01:10:43,708 --> 01:10:44,958 Den hδr vδgen. 675 01:11:03,750 --> 01:11:05,292 Vem sφker du ? 676 01:11:05,417 --> 01:11:06,625 Min far. 677 01:12:01,958 --> 01:12:03,667 Det finns en timer. 678 01:12:03,792 --> 01:12:05,125 Fjδrrkontrollen δr dδr. 679 01:12:05,250 --> 01:12:06,500 Ok. 680 01:12:14,292 --> 01:12:15,667 Gud δr god. 681 01:12:18,792 --> 01:12:20,583 - Tjuv! - Var δr mina papper? 682 01:12:20,708 --> 01:12:21,875 Slδpp det! 683 01:12:22,000 --> 01:12:23,833 Var δr min far? Var δr han? 684 01:12:25,417 --> 01:12:26,708 Dra hδrifrεn!- 685 01:12:27,833 --> 01:12:29,000 annars dφdar jag dig. 686 01:12:34,667 --> 01:12:36,000 Fφrlεt. 687 01:12:44,750 --> 01:12:46,417 Stopp! 688 01:13:07,708 --> 01:13:08,583 Stopp! 689 01:13:37,958 --> 01:13:39,542 Nδsta station! Gε av! 690 01:13:40,167 --> 01:13:41,625 Dε kommer jag. 691 01:13:42,500 --> 01:13:43,667 Fφrstεr du? 692 01:13:44,042 --> 01:13:46,458 Nδsta gεr du av! 693 01:13:46,583 --> 01:13:49,500 Jag kommer. Hφr du mig? 694 01:13:51,708 --> 01:13:53,125 Hφr du mig? 695 01:15:26,083 --> 01:15:28,792 Jag vet inte vart jag ska gε! Jag δr vilse! 696 01:15:28,917 --> 01:15:32,500 Kom hit! Hδr δr det sδkert! 697 01:15:33,792 --> 01:15:35,250 Kom upp! Flytta pε dig! 698 01:17:53,375 --> 01:17:56,208 Vad orsakade explosionen? 699 01:17:56,333 --> 01:17:59,458 - Δr det migranter? - ingen kommentar. 700 01:18:14,750 --> 01:18:16,750 - Δntligen! - Sε jag δr inte lδngre pε semester? 701 01:18:16,875 --> 01:18:20,292 - Beklagar det. - Det δr ok. Hur mεnga dφda? 702 01:18:20,417 --> 01:18:23,292 23 och 60 omhδndertagna skadade. 703 01:18:23,417 --> 01:18:25,708 - Vad anvδnde de? - TATP (Acetonperoxid). 704 01:18:25,833 --> 01:18:27,167 Jδvla grisar! 705 01:18:27,292 --> 01:18:29,958 Sjδlvmordsbombare. Vi har hittat flera pass. 706 01:18:30,083 --> 01:18:32,875 Bl.a. Mourad Dashnis och... Vad δr hans namn? 707 01:18:33,000 --> 01:18:34,667 Aryan Dashni. 708 01:18:34,792 --> 01:18:37,000 Aryan Dashni. Verkligen? 709 01:18:37,667 --> 01:18:39,375 Berδtta allt fφr mig. 710 01:19:06,375 --> 01:19:08,042 Vad var det du sa? 711 01:19:09,917 --> 01:19:11,583 Tvε poliser sφkte dig. 712 01:19:12,000 --> 01:19:15,167 - Vad sa du till dem? - Att dra εt helvete. 713 01:19:15,292 --> 01:19:17,292 - Stδller det till? - Nej. 714 01:19:18,083 --> 01:19:19,333 Vad har du gjort? 715 01:19:21,958 --> 01:19:23,625 Du vet, pojken. 716 01:19:24,625 --> 01:19:25,958 Denna δngel... 717 01:19:26,083 --> 01:19:28,042 Ja. Och? 718 01:19:28,583 --> 01:19:30,000 Han har flugit ivδg- 719 01:19:30,500 --> 01:19:33,083 och kommer nog aldrig tillbaka. 720 01:19:34,833 --> 01:19:36,458 Vilken idiot jag δr. 721 01:19:37,000 --> 01:19:38,542 Hur tδnkte jag? 722 01:19:38,958 --> 01:19:42,417 Jag har fφrstεtt ditt riktiga problem. 723 01:19:42,542 --> 01:19:43,750 Du δr ensam. 724 01:19:43,875 --> 01:19:47,000 Du vet vad som δr vδldigt hemskt? Att vara bφg. 725 01:19:47,458 --> 01:19:50,375 - Jag δr inte bφg. - Jag vet. 726 01:19:50,500 --> 01:19:54,292 Vad frustrerande, jag var ihop med Laci i 33 εr. 727 01:19:54,833 --> 01:19:57,375 Jag tog aldrig hem honom till jul.. 728 01:19:57,500 --> 01:19:59,917 Vi mφttes i hemlighet, smφg runt. 729 01:20:00,250 --> 01:20:02,667 Jag kom ut nδr jag var 62. 730 01:20:03,125 --> 01:20:05,667 Men alla visste redan om det. 731 01:20:05,792 --> 01:20:08,292 Folk sδger att bφgar δr lφsaktiga, 732 01:20:08,750 --> 01:20:13,917 men det δr de hιtιro giftemεl som kraschar. 733 01:20:14,500 --> 01:20:17,250 Det suger att vara bφg. Lεt oss skεla fφr det. 734 01:20:17,375 --> 01:20:19,542 Attentatet har krδvt 23 dφdsoffer, 735 01:20:19,667 --> 01:20:23,458 men antalet kan komma att stiga. Det finns mεnga skadade, 736 01:20:23,583 --> 01:20:27,000 dδrav 13 med livshotande skador. 737 01:20:27,125 --> 01:20:29,583 Fφrφvarna δr fortfarande oindentifierade, 738 01:20:29,708 --> 01:20:33,917 men man δr φvertygad att det δr en terrorhandling. 739 01:20:34,042 --> 01:20:38,958 Man kan skφnja 2 araber springa i tunnelbanan. 740 01:20:40,250 --> 01:20:41,542 Istvan! 741 01:20:42,875 --> 01:20:45,542 Jag stannar inte, oroa dig inte. 742 01:20:45,667 --> 01:20:48,250 Jag letar efter pojken frεn fφrlδggningen. 743 01:20:48,375 --> 01:20:51,417 Han fφrsvann under explosionen. Har du sett honom bland de skadade? 744 01:20:51,542 --> 01:20:53,042 Det fanns sε mεnga. 745 01:20:53,167 --> 01:20:56,083 Han har en tatuering, en halv fiol. 746 01:20:56,208 --> 01:20:59,833 En halv fiol. Jag betalar bra. 747 01:20:59,958 --> 01:21:02,417 - Jag mεste gε. - Lyssna. 748 01:21:03,208 --> 01:21:05,833 - Vi har inte pratat med varandra. Tack. - OK. 749 01:21:41,542 --> 01:21:42,833 God kvδll. 750 01:21:43,333 --> 01:21:46,125 - Jag vet. Jag borde inte vara hδr. - Nej. 751 01:21:46,958 --> 01:21:48,458 Laszlo hade rδtt. 752 01:21:49,667 --> 01:21:51,417 - Den dδr pojken... - Jag vill inte veta. 753 01:21:53,042 --> 01:21:54,542 Lεt mig komma in. 754 01:21:55,333 --> 01:21:57,167 Jag har ingenstans att ta vδgen. 755 01:21:58,750 --> 01:21:59,875 Kom in. 756 01:23:52,083 --> 01:23:53,167 Ja? 757 01:23:53,792 --> 01:23:55,125 Gabor Stern. 758 01:23:59,500 --> 01:24:01,708 Vill ni inte se mig, sε gεr jag. 759 01:24:01,833 --> 01:24:03,625 Quel bon vent vous amθne ? 760 01:24:04,667 --> 01:24:08,833 Vεrt sista mφte skedde under stφrande omstδndigheter. 761 01:24:08,958 --> 01:24:12,875 Sε, jag kom fφrbi fφr att berδtta nεgot. 762 01:24:13,000 --> 01:24:16,167 - Kom in. - Er dotter lδr inte att uppskatta det... 763 01:24:16,292 --> 01:24:18,750 Vi fεr se. Kom in δndε. 764 01:24:20,708 --> 01:24:22,333 Jag har nδstan allt. 765 01:24:24,667 --> 01:24:26,292 Lδgg ner rδttsprocessen. 766 01:24:26,417 --> 01:24:29,750 Jag hoppas ni inte ber mig att vittna till er favφr? 767 01:24:29,875 --> 01:24:32,542 - Till min favφr? - Ja. 768 01:24:32,667 --> 01:24:36,542 Sε ni fεr jobbet tillbaka, pε sjukhuset. 769 01:24:37,750 --> 01:24:39,750 Jag vill ha mitt gamla liv tillbaka. 770 01:24:39,875 --> 01:24:42,375 Kan jag sδga ordet "Gud" framfφr er? 771 01:24:42,500 --> 01:24:46,000 Jag hoppas att hφra Herrens namn inte ska gφra er upprφrd. 772 01:24:46,708 --> 01:24:48,167 Frεgan δr: 773 01:24:49,333 --> 01:24:52,958 Har Gud nεt annat δn medlidande fφr er? 774 01:24:56,083 --> 01:24:59,000 Fφr att vara δrlig, efter en viss εlder- 775 01:24:59,125 --> 01:25:01,208 δr man fφr gammal fφr att tδnka pε moralen. 776 01:25:02,625 --> 01:25:04,417 Sε ser jag pε det: 777 01:25:06,875 --> 01:25:10,875 jag δr straffad fφr det som hδnde pε operationsbordet. 778 01:25:14,708 --> 01:25:18,208 Vill Gud att jag ska leva mitt liv i skam? 779 01:25:18,333 --> 01:25:21,083 Frεga inte mig, frεga Gud. 780 01:25:22,167 --> 01:25:25,167 Ta tillbaka era pengar och lδmna mitt hem. 781 01:25:40,792 --> 01:25:42,708 En sista sak, sen gεr jag. 782 01:25:43,000 --> 01:25:45,458 Allt hade kunnat bli annorlunda. 783 01:25:45,583 --> 01:25:47,167 Vad menar ni? 784 01:25:49,708 --> 01:25:52,000 Ibland kan en liten detalj- 785 01:25:52,792 --> 01:25:54,792 δndra vεr syn pε vδrlden. 786 01:25:55,583 --> 01:25:59,125 Jag ville vara till hjδlp nδr jag egentligen gjorde mitt livs misstag. 787 01:26:01,708 --> 01:26:05,417 Jag ber uppriktigt om ursδkt fφr vad du har gεtt igenom. 788 01:26:05,917 --> 01:26:07,833 Snδlla. Fφrlεt mig om du kan. 789 01:26:10,417 --> 01:26:13,875 Jag trodde aldrig att denna stund skulle komma. 790 01:26:14,708 --> 01:26:16,708 Ni har en familj och jag, ingen. 791 01:26:17,833 --> 01:26:19,833 Sε fφll doktor Stern. 792 01:26:21,833 --> 01:26:25,167 Δr inte det viktigaste att lδra av sina misstag? 793 01:26:25,292 --> 01:26:27,125 Jag fφljer er ut. 794 01:26:43,292 --> 01:26:46,333 Snart blir ni vittne till en mirakel. 795 01:27:01,625 --> 01:27:03,250 - Istvan! - Hej. 796 01:27:03,375 --> 01:27:07,625 Vi har nεn som matchar profilen. Han har tatueringen av en fiol. 797 01:27:07,750 --> 01:27:10,792 Εk till bεrhuset, sε ses vi dδr. 798 01:27:42,333 --> 01:27:46,708 - Δr det han? - Det δr det. 799 01:28:07,333 --> 01:28:09,375 Hans tillhφrigheter. 800 01:28:20,208 --> 01:28:21,250 Tack. 801 01:28:24,208 --> 01:28:25,458 Det δr φver. 802 01:28:37,667 --> 01:28:39,000 Beklagar sorgen. 803 01:28:59,208 --> 01:29:00,792 Jag sεg δngeln. 804 01:29:04,333 --> 01:29:05,875 Jag sεg δngeln... 805 01:29:54,333 --> 01:29:56,042 Gε inte ifrεn mig. 806 01:30:16,917 --> 01:30:18,250 Det var inte jag. 807 01:30:19,792 --> 01:30:22,000 - Det var inte min far. - Jag vet. 808 01:30:32,375 --> 01:30:33,875 Ja δr ledsen... 809 01:30:48,000 --> 01:30:50,125 Jag har fφrstφrt allt, jag vet. 810 01:30:52,667 --> 01:30:55,625 Jag ska fε ut dig. 811 01:30:58,042 --> 01:30:59,333 Din sko! 812 01:31:47,333 --> 01:31:50,500 - Vi gεr nu. - Nej, fφlj med mig. Kom! 813 01:32:24,417 --> 01:32:27,958 Polisen misstδnker tvε terrorister av arabisk ursprung- 814 01:32:28,083 --> 01:32:30,333 varav en dog pε plats. 815 01:32:30,458 --> 01:32:34,167 Den yngre δr fortfarande pε flykt 816 01:32:34,292 --> 01:32:38,250 Av vad φvervakningskameror visar, skadades han inte i attentatet. 817 01:32:38,375 --> 01:32:43,667 Polisen antar att de tog sig in i landet som flyktingar 818 01:32:43,792 --> 01:32:46,917 Deras namn δr Mourad och Aryan Dashni. 819 01:32:47,042 --> 01:32:50,625 Polisen undrar φver hur de lδmnade fφrlδggningen, 820 01:32:50,750 --> 01:32:53,542 och med vilka ungrare som medhjδlpare. 821 01:32:59,333 --> 01:33:00,875 Ett φgonblick. 822 01:33:04,083 --> 01:33:06,375 - Vad hεller du pε med? - Kan vi stanna hδr? 823 01:33:06,500 --> 01:33:09,250 - Δr du galen? Du δr efterlyst. - Tror du pε dem eller pε mig? 824 01:33:09,375 --> 01:33:11,667 - Jag vet inte vad du hεller pε med. - Lyssna... 825 01:33:12,500 --> 01:33:15,375 Jag δr lδkare och har svurit eden. 826 01:33:17,417 --> 01:33:18,917 Oroa dig inte. 827 01:33:19,500 --> 01:33:21,000 Hεll den sε... 828 01:33:22,292 --> 01:33:24,125 Har du gett dem pengarna? 829 01:33:25,375 --> 01:33:28,292 - Har du? - De vδgrade ta emot det. 830 01:33:31,333 --> 01:33:32,583 Lφgnare. 831 01:33:44,417 --> 01:33:45,667 - Δr det ok? - Ja. 832 01:33:45,792 --> 01:33:47,000 Fφrlεt. 833 01:33:49,417 --> 01:33:52,458 Hon ska hjδlpa oss. Det δr sδkert. 834 01:34:15,250 --> 01:34:17,375 Laszlo Sapi. 835 01:34:18,042 --> 01:34:19,500 Det δr Vera Fenyvesi. 836 01:34:19,833 --> 01:34:21,042 Har han tagit kontakt med er? 837 01:34:21,167 --> 01:34:22,333 Ja, de δr hδr. 838 01:34:22,458 --> 01:34:24,125 Pε sjukhuset? Pojken med? 839 01:34:24,250 --> 01:34:25,583 Bδgge tvε. 840 01:34:26,208 --> 01:34:28,292 Hεll dem kvar, jag kommer. 841 01:34:28,417 --> 01:34:30,000 Jag hεller dem kvar. 842 01:34:30,125 --> 01:34:32,042 Jag δr i nδrheten med bilen. 843 01:34:32,167 --> 01:34:33,333 Ok. 844 01:34:33,458 --> 01:34:35,042 Ingen panik. 845 01:34:57,792 --> 01:35:00,000 - Avspδrrad ingεng. - Jag δr med. 846 01:35:01,917 --> 01:35:04,625 Omtinga allt, ingen kommer in eller ut. 847 01:35:04,750 --> 01:35:05,875 Gε! 848 01:35:06,000 --> 01:35:07,583 Helvete! 849 01:35:08,917 --> 01:35:10,458 Stopp, Stern! 850 01:35:10,833 --> 01:35:13,583 Stern, vart δr du pε vδg? 851 01:35:13,875 --> 01:35:15,542 Fan! 852 01:37:31,167 --> 01:37:33,708 Snabbt! Ut! 853 01:37:45,375 --> 01:37:46,667 Nej! 854 01:39:33,083 --> 01:39:34,250 Jag mεste ringa. 855 01:39:34,375 --> 01:39:37,000 - Ge mig pengarna. - Nej, vδnta pε mig hδr. 856 01:39:37,125 --> 01:39:38,458 Ge mig pengarna. 857 01:39:38,583 --> 01:39:40,875 - Ok. - Tack. 858 01:39:47,250 --> 01:39:49,875 - God kvδll, sir. - Ett rum fφr tvε. 859 01:39:50,000 --> 01:39:52,208 Tyvδrr δr det fullt idag. 860 01:39:52,333 --> 01:39:53,750 Δr ni sδker? 861 01:39:54,292 --> 01:39:56,250 Vδnta, jag tittar. 862 01:39:57,458 --> 01:40:01,000 769:an δr inte stδdat. 863 01:40:03,000 --> 01:40:04,167 Du kan ta den. 864 01:40:04,292 --> 01:40:05,375 Jag frεgar. 865 01:40:05,500 --> 01:40:08,042 - Ursδkta, sir. - Ja? 866 01:40:08,167 --> 01:40:09,417 Vi har ett rum. 867 01:40:09,542 --> 01:40:12,500 - Men det δr inte stδdat. - Inga problem. 868 01:40:12,625 --> 01:40:15,167 - Det δr smutsigt. - Det passar oss. 869 01:40:15,875 --> 01:40:19,667 Rummet δr pε 7e vεningen, 769:an. 870 01:40:20,500 --> 01:40:23,250 - Kan jag fε se ert pass? - Visar er det senare. 871 01:40:23,375 --> 01:40:26,208 Inga problem, sir. Trevlig vistelse. 872 01:40:31,708 --> 01:40:34,833 Ok, Istvan, jag kommer att vara dδr, tack. 873 01:40:34,958 --> 01:40:36,833 - Vi har ett rum? - Ja. 874 01:40:37,167 --> 01:40:39,875 - Duktig pojke. - Tack, jag δr hungrig. 875 01:40:40,000 --> 01:40:42,167 Δr du? Vi ska hitta nεt εt dig. 876 01:40:42,292 --> 01:40:44,667 Det δr sent men vi ska hitta nεt. 877 01:40:50,792 --> 01:40:52,167 Pommes-frites. 878 01:41:07,417 --> 01:41:08,833 Har du ringt Laszlo ? 879 01:41:09,458 --> 01:41:10,750 Laszlo? 880 01:41:12,208 --> 01:41:13,333 Varfφr tror du att...? 881 01:41:14,083 --> 01:41:16,583 Har inte ni kommit φverens? 882 01:41:17,542 --> 01:41:20,667 Jag skulle fφrstε om ni gjorde det. 883 01:41:22,458 --> 01:41:26,625 Jag ordnade med resan. 884 01:41:26,750 --> 01:41:28,500 Det behφvs en plan. 885 01:41:29,292 --> 01:41:31,667 Jag har inget att fφrlora. 886 01:41:32,875 --> 01:41:34,958 Jag har inget att fφrlora, fφrutom dig. 887 01:41:39,042 --> 01:41:42,125 Nej! Ge hit det dδr! Det δr en privat fest. 888 01:41:42,250 --> 01:41:43,625 Ursδkta mig. 889 01:41:43,750 --> 01:41:46,500 Det δr den unge prinsen som ordnar festen. 890 01:41:49,250 --> 01:41:51,625 Inga problem. Skεl! 891 01:41:51,750 --> 01:41:53,042 Ber om ursδkt. 892 01:43:14,875 --> 01:43:16,333 Jag δr rδdd. 893 01:43:17,667 --> 01:43:18,958 Δr du rδdd? 894 01:43:19,083 --> 01:43:20,167 Ja. 895 01:43:22,292 --> 01:43:23,875 Alla δr rδdda. 896 01:43:28,708 --> 01:43:30,042 Δven du? 897 01:43:31,083 --> 01:43:33,458 Ja, δven jag. 898 01:43:38,917 --> 01:43:40,375 Fφr vadε? 899 01:43:43,042 --> 01:43:46,000 Att nεnting oεterkalligt hδnder. 900 01:43:56,583 --> 01:43:57,833 Jag skδms sε. 901 01:43:58,500 --> 01:44:00,792 jag ville ha dig fφr mig sjδlv. 902 01:44:02,083 --> 01:44:03,583 Det δr barnsligt. 903 01:44:04,292 --> 01:44:05,458 Du ska veta... 904 01:44:06,708 --> 01:44:08,625 Det fφrstod jag nδr du gick- 905 01:44:09,875 --> 01:44:12,792 men du sδnder oss ett meddelande, eller? 906 01:44:14,042 --> 01:44:16,708 Folket har glφmt att lyfta φgonen. 907 01:44:20,042 --> 01:44:21,833 Vi lever horisontellt- 908 01:44:23,458 --> 01:44:25,208 i vεrt kontaktnδt. 909 01:44:31,875 --> 01:44:38,708 Men fφr en tid sen... gjorde folk uppoffringar fφr diverse orsaker- 910 01:44:40,000 --> 01:44:43,208 -och deras efterfφljare har glφmt det. 911 01:44:52,875 --> 01:44:55,042 Jag borde inte ha kommit. 912 01:44:58,042 --> 01:44:59,958 Du mεste rymma. 913 01:45:03,083 --> 01:45:04,958 Du vet ett sδkert stδlle? 914 01:45:08,000 --> 01:45:11,542 Det finns inga platser skonade av historiens sεr. 915 01:45:23,083 --> 01:45:24,292 Jag mεste gε. 916 01:45:25,792 --> 01:45:29,292 - Du kommer tillbaka? - Ja, sε klart. Oroa dig inte. 917 01:46:06,875 --> 01:46:08,042 Pass. 918 01:46:08,167 --> 01:46:10,500 - Jag bor hδr. - Ut ur kφn. 919 01:46:43,500 --> 01:46:44,667 Hej, Istvan. 920 01:46:45,208 --> 01:46:46,542 Tack fφr din hjδlp. 921 01:46:46,667 --> 01:46:49,667 Hδr! Det δr till dig. 922 01:46:50,125 --> 01:46:51,583 Ge det till min vδn. 923 01:46:51,708 --> 01:46:53,250 - Vad? - Tyvδrr. 924 01:46:56,000 --> 01:46:57,375 Kliv in. 925 01:46:58,125 --> 01:47:00,375 - Tack fφr hjδlpen. - Det δr lugnt. 926 01:47:08,833 --> 01:47:10,333 Det δr fφr ditt bδsta. 927 01:47:24,875 --> 01:47:26,750 Hur hittade du mig? 928 01:47:28,125 --> 01:47:30,792 Dina kollegor har aldrig gillat dig. 929 01:47:30,917 --> 01:47:32,542 Det δr sant. 930 01:47:32,667 --> 01:47:34,000 Jag har undrat. 931 01:47:34,125 --> 01:47:35,833 Du tittar ner pε folk. 932 01:47:36,208 --> 01:47:38,500 Nδr det δr fφrtjδnat. Som nu. 933 01:47:40,458 --> 01:47:42,042 Sδg mig var han finns. 934 01:47:42,500 --> 01:47:44,875 Δr du hδr fφr en migrant skull. 935 01:47:45,917 --> 01:47:48,833 Vad har du i huvudet, Laszlo? Vad tδnker du pε? 936 01:47:50,750 --> 01:47:53,125 Kan han verkligen flyga eller kan han inte? 937 01:47:53,250 --> 01:47:55,417 Flyger han eller inte? 938 01:47:55,542 --> 01:47:57,625 Doktor tar mig fφr en idiot? 939 01:47:57,750 --> 01:47:59,458 Svara! Skφt du pε honom, sε han flyger? 940 01:47:59,583 --> 01:48:01,667 Han flyger p.g.a. dig? Du skφt pε en δngel? 941 01:48:01,792 --> 01:48:04,833 Hεll kδften annars skjuter jag skallen av dig! 942 01:48:05,542 --> 01:48:07,833 Hεll kδften! 943 01:48:12,167 --> 01:48:13,625 Hεll kδften! 944 01:48:14,667 --> 01:48:17,083 Du δr rδdd fφr Gud, eller? 945 01:48:18,583 --> 01:48:21,417 Det δr tryckt att veta att han vakar φver oss. 946 01:48:21,542 --> 01:48:23,542 Han bryr sig om dig med. 947 01:48:23,667 --> 01:48:25,083 Kδften! 948 01:48:25,958 --> 01:48:28,875 Pε senaste har jag tyckt att Gud δr den bδsta- 949 01:48:29,000 --> 01:48:31,083 -idιn mδnniskan nεnsin haft. 950 01:48:34,625 --> 01:48:36,000 Mφjligt. 951 01:48:36,542 --> 01:48:38,500 Jag tycker att det intressanta δr- 952 01:48:39,042 --> 01:48:43,125 din stora idιn att- 953 01:48:43,250 --> 01:48:44,750 Gud kommer att straffa dig. 954 01:48:46,875 --> 01:48:48,375 Sδg mig var? 955 01:48:48,917 --> 01:48:50,333 Var gεr vi? 956 01:48:50,458 --> 01:48:51,875 Hτtel Budapest. 957 01:49:28,208 --> 01:49:29,583 Kom! 958 01:49:32,083 --> 01:49:33,208 Kom! 959 01:49:36,708 --> 01:49:37,875 Kom igen! 960 01:49:38,417 --> 01:49:40,042 - Jag gεr dit. - Jag fφljer med. 961 01:49:40,167 --> 01:49:41,375 Framεt! 962 01:52:45,375 --> 01:52:47,500 Kom inte upp, jag kommer ner. 963 01:52:47,625 --> 01:52:48,583 Uppfattat. 964 01:53:10,167 --> 01:53:12,042 7e vεning, inget att rapportera. 965 01:53:26,458 --> 01:53:27,667 Upp! 966 01:53:45,083 --> 01:53:47,000 Stern, lδgg ner pistolen! 967 01:53:47,125 --> 01:53:48,708 Du har gεtt fφr lεngt! 968 01:53:48,833 --> 01:53:51,417 Lδgg ner pistolen annars skjuter jag honom! 969 01:53:54,125 --> 01:53:55,333 Kom in. 970 01:53:56,208 --> 01:53:58,875 - Skjut inte! - Rφd larm. 971 01:54:11,958 --> 01:54:13,250 Tryck pε hissknappen. 972 01:54:28,042 --> 01:54:29,333 Kom! 973 01:54:36,417 --> 01:54:37,750 Gε...- 974 01:54:38,625 --> 01:54:40,250 till nφdtrappan. 975 01:54:41,250 --> 01:54:43,542 Om du kommer till taket δr du fri. 976 01:54:43,667 --> 01:54:45,750 Nej, jag lδmnar inte dig hδr. 977 01:54:52,167 --> 01:54:54,875 - Ge mig en cigarett. - Ja. 978 01:55:24,125 --> 01:55:26,000 Jag ska hjδlpa dig, stanna hδr. 979 01:55:26,125 --> 01:55:27,417 Jag kommer tillbaka. 980 01:55:29,250 --> 01:55:30,625 Kom, kom! 981 01:55:39,500 --> 01:55:41,000 Mamma! 982 01:55:49,167 --> 01:55:52,458 Skjut inte! Jag har ett barn med mig! 983 01:55:53,208 --> 01:55:54,417 Stanna! 984 01:56:41,042 --> 01:56:42,375 Lδgg ner den! 985 01:56:47,625 --> 01:56:48,667 Spring! 986 01:56:56,875 --> 01:56:58,125 Spring! 987 02:01:01,083 --> 02:01:04,833 Ett, tvε, tre, fyra, fem... 988 02:01:51,625 --> 02:01:57,042 39, 40. Klar! Jag kommer! 989 02:02:00,167 --> 02:02:05,375 Undertext: SUB@MINIC67689

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.