All language subtitles for A-TEEN - EP10 WEB-DL 1080p x264 AAC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,090 --> 00:00:01,169 Let's play together again next time. 2 00:00:06,339 --> 00:00:09,009 (Wonmyeong, good luck on your upcoming game competition!) 3 00:00:09,880 --> 00:00:12,589 (Episode. 10 Two-way and Triangle) 4 00:00:13,380 --> 00:00:14,839 (Seoyeon Highschool Basketball Preliminary Rounds) 5 00:00:14,839 --> 00:00:16,379 Way to go! 6 00:00:16,420 --> 00:00:19,170 -Amazing! -Nam Siwoo! 7 00:00:19,379 --> 00:00:20,710 Nam Siwoo! 8 00:00:25,050 --> 00:00:26,460 Go, Siwoo! 9 00:00:33,799 --> 00:00:35,420 Yes, we won! 10 00:00:35,630 --> 00:00:37,840 Way to go! Let's sit down. 11 00:00:37,840 --> 00:00:40,670 -I knew Siwoo would win. -He's good. 12 00:00:43,340 --> 00:00:44,880 -Let me wipe your sweat for you. -Hey. 13 00:00:44,880 --> 00:00:46,049 What are you doing? 14 00:00:46,170 --> 00:00:47,420 Don't mind me. 15 00:00:47,590 --> 00:00:50,210 -Nice! -The prize money. 16 00:00:50,210 --> 00:00:52,630 The prize money will soon... No, Siwoo is here. 17 00:00:53,170 --> 00:00:54,380 Great job! 18 00:00:55,049 --> 00:00:57,630 Even the way you are holding the drink looks cool. 19 00:00:58,049 --> 00:01:00,759 -You have an amazing figure. -Stop it. 20 00:01:01,920 --> 00:01:04,879 Hey, were you looking at his body instead of the game? 21 00:01:05,510 --> 00:01:06,670 That's sexual harassment. 22 00:01:06,670 --> 00:01:09,299 But Siwoo really did look hot, didn't he? 23 00:01:09,799 --> 00:01:11,959 -I almost fell in love. -Yes, he looked amazing. 24 00:01:12,170 --> 00:01:14,549 Good. Let's go all the way to the finals! 25 00:01:15,920 --> 00:01:18,209 "Let's go" is old-fashioned. How about "Let's get it?" 26 00:01:18,340 --> 00:01:19,340 Just stick to the usual. 27 00:01:19,629 --> 00:01:21,049 -Should I? -Of course. 28 00:01:23,549 --> 00:01:24,629 I won't play in the final. 29 00:01:25,420 --> 00:01:26,299 What? 30 00:01:27,049 --> 00:01:28,049 Why? 31 00:01:28,049 --> 00:01:29,590 Right, what time is the final? 32 00:01:30,340 --> 00:01:31,549 At 2 o'clock. Why? 33 00:01:31,799 --> 00:01:33,510 Just asking. I want to cheer for you. 34 00:01:34,090 --> 00:01:35,379 -Let's go together. -Okay. 35 00:01:37,799 --> 00:01:39,549 Let's go! 36 00:01:39,549 --> 00:01:41,760 Hello, welcome to the 2018 final 37 00:01:41,760 --> 00:01:44,209 of the High School Battleground Solo Ranking Competition. 38 00:01:44,209 --> 00:01:45,959 I'm your host Cha Kihyun. 39 00:01:45,959 --> 00:01:47,170 And I'm Dotti. 40 00:01:47,420 --> 00:01:49,010 (E-Sports School Competition) 41 00:01:49,840 --> 00:01:51,049 -Let's go! -Let's go! 42 00:01:52,299 --> 00:01:53,129 Good luck! 43 00:01:57,049 --> 00:01:58,379 (Yeo Boram, Sophomore, Aspiring pro gamer, Likely to win) 44 00:02:02,129 --> 00:02:03,879 (Choi Wonmyeong, Senior, Semi pro gamer, Most likely to win) 45 00:02:19,210 --> 00:02:22,050 Alright then. Let's begin the match right away! 46 00:02:28,840 --> 00:02:30,340 What is happening right now? 47 00:02:30,460 --> 00:02:31,629 They got in the same car. 48 00:02:31,759 --> 00:02:34,300 There's an implicit rule for this kind of situation. 49 00:02:34,300 --> 00:02:36,050 Either one of them has to get off the car 50 00:02:36,050 --> 00:02:37,710 or let one person off in front of another car. 51 00:02:37,710 --> 00:02:39,919 -They have two options. -At this moment, 52 00:02:39,919 --> 00:02:41,800 the car has stopped in front of another car. 53 00:02:43,009 --> 00:02:45,379 This is a rule that's being commonly used in Asia. 54 00:02:45,379 --> 00:02:47,960 The car is yellow too. This is called a "Taxi Meter". 55 00:02:48,419 --> 00:02:51,050 Player Choi Wonmyeong is under attack right now. 56 00:02:53,590 --> 00:02:56,340 He's using his car as a shield. Smart move. 57 00:02:56,509 --> 00:02:58,800 That's why he's a semi-professional. 58 00:02:58,800 --> 00:02:59,960 He has some amazing skills. 59 00:03:00,300 --> 00:03:02,210 -His aim is very accurate too. -That's right, 60 00:03:02,210 --> 00:03:04,550 but that tactic of moving to another car seat 61 00:03:04,550 --> 00:03:05,669 in order to shoot his gun 62 00:03:06,009 --> 00:03:08,759 is commonly used by nonprofessional players lately. 63 00:03:10,879 --> 00:03:12,379 Player Yeo Boram 64 00:03:12,379 --> 00:03:14,419 might have to try again at next year's competition. 65 00:03:14,550 --> 00:03:16,300 She's stuck in a two-way situation. 66 00:03:18,879 --> 00:03:21,009 Yes, but Player Yeo Boram should not give up 67 00:03:21,009 --> 00:03:24,050 and try her best until the end. Player Yeo Boram. 68 00:03:24,379 --> 00:03:25,509 What's a two-way situation? 69 00:03:27,460 --> 00:03:28,550 I don't play games. 70 00:03:34,759 --> 00:03:35,800 What's a two-way situation? 71 00:03:37,050 --> 00:03:38,550 It's when a player is attacked from both sides. 72 00:03:40,379 --> 00:03:41,419 Like a love triangle? 73 00:03:44,960 --> 00:03:45,919 It's similar. 74 00:03:46,169 --> 00:03:47,460 Boram, let's go! 75 00:03:49,009 --> 00:03:50,050 Player Yeo Boram. 76 00:03:50,800 --> 00:03:52,629 She needs to stay calm. 77 00:03:53,009 --> 00:03:54,669 -She needs... -Please stay calm. 78 00:03:55,050 --> 00:03:56,460 Please stay calm. 79 00:04:01,090 --> 00:04:03,050 Wow, with her incredible skills, 80 00:04:03,050 --> 00:04:04,300 she escaped the two-way situation 81 00:04:04,300 --> 00:04:05,879 and is moving into the magnetic field. 82 00:04:07,419 --> 00:04:08,590 Wasn't that impressive? 83 00:04:08,629 --> 00:04:09,919 Yes, it was impressive. 84 00:04:10,050 --> 00:04:11,710 -She's my friend. -I see. 85 00:04:12,340 --> 00:04:16,420 (2, Number of survivors) 86 00:04:17,420 --> 00:04:20,009 I think they're attempting to make conversation right now. 87 00:04:21,629 --> 00:04:22,509 Conversation? 88 00:04:23,339 --> 00:04:24,670 In this situation? 89 00:04:25,670 --> 00:04:26,839 I don't understand. 90 00:04:27,629 --> 00:04:29,459 The two front-runners of this competition 91 00:04:29,459 --> 00:04:31,209 are creating a heartwarming scene, 92 00:04:31,339 --> 00:04:32,379 and it's very touching. 93 00:04:32,839 --> 00:04:35,959 He keeps on getting on Player Yeo Boram's nerves. 94 00:04:36,170 --> 00:04:37,509 I guess he wants to die soon. 95 00:04:38,879 --> 00:04:41,589 Player Choi Wonmyeong has started attacking first. 96 00:04:42,009 --> 00:04:43,709 It seems that the magnetic field 97 00:04:43,709 --> 00:04:45,339 has been created near Player Choi Wonmyeong. 98 00:04:45,759 --> 00:04:47,170 Too bad for Player Yeo Boram. 99 00:04:47,379 --> 00:04:48,709 I guess luck is not on her side 100 00:04:48,839 --> 00:04:51,339 for today's match. The magnetic field has... 101 00:04:51,339 --> 00:04:52,879 Stop saying things like that. 102 00:04:53,509 --> 00:04:55,509 You have to overcome hardship and struggles 103 00:04:55,589 --> 00:04:57,209 to savor a sweet victory. 104 00:04:59,009 --> 00:05:01,129 Hey, are you going to continue taking her side like that? 105 00:05:02,089 --> 00:05:02,920 Yes. 106 00:05:11,459 --> 00:05:12,300 Yeo Boram! 107 00:05:13,509 --> 00:05:14,339 Yeo Boram! 108 00:05:16,629 --> 00:05:17,459 Yeo Boram! 109 00:05:19,759 --> 00:05:20,670 (Match Finished) 110 00:05:21,879 --> 00:05:22,759 She won! 111 00:05:24,009 --> 00:05:24,959 -Boram won! -Wow. 112 00:05:27,420 --> 00:05:28,259 Boram! 113 00:05:29,050 --> 00:05:29,879 I won! 114 00:05:32,379 --> 00:05:34,879 -Yeo Boram! -Yeo Boram! 115 00:05:35,009 --> 00:05:37,379 Did you all see that? Did you see me? 116 00:05:38,420 --> 00:05:40,339 Congratulations. Great job. 117 00:05:41,509 --> 00:05:42,339 You too. 118 00:05:44,459 --> 00:05:45,379 You were great. 119 00:05:45,709 --> 00:05:47,170 This is embarrassing. 120 00:05:47,550 --> 00:05:49,800 I had the magnetic field near me, but you still won. 121 00:05:50,259 --> 00:05:52,759 I was almost out of energy too. 122 00:05:56,759 --> 00:05:57,920 Let's play together again next time. 123 00:06:02,170 --> 00:06:03,009 Really? 124 00:06:03,839 --> 00:06:05,129 That will be an honor. 125 00:06:09,879 --> 00:06:10,800 It's a two-way situation. 126 00:06:17,300 --> 00:06:18,379 She's receiving attention 127 00:06:19,259 --> 00:06:20,550 from both sides. 128 00:06:23,959 --> 00:06:25,839 (A-TEEN) 129 00:06:29,009 --> 00:06:32,209 Hey, that semi-pro gamer or whatever he is. 130 00:06:32,839 --> 00:06:33,839 You better be careful of him. 131 00:06:34,089 --> 00:06:36,129 Why? I'm going to flirt with him. 132 00:06:36,420 --> 00:06:37,259 What? 133 00:06:38,420 --> 00:06:39,589 He's really handsome... 134 00:06:43,420 --> 00:06:44,509 He's not attractive at all. 135 00:06:45,379 --> 00:06:47,209 Guys know guys better. 136 00:06:47,420 --> 00:06:48,800 That guy is so handsome... 137 00:06:52,259 --> 00:06:53,170 I mean, so ugly. 138 00:06:53,550 --> 00:06:55,209 Why do you care? 139 00:06:55,759 --> 00:06:57,920 Date him then! I won't stop you. 140 00:06:58,839 --> 00:07:00,129 Yes, I will date him. 141 00:07:04,509 --> 00:07:06,759 You don't even have money. Goodness. 142 00:07:10,089 --> 00:07:11,339 I heard there was a game competition. 143 00:07:11,459 --> 00:07:12,300 Yes. 144 00:07:12,670 --> 00:07:13,879 I won the game. 145 00:07:13,879 --> 00:07:15,839 Really? Congratulations. 146 00:07:17,009 --> 00:07:18,589 You're working during the daytime today? 147 00:07:18,709 --> 00:07:19,879 I'm just filling in. 148 00:07:20,589 --> 00:07:22,089 I'm working my butt off like this, 149 00:07:22,550 --> 00:07:24,089 but my brother isn't even showing up. 150 00:07:25,209 --> 00:07:27,589 That's why there's no use in raising a little brother. 151 00:07:28,459 --> 00:07:29,670 He doesn't even talk to me at home. 152 00:07:31,129 --> 00:07:31,959 Min is like that? 153 00:07:32,509 --> 00:07:33,379 What a surprise. 154 00:07:33,839 --> 00:07:36,459 I know. He's very kind at school. 155 00:07:36,459 --> 00:07:38,089 I guess he's not like that to his brother. 156 00:07:38,259 --> 00:07:39,089 Min? 157 00:07:40,759 --> 00:07:41,920 I'm not Min's brother. 158 00:07:42,300 --> 00:07:43,209 -What? -What? 159 00:07:46,170 --> 00:07:48,129 Come on. No way. 160 00:07:48,670 --> 00:07:49,839 Then whose brother are you? 161 00:07:50,959 --> 00:07:51,959 Are you my brother? 162 00:07:53,379 --> 00:07:54,459 I know, right? 163 00:07:54,959 --> 00:07:57,089 You're totally pulling our legs, aren't you? 164 00:07:58,129 --> 00:07:59,170 If you're not his brother 165 00:07:59,759 --> 00:08:02,670 or Min's brother, are you Siwoo's brother... 166 00:08:03,800 --> 00:08:05,420 -No way. -I'm Siwoo's brother. 167 00:08:05,879 --> 00:08:07,050 -Siwoo's brother? -Siwoo's brother? 168 00:08:08,209 --> 00:08:10,839 (Seoyeon Highschool Basketball Final Match) 169 00:08:14,420 --> 00:08:15,800 Why aren't there any people? 170 00:08:15,800 --> 00:08:17,050 The LOL competition has started too. 171 00:08:17,959 --> 00:08:18,800 LOL? 172 00:08:20,129 --> 00:08:22,129 Doesn't basketball sound more exciting than that? 173 00:08:22,709 --> 00:08:24,209 You're the only one who thinks so. 174 00:08:24,959 --> 00:08:26,379 Class 5 looks pretty good. 175 00:08:27,300 --> 00:08:28,959 But they can't beat a basketball player. 176 00:08:29,129 --> 00:08:30,009 That's right. 177 00:08:30,670 --> 00:08:33,379 As long as Siwoo is on our team, Class 5 is going down. 178 00:08:33,509 --> 00:08:35,090 -Right. -Let's go Siwoo! 179 00:08:35,259 --> 00:08:36,379 -Let's go! -Let's go! 180 00:08:36,549 --> 00:08:38,049 -Let's go! -Let's go! 181 00:08:38,049 --> 00:08:40,509 Prize Money! Look over here. 182 00:08:40,549 --> 00:08:42,090 Prize Money, look at me! 183 00:09:05,259 --> 00:09:08,549 Hey, don't be so glum. Anyone can lose. 184 00:09:10,710 --> 00:09:11,590 You did a good job. 185 00:09:17,340 --> 00:09:18,210 Good job. 186 00:09:19,090 --> 00:09:20,799 Hey guys, forget it. 187 00:09:21,259 --> 00:09:22,799 Since the sports competition is over now, 188 00:09:23,009 --> 00:09:24,590 -let's get something to eat. -Let's go! 189 00:09:24,960 --> 00:09:26,629 That sounds great. I'm starving. 190 00:09:26,799 --> 00:09:27,710 My prize money... 191 00:09:28,710 --> 00:09:30,960 -Is that all you can think of? -Why are you hitting me? 192 00:09:30,960 --> 00:09:31,960 I feel so upset right now. 193 00:09:33,169 --> 00:09:35,259 Guys, since I won some prize money, 194 00:09:36,090 --> 00:09:36,960 I'll buy today. 195 00:09:37,840 --> 00:09:40,590 Hey, but you said you wanted to buy a computer. 196 00:09:40,590 --> 00:09:41,549 What was it again? 197 00:09:41,919 --> 00:09:43,460 -A computer card? -No. 198 00:09:43,590 --> 00:09:44,759 A graphic card. 199 00:09:45,210 --> 00:09:46,379 Are you coming with us? 200 00:09:49,549 --> 00:09:50,669 I'll think about it. 201 00:09:51,049 --> 00:09:52,590 -Which one? -What about you? 202 00:09:53,379 --> 00:09:54,299 Aren't you tired? 203 00:09:54,590 --> 00:09:55,419 Hana. 204 00:09:55,840 --> 00:09:57,460 Do you want to ditch them and go somewhere else? 205 00:10:00,549 --> 00:10:01,960 -Why? -What do you mean, why? 206 00:10:02,169 --> 00:10:03,299 I want to go on a date with you. 207 00:10:08,629 --> 00:10:10,710 We should hang out together. Why would you go separately? 208 00:10:11,509 --> 00:10:12,799 Aren't you even tired? 209 00:10:13,129 --> 00:10:14,210 Go home and rest. 210 00:10:14,549 --> 00:10:16,379 You tried your best today, so get some rest. 211 00:10:17,710 --> 00:10:19,340 Then let's just hang out with them today. 212 00:10:21,419 --> 00:10:22,340 Why would I rest? 213 00:10:25,549 --> 00:10:26,460 It's a two-way situation. 214 00:10:27,960 --> 00:10:29,259 And I haven't tried my best yet. 215 00:10:31,669 --> 00:10:32,509 Two guys... 216 00:10:33,629 --> 00:10:34,509 want 217 00:10:35,509 --> 00:10:36,379 the same girl. 218 00:10:45,009 --> 00:10:45,840 (A-TEEN) 219 00:10:45,879 --> 00:10:48,169 Hey, why didn't you shoot right away and hesitate earlier? 220 00:10:49,960 --> 00:10:51,919 No reason. I just didn't want to. 221 00:10:52,509 --> 00:10:53,340 What? 222 00:10:53,879 --> 00:10:55,629 Where did your competitiveness go? 223 00:10:56,759 --> 00:10:57,590 Why? 224 00:10:58,259 --> 00:10:59,129 Wasn't she cute? 225 00:10:59,419 --> 00:11:01,549 Goodness, I can't stand you anymore. 226 00:11:05,210 --> 00:11:06,669 Hey, do you want to play? 227 00:11:07,509 --> 00:11:08,340 No. 228 00:11:09,129 --> 00:11:11,419 Come on, why? Let's play a game. 229 00:11:11,419 --> 00:11:12,759 We have some time left. 230 00:11:13,669 --> 00:11:16,129 No. It's boring when I play with you. 231 00:11:16,419 --> 00:11:17,379 You're bad. 232 00:11:17,879 --> 00:11:19,759 Seriously, you're unbelievable. 233 00:11:19,759 --> 00:11:22,629 You joined that competition in the first place 234 00:11:22,629 --> 00:11:24,460 because of that sophomore girl. 235 00:11:25,629 --> 00:11:27,919 You said you would never participate in the competitions 236 00:11:27,919 --> 00:11:30,259 because of your pride as a pro gamer, but you did anyway. 237 00:11:30,460 --> 00:11:31,840 Aren't you going to play with me? 238 00:11:34,419 --> 00:11:35,919 No, I won't. 239 00:11:38,419 --> 00:11:39,259 See you later. 240 00:11:40,590 --> 00:00:00,000 Hey! 16436

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.