All language subtitles for Vikings - 6x10 - Episode 10.HDTV.AVS-SVA.en
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,047 --> 00:00:01,352
Previously on Vikings...
2
00:00:01,396 --> 00:00:02,919
I am with child.
3
00:00:02,963 --> 00:00:04,834
Don't talk to me about human jealousies.
4
00:00:04,878 --> 00:00:07,054
I know a great many things about you.
5
00:00:07,097 --> 00:00:09,099
Katia told me that
she reminds you of someone.
6
00:00:09,143 --> 00:00:10,461
My wife.
7
00:00:11,359 --> 00:00:12,407
They're not Viking.
8
00:00:16,237 --> 00:00:18,152
Rus. The same people
that Ivar is staying with.
9
00:00:18,195 --> 00:00:20,806
My brother has told me that you
intend to attack our homeland.
10
00:00:20,850 --> 00:00:23,940
I trust you will be happy
to join King Ivar and myself?
11
00:00:23,984 --> 00:00:25,463
I'm at your service.
12
00:00:25,507 --> 00:00:28,640
We cannot resist invasion
from such a powerful enemy.
13
00:00:28,684 --> 00:00:30,294
And yet we must resist!
14
00:00:30,338 --> 00:00:32,601
Harald is King of all Norway.
You have to reach out to him.
15
00:00:32,644 --> 00:00:34,877
- Bjorn sent you?
- He wants to make an alliance.
16
00:00:34,921 --> 00:00:36,229
We can be allies.
17
00:00:36,272 --> 00:00:38,015
But only if Bjorn's forces,
18
00:00:38,040 --> 00:00:39,956
his warriors and his
shield-maidens come to me.
19
00:00:40,000 --> 00:00:41,218
To protect the capital.
20
00:00:41,262 --> 00:00:44,569
This, my good friends,
is the end of paganism!
21
00:00:50,271 --> 00:00:56,277
♪ More, give me more give me more ♪
22
00:00:56,320 --> 00:01:01,499
♪ If I had a heart I could love you ♪
23
00:01:01,543 --> 00:01:04,981
♪ If I had a voice I would sing ♪
24
00:01:07,070 --> 00:01:12,293
♪ After the night when I wake up ♪
25
00:01:12,336 --> 00:01:17,037
♪ I'll see what tomorrow brings ♪
26
00:01:24,044 --> 00:01:27,525
♪ If I had a voice I would sing ♪
27
00:01:27,553 --> 00:01:35,091
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
28
00:01:58,533 --> 00:02:00,006
Bjorn Ironside.
29
00:02:00,703 --> 00:02:02,053
King Harald.
30
00:02:07,069 --> 00:02:08,113
Queen Gunnhild.
31
00:02:08,715 --> 00:02:09,824
King Harald.
32
00:02:10,472 --> 00:02:11,840
I have been persuaded
33
00:02:11,865 --> 00:02:14,790
that we are in imminent danger
of an attack by the Rus...
34
00:02:14,833 --> 00:02:17,314
whoever, whatever they are.
35
00:02:17,358 --> 00:02:20,578
In which case, we must prepare ourselves.
36
00:02:20,622 --> 00:02:22,189
And if we are prepared,
37
00:02:22,232 --> 00:02:25,462
no doubt we will
repel those foreign forces.
38
00:02:26,236 --> 00:02:27,933
I know your reputation.
39
00:02:27,977 --> 00:02:30,092
I know how many battles you have won,
40
00:02:30,371 --> 00:02:31,802
but, still,
41
00:02:32,634 --> 00:02:36,223
you have no idea what you are now facing.
42
00:02:36,863 --> 00:02:38,723
What we are now facing.
43
00:02:40,163 --> 00:02:41,947
Which is?
44
00:02:41,991 --> 00:02:43,897
The twilight of the gods.
45
00:02:45,168 --> 00:02:47,067
The end of everything.
46
00:02:51,349 --> 00:02:54,491
People always say
it's the end of everything.
47
00:02:55,299 --> 00:02:58,495
Yes, but they don't usually mean it.
48
00:03:02,446 --> 00:03:06,253
I have to assume that
the Rus will attack from the sea.
49
00:03:07,581 --> 00:03:09,047
And if we are correct,
50
00:03:10,063 --> 00:03:12,301
and they are going to attack our capital,
51
00:03:13,588 --> 00:03:16,156
then this is where
they will be heading for.
52
00:03:16,199 --> 00:03:18,071
They could land anywhere along the coast
53
00:03:18,114 --> 00:03:20,160
and attack us over ground.
54
00:03:20,203 --> 00:03:23,250
But not if we assume
they have a huge number of ships.
55
00:03:23,293 --> 00:03:25,774
There are only a few places
you can safely disembark
56
00:03:25,817 --> 00:03:28,025
that many warriors,
and this here is one of them.
57
00:03:29,299 --> 00:03:32,259
We will block the entrance
leading into the fjord here,
58
00:03:32,302 --> 00:03:34,435
and we will lay a boom across
the mouth of the river here,
59
00:03:34,478 --> 00:03:37,200
so Ivar cannot crush us
in a pincer movement.
60
00:03:38,656 --> 00:03:41,332
I understand that
we can fortify the beach here,
61
00:03:41,375 --> 00:03:43,008
and lay booms and other obstacles
62
00:03:43,052 --> 00:03:45,315
across the mouths of the rivers.
63
00:03:45,359 --> 00:03:47,839
But we still have to accept
that a large part of their army
64
00:03:47,883 --> 00:03:49,838
will manage to come ashore.
65
00:03:50,190 --> 00:03:52,801
How are we to repel such a huge force?
66
00:03:52,844 --> 00:03:55,195
Harald has summoned all his
vassal Kings and warriors
67
00:03:55,238 --> 00:03:57,012
to come to our aid.
68
00:04:00,765 --> 00:04:02,768
Do you think they will come?
69
00:04:03,768 --> 00:04:05,604
The other Kings?
70
00:04:14,264 --> 00:04:15,264
I don't.
71
00:04:22,054 --> 00:04:23,142
We leave in spring.
72
00:04:23,855 --> 00:04:24,900
Are you...
73
00:04:25,790 --> 00:04:29,011
ready to return to Norway?
74
00:04:29,054 --> 00:04:32,547
Are you ready to fight against
Bjorn, with me and the Rus?
75
00:04:33,668 --> 00:04:35,233
I see now that,
76
00:04:36,323 --> 00:04:38,847
a lot of my life,
I have fought against my fate.
77
00:04:38,890 --> 00:04:42,199
But now I'm resigned.
78
00:04:43,591 --> 00:04:46,269
Resigned? To what?
79
00:04:48,161 --> 00:04:52,734
I have committed myself
to the destructive element.
80
00:06:10,330 --> 00:06:11,688
Don't.
81
00:06:33,701 --> 00:06:35,253
I can't...
82
00:06:39,017 --> 00:06:40,279
You know I can't.
83
00:06:43,145 --> 00:06:45,180
Of course, you can.
84
00:06:54,504 --> 00:06:55,899
No.
85
00:07:58,699 --> 00:08:00,440
Leave them with the
arrows, farther up the shore!
86
00:08:00,483 --> 00:08:03,007
An extraordinary sight, Bjorn Ironside.
87
00:08:03,051 --> 00:08:04,531
Give me that hammer! Quick!
88
00:08:06,498 --> 00:08:08,195
We are grateful that
you and your warriors
89
00:08:08,239 --> 00:08:09,849
have come to join us, Jarl Thorkell.
90
00:08:09,893 --> 00:08:10,894
Aye.
91
00:08:13,200 --> 00:08:15,246
Our country is in grave danger.
92
00:08:18,945 --> 00:08:20,468
Let me ask you, where are your brothers?
93
00:08:23,558 --> 00:08:26,031
Herring? Earl Sigvald?
94
00:08:27,345 --> 00:08:28,700
Why aren't they here?
95
00:08:30,609 --> 00:08:32,524
Not to mention Jarl Hrolf and King Hakon
96
00:08:32,567 --> 00:08:34,308
and everyone else
who voted for King Harald.
97
00:08:36,093 --> 00:08:37,959
They are free people.
98
00:08:39,037 --> 00:08:40,529
You know that is the way with us.
99
00:08:42,534 --> 00:08:44,090
And if they choose not to come,
100
00:08:45,668 --> 00:08:46,668
then so be it.
101
00:08:46,843 --> 00:08:48,627
I don't agree!
102
00:08:48,671 --> 00:08:49,976
They should be here
103
00:08:50,020 --> 00:08:52,057
helping us prepare
for the invasion of the Rus!
104
00:08:58,332 --> 00:08:59,648
Nothing else matters.
105
00:09:14,871 --> 00:09:16,456
You don't have to do this.
106
00:09:17,700 --> 00:09:19,042
You're going to have a baby.
107
00:09:19,832 --> 00:09:21,791
I'm going to have a Norwegian baby.
108
00:09:21,834 --> 00:09:23,004
Not a Rus baby!
109
00:09:23,967 --> 00:09:25,229
Do you understand that?
110
00:09:40,157 --> 00:09:42,232
So, you're saying
your archers aren't enough.
111
00:09:43,247 --> 00:09:46,293
Bjorn Ironside, we have some misgivings.
112
00:09:47,033 --> 00:09:49,383
Who doesn't, being human?
113
00:09:52,647 --> 00:09:54,693
This is serious.
114
00:09:54,737 --> 00:09:57,957
We have concerns that our defenses
are being stretched too wide
115
00:09:58,001 --> 00:09:59,742
and that you are trying too hard
116
00:09:59,785 --> 00:10:01,835
to second-guess the points of attack.
117
00:10:06,966 --> 00:10:09,969
We know my brother Ivar is with them.
118
00:10:10,013 --> 00:10:12,232
I'm only trying to anticipate
what he's going to do.
119
00:10:15,583 --> 00:10:17,142
I know him very well.
120
00:10:17,760 --> 00:10:19,326
But if you misread his intentions...
121
00:10:19,370 --> 00:10:21,438
Then we are defeated!
What are you saying?
122
00:10:22,590 --> 00:10:24,288
Don't you understand
that they are going to attack
123
00:10:24,331 --> 00:10:25,743
in overwhelming numbers?
124
00:10:25,768 --> 00:10:27,026
Yes.
125
00:10:30,120 --> 00:10:31,573
If you have a better plan...
126
00:10:36,604 --> 00:10:37,829
I didn't think so.
127
00:10:44,308 --> 00:10:47,180
Tie it down or the wind will take it!
128
00:10:53,578 --> 00:10:55,180
So, you are Bjorn's wife?
129
00:10:58,583 --> 00:10:59,583
Yes.
130
00:11:06,069 --> 00:11:08,151
You don't have much of a chance.
131
00:11:10,856 --> 00:11:11,856
What does that mean?
132
00:11:12,858 --> 00:11:14,240
You're the second wife.
133
00:11:15,245 --> 00:11:17,160
Second wives don't matter very much.
134
00:11:17,907 --> 00:11:19,245
They are an afterthought.
135
00:11:20,518 --> 00:11:22,433
And Gunnhild is pregnant with his child.
136
00:11:27,960 --> 00:11:29,266
What do you want to say to me?
137
00:11:32,051 --> 00:11:33,879
I want to say to you
what you already know.
138
00:11:35,489 --> 00:11:36,930
You're in love with Bjorn.
139
00:11:38,405 --> 00:11:39,641
Maybe.
140
00:11:40,843 --> 00:11:42,644
But I recognize something in you.
141
00:11:43,671 --> 00:11:45,456
You're ambitious.
142
00:11:45,499 --> 00:11:47,719
But Bjorn is not the King.
143
00:11:49,286 --> 00:11:50,443
I am married to Bjorn.
144
00:11:51,027 --> 00:11:52,654
Bjorn is my destiny.
145
00:11:53,986 --> 00:11:56,199
How can you guess your destiny?
146
00:12:01,211 --> 00:12:03,909
If you want,
and if you are truly ambitious,
147
00:12:05,955 --> 00:12:07,794
I will make you Queen of all Norway.
148
00:12:09,959 --> 00:12:11,381
You don't know me.
149
00:12:13,179 --> 00:12:15,218
I'm sure I would enjoy
getting to know you.
150
00:12:16,966 --> 00:12:19,359
So, we have just met
151
00:12:19,403 --> 00:12:21,724
and already you want me
to betray my husband.
152
00:12:23,711 --> 00:12:25,728
The best fruit is always forbidden.
153
00:12:28,978 --> 00:12:32,068
I'm only asking you
to think about my suggestion.
154
00:12:44,080 --> 00:12:45,298
Heave!
155
00:13:04,869 --> 00:13:05,869
Gunnhild?
156
00:13:09,714 --> 00:13:12,935
Ah! My baby! My baby!
157
00:13:25,033 --> 00:13:26,382
My baby!
158
00:13:34,811 --> 00:13:36,596
It was a boy. Of course.
159
00:13:38,946 --> 00:13:40,136
I'm sorry.
160
00:13:41,949 --> 00:13:43,820
I know it is what you wanted,
161
00:13:43,864 --> 00:13:44,864
so I am sorry, too.
162
00:13:47,215 --> 00:13:50,262
But it is the judgment of the gods.
163
00:13:50,305 --> 00:13:52,231
Perhaps I am not meant
to have a child with you.
164
00:13:54,353 --> 00:13:55,652
Don't say that.
165
00:13:56,485 --> 00:13:57,737
We will have children.
166
00:13:58,879 --> 00:14:00,782
Perhaps Ingrid will give you a son.
167
00:14:02,665 --> 00:14:04,189
I wanted our son.
168
00:14:13,322 --> 00:14:15,237
I want only what is best for
you, Gunnhild.
169
00:14:20,065 --> 00:14:22,011
I admire you more than I can say.
170
00:14:25,104 --> 00:14:26,933
I also weep for your dead son.
171
00:14:28,778 --> 00:14:29,778
Thank you.
172
00:14:35,872 --> 00:14:37,091
This is a sad day.
173
00:14:38,788 --> 00:14:39,788
We lost a child.
174
00:14:42,705 --> 00:14:44,533
But it would be far worse
to lose a country.
175
00:14:46,021 --> 00:14:47,283
That should be all our care now.
176
00:14:50,235 --> 00:14:51,627
And it is your care, Bjorn.
177
00:14:53,063 --> 00:14:54,848
You are the true King.
178
00:14:54,891 --> 00:14:55,891
You know that.
179
00:14:58,243 --> 00:14:59,983
You are the true King of Norway.
180
00:15:17,249 --> 00:15:19,033
I hope you haven't forgotten.
181
00:15:19,133 --> 00:15:20,613
I don't usually do such things.
182
00:15:20,656 --> 00:15:22,919
I risked my life.
You do know that, don't you?
183
00:15:22,963 --> 00:15:24,240
And I don't know why.
184
00:15:25,916 --> 00:15:27,924
You told me that
we knew each other before.
185
00:15:27,968 --> 00:15:29,535
In an earlier life.
186
00:15:29,578 --> 00:15:31,101
But you did not believe me.
187
00:15:34,017 --> 00:15:35,280
I was afraid.
188
00:15:38,065 --> 00:15:39,756
But such things can happen.
189
00:15:40,720 --> 00:15:42,425
In our religion, we believe that.
190
00:15:43,288 --> 00:15:45,386
Life is ultimately unknowable.
191
00:15:48,349 --> 00:15:51,569
I was contacted recently
by someone I love very much.
192
00:15:51,594 --> 00:15:53,596
A dear friend of my mother's.
193
00:15:54,573 --> 00:15:56,147
She gave me some very good news.
194
00:15:58,234 --> 00:16:01,069
She told me that Prince Dir
was alive and well...
195
00:16:02,568 --> 00:16:03,821
thanks to you.
196
00:16:05,832 --> 00:16:07,575
You helped him escape, no?
197
00:16:12,333 --> 00:16:15,640
How would I know such things
if I were not on his side?
198
00:16:15,665 --> 00:16:18,127
I do not love Oleg. Surely you know that?
199
00:16:25,025 --> 00:16:27,375
We need to talk some more, Katia.
200
00:16:29,895 --> 00:16:31,201
Thank you for being honest.
201
00:16:40,562 --> 00:16:42,260
I think I'm falling in love with you.
202
00:16:44,653 --> 00:16:46,264
And I don't even know who you are.
203
00:17:11,854 --> 00:17:13,141
What did she say?
204
00:17:18,383 --> 00:17:19,605
I'm not sure.
205
00:17:31,352 --> 00:17:33,494
Look, it's spring.
206
00:17:38,792 --> 00:17:41,098
_
207
00:17:42,877 --> 00:17:45,314
_
208
00:17:47,330 --> 00:17:49,330
_
209
00:17:50,409 --> 00:17:53,489
_
210
00:17:56,870 --> 00:17:58,870
_
211
00:18:00,579 --> 00:18:04,208
_
212
00:18:06,690 --> 00:18:11,882
_
213
00:18:26,135 --> 00:18:28,135
_
214
00:18:30,635 --> 00:18:32,635
_
215
00:18:35,440 --> 00:18:37,440
_
216
00:19:08,254 --> 00:19:10,387
Only Jarl Thorkell and a few others
217
00:19:10,412 --> 00:19:12,610
have answered King Harald's summons.
218
00:19:13,916 --> 00:19:15,134
It is not enough.
219
00:19:16,397 --> 00:19:18,355
Send word out to the others,
220
00:19:18,399 --> 00:19:19,791
but don't do it in King Harald's name.
221
00:19:19,835 --> 00:19:20,835
Do it in my name.
222
00:19:21,902 --> 00:19:22,947
Do it quickly.
223
00:19:24,840 --> 00:19:26,816
When do you suppose the Rus will attack?
224
00:19:29,671 --> 00:19:32,113
It wouldn't surprise me
if they were already at sea.
225
00:19:33,849 --> 00:19:35,032
The fact is,
226
00:19:35,851 --> 00:19:39,537
Bjorn is married to the strongest,
227
00:19:40,203 --> 00:19:43,554
most beautiful, most fascinating
228
00:19:43,598 --> 00:19:45,426
shield-maiden in the world.
229
00:19:46,688 --> 00:19:48,864
And I don't understand why
230
00:19:48,907 --> 00:19:51,127
he has to take another wife.
231
00:19:51,170 --> 00:19:55,392
Why he has to take
everything for himself.
232
00:19:55,436 --> 00:19:58,597
Well, perhaps because he can.
233
00:20:22,506 --> 00:20:23,914
Let her go.
234
00:20:24,856 --> 00:20:27,418
Don't hurt her. Let her go.
235
00:20:31,863 --> 00:20:32,995
You stay.
236
00:20:37,826 --> 00:20:38,826
What do you want?
237
00:20:39,218 --> 00:20:40,263
You.
238
00:20:51,100 --> 00:20:52,360
What are you afraid of?
239
00:20:53,102 --> 00:20:54,102
You.
240
00:20:59,108 --> 00:21:00,675
I want to go.
241
00:21:00,718 --> 00:21:03,504
- You have to let me go.
- I don't have to do anything.
242
00:21:03,547 --> 00:21:04,914
I'm the King.
243
00:21:06,332 --> 00:21:07,638
If Bjorn finds out...
244
00:21:07,682 --> 00:21:09,043
He won't find out.
245
00:21:10,554 --> 00:21:11,796
You won't tell him.
246
00:21:12,556 --> 00:21:13,644
It will be our secret.
247
00:21:14,471 --> 00:21:16,217
And if the Rus attack,
248
00:21:17,518 --> 00:21:21,097
then either Bjorn or I,
or probably both of us, will die.
249
00:21:22,566 --> 00:21:25,017
And if I die,
our secret goes to the grave.
250
00:21:25,830 --> 00:21:27,061
And if Bjorn dies,
251
00:21:27,745 --> 00:21:29,688
I promise to marry you
252
00:21:30,443 --> 00:21:32,775
and make you Queen of all Norway.
253
00:21:33,577 --> 00:21:34,819
Then let's wait.
254
00:21:35,318 --> 00:21:36,885
See what happens.
255
00:21:36,928 --> 00:21:38,321
What the gods have in store.
256
00:21:38,364 --> 00:21:40,366
No. I'm tired of waiting for the gods.
257
00:21:40,410 --> 00:21:42,325
They never listen. I want you now.
258
00:21:42,934 --> 00:21:44,196
I want you now.
259
00:21:59,081 --> 00:22:01,823
To hell with Bjorn.
260
00:22:01,866 --> 00:22:03,806
Go on, then. Do it!
261
00:22:24,127 --> 00:22:25,127
Are we ready?
262
00:22:31,482 --> 00:22:33,043
I'll go check on the other defenses.
263
00:22:35,748 --> 00:22:36,922
I see something.
264
00:22:43,712 --> 00:22:45,583
Perhaps it is King
Hakon or one of the others.
265
00:22:47,020 --> 00:22:48,020
No.
266
00:22:51,328 --> 00:22:52,373
This is it.
267
00:23:09,129 --> 00:23:11,522
We will meet again, husband.
268
00:24:59,369 --> 00:25:02,851
This is where we will attack.
269
00:25:02,895 --> 00:25:05,811
Here is the mouth of the river
leading into Harald's capital.
270
00:25:07,290 --> 00:25:09,249
No doubt Bjorn will block it.
271
00:25:09,292 --> 00:25:11,120
As well as planning other surprises.
272
00:25:12,121 --> 00:25:13,470
The famous Bjorn Ironside.
273
00:25:16,125 --> 00:25:17,728
Are you certain he'll be there?
274
00:25:27,441 --> 00:25:29,182
Yes.
275
00:25:29,225 --> 00:25:30,792
I can assure you, beyond any doubt,
276
00:25:30,836 --> 00:25:32,098
that our brother will be there.
277
00:25:34,274 --> 00:25:35,841
So, we should attack the beach.
278
00:25:37,320 --> 00:25:38,626
Won't they expect that?
279
00:25:38,669 --> 00:25:41,063
Of course they will. Yes.
280
00:25:41,107 --> 00:25:42,586
But they will not expect us to know
281
00:25:42,630 --> 00:25:45,027
that the beach shelves
steeply and quickly,
282
00:25:45,241 --> 00:25:46,695
and that our ships
283
00:25:47,330 --> 00:25:49,531
will capsize if they get too close.
284
00:25:49,898 --> 00:25:51,508
Which is why
285
00:25:51,552 --> 00:25:54,163
we will bring
these smaller barges with us,
286
00:25:54,207 --> 00:25:56,513
transfer our warriors
into them and simply...
287
00:26:02,998 --> 00:26:04,217
Storm their beach.
288
00:26:57,183 --> 00:26:58,517
What are they doing?
289
00:27:00,664 --> 00:27:01,979
What I expected.
290
00:27:21,928 --> 00:27:26,128
It seems the gods brought us
together again, my brother.
291
00:27:28,456 --> 00:27:31,717
They must enjoy seeing us fight.
292
00:27:33,766 --> 00:27:34,970
I don't blame them.
293
00:27:35,768 --> 00:27:37,222
I enjoy it, too.
294
00:27:38,989 --> 00:27:40,809
You cannot speak for the gods.
295
00:27:41,905 --> 00:27:43,729
Only for yourself.
296
00:27:46,866 --> 00:27:49,782
If you say so, Bjorn.
297
00:27:49,826 --> 00:27:52,529
After all, you're my elder brother.
You know better.
298
00:27:56,006 --> 00:27:59,661
I know better than to attack my
own people with a Christian army.
299
00:28:04,623 --> 00:28:06,543
I like being on the winning side.
300
00:28:12,587 --> 00:28:14,176
If you betray our gods,
301
00:28:15,373 --> 00:28:17,346
then you also betray our father.
302
00:28:25,557 --> 00:28:28,106
Our father chose me above all of you.
303
00:28:34,740 --> 00:28:36,114
That is not true.
304
00:28:39,049 --> 00:28:41,537
He asked me first
to go with him to Wessex.
305
00:28:42,356 --> 00:28:45,582
And then he asked Hvitserk
and then Sigurd.
306
00:28:48,188 --> 00:28:50,420
It was only after we all refused
307
00:28:50,974 --> 00:28:52,506
that he turned to you.
308
00:28:53,585 --> 00:28:54,967
He knew.
309
00:28:55,935 --> 00:28:58,053
He knew that you would all refuse him.
310
00:29:00,287 --> 00:29:01,848
He knew that you would all...
311
00:29:02,811 --> 00:29:04,101
disown him.
312
00:29:05,771 --> 00:29:07,425
He knew that
313
00:29:07,468 --> 00:29:10,107
I would be the only one to remain loyal.
314
00:29:11,472 --> 00:29:13,692
We all loved him.
315
00:29:13,735 --> 00:29:17,000
None of us wanted to accompany
him on a journey to his death.
316
00:29:18,697 --> 00:29:20,438
We were more interested
in preserving his legacy,
317
00:29:20,481 --> 00:29:22,035
which is what we have done.
318
00:29:26,487 --> 00:29:27,793
His real legacy...
319
00:29:30,651 --> 00:29:31,962
is safe with me.
320
00:29:35,844 --> 00:29:40,345
If you really believe that our father's
legacy is to defeat our gods...
321
00:29:48,000 --> 00:29:49,480
then you are wrong, Ivar.
322
00:29:52,905 --> 00:29:54,276
And I'll prove it.
323
00:30:21,890 --> 00:30:23,196
Charge!
324
00:30:28,810 --> 00:30:29,787
Loose!
325
00:30:32,553 --> 00:30:33,641
Loose!
326
00:30:41,606 --> 00:30:42,606
Loose!
327
00:30:45,262 --> 00:30:48,221
Loose! Loose!
328
00:31:16,510 --> 00:31:17,510
Attack!
329
00:31:47,933 --> 00:31:50,849
Stand up and fight! Fight!
330
00:32:10,651 --> 00:32:13,872
Loose! Loose!
331
00:32:33,027 --> 00:32:34,898
Oh, my poor child.
332
00:32:35,241 --> 00:32:37,156
Oh. Oh, my poor child.
333
00:32:37,200 --> 00:32:38,679
My poor child.
334
00:32:38,723 --> 00:32:40,159
Poor child.
335
00:32:40,203 --> 00:32:43,293
Poor child. Oh, my poor child.
336
00:32:43,336 --> 00:32:44,772
Weep.
337
00:32:44,816 --> 00:32:46,818
Weep for all of us.
338
00:32:46,861 --> 00:32:50,660
My poor child. Weep for our ruin.
339
00:32:53,477 --> 00:32:54,608
Oh, my poor thing.
340
00:32:54,652 --> 00:32:55,957
My poor baby.
341
00:33:10,537 --> 00:33:12,849
Why can't we attack there?
342
00:33:15,325 --> 00:33:17,240
That river leads into the mountains.
343
00:33:17,283 --> 00:33:19,105
It's an impossible barrier.
344
00:34:03,547 --> 00:34:06,361
Vikings! Prepare to fight!
345
00:34:09,596 --> 00:34:10,945
Loose!
346
00:34:10,989 --> 00:34:12,295
Loose!
347
00:34:19,179 --> 00:34:21,660
_
348
00:34:23,318 --> 00:34:26,272
_
349
00:34:28,354 --> 00:34:29,354
Loose!
350
00:35:06,087 --> 00:35:07,088
Go!
351
00:35:15,793 --> 00:35:17,534
Loose! Loose!
352
00:35:22,713 --> 00:35:24,802
_
353
00:35:33,854 --> 00:35:34,854
Break through!
354
00:35:38,424 --> 00:35:41,340
Stop them! Stop them!
355
00:35:47,259 --> 00:35:49,870
On to the barricade!
356
00:35:54,440 --> 00:35:56,312
Aim at the one in front!
357
00:36:06,322 --> 00:36:07,540
Target the oarsmen!
358
00:36:11,457 --> 00:36:12,632
Those men!
359
00:36:17,420 --> 00:36:19,422
Shoot the captain! That one!
360
00:36:23,339 --> 00:36:26,254
Target the lead ship! Loose!
361
00:36:35,916 --> 00:36:37,048
Forward!
362
00:36:37,091 --> 00:36:41,241
_
363
00:37:23,616 --> 00:37:24,851
Get down!
364
00:37:40,372 --> 00:37:42,418
Loose!
365
00:37:51,862 --> 00:37:53,129
Finish her!
366
00:38:44,175 --> 00:38:46,491
_
367
00:38:52,712 --> 00:38:54,712
_
368
00:38:57,837 --> 00:38:59,837
_
369
00:39:12,159 --> 00:39:14,118
We will sail up the river...
370
00:39:14,727 --> 00:39:16,642
to here.
371
00:39:16,686 --> 00:39:19,558
And as you can see,
the mountain is a formidable obstacle,
372
00:39:21,429 --> 00:39:22,886
but we shall climb it.
373
00:39:23,910 --> 00:39:25,513
And on the other side...
374
00:39:26,522 --> 00:39:29,309
is King Harald's unsuspecting capital.
375
00:39:31,570 --> 00:39:34,189
Are you going to climb the mountain?
376
00:39:35,443 --> 00:39:36,443
Of course!
377
00:39:36,871 --> 00:39:38,046
How?
378
00:39:41,319 --> 00:39:42,697
Like this!
379
00:39:47,543 --> 00:39:49,153
Rocks!
380
00:39:52,330 --> 00:39:53,374
Rocks!
381
00:40:04,864 --> 00:40:05,996
Rocks!
382
00:40:26,860 --> 00:40:29,759
_
383
00:40:44,649 --> 00:40:46,041
Loose!
384
00:40:47,695 --> 00:40:48,783
Loose!
385
00:40:58,663 --> 00:41:01,753
- Release! Release!
- Release!
386
00:41:04,321 --> 00:41:05,559
Release!
387
00:41:30,260 --> 00:41:31,260
Loose!
388
00:41:32,566 --> 00:41:33,785
Loose!
389
00:41:35,830 --> 00:41:37,136
Loose!
390
00:43:22,981 --> 00:43:24,461
Forward!
391
00:43:24,504 --> 00:43:28,116
Forward! With me! With me!
392
00:43:36,864 --> 00:43:38,475
I have made many mistakes.
393
00:43:39,992 --> 00:43:41,244
I have failed.
394
00:43:46,613 --> 00:43:48,659
But this time I will not fail.
395
00:43:52,011 --> 00:43:53,322
I will win.
396
00:43:56,669 --> 00:43:58,035
The gods are with me.
397
00:44:02,038 --> 00:44:03,624
I will defeat you.
398
00:44:10,114 --> 00:44:11,257
You are wrong.
399
00:44:13,945 --> 00:44:16,817
The gods abandoned you
a long time ago, my brother.
400
00:44:21,220 --> 00:44:22,482
There is no way you can win.
401
00:44:24,910 --> 00:44:25,910
Believe me.
402
00:44:26,793 --> 00:44:28,098
No way you can win.
403
00:45:02,311 --> 00:45:04,922
_
404
00:45:19,489 --> 00:45:22,013
Save yourself, skogarmaor.
405
00:45:22,056 --> 00:45:23,536
Find yourself another home!
406
00:45:24,494 --> 00:45:25,930
Find yourself another home.
407
00:46:52,813 --> 00:46:54,380
I will defeat you.
408
00:46:57,304 --> 00:47:00,263
The gods abandoned you
a long time ago, my brother.
409
00:47:04,690 --> 00:47:06,082
There is no way you can win,
410
00:47:08,380 --> 00:47:09,424
believe me.
411
00:47:11,028 --> 00:47:12,521
No way you can win.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
27160
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.