All language subtitles for The.Barefoot.Executive.1971.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,396 --> 00:00:25,093 He's gonna make it right to the top 2 00:00:25,166 --> 00:00:29,068 That crazy movin' groovin' kid who just won't stop 3 00:00:29,137 --> 00:00:33,369 He's gonna rearrange the good ol' status quo 4 00:00:33,441 --> 00:00:35,204 And get it all together 5 00:00:35,276 --> 00:00:38,507 With the things he's got to know 6 00:00:39,180 --> 00:00:43,014 He's gonna make it He's gonna make it 7 00:00:43,084 --> 00:00:46,815 He's gonna take this cockeyed world and shake it 8 00:00:46,888 --> 00:00:51,188 He's gonna show them he's a winner in the end 9 00:00:51,259 --> 00:00:53,022 With a little bit of luck 10 00:00:54,128 --> 00:00:57,325 And a little bitty barefoot friend 11 00:01:02,203 --> 00:01:06,037 When they start rappin' that he's too young 12 00:01:06,107 --> 00:01:10,134 He makes his mind up that he'll wind up number one 13 00:01:10,211 --> 00:01:14,238 And the whole wide world will know that he's around 14 00:01:14,315 --> 00:01:19,776 Though other cats get uptight and try to put him down 15 00:01:19,854 --> 00:01:23,756 He's gonna make it He's gonna make it 16 00:01:23,825 --> 00:01:27,693 He's gonna take this cockeyed world and shake it 17 00:01:27,762 --> 00:01:31,926 He's gonna show them he's a winner in the end 18 00:01:32,000 --> 00:01:33,900 With a little bit of luck 19 00:01:34,802 --> 00:01:37,999 And a little bitty barefoot friend 20 00:02:33,361 --> 00:02:37,092 When they start rappin' that he's too young 21 00:02:37,165 --> 00:02:41,465 He makes his mind up that he'll wind up number one 22 00:02:41,536 --> 00:02:45,438 And the whole wide world will know that he's around 23 00:02:45,506 --> 00:02:50,034 Though other cats get uptight and try to put him down 24 00:02:51,045 --> 00:02:54,776 He's gonna make it He's gonna make it 25 00:02:54,849 --> 00:02:58,808 He's gonna take this cockeyed world and shake it 26 00:02:58,886 --> 00:03:02,720 He's gonna show them he's a winner in the end 27 00:03:02,790 --> 00:03:04,758 With a little bit of luck 28 00:03:05,893 --> 00:03:09,056 And a little bitty barefoot friend 29 00:03:15,069 --> 00:03:19,233 He's gonna make it -Little bitty barefoot friend 30 00:03:19,307 --> 00:03:22,834 He's gonna make it -Little bitty barefoot friend 31 00:03:22,910 --> 00:03:26,778 He's gonna make it -Little bitty barefoot friend 32 00:03:26,848 --> 00:03:31,615 He's gonna make it -Little bitty barefoot friend 33 00:03:31,686 --> 00:03:34,314 Little bitty barefoot friend 34 00:04:04,552 --> 00:04:06,213 Hi, Mark. 35 00:04:08,956 --> 00:04:10,753 Come on, Jen. It's almost over. 36 00:04:10,825 --> 00:04:14,158 I'll be there in a minute. I told Steve I'd wait for him. 37 00:04:14,228 --> 00:04:17,356 I suppose he's at that crummy night school again. 38 00:04:17,432 --> 00:04:19,866 Roger, everyone can't be a Stanford man. 39 00:04:19,934 --> 00:04:21,663 Unfortunately. 40 00:04:21,736 --> 00:04:25,069 But he drives everyone nuts. Especially Uncle. 41 00:04:25,139 --> 00:04:27,232 Well, he won't bother him tonight. 42 00:04:27,742 --> 00:04:29,403 Anyone who graduates 43 00:04:29,477 --> 00:04:32,378 from the Moonrise Night School on Melrose Avenue 44 00:04:32,447 --> 00:04:35,007 is certainly not gonna make it at the network. 45 00:04:35,082 --> 00:04:37,482 Hi, Rog. -Steve, it's about time. 46 00:04:37,552 --> 00:04:41,147 Yeah. We had this guest lecturer. This guy had a great idea about a story 47 00:04:41,222 --> 00:04:43,782 on Abe Lincoln's doctor's dog. It was a great idea. 48 00:04:43,858 --> 00:04:46,190 Don't mention it tonight. -Yeah, okay. 49 00:04:46,260 --> 00:04:48,751 Hey, how's the show going? -Not very well. 50 00:04:48,830 --> 00:04:51,321 I haven't heard any laughs. -I'm not surprised. 51 00:04:51,399 --> 00:04:54,129 I saw it, it's a bomb. If Wilbanks'd just listen to me. 52 00:04:54,202 --> 00:04:56,261 You promised you wouldn't say anything. 53 00:04:56,337 --> 00:04:57,998 Who's saying anything? -Shh. 54 00:05:00,675 --> 00:05:05,578 Thank you. Thank you. How'd you like...? What did you...? 55 00:05:05,646 --> 00:05:09,412 Did you...? Harry, what did you think? 56 00:05:09,484 --> 00:05:12,544 Regardless of my personal feelings, Mr. Wilbanks, 57 00:05:12,620 --> 00:05:14,952 I think this show will have a very good rating. 58 00:05:15,623 --> 00:05:19,081 What do you mean, "regardless of your personal feelings"? 59 00:05:19,160 --> 00:05:23,221 Well, I... I just don't happen to like TV very much, that's all. 60 00:05:24,432 --> 00:05:27,230 He doesn't like TV. He's the morning program director. 61 00:05:27,301 --> 00:05:29,735 Steve, please be quiet. -Charming. 62 00:05:29,804 --> 00:05:32,272 I mean, simply charming. -Ahhh. 63 00:05:32,340 --> 00:05:33,807 Loved it. -Thank you. 64 00:05:33,875 --> 00:05:37,038 Some of them liked it. -Jen, telephone. 65 00:05:37,111 --> 00:05:38,772 Of course they seemed to like it. 66 00:05:38,846 --> 00:05:41,246 He's vice president in charge of programming. 67 00:05:41,315 --> 00:05:44,409 Can you imagine what he'd do if someone didn't seem to like it? 68 00:05:44,485 --> 00:05:47,943 Yes, operator. G. Wilbanks, international calling. 69 00:05:48,022 --> 00:05:50,820 It's Farnsworth. -Farnsworth. That vulture. 70 00:05:50,892 --> 00:05:53,952 Now, really, he isn't that bad. -Yes, he is. I know that man. 71 00:05:54,028 --> 00:05:57,691 Every time he thinks I'm in trouble, he calls me up and congratulates me. 72 00:05:57,765 --> 00:06:01,531 I tell you, he does it every time. Hello, Farnsworth. 73 00:06:01,602 --> 00:06:05,197 What a show, Francis. What a show. 74 00:06:05,273 --> 00:06:10,176 Thank you, Farnsworth. -It was so, so... different. 75 00:06:10,244 --> 00:06:13,873 Different? -Yes, absolutely. 76 00:06:13,948 --> 00:06:16,416 Incidentally, Clifford dropped by. 77 00:06:16,484 --> 00:06:20,580 He sends regards from his entire staff at Continental. 78 00:06:20,655 --> 00:06:24,557 Hiya, Francis. -Hello, Clifford. 79 00:06:24,625 --> 00:06:26,820 Well, I'm glad you liked it, Farnsworth, 80 00:06:26,894 --> 00:06:29,089 because, you see, what I was trying to do... 81 00:06:29,163 --> 00:06:31,358 We'll have lunch and talk about it. 82 00:06:31,432 --> 00:06:34,424 Well, good night, Francis, you old scoundrel. 83 00:06:34,502 --> 00:06:37,494 You've done it again. 84 00:06:40,841 --> 00:06:44,208 Well, I know I'm in trouble. They both congratulated me. 85 00:06:44,278 --> 00:06:47,645 Oh, well, don't worry. It's what our big brass thinks that counts. 86 00:06:47,715 --> 00:06:48,943 But what do they think? 87 00:06:49,016 --> 00:06:51,450 There hasn't been a word from New York. Roger! 88 00:06:51,519 --> 00:06:53,487 Yes, sir? -Don't sneak up on me. 89 00:06:53,554 --> 00:06:55,044 Get me New York. 90 00:06:55,389 --> 00:06:57,949 They're lolling around there in the lap of luxury. 91 00:06:58,025 --> 00:07:00,459 We put on a new show. The president of the network 92 00:07:00,528 --> 00:07:02,792 doesn't call and tell me what he thinks of it. 93 00:07:02,863 --> 00:07:05,855 Hi-line, Crampton, New York. -Good boy. He gets right... 94 00:07:05,933 --> 00:07:08,800 What did you think of it? -Oh, well, the... 95 00:07:08,869 --> 00:07:10,894 The audience liked it. -Yes, they did. 96 00:07:10,972 --> 00:07:12,371 But I'm still worried. 97 00:07:12,440 --> 00:07:15,534 Uncle Francis, I think you always over-worry our first show. 98 00:07:15,610 --> 00:07:16,838 Is that what you think? 99 00:07:16,911 --> 00:07:19,106 Well, let's hope that's the case this time. 100 00:07:19,180 --> 00:07:21,808 Yes, sir, here he is. 101 00:07:21,882 --> 00:07:24,442 Hello, chief! How'd you like the show? 102 00:07:24,518 --> 00:07:27,453 Just fine, Wilbanks. Fine! 103 00:07:27,521 --> 00:07:29,250 Is there somebody there with you? 104 00:07:29,323 --> 00:07:32,019 Our sponsors are here. They watched the show with me. 105 00:07:32,093 --> 00:07:36,189 Oh, the sponsors are there. Well, what did they think of the show? 106 00:07:36,263 --> 00:07:39,164 They thought it was fine too, just fine. 107 00:07:39,233 --> 00:07:42,634 How'd the showing go out there? -Fine, just fine. 108 00:07:42,703 --> 00:07:45,695 Several people laughed so hard they fell off their chairs. 109 00:07:45,773 --> 00:07:48,970 In fact, some of them are still applauding. 110 00:07:53,648 --> 00:07:55,912 Well, the ratings will be out in the morning. 111 00:07:55,983 --> 00:07:59,714 They'll tell us the story, Francis. -Yes, they certainly will. 112 00:08:00,254 --> 00:08:03,849 Good night, Francis. -Good night, chief. 113 00:08:04,692 --> 00:08:06,990 Cut! 114 00:08:07,061 --> 00:08:09,120 Not now, for heaven's sakes. 115 00:08:09,196 --> 00:08:12,461 Ratings. That's all they think about are ratings. 116 00:08:12,533 --> 00:08:16,367 We get great audience response. You heard them clapping yourself. 117 00:08:16,437 --> 00:08:18,462 And they're worried about the ratings. 118 00:08:18,539 --> 00:08:21,007 It's enough to give a man nervous prostration. 119 00:08:21,075 --> 00:08:23,805 You look a little pale. Maybe I should get your pills. 120 00:08:23,878 --> 00:08:25,846 Yes, I feel a little pale. Get my pills. 121 00:08:25,913 --> 00:08:28,711 Love that casting, Francis. Love that casting! 122 00:08:28,783 --> 00:08:32,150 Yeah, wasn't it good? The fellow with the hat? Didn't you like him? 123 00:08:32,219 --> 00:08:35,017 Oh, Jen, uh, what'd you think of the show? 124 00:08:35,089 --> 00:08:37,557 Well, I thought it had certain possibilities. 125 00:08:37,625 --> 00:08:39,149 Did you? I'm glad to hear... 126 00:08:39,226 --> 00:08:44,357 I thought next time, you could... -Post! Not tonight! 127 00:08:45,733 --> 00:08:48,668 Oh, he never listens. He'll never listen! 128 00:08:48,736 --> 00:08:50,328 Steve, did you slip him a note? 129 00:08:50,404 --> 00:08:53,532 Jen, all he needs is one good program idea. 130 00:08:53,607 --> 00:08:55,268 Steve! 131 00:09:12,259 --> 00:09:15,251 Mertons, will you stop blowing that infernal horn? 132 00:09:15,329 --> 00:09:17,889 Wanted you to know I was here. -I know you're here. 133 00:09:17,965 --> 00:09:21,765 The neighborhood knows. You'd think you were picking up your date. 134 00:09:21,836 --> 00:09:24,828 And will you stop with the dusting? I'm in a hurry today! 135 00:09:24,905 --> 00:09:26,304 Yes, boss. 136 00:09:31,579 --> 00:09:35,481 Charlie, get off your bicycle, and put that paper on the porch. 137 00:09:35,549 --> 00:09:39,417 I'm just sick and tired of digging it out of the bushes every day. 138 00:09:44,425 --> 00:09:46,985 Careless, incompetent kids, 139 00:09:47,061 --> 00:09:49,222 grow up that way, then come to the networks. 140 00:09:49,296 --> 00:09:51,287 No wonder we're having these problems. 141 00:09:51,365 --> 00:09:53,959 Say, boss, would you ask Wilma to move her car? 142 00:09:54,034 --> 00:09:56,025 No, Wilma can't move her car! 143 00:09:56,103 --> 00:09:58,162 You've got a reverse gear in this thing. 144 00:09:58,239 --> 00:10:00,036 Oh, yeah. 145 00:10:01,575 --> 00:10:03,338 Hey, my bike! 146 00:10:11,552 --> 00:10:15,454 My bike! My brand-new bike! -Now look what you've done. 147 00:10:15,523 --> 00:10:17,616 Yeah, careless, incompetent kids, huh? 148 00:10:17,691 --> 00:10:20,956 Not him. You! Well, don't worry about the bike... 149 00:10:21,028 --> 00:10:22,518 But the papers. 150 00:10:22,596 --> 00:10:24,564 If I don't deliver them, 151 00:10:24,632 --> 00:10:27,430 I won't win that trip to Catalina. 152 00:10:28,269 --> 00:10:31,170 I've been working all year on that trip to Catalina. 153 00:10:31,238 --> 00:10:34,799 Well, he's been working all year on the... 154 00:10:34,875 --> 00:10:37,810 Oh, put the darn papers in the car! 155 00:10:37,878 --> 00:10:42,838 How I ever let myself get saddled with my wife's relatives, I'll never know. 156 00:10:57,565 --> 00:11:00,159 Hi, Steve. -Hi, Jen. 157 00:11:00,234 --> 00:11:03,226 I, uh, got something here for Wilbanks. 158 00:11:04,271 --> 00:11:07,206 Steve, you're supposed to deliver the mail, not read it. 159 00:11:07,274 --> 00:11:09,435 It doesn't hurt anything. -Keep moving. 160 00:11:09,510 --> 00:11:11,637 Mr. Wilbanks should be here any second. 161 00:11:11,712 --> 00:11:14,647 You know how upset he gets when he sees you hanging around. 162 00:11:14,715 --> 00:11:16,012 He's not in yet? -Mm-mm. 163 00:11:16,083 --> 00:11:18,574 I can't say I blame him after that show last night. 164 00:11:18,652 --> 00:11:21,348 Steve, please just forget about last night's show. 165 00:11:21,422 --> 00:11:25,290 Okay. I've seen disasters in my time, but that one really takes the cake. 166 00:11:27,127 --> 00:11:28,958 Good morning. -Good morning. 167 00:11:29,029 --> 00:11:30,860 Did you happen to get my note? -Yes. 168 00:11:30,931 --> 00:11:34,025 Every time I put my hand in my pocket, I got your note. 169 00:11:34,101 --> 00:11:38,094 Now you listen to me, Steven. I'm not interested in your theories on ratings. 170 00:11:38,172 --> 00:11:40,970 And I'm certainly not interested in doing a show called 171 00:11:41,041 --> 00:11:44,704 Abraham Lincoln's Doctor's Dog, whatever that is. 172 00:11:47,214 --> 00:11:48,772 What is it? 173 00:11:48,849 --> 00:11:51,317 Uh, well, sir, it's very interesting. 174 00:11:51,385 --> 00:11:54,354 You see, we had a guest speaker from our school last night. 175 00:11:54,421 --> 00:11:56,855 A Mr. E.Z. Potter. You've probably heard of him. 176 00:11:56,924 --> 00:11:58,949 E.Z. Potter? -Yes. He's from up north. 177 00:11:59,026 --> 00:12:00,891 Up north? Where up north? -Tulare. 178 00:12:00,961 --> 00:12:03,122 Tulare? -Yeah. 179 00:12:03,197 --> 00:12:07,691 He's got a surefire approach for making a top-rated TV show. 180 00:12:07,768 --> 00:12:09,963 He does? -And it's very logical too. 181 00:12:10,037 --> 00:12:12,972 It's been historically proven that the American people 182 00:12:13,040 --> 00:12:16,271 have always preferred stories about, number one, Abe Lincoln, 183 00:12:16,343 --> 00:12:19,471 number two, doctors and number three, dogs. 184 00:12:19,546 --> 00:12:22,515 So the most popular and highest rated show of all, 185 00:12:22,583 --> 00:12:25,245 would be a show about Abe Lincoln's doctor's dog. 186 00:12:27,354 --> 00:12:29,083 And that is the kind of a show 187 00:12:29,156 --> 00:12:32,148 your TV friend from Tulare wants me to make? 188 00:12:32,226 --> 00:12:34,820 Well, actually, he's not in TV, sir. He's in radio. 189 00:12:34,895 --> 00:12:36,260 Radio? -Yes. 190 00:12:36,330 --> 00:12:39,424 They don't have a TV station up there. -They don't? 191 00:12:39,500 --> 00:12:42,401 Abraham Lincoln's doctor's dog? 192 00:12:42,469 --> 00:12:43,959 Yeah. -Title's kinda long, 193 00:12:44,038 --> 00:12:45,562 but it sounds like a good idea. 194 00:12:45,639 --> 00:12:48,631 Wait in the car. -Oh. 195 00:12:51,812 --> 00:12:54,303 Now you listen to me, Post. You get this straight. 196 00:12:54,381 --> 00:12:56,406 Your job here is to deliver the mail. 197 00:12:56,483 --> 00:12:59,145 And that is all you are to do is to deliver the mail. 198 00:12:59,219 --> 00:13:01,414 I am not interested in your quacky theories 199 00:13:01,488 --> 00:13:05,322 that come from your quacky teachers that teach in your quacky night school. 200 00:13:05,392 --> 00:13:08,725 Yes, sir. But actually, in this case, it wasn't a teacher. 201 00:13:08,796 --> 00:13:13,062 I know what he was! He was a radio man from Tulare! 202 00:13:13,901 --> 00:13:15,869 Anything important, Jen? 203 00:13:15,936 --> 00:13:19,133 Oh, yes, sir. G. Crampton called from New York. 204 00:13:19,206 --> 00:13:21,436 He did? Well, why didn't you tell me that? 205 00:13:21,508 --> 00:13:24,875 When the president of the network calls, don't let me stand around 206 00:13:24,945 --> 00:13:27,641 talking about Abraham Lincoln's dog's doctor. 207 00:13:27,715 --> 00:13:31,082 Uh, Abe Lincoln's doctor's dog, sir. There's a difference. 208 00:13:31,151 --> 00:13:34,177 I don't care what it is. How long ago did he call? 209 00:13:34,254 --> 00:13:36,017 About an hour ago. -An hour? 210 00:13:36,090 --> 00:13:37,751 You should've called me at home. 211 00:13:37,825 --> 00:13:39,588 Well, I did, but you weren't there. 212 00:13:39,660 --> 00:13:42,094 Your wife said you were out on some deliveries. 213 00:13:42,162 --> 00:13:45,097 Oh, yeah... deliveries, yeah. Well, get him on the phone. 214 00:13:45,165 --> 00:13:47,497 He said it wouldn't be necessary to call back. 215 00:13:47,568 --> 00:13:49,832 Just pick him up at the airport next Tuesday. 216 00:13:49,903 --> 00:13:53,930 He didn't want to talk to me? Did he see the ratings? 217 00:13:54,008 --> 00:13:56,272 I imagine he had, because he asked if you had. 218 00:13:56,343 --> 00:14:00,074 He did? Where are they? -No, they're in the other pile. 219 00:14:00,147 --> 00:14:02,615 Why didn't you say so? I'm under pressure. 220 00:14:06,754 --> 00:14:09,814 Well, he's sure in a bad mood. -Steve! 221 00:14:09,890 --> 00:14:13,587 Why did you bring up Abe Lincoln's doctor's dog on a day like this? 222 00:14:13,660 --> 00:14:16,060 Oh, no! -I was just trying to help. 223 00:14:16,130 --> 00:14:17,597 Nothing wrong with that. 224 00:14:17,664 --> 00:14:20,428 Oh, these are terrible! These are catastrophic! 225 00:14:20,501 --> 00:14:22,662 Just relax. You'll be fine. -Oh, sure. 226 00:14:22,736 --> 00:14:25,830 You just got excited. You took too much oxygen in your system. 227 00:14:25,906 --> 00:14:27,635 I had an aunt who had that problem. 228 00:14:27,708 --> 00:14:30,142 Used to help to blow into a paper bag. Ever tried? 229 00:14:30,210 --> 00:14:31,734 I never tried that. Helped? 230 00:14:31,812 --> 00:14:33,473 She just blew right in... -Yes. 231 00:14:33,547 --> 00:14:35,811 Don't you have anything to do? -Yes, sir. 232 00:14:35,883 --> 00:14:39,011 Well, do it! -I'll see you tonight, Jen. 233 00:14:39,653 --> 00:14:43,555 Jen, you know I never interfere in the personal lives of my employees, but... 234 00:14:43,624 --> 00:14:47,993 ...how can you stand that boy? Blow into a paper bag. 235 00:14:48,062 --> 00:14:51,793 I don't know. I guess I'm just kind of hooked, sir. 236 00:14:55,069 --> 00:14:58,163 There, there, Mama. Everything is gonna be all right. 237 00:14:58,238 --> 00:15:00,468 You'll get over it, Mama. Don't worry. 238 00:15:00,541 --> 00:15:01,530 What's the matter? 239 00:15:01,608 --> 00:15:04,338 We've got to go to San Francisco. 240 00:15:13,153 --> 00:15:16,020 Hi. Hey, what's the matter with the Bernaduccis? 241 00:15:16,090 --> 00:15:18,524 They have to go to San Francisco. 242 00:15:18,592 --> 00:15:21,857 That's what they said. So what's the matter with San Francisco? 243 00:15:21,929 --> 00:15:23,988 Hey, what's everybody sniffling about? 244 00:15:24,064 --> 00:15:26,999 Mr. Bernaducci's been transferred. 245 00:15:27,067 --> 00:15:29,934 With all that fog and dampness, they can't take Raffles. 246 00:15:30,003 --> 00:15:33,063 He gets colds too easily. -Oh. 247 00:15:33,140 --> 00:15:35,973 And after having him all these years. 248 00:15:36,043 --> 00:15:38,841 Don't take it so hard. What'd they do, stick him in a zoo? 249 00:15:38,912 --> 00:15:42,575 No. -Did they put him away or something? 250 00:15:42,649 --> 00:15:44,879 No, not that! 251 00:15:46,954 --> 00:15:49,422 Jen, you didn't take him? 252 00:15:54,862 --> 00:15:57,057 Oh, no! 253 00:15:57,131 --> 00:15:59,190 Well, I couldn't let them put him in a zoo. 254 00:15:59,266 --> 00:16:01,860 I'd have found that real easy to do. 255 00:16:12,913 --> 00:16:16,440 Do you think he'll be happy here? -I don't know why you're bothering. 256 00:16:16,517 --> 00:16:18,712 He'll be nothing but trouble. 257 00:16:18,785 --> 00:16:20,309 Steve! 258 00:16:23,257 --> 00:16:24,724 Will you listen to me? 259 00:16:24,791 --> 00:16:27,885 He only had three people in this world up until tonight. 260 00:16:27,961 --> 00:16:29,952 Mr. And Mrs. Bernaducci and me. -Aw. 261 00:16:30,030 --> 00:16:32,692 Now he only has me and I'm not going to let him down. 262 00:16:32,766 --> 00:16:34,791 You're treating him like a human being. 263 00:16:34,868 --> 00:16:38,531 He's just a hard-to-get-along-with, miserable, spoiled chimp! 264 00:16:38,605 --> 00:16:41,472 Seems to me you're the one acting hard to get along with. 265 00:16:41,542 --> 00:16:44,409 Oh, I'm sorry. Look, can we just stick him in the bedroom? 266 00:16:44,478 --> 00:16:46,446 I'm not going to do any such thing. 267 00:16:46,513 --> 00:16:50,210 He has been through enough today without locking him in some bedroom. 268 00:16:50,284 --> 00:16:53,879 Now you just go in and watch TV with him while I finish dinner. 269 00:17:17,244 --> 00:17:20,236 What are you doing to him? -I didn't do anything to him. 270 00:17:22,449 --> 00:17:25,646 Oh, he can't see the TV from there. 271 00:17:42,169 --> 00:17:45,104 "Mother Carey's Chickens." 272 00:17:47,107 --> 00:17:50,201 I guess you know, you're witnessing one of the wildest 273 00:17:50,277 --> 00:17:53,007 slam-bang football games played anywhere. 274 00:18:01,555 --> 00:18:04,456 ...snapped to Humphrey. He fakes a handoff... 275 00:18:09,830 --> 00:18:11,764 Leave it alone. 276 00:18:11,832 --> 00:18:15,324 What did you do to him now? 277 00:18:15,402 --> 00:18:17,529 Nothing. I didn't do anything to him. 278 00:18:19,706 --> 00:18:21,697 Oh, Steve. 279 00:18:21,775 --> 00:18:24,437 You changed the station. You can't do that. 280 00:18:24,511 --> 00:18:26,172 What do you mean, I can't do that? 281 00:18:26,246 --> 00:18:28,771 If he likes a program and you change it, 282 00:18:28,849 --> 00:18:31,181 he gets all upset. He does it to me all the time. 283 00:18:31,251 --> 00:18:33,719 Well, he's not gonna do it to me. Jen. 284 00:18:33,787 --> 00:18:36,915 Steve, just try and be a little patient, okay? 285 00:18:36,990 --> 00:18:39,117 Patient, my foot. You expect me to sit here 286 00:18:39,192 --> 00:18:42,719 and watch a lousy show called Mother Carey's Chickens? 287 00:18:42,796 --> 00:18:46,254 Well, it's over anyway, so it doesn't make any difference. 288 00:18:46,333 --> 00:18:50,099 It makes a lot of difference. That chimp is spoiled rotten. 289 00:18:50,170 --> 00:18:51,899 He's not spoiled. He's lonely. 290 00:18:51,972 --> 00:18:54,167 Now, let him have his own way tonight, okay? 291 00:18:54,241 --> 00:18:57,039 Steve, would you please pour the wine? Dinner's ready. 292 00:19:01,615 --> 00:19:04,345 Stay tuned to this station for Star Journey 293 00:19:04,418 --> 00:19:06,818 which follows immediately. 294 00:19:07,754 --> 00:19:11,053 Star Journey's coming on. They expect that to rate number one. 295 00:19:11,124 --> 00:19:13,115 Oh, good. I want to see that. 296 00:19:13,193 --> 00:19:17,755 ...episode of The Maxwell Family, the program for all ages. 297 00:19:17,831 --> 00:19:21,767 Maxwells. If you think we're gonna watch that soap opera, you're crazy. 298 00:19:25,138 --> 00:19:27,106 What happened now? -It's that creep. 299 00:19:27,174 --> 00:19:29,142 He doesn't want to watch Star Journey. 300 00:19:29,209 --> 00:19:32,007 Steve, he's not a creep. -Well, he sure acts like one. 301 00:19:32,879 --> 00:19:35,871 He did it again. Jen, will you do something? 302 00:19:35,949 --> 00:19:38,850 Steve, just let him have his own way tonight, okay? 303 00:19:38,919 --> 00:19:42,377 You mean we can't watch Star Journey on account of that crummy chimp? 304 00:19:42,456 --> 00:19:45,118 Just tonight. Please? 305 00:19:45,659 --> 00:19:47,854 All right. 306 00:19:48,795 --> 00:19:50,387 With all the pets in the world, 307 00:19:50,464 --> 00:19:54,457 you gotta end up with a chimp that likes bad TV! 308 00:20:01,274 --> 00:20:05,506 Mother Carey's Chickens and The Maxwell Family? 309 00:20:05,579 --> 00:20:07,206 Well, who would ever figure 310 00:20:07,280 --> 00:20:09,805 that those two shows would end up on top? 311 00:20:09,883 --> 00:20:12,374 Nobody in this town, that's for sure. 312 00:20:18,625 --> 00:20:21,287 Oh, hi, Rog. -Keep moving. 313 00:20:27,734 --> 00:20:30,498 Mother Carey's Chickens and The Maxwell Family? 314 00:20:30,570 --> 00:20:34,006 Huh. Hmm. 315 00:20:43,717 --> 00:20:47,153 Look, aren't these cute? -Yeah, they're real cute. 316 00:20:47,220 --> 00:20:50,951 Steve, show some interest. -I said, they're real cute. 317 00:20:52,092 --> 00:20:54,424 I think I'll get them all. 318 00:20:57,564 --> 00:20:59,327 Why don't you guys beat it, huh? 319 00:20:59,399 --> 00:21:01,890 We like the chimp, mister. 320 00:21:29,663 --> 00:21:32,393 Now don't do that. Come on. 321 00:21:33,900 --> 00:21:37,927 Thank you, ladies and gentlemen, for watching The Fastest Gun. 322 00:21:38,004 --> 00:21:40,768 It is your loyal viewing that has made our program 323 00:21:40,841 --> 00:21:43,935 one of America's top-rated shows. 324 00:21:55,655 --> 00:21:57,213 What are you doing here? 325 00:21:57,290 --> 00:22:00,054 I thought I'd spend a little time with your roommate. 326 00:22:00,126 --> 00:22:02,594 Well, how'd you get in? -The landlady. 327 00:22:02,662 --> 00:22:05,631 She's real nice. -She sure is. 328 00:22:11,004 --> 00:22:13,302 Can you beat that? -Beat what? 329 00:22:13,373 --> 00:22:14,806 Oh, nothing. 330 00:22:14,875 --> 00:22:16,137 Hey, Jen? -What? 331 00:22:16,209 --> 00:22:19,645 I know we're gonna go out for supper tonight, but let's just skip it. 332 00:22:19,713 --> 00:22:21,544 Well, how come? Why should we? 333 00:22:21,615 --> 00:22:24,106 Well, there's some shows I wanted to see tonight. 334 00:22:24,184 --> 00:22:27,449 We'll call Chicken Lickin', it'll be just as much fun, honest. 335 00:23:33,019 --> 00:23:36,455 Why, that little son of a gun. He picked them all! 336 00:23:36,523 --> 00:23:39,890 7:30 to 12:00. Holy smoke, he knows! 337 00:23:39,960 --> 00:23:41,359 Jen? 338 00:23:41,428 --> 00:23:44,295 He knows. -Who knows? 339 00:23:44,364 --> 00:23:46,525 Animals. Just like in the westerns. 340 00:23:46,600 --> 00:23:50,263 Nobody sees the rattlesnake because he's hidden behind the sagebrush. 341 00:23:50,337 --> 00:23:53,795 It's the horse who rears and saves the cowboy's life. 342 00:23:53,873 --> 00:23:56,671 He knows! -I hope so. 343 00:23:58,645 --> 00:24:02,547 Oh, you're gonna thank your lucky stars I came along. 344 00:24:03,350 --> 00:24:06,114 You'll kiss the ground I walk on. 345 00:24:08,188 --> 00:24:09,416 I will? 346 00:24:10,090 --> 00:24:13,651 He knows. He knows! 347 00:24:18,965 --> 00:24:21,365 If it happened once, it might be an accident. 348 00:24:21,434 --> 00:24:26,337 But he picks the number one show every single night! He knows! 349 00:24:32,779 --> 00:24:35,509 Hey. He knows. 350 00:24:51,998 --> 00:24:55,092 I'm gonna be rich. -Well, that's just wonderful. 351 00:24:55,168 --> 00:24:58,365 Now may I see your driver's license? -Sure. 352 00:24:59,706 --> 00:25:03,198 Thank you. Okay. 353 00:25:14,254 --> 00:25:17,417 You look just like a friend of mine. 354 00:25:28,401 --> 00:25:30,494 Steve! -For you! 355 00:25:30,570 --> 00:25:33,095 Oh, Steve, they're beautiful! 356 00:25:33,773 --> 00:25:36,173 But you really shouldn't have spent the money. 357 00:25:36,242 --> 00:25:39,109 Don't worry. There'll be a lot more where that came from. 358 00:25:39,179 --> 00:25:41,010 You know, it's a funny thing. 359 00:25:41,011 --> 00:25:42,842 Everything seems to be going wrong for you. 360 00:25:42,916 --> 00:25:45,646 One day you turn a corner and your whole life changes. 361 00:25:45,719 --> 00:25:48,347 All of a sudden you got the world in your hip pocket. 362 00:25:48,421 --> 00:25:51,288 It's amazing, isn't it? -Yeah. 363 00:25:53,993 --> 00:25:57,588 Raffles? Hey, uh, where is he, Jen? 364 00:25:57,664 --> 00:26:00,827 Oh, he's with Roger. -Roger? 365 00:26:00,900 --> 00:26:02,891 Yeah, they left about ten minutes ago. 366 00:26:02,969 --> 00:26:04,493 Why? What for? Where'd he go? 367 00:26:04,571 --> 00:26:05,799 They went for a walk. 368 00:26:05,872 --> 00:26:07,601 He went for a walk with that creep? 369 00:26:07,674 --> 00:26:10,074 I told you before, he's not a creep! 370 00:26:10,143 --> 00:26:13,203 How could you do this to me? 371 00:26:31,731 --> 00:26:35,030 Oh, hi, Rog. -Hi. What are you doing here? 372 00:26:35,101 --> 00:26:37,433 You were taking a walk. I thought I'd join you. 373 00:26:37,504 --> 00:26:40,996 You know, there is something really weird going on here. 374 00:26:41,074 --> 00:26:42,336 Uh, what? 375 00:26:42,408 --> 00:26:45,707 I... I think that chimp actually likes TV. 376 00:26:47,847 --> 00:26:49,474 You've gotta be kidding. 377 00:26:49,549 --> 00:26:52,211 No, he actually seems to be entertained. 378 00:26:52,285 --> 00:26:55,152 Look, he really likes it. -No, no. It's just the lights. 379 00:26:55,221 --> 00:26:58,748 Certain light attracts certain animals. That's a scientific fact. 380 00:26:58,825 --> 00:27:00,486 I never heard that. 381 00:27:00,560 --> 00:27:03,757 You didn't know that? I thought everybody knew that. 382 00:27:03,830 --> 00:27:05,923 I learned that at Moonrise Night School. 383 00:27:05,999 --> 00:27:08,490 On Melrose Avenue? 384 00:27:09,736 --> 00:27:11,727 What's the matter? -I don't know. 385 00:27:11,805 --> 00:27:14,330 I've never seen him act like this. What did you do? 386 00:27:14,407 --> 00:27:18,002 I didn't do anything to him. Look, he's gone mad! 387 00:27:18,077 --> 00:27:20,671 Well, you must've stepped on his paw or something. 388 00:27:20,747 --> 00:27:23,409 How could I step on his paw from over here? 389 00:27:24,617 --> 00:27:27,711 Good heav... 390 00:27:28,521 --> 00:27:31,422 Uh, excuse me. Here, let me help you. I'm terribly sorry. 391 00:27:35,695 --> 00:27:37,219 Good. We got it. 392 00:27:37,297 --> 00:27:39,390 Come on, fellow. We're all through here. 393 00:27:39,465 --> 00:27:42,059 Vicious little... Keep that ape away from me. 394 00:27:42,135 --> 00:27:43,932 Come on. Over here. -On the table. 395 00:27:44,003 --> 00:27:47,063 Thank heaven you're here. You can't believe what happened. 396 00:27:47,140 --> 00:27:50,541 We're not finished yet. -Rog, don't worry about a thing. 397 00:27:50,610 --> 00:27:53,044 We've got the bail. We'll have you out in no time. 398 00:27:53,112 --> 00:27:56,980 How could you let me be associated with a beast like that? He's a monster. 399 00:27:57,050 --> 00:28:00,645 He's not a monster. Something just got into him, that's all. 400 00:28:15,401 --> 00:28:18,165 Maybe he just doesn't like basketball. 401 00:28:18,238 --> 00:28:21,264 Oh, he doesn't? I happen to like it very... 402 00:28:23,176 --> 00:28:25,269 That thing's not a monster? 403 00:28:25,345 --> 00:28:27,609 That's gonna cost you 75 bucks. 404 00:28:28,448 --> 00:28:31,611 For what? That? -Come on, fella. 405 00:28:31,684 --> 00:28:34,585 It's gonna cost at least 75 bucks to get that thing fixed. 406 00:28:34,654 --> 00:28:37,054 Okay. Who do I pay to bail the chimp out? 407 00:28:37,123 --> 00:28:41,457 We take care of it right here. -Wait a minute. What about me? 408 00:28:41,527 --> 00:28:43,051 Gee, I'm sorry, Rog. 409 00:28:43,129 --> 00:28:45,757 I'm out of money. I gotta get some more. Don't worry. 410 00:28:46,266 --> 00:28:50,259 You're bailing that chimp out and letting me stay here in this dump? 411 00:28:50,336 --> 00:28:51,997 Wait just a minute, mac. 412 00:28:52,071 --> 00:28:55,165 This is a pretty nice place. We happen to like it down here. 413 00:28:55,241 --> 00:28:57,402 Well, you have to. I don't. 414 00:28:57,944 --> 00:29:00,640 Steve, we aren't gonna leave Roger here? 415 00:29:00,713 --> 00:29:04,080 Gee, we've gotta be realistic about this thing, Jen. I mean, uh... 416 00:29:04,150 --> 00:29:07,085 It's Roger or the chimp, and this is no place for a chimp. 417 00:29:07,153 --> 00:29:10,088 Well, it's no place for me, either! 418 00:29:10,156 --> 00:29:12,090 Wave goodbye to Uncle Roger now. 419 00:29:15,261 --> 00:29:17,286 Miserable chimp. 420 00:29:18,731 --> 00:29:21,427 Poor little guy. -Poor little guy, my foot. 421 00:29:21,501 --> 00:29:23,594 It's back to the Bernaduccis for him. 422 00:29:23,670 --> 00:29:25,695 Oh, no, wait a minute. You can't do that. 423 00:29:25,772 --> 00:29:27,603 What are you getting excited about? 424 00:29:27,674 --> 00:29:29,335 I need him! -You need him? 425 00:29:29,409 --> 00:29:31,400 I mean, I don't need him. 426 00:29:31,477 --> 00:29:34,503 Why would you wanna give a poor little guy like this away? 427 00:29:34,580 --> 00:29:35,979 I mean, that's inhumane! 428 00:29:36,049 --> 00:29:38,415 Inhumane? He's the one that's inhumane. 429 00:29:38,484 --> 00:29:41,578 He's already broken two TV sets and a plate glass window. 430 00:29:41,654 --> 00:29:44,885 Look, Jen, maybe he's trying to get something out of his system. 431 00:29:44,958 --> 00:29:47,017 Just give him a few days. He'll be okay. 432 00:29:48,995 --> 00:29:50,792 Okay, I'll give him till Saturday. 433 00:29:50,863 --> 00:29:54,264 Good. By Saturday, he'll be acting like a different chimp. 434 00:29:54,334 --> 00:29:55,858 I guarantee it. 435 00:30:27,400 --> 00:30:31,063 I just can't understand it. -Understand what? 436 00:30:31,137 --> 00:30:33,901 Why he'd give me tickets to take you to the ball game. 437 00:30:33,973 --> 00:30:36,237 That's because you don't understand Steve. 438 00:30:36,309 --> 00:30:38,402 He has a lot of nice qualities about him. 439 00:30:39,445 --> 00:30:41,276 Like what? 440 00:30:41,347 --> 00:30:43,076 Well, he's charitable. 441 00:30:43,149 --> 00:30:45,447 He gave you tickets to take me to the game. 442 00:30:45,518 --> 00:30:48,749 Yeah, but I still think there's some motive behind that. 443 00:30:48,821 --> 00:30:51,915 And he's honest. Nobody can say he's not honest. 444 00:30:51,991 --> 00:30:54,255 And as far as being trustworthy, 445 00:30:54,327 --> 00:30:57,091 I don't know anyone I would trust more than Steve. 446 00:30:57,163 --> 00:30:59,154 And he's loyal and brave and... 447 00:30:59,232 --> 00:31:03,032 Jen, will you forget it? You're making him sound like a boy scout. 448 00:31:16,049 --> 00:31:18,540 Come on, Raffles. 449 00:31:49,916 --> 00:31:54,182 You have to believe me. I've got a scientific approach to rating TV shows. 450 00:31:54,253 --> 00:31:57,780 It'll revolutionize this whole industry. We can put UBC right on top. 451 00:31:57,857 --> 00:31:59,688 Jen, I'm going to be very busy today. 452 00:31:59,759 --> 00:32:05,197 Will you see to it that I am not disturbed unless absolutely necessary? 453 00:32:09,635 --> 00:32:12,661 I've got the key to this industry, and he won't listen to me. 454 00:32:12,738 --> 00:32:15,366 Steve, just leave Mr. Wilbanks alone today. 455 00:32:15,441 --> 00:32:17,466 Mr. Crampton's coming in from New York, 456 00:32:17,543 --> 00:32:19,033 and he's nervous as a kitten. 457 00:32:19,112 --> 00:32:21,512 Wait a minute. Crampton's coming in tomorrow? 458 00:32:21,581 --> 00:32:24,948 That's perfect. Uh, look, I won't be able to see you tonight. 459 00:32:25,017 --> 00:32:27,485 I've got some homework I want to do. 460 00:32:41,067 --> 00:32:43,092 The programs of this station... 461 00:32:43,169 --> 00:32:47,765 Okay, 12:30 to 1:00, channel 18. 462 00:32:47,840 --> 00:32:50,775 Okay, that does it. You can go to bed now. 463 00:32:50,843 --> 00:32:52,435 You've had a hard day's work. 464 00:32:52,512 --> 00:32:55,447 And if this doesn't convince them, I don't know what will. 465 00:32:59,318 --> 00:33:01,252 "Dear Mr. Crampton. 466 00:33:01,320 --> 00:33:04,585 As a loyal member of the United Broadcasting Corporation, 467 00:33:04,657 --> 00:33:09,822 I must tell you that I seem to have a strange ability 468 00:33:09,896 --> 00:33:11,796 which enables me to pick the shows 469 00:33:11,864 --> 00:33:14,662 the American people like best." 470 00:33:24,777 --> 00:33:27,405 Hey, Mertons, the old limo's looking pretty slick. 471 00:33:27,480 --> 00:33:30,415 It better. I have to pick up the big man. 472 00:33:30,483 --> 00:33:33,179 Yeah, I heard about that. Hey, listen. 473 00:33:33,252 --> 00:33:35,379 Would you mind slipping this to Crampton? 474 00:33:35,454 --> 00:33:36,716 Uh, no, I can't do that. 475 00:33:36,789 --> 00:33:40,452 If the boss caught me passing your notes to the chief... 476 00:33:40,526 --> 00:33:42,585 Don't worry. I got something big. 477 00:33:42,662 --> 00:33:46,154 It's our chance to put the network on top. I can prove it to Crampton. 478 00:33:46,232 --> 00:33:49,258 Our network on top? 479 00:33:49,335 --> 00:33:50,927 Forget it. 480 00:33:52,939 --> 00:33:55,601 Guess I was mistaken. You're another one of those. 481 00:33:55,675 --> 00:33:57,142 Wait a minute. 482 00:33:59,078 --> 00:34:00,636 Another one of those what? 483 00:34:00,713 --> 00:34:03,614 One of those who has something against young people. 484 00:34:03,683 --> 00:34:05,674 I never said that. 485 00:34:05,751 --> 00:34:08,447 What's wrong with a young man getting ahead, anyway? 486 00:34:08,521 --> 00:34:12,048 I mean, didn't William Pitt become prime minister of England at 24? 487 00:34:12,124 --> 00:34:13,819 What about Alexander Hamilton? 488 00:34:13,893 --> 00:34:16,657 He signed the Declaration of Independence at 19. 489 00:34:16,729 --> 00:34:20,028 Alexander the Great. How old was he when he conquered Macedonia? 490 00:34:20,800 --> 00:34:22,529 I forget. -And Louis XIV. 491 00:34:22,602 --> 00:34:24,553 The greatest ruler France had. 492 00:34:24,554 --> 00:34:26,504 You know, he became king at the age of four. 493 00:34:26,572 --> 00:34:27,561 Four? 494 00:34:27,640 --> 00:34:31,201 There was even a British king who took over when he was nine months old. 495 00:34:31,277 --> 00:34:33,273 I can go through history and show people 496 00:34:33,274 --> 00:34:35,270 that became great leaders at early ages. 497 00:34:35,348 --> 00:34:38,215 Huh. Yeah, but what's that got to do with... 498 00:34:38,284 --> 00:34:41,720 Here he comes. I know you'll find the time to slip it to Mr. Crampton. 499 00:34:41,787 --> 00:34:43,687 Morning, Mr. Wilbanks. -Morning. 500 00:34:43,756 --> 00:34:45,656 Have a nice trip. -Have a nice trip? 501 00:34:45,725 --> 00:34:47,317 I'm only going to the airport. 502 00:34:47,393 --> 00:34:50,055 Well, have a nice trip to the airport. 503 00:34:50,129 --> 00:34:54,031 Something must be wrong, Wilbanks. We're always third in the ratings. 504 00:34:54,100 --> 00:34:57,592 Which would be all right, but there are only three networks! 505 00:34:57,670 --> 00:35:01,538 We come up with loser after loser, disaster after disaster. 506 00:35:01,607 --> 00:35:05,134 But chief, I've been through 47 pilot films this year... 507 00:35:05,211 --> 00:35:08,374 Well, maybe it's your staff. Have you got experienced people? 508 00:35:08,447 --> 00:35:10,677 Well, experience is hard to come by, chief. 509 00:35:10,750 --> 00:35:13,150 All you've got available to you are young kids, 510 00:35:13,219 --> 00:35:16,279 running around, trying to tell you how to run your business. 511 00:35:16,355 --> 00:35:19,085 Speaking of kids telling you how to run your business, 512 00:35:19,158 --> 00:35:20,785 this is for you, Mr. Crampton. 513 00:35:22,395 --> 00:35:24,226 Is that from Steven Post? 514 00:35:24,297 --> 00:35:27,425 Why would you bother the chief with that? 515 00:35:27,500 --> 00:35:29,832 Isn't it bad enough that I'm bothered by him? 516 00:35:29,902 --> 00:35:33,770 He says he's got a foolproof method of determining the top-rated programs. 517 00:35:33,839 --> 00:35:36,000 Hmm. He's ambitious. 518 00:35:36,075 --> 00:35:38,441 He's rated all of last night's shows. 519 00:35:38,511 --> 00:35:41,503 "Check with the overnight ratings. You'll see I'm right." 520 00:35:41,580 --> 00:35:43,411 Don't pay any attention to that kid. 521 00:35:43,482 --> 00:35:45,530 He'll drive you nuts. He's 21 years old, 522 00:35:45,531 --> 00:35:47,578 and thinks he should run the network. 523 00:35:47,653 --> 00:35:50,520 Well, I don't think age has anything to do with it, boss. 524 00:35:50,589 --> 00:35:53,353 I didn't ask you! -What's wrong with a young man 525 00:35:53,426 --> 00:35:55,621 running the network? Look at William Pitt. 526 00:35:55,695 --> 00:35:58,528 He was only 24, and he was president of England. 527 00:35:58,597 --> 00:36:02,624 And Alexander the Great. How old was he when he conquered Macedonia? 528 00:36:02,702 --> 00:36:05,296 How would I know? Just drive the car. 529 00:36:05,371 --> 00:36:08,829 Look at all them little kids that was kings of different countries. 530 00:36:08,908 --> 00:36:11,502 Like this little kid that was only four years old, 531 00:36:11,577 --> 00:36:14,705 and he was king of France. And there's one kid, 532 00:36:14,780 --> 00:36:17,681 he was the king of England, he was only nine months! 533 00:36:17,750 --> 00:36:22,653 Nine months? A person became king of England at nine months? 534 00:36:22,722 --> 00:36:24,690 I don't remember anything about that. 535 00:36:24,757 --> 00:36:26,622 You don't? 536 00:36:29,595 --> 00:36:33,087 Tell him to drive the car. -Drive the car. 537 00:36:39,939 --> 00:36:42,669 You rated every show exactly like our rating service. 538 00:36:42,742 --> 00:36:44,642 How'd you do that, young man? 539 00:36:44,710 --> 00:36:47,338 I guess I just have an instinct for what people like. 540 00:36:47,413 --> 00:36:50,041 He's got an instinct for getting people in trouble. 541 00:36:50,116 --> 00:36:51,105 Just a minute. 542 00:36:51,183 --> 00:36:53,174 You can't listen to punks. -Francis. 543 00:36:54,653 --> 00:36:56,518 Francis! 544 00:36:57,123 --> 00:37:00,183 I'm out here to replace some shows that... 545 00:37:00,259 --> 00:37:02,386 Well, they're not doing too well. 546 00:37:02,461 --> 00:37:05,021 How would you like to look at some new films with me? 547 00:37:05,097 --> 00:37:07,429 I'd be honored. -That's carrying it too far. 548 00:37:07,500 --> 00:37:09,934 I think I could do a lot better if I took them home. 549 00:37:10,002 --> 00:37:12,562 My powers of concentration are stronger that way. 550 00:37:12,638 --> 00:37:14,572 Never mind. 551 00:37:14,640 --> 00:37:17,268 No film leaves this studio. That's company policy. 552 00:37:17,343 --> 00:37:19,811 He's right. Just be in our viewing room at 6:00. 553 00:37:19,879 --> 00:37:24,248 Francis, we'll see how good the boy really is. 554 00:37:42,401 --> 00:37:44,892 That looks good. It's encouraging. 555 00:37:46,038 --> 00:37:49,064 Yeah, I think we're on the right track. 556 00:37:49,141 --> 00:37:51,871 What was that? -What? 557 00:37:51,944 --> 00:37:53,309 What was that? 558 00:37:53,379 --> 00:37:56,507 One of our plumbers, sir. He's a terrific little guy. Really. 559 00:37:56,582 --> 00:37:59,915 Shortest plumber I've ever seen. I hope you're paying minimum. 560 00:37:59,985 --> 00:38:02,078 I don't hire the plumbers. -You coming? 561 00:38:02,154 --> 00:38:04,987 I'll be right up. -Find out who hires plumbers. 562 00:38:54,607 --> 00:38:57,542 Stan, don't use the mail elevator for a couple of minutes. 563 00:38:57,610 --> 00:39:00,477 I got some important stuff on it. -Sure, Steve. 564 00:39:14,994 --> 00:39:17,394 Jen! Uh, hi. 565 00:39:17,463 --> 00:39:20,330 What have you been up to? I've been looking for you all day. 566 00:39:20,399 --> 00:39:24,233 Oh, kind of in and out. You know how it is. What's up? 567 00:39:24,303 --> 00:39:27,966 Well, I wanted to talk to you. I'm worried about my chimp. 568 00:39:28,040 --> 00:39:30,907 He's calmed down like you said, but maybe too much. 569 00:39:30,976 --> 00:39:34,707 Uh, uh, what do you mean? -He doesn't seem to be himself. 570 00:39:34,780 --> 00:39:37,180 He has no energy, no spunk, nothing. 571 00:39:37,249 --> 00:39:39,547 He's even stopped watching TV. 572 00:39:39,618 --> 00:39:42,314 He probably got a hold of bad bananas or something. 573 00:39:42,388 --> 00:39:44,822 Bananas? Would they bother a chimp? 574 00:39:44,890 --> 00:39:48,223 Uh, sure. If he got a hold of some bad ones, they would. 575 00:39:48,294 --> 00:39:49,727 Hmm. 576 00:39:55,267 --> 00:39:57,963 Steve, what's the matter with you? You seem nervous. 577 00:39:58,037 --> 00:40:00,267 Uh, I gotta go to that screening. 578 00:40:00,339 --> 00:40:02,307 You know, big shots and everything. 579 00:40:02,374 --> 00:40:05,207 It's already started. What are you standing here for? 580 00:40:05,277 --> 00:40:08,440 Uh, I was just waiting for some mail to come up. 581 00:40:08,514 --> 00:40:10,641 Then you have to push the button. 582 00:40:12,952 --> 00:40:16,217 Yeah. I was just thinking about doing that. 583 00:40:19,525 --> 00:40:20,924 What is the matter with you? 584 00:40:20,993 --> 00:40:23,223 You act like you're trying to get rid of me. 585 00:40:23,295 --> 00:40:26,822 Oh, Jen, you know I'd never do a thing like that. 586 00:40:29,068 --> 00:40:31,195 If you want a ride home, you better come on. 587 00:40:31,270 --> 00:40:32,931 Okay. 588 00:40:35,307 --> 00:40:39,368 You know, Steve, sometimes you act really weird. 589 00:40:40,980 --> 00:40:44,279 I'll see you later, Jen. 590 00:41:06,739 --> 00:41:09,367 Is that you, Post? 591 00:41:09,441 --> 00:41:11,102 Uh, yes, sir. Sorry I'm late. 592 00:41:11,176 --> 00:41:13,110 Yes. Well, we're showing a few scenes 593 00:41:13,178 --> 00:41:15,009 from The Happy Harringtons first. 594 00:41:15,080 --> 00:41:17,878 We're confident it's our strongest replacement show. 595 00:41:17,950 --> 00:41:19,918 But feel free to have your own opinion. 596 00:41:19,985 --> 00:41:21,418 Thank you, sir. 597 00:41:27,993 --> 00:41:30,553 What was that? -I didn't say anything. 598 00:41:30,629 --> 00:41:32,563 I get asthma every once in a while. 599 00:41:32,631 --> 00:41:36,192 You better have that checked. That's the worst I've heard. 600 00:41:38,837 --> 00:41:42,136 Post, if you don't like the show, just say so! 601 00:41:42,207 --> 00:41:44,038 Uh, I'm sorry, sir. 602 00:41:44,109 --> 00:41:46,805 I, uh, I think I'll get my asthma spray. 603 00:41:46,879 --> 00:41:49,109 I keep it in the projection booth. 604 00:41:49,181 --> 00:41:52,776 Why would he keep his asthma spray in the projection booth? 605 00:41:52,851 --> 00:41:57,185 Well, he... I don't know. -Oh, you don't know. 606 00:41:57,256 --> 00:41:59,781 Can you ever answer anything but "I don't know"? 607 00:41:59,858 --> 00:42:01,018 Stevie. -Hi, Tom. 608 00:42:01,093 --> 00:42:03,357 What do you got, a replacement for Wilbanks? 609 00:42:03,429 --> 00:42:05,693 No, he's a pet. I'm watching him for a friend. 610 00:42:05,764 --> 00:42:07,231 Hey, he's really great. 611 00:42:07,299 --> 00:42:09,790 I gotta go back. How about him watching from here? 612 00:42:09,868 --> 00:42:11,802 He won't be any problem. -Sure. 613 00:42:11,870 --> 00:42:15,533 I'm glad to have someone to talk to. It gets lonely in here by yourself. 614 00:42:17,209 --> 00:42:20,007 Now, don't let me down. Thanks a lot, Tom. 615 00:42:20,079 --> 00:42:22,206 Sure, Steve. 616 00:42:30,055 --> 00:42:32,580 UBC proudly presents... 617 00:42:35,394 --> 00:42:38,090 ...Devil Dan! 618 00:42:39,732 --> 00:42:42,895 Dumb kid. I told him to save this for the last, chief. 619 00:42:42,968 --> 00:42:45,163 I'm sorry about this. Save it! 620 00:42:45,237 --> 00:42:48,468 I know it isn't much, but we have to look at them all. 621 00:42:48,540 --> 00:42:50,007 Don't save it! 622 00:42:54,847 --> 00:42:57,008 Devil Dan? Audience appeal? 623 00:42:57,082 --> 00:42:59,482 You've gotta be kidding. -Not at all. 624 00:42:59,551 --> 00:43:02,179 Devil Dan would start this network to the top. 625 00:43:02,254 --> 00:43:04,620 Yes, well, my boy, I think we at the network 626 00:43:04,690 --> 00:43:06,885 have our fingers on the pulse of the public, 627 00:43:06,959 --> 00:43:08,859 and it reads Happy Harringtons to us. 628 00:43:08,927 --> 00:43:13,557 But sir, people just won't buy that stuff anymore. That show is a dog. 629 00:43:13,632 --> 00:43:16,226 Well, yes, we do appreciate your suggestion. 630 00:43:16,301 --> 00:43:19,634 If we ever need you again, we'll be sure and get in touch. 631 00:43:21,340 --> 00:43:25,208 Ruthless, bald audacity. -That's what I'm trying to tell you. 632 00:43:25,277 --> 00:43:27,507 That boy is blind to everything human... 633 00:43:27,579 --> 00:43:29,479 Figure a way to quietly get rid of him. 634 00:43:29,548 --> 00:43:30,640 Oh, I can handle that. 635 00:43:30,716 --> 00:43:34,652 I'm going east, I'll take care of things there. Get hold of publicity. 636 00:43:34,720 --> 00:43:37,883 The Happy Harringtons are replacing Riot Squadron Saturday. 637 00:43:37,956 --> 00:43:39,821 Tell them we want a big splurge on it. 638 00:43:39,892 --> 00:43:42,588 Right, chief. I'll take care of it on this end. Right. 639 00:43:42,661 --> 00:43:45,129 They just won't listen. Nobody will listen. 640 00:43:45,197 --> 00:43:47,722 They were nice enough to ask you to see the film. 641 00:43:47,800 --> 00:43:50,268 You gave them your opinion, they didn't like it. 642 00:43:50,335 --> 00:43:52,803 You can't blame them. -But they're wrong, Jen. 643 00:43:52,871 --> 00:43:54,964 Well, how do you know they're wrong? 644 00:43:55,040 --> 00:43:58,840 I just know it. I really know it! 645 00:43:59,978 --> 00:44:02,310 And I know of a way to make them listen too. 646 00:44:59,238 --> 00:45:01,900 Can I have your attention? Your attention. 647 00:45:01,974 --> 00:45:04,909 Thank you. I want you all to make yourselves comfortable, 648 00:45:04,977 --> 00:45:06,945 and I want you to enjoy yourselves. 649 00:45:07,012 --> 00:45:11,312 But I would suggest that you hold your applause until after the show. 650 00:45:11,383 --> 00:45:13,943 That way you won't miss any of the jokes. 651 00:45:24,363 --> 00:45:28,697 Ladies and gentlemen, stay tuned for UBC's hilarious new show, 652 00:45:28,767 --> 00:45:32,396 The Happy Harringtons! 653 00:45:32,471 --> 00:45:35,031 UBC proudly presents... 654 00:45:37,910 --> 00:45:39,969 ...Devil Dan! 655 00:45:40,045 --> 00:45:42,605 Devil Dan? -How did that happen? 656 00:45:42,681 --> 00:45:46,208 What's going on here? In all my years, I've never seen this happen. 657 00:45:46,285 --> 00:45:48,480 It's those boobs in the transmitting room. 658 00:45:48,553 --> 00:45:51,351 I'll get to the bottom of this if I have to fire every one. 659 00:45:51,423 --> 00:45:52,890 Get me a phone. 660 00:45:52,958 --> 00:45:55,722 There's no sense in calling anyone. 661 00:45:55,794 --> 00:45:57,819 You see, I changed the program. 662 00:45:57,896 --> 00:45:59,796 You? 663 00:45:59,865 --> 00:46:02,732 Yes, sir. I know it may seem a little upsetting right now, 664 00:46:02,801 --> 00:46:06,498 but believe me, it's in the best interest of the company. 665 00:46:06,571 --> 00:46:10,940 Do you realize that you have altered the will of a network? 666 00:46:11,009 --> 00:46:14,445 And I, uh, I suppose you want me to resign? 667 00:46:14,513 --> 00:46:16,606 No. You're fired. 668 00:46:22,354 --> 00:46:24,447 Mr. Wilbanks, New York on the phone. 669 00:46:24,523 --> 00:46:27,720 That's Crampton! What am I going to tell Crampton? 670 00:46:33,098 --> 00:46:36,295 Steve. -Hey, look, Jen, don't worry. 671 00:46:36,368 --> 00:46:38,666 Everything's gonna be okay, really. 672 00:46:44,042 --> 00:46:46,943 Big dummy. 673 00:46:47,012 --> 00:46:49,276 You see? That's what happens 674 00:46:49,348 --> 00:46:51,475 when you have a Moonrise Night School man 675 00:46:51,550 --> 00:46:54,144 in the network business. 676 00:46:54,219 --> 00:46:56,449 Why don't you shut up? 677 00:47:16,608 --> 00:47:18,235 Hi. -Hi. 678 00:47:18,310 --> 00:47:20,938 Where are you going? -I guess I'll get a hamburger. 679 00:47:21,013 --> 00:47:23,140 Well, I'm kinda hungry too. 680 00:47:23,882 --> 00:47:26,442 Look, Jen, maybe you'd better go back inside. 681 00:47:26,518 --> 00:47:28,076 I mean, uh, 682 00:47:28,153 --> 00:47:31,281 I'm not really the most popular guy in the world right now. 683 00:47:47,139 --> 00:47:50,336 You really want a hamburger? -Uh-huh. 684 00:47:50,409 --> 00:47:52,536 You look kinda funny riding back there. 685 00:47:52,611 --> 00:47:56,012 Who said I was afraid of looking funny? 686 00:48:12,197 --> 00:48:13,926 Holy mackerel! 687 00:48:14,332 --> 00:48:17,324 Oh, good morning, Mr. Wilbanks! 688 00:48:20,639 --> 00:48:24,302 Oh, Mr. Wilbanks! Say, that was really something. 689 00:48:24,376 --> 00:48:27,345 A real touch of genius. Congratulations. 690 00:48:28,213 --> 00:48:29,771 Thank you. 691 00:48:31,616 --> 00:48:32,981 Good morning. -Morning. 692 00:48:33,051 --> 00:48:34,484 Hey, that was terrific. 693 00:48:34,553 --> 00:48:37,716 How'd you come up with something like that? Congratulations. 694 00:48:37,789 --> 00:48:39,882 I beg your pardon? 695 00:48:42,060 --> 00:48:45,757 Very clever, Wilbanks. Congratulations. 696 00:48:45,831 --> 00:48:48,527 Oh, thank you. Thank you. 697 00:48:48,600 --> 00:48:51,262 Just a minute. -Can you tell me what all... 698 00:48:51,336 --> 00:48:54,271 Mr. Wilbanks, New York. -Oh. Hello? 699 00:48:54,339 --> 00:48:57,900 What time do you get to work? I've spent half the day trying to reach you. 700 00:48:57,976 --> 00:49:00,604 Oh, you see, there's a three hour time difference, 701 00:49:00,679 --> 00:49:04,308 and where it's 12:00 noon in New York, out here it's only... 702 00:49:04,382 --> 00:49:07,510 Don't tell me what time it is in New York. Get him! 703 00:49:07,586 --> 00:49:10,146 Who? -Who? 704 00:49:10,222 --> 00:49:12,281 Haven't you read the trade papers yet? 705 00:49:12,357 --> 00:49:14,791 Trade papers? Uh... 706 00:49:17,629 --> 00:49:20,598 Wilbanks? -Oh, no! How... 707 00:49:20,665 --> 00:49:24,294 Wilbanks, are you there? -Uh, yes, I'm... I'm here. 708 00:49:24,369 --> 00:49:26,496 Well, listen, sign him to a contract. 709 00:49:26,571 --> 00:49:29,199 We don't want anyone stealing him from us. 710 00:49:29,274 --> 00:49:31,799 But, uh, chief, I fired him. 711 00:49:31,877 --> 00:49:34,675 You what? -Well, don't you remember? 712 00:49:34,746 --> 00:49:37,271 I told you on the phone, and you told me... 713 00:49:37,349 --> 00:49:39,476 Don't tell me what I told you. 714 00:49:39,551 --> 00:49:42,679 I know what I told you. Just get that boy back. 715 00:49:43,488 --> 00:49:45,820 He's a genius! 716 00:49:45,891 --> 00:49:47,859 Uh, I'll certainly do my best, chief, 717 00:49:47,926 --> 00:49:49,325 but I don't know whether... 718 00:49:49,394 --> 00:49:51,123 Of course you don't know whether. 719 00:49:51,196 --> 00:49:54,222 I'll be out tomorrow. Have that boy in your office at 1:00. 720 00:49:54,299 --> 00:49:55,732 And have the press there. 721 00:49:55,800 --> 00:49:58,428 From now on, I'll manage this myself! 722 00:49:58,503 --> 00:50:01,404 On behalf of the board of directors of this network, 723 00:50:01,473 --> 00:50:05,273 I take great pleasure in the following announcement. 724 00:50:05,343 --> 00:50:08,506 Steven Post has been made our new program director. 725 00:50:08,580 --> 00:50:12,311 A boy that age, program director? -What's the matter with a boy that age? 726 00:50:12,384 --> 00:50:13,578 Look at William Pitt. 727 00:50:13,652 --> 00:50:16,314 He was prime minister of England when he was only 24. 728 00:50:16,388 --> 00:50:20,722 And Alexander the Great? How old was he when he conquered Macedonia? 729 00:50:20,792 --> 00:50:22,817 No, we here at the network 730 00:50:22,894 --> 00:50:26,728 are convinced that Steven Post is a young man of unique talent, 731 00:50:26,798 --> 00:50:29,289 well-qualified to join the executive team 732 00:50:29,367 --> 00:50:32,393 that will lead UBC to the very top. 733 00:50:32,470 --> 00:50:34,597 If the kid's going to be program director, 734 00:50:34,673 --> 00:50:36,538 what's going to happen to Wilbanks? 735 00:50:36,608 --> 00:50:40,169 Oh, we haven't forgotten Mr. Wilbanks. He's moved on too. 736 00:50:40,245 --> 00:50:44,944 He'll be vice president in charge of cultural relations. 737 00:50:45,016 --> 00:50:47,712 What's that? -We'll let Wilbanks explain. 738 00:50:47,786 --> 00:50:51,449 What is it, Mr. Wilbanks? -That's very... 739 00:50:51,523 --> 00:50:56,392 You see, whenever we have the... Uh, I don't know what it is. 740 00:51:00,465 --> 00:51:03,332 Steve, it's so wonderful. 741 00:51:03,902 --> 00:51:08,396 Huh? Yeah. Yeah, well, uh... 742 00:51:08,473 --> 00:51:10,668 Mr. Crampton thought I ought to have a place 743 00:51:10,742 --> 00:51:13,006 where I can kinda, oh, entertain and stuff. 744 00:51:13,078 --> 00:51:15,308 On account of my new job, you know? 745 00:51:15,380 --> 00:51:17,473 Oh, Steve, I'm so happy for you. 746 00:51:17,549 --> 00:51:20,518 You should be so proud of yourself. 747 00:51:20,585 --> 00:51:23,019 And just think, you did it all on your own. 748 00:51:23,088 --> 00:51:25,454 Yeah. 749 00:51:38,236 --> 00:51:40,101 Hey! 750 00:51:43,708 --> 00:51:47,200 Come on, sweetheart. Thattaboy. Come on, baby. 751 00:51:47,279 --> 00:51:50,043 Thattaboy. There you go. 752 00:51:50,115 --> 00:51:53,141 Yeah, I love you too. Watch the movie. 753 00:51:59,090 --> 00:52:00,580 How about this one, Post? 754 00:52:00,659 --> 00:52:02,684 I don't know yet. -He doesn't know yet. 755 00:52:02,761 --> 00:52:05,252 No, he wants to run it. 756 00:52:16,141 --> 00:52:18,075 It's good. -Oh, another winner. 757 00:52:18,143 --> 00:52:20,168 Yeah, yeah, he likes it. 758 00:52:20,245 --> 00:52:22,179 Yeah. 759 00:52:47,272 --> 00:52:49,604 Congratulations, Steve. 760 00:52:51,509 --> 00:52:52,908 Uh, on what? 761 00:52:52,977 --> 00:52:55,741 On the award you're gonna win tonight. 762 00:52:55,814 --> 00:52:58,282 Hey, look, Jen, I haven't won that yet. 763 00:52:58,350 --> 00:53:02,411 Well, you will. If you're not TV man of the year, who is? 764 00:53:02,487 --> 00:53:04,614 Uh, Jen... 765 00:53:04,689 --> 00:53:08,591 When are you gonna tell me about those locks? 766 00:53:08,660 --> 00:53:11,561 There? Uh... 767 00:53:11,629 --> 00:53:13,460 I can't. 768 00:53:13,531 --> 00:53:15,897 Well, you see, it's kinda like my war room. 769 00:53:15,967 --> 00:53:17,798 It's where I make all my decisions. 770 00:53:17,869 --> 00:53:20,133 It's, uh... It's very private. 771 00:53:22,340 --> 00:53:24,831 Well, do I ever get to see? 772 00:53:26,911 --> 00:53:28,538 Yeah, I'll show you sometime. 773 00:53:29,781 --> 00:53:33,080 Steve, what's the matter? -Nothing. 774 00:53:33,151 --> 00:53:36,177 Uh, I was just thinking. -About what? 775 00:53:37,188 --> 00:53:39,622 Ah, it's a lot of stuff you wouldn't understand. 776 00:53:39,691 --> 00:53:41,852 I might. 777 00:53:42,360 --> 00:53:45,727 Well, I was thinking about people. 778 00:53:45,797 --> 00:53:48,493 People like Vasco da Gama. 779 00:53:48,566 --> 00:53:50,534 Like who? -Yeah, he was a discoverer. 780 00:53:50,602 --> 00:53:53,093 He discovered the West Indies. -I know, but... 781 00:53:53,171 --> 00:53:56,163 Isn't it just as good to discover something as invent it? 782 00:53:56,241 --> 00:53:57,640 I guess. -Where would we be 783 00:53:57,709 --> 00:53:59,870 if people didn't discover things? 784 00:53:59,944 --> 00:54:04,278 Just like some great scientist who... Well, maybe he's not so great, 785 00:54:04,349 --> 00:54:07,284 but he discovers a lab assistant who's doing all the work. 786 00:54:07,352 --> 00:54:09,616 But the scientist takes all the credit. Why? 787 00:54:09,687 --> 00:54:11,780 Because he discovered him. 788 00:54:11,856 --> 00:54:14,347 Well, there's nothing wrong with that, is there? 789 00:54:15,660 --> 00:54:17,594 No, I guess not. 790 00:54:19,130 --> 00:54:22,065 Good. That's the way I had it figured. 791 00:54:40,151 --> 00:54:42,346 And now, ladies and gentlemen, 792 00:54:42,420 --> 00:54:44,888 the most coveted prize of all: 793 00:54:44,956 --> 00:54:48,084 TV's "Man of the Year" award. 794 00:54:48,159 --> 00:54:50,093 And the winner is... 795 00:54:54,599 --> 00:54:57,090 ...Steven Post, -Yeah! Yeah! 796 00:54:57,168 --> 00:55:00,103 President of the United Broadcasting Corporation. 797 00:55:00,171 --> 00:55:01,638 President? 798 00:55:03,174 --> 00:55:05,472 Vice president. 799 00:55:16,654 --> 00:55:19,851 Ladies and gentlemen, I'm sorry. 800 00:55:19,924 --> 00:55:23,826 I mean, vice president. But at any rate, 801 00:55:23,895 --> 00:55:27,797 Steven Post is television's man of the year! 802 00:55:52,156 --> 00:55:54,454 And now the key. 803 00:56:02,300 --> 00:56:03,824 Congratulations, Crampton. 804 00:56:03,902 --> 00:56:06,700 Thank you. Thank you. -You have a fine young man. 805 00:56:06,771 --> 00:56:08,830 Thank you, Clifford. We're proud of him. 806 00:56:08,907 --> 00:56:12,570 You should be. Your sponsors seem to like him. Gave him a nice little car. 807 00:56:12,644 --> 00:56:15,044 Yes, he's a man who's going right to the top. 808 00:56:15,113 --> 00:56:17,741 The very top, indeed. 809 00:56:17,815 --> 00:56:19,407 Francis. 810 00:56:21,085 --> 00:56:22,985 Excuse us, girls. 811 00:56:24,622 --> 00:56:27,989 We gotta do something about that boy. We've built a Frankenstein. 812 00:56:28,059 --> 00:56:31,517 We have. He's already got my job. -But now it's getting serious. 813 00:56:31,596 --> 00:56:34,190 Now it's getting serious? -How does the boy do it? 814 00:56:34,265 --> 00:56:35,289 I don't know how. 815 00:56:35,366 --> 00:56:37,960 I just know he's not smart enough to do it on his own. 816 00:56:38,036 --> 00:56:40,436 What have you done about it? -What should I do? 817 00:56:40,505 --> 00:56:43,633 I'm in cultural relations. -The basics, man. The basics. 818 00:56:43,708 --> 00:56:46,438 Have you searched his office, grilled his secretary, 819 00:56:46,511 --> 00:56:48,342 tapped his phone, had him followed? 820 00:56:48,413 --> 00:56:51,280 No. Wouldn't that be unethical? 821 00:56:51,349 --> 00:56:53,442 Unethical? Get with it, Wilbanks. 822 00:56:53,518 --> 00:56:56,510 It's a desperate situation. It requires desperate means. 823 00:56:56,588 --> 00:56:58,818 Find out how that boy is doing it! 824 00:57:56,214 --> 00:57:58,876 Hasta la vista, Senor Post. 825 00:58:01,319 --> 00:58:02,547 Hasta, hasta. 826 00:58:33,418 --> 00:58:35,249 Hello in there. 827 00:58:39,424 --> 00:58:41,654 Can you hear me? 828 00:58:43,628 --> 00:58:44,993 Are you a prisoner? 829 00:58:47,665 --> 00:58:51,226 Knock twice if you can hear me. 830 00:58:53,137 --> 00:58:56,629 Thank heaven. 831 00:58:57,608 --> 00:59:01,203 I'm a friend. 832 00:59:01,279 --> 00:59:04,043 I beg your pardon? 833 00:59:04,115 --> 00:59:07,710 He sounds gagged! That dirty, ruthless... 834 00:59:11,956 --> 00:59:13,821 Hey, I'm back! 835 00:59:15,827 --> 00:59:17,488 Oh! 836 00:59:22,500 --> 00:59:25,867 Okay, okay! 837 00:59:27,972 --> 00:59:30,463 Okay! Don't go wild! 838 00:59:34,812 --> 00:59:35,972 Hey, take it easy. 839 00:59:41,853 --> 00:59:43,514 Wait a minute. Not the ballet. 840 00:59:43,588 --> 00:59:46,250 That'll wreck your taste for sure. 841 00:59:46,324 --> 00:59:49,122 You're supposed to pick the top-rated shows. 842 00:59:49,193 --> 00:59:52,060 You got that finger of yours on the heartbeat of America. 843 00:59:52,130 --> 00:59:53,757 Don't louse it up! 844 00:59:55,933 --> 00:59:59,334 I'll put on some coffee, then we'll take a look at those new pilots. 845 01:00:00,972 --> 01:00:03,668 You want some pizza tonight? I got two kinds. 846 01:00:03,741 --> 01:00:06,471 Plain and with pepperoni. You want the pepperoni? 847 01:00:06,544 --> 01:00:09,980 Okay, you get the plain one. 848 01:00:27,532 --> 01:00:29,693 Okay, it's ready! 849 01:00:57,028 --> 01:00:59,428 All right. Showtime. 850 01:01:08,306 --> 01:01:12,208 Now, one of these days, I'm gonna show you how to thread this thing. 851 01:01:12,276 --> 01:01:14,710 I keep forgetting that. 852 01:01:17,315 --> 01:01:20,978 It'd sure be great if you could pick another Devil Dan. 853 01:01:56,153 --> 01:01:58,781 Who was in the room? That's what I wanna know. 854 01:01:58,856 --> 01:02:00,653 Well, first of all, 855 01:02:00,725 --> 01:02:03,717 there were three television sets in front of three chairs. 856 01:02:03,794 --> 01:02:07,753 Three sets? -Yeah, and a projector and a screen. 857 01:02:07,832 --> 01:02:10,824 Then there was this tree with a whole bunch of bananas on it. 858 01:02:10,902 --> 01:02:12,870 Bananas? Ba... That could be it. 859 01:02:12,937 --> 01:02:16,304 Bananas could be brain food. -Oh, yeah. They are. 860 01:02:16,374 --> 01:02:18,865 Jen, get me Dr. Schmidt in Research on the phone. 861 01:02:18,943 --> 01:02:21,377 I'm sure he's gone home. -I know he's gone home. 862 01:02:21,445 --> 01:02:23,572 Get him on the phone. He's probably got... 863 01:02:23,648 --> 01:02:25,616 What is it, Roger? -It's not bananas. 864 01:02:25,683 --> 01:02:28,174 It's that phantom roommate he keeps locked up. 865 01:02:28,252 --> 01:02:30,914 I looked everywhere, but I couldn't see him. 866 01:02:30,988 --> 01:02:33,115 They were talking, but I couldn't see him. 867 01:02:33,190 --> 01:02:36,387 Well, let's get down to basics. Tell me what you did see, 868 01:02:36,460 --> 01:02:39,258 and don't tell me about the thing around your leg again. 869 01:02:39,330 --> 01:02:41,525 It was weird. 870 01:02:41,599 --> 01:02:44,397 Whoever it was was wearing a little red cap 871 01:02:44,468 --> 01:02:46,026 with a blue bon-bon on the top. 872 01:02:46,103 --> 01:02:49,869 It was just gliding along. -Hello? Hello? 873 01:02:49,941 --> 01:02:52,808 There were empty banana skins everywhere. 874 01:02:52,877 --> 01:02:57,610 And then, this hairy arm grabbed me right in the closet. 875 01:02:57,682 --> 01:03:01,277 It was hideous. There was no head, no body, no feet. 876 01:03:01,352 --> 01:03:03,843 Hello? -Just a hairy arm. 877 01:03:03,921 --> 01:03:06,788 Jen, what are you doing? 878 01:03:06,857 --> 01:03:10,088 Excuse me. -Dr. Schmidt, Francis Wilbanks. 879 01:03:10,161 --> 01:03:13,858 Uh, tell me, doctor, are bananas brain food? 880 01:03:13,931 --> 01:03:18,334 Bananas? Brain food? Well, I couldn't say for sure, 881 01:03:18,402 --> 01:03:22,429 but I do recall a certain tribe in New Guinea who subscribed to the theory 882 01:03:22,506 --> 01:03:24,770 that bananas were indeed, a brain food. 883 01:03:33,017 --> 01:03:35,281 Oh, hi, Jen. -Hello, Vasco da Gama. 884 01:03:35,353 --> 01:03:36,684 What? -Oh, you know. 885 01:03:36,754 --> 01:03:39,086 He was the one who discovered the West Indies. 886 01:03:39,156 --> 01:03:43,252 He was a discoverer. Discoverers are just as important as inventors. 887 01:03:43,327 --> 01:03:46,956 Like the mad scientist who keeps his assistant locked in the basement. 888 01:03:47,031 --> 01:03:49,090 I didn't say anything about a scientist. 889 01:03:49,166 --> 01:03:51,100 I want my chimp. -What? 890 01:03:51,168 --> 01:03:53,363 I know, Steve. 891 01:03:53,437 --> 01:03:56,031 They never listened to me, Jen. 892 01:03:56,107 --> 01:03:58,234 They wouldn't have for a million years! 893 01:03:58,309 --> 01:03:59,867 Steve, open this door. 894 01:03:59,944 --> 01:04:02,139 I didn't even have a car. I had a motorcycle. 895 01:04:02,213 --> 01:04:06,513 Now I got a DeTomaso Mangusta. A brand-new DeTomaso Mangusta. 896 01:04:06,584 --> 01:04:09,417 I mean it, Steve. Now, you open that door! 897 01:04:10,921 --> 01:04:13,981 Uh... Look, Jen. 898 01:04:15,026 --> 01:04:17,085 I did it for you. 899 01:04:17,161 --> 01:04:21,962 I mean, why would you ever want to marry a mail boy? 900 01:04:22,033 --> 01:04:25,901 I kidded myself, but that's all I knew I'd ever be. 901 01:04:31,442 --> 01:04:33,637 You never said you wanted to marry me. 902 01:04:33,711 --> 01:04:35,804 Well, uh... 903 01:04:36,447 --> 01:04:38,711 That's because I was a mail boy. 904 01:04:38,783 --> 01:04:42,219 I mean, uh, I didn't even have a car. 905 01:04:42,286 --> 01:04:43,719 Just a motorcycle. 906 01:04:45,289 --> 01:04:48,690 I told you before, there's nothing the matter with a motorcycle. 907 01:04:52,596 --> 01:04:56,726 Uh, I guess he recognized your voice. 908 01:04:59,970 --> 01:05:02,803 I'm kinda glad you... you found out. I... 909 01:05:02,873 --> 01:05:05,842 I was trying to figure out a way to tell you. 910 01:05:11,782 --> 01:05:14,012 You see, Jen, it is working. 911 01:05:14,085 --> 01:05:16,553 He is happy. 912 01:05:16,620 --> 01:05:18,554 Look, we could have it all. 913 01:05:18,622 --> 01:05:21,489 I'm not hurting anybody, either. 914 01:05:21,559 --> 01:05:23,891 I guess you've been treating him pretty good. 915 01:05:25,129 --> 01:05:26,960 Why don't, um... 916 01:05:27,031 --> 01:05:29,761 Why don't we just keep it in the family? 917 01:05:29,834 --> 01:05:32,234 Okay, he can stay. 918 01:05:32,303 --> 01:05:34,737 But remember, I get visitation rights. 919 01:05:35,773 --> 01:05:37,331 Yeah. 920 01:05:39,610 --> 01:05:42,306 Hey, Steve. Hey, you're looking really sharp. 921 01:05:42,379 --> 01:05:43,971 New job. -Yeah. 922 01:05:44,048 --> 01:05:46,881 What happened to that chimp you used to bring around? 923 01:05:46,951 --> 01:05:48,418 Not so loud. Not around here. 924 01:05:48,486 --> 01:05:52,047 Yeah? I mean, he sure liked Devil Dan, didn't he? 925 01:05:52,123 --> 01:05:54,921 I mean, I've never seen anything like it. He just... 926 01:06:00,231 --> 01:06:03,098 The manager said room 1123 927 01:06:03,167 --> 01:06:05,692 is directly across from Post's apartment. 928 01:06:05,769 --> 01:06:07,964 Now we'll see. -Oh, see what? 929 01:06:08,038 --> 01:06:10,165 I can understand your skepticism, Uncle. 930 01:06:10,241 --> 01:06:12,232 This has been a gigantic puzzle, 931 01:06:12,309 --> 01:06:14,743 but I put the pieces together, and they all fit. 932 01:06:14,812 --> 01:06:16,939 Oh, fit, my foot. This is ridiculous. 933 01:06:21,152 --> 01:06:23,120 I didn't believe a mail boy could do it. 934 01:06:23,187 --> 01:06:25,178 I'm not gonna believe a chimp can do it. 935 01:06:25,256 --> 01:06:28,054 It's a wild goose chase. -You mean, wild monkey chase. 936 01:06:28,125 --> 01:06:30,184 It's not funny. 937 01:06:30,261 --> 01:06:33,890 Stop that simple laughing. -Sorry, boss. 938 01:06:40,137 --> 01:06:42,162 I don't like this. I don't like it at all. 939 01:06:42,239 --> 01:06:44,332 There must be something criminal. 940 01:06:44,408 --> 01:06:46,808 Oh, Uncle, we're not doing anything criminal. 941 01:06:46,877 --> 01:06:49,812 Then why do I feel like a peeping Tom? 942 01:06:53,551 --> 01:06:55,678 Okay. Look. 943 01:07:04,929 --> 01:07:07,625 Well, so what? It's just that mail boy sitting there 944 01:07:07,698 --> 01:07:10,064 all by himself, looking at TV. 945 01:07:11,302 --> 01:07:14,203 Look. Quick, quick! Look. 946 01:07:19,643 --> 01:07:22,407 Good heavens. 947 01:07:25,049 --> 01:07:29,315 I think we finally may be getting somewhere. 948 01:07:48,672 --> 01:07:51,232 Here! See what I mean? See what I... 949 01:07:54,278 --> 01:07:57,008 Yes, I do. He's watching Smuggler's Gold. 950 01:07:57,081 --> 01:07:58,844 That's the number one-rated show. 951 01:07:58,916 --> 01:08:02,579 That's what I've been trying to tell you. The chimp is picking the shows. 952 01:08:02,653 --> 01:08:06,783 Well, we can't really tell. He might not even know what he's looking at. 953 01:08:06,857 --> 01:08:09,348 Oh, a commercial break. 954 01:08:18,869 --> 01:08:20,962 Wilbanks, he knows! 955 01:08:21,038 --> 01:08:25,668 He really knows. He got a beer during the commercial. 956 01:08:26,644 --> 01:08:29,340 Proof positive. 957 01:08:29,413 --> 01:08:33,509 Oh, that's a sure sign if I've ever seen one. 958 01:08:35,619 --> 01:08:39,282 Wilbanks, get that chimp. 959 01:09:05,549 --> 01:09:07,608 What are we doing here? -Just follow me. 960 01:09:07,685 --> 01:09:11,678 I didn't get where I am without planning ahead. Come on. 961 01:09:18,429 --> 01:09:21,296 Hey, boss, don't ya think it'd be better if I stayed here 962 01:09:21,365 --> 01:09:24,664 and cut people off at the pass? -Cut them off at the pass? 963 01:09:24,735 --> 01:09:27,533 You don't want people bothering you out on the ledge. 964 01:09:27,604 --> 01:09:30,437 Will you stop that silly talk and come on? 965 01:09:30,507 --> 01:09:32,839 But, boss, I... I get sick when I look down. 966 01:09:32,910 --> 01:09:34,036 Well, then look up. 967 01:09:34,111 --> 01:09:36,102 I have the same problem when I look up. 968 01:09:36,180 --> 01:09:39,479 Get prepared to be sick. I can't handle that chimp by myself. 969 01:09:39,550 --> 01:09:40,539 But, boss... 970 01:10:10,881 --> 01:10:13,475 Will you stop that simple wheezing? 971 01:10:13,550 --> 01:10:16,883 I can't help it. This always happens to me at high altitudes. 972 01:10:16,954 --> 01:10:20,685 You're only 200 feet up. Let go of me. 973 01:10:20,758 --> 01:10:23,352 Ohhhhh! 974 01:10:32,569 --> 01:10:34,867 I told you to stay with me. 975 01:11:00,431 --> 01:11:02,797 A - ha! Hello, little fella. 976 01:11:02,866 --> 01:11:05,232 Let's go for a walk, huh? That's a good fella. 977 01:11:05,302 --> 01:11:07,634 That's the worst experience I ever had. 978 01:11:07,704 --> 01:11:10,332 Yeah. The door, the door. Come on. 979 01:11:12,376 --> 01:11:15,607 Boss, the door is locked. 980 01:11:15,679 --> 01:11:18,011 Uh... Well, of course it's locked. 981 01:11:18,081 --> 01:11:19,912 You don't expect him to leave it open 982 01:11:19,983 --> 01:11:23,009 with a valuable chimp like that in here, do you? 983 01:11:26,957 --> 01:11:28,982 We're not going out there again, are we? 984 01:11:29,059 --> 01:11:30,822 Why not? The chimp isn't afraid. 985 01:11:30,894 --> 01:11:33,158 He's used to swinging around in high places. 986 01:11:33,230 --> 01:11:34,754 Come on! 987 01:11:42,039 --> 01:11:44,837 Oh, no! Now you did it with that wheezing. 988 01:11:44,908 --> 01:11:47,399 You scared the chimp. -Sorry, boss. 989 01:11:47,478 --> 01:11:50,379 Sorry doesn't feed the bulldog. 990 01:11:51,081 --> 01:11:52,776 Where'd he go? 991 01:11:59,790 --> 01:12:02,486 There he is. -Where? 992 01:12:04,561 --> 01:12:06,927 Boss, help! 993 01:12:11,535 --> 01:12:14,436 Stop wheezing! 994 01:12:14,505 --> 01:12:17,303 What are you doing? Wait! Ow! 995 01:12:19,243 --> 01:12:23,111 Help! Oh! Not the tie, not the tie! 996 01:12:23,180 --> 01:12:26,479 Ah! Get the... Oh, get the... Oh! Oh. 997 01:12:33,257 --> 01:12:36,249 Oh, just watch it. Oh. 998 01:12:37,561 --> 01:12:40,121 Now, don't touch me. Just don't touch me. 999 01:12:40,197 --> 01:12:41,858 Yes, boss. 1000 01:12:43,934 --> 01:12:46,266 I can't understand what happened to your car. 1001 01:12:46,336 --> 01:12:48,429 I guess they had to gas it up or something. 1002 01:12:48,505 --> 01:12:51,030 That's okay. I'm in no hurry. -I better check. 1003 01:13:01,218 --> 01:13:03,448 How did you get down here? 1004 01:13:09,793 --> 01:13:12,023 Oh, no. 1005 01:13:12,095 --> 01:13:14,427 What do we do now? 1006 01:13:30,747 --> 01:13:32,647 Now don't panic. 1007 01:13:32,716 --> 01:13:34,809 We'll just crawl back in the kid's room. 1008 01:13:34,885 --> 01:13:38,844 He's bound to have a phone and we'll call somebody and have them get us. 1009 01:13:55,872 --> 01:13:58,864 Oh, I left that darn window open too far. 1010 01:13:58,942 --> 01:14:01,274 No more open window for you. 1011 01:14:04,748 --> 01:14:06,443 I'll see you later. 1012 01:14:14,157 --> 01:14:15,590 How'd he get back in there? 1013 01:14:15,659 --> 01:14:17,251 How would I know? 1014 01:14:17,327 --> 01:14:19,227 This is locked too. 1015 01:14:19,296 --> 01:14:21,127 What do we do? 1016 01:14:21,198 --> 01:14:22,893 Well, maybe he can unlock it. 1017 01:14:22,966 --> 01:14:24,900 He seems able to do everything else. 1018 01:14:24,968 --> 01:14:26,629 For the last time, 1019 01:14:26,703 --> 01:14:28,364 will you stop that wheezing? 1020 01:14:28,438 --> 01:14:32,670 Little fella? Turn the handle. 1021 01:14:32,743 --> 01:14:35,143 You're gonna love it. That's it. Yes. 1022 01:14:35,212 --> 01:14:38,511 There you go. Yes. Yes. 1023 01:14:40,350 --> 01:14:44,309 You're not gonna start that? -I can't help it, boss. 1024 01:14:44,388 --> 01:14:45,980 We don't have to stand up again? 1025 01:14:46,056 --> 01:14:48,422 Of course we have to stand up! Get up! Get up! 1026 01:14:48,492 --> 01:14:52,485 Maybe we can attract some attention, help get off of this thing. 1027 01:14:52,562 --> 01:14:56,123 Boss, this is awful. 1028 01:14:56,199 --> 01:14:59,066 Stop hiccupping! First you wheeze and then you hiccup! 1029 01:14:59,136 --> 01:15:01,468 I can't help it. I hiccup when I get nervous. 1030 01:15:03,073 --> 01:15:06,907 Stop it! I can't stand it! Don't you understand that? 1031 01:15:06,977 --> 01:15:10,071 Just try holding your breath. -That never works with me. 1032 01:15:10,147 --> 01:15:13,082 Maybe if you get me a glass of water. That sometimes helps. 1033 01:15:13,150 --> 01:15:15,983 All right. I'll get... How can I get you a glass of water? 1034 01:15:16,053 --> 01:15:17,782 I can't... 1035 01:15:17,854 --> 01:15:20,652 Come on! Glass of water. 1036 01:15:27,197 --> 01:15:29,631 It's an ambulance, police cars. 1037 01:15:29,700 --> 01:15:32,601 Well, you wanted to attract attention. 1038 01:15:38,141 --> 01:15:41,577 Oh, here we go again. K-7, this is 10-Sugar-Charlie. 1039 01:15:41,645 --> 01:15:43,340 Come in. 1040 01:15:43,413 --> 01:15:45,176 We're here. The report checks out. 1041 01:15:45,248 --> 01:15:48,581 We got a couple of nuts trying to commit suicide. 1042 01:15:48,652 --> 01:15:50,950 Give me that thing. 1043 01:15:51,021 --> 01:15:54,684 All right, now, just... just take it easy up there. 1044 01:15:54,758 --> 01:15:59,991 Everything's gonna be all right. Above all, don't jump. 1045 01:16:00,063 --> 01:16:02,896 He thinks we're gonna jump. 1046 01:16:02,966 --> 01:16:05,264 No, we're not going to jump! 1047 01:16:08,105 --> 01:16:12,064 Hey, boss, I'm losing my buttons. 1048 01:16:33,363 --> 01:16:34,887 We almost lost one that time. 1049 01:16:34,965 --> 01:16:37,763 This is gonna be a tough one, Vince. 1050 01:16:37,834 --> 01:16:40,894 Here, take this outta the way. Take it over to the truck. 1051 01:16:41,838 --> 01:16:44,272 Bring them in. Bring them on in. 1052 01:16:51,314 --> 01:16:54,511 Hey, the fire engines are stopping here. 1053 01:16:54,584 --> 01:16:56,108 Do you smell smoke? 1054 01:16:56,186 --> 01:16:59,246 No, I don't smell smoke. The building isn't on fire. 1055 01:16:59,322 --> 01:17:01,620 Stop the wheezing, will you? 1056 01:17:01,691 --> 01:17:06,025 Please stop! First you wheeze, then hiccup, then wheeze again! 1057 01:17:06,096 --> 01:17:08,656 You're enough to drive anybody nuts! 1058 01:17:08,732 --> 01:17:10,700 Oh, I am, am I? -Yes! 1059 01:17:10,767 --> 01:17:13,167 Well, you're my boss. 1060 01:17:13,236 --> 01:17:15,101 Maybe I shouldn't say this, 1061 01:17:15,172 --> 01:17:18,369 but you've been complaining ever since we've been up here. 1062 01:17:18,441 --> 01:17:20,705 If you don't like the way I wheeze and hiccup, 1063 01:17:20,777 --> 01:17:23,268 why don't you go find your own ledge to stand on? 1064 01:17:23,346 --> 01:17:25,541 What? 1065 01:17:32,255 --> 01:17:34,052 Maybe they're coming to rescue us. 1066 01:17:34,124 --> 01:17:37,560 They're not coming to rescue us. That's our news helicopter. 1067 01:17:37,627 --> 01:17:39,686 Our own network is taking pictures of us? 1068 01:17:39,763 --> 01:17:41,754 That's exactly what I mean. 1069 01:17:41,832 --> 01:17:45,097 We interrupt to bring you a newscast of a suicide try 1070 01:17:45,168 --> 01:17:48,296 on Wilshire Boulevard in Los �ngeles. 1071 01:17:48,371 --> 01:17:51,807 Oh, isn't it sad how many nuts are running around loose today? 1072 01:17:51,875 --> 01:17:53,740 It certainly is, sweetheart. 1073 01:17:53,810 --> 01:17:56,802 Our special UBC helicopter enables us to bring you 1074 01:17:56,880 --> 01:17:59,940 an exclusive close-up view of the pair attempting suicide. 1075 01:18:00,016 --> 01:18:02,075 These pictures, live from the scene. 1076 01:18:02,152 --> 01:18:05,087 There you are. Another first for UBC. 1077 01:18:08,825 --> 01:18:11,055 Oh, no! 1078 01:18:16,933 --> 01:18:19,800 Oh, now I've had experience of this type of thing before. 1079 01:18:19,870 --> 01:18:22,236 Anything can make them panicky and jump. 1080 01:18:22,305 --> 01:18:24,535 May I have the mike, please? 1081 01:18:24,608 --> 01:18:26,473 Now, gentlemen, remain calm. 1082 01:18:26,543 --> 01:18:28,670 No problem can't be solved. 1083 01:18:28,745 --> 01:18:31,179 Will you listen to me, gentlemen, now? I repeat: 1084 01:18:31,248 --> 01:18:33,580 There is no problem that cannot be solved. 1085 01:18:33,650 --> 01:18:35,777 What'd he say? -I don't know. 1086 01:18:35,852 --> 01:18:38,514 Sounds like some kind of a foreign language. 1087 01:18:39,623 --> 01:18:41,352 Now, it must be very cold up there. 1088 01:18:41,424 --> 01:18:43,483 Why don't you go in and get some coffee? 1089 01:18:43,560 --> 01:18:46,188 It's Father O'Leary from St. Timothy's. 1090 01:18:46,263 --> 01:18:47,594 What's he doing here? 1091 01:18:47,664 --> 01:18:50,599 He probably came over to talk us out of suicide. 1092 01:18:50,667 --> 01:18:53,329 He can talk me out of it real easy. 1093 01:18:53,403 --> 01:18:55,234 Now hang on, men. 1094 01:18:55,305 --> 01:18:58,570 Hang on for one more minute. -The life net's ready now. 1095 01:18:58,642 --> 01:19:01,110 Oh, good. Very good. Come with me, Vince. 1096 01:19:01,177 --> 01:19:04,203 Oh, I'm ruined. I'm ruined! 1097 01:19:04,281 --> 01:19:06,442 What's Crampton gonna say? 1098 01:19:06,516 --> 01:19:08,211 You lame brain. 1099 01:19:08,285 --> 01:19:11,743 You thick-skulled, pin-headed, dim-witted bumbler! 1100 01:19:15,625 --> 01:19:17,650 Hey, boss, look. A net. -Huh? 1101 01:19:19,129 --> 01:19:21,757 You don't suppose they expect us to jump? 1102 01:19:21,831 --> 01:19:25,130 No, that's probably just there for safety. 1103 01:19:25,201 --> 01:19:27,999 If Father O'Leary gets up here, 1104 01:19:28,071 --> 01:19:31,199 I'm gonna have him sneak me out the back way. 1105 01:19:31,274 --> 01:19:35,176 I helped him with his bazaar last year. 1106 01:19:35,245 --> 01:19:38,408 Gentlemen! Gentlemen! Stop right where you are. Don't move! 1107 01:19:38,481 --> 01:19:41,575 Father O'Leary! -Where? 1108 01:19:41,651 --> 01:19:44,176 I wanted to go out the back way! 1109 01:19:44,254 --> 01:19:45,551 Over that way! 1110 01:19:45,622 --> 01:19:48,250 That's it. 1111 01:19:50,327 --> 01:19:54,320 Ease it over here. 1112 01:19:57,000 --> 01:19:59,491 Why would he try to commit suicide? 1113 01:20:01,237 --> 01:20:04,764 Get the chimp! Get the chimp! It's not bananas! 1114 01:20:04,841 --> 01:20:06,570 It's not bananas, it's the chimp! 1115 01:20:06,643 --> 01:20:09,976 He picks the shows, believe me. He knows. It's the chimp. 1116 01:20:10,046 --> 01:20:13,482 Bananas don't have anything to do with it. Get the chimp. 1117 01:20:13,550 --> 01:20:18,044 It's the chimp. He's the one. Help! Help! 1118 01:20:19,022 --> 01:20:21,889 There was a chimp, 1119 01:20:21,958 --> 01:20:25,485 came down the building before they discovered those guys up there. 1120 01:20:25,562 --> 01:20:27,223 It belonged to Steven Post. 1121 01:20:27,297 --> 01:20:29,527 Steven Post? The TV wonder boy? 1122 01:20:29,599 --> 01:20:32,159 There's the other one. -This one was out with him. 1123 01:20:32,235 --> 01:20:34,032 What were you doing up there? 1124 01:20:34,104 --> 01:20:36,129 I was walking along on the tenth floor 1125 01:20:36,206 --> 01:20:38,106 and I seen this nut out on the ledge. 1126 01:20:38,174 --> 01:20:41,007 So I went out there to try to talk him out of jumping. 1127 01:20:41,077 --> 01:20:43,511 Then this window got stuck... -Wait a minute. 1128 01:20:43,580 --> 01:20:46,276 You didn't happen to see him. You work for Wilbanks. 1129 01:20:46,349 --> 01:20:49,375 Everyone knows that. Come on. -Talk him out of jumping? 1130 01:20:49,452 --> 01:20:52,080 Please, what are you talking about? 1131 01:20:52,155 --> 01:20:53,952 All right! Hold it! Hold it! 1132 01:20:54,024 --> 01:20:56,652 Look. We're gonna arrive at the truth of this thing, 1133 01:20:56,726 --> 01:20:58,921 so you might as well tell us now. 1134 01:20:58,995 --> 01:21:03,625 Well, my boss wanted me to help him get this kid's chimp. 1135 01:21:03,700 --> 01:21:07,033 The chimp belongs to Steven Post? What'd he want him for? 1136 01:21:07,103 --> 01:21:10,334 Come on! Out with it! 1137 01:21:10,407 --> 01:21:12,773 Well, it sounds kinda crazy but, 1138 01:21:12,842 --> 01:21:16,141 my boss thinks the chimp can pick the best TV shows. 1139 01:21:16,212 --> 01:21:19,670 Pretty funny, huh? 1140 01:21:38,134 --> 01:21:39,726 Excuse me! -Yeah, what? 1141 01:21:39,803 --> 01:21:42,601 This story about a chimp selecting our TV shows. 1142 01:21:42,672 --> 01:21:46,608 What about it? -Well, do you believe it? 1143 01:21:46,676 --> 01:21:50,339 Of course, I believe it. I knew it all the time. 1144 01:21:56,019 --> 01:21:57,452 Uh, madam? 1145 01:21:57,520 --> 01:22:00,921 What do you think of the rumor of a chimp selecting our TV shows? 1146 01:22:00,990 --> 01:22:04,153 A chimp picking TV shows? Ridiculous. 1147 01:22:04,227 --> 01:22:06,491 Well, you know how those rumors get started. 1148 01:22:06,563 --> 01:22:08,190 I know I... -Wait a minute! 1149 01:22:08,264 --> 01:22:12,291 Those stations have been switching and canceling my favorite shows for years. 1150 01:22:12,368 --> 01:22:14,859 Maybe a chimp is behind this mess. 1151 01:22:14,938 --> 01:22:16,030 Oh, no. -It's a plot. 1152 01:22:16,106 --> 01:22:18,165 You're all in on it. -We have nothing... 1153 01:22:18,241 --> 01:22:20,971 I am so sick and tired of liking a show 1154 01:22:21,044 --> 01:22:24,036 and having it pulled off the air or put in another time. 1155 01:22:24,114 --> 01:22:25,775 Madam... -It drives you crazy. 1156 01:22:25,849 --> 01:22:27,897 I'm getting to the point, I'd like to 1157 01:22:27,898 --> 01:22:29,945 take the TV and throw it out the window. 1158 01:22:30,019 --> 01:22:32,214 The last show I liked, they took off the air. 1159 01:22:32,288 --> 01:22:35,655 The minute I got to like it, off the air. How do I know what happened? 1160 01:22:35,725 --> 01:22:37,420 I don't know what happened to John. 1161 01:22:44,968 --> 01:22:47,801 Has the man from the Justice Department arrived yet? 1162 01:22:47,871 --> 01:22:49,532 Everybody's here, sir. -Good. 1163 01:22:49,606 --> 01:22:50,868 That's good. 1164 01:23:01,251 --> 01:23:03,947 Gentlemen, television has had problems before. 1165 01:23:04,020 --> 01:23:06,284 We can work this one out if we keep cool heads! 1166 01:23:08,291 --> 01:23:11,055 "Keep cool heads." 1167 01:23:11,127 --> 01:23:15,962 Your Wilbanks says you've got a monkey picking programs, 1168 01:23:16,032 --> 01:23:18,865 and you want us to "keep cool heads." 1169 01:23:18,935 --> 01:23:21,733 I was delirious. -Don't give us that! 1170 01:23:21,804 --> 01:23:24,568 For ten years you've been the third-rated network. 1171 01:23:24,641 --> 01:23:28,042 Suddenly, you jump to number one. Now, there has to be a reason. 1172 01:23:28,111 --> 01:23:30,238 You don't have the personnel to do that. 1173 01:23:30,313 --> 01:23:32,713 Just a minute. I've plenty of personnel. 1174 01:23:32,782 --> 01:23:34,010 I have... -Oh, shut up. 1175 01:23:34,083 --> 01:23:36,984 Mr. Crampton. We've had a tacit understanding 1176 01:23:37,053 --> 01:23:39,487 to share technological advances. 1177 01:23:39,556 --> 01:23:42,457 It seems to me that you've betrayed that understanding. 1178 01:23:42,525 --> 01:23:45,085 We have not. -Just a minute. 1179 01:23:45,161 --> 01:23:47,595 I must speak for the Justice Department. 1180 01:23:47,664 --> 01:23:51,430 We can have no understandings between networks, 1181 01:23:51,501 --> 01:23:54,334 tacit or otherwise. -Oh, come on, Harry. 1182 01:23:54,404 --> 01:23:58,067 How can the Department call a little chimpanzee a tech... 1183 01:23:58,141 --> 01:24:01,235 So there's a chimp. -Then there is a chimp? 1184 01:24:03,346 --> 01:24:06,179 Gentlemen, please. 1185 01:24:06,249 --> 01:24:08,479 Admittedly, there is a chimp. 1186 01:24:08,551 --> 01:24:10,485 And he does like TV. 1187 01:24:10,553 --> 01:24:13,351 And it seems he does prefer the top-rated shows. 1188 01:24:13,423 --> 01:24:17,189 And he does go to the refrigerator and get a beer during the commercials. 1189 01:24:17,260 --> 01:24:20,821 Gentlemen! 1190 01:24:21,664 --> 01:24:26,931 If the American people ever found out that a chimpanzee 1191 01:24:27,003 --> 01:24:32,168 was selecting programs, it would be the end of TV. 1192 01:24:32,242 --> 01:24:33,800 Gentlemen. 1193 01:24:33,876 --> 01:24:37,710 I have a simple solution to the whole problem. 1194 01:24:37,780 --> 01:24:42,649 Yes? -We must destroy the chimp. 1195 01:24:42,719 --> 01:24:45,654 Oh, no, no. I can't see it at all. 1196 01:24:46,689 --> 01:24:49,283 We can't do that. -Oh, no. We couldn't... 1197 01:24:49,359 --> 01:24:51,372 Why, we'd have those societies for the 1198 01:24:51,373 --> 01:24:53,386 prevention of things all over our backs. 1199 01:24:53,463 --> 01:24:55,795 That would be the end of our dog food accounts. 1200 01:24:55,865 --> 01:24:59,392 I think I have an idea. -I hope it's better than the bananas. 1201 01:24:59,469 --> 01:25:01,630 It's practical and humane. 1202 01:25:01,704 --> 01:25:04,798 You see, a chimp belongs in a jungle, not in a network office. 1203 01:25:04,874 --> 01:25:07,342 We know that, Dr. Schmidt. That's the problem. 1204 01:25:07,410 --> 01:25:10,607 What we do is buy the chimp, return him to the jungle. 1205 01:25:10,680 --> 01:25:13,444 He'll be happy, the networks will continue on as usual 1206 01:25:13,516 --> 01:25:16,383 and we will be rid of Steven Post once and for all! 1207 01:25:16,452 --> 01:25:18,352 Brilliant, Schmidt, brilliant. 1208 01:25:18,421 --> 01:25:20,582 Bravo! Beautiful! That's the one. 1209 01:25:20,657 --> 01:25:24,855 We certainly have the money. And every man has his price. 1210 01:25:30,833 --> 01:25:35,031 So that's what they think, huh? Every man's got his price. 1211 01:25:35,104 --> 01:25:37,971 Well, don't worry. I don't. 1212 01:25:38,875 --> 01:25:41,776 Steve, why don't we take him and blow this place? 1213 01:25:41,844 --> 01:25:43,243 Forget this whole rat race. 1214 01:25:43,313 --> 01:25:46,077 I don't want them to put him in a jungle. 1215 01:25:46,149 --> 01:25:50,916 Jen, they can't get to me. I can't be bought. 1216 01:25:52,121 --> 01:25:55,147 $500,000. 1217 01:25:56,326 --> 01:25:57,725 Right. 1218 01:25:58,928 --> 01:26:02,591 $500,000. That's a... That's a lot of money. 1219 01:26:02,665 --> 01:26:06,362 Well, of course it's a lot of money. How can you even hesitate? 1220 01:26:06,436 --> 01:26:09,462 Well, I don't know... -Your future is on the line. 1221 01:26:09,539 --> 01:26:10,836 Now you listen to this. 1222 01:26:10,907 --> 01:26:13,569 You turn us down, you'll never work again. 1223 01:26:13,643 --> 01:26:17,204 Come on. Be smart, boy. 1224 01:26:18,848 --> 01:26:21,408 I, uh... I have a problem. -A problem? 1225 01:26:21,484 --> 01:26:24,112 Yes, sir. You see, someone else is involved and I... 1226 01:26:24,187 --> 01:26:26,382 Son, no more bickering. All right. 1227 01:26:26,456 --> 01:26:29,721 This will be our final offer. Take it or leave it. 1228 01:26:29,792 --> 01:26:31,851 One million dollars. 1229 01:26:39,469 --> 01:26:41,960 One million dollars. 1230 01:27:04,293 --> 01:27:06,488 You did it. 1231 01:27:07,163 --> 01:27:10,860 You took the money. -One million dollars, Jen. 1232 01:27:12,101 --> 01:27:14,331 You know what they're going to do with him. 1233 01:27:14,937 --> 01:27:16,666 It was take it or leave it. 1234 01:27:16,739 --> 01:27:20,402 Besides, maybe a chimp does belong in the jungle. 1235 01:27:21,944 --> 01:27:24,344 Not that one. -Jen. 1236 01:27:25,248 --> 01:27:30,151 We can get married now. We've got everything. 1237 01:27:31,988 --> 01:27:34,616 I thought we did for a while. 1238 01:27:35,925 --> 01:27:37,290 Now we have nothing. 1239 01:27:40,296 --> 01:27:43,288 I don't even think I like you very much anymore. 1240 01:28:43,059 --> 01:28:47,189 Boss. What I don't understand is why do you have to go? 1241 01:28:47,263 --> 01:28:50,198 Well, it's just too important a mission 1242 01:28:50,266 --> 01:28:52,496 to trust to, uh, underlings. 1243 01:28:52,568 --> 01:28:55,128 Yeah, but all the other networks are here. 1244 01:28:55,204 --> 01:28:58,367 Oh, I get it. You don't trust each other. 1245 01:29:00,343 --> 01:29:02,641 Well, of course we trust each other. 1246 01:29:02,712 --> 01:29:05,647 Where would you get a ridiculous idea like that? 1247 01:29:05,715 --> 01:29:09,310 It's just that we're getting together to have a little, uh, outing. 1248 01:29:09,385 --> 01:29:12,047 Yes. And you're in charge while we're gone. 1249 01:29:12,121 --> 01:29:14,851 Me in charge? You're kidding? 1250 01:29:14,924 --> 01:29:17,358 We've never been more serious! 1251 01:29:17,426 --> 01:29:20,293 Well, what am I supposed to do? 1252 01:29:20,363 --> 01:29:24,060 Absolutely nothing. If anyone asks a question, you don't know the answer. 1253 01:29:24,133 --> 01:29:26,499 Anyone wants a decision, stall. 1254 01:29:26,569 --> 01:29:29,970 Don't do anything at all! Do you think you can handle that? 1255 01:29:30,039 --> 01:29:32,030 Yeah. 1256 01:29:42,251 --> 01:29:43,843 Now what? 1257 01:29:47,290 --> 01:29:50,259 Uh, Mr. Wilbanks, can I talk to you for a minute? 1258 01:29:50,326 --> 01:29:52,590 About what? -Well, uh... 1259 01:29:52,662 --> 01:29:55,290 You see, I was wondering if maybe you'd reconsider. 1260 01:29:55,364 --> 01:29:58,424 I give you the million dollars back, you give me the chimp? 1261 01:29:58,501 --> 01:30:02,562 Well, certainly not, Post. Are you crazy? A deal is a deal. 1262 01:30:02,638 --> 01:30:06,369 That's all there is to it! -Of all the nerve! 1263 01:30:42,612 --> 01:30:43,943 All set, Uncle. 1264 01:30:44,013 --> 01:30:47,972 Mertons is in charge till we get back. Help him all you can. 1265 01:30:49,285 --> 01:30:51,310 Mertons is in charge? 1266 01:30:56,859 --> 01:30:59,555 Now, open the door, Roger. 1267 01:31:24,086 --> 01:31:25,917 Gee, I'm sorry, Steve. 1268 01:31:25,988 --> 01:31:28,582 But I guess you can't have everything. 1269 01:31:29,592 --> 01:31:33,221 Boy, I'd sure do it different if I had another chance. 1270 01:31:50,046 --> 01:31:52,537 Boy, you gentlemen sure picked an isolated spot. 1271 01:31:52,615 --> 01:31:55,516 I don't think this place has ever been explored. 1272 01:31:55,584 --> 01:31:58,485 Well, uh, don't worry, about the chimp. 1273 01:31:58,554 --> 01:32:00,715 He's used to fending for himself. 1274 01:32:00,790 --> 01:32:02,690 Okay, if you'll clear this area, 1275 01:32:02,758 --> 01:32:06,524 I'm gonna open this and there's gonna be suction. I don't want to lose you. 1276 01:32:06,595 --> 01:32:08,756 Right. We'll watch it from back there. 1277 01:32:08,831 --> 01:32:12,130 Okay, uh, take it easy back there, huh, gentlemen? 1278 01:32:12,201 --> 01:32:15,398 And by all means, uh, don't touch any of those levers. 1279 01:32:15,471 --> 01:32:19,066 Don't worry about that chute. It's guaranteed to open in ten seconds. 1280 01:32:19,709 --> 01:32:21,609 Oh! Don't touch that lever. Oh. 1281 01:32:21,677 --> 01:32:24,703 That's a no-no. Ooh. Don't do that. No, no, no. 1282 01:32:24,780 --> 01:32:27,146 Are you comfortable, chief? -Just fine. 1283 01:32:27,216 --> 01:32:29,480 As soon as the chimp is out, we'll have lunch. 1284 01:32:29,552 --> 01:32:31,486 Oh, that'll be nice. -All right. 1285 01:32:31,554 --> 01:32:33,249 Here we go. Open up. 1286 01:32:33,322 --> 01:32:36,553 Out we go. Jump. Jump. 1287 01:32:36,625 --> 01:32:38,923 When you throw him out, 1288 01:32:38,994 --> 01:32:41,827 be sure you throw him far enough so he's in the pictures! 1289 01:32:41,897 --> 01:32:44,525 Here we go. Out we go. No? 1290 01:32:44,600 --> 01:32:47,296 Will you throw him out? -I don't think he wants to go. 1291 01:32:47,369 --> 01:32:50,736 I don't think he wants to go. Put your foot out. Here we go. 1292 01:32:50,806 --> 01:32:53,741 Get rid of him! -Foot up. Come on. Get out. 1293 01:33:00,583 --> 01:33:02,949 Oh, Mr. Crampton! 1294 01:33:03,018 --> 01:33:06,078 Oh, Mr. Crampton! 1295 01:33:36,585 --> 01:33:39,076 I think I can explain this, guys. 1296 01:33:39,155 --> 01:33:43,683 We were cruising up there at 2,000 feet, and the wind... 1297 01:34:03,212 --> 01:34:06,272 Hello? Oh, Steve! 1298 01:34:06,348 --> 01:34:09,215 Yeah. Yeah. I... 1299 01:34:09,285 --> 01:34:12,652 I seem to be calling for a friend of yours. 1300 01:34:12,721 --> 01:34:15,554 Say, uh, this is gonna be hard to believe 1301 01:34:15,624 --> 01:34:18,320 but you remember that chance you were talking about? 1302 01:34:18,394 --> 01:34:21,192 Well, ya got it! 1303 01:34:21,263 --> 01:34:23,390 Yeah! 1304 01:34:23,465 --> 01:34:27,196 It was that simple. I gave Mertons the million, and he gave me the chimp. 1305 01:34:27,269 --> 01:34:29,703 It must have been tough to give up all that money. 1306 01:34:29,772 --> 01:34:33,833 Mertons needed it to finance a force to find Wilbanks and the rest of them. 1307 01:34:33,909 --> 01:34:37,345 You know, when you think about it, it wasn't even my money. 1308 01:34:37,413 --> 01:34:40,473 It was yours. He's your chimp. 1309 01:34:40,549 --> 01:34:43,643 You mean, I gave up a million bucks? 1310 01:34:43,719 --> 01:34:46,119 Yep. 1311 01:34:46,188 --> 01:34:50,318 You know what, Steve? I don't even think we're gonna miss it. 1312 01:34:50,392 --> 01:34:52,189 And now an exclusive. 1313 01:34:52,261 --> 01:34:54,957 Steven Post, television's man of the year, 1314 01:34:55,030 --> 01:34:58,727 resigned his position today as vice president of UBC, 1315 01:34:58,801 --> 01:35:01,361 and took as his bride, Miss Jennifer Scott, 1316 01:35:01,437 --> 01:35:04,372 his private secretary and childhood sweetheart. 1317 01:35:04,440 --> 01:35:06,840 Their honeymoon destination is unknown, 1318 01:35:06,909 --> 01:35:09,002 but wherever they go, their many friends 1319 01:35:09,078 --> 01:35:12,377 wish this storybook couple the storybook ending: 1320 01:35:12,448 --> 01:35:15,645 That they live happily ever after. 105849

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.