Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,196 --> 00:00:21,414
Here, the contract.
2
00:00:22,148 --> 00:00:25,293
I added all the conditions
you mentioned. Read it carefully.
3
00:00:25,635 --> 00:00:27,755
And...
4
00:00:28,445 --> 00:00:30,877
I won't do the remodeling.
5
00:00:32,474 --> 00:00:36,401
Why? Surprised since I'm too nice?
6
00:00:36,948 --> 00:00:39,271
What are you up to?
7
00:00:39,598 --> 00:00:43,165
You persuaded me.
8
00:00:44,231 --> 00:00:46,497
When a staff member says
right thing,
9
00:00:46,497 --> 00:00:49,307
I don't turn a blind eye to it.
10
00:00:52,339 --> 00:00:55,554
All conditions are the best
level in this field.
11
00:00:55,626 --> 00:00:58,235
The only thing you need to do is
12
00:00:58,235 --> 00:01:01,457
to treat me as your boss,
as the CEO of this bar.
13
00:01:01,457 --> 00:01:04,394
If you say you can't do that,
14
00:01:05,172 --> 00:01:08,990
it seems to me that you're trying
hard to get for lingering feelings.
15
00:01:11,123 --> 00:01:13,582
Nothing is left.
16
00:01:19,466 --> 00:01:21,620
Everything is done, right?
17
00:01:22,489 --> 00:01:24,661
I should go to work.
18
00:01:24,661 --> 00:01:27,189
I want to take a lot
from your money.
19
00:01:29,146 --> 00:01:31,398
- Hello.
- Hello.
20
00:01:31,398 --> 00:01:33,435
Let me introduce you to the bar.
21
00:01:34,617 --> 00:01:37,212
What is Yi Rumi thinking now?
22
00:01:37,213 --> 00:01:40,187
She gives up on what she wants
to keep you there?
23
00:01:40,188 --> 00:01:41,988
That's what I'm saying.
24
00:01:41,988 --> 00:01:44,275
I don't know why she's doing so.
25
00:01:44,520 --> 00:01:47,450
She wants to give a log to you.
I can't blame her for that.
26
00:01:47,450 --> 00:01:50,991
You know, sometimes,
bad ones like Yi Rumi can be a good boss.
27
00:01:50,991 --> 00:01:54,174
Why? At least she listens to you.
That's better than your former boss.
28
00:01:54,691 --> 00:01:56,917
In that regard,
29
00:01:57,696 --> 00:02:00,759
will you display my perfumes
at your bar?
30
00:02:00,759 --> 00:02:03,594
No way. Perfume scents
will screw up with cocktails' scents.
31
00:02:03,940 --> 00:02:06,443
Just displaying them.
Displaying.
32
00:02:06,443 --> 00:02:08,678
I said no.
33
00:02:13,533 --> 00:02:15,318
Hey, I have something to tell you.
34
00:02:15,318 --> 00:02:17,900
Go ahead, a mean girl.
35
00:02:17,900 --> 00:02:20,486
About something that
drives me crazy.
36
00:02:21,933 --> 00:02:25,005
Why do all the bad things
happen to you only?
37
00:02:25,327 --> 00:02:27,365
That's what I'm saying.
38
00:02:39,813 --> 00:02:43,586
Today is an anniversary
with my girlfriend.
39
00:02:43,710 --> 00:02:46,310
I want to have something special.
40
00:02:46,310 --> 00:02:50,421
Is there anything in your mind?
May I recommend you one?
41
00:02:51,392 --> 00:02:53,865
Can I have "Between the sheets?"
42
00:02:54,408 --> 00:02:58,223
- Yes, coming right up.
- Thanks.
43
00:03:07,890 --> 00:03:10,005
Are you here?
44
00:03:10,528 --> 00:03:12,584
Okay, come down.
45
00:03:12,875 --> 00:03:14,984
I'm in the bar now.
46
00:03:14,984 --> 00:03:17,413
Yes, please come to the bar.
47
00:03:39,460 --> 00:03:42,617
Two glasses of "Between the sheets".
48
00:03:42,617 --> 00:03:44,982
It's based on cognac,
with triple sec.
49
00:03:44,982 --> 00:03:47,413
Also, lemon juice
is added for extra flavor.
50
00:03:47,413 --> 00:03:50,896
"Between the sheets?"
I've never heard of it.
51
00:03:51,127 --> 00:03:54,281
Between the sheets.
52
00:03:54,683 --> 00:03:57,581
It means, "Two on the same bed".
53
00:03:57,591 --> 00:04:01,843
Oh, this naughty boy.
54
00:04:02,601 --> 00:04:06,454
Do you drink this only with me?
55
00:04:06,473 --> 00:04:08,480
Are you saying it again?
56
00:04:08,480 --> 00:04:11,363
My wife doesn't know
how to drink a cocktail.
57
00:04:11,363 --> 00:04:13,471
She drinks only cheap liquor.
58
00:04:14,094 --> 00:04:16,320
What's going on now?
59
00:04:17,019 --> 00:04:20,065
I guess "Wife" is not
his pet dog or cat.
60
00:04:20,065 --> 00:04:23,860
Right, he was cheating
on his wife.
61
00:04:24,700 --> 00:04:28,037
The guy is the sales team leader
at REVAN company.
62
00:04:28,037 --> 00:04:30,325
[ What do you want to drink today? ]
She's been working at the marketing team
for a year.
63
00:04:30,325 --> 00:04:31,830
[ Jeong Yeonji, instant coffee for today ]
Every morning
64
00:04:31,830 --> 00:04:33,555
he gives a ride to her.
65
00:04:34,248 --> 00:04:36,867
Actually, giving a ride
is not a problem.
66
00:04:36,867 --> 00:04:38,361
The point is he styles his hair for her
67
00:04:38,361 --> 00:04:40,774
and he gives a ride by
moving for an hour.
68
00:04:40,817 --> 00:04:44,242
I bet they would have a sex
in the car by doing so.
69
00:04:56,489 --> 00:04:59,274
They must be very thrilled.
70
00:04:59,274 --> 00:05:01,069
At the office cafeteria,
stairs, meeting room...
71
00:05:01,069 --> 00:05:04,694
I didn't know how many
closed spaces are in the office.
72
00:05:05,027 --> 00:05:07,017
REVAN company needs...
73
00:05:07,018 --> 00:05:10,763
Cheaters will cheat anyways,
even in an open place.
74
00:05:15,985 --> 00:05:18,431
Excuse me.
75
00:05:23,691 --> 00:05:26,182
I'll pay for this.
76
00:05:26,640 --> 00:05:28,664
But this stingy guy
77
00:05:28,664 --> 00:05:31,561
used the company credit card.
78
00:05:32,170 --> 00:05:34,863
Wow, he's trash.
79
00:05:35,226 --> 00:05:37,508
This is not the end.
80
00:05:37,896 --> 00:05:40,973
But what made me super angry was
81
00:05:42,337 --> 00:05:44,112
this part.
82
00:05:44,112 --> 00:05:45,417
Yes.
83
00:05:46,773 --> 00:05:50,448
I know.
I won't forget my son's birthday.
84
00:05:50,980 --> 00:05:52,713
I told you.
85
00:05:52,713 --> 00:05:55,076
It's a company dinner
with my boss. I can't go home now.
86
00:05:55,526 --> 00:05:58,289
I'll buy a toy during the weekend.
87
00:06:00,659 --> 00:06:04,735
Wow. He is worse than trash.
88
00:06:04,735 --> 00:06:06,666
You're getting angry again.
89
00:06:06,666 --> 00:06:11,476
You're the bartender.
You always hear about murky business
and corruption.
90
00:06:11,476 --> 00:06:13,976
But cheating is the only thing
that makes you angry.
91
00:06:14,152 --> 00:06:16,072
What if you're the one
being cheated?
92
00:06:16,072 --> 00:06:18,335
That's the worst thing ever!
93
00:06:19,228 --> 00:06:23,056
So, what?
Will you get a revenge to him?
94
00:06:23,056 --> 00:06:25,079
You won't.
95
00:06:25,102 --> 00:06:28,634
Wow. Where is this place?
96
00:06:28,634 --> 00:06:29,979
It's so hip.
97
00:06:29,979 --> 00:06:33,269
Right, Jaden needs to
go to check out such a hip place.
98
00:06:33,476 --> 00:06:35,807
Wang Jeongdeun.
99
00:06:36,632 --> 00:06:40,552
Please don't call my name
at a hip place.
100
00:06:40,553 --> 00:06:41,885
I'm Jaden.
101
00:06:41,885 --> 00:06:45,720
Your friend is working
at REVAN company, right?
102
00:06:46,731 --> 00:06:48,531
Why?
103
00:06:50,577 --> 00:06:53,380
- Hey!
- How are you doing, Hyunjoo?
104
00:06:53,381 --> 00:06:55,809
But our lawyer is not in the office.
105
00:06:55,809 --> 00:06:58,530
He has a family gathering.
Didn't he say that?
106
00:06:58,530 --> 00:07:00,480
I know. I came here
to see you.
107
00:07:00,480 --> 00:07:02,492
To bribe you.
108
00:07:04,419 --> 00:07:06,706
It looks so delicious.
109
00:07:10,174 --> 00:07:13,113
I guess he's super busy these days.
110
00:07:13,113 --> 00:07:16,767
He got a big case
with lawyer Lim.
111
00:07:16,767 --> 00:07:18,197
He's super busy.
112
00:07:18,197 --> 00:07:21,023
He went to the trip
for this case.
113
00:07:21,727 --> 00:07:23,739
Mr. Lim?
114
00:07:25,060 --> 00:07:28,245
Where's Mr. Jeong?
He's out of touch.
115
00:07:30,358 --> 00:07:32,064
Oh?
116
00:07:32,832 --> 00:07:35,872
Are you the girlfriend
of lawyer Jeong?
117
00:07:39,726 --> 00:07:43,366
Nice to meet you. I'm Lim Jangmi.
I've heard things about you.
118
00:07:43,721 --> 00:07:47,206
I wanted to talk with him
but he's not in the office.
119
00:07:47,469 --> 00:07:50,413
Please tell him to call me
as soon as he gets in the office.
120
00:07:51,251 --> 00:07:53,514
See you later.
121
00:07:56,861 --> 00:08:00,632
Is she the lawyer?
122
00:08:01,211 --> 00:08:05,620
Yes. He didn't tell you?
123
00:08:06,837 --> 00:08:11,375
She entered this law firm at the youngest age
and she was so popular at her law school.
124
00:08:11,545 --> 00:08:13,917
She's gorgeous, right?
125
00:08:13,917 --> 00:08:16,922
Of course, she's not better than you.
126
00:08:19,400 --> 00:08:23,108
It won't happen,
but if they look too close,
127
00:08:23,108 --> 00:08:25,094
I'm going to tell you right away.
128
00:08:25,195 --> 00:08:27,923
Since I got a bribe like this...
129
00:08:28,353 --> 00:08:30,036
Okay.
130
00:08:30,940 --> 00:08:32,963
Will it be okay?
131
00:08:32,963 --> 00:08:35,664
Well, I don't use my real name.
132
00:08:35,664 --> 00:08:37,600
Nothing will happen, right?
133
00:08:41,229 --> 00:08:42,003
[ Blind ]
[ Share your honest story with ]
134
00:08:42,003 --> 00:08:43,019
[ office workers working at more than
5,000 companies ] [ Anonymous bulletin board ]
135
00:08:43,272 --> 00:08:44,412
[ ID ] [ PW ]
136
00:08:44,412 --> 00:08:45,612
[ Sue.park@revancorp.com ]
137
00:08:47,703 --> 00:08:49,687
[ REVAN company ]
138
00:08:52,111 --> 00:08:55,080
I'm working at REVAN company.
139
00:08:55,080 --> 00:08:58,106
I went to a bar close to the company.
140
00:08:58,106 --> 00:09:00,333
I saw a REVAN employee
141
00:09:01,364 --> 00:09:04,115
was cheating on his wife.
142
00:09:04,115 --> 00:09:07,643
Hey, get out.
You're so terrible.
143
00:09:07,643 --> 00:09:11,103
It's not funny.
It's not intriguing.
144
00:09:11,103 --> 00:09:13,492
It's so obvious that you don't
read anything from online communities.
145
00:09:13,492 --> 00:09:16,351
Details, reality.
Those are the keys.
146
00:09:19,725 --> 00:09:22,497
I went to a bar close to my company.
147
00:09:22,500 --> 00:09:24,235
Without a companion.
All right.
148
00:09:24,238 --> 00:09:27,252
It's a speakeasy bar,
with XX mark on the door.
149
00:09:27,252 --> 00:09:29,047
I'm a hipster. I know.
150
00:09:29,050 --> 00:09:32,288
Anyways, I saw someone
working at the same company.
151
00:09:32,288 --> 00:09:34,249
I'll use initial letters.
152
00:09:34,249 --> 00:09:36,051
I'm sure he's K at the sales team.
153
00:09:36,051 --> 00:09:39,436
And he was with J from
the marketing team.
154
00:09:39,436 --> 00:09:42,981
I was curious of what brought
them together from different teams.
155
00:09:42,981 --> 00:09:46,059
I overheard he said to the bartender
that it was their anniversary.
156
00:09:46,059 --> 00:09:48,576
And he ordered "Between the sheets".
157
00:09:48,576 --> 00:09:49,986
Do you know what it means?
158
00:09:49,986 --> 00:09:52,185
I like cocktails.
159
00:09:52,185 --> 00:09:54,094
- It means...
- "Lying on the same bed".
160
00:09:54,094 --> 00:09:55,059
It means so.
161
00:09:55,059 --> 00:09:57,438
K is married to a wife
with a kid.
162
00:09:57,438 --> 00:09:59,395
Of course, he's cheating on her.
163
00:09:59,395 --> 00:10:02,279
I got goosebumps when
he paid using a company credit card.
164
00:10:03,111 --> 00:10:06,098
I can't say this to anyone else.
So I'm writing here.
165
00:10:14,367 --> 00:10:16,993
[ Wow, have you read this? ]
166
00:10:20,522 --> 00:10:22,706
[ Sales team ]
167
00:10:23,575 --> 00:10:25,940
He's not Ko Wonho or Kim Sunwoo.
168
00:10:28,334 --> 00:10:30,602
Because it said he's married.
169
00:10:31,411 --> 00:10:33,290
Team leader Kang Minki?
170
00:10:34,083 --> 00:10:35,732
No way.
171
00:10:35,732 --> 00:10:37,987
[ Marketing team ]
He could've done that.
172
00:10:39,720 --> 00:10:43,309
- It's Jeong Yeonji.
- Really?
173
00:10:43,309 --> 00:10:46,537
Yes. I saw both of them
were in the office, her and Mr. Kang.
174
00:10:46,537 --> 00:10:48,431
I thought it was a meeting.
175
00:10:48,431 --> 00:10:51,704
- Amazing.
- If you read this, please
176
00:10:51,704 --> 00:10:55,019
get them punished for it.
This is what I can do only.
177
00:10:56,517 --> 00:10:58,122
Goosebumps.
178
00:10:58,438 --> 00:10:59,871
[ Ms. Jeong at Marketing of RV company
and Mr. Kang at Sales ]
179
00:10:59,871 --> 00:11:01,204
[ are having an affair for several months ]
180
00:11:01,204 --> 00:11:02,823
[ It taints the image of RV company.
Shame for both, too ]
181
00:11:03,101 --> 00:11:05,335
[ Isn't it about your husband? ]
182
00:11:18,980 --> 00:11:21,653
Hey, are you at the family gathering?
183
00:11:21,653 --> 00:11:25,090
I got a sudden call from work
and I arrived at the law firm.
184
00:11:25,090 --> 00:11:28,588
Really? I went to your company
a few minutes ago.
185
00:11:28,588 --> 00:11:30,411
Really?
186
00:11:31,004 --> 00:11:32,829
Why didn't you call me?
187
00:11:34,772 --> 00:11:37,073
I just wanted to see Hyunjoo.
188
00:11:39,053 --> 00:11:41,762
Please tell me before you come.
189
00:11:41,762 --> 00:11:44,388
I wish we could have dinner together.
190
00:11:44,644 --> 00:11:46,596
I see.
191
00:11:46,960 --> 00:11:49,918
So, your family gathering
was canceled?
192
00:11:49,918 --> 00:11:53,180
Yes. I'll have a business
trip to Busan.
193
00:11:53,626 --> 00:11:56,005
I will return to Seoul
in the next week.
194
00:11:56,005 --> 00:11:59,232
You're super busy these days.
195
00:12:00,274 --> 00:12:03,660
- Are you going alone?
- Of course.
196
00:12:04,904 --> 00:12:08,772
I heard from Hyunjoo that
197
00:12:09,270 --> 00:12:12,734
another lawyer is working
with you for the case.
198
00:12:12,734 --> 00:12:15,326
Oh, didn't I say that?
199
00:12:15,343 --> 00:12:18,578
I'm working with lawyer Lim,
who joined the firm at the same time as me.
200
00:12:21,495 --> 00:12:25,330
Rumi, I'm sorry for being busy
and not meeting you frequently.
201
00:12:26,784 --> 00:12:30,533
Rumi needs to have pasta
cooked by chef Ryan.
202
00:12:31,105 --> 00:12:34,208
You need to have it
once in two months.
203
00:12:35,066 --> 00:12:38,548
After this business trip,
let's go to have it.
204
00:12:38,723 --> 00:12:42,197
I see. Enjoy your business trip.
205
00:12:53,958 --> 00:12:57,474
Wang Jeongdeun?
Long time no see you.
206
00:12:58,437 --> 00:13:01,650
Do you know me?
Why are you being so friendly?
207
00:13:04,468 --> 00:13:07,347
I know Yoon Nana is
not friendly to me.
208
00:13:07,347 --> 00:13:09,538
What's wrong with you?
209
00:13:09,681 --> 00:13:12,334
If Nana hates you, I hate you.
210
00:13:13,004 --> 00:13:15,099
Amazing friendship.
211
00:13:15,468 --> 00:13:19,343
You know, you two became
best friends because I fell out.
212
00:13:19,343 --> 00:13:21,598
Before I quit being a friend
with Nana,
213
00:13:21,598 --> 00:13:24,113
you guys were not so close.
214
00:13:24,590 --> 00:13:28,239
I guess you decided to go reckless,
ever since you did it 5 years ago.
215
00:13:29,527 --> 00:13:32,376
You don't know where to stop.
216
00:13:32,487 --> 00:13:35,483
Are you not busy?
Why are you staying here?
217
00:13:36,503 --> 00:13:39,102
I told him to drop by.
218
00:13:39,186 --> 00:13:41,942
I wouldn't have come,
if I had known you would come.
219
00:13:42,687 --> 00:13:44,378
Oh, my eyes.
220
00:13:45,066 --> 00:13:46,988
I should get going.
221
00:13:50,840 --> 00:13:52,409
Hey.
222
00:13:54,711 --> 00:13:57,261
Where did you buy this perfume?
223
00:13:59,458 --> 00:14:02,661
My boyfriend bought this
from his business trip to France.
224
00:14:02,661 --> 00:14:04,635
You don't know the name,
even if I tell you.
225
00:14:05,351 --> 00:14:08,814
No way. It's my perfume.
226
00:14:09,566 --> 00:14:11,486
Are you sure?
227
00:14:11,486 --> 00:14:14,964
Ask your boyfriend.
Didn't he buy it from an atelier in Itaewon?
228
00:14:14,964 --> 00:14:18,985
It's made in France.
Not a cheap one from Itaewon.
229
00:14:19,498 --> 00:14:22,438
What's wrong with
perfume made in Itaewon?
230
00:14:22,650 --> 00:14:24,938
I also studied in France.
231
00:14:25,280 --> 00:14:28,071
I'm so sure that it's my perfume.
232
00:14:28,071 --> 00:14:30,690
It's made of
the one and only recipe.
233
00:14:30,690 --> 00:14:32,934
I spent several months.
234
00:14:33,261 --> 00:14:36,912
Ask your boyfriend
where he bought it in France.
235
00:14:36,913 --> 00:14:39,405
That atelier may have copied mine.
236
00:14:39,569 --> 00:14:42,997
Okay. I'll ask if I have time.
237
00:14:42,997 --> 00:14:46,138
But my boyfriend is super busy.
238
00:14:46,138 --> 00:14:49,296
I don't know if he has time
to answer such a stupid question.
239
00:14:54,272 --> 00:14:59,272
[VLIVE Ver]
"PLAYLIST X V ORIGINAL E03 'XX'
-♥ Ruo Xi ♥-
240
00:15:04,168 --> 00:15:07,123
You didn't come with director Cho.
241
00:15:07,400 --> 00:15:10,028
- Do you remember that?
- Of course.
242
00:15:10,028 --> 00:15:12,113
You said you're the music
video director.
243
00:15:12,113 --> 00:15:14,143
Did you film something lately?
244
00:15:14,144 --> 00:15:17,271
Yes, I stayed up all night
and gave it to the team this morning.
245
00:15:17,271 --> 00:15:19,726
You work at night.
That's similar to my job.
246
00:15:19,726 --> 00:15:22,256
May I buy a drink for you?
247
00:15:22,256 --> 00:15:25,943
We're not allowed to drink
while working.
248
00:15:26,033 --> 00:15:28,431
Thanks, anyways.
249
00:15:28,431 --> 00:15:31,255
Instead, I'll give you this
on the house.
250
00:15:32,270 --> 00:15:34,763
I don't need anything on the house.
251
00:15:34,763 --> 00:15:37,972
May I get your number?
252
00:15:39,365 --> 00:15:43,522
Sorry, but I'm seeing someone.
253
00:15:44,054 --> 00:15:45,922
Bummer.
254
00:15:45,922 --> 00:15:48,262
How did you meet him?
255
00:15:50,251 --> 00:15:53,222
I usually drink iced coffee.
256
00:15:53,222 --> 00:15:55,649
But I drink hot one
when it rains.
257
00:15:55,998 --> 00:15:59,731
When I ordered iced coffee
on one day,
258
00:15:59,731 --> 00:16:01,672
and it started raining.
259
00:16:01,764 --> 00:16:04,056
Then, the male staff member asked,
260
00:16:04,057 --> 00:16:07,775
"May I change it to a hot one?"
261
00:16:08,008 --> 00:16:10,328
So, that's why we started dating.
262
00:16:10,463 --> 00:16:13,898
How romantic!
May I use it for my music video?
263
00:16:14,594 --> 00:16:16,119
Of course.
264
00:16:16,429 --> 00:16:18,830
Bartender.
265
00:16:20,116 --> 00:16:21,913
Excuse me.
266
00:16:21,966 --> 00:16:25,427
- Yes, sorry.
- "Old fashioned", please.
267
00:16:25,427 --> 00:16:26,995
Yes.
268
00:16:44,786 --> 00:16:46,579
Nana.
269
00:16:46,887 --> 00:16:49,618
You know this place?
It's a new cafe here.
270
00:16:49,618 --> 00:16:53,695
It has a fine view here.
Come here.
271
00:17:15,114 --> 00:17:18,514
Vending machine's milk
is made of condensed milk.
272
00:17:18,514 --> 00:17:20,013
It's sweet and delicious.
273
00:17:20,013 --> 00:17:22,558
If you mix two,
it's condensed milk latte.
274
00:17:23,481 --> 00:17:25,994
I guess it's your
occupational disease.
275
00:17:26,648 --> 00:17:28,575
Thank you.
276
00:17:33,431 --> 00:17:35,915
- It's sweet.
- Right?
277
00:17:36,539 --> 00:17:40,327
Someone taught you well
about blending.
278
00:17:44,306 --> 00:17:48,972
Oh, right. How did you know
using unrefined sugar
279
00:17:48,972 --> 00:17:50,650
for "Old fashioned?"
280
00:17:50,650 --> 00:17:52,931
I guess I haven't taught you.
281
00:17:54,638 --> 00:17:56,945
I learned it from Nana.
282
00:17:57,128 --> 00:18:01,602
Unrefined sugar has big molecules
and it takes longer time to melt.
283
00:18:01,602 --> 00:18:04,839
So, the first taste wouldn't
be too sweet.
284
00:18:06,846 --> 00:18:10,426
When did I teach that?
I can't remember.
285
00:18:11,864 --> 00:18:17,247
I guess we have a long way to go
before we become true comrades.
286
00:18:17,470 --> 00:18:20,380
I didn't know you're seeing someone.
287
00:18:20,603 --> 00:18:22,753
Oh, that thing?
288
00:18:23,033 --> 00:18:26,988
I heard people would believe
a fake story when it's full of details.
289
00:18:27,762 --> 00:18:31,733
Was it okay?
He believed it really.
290
00:18:33,167 --> 00:18:35,376
I thought it was real.
291
00:18:35,638 --> 00:18:37,664
You can write a novel.
292
00:18:37,665 --> 00:18:40,302
I didn't make it up.
You know Jeongdeun, right?
293
00:18:40,530 --> 00:18:43,161
He likes to read things
from online communities.
294
00:18:43,297 --> 00:18:47,605
He talked about a romantic story
from an online user. I just used it.
295
00:18:52,010 --> 00:18:54,346
I am not seeing anybody.
296
00:18:57,803 --> 00:19:01,528
Nana, you said that you
won't go out with anyone.
297
00:19:02,632 --> 00:19:04,544
Still?
298
00:19:06,305 --> 00:19:07,976
Still.
299
00:19:08,383 --> 00:19:11,117
I don't like to be in a relationship.
300
00:19:38,488 --> 00:19:41,815
Did you arrive at the accommodation well?
301
00:19:41,816 --> 00:19:44,278
Yes, some time ago.
302
00:19:45,977 --> 00:19:47,954
Hey,
303
00:19:47,954 --> 00:19:51,444
the perfume that you
gave me as a gift.
304
00:19:51,471 --> 00:19:54,759
Yes. Why? Don't you like it?
305
00:19:55,097 --> 00:20:01,120
You said you bought it
from France, right?
306
00:20:01,120 --> 00:20:04,022
Yes, a perfume
workshop close to my accommodation.
307
00:20:04,638 --> 00:20:06,417
Why?
308
00:20:07,840 --> 00:20:10,599
Someone liked it and
asked where I bought it.
309
00:20:15,743 --> 00:20:19,008
Amazing.
Yoonna! Come here and read it.
310
00:20:19,008 --> 00:20:22,584
The cheater couple's story!
It's up on my favorite online community.
311
00:20:23,684 --> 00:20:25,479
Really?
312
00:20:27,314 --> 00:20:30,790
Wow, I guess everyone
knows who they are.
313
00:20:32,974 --> 00:20:36,009
People are so interested
in others' matters.
314
00:20:36,360 --> 00:20:38,562
What if his wife has read this?
315
00:20:38,579 --> 00:20:40,826
It would've hurt her feelings.
316
00:20:42,174 --> 00:20:44,157
Of course.
317
00:20:44,157 --> 00:20:48,859
But I guess that's better than
being a victim without knowing anything.
318
00:21:35,167 --> 00:21:36,194
[ I'm the XX in this area ]
319
00:21:45,723 --> 00:21:48,753
Hey, you're coming to Seoul today, right?
320
00:21:48,753 --> 00:21:51,616
Yes, I'm on my way now.
321
00:21:51,627 --> 00:21:53,508
Oh, I forgot. Rumi.
322
00:21:53,508 --> 00:21:56,651
I shall go to the office right away.
Are you okay with that?
323
00:21:57,413 --> 00:22:00,007
- Office?
- Yes.
324
00:22:00,007 --> 00:22:02,280
I promised to have dinner with you but...
325
00:22:02,280 --> 00:22:04,170
I forgot that I have a get-together with
my colleagues from the law firm.
326
00:22:04,170 --> 00:22:06,053
- I'm really sorry.
- A get-together?
327
00:22:07,197 --> 00:22:10,856
Then, do you mind if I stop by?
328
00:22:11,175 --> 00:22:13,822
I bought some presents for your mother and you.
329
00:22:13,822 --> 00:22:15,834
I just want to give them to you.
330
00:22:16,210 --> 00:22:18,392
I can get them later.
331
00:22:18,392 --> 00:22:20,756
You must be tired from work.
332
00:22:20,780 --> 00:22:23,450
It's not tiring to see my boyfriend.
333
00:22:23,450 --> 00:22:27,381
Well, I miss you as well.
We haven't met for a long time.
334
00:22:28,150 --> 00:22:31,609
Then, stop by for a minute.
I will tell you where once it's decided.
335
00:22:31,609 --> 00:22:33,958
Okay, see you then.
336
00:22:38,811 --> 00:22:41,933
[ Deun, I'm on my way ]
337
00:22:55,936 --> 00:22:58,751
My boyfriend is so busy.
338
00:22:58,774 --> 00:23:01,887
I don't know if he has time
to answer such a stupid question.
339
00:23:01,887 --> 00:23:04,505
He's out of town until next week.
340
00:23:14,494 --> 00:23:17,995
If you put it drop by drop,
the floral scent will get too strong
341
00:23:17,995 --> 00:23:20,246
that it will cover up other scents.
342
00:23:20,246 --> 00:23:22,231
With this toothpick,
343
00:23:22,601 --> 00:23:25,754
you can control the scent more carefully.
344
00:23:25,755 --> 00:23:29,192
As you're quite dexterous,
I think you'll get used to it in no time.
345
00:23:29,218 --> 00:23:30,597
Dexterous?
346
00:23:30,597 --> 00:23:33,260
- You seem really good at makeup.
- Really?
347
00:23:33,260 --> 00:23:37,352
I felt bad because I thought
I messed up with my makeup today..
348
00:23:37,352 --> 00:23:41,342
In fact, I thought nude shade blusher
349
00:23:41,342 --> 00:23:43,347
would be better for your makeup today.
350
00:23:43,372 --> 00:23:46,041
Right? You know about skin tone!
351
00:23:46,700 --> 00:23:51,865
And I think you'll do well
if you do YouTube about beauty.
352
00:23:51,865 --> 00:23:54,660
Me?
Gosh, no.
353
00:23:54,660 --> 00:23:57,644
There are so many people
who are good at it.
354
00:23:57,644 --> 00:24:01,193
Lee Sabe?
She's a real pro.
355
00:24:01,193 --> 00:24:03,302
I watch her YouTube everyday.
356
00:24:06,701 --> 00:24:09,254
- Excuse me for a second.
- Sure.
357
00:24:15,840 --> 00:24:18,317
Is it because of what you saw earlier?
358
00:24:18,710 --> 00:24:20,953
No matter how hard I think of that moment,
359
00:24:20,953 --> 00:24:23,459
it was Lee Rumi's boyfriend.
360
00:24:23,459 --> 00:24:26,049
But she said she can't see him
because he's so busy.
361
00:24:26,049 --> 00:24:28,274
You must have seen the wrong person.
362
00:24:28,274 --> 00:24:30,663
Hey, I've worked at a bar for years.
363
00:24:30,985 --> 00:24:33,220
You know I can notice people well.
364
00:24:33,650 --> 00:24:35,660
That's true.
365
00:24:35,660 --> 00:24:37,761
Then, who was the woman next to him?
366
00:24:37,761 --> 00:24:40,221
I mean, he's a successful and busy lawyer.
367
00:24:40,221 --> 00:24:43,186
What is he doing with that woman,
in Itaewon, at this hour?
368
00:24:44,222 --> 00:24:46,844
They might be working together.
369
00:24:46,844 --> 00:24:49,721
Or, she could be Lee Rumi.
370
00:24:49,721 --> 00:24:52,129
Hey, do you think I can't recognize her?
371
00:24:52,130 --> 00:24:55,266
Then ask Rumi.
372
00:24:55,266 --> 00:24:59,077
- About what?
- That her is her boyfriend is on a business trip to Itaewon.
373
00:25:00,276 --> 00:25:03,435
Forget it.
Why should I tell her that?
374
00:25:03,435 --> 00:25:05,383
It's none of my business.
375
00:25:05,383 --> 00:25:08,316
Then why is it bugging you so much?
376
00:25:08,329 --> 00:25:11,759
Who said it's bugging me?
It's just...
377
00:25:12,492 --> 00:25:14,511
Weird.
378
00:25:20,116 --> 00:25:22,228
Did you decide the name of your perfume?
379
00:25:22,228 --> 00:25:25,540
Yes, "Little ladies and gentlemen".
380
00:25:34,760 --> 00:25:36,747
Nana.
381
00:25:46,037 --> 00:25:49,762
Hey, I'm here. Where are you?
382
00:25:49,762 --> 00:25:52,043
Oh, I'm coming out.
383
00:25:52,156 --> 00:25:54,209
Rumi!
384
00:25:58,256 --> 00:26:00,179
Here.
385
00:26:00,179 --> 00:26:02,997
Oh, you didn't have to.
You know I already have many suits.
386
00:26:02,997 --> 00:26:05,375
You have many suits
but you're wearing that suit again?
387
00:26:05,375 --> 00:26:07,152
I said throw it out.
388
00:26:07,152 --> 00:26:09,663
Why? I like this suit.
389
00:26:09,663 --> 00:26:12,732
It's made of cheap material.
390
00:26:12,732 --> 00:26:15,599
Discriminating people notice such things.
391
00:26:15,599 --> 00:26:17,294
You're the one who will represent them.
392
00:26:17,294 --> 00:26:20,345
Would they want to give you a job
if you wear this cheap suit?
393
00:26:20,345 --> 00:26:22,026
Then, as you're taking care of my clothes,
394
00:26:22,026 --> 00:26:24,843
you should take care of my health as well.
395
00:26:30,882 --> 00:26:34,657
All my fatigue from the business trip is gone now.
396
00:26:35,376 --> 00:26:38,748
This is why I don't drink energy drinks.
397
00:26:40,459 --> 00:26:44,012
Right.
When will you have time?
398
00:26:44,320 --> 00:26:46,824
I need to talk with you.
399
00:26:46,824 --> 00:26:49,359
Why? What's wrong?
400
00:26:49,934 --> 00:26:51,054
Nothing.
401
00:26:51,054 --> 00:26:54,980
It's just that we haven't spend time
together these days.
402
00:26:55,633 --> 00:26:59,853
Sorry. I was so busy.
I was out of my mind.
403
00:26:59,853 --> 00:27:02,419
Instead, when I finish this case,
404
00:27:02,419 --> 00:27:04,603
let's take a trip together. I promise.
405
00:27:05,160 --> 00:27:06,660
Sure.
406
00:27:06,668 --> 00:27:08,331
Huh?
407
00:27:09,547 --> 00:27:11,545
Hi. We met before, right?
408
00:27:11,545 --> 00:27:13,829
It's our second time. I'm so glad to see you.
409
00:27:14,049 --> 00:27:16,619
Did you meet before?
410
00:27:16,619 --> 00:27:20,190
Yes.
When I was meeting Hyunju.
411
00:27:20,190 --> 00:27:22,532
We didn't even say hello back then.
412
00:27:22,532 --> 00:27:24,432
I joined the law firm
at the same time with him.
413
00:27:24,432 --> 00:27:27,490
In fact, I'm younger than him but...
414
00:27:27,490 --> 00:27:31,004
Still, as we joined the company at the same time,
we rely on each other a lot.
415
00:27:31,004 --> 00:27:32,360
Right?
416
00:27:32,377 --> 00:27:34,145
Don't say, rely on each other.
417
00:27:34,145 --> 00:27:36,790
What? Is it just me?
418
00:27:36,790 --> 00:27:38,612
I'm starting to feel bad.
419
00:27:44,867 --> 00:27:48,442
- Your usual drink, right?
- Yes, thank you.
420
00:27:54,311 --> 00:27:56,204
Welcome.
421
00:28:02,888 --> 00:28:04,640
It's your first time to our bar, right?
422
00:28:04,640 --> 00:28:06,790
Let me prepare a welcome drink for you.
423
00:28:06,790 --> 00:28:08,560
No.
424
00:28:09,121 --> 00:28:10,908
Not that.
425
00:28:11,330 --> 00:28:13,775
One Between The Sheets, please.
426
00:28:13,776 --> 00:28:16,167
Hey, why do you order that?
427
00:28:16,167 --> 00:28:18,345
I just want to try it.
428
00:28:18,345 --> 00:28:21,408
Sure. Let's just find out what it tastes like.
429
00:28:21,408 --> 00:28:24,716
- I'll have the same one.
- Sure.
430
00:28:26,702 --> 00:28:28,961
Still, you can't just barge into there.
431
00:28:28,961 --> 00:28:31,191
You will get your hands dirty.
432
00:28:31,753 --> 00:28:34,018
No, not mine.
433
00:28:34,415 --> 00:28:36,553
You didn't go to his office?
434
00:28:48,278 --> 00:28:50,026
Wow.
435
00:28:53,343 --> 00:28:55,043
Did you see this?
436
00:28:55,043 --> 00:28:56,457
See what?
437
00:28:58,782 --> 00:29:02,007
Hey, who gave you this?
Hey, delete the file.
438
00:29:10,429 --> 00:29:13,065
I'll take the right amount of alimony.
439
00:29:13,065 --> 00:29:15,444
Be prepared.
440
00:29:28,592 --> 00:29:30,430
Mr. Kang Mingi.
441
00:29:30,569 --> 00:29:33,224
A lady left this for you.
442
00:29:44,330 --> 00:29:47,275
I tried to bring your stuff but
I couldn't find any.
443
00:29:47,275 --> 00:29:50,679
Keep the car.
And pay the installments.
444
00:29:57,688 --> 00:29:59,471
That's why
445
00:29:59,471 --> 00:30:01,978
I don't mess up with people like you.
446
00:30:01,978 --> 00:30:04,940
You know the quiet ones
are the most scary ones, right?
447
00:30:06,125 --> 00:30:08,703
By the way, I haven't come to a bar
for a long time.
448
00:30:09,228 --> 00:30:12,057
We used to come to a bar often.
449
00:30:12,057 --> 00:30:14,342
- Right?
- I know.
450
00:30:14,342 --> 00:30:17,455
It's not because we can't play
and drink expensive drinks.
451
00:30:17,455 --> 00:30:19,925
It's just because we don't have time,
raising our kids.
452
00:30:20,364 --> 00:30:22,633
So, what now?
453
00:30:22,633 --> 00:30:24,750
I can't even curse him.
It's just so ridiculous.
454
00:30:24,750 --> 00:30:27,543
What I find the most ridiculous is..
455
00:30:27,543 --> 00:30:29,912
The day when he came here with her..
456
00:30:30,395 --> 00:30:32,640
It was Min's birthday.
457
00:30:34,882 --> 00:30:37,815
Then, who in the world posted it?
458
00:30:37,815 --> 00:30:40,614
Why let everyone in the world know about it?
459
00:30:42,309 --> 00:30:45,691
Still, thanks to that person,
I could save my face.
460
00:30:46,176 --> 00:30:48,866
It already happened.
461
00:30:49,215 --> 00:30:51,816
The earlier they know, the better.
462
00:30:53,138 --> 00:30:55,247
Minhee.
463
00:30:55,565 --> 00:30:58,113
I'll live well.
464
00:30:58,113 --> 00:31:00,295
I'll work again.
465
00:31:00,295 --> 00:31:03,470
I'll work twice as hard.
466
00:31:03,470 --> 00:31:06,850
Yes, great idea.
467
00:31:06,850 --> 00:31:09,327
Divorce is nothing these days.
468
00:31:10,001 --> 00:31:13,040
Cry.
You'll get sick if you don't.
469
00:31:45,234 --> 00:31:47,048
I won't drink.
470
00:31:52,187 --> 00:31:54,358
I didn't tell you to drink it.
471
00:31:54,358 --> 00:31:56,455
Smash their heads with that.
472
00:31:56,455 --> 00:31:58,875
If you hit hart,
they'll have a concussion at least.
473
00:31:59,526 --> 00:32:03,273
Don't worry.
It's been confirmed online.
474
00:32:09,495 --> 00:32:12,783
- I want to drink soju.
- I know.
475
00:32:21,974 --> 00:32:24,889
I heard that you wanted soju.
476
00:32:25,324 --> 00:32:27,488
Do you want me to make you
a soju cocktail?
477
00:32:27,834 --> 00:32:30,230
By the way, can we drink soju here?
478
00:32:30,231 --> 00:32:33,617
Tonight, I want to give you that.
479
00:32:41,618 --> 00:32:46,618
[VLIVE Ver]
"PLAYLIST X V ORIGINAL E04 'XX'
-♥ Ruo Xi ♥-
480
00:32:54,575 --> 00:32:56,581
It's So-tonic.
481
00:32:56,581 --> 00:32:58,581
I make and drink this a lot at home.
482
00:32:58,581 --> 00:33:00,434
It makes me feel better easily.
483
00:33:01,780 --> 00:33:05,366
I want to give you this.
484
00:33:06,241 --> 00:33:08,232
Thank you.
485
00:33:11,110 --> 00:33:12,719
Cheers.
486
00:33:20,413 --> 00:33:23,182
The previous one was bitter but...
487
00:33:23,664 --> 00:33:25,648
This one is sweet.
488
00:33:30,629 --> 00:33:33,167
Let's have a meal together sometime.
489
00:33:33,539 --> 00:33:36,180
You feel like my old acquaintance.
490
00:33:37,826 --> 00:33:40,838
Yes, if I'm not busy.
491
00:33:41,990 --> 00:33:44,561
Hey, stop talking and go in.
492
00:33:44,561 --> 00:33:45,675
They're going to look for me
because of you.
493
00:33:45,675 --> 00:33:47,925
I was going to go in.
494
00:33:47,925 --> 00:33:50,240
Excuse me.
495
00:33:50,240 --> 00:33:52,385
Then, see you later.
496
00:33:55,699 --> 00:33:58,078
You're using
497
00:34:00,603 --> 00:34:03,352
the same perfume with mine.
498
00:34:05,727 --> 00:34:08,536
It's the same scent.
499
00:34:13,055 --> 00:34:15,196
Oh, really?
500
00:34:15,196 --> 00:34:17,392
Isn't this scent great?
501
00:34:18,551 --> 00:34:21,299
I think we have similar tastes.
502
00:34:25,093 --> 00:34:27,462
Oh, really?
503
00:34:29,004 --> 00:34:31,138
You two are using the same perfume?
504
00:34:31,138 --> 00:34:34,404
It must be a famous perfume.
505
00:34:37,432 --> 00:34:39,066
I know.
506
00:35:02,078 --> 00:35:04,752
Hey, isn't this story about your bar?
507
00:35:10,557 --> 00:35:14,815
A speakeasy with "XX" mark.
508
00:35:21,452 --> 00:35:23,485
Yoon Nana.
509
00:35:41,008 --> 00:35:43,352
Thank you.
510
00:35:44,532 --> 00:35:46,786
What are you doing, not leaving?
511
00:35:46,786 --> 00:35:49,475
Even if I go home,
I won't be able to sleep.
512
00:35:49,475 --> 00:35:51,358
Same here.
513
00:35:51,505 --> 00:35:54,996
I also became nocturnal.
I feel sleepy when the sun rises.
514
00:35:54,996 --> 00:35:56,807
So do I.
515
00:36:02,322 --> 00:36:05,110
- Danny.
- Yes?
516
00:36:05,110 --> 00:36:07,964
You don't hate people, right?
517
00:36:07,964 --> 00:36:10,818
Me?
Of course I do.
518
00:36:10,818 --> 00:36:13,026
How can I like everyone?
519
00:36:14,093 --> 00:36:17,909
By any chance...
It's not me who you hate, right?
520
00:36:24,791 --> 00:36:27,025
Fortunately, it's not you.
521
00:36:29,681 --> 00:36:32,934
When you really hate someone,
522
00:36:38,284 --> 00:36:41,490
and when you have something to tell that person,
523
00:36:41,490 --> 00:36:43,702
what are you going to do?
524
00:36:44,144 --> 00:36:46,274
Tell about what?
525
00:36:46,688 --> 00:36:48,629
Well, just...
526
00:36:48,629 --> 00:36:52,423
Things that that person should know.
527
00:36:53,504 --> 00:36:56,713
Then, you should tell that person.
528
00:36:57,813 --> 00:37:02,745
When I was a pitcher,
I accidentally hit other hitter with my ball.
529
00:37:03,587 --> 00:37:07,689
Whenever that happened,
if I didn't apologize to that person right away,
530
00:37:07,689 --> 00:37:11,455
it kept bothering me
and I couldn't focus.
531
00:37:12,347 --> 00:37:14,641
I think you would feel the same way.
532
00:37:15,461 --> 00:37:18,028
If you have something to tell that person
but you don't tell it to that person,
533
00:37:18,028 --> 00:37:22,562
Even if you hate that person,
you would feel uncomfortable.
534
00:37:29,346 --> 00:37:31,720
It was not a good example, right?
535
00:37:32,014 --> 00:37:35,575
I said it because I thought
I needed to say something.
536
00:37:35,575 --> 00:37:37,507
But even I think it was not a good example.
537
00:37:37,772 --> 00:37:40,695
Yes, you're right.
538
00:37:41,433 --> 00:37:44,687
Honestly, it keeps bothering me.
539
00:37:44,687 --> 00:37:47,366
We don't have enough time
to care about people we like.
540
00:37:47,366 --> 00:37:50,319
We don't have time for the people we hate.
541
00:37:50,670 --> 00:37:52,469
It's waste of time.
542
00:37:52,925 --> 00:37:55,924
You must like someone.
543
00:38:01,518 --> 00:38:02,851
Yes.
544
00:38:04,035 --> 00:38:06,887
Really?
Who is it?
545
00:38:09,615 --> 00:38:12,234
[ 2 years ago ]
546
00:38:17,106 --> 00:38:20,345
How do you think?
Nice, huh?
547
00:38:20,509 --> 00:38:24,388
I came here with one of my friends before
and I liked it here.
548
00:38:24,389 --> 00:38:27,109
Oh, it looks so classy and nice.
549
00:38:27,110 --> 00:38:30,191
Hey, let's just go and drink somaek.
550
00:38:56,712 --> 00:38:59,509
Will you keep doing that?
551
00:38:59,509 --> 00:39:01,218
No, it was not like that.
552
00:39:01,437 --> 00:39:03,509
I told you not to make changes in cocktails.
553
00:39:03,509 --> 00:39:04,905
How many times do I have to tell you?
554
00:39:04,905 --> 00:39:06,200
If you do that, whenever they come,
555
00:39:06,200 --> 00:39:09,830
they will keep asking, "Change this, change that".
Get it?
556
00:39:09,830 --> 00:39:11,815
Can't I just do that?
557
00:39:12,519 --> 00:39:15,149
Hey, Yoon Nana.
558
00:39:15,149 --> 00:39:18,090
We're bartenders, not chemistry teachers.
559
00:39:19,085 --> 00:39:22,446
If we are going to make
cocktails only with the right recipe,
560
00:39:22,446 --> 00:39:24,291
what is it so different from experiments?
561
00:39:26,524 --> 00:39:29,757
Make drinks for our customers,
that's our job, right?
562
00:39:29,757 --> 00:39:33,206
If customers want,
I will make even somaek for them.
563
00:39:34,363 --> 00:39:37,556
Yeah.
Knock yourself out.
564
00:40:07,884 --> 00:40:12,031
"Unrefined sugar has large particles.
It takes long to melt"
565
00:40:12,299 --> 00:40:15,173
So, it's less sweet at the first sip.
566
00:40:17,828 --> 00:40:22,219
- This...
- Oh? Where did you find it?
567
00:40:22,219 --> 00:40:23,956
It was on the floor.
568
00:40:23,990 --> 00:40:26,347
Thank you. Thank you.
569
00:40:34,487 --> 00:40:38,421
Park Danhee.
What are you doing after quitting baseball?
570
00:40:38,614 --> 00:40:42,026
Well, I'm taking things slowly.
571
00:40:44,046 --> 00:40:47,251
- Another round?
- I like it here.
572
00:40:47,508 --> 00:40:49,580
You want somaek, right?
573
00:40:49,580 --> 00:40:52,377
How can't we be so different?
574
00:40:52,378 --> 00:40:55,543
No.
I want to stay.
575
00:40:55,543 --> 00:40:57,581
What changed your mind?
576
00:40:57,581 --> 00:41:00,277
Just.. I heard somebody would make us somaek.
577
00:41:24,440 --> 00:41:27,822
Who is it?
It must be one of our customers.
578
00:41:27,822 --> 00:41:31,959
That nail shop worker
who always orders Midori Sour?
579
00:41:31,959 --> 00:41:33,368
Or...
580
00:41:33,368 --> 00:41:36,861
Oh, our regular, that Pilates teacher.
581
00:41:36,861 --> 00:41:38,386
Right?
582
00:41:39,527 --> 00:41:41,506
Well...
583
00:41:41,506 --> 00:41:43,286
I feel so upset.
584
00:41:43,286 --> 00:41:45,523
This is how close we are?
585
00:41:45,523 --> 00:41:48,387
- I can't tell you, not yet.
- Not yet?
586
00:41:48,387 --> 00:41:50,815
Why not yet?
587
00:41:51,681 --> 00:41:54,732
I don't think I'm ready for it.
588
00:41:54,732 --> 00:41:58,860
If you keep getting ready,
you'll miss her.
589
00:41:58,860 --> 00:42:01,872
I'm not talking about me.
590
00:42:03,301 --> 00:42:06,896
I've been ready. Since long ago.
591
00:42:07,467 --> 00:42:09,170
Huh?
592
00:42:11,126 --> 00:42:14,936
I don't think you're not ready yet.
593
00:42:37,534 --> 00:42:39,841
Hey.
594
00:42:39,841 --> 00:42:41,712
- Where are you?
- Why?
595
00:42:41,713 --> 00:42:43,618
I asked, where are you?
596
00:42:44,499 --> 00:42:47,607
Hey, it's past my working hours.
597
00:42:47,636 --> 00:42:51,048
- When you call someone, you should say why...
- Come to the bar now. I need to talk to you.
598
00:43:14,890 --> 00:43:17,128
You did this, didn't you?
599
00:43:21,611 --> 00:43:24,189
[ A secret I can't tell ]
600
00:43:24,556 --> 00:43:26,421
[ Next episode ]
Didn't you think about
601
00:43:26,421 --> 00:43:27,872
it would damage our bar's image?
602
00:43:27,872 --> 00:43:29,579
Are you out of your mind?
603
00:43:29,579 --> 00:43:32,848
Nana, there's a song that I'm into lately.
604
00:43:32,848 --> 00:43:34,961
Do you want to listen?
605
00:43:39,591 --> 00:43:42,536
I saw him going somewhere
with some woman in a car.
606
00:43:42,536 --> 00:43:45,067
I heard that you were with
a woman with long hair.
607
00:43:45,332 --> 00:43:47,429
Was it Lim Jangmi?
44735
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.