Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,200 --> 00:00:24,880
Wasps?
2
00:00:25,600 --> 00:00:28,520
I didn't know the Lawspeaker
was so fond of honey.
3
00:00:30,120 --> 00:00:31,480
Arvid!
4
00:00:31,560 --> 00:00:33,120
Wait!
5
00:00:33,200 --> 00:00:34,600
Do not go in there!
6
00:00:34,680 --> 00:00:38,320
Maybe it's best that I sacrifice myself
and go in first.
7
00:00:38,400 --> 00:00:40,880
The sight waiting you in there
may traumatize you for life.
8
00:00:40,960 --> 00:00:41,800
OK?
9
00:00:41,880 --> 00:00:45,000
Or maybe it's not traumatizing at all,
you know. I've never been in there.
10
00:00:52,200 --> 00:00:54,840
What the Helheim has happened here?
11
00:00:56,920 --> 00:00:59,240
Lawspeaker?
Lawspeaker!
12
00:00:59,960 --> 00:01:01,600
Lawspeaker!
13
00:01:03,360 --> 00:01:07,160
I don't even know his real name.
I've always called him Lawspeaker.
14
00:01:08,280 --> 00:01:10,200
Why are you guys here, anyway?
15
00:01:10,280 --> 00:01:12,360
He was just like
16
00:01:12,440 --> 00:01:15,000
a guy in the village
where I grew up, to me.
17
00:01:15,080 --> 00:01:17,360
So it's important to be here
on his final journey.
18
00:01:18,440 --> 00:01:20,520
Traitor...
19
00:01:22,600 --> 00:01:24,320
Hm?
20
00:01:24,400 --> 00:01:26,080
Traitor...
21
00:01:26,160 --> 00:01:27,600
Yes, see you later.
22
00:01:27,680 --> 00:01:30,800
See you later.
On the other side.
23
00:01:30,880 --> 00:01:32,760
Treason...
24
00:01:32,840 --> 00:01:35,880
Reason?
There is no reason to any of this.
25
00:01:35,960 --> 00:01:40,040
-He's saying "treason," isn't he?
-No, "reason."
26
00:01:40,120 --> 00:01:42,680
It was Or...
27
00:01:55,600 --> 00:01:57,200
I just went ahead and did it.
28
00:01:57,280 --> 00:02:00,200
So you wouldn't have to be burdened
by a mercy killing.
29
00:02:00,280 --> 00:02:02,520
I took one for the team.
30
00:02:02,600 --> 00:02:06,600
This will haunt me for the rest of my
life, but I've put him out of his misery.
31
00:02:06,680 --> 00:02:10,000
And sent him off
to his final resting place.
32
00:02:10,960 --> 00:02:13,560
Heaven has gotten a new star.
33
00:02:29,960 --> 00:02:31,920
Wait, wait!
34
00:02:32,520 --> 00:02:35,800
It looks like
he was clasping something.
35
00:02:36,360 --> 00:02:39,440
I wonder what it was
that was so important to him.
36
00:02:39,520 --> 00:02:41,160
I'll take these.
37
00:02:43,480 --> 00:02:47,280
Has he written anything, perhaps?
Maybe some final words?
38
00:02:47,360 --> 00:02:49,960
The Lawspeaker's word is law.
39
00:02:50,040 --> 00:02:52,800
So whatever is written is truly important.
40
00:02:53,280 --> 00:02:55,960
"Today is an exciting day."
41
00:02:56,040 --> 00:02:58,200
"I will release
42
00:02:58,280 --> 00:03:01,400
a wasp swarm in my hut."
43
00:03:01,480 --> 00:03:04,120
"To test if I'm still
44
00:03:04,840 --> 00:03:06,120
allergic."
45
00:03:06,200 --> 00:03:07,480
Wow.
46
00:03:07,560 --> 00:03:11,280
That's a strange choice,
for someone who is that allergic.
47
00:03:11,360 --> 00:03:14,600
You know, people are different.
Some like to challenge themselves.
48
00:03:14,680 --> 00:03:16,240
Experiment.
49
00:03:16,320 --> 00:03:20,160
"If something should happen to me,
50
00:03:20,240 --> 00:03:22,680
I command that
51
00:03:22,760 --> 00:03:27,040
the next Lawspeaker in Norheim
52
00:03:27,120 --> 00:03:29,000
shall be a man
53
00:03:29,080 --> 00:03:32,600
of superior
54
00:03:32,680 --> 00:03:35,960
intellectual capacity."
55
00:03:36,600 --> 00:03:38,560
"Rufus of Rome."
56
00:03:38,640 --> 00:03:40,520
What?!
57
00:03:42,360 --> 00:03:43,480
Well...
58
00:03:43,920 --> 00:03:46,400
"I realize
59
00:03:46,480 --> 00:03:48,480
I have committed
60
00:03:48,560 --> 00:03:50,680
a grave injustice
61
00:03:50,760 --> 00:03:51,920
regarding Orm."
62
00:03:53,120 --> 00:03:54,760
True.
63
00:03:54,840 --> 00:03:57,520
"My last command is that Orm
64
00:03:57,600 --> 00:04:01,120
shall no longer be a slave."
65
00:04:01,200 --> 00:04:02,880
Oh my Thor, that's insane!
66
00:04:02,960 --> 00:04:07,360
Don't scoff at his dead body, Ragnar.
67
00:04:07,440 --> 00:04:10,840
Those were the dying words
of Norheim's most respected man.
68
00:04:10,920 --> 00:04:13,680
-His word is law.
-Yeah, unfortunately.
69
00:04:15,720 --> 00:04:19,200
It looks like something else
is written there as well.
70
00:04:19,279 --> 00:04:23,320
"Orm shall actively be included
71
00:04:23,400 --> 00:04:26,040
in all social contexts."
72
00:04:27,240 --> 00:04:29,320
Well, Arvid, Frøya...
73
00:04:29,400 --> 00:04:31,200
Ragnar...
74
00:04:31,600 --> 00:04:34,400
I guess the tables have turned again.
75
00:04:35,240 --> 00:04:37,640
-The tables have turned?
-Yes.
76
00:04:37,720 --> 00:04:42,200
Well, maybe not turned
completely around, but maybe...
77
00:04:42,280 --> 00:04:44,080
The tables are at least
78
00:04:44,160 --> 00:04:46,000
slightly angled.
79
00:04:47,640 --> 00:04:50,880
Well, at least I am a free man.
80
00:04:50,960 --> 00:04:54,400
And Frøya, I guess that means
that we are married again.
81
00:04:54,480 --> 00:04:57,120
-What?!
-No! Forget about it. No, no.
82
00:04:57,200 --> 00:04:59,840
Rufus, how does that work in practice?
83
00:04:59,920 --> 00:05:03,680
You are the new Lawspeaker now,
so your word is law.
84
00:05:04,320 --> 00:05:08,760
Thank you. I will look into it
so I can render a qualified decision.
85
00:05:08,840 --> 00:05:10,800
Based on the relevant sources of law.
86
00:05:13,480 --> 00:05:14,720
That's good.
87
00:05:22,000 --> 00:05:23,840
The rat pack.
88
00:05:26,160 --> 00:05:28,680
Hey, guys.
Just in time for dinner.
89
00:05:28,760 --> 00:05:31,400
-We're just here to pick up our things.
-Huh?
90
00:05:31,480 --> 00:05:34,680
And to inform you
that we're superhumans now.
91
00:05:34,760 --> 00:05:37,640
And you're still subhumans.
92
00:05:37,720 --> 00:05:41,240
I'm a free man
and Rufus is the new Lawspeaker.
93
00:05:41,320 --> 00:05:44,160
Wow, that's great!
Congratulations.
94
00:05:44,240 --> 00:05:46,320
Yield your hand!
95
00:05:46,400 --> 00:05:48,040
Your nasty hand.
96
00:05:48,120 --> 00:05:50,640
Yield my hand?
Is that what it's called?
97
00:05:51,320 --> 00:05:52,720
Yes, it is.
98
00:05:53,440 --> 00:05:56,680
And any form of fellowship
is more unlikely now than ever.
99
00:05:56,760 --> 00:06:00,800
In reality, as of now, I'm the most
powerful man in the village.
100
00:06:00,880 --> 00:06:03,720
And I'm soon to be chieftain again.
And when that happens,
101
00:06:03,800 --> 00:06:07,320
Rufus is going to sail our ship to Rome!
102
00:06:07,400 --> 00:06:08,520
Orm?
103
00:06:08,960 --> 00:06:10,040
Keep quiet!
104
00:06:10,120 --> 00:06:14,000
You don't tell secret plans
to Odin and everyone.
105
00:06:14,080 --> 00:06:16,760
That's rule of thumb number one.
106
00:06:16,840 --> 00:06:18,680
Sorry, I just got a little carried away.
107
00:06:18,760 --> 00:06:20,440
-Yes, but...
-Yes.
108
00:06:20,520 --> 00:06:22,520
-Keep your mouth shut.
-Shut.
109
00:06:23,880 --> 00:06:26,360
Orm is not going to be chieftain.
110
00:06:26,440 --> 00:06:28,720
We have an excellent chieftain in Arvid.
111
00:06:28,800 --> 00:06:32,840
And we are not thinking
about overthrowing him.
112
00:06:32,920 --> 00:06:36,200
And we would like to express
our full and utter faith
113
00:06:36,280 --> 00:06:37,880
in Arvid.
114
00:06:41,200 --> 00:06:43,480
But don't think I've forgotten
115
00:06:43,560 --> 00:06:46,600
how you failed me and froze me out.
116
00:06:46,680 --> 00:06:49,720
Winter is coming for the three of you!
117
00:06:52,000 --> 00:06:55,640
Winter cometh, perhaps?
No. Winter is coming.
118
00:06:55,720 --> 00:06:57,680
Winter is coming!
119
00:07:24,040 --> 00:07:28,440
The time has come to formally appoint
our new Lawspeaker.
120
00:07:29,440 --> 00:07:30,480
Yes, question?
121
00:07:30,560 --> 00:07:33,400
Am I the only one
who finds this a little strange?
122
00:07:33,480 --> 00:07:34,320
What do you mean?
123
00:07:34,400 --> 00:07:37,800
I mean like the Lawspeaker
writing down his last wishes,
124
00:07:37,880 --> 00:07:39,520
and then suddenly dying.
125
00:07:39,600 --> 00:07:44,000
I mean, it seems like something taken
straight out of a crime rune stick.
126
00:07:45,800 --> 00:07:49,960
If so, that would have been a pretty
ordinary and boring crime rune stick.
127
00:07:50,040 --> 00:07:52,360
Because that's so normal.
128
00:07:52,440 --> 00:07:54,080
It's common.
129
00:07:54,160 --> 00:07:56,960
No, it isn't, Orm.
It's very suspicious.
130
00:07:57,040 --> 00:07:59,920
Hildur, this was Odin's plan.
131
00:08:01,240 --> 00:08:02,880
And honey, it would look better
132
00:08:02,960 --> 00:08:05,440
if you would be happy
about what is about to happen.
133
00:08:05,520 --> 00:08:09,680
Instead of being caught up in the past.
It doesn't become you.
134
00:08:09,760 --> 00:08:10,840
Hm?
135
00:08:10,920 --> 00:08:14,560
Sweetheart, you would actually
be quite attractive
136
00:08:14,640 --> 00:08:16,840
if you weren't so caught up
in the recent past
137
00:08:16,920 --> 00:08:20,960
and wanting to unravel things
and question everything.
138
00:08:21,720 --> 00:08:24,720
But now you're throwing it all away.
It's sad.
139
00:08:24,800 --> 00:08:27,320
It's actually a sad sight.
140
00:08:30,160 --> 00:08:31,920
No wonder she's single.
141
00:08:32,400 --> 00:08:34,679
Nobody wants to be around
a nosy parker.
142
00:08:41,600 --> 00:08:43,200
Well.
143
00:08:43,280 --> 00:08:46,160
Somebody had to tell her, right?
144
00:08:56,440 --> 00:08:58,400
The Lawspeaker's hat
145
00:08:58,480 --> 00:09:00,720
is a big hat to fill.
146
00:09:00,800 --> 00:09:03,840
So I hope you will bear this
with dignity.
147
00:09:04,440 --> 00:09:08,000
I hereby declare Rufus
148
00:09:08,080 --> 00:09:10,680
as Norheim's new Lawspeaker!
149
00:09:13,720 --> 00:09:18,400
The first thing I choose to do
as legislative and judiciary authority,
150
00:09:18,840 --> 00:09:23,560
is to make wearing the Lawspeaker's hat
optional for the Lawspeaker!
151
00:09:26,160 --> 00:09:27,560
[gasps]
152
00:09:27,640 --> 00:09:31,560
Especially a hat as full of lice
and vermin as that one.
153
00:09:33,080 --> 00:09:36,640
And the old Lawspeaker
should get a burial
154
00:09:36,720 --> 00:09:39,440
worthy of a man of his standing.
155
00:09:39,520 --> 00:09:42,080
We shall hold nothing back.
156
00:09:42,160 --> 00:09:43,960
Everybody has to give
157
00:09:44,040 --> 00:09:47,880
their most prized possessions
and send them off to Valhalla with him.
158
00:09:47,960 --> 00:09:50,400
So... give till it hurts.
159
00:09:50,480 --> 00:09:53,600
You know, in Vestfold they've started
160
00:09:53,680 --> 00:09:56,560
burying big shots in ships now.
161
00:09:56,640 --> 00:09:57,480
Huh?
162
00:09:57,560 --> 00:10:00,080
Yeah, they bury entire ships
163
00:10:00,160 --> 00:10:02,440
full of all kinds of nice things.
164
00:10:02,520 --> 00:10:05,040
You know, the ship is our
165
00:10:05,120 --> 00:10:07,320
most valuable asset.
166
00:10:07,400 --> 00:10:10,240
And it would probably hurt the most.
167
00:10:10,920 --> 00:10:15,440
Yeah, I think we'd be
a little wing-clipped
168
00:10:15,520 --> 00:10:18,240
as Vikings, without a Viking ship.
169
00:10:18,320 --> 00:10:22,480
It would really suck for everybody,
but you said we should give till it hurts.
170
00:10:22,840 --> 00:10:24,840
So maybe we should just do it, then?
171
00:10:24,920 --> 00:10:28,680
The ship shall not be buried.
That's for elite funerals.
172
00:10:29,640 --> 00:10:31,320
Chieftains.
173
00:10:31,400 --> 00:10:32,880
And artists.
174
00:11:02,800 --> 00:11:04,520
Rufus?
175
00:11:05,160 --> 00:11:07,120
Great decision about the ship.
176
00:11:07,200 --> 00:11:09,480
It would have been so much hassle
to build a new one.
177
00:11:09,560 --> 00:11:12,640
Yes, it was a wise
and correct decision.
178
00:11:13,760 --> 00:11:16,720
I just hope the Lawspeaker
was right about you.
179
00:11:16,800 --> 00:11:18,960
I know we have had our disagreements.
180
00:11:19,040 --> 00:11:23,000
I just want us to leave it all behind us
and make the best out of this.
181
00:11:23,080 --> 00:11:27,680
Absolutely, Arvid. We are going
to make the best out of this. Absolutely.
182
00:11:27,760 --> 00:11:30,040
Great.
You know what?
183
00:11:30,120 --> 00:11:32,120
I have a good feeling about you.
184
00:11:32,200 --> 00:11:35,600
I think you and I can be a good team.
185
00:11:56,520 --> 00:11:59,320
[moans of pain]
186
00:12:00,480 --> 00:12:03,640
You know, Arvid, the thing about me...
187
00:12:03,720 --> 00:12:07,360
My body is my rune stick
and my tattoos are my saga.
188
00:12:07,440 --> 00:12:08,880
Yeah?
That's cool.
189
00:12:08,960 --> 00:12:10,840
It's like I've always said:
190
00:12:10,920 --> 00:12:14,200
Show me a man with a tattoo, and I'll
show you a man with an interesting story.
191
00:12:14,280 --> 00:12:17,040
But it seems like everyone
has tattoos these days.
192
00:12:17,120 --> 00:12:21,040
So does that mean everyone
has an interesting story?
193
00:12:22,560 --> 00:12:27,240
Well, with me,
I'm like a canvas of my experiences.
194
00:12:27,320 --> 00:12:31,240
My story is etched in lines and shadows.
195
00:12:31,320 --> 00:12:34,920
And you can read it on my arms,
my shoulders,
196
00:12:35,000 --> 00:12:37,760
my back, my stomach, my legs even.
197
00:12:37,840 --> 00:12:40,760
So what is the story
behind those lines, anyway?
198
00:12:40,840 --> 00:12:44,680
These? They are a reminder
of all the women I've had.
199
00:12:44,760 --> 00:12:45,800
What?!
200
00:12:45,880 --> 00:12:48,680
-That's a lot!
-Yeah, it's quite a few.
201
00:12:48,760 --> 00:12:51,720
I mean, that must be about every woman
202
00:12:51,800 --> 00:12:54,600
in a 20-mile radius from here.
203
00:12:54,680 --> 00:12:58,240
Yeah, but they're not only
physical penetrations, Arvid.
204
00:12:58,320 --> 00:12:59,800
Hm?
205
00:13:00,280 --> 00:13:02,200
Two of them are physical.
206
00:13:02,280 --> 00:13:04,360
And the rest are fantasy penetrations.
207
00:13:04,440 --> 00:13:05,760
Hm?
208
00:13:07,400 --> 00:13:09,680
You know, when I've "worked myself."
209
00:13:09,760 --> 00:13:12,120
So you have tattooed a line
210
00:13:12,200 --> 00:13:15,200
for each time you've stroked your sword?
211
00:13:15,280 --> 00:13:18,080
No, no. Only the hand jobs
I want to remember.
212
00:13:19,360 --> 00:13:22,080
So I can look back and reminisce.
213
00:13:23,200 --> 00:13:27,200
They're like small pages
in the saga of Ragnar, in a way.
214
00:13:27,280 --> 00:13:30,080
-You know?
-Yeah. It's cool.
215
00:13:30,600 --> 00:13:32,560
Yeah, I know.
216
00:13:38,440 --> 00:13:39,920
That looks really good!
217
00:13:40,000 --> 00:13:41,960
Yeah?
You think so?
218
00:13:42,040 --> 00:13:45,560
Tattoos show that you're an interesting
person with an exciting story.
219
00:13:45,640 --> 00:13:49,160
Yeah, the other guys said
I needed some more ink.
220
00:13:49,240 --> 00:13:51,080
Loki if I know.
221
00:13:51,160 --> 00:13:53,760
It's supposed to be me and Frøya
on the battlefield.
222
00:13:53,840 --> 00:13:56,480
You don't think it's a bit iffy to have
a big tattoo of Frøya on your back,
223
00:13:56,560 --> 00:13:57,960
when you're still married to Liv?
224
00:13:58,040 --> 00:14:00,240
No, that will sort out.
225
00:14:00,800 --> 00:14:03,720
And then it will be Frøya and me forever,
no matter what.
226
00:14:04,120 --> 00:14:07,280
-You think so?
-Yeah. Some things you just know.
227
00:14:08,920 --> 00:14:10,640
What brings you here, anyway?
228
00:14:10,720 --> 00:14:13,840
I just came to tell you that Rufus and Orm
229
00:14:13,920 --> 00:14:15,800
came by the slave camp
to get their things.
230
00:14:15,880 --> 00:14:18,120
And they were acting
real high and mighty.
231
00:14:18,760 --> 00:14:23,480
Yeah, now that Rufus
has become Lawspeaker, I'm not surprised.
232
00:14:23,560 --> 00:14:27,360
Sure, sure. But Orm actually said
he was going to be chieftain.
233
00:14:27,840 --> 00:14:29,360
-He said that?
-Mhm.
234
00:14:29,440 --> 00:14:31,320
Yeah, I think they're up to something.
235
00:14:31,400 --> 00:14:33,440
They have some sinister plans.
236
00:14:33,520 --> 00:14:36,080
I don't mean to stress you out,
but I'm a bit concerned.
237
00:14:37,800 --> 00:14:41,360
But don't they say that nine
out of ten concerns are unwarranted?
238
00:14:41,440 --> 00:14:42,440
Yeah.
239
00:14:42,520 --> 00:14:44,720
One shouldn't get hung up on concerns.
240
00:14:44,800 --> 00:14:46,200
That is true.
241
00:14:46,280 --> 00:14:48,600
But thanks for telling me, anyway.
242
00:14:49,600 --> 00:14:51,120
You know, Kark,
243
00:14:51,200 --> 00:14:53,480
you're the best subhuman I've ever owned.
244
00:14:53,960 --> 00:14:55,480
-Wow!
-Yeah.
245
00:14:55,840 --> 00:14:58,320
That's...
That's overwhelming.
246
00:14:59,320 --> 00:15:02,240
Thank you.
Thank you very much.
247
00:15:03,360 --> 00:15:05,960
-See you at the funeral.
-Yeah, see you.
248
00:15:14,720 --> 00:15:16,280
Ow!
249
00:15:18,240 --> 00:15:20,040
Loki!
250
00:15:35,560 --> 00:15:37,840
[woman sobbing]
251
00:15:51,680 --> 00:15:54,600
Torstein?
What are you doing here?
252
00:15:54,680 --> 00:15:57,520
I come to pay my condolences.
253
00:15:57,600 --> 00:15:59,760
Pay your condolences?
254
00:15:59,840 --> 00:16:01,360
Is that what you say?
255
00:16:01,440 --> 00:16:03,960
-I guess so.
-OK...
256
00:16:07,200 --> 00:16:10,080
Jarl Varg sends his...
257
00:16:10,880 --> 00:16:13,960
Sympathies?
Sympathetics?
258
00:16:14,040 --> 00:16:16,160
Sympathies, I think.
Thank you.
259
00:16:16,240 --> 00:16:18,520
I'm sorry to be so formal,
260
00:16:18,600 --> 00:16:20,400
but funerals are so difficult.
261
00:16:20,480 --> 00:16:22,400
What's the right thing to say?
262
00:16:22,480 --> 00:16:25,240
Can you smile
when you meet some old friends?
263
00:16:25,320 --> 00:16:26,920
Things like that.
264
00:16:27,000 --> 00:16:28,760
It isn't easy.
265
00:16:30,320 --> 00:16:33,600
I guess there's no right and wrong
in these situations.
266
00:16:33,680 --> 00:16:37,040
The important thing is that you show up.
Thank you.
267
00:16:41,240 --> 00:16:44,520
Mostly coins.
With some rocks and stuff on the bottom.
268
00:16:44,600 --> 00:16:46,880
Just to make it feel a bit heavy.
269
00:16:46,960 --> 00:16:48,720
It's fine.
270
00:16:54,040 --> 00:16:56,160
It seems like the first
271
00:16:56,240 --> 00:16:58,120
domino has fallen.
272
00:17:00,840 --> 00:17:02,680
Don't rule out
273
00:17:02,760 --> 00:17:05,599
that the Arvid domino is the next to fall.
274
00:17:05,680 --> 00:17:07,760
What's "domino"?
275
00:17:09,480 --> 00:17:13,160
Domino is some kind of game.
276
00:17:13,240 --> 00:17:17,560
Varg got it from this merchant
from somewhere out in the boonies.
277
00:17:17,640 --> 00:17:18,720
OK.
278
00:17:18,800 --> 00:17:23,319
And if you line up the pieces,
you can trigger some kind of
279
00:17:23,400 --> 00:17:25,319
chain reaction.
280
00:17:25,880 --> 00:17:29,520
Where one piece falls after another.
281
00:17:29,600 --> 00:17:33,560
Loki if I know.
I was just told to say that to you.
282
00:17:33,640 --> 00:17:36,080
Am I supposed to know
what a chain reaction is?
283
00:17:36,160 --> 00:17:37,960
Do people walk around
knowing these things?
284
00:17:38,040 --> 00:17:40,680
All I know
is what I was told to say to you.
285
00:17:40,760 --> 00:17:42,080
And now I've said it.
286
00:17:42,160 --> 00:17:44,320
So I guess it's up to you,
287
00:17:44,400 --> 00:17:47,160
how you interpret it.
288
00:17:52,600 --> 00:17:54,520
But I don't know what to interpret.
289
00:17:54,600 --> 00:17:56,640
But I...
290
00:17:56,720 --> 00:17:58,480
I told you.
291
00:17:58,560 --> 00:18:01,400
I don't know it any better than you.
292
00:18:01,480 --> 00:18:02,920
I'm...
293
00:18:03,000 --> 00:18:04,560
I'm sending a message.
294
00:18:04,640 --> 00:18:08,040
What Varg told me to say.
And now I've said it.
295
00:18:08,120 --> 00:18:10,880
But I'm sure you know the essence
of what you're talking about.
296
00:18:10,960 --> 00:18:14,000
So is that a threat, or what is it?
297
00:18:15,400 --> 00:18:17,520
Well, I guess it is a threat, yeah.
298
00:18:17,600 --> 00:18:19,760
I'm pretty sure of that.
299
00:18:30,480 --> 00:18:32,880
Have you planned any...
300
00:18:32,960 --> 00:18:34,840
Any type of
301
00:18:34,920 --> 00:18:36,800
food gathering?
302
00:18:36,880 --> 00:18:40,440
Snacks gathering?
After the ceremony?
303
00:18:40,520 --> 00:18:42,400
Yeah, we'll have a gathering.
304
00:18:42,480 --> 00:18:45,440
For the closest family.
305
00:18:45,520 --> 00:18:47,280
And friends.
306
00:18:48,000 --> 00:18:49,680
OK.
307
00:18:52,480 --> 00:18:55,640
Well, I was supposed to go anyway.
308
00:18:55,720 --> 00:18:58,280
It's... getting late.
309
00:18:58,800 --> 00:19:00,520
See you.
310
00:19:13,160 --> 00:19:15,160
Oh great Odin!
311
00:19:16,720 --> 00:19:19,880
Please welcome the Lawspeaker
312
00:19:19,960 --> 00:19:21,280
to Valhalla.
313
00:19:21,920 --> 00:19:23,640
Dig.
314
00:19:26,360 --> 00:19:29,720
-Just some quick input.
-Yes?
315
00:19:29,800 --> 00:19:33,120
Shouldn't we send
some slaves with him, as well?
316
00:19:33,200 --> 00:19:34,160
What do you mean?
317
00:19:34,240 --> 00:19:37,800
The Lawspeaker could use some slaves
on his journey to Valhalla.
318
00:19:37,880 --> 00:19:40,360
As consolation for not getting a ship.
319
00:19:40,440 --> 00:19:42,560
Yes, that's a great suggestion.
320
00:19:44,840 --> 00:19:46,560
I'm thinking
321
00:19:46,640 --> 00:19:48,520
all three.
322
00:19:53,160 --> 00:19:55,240
No, we can't send all three.
323
00:19:55,920 --> 00:19:58,200
We need Kark
324
00:19:58,280 --> 00:20:00,080
to dig the burial mound.
325
00:20:00,160 --> 00:20:01,720
OK.
326
00:20:01,800 --> 00:20:03,480
You two.
327
00:20:05,080 --> 00:20:08,840
Cheer up! It's one of
the greatest honors for a subhuman.
328
00:20:08,920 --> 00:20:11,920
To be buried
next to a respected Lawspeaker.
329
00:20:15,600 --> 00:20:18,960
-Can we eat some of the fruit?
-No, of course not.
330
00:20:19,040 --> 00:20:22,360
That's human food,
for his journey to Valhalla.
331
00:20:25,320 --> 00:20:26,960
Kark?
332
00:20:31,160 --> 00:20:33,720
Good luck in Helheim!
333
00:20:34,320 --> 00:20:37,800
I hear they have an own department
for excluders.
334
00:20:38,320 --> 00:20:40,480
We don't believe in Helheim or Valhalla.
335
00:20:40,560 --> 00:20:44,040
So this trip is going to be a total waste,
as far as I'm concerned.
336
00:20:44,120 --> 00:20:46,920
Yeah, I mean, I'm a Christian,
if you've heard of that.
337
00:20:47,000 --> 00:20:49,000
I believe in Jesus from Nazareth.
338
00:20:49,080 --> 00:20:51,480
So this really doesn't
make any sense to me.
339
00:20:51,560 --> 00:20:53,880
Well, you'll just have to bite
your tongues.
340
00:20:53,960 --> 00:20:55,640
Now lie down!
341
00:20:55,720 --> 00:21:00,040
You know, it's just so totally against
my self-preservation instincts.
342
00:21:00,120 --> 00:21:02,040
To lie down here
343
00:21:02,120 --> 00:21:04,600
and be buried like this.
344
00:21:39,640 --> 00:21:41,600
Kark?
Beat hand!
345
00:21:46,600 --> 00:21:48,160
Beat
346
00:21:48,240 --> 00:21:50,200
hand.
347
00:21:51,720 --> 00:21:53,440
Allow me!
348
00:22:40,680 --> 00:22:43,480
Well, well, well, Kark.
349
00:22:44,680 --> 00:22:48,280
The Tree of Exclusion bears bitter fruit.
350
00:22:48,360 --> 00:22:50,080
What?
351
00:22:50,160 --> 00:22:54,520
I'm just saying that I'm not a man
you should exclude from social activities.
352
00:22:55,720 --> 00:22:59,360
You missed one Friday-night mead,
and this is how you react?
353
00:22:59,440 --> 00:23:02,280
Those are my friends in there.
354
00:23:02,360 --> 00:23:05,400
No, they were your friends, Kark.
355
00:23:05,480 --> 00:23:08,320
They were the ones you'd rather
drink and barbecue with than me.
356
00:23:08,680 --> 00:23:10,280
I've apologized for that.
357
00:23:10,360 --> 00:23:13,040
Well, you know,
times are going to change around here.
358
00:23:13,120 --> 00:23:16,080
And then it won't be so easy being Kark.
359
00:23:16,160 --> 00:23:18,560
But it's never been easy for me.
360
00:23:18,640 --> 00:23:20,280
I'm utterly impoverished.
361
00:23:20,760 --> 00:23:24,280
Just look at me. I'm 18 years old
and I look like I'm well over 40.
362
00:23:26,720 --> 00:23:29,720
Well, anyway.
There is a funeral feast
363
00:23:29,800 --> 00:23:32,760
and you are not invited.
364
00:23:33,560 --> 00:23:36,160
Or, no.
We need you to wait tables.
365
00:23:36,240 --> 00:23:38,600
So I guess I'll see you there.
366
00:23:38,680 --> 00:23:39,960
OK.
367
00:23:47,560 --> 00:23:51,800
There are so many erogenous zones
on the body.
368
00:23:52,280 --> 00:23:55,000
So my latest discovery
369
00:23:55,080 --> 00:23:59,640
is a walnut-sized gland in your colon
that is extremely erogenous.
370
00:23:59,720 --> 00:24:02,400
It gives you pleasure
like nothing you'd believe.
371
00:24:02,480 --> 00:24:05,160
It's like having Thor himself up in...
372
00:24:05,240 --> 00:24:07,440
We just talked about it.
373
00:24:07,520 --> 00:24:10,920
Have you read those law...
374
00:24:11,000 --> 00:24:13,360
-Sources.
-The law sources about marriage?
375
00:24:13,440 --> 00:24:16,360
If it still applies, if one spouse
376
00:24:16,440 --> 00:24:18,920
has become an outlaw.
377
00:24:19,640 --> 00:24:21,840
Because then it doesn't, does it?
378
00:24:21,920 --> 00:24:23,920
That.
Yes. Right.
379
00:24:24,000 --> 00:24:25,600
It turns out
380
00:24:25,680 --> 00:24:29,680
that when the outlaw is freed,
381
00:24:29,760 --> 00:24:31,360
the marriage is still valid.
382
00:24:31,440 --> 00:24:32,560
Huh?
383
00:24:32,640 --> 00:24:34,200
That's excellent, Frøya!
384
00:24:34,280 --> 00:24:38,400
Then I can crawl into the crook of
your arm tonight. It's been so long.
385
00:24:38,480 --> 00:24:40,480
No, you're not gonna do that.
386
00:24:40,560 --> 00:24:43,520
I just have to insist
that you cut your hair short.
387
00:24:43,600 --> 00:24:46,440
It's about time.
Preferably crew cut!
388
00:24:49,640 --> 00:24:51,200
Frøya.
389
00:24:51,280 --> 00:24:53,960
We'll work this out.
There has to be some solution.
390
00:24:54,040 --> 00:24:57,920
I just can't be married to Orm anymore.
There's no way.
391
00:24:58,000 --> 00:25:01,800
I understand that,
but apparently that's how the rules work.
392
00:25:01,880 --> 00:25:05,960
But there has to be something we can do.
I mean...
393
00:25:06,040 --> 00:25:10,400
I have a strong feeling that everything
will work out when we get to the thing.
394
00:25:10,480 --> 00:25:14,080
If we can just stick it out until then,
everything will be OK.
395
00:25:14,160 --> 00:25:16,280
Why do you think that?
396
00:25:16,360 --> 00:25:18,440
Because good things
happen to good people.
397
00:25:19,040 --> 00:25:20,160
And we're good.
398
00:25:20,760 --> 00:25:22,040
You and I.
399
00:26:10,280 --> 00:26:12,880
Wow.
Sure is crowded here today.
400
00:26:12,960 --> 00:26:14,440
Yeah.
401
00:26:14,520 --> 00:26:16,760
-It stops here, Arvid.
-Hm?
402
00:26:17,480 --> 00:26:19,240
You heard me.
It stops here.
403
00:26:19,320 --> 00:26:22,400
No more "protection money."
404
00:26:22,480 --> 00:26:25,760
There has to be,
or else you won't be protected anymore.
405
00:26:25,840 --> 00:26:27,400
And then anything can happen.
406
00:26:27,480 --> 00:26:30,120
Well, what you see here, Arvid,
407
00:26:30,200 --> 00:26:32,280
is a peasant army.
408
00:26:32,360 --> 00:26:35,560
This is a grass-roots rebellion.
409
00:26:36,640 --> 00:26:38,680
This rebellion will spread.
410
00:26:38,760 --> 00:26:42,440
And when we're finished,
we will have a new form of government.
411
00:26:42,520 --> 00:26:43,360
OK?
412
00:26:43,440 --> 00:26:45,400
The people shall decide.
413
00:26:45,480 --> 00:26:47,600
Not a power elite
414
00:26:47,680 --> 00:26:49,960
that exploits the weak
415
00:26:50,040 --> 00:26:52,840
with weapons and superior force.
416
00:26:53,920 --> 00:26:54,960
I see.
417
00:26:55,040 --> 00:26:57,280
The time is long overdue.
418
00:26:57,360 --> 00:27:00,440
We demand majority decisions
419
00:27:01,000 --> 00:27:03,960
by democratically-elected
420
00:27:04,840 --> 00:27:06,640
bodies.
421
00:27:08,360 --> 00:27:11,120
Well, that sounds pretty solid.
422
00:27:11,200 --> 00:27:12,680
Or what do you say, Frøya?
423
00:27:12,760 --> 00:27:14,680
Yeah, I think it's great.
424
00:27:14,760 --> 00:27:17,880
Yeah.
I've been waiting for this.
425
00:27:17,960 --> 00:27:21,840
I mean,
I think we should give Eigil that thing.
426
00:27:21,920 --> 00:27:25,520
Yeah, I think he deserves it now.
427
00:27:26,040 --> 00:27:28,800
But where did I put it?
428
00:27:31,000 --> 00:27:33,880
-Didn't you pack it on the horse?
-I think I saw it over there.
429
00:27:33,960 --> 00:27:35,800
Yeah?
OK.
430
00:27:38,360 --> 00:27:40,120
Yeah...
431
00:27:50,680 --> 00:27:52,520
Ah, it's here!
432
00:27:52,600 --> 00:27:54,480
OK.
433
00:28:00,840 --> 00:28:02,840
What is...?
434
00:28:02,920 --> 00:28:05,240
Is it just a fist, or...
435
00:28:06,120 --> 00:28:08,080
Ah, is it a symbol
436
00:28:08,160 --> 00:28:10,880
of the power of the people?
Huh?
437
00:28:15,320 --> 00:28:17,280
Great.
438
00:28:17,360 --> 00:28:19,960
Right in the solar plexus.
439
00:28:27,880 --> 00:28:29,920
-Stand still.
-Ow!
440
00:28:30,000 --> 00:28:32,720
-Yeah, yeah.
-Don't!
441
00:28:32,800 --> 00:28:35,560
Do we agree
that this peasant revolt is over?
442
00:28:35,640 --> 00:28:37,000
Yeah.
443
00:28:37,080 --> 00:28:38,440
Absolutely.
444
00:28:38,520 --> 00:28:42,320
I think you might have
underestimated our profession here,
445
00:28:42,400 --> 00:28:46,720
if you think you can simply
become warriors instead of farmers.
446
00:28:46,800 --> 00:28:47,680
Yeah.
447
00:28:47,760 --> 00:28:49,760
I'm sorry if we maybe took
a little too much.
448
00:28:49,840 --> 00:28:52,880
But we're going to the thing,
so we're going to need a little extra.
449
00:28:52,960 --> 00:28:54,400
Yeah, I understand.
450
00:28:54,480 --> 00:28:57,440
-Excellent. All right, see you later.
-Yeah, see you later.
451
00:29:02,240 --> 00:29:03,640
Yeah.
452
00:29:03,720 --> 00:29:05,400
I'll see you.
453
00:29:06,120 --> 00:29:08,080
Before you know it!
32683
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.