Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:17,140 --> 00:00:20,010
Thank you for walking me here.
I'm home now.
3
00:00:24,670 --> 00:00:26,980
Thank you for walking me home.
4
00:00:31,090 --> 00:00:33,460
I'll be going in now.
5
00:00:41,340 --> 00:00:42,360
Seol.
6
00:00:43,750 --> 00:00:44,750
Yes?
7
00:00:46,780 --> 00:00:48,190
Do you want to date me?
8
00:00:51,810 --> 00:00:53,250
And your answer is?
9
00:00:55,240 --> 00:00:59,030
I don't know why you're suddenly
saying that to me.
10
00:01:02,750 --> 00:01:04,360
You really don't know?
11
00:01:04,360 --> 00:01:05,540
No.
12
00:01:06,120 --> 00:01:11,640
And I've never thought about having
a boyfriend yet, so...
13
00:01:14,750 --> 00:01:15,750
Oh, really.
14
00:01:17,270 --> 00:01:22,290
Wait... it's not that I don't like you.
15
00:01:23,170 --> 00:01:25,520
- It's just...
- Then let's date.
16
00:01:26,730 --> 00:01:28,310
I don't see why we can't.
17
00:01:30,890 --> 00:01:32,960
Let's do it, okay?
18
00:01:37,400 --> 00:01:39,540
- Okay?
- Uh... yes.
19
00:01:45,960 --> 00:01:47,130
I'm glad.
20
00:01:49,980 --> 00:01:51,710
It's late. You should get inside.
21
00:01:53,190 --> 00:01:54,360
Okay.
22
00:02:28,470 --> 00:02:31,330
This makes no sense at all.
23
00:02:33,560 --> 00:02:34,900
Makes no sense.
24
00:02:39,200 --> 00:02:43,010
I'll start at the basics
and begin with English.
25
00:02:46,460 --> 00:02:49,360
This is complete nonsense. It's crazy!
26
00:02:51,320 --> 00:02:53,400
Ah, it's utter nonsense!
27
00:02:53,970 --> 00:02:57,250
It's crazy, crazy, crazy!
28
00:02:58,250 --> 00:03:00,230
- It's crazy!
- This won't do.
29
00:03:03,560 --> 00:03:04,630
This makes no sense.
30
00:03:05,540 --> 00:03:07,700
I really tried not to drink today.
31
00:03:10,120 --> 00:03:13,220
What is this? This is nonsense.
32
00:03:13,220 --> 00:03:14,840
It's just unbelievable.
33
00:03:14,840 --> 00:03:16,150
It's completely unrealistic.
34
00:03:16,150 --> 00:03:18,350
Why would someone like Yoo Jung
date me? Huh?
35
00:03:18,350 --> 00:03:21,540
He couldn't possibly actually like me.
36
00:03:22,270 --> 00:03:27,050
That's right. There were no signs
of him liking me up until now.
37
00:03:27,050 --> 00:03:28,320
But...
38
00:03:29,450 --> 00:03:32,030
Would he ask to date you
if he didn't like you?
39
00:03:32,030 --> 00:03:34,130
Hey! Think about last year.
40
00:03:34,130 --> 00:03:37,440
He totally mistreated you and now
you're saying he suddenly likes you?
41
00:03:37,440 --> 00:03:39,590
I'm sure he's up to something.
42
00:03:39,590 --> 00:03:43,140
That's true. Something feels off.
43
00:03:43,600 --> 00:03:46,820
Why in the world did you nod your head?
44
00:03:47,370 --> 00:03:49,390
I really don't know why.
45
00:03:49,930 --> 00:03:52,220
Why did I do that?
46
00:03:58,020 --> 00:04:01,090
[Episode 4]
47
00:04:17,980 --> 00:04:20,640
How am I supposed to face Yoo Jung now?
48
00:04:24,190 --> 00:04:26,970
What do I tell everyone at school?
49
00:04:36,120 --> 00:04:38,790
Oh! It's vacation time.
50
00:04:39,380 --> 00:04:41,070
That's right.
51
00:04:41,470 --> 00:04:43,880
It's school break.
52
00:04:45,960 --> 00:04:48,080
Yoo Jung will probably be busy.
53
00:04:49,350 --> 00:04:50,550
What a relief.
54
00:04:54,770 --> 00:04:56,780
Yeah, it's vacation!
55
00:04:56,780 --> 00:05:00,140
What should I say if I run into him?
56
00:05:00,530 --> 00:05:03,050
It'll be awkward if he makes it
obvious in front of everyone.
57
00:05:06,620 --> 00:05:09,180
Se, Se... Senior.
58
00:05:09,180 --> 00:05:11,630
Hong Seol. Hi.
59
00:05:11,630 --> 00:05:13,890
- Yoo Jung. Drink this.
- Okay.
60
00:05:14,480 --> 00:05:16,120
Senior.
61
00:05:16,680 --> 00:05:18,310
Oh, hi.
62
00:05:19,380 --> 00:05:21,270
- What should we eat?
- I'm so hungry.
63
00:05:21,270 --> 00:05:23,680
Man, I am so hungry.
64
00:05:24,410 --> 00:05:25,870
What's going on?
65
00:05:25,870 --> 00:05:28,290
Is he really the person
who asked to date me?
66
00:05:29,030 --> 00:05:32,390
It's not like I expected much.
67
00:05:32,730 --> 00:05:34,930
But this isn't right.
68
00:05:35,860 --> 00:05:39,240
What is this?
Is he regretting it or something?
69
00:05:39,240 --> 00:05:40,960
If anyone does, it's me.
70
00:05:40,960 --> 00:05:43,730
That's right. You should've done it.
71
00:05:45,390 --> 00:05:46,740
I'm sorry.
72
00:05:46,740 --> 00:05:49,870
Your GPA is 4.3.
That's pretty standard these days.
73
00:05:49,870 --> 00:05:53,490
No participation in clubs, internships,
competitions, or conferences.
74
00:05:53,490 --> 00:05:55,090
Your TOEIC score is 830.
75
00:05:55,350 --> 00:05:58,850
You barely made the graduating level.
And no score for speaking yet.
76
00:05:59,890 --> 00:06:02,310
- Yes, I haven't taken that test yet.
- And what's this?
77
00:06:02,310 --> 00:06:04,990
Which company and department do you
plan to go to after graduation?
78
00:06:05,260 --> 00:06:08,180
Why did you go into business management?
79
00:06:08,550 --> 00:06:10,620
What is your real dream?
80
00:06:16,740 --> 00:06:18,380
Dream? What dream?
81
00:06:18,810 --> 00:06:20,530
- [Live out your dream!]
- Even if I want to dream
82
00:06:20,530 --> 00:06:22,750
I don't have money
for a private tutoring academy.
83
00:06:23,050 --> 00:06:24,750
Is money for private tutoring the issue?
84
00:06:25,480 --> 00:06:28,480
I need money for my tuition next term.
85
00:06:29,440 --> 00:06:32,180
I can forget about the scholarship now.
86
00:06:33,730 --> 00:06:35,860
Do I have to take time off school again?
87
00:06:40,230 --> 00:06:42,860
You can't get the scholarship? Why?
88
00:06:44,090 --> 00:06:47,580
I didn't get very good grades in
one of my courses.
89
00:06:49,800 --> 00:06:53,630
So can you help me out a little
this time...
90
00:06:53,630 --> 00:06:55,230
Nice going.
91
00:06:55,230 --> 00:06:58,500
How can you ask us for money
in this situation?
92
00:06:58,500 --> 00:07:00,190
Who's the one who made this situation?
93
00:07:00,190 --> 00:07:03,440
And have you ever even helped Seol
with her tuition?
94
00:07:04,380 --> 00:07:07,860
What good does it do a girl to pay
big money and go to college?
95
00:07:08,270 --> 00:07:11,030
A household should be held up by a man.
96
00:07:11,030 --> 00:07:12,350
That's what I'm saying.
97
00:07:12,350 --> 00:07:16,770
What are the men of this household who
paid money and went to college doing?
98
00:07:16,770 --> 00:07:18,050
Mom.
99
00:07:19,250 --> 00:07:21,270
He's just full of hot air.
100
00:07:21,270 --> 00:07:23,620
What? One billion won? Ten billion won?
101
00:07:23,620 --> 00:07:26,020
Don't you dare bring up
a business idea again.
102
00:07:26,270 --> 00:07:29,120
- What if I do? What will you do?
- Oh my.
103
00:07:29,120 --> 00:07:30,970
What do you know about business?
104
00:07:30,970 --> 00:07:35,160
Because of you, unlucky woman,
nothing works out for me!
105
00:07:37,050 --> 00:07:40,390
You sure have a lot to say for someone
who lost everything!
106
00:07:42,920 --> 00:07:44,260
Mom.
107
00:07:45,580 --> 00:07:48,000
- Not again?
- That's right.
108
00:07:48,000 --> 00:07:49,920
He lost money again.
109
00:07:49,920 --> 00:07:54,590
He was so sure about it this time and now
we might not have the month's rent.
110
00:07:55,540 --> 00:07:57,760
Thank you for the food.
111
00:08:00,690 --> 00:08:03,130
- How does it taste?
- It's good.
112
00:08:03,250 --> 00:08:07,670
That's good.
I could probably sell this, right?
113
00:08:08,430 --> 00:08:09,800
You want to sell noodles?
114
00:08:10,310 --> 00:08:12,590
I should do something at least.
What can we do?
115
00:08:12,590 --> 00:08:16,150
At this rate, we'll be on the streets.
116
00:08:16,150 --> 00:08:19,460
I know you have your issues,
but what about our Jun?
117
00:08:19,460 --> 00:08:23,850
If your dad stubbornly sent his son to
study abroad, he should take care of him.
118
00:08:23,850 --> 00:08:25,770
He sends him away on his own
and now he just leaves him there.
119
00:08:25,770 --> 00:08:26,890
What will we do with him?
120
00:08:28,600 --> 00:08:29,860
Seol?
121
00:08:30,340 --> 00:08:33,990
What if you moved out of your place?
122
00:08:34,960 --> 00:08:39,230
Let's pay for your tuition and Jun's
with the deposit from that.
123
00:08:39,230 --> 00:08:41,570
I know it will be harder to commute
to school.
124
00:08:41,640 --> 00:08:43,740
But you can't take time off school again.
125
00:08:47,730 --> 00:08:48,770
Okay.
126
00:08:51,960 --> 00:08:55,280
Yeah, well I didn't like this place
anyway.
127
00:08:56,140 --> 00:08:59,460
Going up and down these stairs
just makes my legs thick.
128
00:09:00,100 --> 00:09:02,940
And the neighbor is so oversensitive.
129
00:09:06,310 --> 00:09:08,550
This door is crappy too.
130
00:09:10,320 --> 00:09:11,590
Yeah.
131
00:09:12,640 --> 00:09:14,360
It worked out well.
132
00:09:17,140 --> 00:09:19,550
It is too small and so suffocating.
133
00:09:22,020 --> 00:09:24,500
It's hot in the summer
and cold in the winter.
134
00:09:25,060 --> 00:09:26,800
The walls are thin plywood too.
135
00:09:29,410 --> 00:09:32,590
Mom only gave me kimchi?
136
00:09:34,540 --> 00:09:39,190
Yeah, I'll just commute four hours
and eat Mom's food at home.
137
00:09:40,530 --> 00:09:41,880
It's a good thing.
138
00:09:47,100 --> 00:09:50,170
I feel relieved about it.
139
00:10:01,570 --> 00:10:05,880
But why doesn't Yoo Jung even contact me?
140
00:10:11,690 --> 00:10:13,280
Is this how everyone else is?
141
00:10:16,270 --> 00:10:18,660
If only I knew these things.
142
00:10:19,400 --> 00:10:21,640
I should ask Ah Young.
143
00:10:22,450 --> 00:10:24,950
Oh yeah, she went on a backpacking
vacation.
144
00:10:26,090 --> 00:10:28,230
I'm not on good terms with Bo Ra either.
145
00:10:31,020 --> 00:10:33,230
Forget it. I don't know!
146
00:10:33,230 --> 00:10:37,300
Forget it, don't worry about it. When did
you ever worry about these things?
147
00:10:41,660 --> 00:10:43,710
[Eun Taek]
I'm buying since exams are over.
148
00:10:43,710 --> 00:10:46,340
It'll be something expensive,
so don't miss out and cry about it.
149
00:10:54,660 --> 00:10:57,460
Should I go and take a look?
150
00:11:02,140 --> 00:11:05,030
What is this? It's so awkward?
So frustrating...
151
00:11:05,030 --> 00:11:07,070
Just act like before.
152
00:11:07,530 --> 00:11:08,730
I'm sorry.
153
00:11:08,730 --> 00:11:12,980
I was dealing with my grades,
scholarship, and other issues.
154
00:11:12,980 --> 00:11:14,470
I wasn't in the right state of mind.
155
00:11:15,330 --> 00:11:20,640
Honestly, I feel a little embarrassed
talking about my stuff.
156
00:11:20,640 --> 00:11:22,820
I'll make an effort from now on.
157
00:11:22,820 --> 00:11:24,310
I'll tell you everything
if I have problems.
158
00:11:24,310 --> 00:11:28,170
No, I wasn't saying that you have
to tell me everything.
159
00:11:28,170 --> 00:11:31,520
It's just that I thought
we were best friends.
160
00:11:31,860 --> 00:11:34,130
But I felt like I didn't know anything.
161
00:11:34,960 --> 00:11:36,830
I felt so hurt by that.
162
00:11:38,590 --> 00:11:41,240
- Bo Ra...
- I'm sorry, Seol.
163
00:11:41,240 --> 00:11:43,920
I'll try to tone down my nagging
from now on.
164
00:11:43,920 --> 00:11:47,820
But let's try to be a little more honest
with each other.
165
00:11:52,520 --> 00:11:55,150
I will be more honest.
166
00:11:55,660 --> 00:11:56,980
Seol!
167
00:11:58,040 --> 00:11:59,690
My friend.
168
00:12:00,800 --> 00:12:03,280
That's enough now.
Take this plate.
169
00:12:03,950 --> 00:12:07,830
I was so worried that we'd come here
and not be able to eat this.
170
00:12:08,550 --> 00:12:12,160
Hey, you should've piled more on
like a mountain.
171
00:12:12,830 --> 00:12:15,350
Just stop talking and eat lots.
172
00:12:15,350 --> 00:12:16,520
Eat lots.
173
00:12:16,520 --> 00:12:18,480
- Bon appetit.
- Bon appetit, everyone.
174
00:12:19,350 --> 00:12:23,460
Oh yeah, I saw Yoo Jung at school today.
175
00:12:23,460 --> 00:12:26,000
Oh? Where did you see him?
176
00:12:26,000 --> 00:12:27,330
In front of the management building.
177
00:12:27,330 --> 00:12:29,150
Why would he be there during vacation?
178
00:12:29,150 --> 00:12:30,240
Did he say anything?
179
00:12:30,240 --> 00:12:32,420
No, but why?
180
00:12:32,420 --> 00:12:34,410
Do you have some business with him?
181
00:12:34,410 --> 00:12:35,950
- Huh?
- Well?
182
00:12:37,450 --> 00:12:38,510
No.
183
00:12:40,290 --> 00:12:42,350
Hey, Eun Taek. You saw just now, right?
184
00:12:42,350 --> 00:12:45,350
She held my hand and said to me,
"I will be more honest."
185
00:12:45,350 --> 00:12:49,730
Of course, but I think she's trying,
so let's wait just a little bit.
186
00:12:49,730 --> 00:12:52,870
Hey, do you know about
any tutoring jobs or anything?
187
00:12:52,870 --> 00:12:55,520
- No, I don't.
- I need a job.
188
00:12:58,850 --> 00:13:01,760
We're waiting. We're waiting.
189
00:13:04,500 --> 00:13:07,060
- The thing is...
- Yes, go on.
190
00:13:09,250 --> 00:13:11,770
Yoo Jung asked me to date him.
191
00:13:11,770 --> 00:13:14,130
Stop saying nonsense and just tell us.
192
00:13:14,130 --> 00:13:18,190
No, really! I don't know why
he's suddenly acting like this.
193
00:13:18,190 --> 00:13:20,650
He asked me to date him and then
he didn't contact me.
194
00:13:20,650 --> 00:13:23,460
I'm confused about whether I should
contact him first or not.
195
00:13:23,460 --> 00:13:25,320
Anyway, it's all weird.
196
00:13:25,660 --> 00:13:26,870
What should I do?
197
00:13:28,100 --> 00:13:29,150
Huh!
198
00:13:29,760 --> 00:13:32,940
I knew you wouldn't believe me.
I don't believe it either.
199
00:13:32,940 --> 00:13:34,250
What's going on here?
200
00:13:34,640 --> 00:13:37,250
I told you before, didn't I?
I thought they had something going on.
201
00:13:37,250 --> 00:13:39,720
Hey! Tell me from the beginning.
202
00:13:39,720 --> 00:13:41,930
Stop eating and tell me properly.
203
00:13:42,460 --> 00:13:43,860
That's everything.
204
00:13:45,120 --> 00:13:46,340
What am I supposed to do?
205
00:13:46,690 --> 00:13:48,880
How long has he liked you?
206
00:13:48,950 --> 00:13:51,940
The mood between you guys
wasn't very good in the beginning.
207
00:13:52,140 --> 00:13:53,260
Amazing.
208
00:13:53,260 --> 00:13:56,820
I wonder what Yoo Jung found attractive
about Hong to do that?
209
00:13:56,820 --> 00:13:59,410
I'm looking this way and that way,
but I just don't see it.
210
00:13:59,410 --> 00:14:01,910
Hey, Seol has many attractive traits.
211
00:14:01,910 --> 00:14:04,580
She's responsible... and responsible.
212
00:14:04,580 --> 00:14:07,070
- She's also responsible.
- She is.
213
00:14:12,640 --> 00:14:14,140
Who is it? Yoo Jung?
214
00:14:18,470 --> 00:14:21,290
- Hello?
- You want the job as office aid?
215
00:14:21,880 --> 00:14:23,220
Teaching Assistant Heo?
216
00:14:24,600 --> 00:14:26,250
Office aid job?
217
00:14:26,250 --> 00:14:28,810
Are you going to do it or not?
Decide right this instant.
218
00:14:28,810 --> 00:14:31,750
Why are you suddenly asking me?
219
00:14:31,750 --> 00:14:33,860
That's a no? Then don't complain later.
220
00:14:33,860 --> 00:14:36,010
No, I'm going to do it. I'll do it!
221
00:14:36,010 --> 00:14:37,640
Monday, 9:00 a.m.
222
00:14:37,990 --> 00:14:39,510
Don't you dare be late.
223
00:14:41,830 --> 00:14:45,240
Gosh, she's actually going to do it.
224
00:14:45,970 --> 00:14:48,370
Teaching Assistant Heo wants you
to be the office aid?
225
00:14:48,370 --> 00:14:50,150
- Yeah.
- That's awesome.
226
00:14:50,540 --> 00:14:53,080
That's a dream job. How did that happen?
227
00:14:53,080 --> 00:14:55,850
What's going on? They usually pick people
who have backing for that.
228
00:14:55,850 --> 00:14:58,120
Why did he just pick you?
229
00:14:58,350 --> 00:15:01,370
Teaching Assistant Heo must have had
a good impression of Hong.
230
00:15:01,370 --> 00:15:03,300
- You're jealous, aren't you?
- That hurts.
231
00:15:04,120 --> 00:15:05,900
- I'm leaving now.
- You're going?
232
00:15:05,900 --> 00:15:08,140
Hey, you should call Yoo Jung.
233
00:15:08,140 --> 00:15:12,350
You should tell him you got an office aid
job and ask him what he's up to.
234
00:15:12,350 --> 00:15:15,610
Dating is about all about timing.
Just go for it, okay?
235
00:15:16,920 --> 00:15:20,950
If you're so good at dating,
why couldn't you date in college at all?
236
00:15:20,950 --> 00:15:24,350
It's not that I couldn't.
I just chose not to.
237
00:15:24,350 --> 00:15:25,800
What do you know?
238
00:15:25,800 --> 00:15:28,850
Bo Ra, Hong's life is good now.
239
00:15:28,850 --> 00:15:32,450
So can we re-visit what I brought up
last time?
240
00:15:32,450 --> 00:15:35,340
I don't know.
I'm not talking to you.
241
00:15:37,360 --> 00:15:39,170
Ah, am I not attractive?
242
00:15:40,370 --> 00:15:44,170
I'll be working as an office aid
in the department office over the break.
243
00:15:44,680 --> 00:15:48,630
Senior, what are you doing
during the break?
244
00:15:49,450 --> 00:15:50,450
Send?
245
00:15:55,640 --> 00:15:56,910
Send.
246
00:15:56,910 --> 00:15:59,160
I sent it. I sent it.
247
00:16:00,300 --> 00:16:02,530
One, two...
248
00:16:16,260 --> 00:16:17,450
Six...
249
00:16:22,840 --> 00:16:25,340
Oh yeah? That worked out well.
250
00:16:25,980 --> 00:16:27,490
Have a nice break.
251
00:16:29,710 --> 00:16:33,900
Then he's not planning on seeing me
during the break?
252
00:16:37,890 --> 00:16:40,870
What kind of dating is this?
253
00:16:48,990 --> 00:16:50,940
Vacation time has started.
254
00:16:52,600 --> 00:16:55,340
The office aid job is just
from 9:00 a.m. to 5:00 p.m.
255
00:16:56,480 --> 00:16:59,050
It's definitely a dream job.
256
00:17:01,010 --> 00:17:02,390
Except for one thing...
257
00:17:04,770 --> 00:17:06,300
Hello.
258
00:17:06,910 --> 00:17:10,720
Hey, why are you so late?
Why are you so late?
259
00:17:11,500 --> 00:17:12,640
Get over here.
260
00:17:14,890 --> 00:17:16,500
Hurry up.
261
00:17:18,940 --> 00:17:23,280
Did I tell you to come ten minutes early
or not? Huh?
262
00:17:23,450 --> 00:17:26,780
Are you not taking me seriously because
I'm a teaching assistant at this age?
263
00:17:27,150 --> 00:17:31,260
What's the problem?
It's not even 9:00 a.m. yet.
264
00:17:31,260 --> 00:17:33,640
It's her first day.
She should come early.
265
00:17:33,640 --> 00:17:35,020
Just go wash the cups.
266
00:17:35,800 --> 00:17:38,060
Wash the cups! Don't just look at it.
Go wash the cups.
267
00:17:38,060 --> 00:17:39,070
Okay.
268
00:17:39,070 --> 00:17:40,570
This is your seat, Seol.
269
00:17:40,570 --> 00:17:42,510
Put your bag down and wash the cups.
270
00:17:43,540 --> 00:17:45,950
Teaching Assistant Heo is a bit strange.
271
00:17:46,370 --> 00:17:49,220
I know that he's always been
a bit grumpy.
272
00:18:00,880 --> 00:18:02,370
Hello.
273
00:18:02,650 --> 00:18:06,600
Wow, it's not even time yet.
Why are you here so early?
274
00:18:06,950 --> 00:18:09,240
You must have a lot of time.
275
00:18:09,240 --> 00:18:11,740
Then don't go home from now on, okay?
276
00:18:12,600 --> 00:18:14,110
You can live here.
277
00:18:14,460 --> 00:18:16,730
This should have been cleaned up.
278
00:18:17,370 --> 00:18:19,000
Organize this alphabetically.
279
00:18:23,870 --> 00:18:25,700
What are you doing? Hurry up!
280
00:18:40,790 --> 00:18:42,010
Thank you.
281
00:18:44,920 --> 00:18:46,280
This is good.
282
00:18:47,020 --> 00:18:48,240
How did you make this?
283
00:18:49,140 --> 00:18:52,850
I made it dark like you requested.
284
00:18:56,630 --> 00:19:00,160
Coffee is best with ice though.
Put lots of ice in there.
285
00:19:00,720 --> 00:19:02,730
You can't eat cold things though.
286
00:19:02,730 --> 00:19:05,740
That's not true. I always have cold food
even when I eat rice.
287
00:19:05,740 --> 00:19:08,620
- You even ran to the bathroom before...
- What are you saying?
288
00:19:08,620 --> 00:19:09,950
Lots of ice.
289
00:19:09,950 --> 00:19:13,580
It's only been a few days,
but I'm already worn out.
290
00:19:20,480 --> 00:19:22,620
[Senior Yoo Jung]
291
00:19:22,620 --> 00:19:25,500
- Yoo Jung hasn't contacted me since.
- Were you just...
292
00:19:25,500 --> 00:19:27,000
looking at your cell phone?
293
00:19:28,660 --> 00:19:29,950
Do you have some work for me?
294
00:19:29,950 --> 00:19:33,780
If someone heard you,
they'd think I always make you work.
295
00:19:33,780 --> 00:19:35,510
Put it away.
You shouldn't use that at work.
296
00:19:35,550 --> 00:19:38,490
Hey, Jung!
What brings you to school during break?
297
00:19:39,470 --> 00:19:40,590
Senior.
298
00:19:41,680 --> 00:19:44,200
You shouldn't take out your cell phone
when you come to work.
299
00:19:44,200 --> 00:19:46,100
Put it away.
You shouldn't use that at work.
300
00:19:46,100 --> 00:19:49,010
Hey Jung!
What brings you to school during break?
301
00:19:49,780 --> 00:19:51,020
Hi.
302
00:19:51,530 --> 00:19:52,600
Senior.
303
00:19:52,950 --> 00:19:54,650
What brings you here?
304
00:19:54,650 --> 00:19:57,280
- I came to see Seol.
- Seol?
305
00:19:58,450 --> 00:20:01,420
What's with you two?
Are you two dating or something?
306
00:20:02,090 --> 00:20:04,500
You're dating!
307
00:20:06,340 --> 00:20:07,410
Yes.
308
00:20:07,410 --> 00:20:10,170
- Wow, really?
- Oh my gosh, really?
309
00:20:10,170 --> 00:20:12,400
- I envy you.
- How is work going?
310
00:20:12,400 --> 00:20:13,530
Yes.
311
00:20:13,950 --> 00:20:15,770
Please drink these while working.
312
00:20:15,770 --> 00:20:17,550
Oh, thanks.
313
00:20:19,600 --> 00:20:21,750
I can step out for a bit with Seol,
can't I?
314
00:20:21,750 --> 00:20:24,030
- Yes, go on.
- Yeah...
315
00:20:25,870 --> 00:20:27,800
Go on. You can go.
316
00:20:28,750 --> 00:20:30,830
I'll just be a moment.
317
00:20:32,750 --> 00:20:35,890
By the way, thank you so much for
everything, TA Heo.
318
00:20:37,040 --> 00:20:38,990
It really was nothing.
319
00:20:38,990 --> 00:20:41,900
I registered for classes during break.
I'll come by often.
320
00:20:44,600 --> 00:20:46,030
Bye.
321
00:20:46,030 --> 00:20:47,090
Let's go.
322
00:20:47,340 --> 00:20:49,980
- Take your time, Seol.
- Okay.
323
00:20:54,750 --> 00:20:58,310
Then that means I have to continue
seeing that punk's face.
324
00:21:01,310 --> 00:21:02,880
Is it hard working at the office?
325
00:21:04,290 --> 00:21:05,340
No.
326
00:21:06,360 --> 00:21:07,820
Didn't you want to see me?
327
00:21:10,340 --> 00:21:12,750
I didn't hear from you,
so I wanted to see you.
328
00:21:15,160 --> 00:21:17,750
- You did?
- Yes.
329
00:21:18,580 --> 00:21:19,600
Why?
330
00:21:20,180 --> 00:21:21,710
It's just...
331
00:21:23,840 --> 00:21:26,810
The last text message that you sent me.
332
00:21:27,730 --> 00:21:31,670
It sounded like you were saying you
weren't going to see me over the break.
333
00:21:32,310 --> 00:21:35,710
That text just meant I wanted you
to have a nice break.
334
00:21:36,950 --> 00:21:39,990
Ah, what's the matter with me?
335
00:21:40,450 --> 00:21:42,640
I feel so bad.
336
00:21:43,650 --> 00:21:46,630
I didn't realize you'd take it that way.
I'm sorry.
337
00:21:47,030 --> 00:21:50,710
No, I'm sorry.
I didn't even know what you meant.
338
00:21:53,250 --> 00:21:59,000
Actually, this is my first time
dating a guy, so...
339
00:22:01,840 --> 00:22:05,030
Seol, are you free this weekend?
340
00:22:05,340 --> 00:22:06,850
Should we go on a date?
341
00:22:09,090 --> 00:22:10,750
A date?
342
00:22:23,890 --> 00:22:26,650
Hey, you need to dress
in brighter colors.
343
00:22:26,650 --> 00:22:27,740
Something bright?
344
00:22:27,740 --> 00:22:29,570
Your face is just so vague.
345
00:22:29,570 --> 00:22:31,740
Why are all my clothes so dull?
346
00:22:32,980 --> 00:22:34,290
Here it is.
347
00:22:35,520 --> 00:22:36,700
This is it.
348
00:22:39,580 --> 00:22:40,660
Good.
349
00:22:52,150 --> 00:22:53,860
Hey, Dog Fur!
350
00:22:55,850 --> 00:22:57,570
Dog Fur!
351
00:22:57,810 --> 00:22:59,120
What a pain this is.
352
00:23:03,150 --> 00:23:05,490
[Class receipt - Refund]
353
00:23:10,240 --> 00:23:13,170
As expected,
this is just like Baek In Ha.
354
00:23:15,990 --> 00:23:17,640
This is something she'd do.
355
00:23:29,010 --> 00:23:30,400
Dad, it's me.
356
00:23:32,150 --> 00:23:33,900
I have something to tell you.
357
00:23:34,910 --> 00:23:36,800
I heard from the private academy.
358
00:23:37,330 --> 00:23:39,440
In Ha got a refund on the class
and took the money.
359
00:23:41,180 --> 00:23:43,830
I believe we need to push her more.
360
00:23:45,780 --> 00:23:48,790
She won't get her life together until
she has no place to lean on.
361
00:23:51,130 --> 00:23:52,280
Yes, Dad.
362
00:24:08,170 --> 00:24:09,970
See you at 2:00 p.m.
by the ticket counters.
363
00:24:26,060 --> 00:24:28,670
Dog Fur, where are you going
on the weekend?
364
00:24:28,670 --> 00:24:29,870
When are you buying my meal?
365
00:24:29,870 --> 00:24:31,050
I don't have time.
366
00:24:31,050 --> 00:24:32,930
Yeah, so when is it?
367
00:24:32,930 --> 00:24:36,650
Don't you do anything?
Why are you always in the neighborhood?
368
00:24:36,650 --> 00:24:39,720
What? I just came back from
looking into a job.
369
00:24:39,720 --> 00:24:41,220
What do you know?
370
00:24:41,220 --> 00:24:43,100
You go to interviews like this?
371
00:24:43,910 --> 00:24:46,470
- What about it?
- You look like a total thug.
372
00:24:46,470 --> 00:24:48,100
- What did you...
- It's just...
373
00:24:48,100 --> 00:24:51,820
When you go to an interview,
you have to leave a good impression.
374
00:24:51,820 --> 00:24:55,820
You can't wear t-shirts. You should wear
long-sleeved collared shirts.
375
00:24:55,820 --> 00:24:58,090
And don't un-do more than one button.
376
00:24:58,090 --> 00:25:01,680
Your pants can't have
all these holes and rips in them.
377
00:25:01,680 --> 00:25:03,420
Wear black or navy pants.
378
00:25:03,420 --> 00:25:05,780
Also, bare feet is just suicide.
379
00:25:05,780 --> 00:25:09,190
I've never heard of anyone getting
a job with bare feet before.
380
00:25:09,190 --> 00:25:10,770
What about you?
381
00:25:10,770 --> 00:25:13,590
Who are you to say anything
when you're dressed like that?
382
00:25:14,200 --> 00:25:15,450
What? Me?
383
00:25:15,450 --> 00:25:16,760
Are you going to Senior's gathering?
384
00:25:16,760 --> 00:25:18,350
You're dressed in
a grandmother's clothes.
385
00:25:18,350 --> 00:25:20,680
I chose the brightest clothes I have.
386
00:25:20,680 --> 00:25:24,290
So you chose bright clothes because
I told you to dress that way?
387
00:25:26,130 --> 00:25:29,990
Wow, I had no idea I had
that much influence over you.
388
00:25:29,990 --> 00:25:32,620
But this isn't bright. It's grandma.
389
00:25:32,620 --> 00:25:34,840
You're not going to see a guy now,
are you?
390
00:25:36,080 --> 00:25:38,740
No, you wouldn't be. Right?
391
00:25:38,740 --> 00:25:42,630
Who would go like this?
That would be nonsense.
392
00:25:42,630 --> 00:25:44,710
You couldn't possibly.
393
00:25:44,710 --> 00:25:45,850
Hey, Dog...
394
00:25:47,380 --> 00:25:52,240
Hey, you really look like a grandma
from the back.
395
00:26:22,750 --> 00:26:24,630
I'm running a bit late, aren't I?
396
00:26:24,630 --> 00:26:26,450
No, I just got here too.
397
00:26:28,410 --> 00:26:29,710
You look pretty.
398
00:26:29,980 --> 00:26:31,440
I didn't do anything really.
399
00:26:32,980 --> 00:26:34,400
Oh, the tickets.
400
00:26:35,100 --> 00:26:36,540
You already bought them.
401
00:26:37,240 --> 00:26:39,820
Would you like some popcorn?
I'll buy the popcorn.
402
00:26:40,480 --> 00:26:43,190
I happen to have a coupon.
403
00:26:44,760 --> 00:26:46,130
It's a 4,000 won discount coupon.
404
00:26:47,470 --> 00:26:50,820
Cheese or onion? Which do you like?
405
00:26:52,970 --> 00:26:56,040
Why is he like that?
Doesn't he know what a coupon is?
406
00:26:56,040 --> 00:26:59,310
Oh, I think we still have some time.
407
00:26:59,310 --> 00:27:00,680
Do you want to go to a cafe?
408
00:27:00,680 --> 00:27:03,500
But we don't have that much time,
so we might just waste money.
409
00:27:05,210 --> 00:27:07,300
So how this works is...
410
00:27:08,200 --> 00:27:10,750
You shoot when you step on it
and hide when you step off.
411
00:27:10,770 --> 00:27:11,870
Do you understand?
412
00:27:11,870 --> 00:27:15,320
And when you reload,
you just shake it like this.
413
00:27:15,320 --> 00:27:18,650
To change the gun,
you press it one, two, three, four times.
414
00:27:18,650 --> 00:27:22,140
Anyway, it's just fun so just try it.
415
00:27:22,660 --> 00:27:23,760
Right now.
416
00:27:24,140 --> 00:27:25,490
Over there.
417
00:27:27,420 --> 00:27:28,890
Oh, wow!
418
00:27:30,040 --> 00:27:31,500
Wow, awesome! Really great!
419
00:27:32,720 --> 00:27:35,710
You're really good.
You broke the record!
420
00:27:35,710 --> 00:27:38,350
Senior, is this really your first time?
Wow!
421
00:27:39,040 --> 00:27:40,080
Do you want to try?
422
00:27:40,100 --> 00:27:42,060
We're not on the same wavelength.
423
00:27:42,060 --> 00:27:45,050
- Oh.
- That was so totally awkward.
424
00:27:47,740 --> 00:27:48,830
What?
425
00:27:49,160 --> 00:27:51,540
You gave me gifts saying you liked me.
426
00:27:51,540 --> 00:27:54,950
Why would I give that back?
That's the price you pay for my company.
427
00:27:54,950 --> 00:27:57,440
- Customer.
- Don't contact me again, okay?
428
00:27:57,440 --> 00:28:00,920
If you ever contact me again,
I'll report you to the police, jerk!
429
00:28:03,560 --> 00:28:04,600
What?
430
00:28:04,600 --> 00:28:07,440
I'm sorry, but this card account
has been suspended.
431
00:28:07,440 --> 00:28:10,300
What? That's so annoying.
432
00:28:14,780 --> 00:28:16,590
This one doesn't work either.
433
00:28:19,440 --> 00:28:21,160
Did you do it properly?
434
00:28:21,480 --> 00:28:24,440
It was working fine just yesterday,
so why wouldn't it work?
435
00:28:30,260 --> 00:28:31,520
I'll kill him.
436
00:28:32,050 --> 00:28:37,150
Mister, how can you suspend my card
so suddenly like that?
437
00:28:37,150 --> 00:28:40,970
How can a single girl live by herself
if she doesn't have a card?
438
00:28:40,970 --> 00:28:44,650
In Ha, I told you that you'd have a job
if you get that license.
439
00:28:44,650 --> 00:28:47,650
Young people these days
can't even get jobs.
440
00:28:47,650 --> 00:28:49,270
Why won't you do it
even with this opportunity?
441
00:28:49,270 --> 00:28:53,570
Oh, that license exam is just too hard.
442
00:28:53,570 --> 00:28:55,790
You know I'm not very smart.
443
00:28:55,790 --> 00:28:59,450
Don't blame that. You have to try first.
444
00:28:59,450 --> 00:29:01,270
You're an adult now.
445
00:29:01,270 --> 00:29:04,110
You need to get yourself a career.
446
00:29:04,110 --> 00:29:07,080
Well, I need money to pay for
the private tutoring academy.
447
00:29:07,080 --> 00:29:08,840
You'll give the money for that, right?
448
00:29:08,840 --> 00:29:13,060
Just the first month and I've spoken
to them so they won't refund it.
449
00:29:13,060 --> 00:29:16,060
I'm going to call
and check on your attendance too.
450
00:29:16,060 --> 00:29:19,720
Jung wishes you'd study as well.
451
00:29:20,360 --> 00:29:23,400
He thinks you need to get a real job.
452
00:29:23,400 --> 00:29:27,320
- Jung?
- Many people worry about you.
453
00:29:27,880 --> 00:29:29,440
So study and prepare.
454
00:29:30,020 --> 00:29:32,760
- I expect a lot from you.
- Yoo Jung?
455
00:29:34,390 --> 00:29:37,620
Yoo Jung, that weasel!
456
00:29:37,620 --> 00:29:40,560
Why is he so insistent on getting me
away from his dad? Why?
457
00:29:40,560 --> 00:29:44,180
What did I do?
I'm just shopping right now.
458
00:29:44,180 --> 00:29:46,650
Why? Why!
459
00:29:53,730 --> 00:29:56,050
[Baek In Ha]
460
00:30:02,220 --> 00:30:04,580
Our tastes in movies are different too.
461
00:30:05,710 --> 00:30:08,960
I prefer action over this kind of stuff.
462
00:30:11,260 --> 00:30:12,550
Are you not having fun?
463
00:30:12,990 --> 00:30:14,680
No, it's fun.
464
00:30:15,650 --> 00:30:18,390
- You don't want any?
- No.
465
00:30:19,180 --> 00:30:20,340
You can eat it.
466
00:30:30,850 --> 00:30:32,180
[Baek In Ha]
467
00:30:34,090 --> 00:30:35,750
You can pick it up.
468
00:30:36,090 --> 00:30:37,950
No, I don't need to.
469
00:30:44,330 --> 00:30:46,950
Do they sprinkle gold powder
on the food here?
470
00:30:47,300 --> 00:30:49,170
Why is it so expensive?
471
00:30:50,080 --> 00:30:56,060
Senior, I don't think
we have to eat here.
472
00:30:56,060 --> 00:30:57,670
It is a bit stiff here, isn't it?
473
00:30:58,460 --> 00:31:01,310
- But the food here is good.
- Okay.
474
00:31:04,810 --> 00:31:07,590
Something cheap, the very cheapest.
475
00:31:09,040 --> 00:31:11,450
[Shrimp dumpling soup]
Oh, this one!
476
00:31:11,850 --> 00:31:13,700
- Did you choose something?
- Yes.
477
00:31:19,780 --> 00:31:22,040
This costs more than 10,000 won?
478
00:31:23,470 --> 00:31:25,640
Senior must be used to places like this.
479
00:31:25,640 --> 00:31:28,360
Is that really enough? Have some of this.
480
00:31:29,140 --> 00:31:30,810
O,h no. I'm fine.
481
00:31:30,810 --> 00:31:32,050
Don't you eat meat?
482
00:31:32,380 --> 00:31:35,660
I had too much popcorn earlier today.
483
00:31:35,660 --> 00:31:38,760
- That was very greasy. I'll get wine.
- What?
484
00:31:39,150 --> 00:31:41,040
- No, I'm fine.
- Wine.
485
00:31:50,900 --> 00:31:52,850
- I'll have this one.
- Yes.
486
00:31:55,950 --> 00:31:59,200
Soup that is 15,000 won is something
I have to be thankful for.
487
00:31:59,980 --> 00:32:03,480
But he orders expensive wine
as if it's nothing.
488
00:32:06,470 --> 00:32:08,480
I want to go home.
489
00:32:11,540 --> 00:32:15,030
You look like you're in good shape
and you look strong too.
490
00:32:16,150 --> 00:32:17,710
You can start tomorrow.
491
00:32:18,160 --> 00:32:19,690
Oh yeah!
492
00:32:20,800 --> 00:32:23,110
- Jae Hee.
- Director.
493
00:32:23,460 --> 00:32:26,370
- Who is this?
- He's our new janitor.
494
00:32:27,810 --> 00:32:29,580
Hello, my name is Baek In Ho.
495
00:32:29,580 --> 00:32:32,600
You're a waste just to use as a janitor.
496
00:32:38,240 --> 00:32:41,470
Why do they pay so much
just for me taking some photos?
497
00:32:41,470 --> 00:32:43,050
They must have a lot of money.
498
00:32:45,460 --> 00:32:47,620
I guess Dog Fur was useful for something.
499
00:32:49,260 --> 00:32:50,550
Was it really the clothes?
500
00:32:53,060 --> 00:32:55,490
- Hello?
- Hey, do you have money?
501
00:33:00,790 --> 00:33:02,280
How did you know?
502
00:33:04,450 --> 00:33:07,530
What the heck?
Those clothes don't even suit him!
503
00:33:07,530 --> 00:33:10,040
Oh, this is so weird. What's with you?
504
00:33:10,040 --> 00:33:11,950
You hate dressing like that.
Are you going on a marriage date?
505
00:33:11,950 --> 00:33:14,120
- What? What do you want?
- Give me money.
506
00:33:14,120 --> 00:33:16,640
- Did you bring it?
- Did you leave your money with me?
507
00:33:16,640 --> 00:33:19,190
Do you think I want to ask you for money?
508
00:33:19,190 --> 00:33:23,990
Yoo Jung manipulated his dad
and suspended all my cards.
509
00:33:23,990 --> 00:33:27,370
I knew something was off when he told me
to get a license and work.
510
00:33:27,370 --> 00:33:29,310
It's obvious that I won't do it.
511
00:33:29,310 --> 00:33:32,040
And then he acts petty like this
because I don't listen?
512
00:33:32,460 --> 00:33:34,330
I don't have any money to live off of.
513
00:33:34,330 --> 00:33:38,040
What if I starve and die
because they got rid of my cards?
514
00:33:38,040 --> 00:33:40,040
Didn't you save any money, you bum?
515
00:33:40,040 --> 00:33:43,650
I don't even have money to get home,
so give me some.
516
00:33:51,950 --> 00:33:52,980
Well...
517
00:33:56,110 --> 00:33:58,290
This is really the last time.
518
00:34:00,000 --> 00:34:02,110
You need to pull yourself together,
please.
519
00:34:02,110 --> 00:34:04,160
How long do you think that household
will support you?
520
00:34:04,160 --> 00:34:07,520
Can't you see with this card thing?
Yoo Jung is dying to cut you off.
521
00:34:07,520 --> 00:34:10,360
It's not us. It's just you.
522
00:34:10,360 --> 00:34:12,640
Get rid of that crap pride of yours.
523
00:34:12,640 --> 00:34:14,950
This will be over if you lower your head
and go back.
524
00:34:14,950 --> 00:34:16,850
I told you not to say that.
525
00:34:17,690 --> 00:34:21,390
If you don't like it,
you can hide and disappear again.
526
00:34:21,540 --> 00:34:24,290
Do you think a person who threw it away
once can't do it twice?
527
00:34:27,500 --> 00:34:29,130
Hey! You...
528
00:34:33,100 --> 00:34:34,660
Seriously!
529
00:34:40,250 --> 00:34:42,400
It seemed like TA Heo
was making things hard for you.
530
00:34:44,970 --> 00:34:47,550
He just has a grumpy personality.
531
00:34:48,240 --> 00:34:50,170
It's not like I didn't know.
532
00:34:51,850 --> 00:34:54,870
I was going to study English
when I had time.
533
00:34:55,150 --> 00:34:56,800
I just have too much work.
534
00:34:57,380 --> 00:34:58,610
Study English?
535
00:34:58,610 --> 00:35:01,190
Yes, I got career consultation.
536
00:35:01,190 --> 00:35:04,680
I was lacking a bit
in the speaking department.
537
00:35:04,680 --> 00:35:08,640
Oh, I know someone who runs a private
tutoring academy. Do you want an intro?
538
00:35:08,640 --> 00:35:10,600
You would get a discount
if you're my friend.
539
00:35:11,230 --> 00:35:12,880
No, it's okay.
540
00:35:12,880 --> 00:35:15,500
It will be hard
to study once school starts.
541
00:35:15,500 --> 00:35:17,190
It's good to do it now during break.
542
00:35:17,190 --> 00:35:20,320
That is true, but this time...
543
00:35:20,320 --> 00:35:21,960
It's about here, right?
544
00:35:22,530 --> 00:35:24,680
Yes, it's right up here.
545
00:35:37,310 --> 00:35:40,740
What's this? No, he wouldn't.
546
00:35:40,740 --> 00:35:43,930
No... no, don't do that.
547
00:35:55,750 --> 00:35:59,060
Thank you for today.
Drive back carefully.
548
00:35:59,060 --> 00:36:00,060
Okay.
549
00:36:01,720 --> 00:36:03,600
I'll watch. Go inside.
550
00:36:04,770 --> 00:36:05,870
Okay.
551
00:36:34,720 --> 00:36:36,090
Oh, I'm tired.
552
00:36:44,730 --> 00:36:47,680
Does everyone have dates
that are tiring like this?
553
00:36:53,390 --> 00:36:55,770
Gosh, that was uncomfortable.
554
00:36:59,570 --> 00:37:02,360
I'm hungry. I'm so hungry.
555
00:37:04,400 --> 00:37:06,030
I have to eat rice.
556
00:37:07,360 --> 00:37:08,880
Side dishes.
557
00:37:28,170 --> 00:37:30,130
The customer you are dialing cannot...
558
00:37:30,130 --> 00:37:32,090
You didn't pick up all day.
Is that right?
559
00:37:32,450 --> 00:37:35,220
Fine, let's see who can go on longer.
560
00:37:35,800 --> 00:37:38,780
I'll keep calling until you pick up.
561
00:37:52,220 --> 00:37:55,450
Hey, where are you?
Come meet me.
562
00:37:55,450 --> 00:37:58,020
- Why should I?
- Did you suspend In Ha's cards?
563
00:37:58,390 --> 00:38:01,080
You should have at least waited
until she had a job.
564
00:38:01,080 --> 00:38:02,560
I warned you, didn't I?
565
00:38:03,180 --> 00:38:06,010
- Not to hang around me.
- What?
566
00:38:07,260 --> 00:38:08,820
Hey, hey!
567
00:38:10,020 --> 00:38:11,160
This punk!
568
00:38:11,250 --> 00:38:13,060
Welcome.
569
00:38:22,090 --> 00:38:26,080
The hanging around warning...
Is it because of her?
570
00:38:27,930 --> 00:38:29,850
I don't want to listen.
571
00:38:29,850 --> 00:38:31,600
What should I do?
572
00:38:46,200 --> 00:38:51,100
What kind of a woman eats so much
at this hour like a wrestler?
573
00:38:51,930 --> 00:38:53,230
Hello.
574
00:38:53,820 --> 00:38:55,330
Buy kimchi.
575
00:38:55,330 --> 00:38:58,950
I want to buy one,
but I don't have 500 won.
576
00:38:58,950 --> 00:39:00,610
Ramen without kimchi is like
577
00:39:00,610 --> 00:39:03,760
bread without red bean
and cabbage wrap without pork.
578
00:39:03,800 --> 00:39:07,030
And chicken without pickled radish.
What else is there?
579
00:39:09,890 --> 00:39:11,660
This is so good.
580
00:39:16,500 --> 00:39:17,950
Bon appetit.
581
00:39:20,750 --> 00:39:22,410
Don't eat that. It's mine.
582
00:39:22,410 --> 00:39:23,830
I paid for it.
583
00:39:23,830 --> 00:39:26,990
You bought it for me,
so it belongs to me.
584
00:39:26,990 --> 00:39:29,460
- Then we can share.
- Split it exactly in half.
585
00:39:31,800 --> 00:39:33,560
That's too much.
586
00:39:33,800 --> 00:39:35,360
Wait... okay.
587
00:39:39,790 --> 00:39:41,850
You look a bit better dressed like that.
588
00:39:41,850 --> 00:39:43,860
You look way better dressed like this
than before too.
589
00:39:43,860 --> 00:39:45,310
Did you get a job?
590
00:39:45,310 --> 00:39:47,030
Yeah, thanks to you.
591
00:39:58,570 --> 00:40:00,340
You're ambidextrous?
592
00:40:01,400 --> 00:40:02,670
That's amazing.
593
00:40:03,770 --> 00:40:04,830
This?
594
00:40:07,690 --> 00:40:10,810
I was originally left-handed,
but I got like this after an accident.
595
00:40:17,300 --> 00:40:18,300
This hand...
596
00:40:19,590 --> 00:40:20,820
Yoo Jung did it.
597
00:40:29,010 --> 00:40:30,300
Senior?
598
00:40:32,160 --> 00:40:34,780
He did that to your hand?
599
00:40:34,780 --> 00:40:37,770
You wouldn't know what he's like
just by his exterior.
600
00:40:38,570 --> 00:40:40,090
You be careful too.
601
00:40:40,300 --> 00:40:41,860
I won't help you later
if you get betrayed by him
602
00:40:41,860 --> 00:40:43,000
and come crying.
603
00:40:53,830 --> 00:40:54,980
Yes, Dad.
604
00:40:59,000 --> 00:41:00,650
You got a call from In Ha?
605
00:41:00,970 --> 00:41:04,400
You still shouldn't push too hard.
606
00:41:04,400 --> 00:41:06,040
It will make her more stubborn.
607
00:41:06,340 --> 00:41:09,370
If you push too much,
she won't want to change her ways.
608
00:41:12,120 --> 00:41:13,170
Yes.
609
00:41:14,020 --> 00:41:17,180
Don't worry too much about In Ha.
I'll take care of it.
610
00:41:18,550 --> 00:41:20,380
Okay, I got it.
611
00:41:22,600 --> 00:41:25,560
Don't think that the kimchi is going
to cover it.
612
00:41:25,870 --> 00:41:26,980
Buy me a meal.
613
00:41:29,080 --> 00:41:33,810
I also have a hard life
and just get by.
614
00:41:34,910 --> 00:41:38,400
Yeah, but you probably work where
there's a air conditioner.
615
00:41:38,400 --> 00:41:39,650
How is that hard?
616
00:41:40,550 --> 00:41:42,900
It's better if your body is tired.
617
00:41:44,530 --> 00:41:46,990
Whether I work hard or not,
I get picked on.
618
00:41:47,370 --> 00:41:49,820
Whether I make a mistake or not,
they nitpick.
619
00:41:50,460 --> 00:41:54,290
Whether I make coffee or not,
I get insulted.
620
00:41:55,270 --> 00:41:58,190
So you just sit there and take it?
621
00:41:59,810 --> 00:42:03,180
Well, I thought your life seemed like
it'd be suffocating.
622
00:42:03,180 --> 00:42:07,070
Always saying
"No, I'm okay" and "Yes, sir."
623
00:42:08,020 --> 00:42:09,530
"I'll work very hard."
624
00:42:09,530 --> 00:42:11,400
You say that stuff all the time,
don't you?
625
00:42:11,570 --> 00:42:15,380
If you live your life that way,
you will suffer forever.
626
00:42:17,270 --> 00:42:18,920
The way the world is...
627
00:42:20,370 --> 00:42:21,770
Well, I don't know.
628
00:42:21,770 --> 00:42:24,590
All I know is that living stupidly
like that won't be good.
629
00:42:25,720 --> 00:42:27,980
You'll see. I'll be right.
630
00:42:28,770 --> 00:42:31,040
If you're thankful, buy me a meal.
631
00:42:31,680 --> 00:42:34,470
What should we do next?
Some Hanwoo beef?
632
00:42:35,190 --> 00:42:37,190
You and your beef.
633
00:42:37,190 --> 00:42:42,330
My biggest stresser is
you being like a parasite on me.
634
00:42:42,330 --> 00:42:44,060
Do I owe you money or something?
635
00:42:44,060 --> 00:42:46,630
Just because I let you be till now,
you're really something!
636
00:42:48,010 --> 00:42:52,230
Yes, that's how you should yell
and argue, dummy.
637
00:42:52,230 --> 00:42:53,480
Bye now.
638
00:43:03,740 --> 00:43:05,190
He seems like a con artist.
639
00:43:08,110 --> 00:43:11,760
I'm so full. I think I can live now.
640
00:43:15,590 --> 00:43:18,070
He doesn't seem like a bad person.
641
00:43:20,880 --> 00:43:23,230
What happened with him and Yoo Jung?
642
00:43:34,050 --> 00:43:35,470
Did he hear me?
643
00:43:40,070 --> 00:43:42,520
I spoke to the academy,
so make sure to go.
644
00:43:45,860 --> 00:43:47,320
He sure moves fast.
645
00:43:52,280 --> 00:43:54,830
Is it okay for me to just keep taking
like this?
646
00:43:59,110 --> 00:44:00,760
Thank you.
647
00:44:01,610 --> 00:44:03,230
Also...
648
00:44:04,490 --> 00:44:06,070
Today was fun.
649
00:44:09,490 --> 00:44:11,930
I feel bad
because you paid for everything.
650
00:44:12,770 --> 00:44:14,840
Next time, I'll buy you a meal.
651
00:44:20,540 --> 00:44:22,760
Okay, sleep well.
652
00:44:24,160 --> 00:44:27,500
You too. Good night.
653
00:44:32,860 --> 00:44:35,020
This is what I should do, right?
654
00:44:37,800 --> 00:44:39,360
Ah, so awkward.
655
00:44:43,450 --> 00:44:44,800
For free?
656
00:44:45,320 --> 00:44:47,510
Not a discount, but free?
657
00:44:47,860 --> 00:44:51,170
Yes, it was by special order
of the director.
658
00:44:54,030 --> 00:44:55,920
Okay, I got it for now.
659
00:44:55,920 --> 00:44:57,820
Are you registering or not?
660
00:44:57,820 --> 00:44:59,070
I'll be back.
661
00:45:08,890 --> 00:45:11,760
Wow, they look alike.
662
00:45:21,940 --> 00:45:25,110
Dog Fur, what are you doing here?
663
00:45:25,110 --> 00:45:26,430
You take classes here?
664
00:45:26,820 --> 00:45:29,100
What are you...
665
00:45:29,100 --> 00:45:31,790
I told you I got a job. I work here.
666
00:45:31,790 --> 00:45:34,330
I'm ad model and assistant teacher
for the children's class.
667
00:45:35,000 --> 00:45:36,720
I do some other work too.
668
00:45:37,730 --> 00:45:39,780
But why do we keep running into
each other?
669
00:45:39,780 --> 00:45:43,750
From now on, we should eat, have snacks,
and drink together.
670
00:45:43,750 --> 00:45:45,430
Good thing I work here.
671
00:45:45,850 --> 00:45:48,800
Congrats on the job. Go back to work.
672
00:45:48,800 --> 00:45:51,030
Okay, bye. You should go.
673
00:45:51,370 --> 00:45:53,170
We'll see each other daily now.
674
00:45:55,230 --> 00:45:57,680
Why is he working there of all places?
675
00:45:59,420 --> 00:46:01,410
Is he doing that on purpose?
676
00:46:01,410 --> 00:46:03,780
Thank you, honey.
There's nothing you can't do.
677
00:46:03,780 --> 00:46:05,860
- Honey, you're here!
- Hello.
678
00:46:05,860 --> 00:46:08,910
This is the landlord's grandson.
Say hello.
679
00:46:08,910 --> 00:46:10,570
- Hello.
- Hello.
680
00:46:10,570 --> 00:46:12,530
Honey, is your window okay?
681
00:46:12,530 --> 00:46:15,590
My window is shaky,
so I asked him to come fix it.
682
00:46:15,590 --> 00:46:17,130
He totally fixed it!
683
00:46:17,130 --> 00:46:19,440
Really? You must have good technique.
684
00:46:19,440 --> 00:46:21,140
Oh, not at all.
685
00:46:21,140 --> 00:46:23,820
Since he's here and all,
he should look at your window too.
686
00:46:23,820 --> 00:46:25,000
It is a bit shaky.
687
00:46:25,000 --> 00:46:26,670
Ah, the neighbor?
688
00:46:27,520 --> 00:46:29,890
Sure, I'll take a look.
689
00:46:29,890 --> 00:46:33,770
There's talk of some pervert or robber
in the neighborhood.
690
00:46:33,770 --> 00:46:36,240
It's best to get it fixed beforehand.
691
00:46:36,500 --> 00:46:38,610
- Since you are a woman.
- That's good.
692
00:46:38,890 --> 00:46:40,500
Thank you, then.
693
00:46:40,500 --> 00:46:43,480
- Let's all go in.
- Did you go to a technical high school?
694
00:46:43,480 --> 00:46:45,710
- Oh no.
- A commercial high school?
695
00:46:47,450 --> 00:46:50,310
- It's right over here.
- Ah, yes.
696
00:46:55,090 --> 00:46:57,070
Wow, this is really bad.
697
00:46:57,070 --> 00:47:01,400
- This could fall out soon.
- Excuse me.
698
00:47:01,400 --> 00:47:03,840
- Should I put up my mattress?
- Oh, yes.
699
00:47:03,840 --> 00:47:05,900
I think that might be better. Hold on.
700
00:47:05,900 --> 00:47:09,460
I'm not sure if I can fix this perfectly.
701
00:47:09,460 --> 00:47:10,610
I'm not an expert.
702
00:47:10,610 --> 00:47:14,670
That's okay. I'm just thankful
you're even looking at it.
703
00:47:19,480 --> 00:47:23,620
I'm a little lacking in tools,
but I'll give it a try.
704
00:47:24,950 --> 00:47:28,100
Oh, I'm planning on moving out.
705
00:47:28,100 --> 00:47:30,110
Is it okay even though my contract
is not over?
706
00:47:31,140 --> 00:47:35,560
I don't really know those details.
You should ask my grandma.
707
00:47:35,560 --> 00:47:36,650
Okay.
708
00:47:42,620 --> 00:47:44,860
Yes... Senior.
709
00:47:45,230 --> 00:47:46,340
Hello?
710
00:47:46,850 --> 00:47:50,060
I went to that academy today.
711
00:47:50,060 --> 00:47:52,860
They said that the fee was waived.
712
00:47:53,490 --> 00:47:54,790
I didn't know that.
713
00:47:54,790 --> 00:47:57,080
I guess they did that
because you're a friend.
714
00:47:57,140 --> 00:48:03,040
Yes, but I think it might be
kind of weird not to pay at all.
715
00:48:03,040 --> 00:48:04,650
You should just attend happily.
716
00:48:05,800 --> 00:48:07,130
Are you home?
717
00:48:07,130 --> 00:48:11,190
The landlord's grandson is looking at
the window for me.
718
00:48:12,140 --> 00:48:13,620
- Teacher Cha.
- Yes.
719
00:48:14,380 --> 00:48:16,320
Can't you fix your pronunciation?
720
00:48:16,320 --> 00:48:18,500
That's just my accent,
so I can't really...
721
00:48:18,500 --> 00:48:21,280
But you lecture in that accent.
722
00:48:22,820 --> 00:48:26,190
Oh, Jung! What brings you by?
I'll talk you later, Teacher.
723
00:48:26,190 --> 00:48:27,550
Okay.
724
00:48:30,070 --> 00:48:32,410
I just wanted to come by since I had
asked you that favor.
725
00:48:32,410 --> 00:48:35,810
That was really nothing.
There was no need for this.
726
00:48:35,810 --> 00:48:40,060
But who was this friend that you
would ask me this favor for?
727
00:48:40,060 --> 00:48:42,460
Who is she? Your girlfriend?
728
00:48:43,380 --> 00:48:46,430
I haven't told my dad yet,
so please keep it a secret.
729
00:48:46,430 --> 00:48:49,540
So I get the introduction first
before the chairman?
730
00:48:49,540 --> 00:48:50,890
That's an honor.
731
00:48:51,810 --> 00:48:54,170
By the way, is the chairman doing well?
732
00:48:55,440 --> 00:48:56,620
Yes.
733
00:48:56,620 --> 00:48:59,040
What is it? Do you know him?
734
00:49:00,870 --> 00:49:02,110
Yes.
735
00:49:05,660 --> 00:49:09,120
Here, this is urgent,
so finish it all today.
736
00:49:09,120 --> 00:49:10,770
- It's starting again.
- Excuse me?
737
00:49:11,740 --> 00:49:13,350
By today?
738
00:49:13,820 --> 00:49:15,820
I think it's too much material to finish.
739
00:49:15,820 --> 00:49:19,700
You just need to type it in.
Why can't you do it?
740
00:49:21,330 --> 00:49:25,100
If you live your life that way,
you will suffer forever.
741
00:49:28,500 --> 00:49:33,390
TA Heo, I'm sorry, but that's
way too much to finish in one day.
742
00:49:33,690 --> 00:49:37,940
No one could finish it in a day,
not just me.
743
00:49:37,940 --> 00:49:40,390
Did you eat something funny today?
744
00:49:40,390 --> 00:49:44,070
I told you it's urgent.
Just do as you're told.
745
00:49:44,070 --> 00:49:48,920
You're talking about
what's due next week, aren't you?
746
00:49:51,060 --> 00:49:55,000
Yeah, it's due next week,
but it's good to finish it early.
747
00:49:55,000 --> 00:49:59,280
I will do my best to get it done early.
748
00:49:59,280 --> 00:50:01,420
Though it will be impossible by today...
749
00:50:01,860 --> 00:50:02,990
What's she saying?
750
00:50:04,400 --> 00:50:05,430
Seol.
751
00:50:05,840 --> 00:50:07,970
- Jung!
- Coffee?
752
00:50:07,970 --> 00:50:09,230
Thanks.
753
00:50:10,560 --> 00:50:12,990
Jung, take Seol out of here.
754
00:50:12,990 --> 00:50:14,610
Buy her something yummy.
755
00:50:15,780 --> 00:50:17,450
- Go on.
- Let's go.
756
00:50:17,760 --> 00:50:20,240
- I'll be right back.
- Go.
757
00:50:22,230 --> 00:50:23,730
Hey. Drink this.
758
00:50:27,280 --> 00:50:30,600
Thanks again for that academy course.
759
00:50:30,600 --> 00:50:32,690
Oh, do you find it okay?
760
00:50:33,250 --> 00:50:34,910
There's nothing else of interest?
761
00:50:34,910 --> 00:50:37,770
It'd be better not to bring up
Baek In Ho, wouldn't it?
762
00:50:38,190 --> 00:50:41,250
They don't seem to get along
and he'll just be in a bad mood.
763
00:50:41,250 --> 00:50:43,550
No, there's nothing interesting.
764
00:50:44,100 --> 00:50:46,710
Yeah? That's good.
765
00:50:47,920 --> 00:50:50,460
But what brings you by in the morning
today?
766
00:50:50,460 --> 00:50:53,570
I just wanted to see you
before I went into class.
767
00:50:54,250 --> 00:50:56,080
Why? You don't like it?
768
00:50:57,560 --> 00:50:58,710
No, it's that not.
769
00:50:59,430 --> 00:51:02,380
I should get going.
I'll call you after my class.
770
00:51:03,550 --> 00:51:04,560
Okay.
771
00:51:07,380 --> 00:51:09,060
There's nothing of interest?
772
00:51:11,900 --> 00:51:13,460
Your GPA is good.
773
00:51:13,460 --> 00:51:16,210
You should go on an exchange program.
Why just take time off to go?
774
00:51:16,780 --> 00:51:18,310
I'm just tired. That's all.
775
00:51:18,310 --> 00:51:19,800
How long will you be there?
776
00:51:19,800 --> 00:51:21,760
I think it will be over a year.
777
00:51:21,760 --> 00:51:24,040
A year? Wow.
778
00:51:24,040 --> 00:51:25,570
You were close to Jung, right?
779
00:51:25,570 --> 00:51:28,610
Jung was just here a moment ago.
780
00:51:28,610 --> 00:51:30,430
Why was he here when it's vacation?
781
00:51:30,430 --> 00:51:32,850
Why else? Seol and Jung...
782
00:51:32,850 --> 00:51:34,520
- TA Kim!
- What?
783
00:51:36,130 --> 00:51:39,540
I guess I'm not supposed to say. Sorry.
784
00:51:41,130 --> 00:51:42,780
I need to talk to you.
785
00:51:43,860 --> 00:51:45,380
I'm working.
786
00:51:45,380 --> 00:51:48,860
It's just for a moment. Let's talk.
787
00:51:55,590 --> 00:51:57,000
What do you need to say?
788
00:51:57,000 --> 00:51:59,230
You said so many times
you didn't feel that way.
789
00:51:59,980 --> 00:52:01,410
And now you're dating.
790
00:52:01,410 --> 00:52:03,860
Back then, we really weren't dating.
791
00:52:04,640 --> 00:52:09,040
Anyway, things turned out this way,
so I hope you're not too disappointed.
792
00:52:09,560 --> 00:52:13,620
I'm not really in a position
to get mad at you.
793
00:52:14,700 --> 00:52:17,930
- What?
- I have something to tell you.
794
00:52:20,030 --> 00:52:21,340
Actually...
795
00:52:22,550 --> 00:52:25,410
As you know, I didn't like you much.
796
00:52:25,410 --> 00:52:27,520
I was annoyed to lose my top spot
in the class to you.
797
00:52:27,520 --> 00:52:30,410
But then Yoo Jung started talking
about you and taking care of you.
798
00:52:30,410 --> 00:52:34,840
And after the report incident,
he was so cold to me.
799
00:52:35,550 --> 00:52:40,100
So I sent that homeless drunk man
to you.
800
00:52:42,210 --> 00:52:45,390
Do you see that light
on the second floor?
801
00:52:45,390 --> 00:52:47,610
- Over there?
- Yes.
802
00:52:47,800 --> 00:52:52,260
If you go over there,
there is a girl who will listen to you.
803
00:52:53,590 --> 00:52:58,330
Right now, do you realize
what you're saying to me?
804
00:52:58,960 --> 00:53:01,670
I didn't intend to hurt you.
805
00:53:02,610 --> 00:53:05,900
I went looking for Yoo Jung because
I was worried about you.
806
00:53:05,900 --> 00:53:07,250
I asked him for help.
807
00:53:07,840 --> 00:53:10,650
I told him that I thought
you were in danger.
808
00:53:10,650 --> 00:53:13,880
But he just left.
809
00:53:20,090 --> 00:53:22,360
What do you want to say?
810
00:53:23,050 --> 00:53:24,760
So back then, Yoo Jung...
811
00:53:24,760 --> 00:53:28,220
Why is it important whether Yoo Jung
helped me or not?
812
00:53:29,290 --> 00:53:32,090
The important thing is that you did
such a thing to me.
813
00:53:33,560 --> 00:53:34,990
Do you see that scar?
814
00:53:35,850 --> 00:53:37,870
What would you have done
if it had been on my face?
815
00:53:37,870 --> 00:53:40,190
That's why I'm saying sorry now.
I had a hard time too.
816
00:53:40,190 --> 00:53:43,750
If it was so hard for you,
why did you hold it in all this time?
817
00:53:44,460 --> 00:53:47,740
You only apologize
when you run into me by chance?
818
00:53:48,370 --> 00:53:51,340
You wanted to beat me in school
and you wanted the guy too.
819
00:53:51,340 --> 00:53:53,380
You wanted the girl you disliked
to get hers.
820
00:53:53,380 --> 00:53:55,600
Now, you want to apologize
just to feel better.
821
00:53:56,370 --> 00:53:58,470
And you're trying to put the blame
on another person.
822
00:53:59,000 --> 00:54:02,970
How can you do only what you want
until the very end?
823
00:54:03,790 --> 00:54:06,250
All right. I'm really sorry.
824
00:54:08,200 --> 00:54:12,350
You really aren't sorry at all.
825
00:54:16,250 --> 00:54:19,080
Go. I have nothing more to say to you.
826
00:54:23,370 --> 00:54:24,510
Joo Yeon.
827
00:54:27,120 --> 00:54:29,400
I don't want to see you ever again.
828
00:54:42,340 --> 00:54:44,400
They're both so harsh.
829
00:54:47,770 --> 00:54:50,140
Put your hand up.
830
00:54:50,800 --> 00:54:53,830
Gosh, where did that homeless man
come from?
831
00:54:55,480 --> 00:54:56,550
I'm late.
832
00:54:58,620 --> 00:55:00,370
What are you doing here?
833
00:55:01,170 --> 00:55:02,480
I called security.
834
00:55:04,590 --> 00:55:06,700
You should have stopped
when you had the chance.
835
00:55:07,740 --> 00:55:10,340
I came because I was worried about Seol.
836
00:55:10,630 --> 00:55:12,990
I didn't know it would go this far.
837
00:55:12,990 --> 00:55:15,830
Can you let it go this once, Senior?
Please?
838
00:55:16,740 --> 00:55:18,350
You're really hopeless.
839
00:55:21,790 --> 00:55:23,330
But I'll listen to your request.
840
00:55:24,650 --> 00:55:26,040
This is it, though.
841
00:55:38,360 --> 00:55:39,480
You...
842
00:55:42,130 --> 00:55:43,600
I don't want to see you ever again.
843
00:55:51,170 --> 00:55:52,910
I won't tell.
844
00:55:53,680 --> 00:55:56,130
The fact that Senior helped you,
Hong Seol.
845
00:55:57,400 --> 00:56:01,560
And that Senior is not the warm person
that you think he is.
846
00:56:07,200 --> 00:56:09,880
Total... total, everyone.
847
00:56:09,880 --> 00:56:14,370
If Joo Yeon is telling the truth,
then why did Yoo Jung...
848
00:56:16,080 --> 00:56:18,330
Why did he ask to date me?
849
00:56:20,530 --> 00:56:21,980
What was he feeling?
850
00:56:22,780 --> 00:56:23,910
Fourteen.
851
00:56:27,320 --> 00:56:29,310
[Senior Yoo Jung]
852
00:56:34,070 --> 00:56:35,930
Dog Fur.
853
00:56:36,980 --> 00:56:38,380
Bye now.
854
00:56:39,880 --> 00:56:42,140
- Is something wrong?
- No.
855
00:56:42,490 --> 00:56:44,110
I'm going to head out.
856
00:56:45,810 --> 00:56:47,990
- Go where? Come here.
- What are you doing?
857
00:56:47,990 --> 00:56:49,820
- Come here.
- What are you doing?
858
00:56:56,330 --> 00:56:59,860
You fold the test paper like this.
859
00:57:00,200 --> 00:57:03,000
Then you give it to the kids like this
so that they can solve it.
860
00:57:03,730 --> 00:57:06,300
Here, Bob.
861
00:57:06,300 --> 00:57:07,440
Catch this.
862
00:57:08,690 --> 00:57:11,550
That's right. Do well on the exam.
Good job.
863
00:57:12,370 --> 00:57:15,650
Can we fold exams like this?
864
00:57:15,650 --> 00:57:18,240
Of course, they're just kids.
865
00:57:18,240 --> 00:57:20,570
Kids like it better like this.
866
00:57:20,870 --> 00:57:23,300
Charles... see, he likes it.
867
00:57:23,300 --> 00:57:26,170
Catch, Charles. Do your best.
868
00:57:28,300 --> 00:57:31,180
But your plane isn't flying.
869
00:57:31,400 --> 00:57:32,490
It flew.
870
00:57:32,490 --> 00:57:36,460
You can't fold it like that.
You have to do it like this.
871
00:57:36,910 --> 00:57:38,500
What's another student's name?
872
00:57:38,500 --> 00:57:40,300
There's a lot of them, like Jack.
873
00:57:40,300 --> 00:57:44,210
Jack... okay, do well on the test.
874
00:57:48,450 --> 00:57:52,770
You saw that? That's a plane.
Here you go, Jack.
875
00:57:55,900 --> 00:57:57,410
Did you see that?
876
00:58:00,240 --> 00:58:01,510
She laughed.
877
00:58:10,350 --> 00:58:12,480
I don't have an umbrella.
878
00:58:16,190 --> 00:58:18,460
Run to the store and whoever loses
has to buy an umbrella.
879
00:58:19,250 --> 00:58:21,630
I'm at a disadvantage.
880
00:58:22,160 --> 00:58:23,230
One...
881
00:58:23,230 --> 00:58:25,070
- I said I'm not doing it.
- Three!
882
00:58:25,070 --> 00:58:27,360
I said I'm not doing it!
883
00:59:11,690 --> 00:59:13,870
I saved my money.
884
00:59:15,160 --> 00:59:18,330
What kind of girl cheats like that
over money?
885
00:59:19,500 --> 00:59:22,530
What kind of guy is so cheap
and keeps complaining like that?
886
00:59:22,530 --> 00:59:24,900
You kept pushing me to beat me too.
887
00:59:24,900 --> 00:59:26,190
Forget it, forget it.
888
00:59:27,070 --> 00:59:29,590
I can buy this at least.
889
00:59:32,800 --> 00:59:36,350
Why were you all down
back at the academy?
890
00:59:36,960 --> 00:59:38,320
Something's wrong, right?
891
00:59:39,320 --> 00:59:41,520
- No.
- You're lying.
892
00:59:41,520 --> 00:59:43,270
It was obvious there is.
893
00:59:43,790 --> 00:59:44,840
There is, right?
894
00:59:46,000 --> 00:59:47,480
The rain stopped.
895
00:59:50,380 --> 00:59:51,460
It did.
896
00:59:59,750 --> 01:00:03,080
What you told me before about your hand.
897
01:00:04,860 --> 01:00:07,170
Is it really true Yoo Jung did that?
898
01:00:08,610 --> 01:00:13,230
Why? Do you believe me more now
after spending time with Jung?
899
01:00:14,910 --> 01:00:17,210
I asked you if it was true.
900
01:00:18,090 --> 01:00:19,660
Something happened with him, right?
901
01:00:20,630 --> 01:00:23,670
- No.
- Stop saying "no, no" and just tell me.
902
01:00:23,670 --> 01:00:25,630
If you keep that up, you'll age for real.
903
01:00:26,670 --> 01:00:28,760
Give it a rest!
904
01:00:29,050 --> 01:00:30,820
You don't ever stop kidding around.
905
01:00:31,840 --> 01:00:34,420
Hey, I wasn't kidding.
You really do look old.
906
01:00:34,420 --> 01:00:37,090
Look at yourself in the mirror.
You'll just age really fast one day.
907
01:00:37,780 --> 01:00:39,000
Senior.
908
01:00:48,480 --> 01:00:50,240
Didn't you say there's a robber
in the area?
909
01:00:51,360 --> 01:00:54,320
I checked the door and the windows
just in case.
910
01:00:55,920 --> 01:00:57,070
Okay.
911
01:00:57,070 --> 01:01:00,550
Wow, I'm impressed.
The great Yoo Jung worrying about others?
912
01:01:03,980 --> 01:01:05,440
Because she's my girlfriend.
913
01:01:13,050 --> 01:01:18,050
Subtitles by DramaFever
914
01:01:32,430 --> 01:01:35,560
Did you cut my sister off because
of your great girlfriend?
915
01:01:35,560 --> 01:01:37,020
Because I hung around your girlfriend?
916
01:01:37,020 --> 01:01:38,860
I want you to be honest with me.
917
01:01:38,860 --> 01:01:42,410
I won't make you mad from now on, Seol.
918
01:01:42,410 --> 01:01:44,300
Who is this?
Isn't it Yoo Jung's girlfriend?
919
01:01:44,300 --> 01:01:46,400
Yoo Jung's girlfriend sure is different.
920
01:01:46,400 --> 01:01:48,870
Isn't he here today?
Your boyfriend must not be here today.
921
01:01:48,870 --> 01:01:51,990
How am I?
We weren't like this last year.
922
01:01:51,990 --> 01:01:54,260
What do you think
after spending time with me?
923
01:01:54,260 --> 01:01:56,270
I like it. That's how I feel.
924
01:01:56,270 --> 01:02:00,480
Dog Fur, you'd be really surprised
if you knew what I was doing for you.
925
01:02:00,480 --> 01:02:02,710
What's your relationship with my brother?
926
01:02:02,710 --> 01:02:04,000
Why did you bother her? Why?
927
01:02:04,000 --> 01:02:06,140
Do you think you can even date?
928
01:02:06,140 --> 01:02:07,280
Isn't that Dog Fur's house?
929
01:02:07,280 --> 01:02:10,880
Why am I even running late at night
over nothing?
930
01:02:11,870 --> 01:02:12,920
Thank you.
931
01:02:12,920 --> 01:02:15,070
Talking doesn't work on people like you.
932
01:02:15,070 --> 01:02:16,570
Who made me this way?
933
01:02:16,570 --> 01:02:17,960
- Is it true?
- It is.
934
01:02:17,960 --> 01:02:21,000
Why? Why should I avoid Baek In Ho?
935
01:02:21,000 --> 01:02:24,710
How is everything so clear and simple
to you, Senior?
936
01:02:25,610 --> 01:02:27,970
Are you really going to break up
with Senior then?
70191
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.