Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,577
Previously on Supergirl...
2
00:00:01,601 --> 00:00:02,612
It was me.
3
00:00:02,636 --> 00:00:05,314
I erased my own brother from our minds.
4
00:00:05,338 --> 00:00:06,416
You lied.
5
00:00:06,440 --> 00:00:08,083
I think you know more about
the Jarrod story
6
00:00:08,108 --> 00:00:09,752
and for some reason
you don't want me on it.
7
00:00:09,775 --> 00:00:10,686
You asked me
8
00:00:10,710 --> 00:00:13,955
to be completely myself with you.
9
00:00:13,980 --> 00:00:16,692
I can only operate at 100%.
10
00:00:16,716 --> 00:00:18,460
My brother now has
the power to incept.
11
00:00:18,484 --> 00:00:21,731
Make you do the things he wants
you to do against your will.
12
00:00:21,754 --> 00:00:23,032
The Q-waves somehow
13
00:00:23,056 --> 00:00:24,900
forged a link between
Kelly's mind and Malefic's.
14
00:00:24,925 --> 00:00:26,803
She could see him,
even when he shapeshifted.
15
00:00:26,827 --> 00:00:28,571
We need to get Kelly to safety.
16
00:00:28,594 --> 00:00:30,172
You should leave tonight.
17
00:00:30,196 --> 00:00:31,239
Take this.
18
00:00:31,263 --> 00:00:32,975
It's one of Lex's
transmatter portal watches.
19
00:00:32,999 --> 00:00:35,048
If you need it, use it.
20
00:00:56,523 --> 00:00:58,201
You cannot run, human.
21
00:00:58,225 --> 00:01:00,875
I'm no human, brother.
22
00:01:03,786 --> 00:01:05,125
_
23
00:01:05,126 --> 00:01:07,305
_
24
00:01:07,305 --> 00:01:08,411
What do you know of hurt?
25
00:01:08,435 --> 00:01:11,975
When the ones you love
turn their back on you,
26
00:01:11,977 --> 00:01:13,920
that's pain. But you'll see,
27
00:01:13,944 --> 00:01:16,257
when you suffer
the way you made me suffer.
28
00:01:16,281 --> 00:01:19,093
You can't touch me
without hurting yourself.
29
00:01:19,117 --> 00:01:20,766
That's why he brought me.
30
00:01:24,423 --> 00:01:25,966
We came prepared.
31
00:01:25,990 --> 00:01:27,701
You can't incept any of us now.
32
00:01:27,725 --> 00:01:29,509
Don't be so sure.
33
00:01:30,995 --> 00:01:32,311
Agent Blake?
34
00:01:37,402 --> 00:01:38,951
J'onn, now.
35
00:01:50,676 --> 00:01:58,055
Subtitle sync and corrections by
awaqeded
36
00:02:02,861 --> 00:02:04,004
Hey, you okay?
37
00:02:04,028 --> 00:02:06,974
- Yeah.
- We'll be at Aunt Vi's in a few.
38
00:02:06,998 --> 00:02:10,483
You know, coming here after dad died,
39
00:02:11,802 --> 00:02:13,051
that's what saved me.
40
00:02:14,406 --> 00:02:15,682
I don't know what would've happened
41
00:02:15,706 --> 00:02:17,418
if Aunt Vi hadn't taken us in.
42
00:02:17,442 --> 00:02:18,691
I know.
43
00:02:35,560 --> 00:02:38,645
My God, what happened to this place?
44
00:02:42,567 --> 00:02:43,983
Is that a prison?
45
00:02:46,070 --> 00:02:47,520
That's definitely new.
46
00:02:52,576 --> 00:02:53,887
Step forward, please.
47
00:02:56,413 --> 00:02:58,058
Eyes straight ahead.
48
00:02:58,082 --> 00:02:59,894
The Martian protocol is in place.
49
00:02:59,918 --> 00:03:02,028
At least Malefic won't get in here.
50
00:03:02,052 --> 00:03:03,764
Hey, Brainy.
51
00:03:03,788 --> 00:03:05,098
What the hell happened?
52
00:03:05,122 --> 00:03:07,401
Malefic should have not
been able to phase through
53
00:03:07,402 --> 00:03:08,646
the Phantom Zone projector.
54
00:03:08,670 --> 00:03:11,783
And our psychic inhibitors,
he fried them.
55
00:03:11,807 --> 00:03:14,486
Malefic's brain is unlike
any other Green Martian.
56
00:03:14,510 --> 00:03:16,989
I tried to calibrate both
to his unique physiology, but...
57
00:03:17,013 --> 00:03:18,990
That was our one shot at tricking him.
58
00:03:19,014 --> 00:03:21,526
He could be after the real
Kelly, my Kelly right now.
59
00:03:21,550 --> 00:03:22,861
We are not gonna let that happen.
60
00:03:22,885 --> 00:03:25,131
There's gotta be another
way we can track him.
61
00:03:25,155 --> 00:03:26,998
Something we're missing.
62
00:03:27,022 --> 00:03:30,373
What did he yell at you, J'onn?
Synd'ar'k?
63
00:03:31,326 --> 00:03:32,670
Uh, I don't know.
64
00:03:32,694 --> 00:03:35,574
It's, um, it's a dialect
I've not heard before.
65
00:03:35,598 --> 00:03:37,610
We can't afford any more missteps.
66
00:03:37,634 --> 00:03:40,146
I'm having the Verdex Blaster
brought up from the armory.
67
00:03:40,170 --> 00:03:42,914
- What?
- Alex.
68
00:03:42,938 --> 00:03:45,116
That Verdex Blaster
was designed by Hank Henshaw
69
00:03:45,140 --> 00:03:48,187
to kill Green Martians,
specifically me.
70
00:03:48,211 --> 00:03:49,155
It's a last resort.
71
00:03:49,179 --> 00:03:51,122
Hank Henshaw was wrong about you,
72
00:03:51,146 --> 00:03:53,792
but Malefic is exactly
the kind of Martian
73
00:03:53,816 --> 00:03:55,527
that this blaster was designed for.
74
00:03:55,551 --> 00:03:58,030
Hang on, wait, wait, wait.
Let's not rush into this.
75
00:03:58,054 --> 00:04:00,032
Because if we had had
the Verdex Blaster,
76
00:04:00,056 --> 00:04:04,135
Malefic could've incepted
one of us to use it on J'onn.
77
00:04:04,159 --> 00:04:06,843
Let's at least have
Brainy try to fix it first.
78
00:04:09,032 --> 00:04:10,313
Okay.
79
00:04:11,600 --> 00:04:13,078
Okay.
80
00:04:13,102 --> 00:04:16,981
Excellent. I shall adjust the Phantom
Zone projector's wavelengths
81
00:04:17,005 --> 00:04:18,617
so Malefic cannot phase through it
82
00:04:18,641 --> 00:04:21,086
while simultaneously recalibrating
the psychic inhibitor frequencies
83
00:04:21,110 --> 00:04:23,288
all to distract myself
from my broken heart.
84
00:04:23,312 --> 00:04:25,356
- Uh, what?
- What?
85
00:04:25,380 --> 00:04:27,293
Nothing. Why?
86
00:04:27,317 --> 00:04:28,560
What did you hear?
87
00:04:28,584 --> 00:04:30,867
Maybe we should call
in Lena for backup.
88
00:04:34,923 --> 00:04:35,968
Nia, what's up?
89
00:04:35,992 --> 00:04:37,502
I was doing some background
on William,
90
00:04:37,526 --> 00:04:40,838
and guess whose marriage to a
successful lawyer is a lie? His.
91
00:04:40,862 --> 00:04:42,942
You know that picture of his
wife he keeps on his desk?
92
00:04:42,966 --> 00:04:45,911
It's a stock photo he got off the web.
93
00:04:45,935 --> 00:04:47,413
And that article Andrea cleared him
94
00:04:47,437 --> 00:04:49,848
to write from London? Well, I
had a weird feeling about it.
95
00:04:49,872 --> 00:04:51,483
So I astral projected
and I followed him,
96
00:04:51,507 --> 00:04:53,619
it was like something
out of a James Bond movie.
97
00:04:53,643 --> 00:04:56,221
He got passed this newspaper
from some guy,
98
00:04:56,245 --> 00:04:58,723
and now, all of a sudden,
he's no longer going to London,
99
00:04:58,747 --> 00:04:59,959
he's going to Mexico City.
100
00:04:59,983 --> 00:05:01,961
- Who is this guy?
- Well, let's see,
101
00:05:01,985 --> 00:05:05,230
he's a liar who
is literally made of shadows,
102
00:05:05,254 --> 00:05:07,865
and now he's going south
to meet someone named
103
00:05:07,889 --> 00:05:09,473
Elena Torres.
104
00:05:10,526 --> 00:05:11,971
I think she might be his next target.
105
00:05:11,995 --> 00:05:13,209
Good work.
106
00:05:14,663 --> 00:05:16,675
- It was Nia?
- Yes.
107
00:05:16,699 --> 00:05:19,444
Yes, she has another lead on William.
108
00:05:19,468 --> 00:05:22,281
Another possible
assassination attempt.
109
00:05:22,305 --> 00:05:24,250
Well, if you think someone's
life is at stake,
110
00:05:24,274 --> 00:05:25,884
- then you should go.
- Are you sure?
111
00:05:25,908 --> 00:05:27,586
- With Kelly?
- I'm sure.
112
00:05:27,610 --> 00:05:28,586
Okay.
113
00:05:28,610 --> 00:05:31,829
Wait, before... Before you go.
114
00:05:32,447 --> 00:05:34,593
Did Nia ask about me?
115
00:05:34,617 --> 00:05:36,295
- Oh, God.
- Not that I care.
116
00:05:36,319 --> 00:05:39,665
I mean, not that I don't care,
it's not a big deal.
117
00:05:39,689 --> 00:05:41,066
Uh-huh.
118
00:05:41,090 --> 00:05:42,533
I'll call Lena.
119
00:05:42,557 --> 00:05:44,507
Of course, Alex, I'll be right over.
120
00:05:46,228 --> 00:05:48,507
I believe I've isolated
the problem, Ms. Luthor.
121
00:05:48,531 --> 00:05:50,942
Lex's journals helped us
build the inception tuner
122
00:05:50,966 --> 00:05:52,610
to implement thoughts into the brain,
123
00:05:52,634 --> 00:05:55,747
but the specific Q-wave
frequency is incorrect.
124
00:05:55,771 --> 00:05:59,050
Unfortunately, that leaves us with
hundreds of thousands of variables.
125
00:05:59,074 --> 00:06:01,920
I may have
an expedited solution, Hope.
126
00:06:01,944 --> 00:06:03,889
Alex has just asked me
to assist the DEO
127
00:06:03,913 --> 00:06:06,057
in apprehending a rogue Green Martian.
128
00:06:06,081 --> 00:06:07,392
The brother of J'onn J'onzz?
129
00:06:07,416 --> 00:06:08,394
Yes.
130
00:06:08,418 --> 00:06:10,062
Apparently, he has
the ability to override
131
00:06:10,086 --> 00:06:11,963
another person's thoughts
with his own.
132
00:06:11,987 --> 00:06:13,464
Mind control.
133
00:06:13,488 --> 00:06:15,367
Using Q-waves.
134
00:06:15,391 --> 00:06:17,735
If we were able
to harness Malefic's abilities,
135
00:06:17,759 --> 00:06:19,904
we could use them to determine
what frequency is needed
136
00:06:19,928 --> 00:06:21,439
to implant thoughts into the brain.
137
00:06:21,463 --> 00:06:24,877
The study and testing would
require us to detain the subject.
138
00:06:24,901 --> 00:06:27,779
I doubt Supergirl
or her friends would approve.
139
00:06:27,803 --> 00:06:28,954
No.
140
00:06:29,439 --> 00:06:30,920
I don't think they would.
141
00:06:42,851 --> 00:06:46,064
At least
Aunt Vi's house hasn't changed.
142
00:06:46,088 --> 00:06:47,771
- Malefic?
- Wait here.
143
00:06:53,963 --> 00:06:55,144
Hey.
144
00:07:03,473 --> 00:07:04,882
I saw some kids running
into the woods.
145
00:07:04,906 --> 00:07:06,322
Were they stealing stuff?
146
00:07:07,410 --> 00:07:09,526
I think they were doing homework.
147
00:08:13,755 --> 00:08:15,367
Why would anyone want to kill her?
148
00:08:15,391 --> 00:08:18,903
She was the lead accountant
for Obsidian Worldwide.
149
00:08:18,927 --> 00:08:20,204
You mean, our parent company?
150
00:08:20,228 --> 00:08:21,540
And William's.
151
00:08:21,564 --> 00:08:23,401
Also, I tracked that license
plate number you sent me
152
00:08:23,401 --> 00:08:26,452
and got a hit back courtesy
of our friends at the NCPD.
153
00:08:28,106 --> 00:08:29,783
Meet Sergio Ramos,
154
00:08:29,807 --> 00:08:32,254
known player
in Intergang, Mexico City.
155
00:08:32,278 --> 00:08:35,389
Are you saying that William is
involved with organized crime?
156
00:08:35,413 --> 00:08:37,692
This is starting to get a little
international assassin-y.
157
00:08:37,716 --> 00:08:41,335
We need proof. We have to
find out what he had on her.
158
00:08:42,321 --> 00:08:43,836
What she had on him.
159
00:08:46,125 --> 00:08:47,903
I want to remind you again.
160
00:08:47,927 --> 00:08:49,870
This is liable to be quite painful.
161
00:08:49,894 --> 00:08:51,505
Until we calibrate
the Phantom Zone projector
162
00:08:51,529 --> 00:08:53,274
to lock onto
a Martian energy signature,
163
00:08:53,298 --> 00:08:55,009
regardless of the Martian's density,
164
00:08:55,033 --> 00:08:56,144
so they can't phase through it.
165
00:08:56,168 --> 00:08:57,312
I'm ready when you are.
166
00:08:57,336 --> 00:08:59,519
Commencing phasing at 25%.
167
00:09:04,909 --> 00:09:06,354
Sprock, sprock, sprock.
168
00:09:06,378 --> 00:09:08,490
I'm okay. I'm okay.
169
00:09:08,514 --> 00:09:09,890
What went wrong?
170
00:09:09,914 --> 00:09:11,525
It was too much, too much, too much...
171
00:09:11,549 --> 00:09:13,727
I'm almost done reinforcing
the psychic inhibitors,
172
00:09:13,751 --> 00:09:14,995
so I can help you, if you want it.
173
00:09:15,019 --> 00:09:16,831
I heard the scream. What happened?
174
00:09:16,855 --> 00:09:17,966
- How, how...
- Brainy?
175
00:09:17,990 --> 00:09:19,900
Yeah, I'm...
I'll figure it out, all right?
176
00:09:19,924 --> 00:09:21,735
I'll figure it all out.
177
00:09:21,759 --> 00:09:25,573
I'm sorry, J'onn, we need all
of our options on the table.
178
00:09:25,597 --> 00:09:27,514
I'm prepping the blaster.
179
00:09:30,936 --> 00:09:32,346
Alex.
180
00:09:32,370 --> 00:09:33,782
Alex, please don't.
181
00:09:33,806 --> 00:09:35,649
I don't...
182
00:09:35,673 --> 00:09:37,952
I don't understand
why you are defending him.
183
00:09:37,976 --> 00:09:40,422
He betrayed you
and all of the Green Martians
184
00:09:40,446 --> 00:09:43,191
during the war. They were
slaughtered because of him.
185
00:09:43,215 --> 00:09:45,293
I'm just really sorry he's doing this.
186
00:09:45,317 --> 00:09:47,495
Well, you have nothing
to be sorry about.
187
00:09:47,519 --> 00:09:49,101
Okay? This isn't your fault.
188
00:09:49,687 --> 00:09:51,633
It's mine.
189
00:09:51,657 --> 00:09:53,400
It is killing me
that Kelly is in danger
190
00:09:53,424 --> 00:09:56,337
because of me and my job,
and I am terrified
191
00:09:56,361 --> 00:09:58,706
that he is going to use me
somehow to get to her,
192
00:09:58,730 --> 00:10:00,774
and I just keep praying
that she's safe.
193
00:10:00,798 --> 00:10:03,177
I would never let
anything happen to her.
194
00:10:03,201 --> 00:10:05,813
You can't. Promise that.
195
00:10:05,837 --> 00:10:08,616
I know that you are trying
to make me feel better, I do.
196
00:10:08,640 --> 00:10:09,717
But I won't,
197
00:10:09,741 --> 00:10:11,885
not until that monster
is taken care of.
198
00:10:11,909 --> 00:10:14,427
You do what you need
to do to feel safe.
199
00:10:16,181 --> 00:10:18,264
But I'm not giving up on Brainy.
200
00:10:20,052 --> 00:10:22,297
So much around here has changed.
201
00:10:22,321 --> 00:10:25,438
Oh, at least one thing
has changed for the better.
202
00:10:25,990 --> 00:10:27,001
Nelson Stewart?
203
00:10:27,025 --> 00:10:28,970
Isn't that the reporter
you interned for?
204
00:10:28,994 --> 00:10:32,446
Nelson taught me everything I know
about journalistic integrity.
205
00:10:33,399 --> 00:10:35,509
Publisher? Yeah, way to go, Nelson.
206
00:10:35,533 --> 00:10:37,443
That's what I'm talking about.
207
00:10:44,710 --> 00:10:46,120
That's it, I'm calling the cops.
208
00:10:46,144 --> 00:10:48,088
- I'm gonna pay for it.
- Hey, get your hands off of him.
209
00:10:48,113 --> 00:10:49,790
- He was stealing.
- Last time I checked,
210
00:10:49,815 --> 00:10:52,661
it wasn't stealing when
you're still in the store.
211
00:10:52,684 --> 00:10:54,768
And besides, I asked him
to get it for me.
212
00:10:55,187 --> 00:10:56,931
I'm paying for it.
213
00:10:56,955 --> 00:10:58,738
Now give him back the ravioli.
214
00:11:05,496 --> 00:11:06,541
Thanks a lot, lady.
215
00:11:06,565 --> 00:11:07,676
I met you, right?
You're one of the kids
216
00:11:07,700 --> 00:11:09,043
from before from the house.
217
00:11:09,067 --> 00:11:10,544
Uh, yeah, so?
218
00:11:10,568 --> 00:11:12,118
So, you have a name?
219
00:11:12,370 --> 00:11:13,347
Simon Kirby.
220
00:11:13,371 --> 00:11:15,582
It's nice to meet you, Simon.
I'm Kelly.
221
00:11:15,606 --> 00:11:17,786
- I'm James.
- I know who you are.
222
00:11:17,809 --> 00:11:22,023
I read the news, CatCo. Guardian. Duh.
223
00:11:22,047 --> 00:11:23,797
Uh, here's your food back.
224
00:11:25,384 --> 00:11:27,667
- I'm gonna...
- Yeah.
225
00:11:29,288 --> 00:11:32,004
So, my sister's planning
a homemade dinner tonight.
226
00:11:32,924 --> 00:11:34,673
She's an awful cook.
227
00:11:35,860 --> 00:11:37,172
You know, you'd be doing me a solid
228
00:11:37,196 --> 00:11:38,472
if you came by and ate with us.
229
00:11:38,496 --> 00:11:40,140
I broke into your house,
230
00:11:40,164 --> 00:11:41,676
camped out in your living room,
231
00:11:41,700 --> 00:11:44,678
and I can make it up to you by
coming over and eating bad food?
232
00:11:44,702 --> 00:11:47,153
Yeah. Misery loves company.
233
00:11:47,940 --> 00:11:49,154
So...
234
00:11:49,441 --> 00:11:50,591
What do you say?
235
00:12:15,533 --> 00:12:19,085
Sorry. It was open. Elena Torres?
236
00:12:19,871 --> 00:12:21,587
Don't take this personally.
237
00:12:30,249 --> 00:12:33,161
Hey, you really
could've hurt that lady.
238
00:12:33,184 --> 00:12:34,366
Supergirl?
239
00:12:36,687 --> 00:12:37,932
I wonder,
240
00:12:37,956 --> 00:12:39,739
do you need to breathe?
241
00:12:57,543 --> 00:12:58,725
Alex?
242
00:13:00,211 --> 00:13:01,221
Agent Sloan,
243
00:13:01,245 --> 00:13:02,657
Supergirl's bringing a prisoner in,
244
00:13:02,681 --> 00:13:04,597
- prep a cell.
- Yes, ma'am.
245
00:13:10,556 --> 00:13:12,133
Malefic.
246
00:13:12,157 --> 00:13:15,107
You incepted someone to
bypass the Martian protocol.
247
00:13:16,195 --> 00:13:18,411
- Put your gun down.
- You first.
248
00:13:23,000 --> 00:13:25,046
That's better.
249
00:13:25,070 --> 00:13:28,888
Now my brother's friend is his enemy.
250
00:13:37,538 --> 00:13:39,601
I tried grilling her about William,
251
00:13:39,602 --> 00:13:41,114
but she's not talking.
252
00:13:41,138 --> 00:13:42,649
Any news on Malefic?
253
00:13:42,673 --> 00:13:43,989
Nothing yet.
254
00:13:45,543 --> 00:13:47,052
You sure you're okay?
255
00:13:47,076 --> 00:13:49,027
I am, yeah, thanks.
256
00:13:52,216 --> 00:13:55,500
Now it's time you learned
my brother's crimes.
257
00:14:04,794 --> 00:14:06,639
Pizza will be ready in a few.
258
00:14:06,663 --> 00:14:09,174
That was so cool, what you did for me
259
00:14:09,198 --> 00:14:10,143
at the store.
260
00:14:10,167 --> 00:14:11,850
Anyone would've done the same.
261
00:14:12,403 --> 00:14:14,947
No, nobody would've done it.
262
00:14:14,971 --> 00:14:17,655
Nobody risks their neck
for anybody around here.
263
00:14:18,676 --> 00:14:22,126
But you did.
It was badass and selfless.
264
00:14:23,413 --> 00:14:24,890
Is it supposed to do that?
265
00:14:28,652 --> 00:14:30,062
You okay?
266
00:14:30,086 --> 00:14:30,963
What happened?
267
00:14:30,988 --> 00:14:32,465
Nothing, I just... Headache.
268
00:14:32,489 --> 00:14:35,402
Um, I'm gonna get some air,
will you watch the pizza?
269
00:14:35,426 --> 00:14:36,674
Yeah, of course.
270
00:14:37,661 --> 00:14:39,338
Okay.
271
00:14:39,363 --> 00:14:40,440
Oh, it's not that bad.
272
00:14:40,463 --> 00:14:41,640
I like it burned.
273
00:14:41,664 --> 00:14:43,643
Good thing.
274
00:14:43,667 --> 00:14:45,812
So how long you been
living in my aunt's house?
275
00:14:45,836 --> 00:14:47,047
Couple of months.
276
00:14:47,071 --> 00:14:49,048
Sometimes we crash with friends,
277
00:14:49,072 --> 00:14:50,750
sometimes we just camp out
in the woods.
278
00:14:50,774 --> 00:14:52,184
Where are your parents?
279
00:14:52,209 --> 00:14:54,592
Haven't seen my dad since I was...
280
00:14:55,346 --> 00:14:56,889
five?
281
00:14:56,913 --> 00:14:58,124
My mom got busted last winter
282
00:14:58,148 --> 00:15:00,125
stealing a space heater
from the hardware store.
283
00:15:00,149 --> 00:15:03,495
The judge wouldn't even
give her a chance to explain.
284
00:15:03,519 --> 00:15:06,765
They gave her 10 years
for stealing a 30 buck heater.
285
00:15:06,789 --> 00:15:09,869
Since when does petty theft
get you that kind of time?
286
00:15:09,893 --> 00:15:12,806
It's a racket.
The cops, judges, lawyers,
287
00:15:12,830 --> 00:15:14,407
everyone's in on it.
288
00:15:14,431 --> 00:15:15,708
They keep the prison full,
289
00:15:15,732 --> 00:15:17,443
the prison keeps their pockets lined.
290
00:15:17,467 --> 00:15:19,211
How's nobody stood up against them?
291
00:15:19,235 --> 00:15:20,513
Called these guys out?
292
00:15:20,537 --> 00:15:21,981
Like who?
293
00:15:22,005 --> 00:15:24,717
Nobody's gonna speak up
and risk themselves.
294
00:15:24,741 --> 00:15:26,485
Anyways, you can't beat the system,
295
00:15:26,509 --> 00:15:27,553
so what's the point?
296
00:15:27,577 --> 00:15:28,922
There is a point, Simon.
297
00:15:28,946 --> 00:15:31,224
You have to stand up
and fight against injustice.
298
00:15:31,248 --> 00:15:33,298
Everyone's just out
for their own skin.
299
00:15:34,084 --> 00:15:35,299
It's the way it is.
300
00:15:35,952 --> 00:15:37,269
Not on my watch.
301
00:15:40,990 --> 00:15:42,668
Sprock.
302
00:15:42,692 --> 00:15:45,138
I seem to have made the beam
more dense instead of less.
303
00:15:45,162 --> 00:15:46,272
Let's go again.
304
00:15:46,296 --> 00:15:47,941
Just give me a minute.
305
00:15:47,965 --> 00:15:50,376
Okay, J'onn, you can't keep putting
yourself through this punishment.
306
00:15:50,400 --> 00:15:51,745
- I'm fine.
- No.
307
00:15:51,769 --> 00:15:53,413
You're not, you can barely stand.
308
00:15:53,437 --> 00:15:54,748
And we need you at full strength
309
00:15:54,772 --> 00:15:56,716
- for when we find your brother.
- I told you.
310
00:15:56,740 --> 00:15:58,418
I will help Brainy,
311
00:15:58,442 --> 00:16:00,392
so Alex doesn't have
to use the blaster.
312
00:16:00,811 --> 00:16:02,455
Go clear your head.
313
00:16:10,254 --> 00:16:11,664
Look, Brainy, I know
you haven't asked for help,
314
00:16:11,688 --> 00:16:13,667
- but you're getting it anyway.
- No.
315
00:16:13,691 --> 00:16:16,970
I need my mind consumed with this
problem, so I don't think of Nia.
316
00:16:16,994 --> 00:16:19,076
What happened to your little boxes?
317
00:16:21,331 --> 00:16:25,149
Little boxes prevented me from
having a real relationship.
318
00:16:26,036 --> 00:16:27,947
Unfortunately, my unboxed self
319
00:16:27,971 --> 00:16:30,316
does not make a particularly
good boyfriend.
320
00:16:30,340 --> 00:16:32,184
So I have been analyzing
myself for days,
321
00:16:32,209 --> 00:16:36,327
searching for a way to modulate
myself for the woman I love.
322
00:16:38,782 --> 00:16:41,126
Well, I'm not gonna give you
relationship advice.
323
00:16:41,150 --> 00:16:44,397
But as a scientist,
you seem to be stuck
324
00:16:44,421 --> 00:16:46,365
in an infinite loop,
and unless you can escape,
325
00:16:46,389 --> 00:16:48,005
you're headed for a crash.
326
00:16:49,092 --> 00:16:52,438
- That would be cataclysmic.
- So change a variable.
327
00:16:52,462 --> 00:16:54,812
What's the one thing
you haven't tried yet?
328
00:16:56,232 --> 00:16:57,883
Asking for help?
329
00:17:02,572 --> 00:17:04,851
Will you he...
330
00:17:09,346 --> 00:17:12,663
Will you help...
331
00:17:13,851 --> 00:17:14,993
me?
332
00:17:15,018 --> 00:17:16,167
Yes.
333
00:17:17,887 --> 00:17:21,734
And I think a small dose of that
will go a long way with Nia.
334
00:17:21,759 --> 00:17:26,211
Okay, could you find me a polarity
tuner, and we can get to work?
335
00:17:59,896 --> 00:18:01,078
Hey.
336
00:18:01,765 --> 00:18:03,143
Somebody get me a photographer,
337
00:18:03,166 --> 00:18:04,477
we got a celebrity sighting here.
338
00:18:04,500 --> 00:18:06,045
Nelson, what's up, brother,
how you doing?
339
00:18:06,068 --> 00:18:07,881
Jimmy Olsen.
340
00:18:07,904 --> 00:18:09,182
What the hell are you doing here?
341
00:18:09,205 --> 00:18:10,482
I hope you're not looking for a job,
342
00:18:10,507 --> 00:18:11,483
we can't afford you.
343
00:18:11,508 --> 00:18:13,685
No, I've actually come with a story.
344
00:18:13,710 --> 00:18:15,587
So I met this local kid
who says his mom is
345
00:18:15,612 --> 00:18:17,957
serving 10 years for petty theft?
346
00:18:17,980 --> 00:18:20,492
So I did some digging, and
that prison in your backyard
347
00:18:20,517 --> 00:18:23,695
seems to have a lot of people serving
long sentences for small crimes.
348
00:18:23,720 --> 00:18:25,798
Yeah, people have bad luck, I guess.
349
00:18:25,823 --> 00:18:27,204
Bad luck?
350
00:18:27,958 --> 00:18:29,874
It's prison corruption,
wouldn't you say?
351
00:18:30,993 --> 00:18:33,673
It's, um, it's complicated.
352
00:18:33,697 --> 00:18:35,307
Look, I wish I could help you, but...
353
00:18:35,332 --> 00:18:37,376
You can help me, Nelson,
that's why I'm here.
354
00:18:37,401 --> 00:18:39,244
Journalism's about
fighting for the little guy,
355
00:18:39,269 --> 00:18:40,747
you taught me that.
356
00:18:40,770 --> 00:18:42,115
It's your job to point out corruption,
357
00:18:42,138 --> 00:18:43,887
so what the hell's going on here?
358
00:18:44,807 --> 00:18:47,392
Things have changed for some people.
359
00:18:48,811 --> 00:18:50,923
Idealism doesn't feed a family.
360
00:18:50,948 --> 00:18:53,125
And this whole power
of the press thing,
361
00:18:53,150 --> 00:18:56,628
it might work if you've got the
backing of a media conglomerate
362
00:18:56,653 --> 00:18:58,530
and a certain girl with a cape.
363
00:18:58,555 --> 00:18:59,999
But around here,
it doesn't mean anything.
364
00:19:00,022 --> 00:19:04,002
Standing up for what's right
always means something.
365
00:19:04,027 --> 00:19:05,337
Nelson.
366
00:19:05,362 --> 00:19:08,106
That prison is stomping on the
neck of this entire town.
367
00:19:08,131 --> 00:19:11,877
It's also the only thing
that's keeping this town alive.
368
00:19:11,902 --> 00:19:15,949
Look, I'd love to see these
bastards get what they deserve.
369
00:19:15,972 --> 00:19:17,616
But if I call them out,
370
00:19:17,641 --> 00:19:19,818
my advertisers, they pull their money,
371
00:19:19,843 --> 00:19:21,119
not only am I out of a job
372
00:19:21,144 --> 00:19:23,661
but so are the
30 other people I employ.
373
00:19:24,248 --> 00:19:26,663
Go back to National City.
374
00:19:28,751 --> 00:19:30,430
I like to think of you there.
375
00:19:30,453 --> 00:19:34,172
You know, I'm just glad somebody
made it out of this town.
376
00:19:34,958 --> 00:19:36,603
And I'm glad it was you.
377
00:19:41,097 --> 00:19:44,544
Listen to this. So my contact
at the Mexico City Herald
378
00:19:44,567 --> 00:19:46,412
said the morgue had a discrepancy.
379
00:19:46,435 --> 00:19:48,615
Elena's body was burned
beyond recognition,
380
00:19:48,638 --> 00:19:52,289
but they were able to use an
incisor to confirm ID and...
381
00:19:53,009 --> 00:19:54,186
it wasn't a match.
382
00:19:54,211 --> 00:19:56,288
Apparently, the body
they pulled from the car
383
00:19:56,313 --> 00:19:58,991
had been dead for two weeks
and died of natural causes.
384
00:19:59,016 --> 00:20:00,698
So they faked Elena's death?
385
00:20:02,486 --> 00:20:04,631
Well, that sheds new light on my news.
386
00:20:04,654 --> 00:20:08,300
I ran the numbers you found at Elena's
apartment by my accountant friend,
387
00:20:08,325 --> 00:20:12,171
and it turns out it's linked
to an offshore bank account.
388
00:20:12,194 --> 00:20:13,673
Someone's been funneling money into it
389
00:20:13,696 --> 00:20:15,674
for the past year,
and there are two names
390
00:20:15,699 --> 00:20:17,977
listed on the ledger, one is Elena's
391
00:20:18,000 --> 00:20:19,345
and the other is anonymous.
392
00:20:19,368 --> 00:20:20,519
Huh.
393
00:20:21,171 --> 00:20:22,315
You think William?
394
00:20:22,338 --> 00:20:23,587
Maybe.
395
00:20:24,708 --> 00:20:26,519
Ebezzlement, is that what this is?
396
00:20:26,542 --> 00:20:29,122
My friend says there's an
address listed to the account,
397
00:20:29,145 --> 00:20:30,556
but it's encrypted.
398
00:20:30,579 --> 00:20:32,424
Let's call Brainy,
see if he can crack it.
399
00:20:32,449 --> 00:20:35,528
Or I could ask my friend to do it.
400
00:20:35,551 --> 00:20:38,030
Are things still weird
between you guys?
401
00:20:38,055 --> 00:20:40,365
He did seem a little off this morning.
402
00:20:40,390 --> 00:20:42,769
I was afraid this would happen.
403
00:20:42,792 --> 00:20:45,538
I thought that if I was just
honest with Brainy,
404
00:20:45,561 --> 00:20:46,940
it would help solve our problems,
405
00:20:46,963 --> 00:20:48,875
but it's only made things worse.
406
00:20:48,898 --> 00:20:51,144
I know it's something that
we could work through together,
407
00:20:51,167 --> 00:20:53,413
but he thinks that
it's his problem to solve,
408
00:20:53,436 --> 00:20:55,048
and now he won't even talk to me.
409
00:20:55,072 --> 00:20:56,715
Well, you know how Brainy is,
410
00:20:56,740 --> 00:21:00,191
sometimes human emotions
just throw him for a loop.
411
00:21:00,810 --> 00:21:02,555
I think he just needs time,
412
00:21:02,578 --> 00:21:05,391
and to realize
you're not going anywhere.
413
00:21:05,414 --> 00:21:08,193
Okay. So you get this back
414
00:21:08,218 --> 00:21:10,462
to your friend,
see if she can unencrypt it.
415
00:21:10,487 --> 00:21:12,265
I'm gonna get to the DEO.
416
00:21:12,288 --> 00:21:14,133
Talk to Alex and J'onn,
see if there's any news
417
00:21:14,156 --> 00:21:15,167
on the Malefic front.
418
00:21:15,192 --> 00:21:16,402
Copy that, boss.
419
00:21:16,425 --> 00:21:18,977
We are so close to cracking
this, I can feel it.
420
00:21:28,904 --> 00:21:32,884
On a clear day, you can see
the moons of Mars from here.
421
00:21:32,909 --> 00:21:34,519
Today's not a clear day.
422
00:21:34,544 --> 00:21:36,322
I found out what you've done, J'onn.
423
00:21:36,346 --> 00:21:37,757
You lied to all of us.
424
00:21:37,780 --> 00:21:39,358
You put us in jeopardy,
425
00:21:39,383 --> 00:21:41,728
so that you could protect yourself.
426
00:21:41,751 --> 00:21:43,601
Keep your secret safe.
427
00:21:44,721 --> 00:21:47,133
That you mind-wiped the existence
428
00:21:47,156 --> 00:21:49,736
- of your own brother...
- Alex, I wanted to tell you,
429
00:21:49,759 --> 00:21:51,738
but I was so ashamed.
430
00:21:51,761 --> 00:21:57,143
I confided in you
how this was tearing me apart.
431
00:21:57,166 --> 00:21:59,412
How I thought that I was the one
432
00:21:59,435 --> 00:22:02,749
putting Kelly in danger,
and you just stood there,
433
00:22:02,772 --> 00:22:05,589
knowing that it wasn't my fault.
434
00:22:06,076 --> 00:22:07,286
That it was yours.
435
00:22:07,309 --> 00:22:11,156
You had me convinced
that Malefic was the monster,
436
00:22:11,181 --> 00:22:15,461
but he wasn't just some
bad guy coming after people.
437
00:22:15,484 --> 00:22:18,597
He was some bad guy that you created
438
00:22:18,622 --> 00:22:21,334
coming after your family, and again
439
00:22:21,357 --> 00:22:23,469
you just stood there,
440
00:22:23,492 --> 00:22:27,345
and you let us suffer
the consequences.
441
00:22:32,068 --> 00:22:33,311
- I know.
- You may say
442
00:22:33,336 --> 00:22:37,288
that you erased Malefic
to protect your family,
443
00:22:37,606 --> 00:22:39,790
to protect Myr'nn.
444
00:22:40,810 --> 00:22:43,556
Or you did it because it was easier
445
00:22:43,579 --> 00:22:45,363
- than helping him.
- No.
446
00:22:45,915 --> 00:22:47,492
No, no.
447
00:22:47,517 --> 00:22:50,500
Malefic isn't the monster here, J'onn.
448
00:22:53,056 --> 00:22:55,006
You are.
449
00:22:57,461 --> 00:22:58,742
Alex.
450
00:23:00,029 --> 00:23:01,878
Alex.
451
00:23:04,446 --> 00:23:06,262
Yeah, okay, thanks.
452
00:23:06,848 --> 00:23:08,226
Hey, so...
453
00:23:08,250 --> 00:23:09,821
The newspaper might've been a bust,
454
00:23:09,823 --> 00:23:13,001
but good news, the best lawyer
in National City
455
00:23:13,026 --> 00:23:14,670
has decided to take your mom's case.
456
00:23:14,693 --> 00:23:15,570
For real?
457
00:23:15,595 --> 00:23:17,405
Yeah, I wouldn't kid about that.
458
00:23:17,430 --> 00:23:19,607
And don't worry about her fee.
459
00:23:19,632 --> 00:23:21,382
- I'll cover it.
- Wow.
460
00:23:21,768 --> 00:23:23,144
When do we meet her?
461
00:23:23,169 --> 00:23:25,314
I could probably set up a meeting
with you guys next week.
462
00:23:25,337 --> 00:23:26,781
You mean, you won't be there?
463
00:23:26,806 --> 00:23:28,317
Oh, no, no, I...
464
00:23:28,340 --> 00:23:31,424
This was a visit, Simon,
I can't stay here.
465
00:23:33,613 --> 00:23:34,961
Right.
466
00:23:36,115 --> 00:23:39,028
Of course, why would you?
467
00:23:39,051 --> 00:23:40,429
This town is a hellhole.
468
00:23:40,452 --> 00:23:42,330
Hey, no, no, it's not like that.
469
00:23:42,355 --> 00:23:43,665
It's cool.
470
00:23:43,690 --> 00:23:45,233
I get it.
471
00:23:45,258 --> 00:23:47,001
It's not your problem.
472
00:23:47,026 --> 00:23:50,344
Thanks for the help and the food.
473
00:23:51,230 --> 00:23:53,047
- See you around.
- Hey.
474
00:23:53,333 --> 00:23:54,815
Simon.
475
00:24:04,009 --> 00:24:05,393
J'onn?
476
00:24:06,011 --> 00:24:07,556
What is it?
477
00:24:08,480 --> 00:24:10,230
Is it something about Malefic?
478
00:24:11,084 --> 00:24:12,767
Synd'ar'k.
479
00:24:15,888 --> 00:24:19,701
A synd'ar'k is a sinner, that's
what Malefic yelled at me.
480
00:24:19,726 --> 00:24:22,337
I asked Nia to use her dream power
481
00:24:22,362 --> 00:24:25,039
to help me find
the truth about my brother,
482
00:24:25,064 --> 00:24:27,143
about the mind wipe.
483
00:24:27,166 --> 00:24:29,083
That's when we discovered...
484
00:24:34,641 --> 00:24:37,191
My brother wasn't born evil.
485
00:24:38,677 --> 00:24:40,027
He had a problem.
486
00:24:40,246 --> 00:24:42,063
And we...
487
00:24:42,515 --> 00:24:44,359
ostracized him.
488
00:24:44,384 --> 00:24:47,934
I wiped Malefic's existence
from our minds.
489
00:24:48,221 --> 00:24:49,436
It was me.
490
00:24:52,458 --> 00:24:54,107
I did this.
491
00:24:57,363 --> 00:24:59,107
I failed my people more than once.
492
00:24:59,132 --> 00:25:00,142
I'm failing you.
493
00:25:00,165 --> 00:25:03,244
No, no, you've saved us
countless times.
494
00:25:03,269 --> 00:25:04,779
I would've been dead last year,
495
00:25:04,804 --> 00:25:07,755
when the Earth was seeded with
Kryptonite, if it weren't for you.
496
00:25:07,906 --> 00:25:09,057
Still...
497
00:25:10,276 --> 00:25:12,125
Wiping him from our mind?
498
00:25:14,279 --> 00:25:15,958
It's like I murdered my own brother.
499
00:25:15,981 --> 00:25:17,932
But you remember now.
500
00:25:20,420 --> 00:25:22,030
You risked your own life
501
00:25:22,055 --> 00:25:25,000
to find those memories,
and now you can find him
502
00:25:25,023 --> 00:25:26,574
and make different choices.
503
00:25:31,798 --> 00:25:35,076
It was so selfish of me to...
504
00:25:35,101 --> 00:25:37,346
burden Nia with my secret,
505
00:25:37,369 --> 00:25:40,253
and keep this from you and Alex.
506
00:25:43,209 --> 00:25:45,421
But I'm glad Nia told her.
507
00:25:45,444 --> 00:25:47,589
She deserves to know
the truth, and so do you.
508
00:25:47,614 --> 00:25:49,930
It couldn't have been Nia,
she's been with me.
509
00:25:53,086 --> 00:25:54,701
That was Malefic.
510
00:25:56,588 --> 00:25:58,538
He incepted Alex.
511
00:26:00,926 --> 00:26:02,570
I can't find Alex anywhere.
512
00:26:02,595 --> 00:26:05,398
She turned off
her phone and her comms.
513
00:26:05,423 --> 00:26:08,434
Where are we with the Phantom Zone
projector and psychic inhibitors?
514
00:26:08,459 --> 00:26:09,737
Reconfigured and recalibrated.
515
00:26:09,760 --> 00:26:12,006
Supergirl, the Verdex Blaster
is missing
516
00:26:12,029 --> 00:26:14,375
and the armory's cleared out
of anti-Martian artillery.
517
00:26:14,398 --> 00:26:16,781
- It's all gone.
- We have to find Alex now.
518
00:26:17,567 --> 00:26:18,945
There is a way.
519
00:26:18,970 --> 00:26:20,647
I could try and find her psychically.
520
00:26:20,672 --> 00:26:22,883
Malefic's mind is poisonous
to all Green Martians.
521
00:26:22,906 --> 00:26:24,718
Melding with Alex's incepted mind
522
00:26:24,741 --> 00:26:26,519
would allow Malefic into yours.
523
00:26:26,544 --> 00:26:28,454
It could hurt you.
524
00:26:28,479 --> 00:26:30,461
All that matters is finding Alex.
525
00:26:35,486 --> 00:26:36,630
Alex.
526
00:26:36,653 --> 00:26:38,365
Open your mind for me.
527
00:26:38,388 --> 00:26:41,134
We are looking for you.
528
00:26:41,159 --> 00:26:43,671
We need you to come home.
529
00:26:43,694 --> 00:26:47,145
Please, Alex, answer me.
530
00:26:58,643 --> 00:27:00,054
You did what you could for him, James.
531
00:27:00,077 --> 00:27:01,689
It wasn't enough.
532
00:27:01,712 --> 00:27:04,625
I mean, when Simon says
533
00:27:04,648 --> 00:27:07,833
it's not my problem,
maybe it should be.
534
00:27:08,752 --> 00:27:10,336
I mean, this kid's got nobody.
535
00:27:13,691 --> 00:27:15,173
Hey, you okay?
536
00:27:18,429 --> 00:27:20,773
I'm having...
537
00:27:20,798 --> 00:27:21,741
visions.
538
00:27:21,766 --> 00:27:23,477
I thought they were in my head,
539
00:27:23,500 --> 00:27:25,345
but whatever happened at Obsidian,
540
00:27:25,368 --> 00:27:27,886
it didn't just allow me
to see Malefic.
541
00:27:29,039 --> 00:27:30,683
I think I'm connected to him.
542
00:27:30,708 --> 00:27:33,220
I think I can see what he sees.
543
00:27:33,243 --> 00:27:36,856
And he has Alex. We need to
go back to National City now.
544
00:27:36,881 --> 00:27:38,258
We're not going back to National City.
545
00:27:38,281 --> 00:27:40,259
We came here
to get you away from Malefic.
546
00:27:40,284 --> 00:27:42,528
James, when you put on
that Guardian suit,
547
00:27:42,552 --> 00:27:44,097
do you think first?
548
00:27:44,122 --> 00:27:47,534
Or do you see someone
in trouble and act?
549
00:27:47,557 --> 00:27:49,336
- That's different.
- The hell it is.
550
00:27:49,359 --> 00:27:51,210
We're going back now.
551
00:27:54,231 --> 00:27:56,882
Damn it, Malefic, where is she?
552
00:28:02,472 --> 00:28:04,050
J'onn.
553
00:28:04,075 --> 00:28:06,692
Meet me at the planetarium.
554
00:28:07,744 --> 00:28:09,394
Come alone.
555
00:28:11,675 --> 00:28:13,486
Welcome to Mars,
556
00:28:13,509 --> 00:28:15,922
home to a once great civlization.
557
00:28:15,945 --> 00:28:19,692
Wiped out by
the Great Martian civil war.
558
00:28:19,715 --> 00:28:22,700
One Green Martian now
lives on Earth among us.
559
00:28:23,118 --> 00:28:24,797
The Martian Manhunter.
560
00:28:24,820 --> 00:28:30,269
A coward who left his family to
face an agonizing death and worse.
561
00:28:30,292 --> 00:28:32,676
And he's come here to pay for it.
562
00:28:36,333 --> 00:28:38,711
Alex, please.
563
00:28:38,734 --> 00:28:40,546
Alex.
564
00:28:40,569 --> 00:28:42,347
I know my brother's
making you do this.
565
00:28:42,372 --> 00:28:44,855
And if you can hear me, so can he.
566
00:28:48,877 --> 00:28:50,994
I never should have banished you.
567
00:28:51,548 --> 00:28:53,526
I know that now.
568
00:28:53,549 --> 00:28:55,665
I've lived on Earth
for over 300 years.
569
00:28:56,920 --> 00:29:00,098
But I never really found true peace.
570
00:29:00,123 --> 00:29:03,273
And I believe it's because
of what I did to you, Malefic.
571
00:29:05,961 --> 00:29:08,574
You didn't betray us.
572
00:29:08,597 --> 00:29:10,308
By aligning with the White Martians,
573
00:29:10,333 --> 00:29:11,844
we betrayed you.
574
00:29:11,867 --> 00:29:13,346
We tried to fix you.
575
00:29:13,369 --> 00:29:14,413
Change you.
576
00:29:14,436 --> 00:29:17,020
When all along,
we should've accepted you.
577
00:29:19,142 --> 00:29:21,019
I accept you now, brother.
578
00:29:21,044 --> 00:29:22,421
- No!
- Yes.
579
00:29:22,444 --> 00:29:24,729
You forced me to look inside myself
580
00:29:25,781 --> 00:29:28,165
and discover memories I had erased.
581
00:29:30,586 --> 00:29:32,737
You did it to try and punish me.
582
00:29:35,224 --> 00:29:36,473
But...
583
00:29:38,228 --> 00:29:41,846
Don't you see you've given
us a second chance?
584
00:29:42,565 --> 00:29:45,048
It's not too late for us, brother.
585
00:29:47,569 --> 00:29:48,980
It's not...
586
00:29:49,005 --> 00:29:50,354
too...
587
00:29:52,875 --> 00:29:54,525
late.
588
00:29:57,346 --> 00:29:58,695
Oh, my God.
589
00:29:59,082 --> 00:30:00,730
What have I done?
590
00:30:03,752 --> 00:30:05,236
No!
591
00:30:08,023 --> 00:30:11,670
On Mars, you had nothing
but cruelty for me.
592
00:30:11,693 --> 00:30:14,006
Where did this love
and forgiveness come from?
593
00:30:14,029 --> 00:30:15,007
From my family.
594
00:30:15,030 --> 00:30:16,842
Family's supposed to destroy you.
595
00:30:16,865 --> 00:30:18,978
He was supposed to come alone too.
596
00:30:20,804 --> 00:30:23,015
This ends now, Malefic.
597
00:30:23,038 --> 00:30:24,955
Tell that to my friends.
598
00:30:26,041 --> 00:30:27,286
They've been incepted.
599
00:30:27,309 --> 00:30:28,858
The shield matrix, J'onn.
600
00:30:36,286 --> 00:30:38,864
Yeah, this dome won't last
with all the firepower.
601
00:30:40,957 --> 00:30:42,440
What is that?
602
00:30:45,795 --> 00:30:47,807
We are not going to lose you again.
603
00:30:50,500 --> 00:30:51,676
The roof.
604
00:30:51,701 --> 00:30:54,512
If it collapses, then everyone
in here is gonna die.
605
00:30:54,537 --> 00:30:57,288
Go. Kara, go.
606
00:31:05,448 --> 00:31:07,632
J'onn, you gotta
get me out of this thing.
607
00:31:09,419 --> 00:31:10,762
Kelly, you shouldn't be here.
608
00:31:10,787 --> 00:31:12,230
This is exactly
where I should be here.
609
00:31:12,255 --> 00:31:13,665
- What the hell is that thing?
- Oh, my God.
610
00:31:13,690 --> 00:31:15,867
A bomb. A hybrid of Tamaranean
and Pharoid technology.
611
00:31:15,892 --> 00:31:17,869
It's synched
to Alex's molecular structure.
612
00:31:19,528 --> 00:31:20,673
Supergirl, can you hear me?
613
00:31:20,696 --> 00:31:21,673
Yeah.
614
00:31:21,698 --> 00:31:23,942
When the dome fails, you and Guardian
615
00:31:23,967 --> 00:31:25,478
gather all of the stolen weapons.
616
00:31:25,501 --> 00:31:28,986
Kelly, you're the only one who
can see him, so find Malefic.
617
00:31:41,951 --> 00:31:43,394
- J'onn.
- Do you trust me?
618
00:31:43,419 --> 00:31:44,568
Yes.
619
00:31:46,990 --> 00:31:48,806
Supergirl, now.
620
00:31:53,395 --> 00:31:55,346
It's Malefic in the blue jacket.
621
00:32:09,993 --> 00:32:12,277
So Malefic's back in the Phantom Zone?
622
00:32:13,364 --> 00:32:15,942
I'm sorry that you couldn't save him.
623
00:32:15,967 --> 00:32:18,612
J'onn, I know that that's
what you wanted to do.
624
00:32:18,635 --> 00:32:21,854
But I heard everything
that you said to him.
625
00:32:23,106 --> 00:32:25,557
I just wish he could've taken it in.
626
00:32:27,077 --> 00:32:29,556
But maybe now that I remember,
627
00:32:29,579 --> 00:32:32,364
I have a chance to make
things right at some point.
628
00:32:35,207 --> 00:32:38,419
How could you ever think
that I would say those things
629
00:32:38,442 --> 00:32:40,355
or think those things about you?
630
00:32:40,378 --> 00:32:44,291
I guess because I thought
those things about myself.
631
00:32:44,316 --> 00:32:46,861
Well, I remember you
telling me once that
632
00:32:46,884 --> 00:32:50,103
true character reveals itself
in times of hardship.
633
00:32:50,756 --> 00:32:52,638
And I know who you really are.
634
00:33:02,334 --> 00:33:04,811
We couldn't have done it without you.
635
00:33:04,836 --> 00:33:06,713
Please, I barely did anything.
636
00:33:06,738 --> 00:33:09,584
What? You fixed the
inhibitors and the projector.
637
00:33:09,607 --> 00:33:11,318
It did feel good.
638
00:33:11,343 --> 00:33:13,054
You and me working together as a team.
639
00:33:13,077 --> 00:33:15,490
Now that I know who you actually are.
640
00:33:15,513 --> 00:33:20,161
Well, get used to it, because you
are now officially a Superfriend.
641
00:33:20,184 --> 00:33:23,131
We have T-shirts and a handshake.
642
00:33:23,154 --> 00:33:24,965
I'll teach it to you.
It's not a big deal.
643
00:33:24,990 --> 00:33:26,334
It's a whole thing.
644
00:33:26,357 --> 00:33:28,970
We're going out to get drinks
tonight, do you wanna come?
645
00:33:28,993 --> 00:33:31,573
Oh, I would love to,
but I have been here all day,
646
00:33:31,596 --> 00:33:32,839
so I really should get back to L-Corp.
647
00:33:32,864 --> 00:33:36,648
Of course. No rest
for the world-saving genius.
648
00:33:47,813 --> 00:33:49,457
Since Malefic is gone,
649
00:33:49,480 --> 00:33:53,661
how about less fighting on
the frontlines and more...
650
00:33:53,684 --> 00:33:55,596
cuddles and Netflix?
651
00:33:55,621 --> 00:33:56,931
Okay, yeah, I'm in.
652
00:33:56,954 --> 00:34:01,201
Please, take this as a token
of my deepest apologies.
653
00:34:01,226 --> 00:34:03,704
Brainy, this is perfect.
654
00:34:03,729 --> 00:34:09,911
I do not know when or how
I will find a way to be myself,
655
00:34:09,934 --> 00:34:13,313
and yet not succumb
to my more obsessive qualities.
656
00:34:13,338 --> 00:34:15,521
Perhaps we could work on it together?
657
00:34:16,041 --> 00:34:17,657
I'm not going anywhere.
658
00:34:19,811 --> 00:34:21,623
- Dibs.
- Did you just say "dibs"?
659
00:34:21,646 --> 00:34:23,190
- I did.
- Well done.
660
00:34:23,215 --> 00:34:26,059
Okay, here is
to always being together.
661
00:34:26,083 --> 00:34:28,201
Cheers.
662
00:34:29,253 --> 00:34:30,797
About that.
663
00:34:30,822 --> 00:34:33,967
You guys all know that I've been
doing a lot of soul searching
664
00:34:33,992 --> 00:34:35,402
since I left CatCo.
665
00:34:35,427 --> 00:34:36,838
Trying to figure out what's next.
666
00:34:36,862 --> 00:34:40,213
I knew I wanted to give back,
and I wanted to help people.
667
00:34:41,699 --> 00:34:44,679
But I was driving myself
crazy trying to figure out
668
00:34:44,702 --> 00:34:48,188
where to put those efforts.
669
00:34:50,242 --> 00:34:53,755
And then my extremely wise sister...
670
00:34:55,047 --> 00:34:57,190
...gave me some damn good advice.
671
00:34:57,215 --> 00:34:59,932
She said, "Stop trying
so hard to figure things out,
672
00:35:00,952 --> 00:35:02,768
and just be still
673
00:35:03,989 --> 00:35:04,998
and listen."
674
00:35:05,023 --> 00:35:06,266
And finally I heard it.
675
00:35:06,291 --> 00:35:09,137
Only it wasn't a voice
from inside of me,
676
00:35:09,161 --> 00:35:10,237
it was this kid's voice,
677
00:35:10,262 --> 00:35:12,606
this kid that we met in Calvintown.
678
00:35:12,630 --> 00:35:16,215
Sadly, it's become this cesspool
for crime and corruption.
679
00:35:16,568 --> 00:35:18,284
And he told me that
680
00:35:18,969 --> 00:35:20,447
no one's there willing to help.
681
00:35:20,472 --> 00:35:24,217
There's nobody willing to stand
up and do the right thing.
682
00:35:24,242 --> 00:35:27,594
There's nobody willing
to put their neck on the line.
683
00:35:27,945 --> 00:35:29,289
And just like that,
684
00:35:29,313 --> 00:35:31,125
that's what I knew I had to do.
685
00:35:31,148 --> 00:35:32,860
Look, I've been fighting
the good fight
686
00:35:32,884 --> 00:35:36,097
from a fancy corner office for years.
687
00:35:36,121 --> 00:35:39,072
And in the streets
of National City as Guardian.
688
00:35:40,157 --> 00:35:42,809
But I started off
as a guy with a camera.
689
00:35:44,996 --> 00:35:47,313
A camera our dad gave me.
690
00:35:51,335 --> 00:35:52,818
Among the people.
691
00:35:55,206 --> 00:35:57,155
And that is where I need to be.
692
00:35:57,742 --> 00:35:59,157
For now,
693
00:35:59,911 --> 00:36:01,994
I'm going back to Calvintown.
694
00:36:02,713 --> 00:36:04,559
I'm going home.
695
00:36:04,583 --> 00:36:06,827
And I'm gonna show that
town that there is somebody
696
00:36:06,851 --> 00:36:08,601
who is willing to fight for them.
697
00:36:11,056 --> 00:36:13,201
I'm gonna buy the Calvintown Gazette.
698
00:36:13,224 --> 00:36:14,507
Wow.
699
00:36:15,260 --> 00:36:17,505
Look, Andrea Rojas
may be able to stop me
700
00:36:17,528 --> 00:36:18,739
from writing for a newspaper,
701
00:36:18,764 --> 00:36:20,641
but she can't stop me
from publishing one.
702
00:36:20,664 --> 00:36:22,976
That's amazing.
703
00:36:23,001 --> 00:36:25,112
And what are we gonna do without you?
704
00:36:25,137 --> 00:36:27,648
One of the main reasons
I moved to National City
705
00:36:27,672 --> 00:36:30,456
was because Clark wanted me
to keep an eye on you.
706
00:36:32,077 --> 00:36:34,059
But you're the one
that kept an eye on me.
707
00:36:35,447 --> 00:36:36,963
You never needed me.
708
00:36:37,782 --> 00:36:40,666
Not then, and certainly not now.
709
00:36:41,519 --> 00:36:44,304
Yeah, but we are going to miss you.
710
00:36:44,822 --> 00:36:46,172
So much.
711
00:36:49,293 --> 00:36:51,806
My feelings are springing out,
712
00:36:51,829 --> 00:36:54,375
and I can't seem to find
a little box to contain them.
713
00:36:54,398 --> 00:36:56,014
Okay, try this box.
714
00:36:58,269 --> 00:36:59,420
To James.
715
00:36:59,938 --> 00:37:03,217
To James.
716
00:37:03,240 --> 00:37:04,556
No.
717
00:37:04,943 --> 00:37:06,192
To you guys.
718
00:37:11,016 --> 00:37:12,893
I can't believe James is really gone.
719
00:37:12,918 --> 00:37:14,695
I guess part of me
always thought he'd come back.
720
00:37:14,719 --> 00:37:16,364
I know.
721
00:37:16,387 --> 00:37:19,000
But I'm happy for him.
He deserves this.
722
00:37:19,023 --> 00:37:20,273
Yeah.
723
00:37:23,295 --> 00:37:24,710
Kara?
724
00:37:27,097 --> 00:37:28,608
What is it?
725
00:37:28,632 --> 00:37:31,918
My friend unencrypted the address
associated with Elena's account.
726
00:37:32,204 --> 00:37:33,518
It's here.
727
00:37:33,972 --> 00:37:35,449
In National City.
728
00:37:48,686 --> 00:37:49,836
What?
729
00:38:00,865 --> 00:38:02,210
How the hell did you get in here?
730
00:38:04,034 --> 00:38:06,481
- What is this?
- Kara, walk out of here,
731
00:38:06,505 --> 00:38:07,547
forget what you just saw.
732
00:38:07,572 --> 00:38:08,615
- It's too dangerous.
- What are you?
733
00:38:08,639 --> 00:38:11,018
- An undercover cop?
- I'm a journalist,
734
00:38:11,041 --> 00:38:11,918
like you.
735
00:38:11,943 --> 00:38:13,721
I work for The Times in London,
736
00:38:13,744 --> 00:38:17,224
I'm here undercover
to investigate Andrea Rojas.
737
00:38:17,248 --> 00:38:18,992
I'm sorry, but you've got to leave.
738
00:38:19,016 --> 00:38:20,228
Before you get mixed up in this.
739
00:38:20,251 --> 00:38:23,797
Be real with me this once,
and maybe I will.
740
00:38:23,822 --> 00:38:26,099
'Cause I already know about
your offshore bank account,
741
00:38:26,123 --> 00:38:27,367
the one you share with Elena Torres.
742
00:38:27,391 --> 00:38:29,436
I know you were
in Mexico City yesterday,
743
00:38:29,460 --> 00:38:30,771
helping her fake her own death.
744
00:38:30,795 --> 00:38:33,039
I know that you pretend
to have a wife, but you don't.
745
00:38:33,063 --> 00:38:36,210
I know about Dr. Jarrod, Dr. Stern,
746
00:38:36,233 --> 00:38:38,646
so why don't you stop
trying to cover your tracks
747
00:38:38,670 --> 00:38:40,353
and just try telling the truth?
748
00:38:42,773 --> 00:38:44,652
Elena thought they were onto her,
749
00:38:44,675 --> 00:38:46,487
that they knew she was
talking to someone,
750
00:38:46,510 --> 00:38:47,722
I needed to keep her safe.
751
00:38:47,746 --> 00:38:50,490
And what about your
Intergang friend Sergio Ramos?
752
00:38:50,514 --> 00:38:52,793
Sergio is Interpol, undercover.
753
00:38:52,817 --> 00:38:54,128
He helped me get her out.
754
00:38:54,152 --> 00:38:57,297
If the Rojases are dirty,
why aren't you saying anything?
755
00:38:57,322 --> 00:38:59,233
Because I haven't found the proof yet.
756
00:38:59,257 --> 00:39:01,101
Two years' worth of reporting
757
00:39:01,126 --> 00:39:04,070
that suggests a criminal
conspiracy bigger than Al Capone,
758
00:39:04,094 --> 00:39:06,106
but nothing that connects
the Rojases directly.
759
00:39:06,130 --> 00:39:09,143
It's why I took the job at
CatCo, to get close to Andrea.
760
00:39:09,166 --> 00:39:11,811
Doing everything I can to get
into the Rojas inner circle.
761
00:39:11,835 --> 00:39:13,947
You have been a toxic jerk
since you got here.
762
00:39:13,972 --> 00:39:15,483
How do I know
you're not just spinning this
763
00:39:15,507 --> 00:39:17,777
to get me off the scent
of what you're actually up to?
764
00:39:19,443 --> 00:39:23,123
Because that jerk was a lie.
765
00:39:23,148 --> 00:39:25,592
An identity I put on
to keep everyone at CatCo
766
00:39:25,617 --> 00:39:26,760
from wanting to get to know me.
767
00:39:26,784 --> 00:39:28,862
- Well, it worked.
- And it killed me.
768
00:39:28,887 --> 00:39:30,764
Every time I was rude to you,
769
00:39:30,789 --> 00:39:34,039
every time I lied about what
I've really been up to.
770
00:39:34,925 --> 00:39:36,469
Now that you know,
771
00:39:36,494 --> 00:39:38,505
at least I can be honest with you.
772
00:39:38,530 --> 00:39:40,907
At least maybe you can forgive me.
773
00:39:42,434 --> 00:39:45,278
I don't think that's gonna happen.
774
00:39:45,302 --> 00:39:46,880
I don't blame you.
775
00:39:46,905 --> 00:39:49,317
I'd hate me too.
776
00:39:49,340 --> 00:39:50,751
Giving you the cold shoulder.
777
00:39:50,775 --> 00:39:54,288
Being hypercompetitive in order
to get closer to Andrea.
778
00:39:54,311 --> 00:39:56,257
Criticizing your writing,
779
00:39:56,280 --> 00:39:58,925
instead of telling you
what I really thought.
780
00:39:58,949 --> 00:40:02,768
You mean my work's
not really "sentimental tripe"?
781
00:40:04,489 --> 00:40:08,106
Your articles are honest and smart.
782
00:40:08,927 --> 00:40:10,438
I could never write the way you write.
783
00:40:10,461 --> 00:40:11,572
You have two Pulitzers.
784
00:40:11,596 --> 00:40:13,373
It's not from the writing.
785
00:40:13,398 --> 00:40:15,208
It's from the story.
786
00:40:15,233 --> 00:40:19,351
I have craft, you have art.
787
00:40:20,237 --> 00:40:23,851
Now promise me you'll let this go.
788
00:40:23,875 --> 00:40:26,291
I'd never forgive myself
if you got wrapped up in this.
789
00:40:26,945 --> 00:40:29,289
You don't have to worry about me.
790
00:40:29,313 --> 00:40:31,391
I can take care of myself.
791
00:40:31,416 --> 00:40:33,554
I don't doubt that you can take care
792
00:40:33,579 --> 00:40:35,925
of everything you set your mind to.
793
00:40:40,257 --> 00:40:41,635
Wow.
794
00:40:41,659 --> 00:40:43,471
Can't believe you came back.
795
00:40:43,494 --> 00:40:44,938
That you bought the paper.
796
00:40:46,797 --> 00:40:48,108
What can I say?
797
00:40:48,132 --> 00:40:50,510
I like a challenge.
798
00:40:50,534 --> 00:40:53,251
Who knows, maybe you and I
could fix this town together.
799
00:40:55,440 --> 00:40:56,784
By the way,
800
00:40:56,807 --> 00:40:58,557
you know how to work a camera?
801
00:40:59,210 --> 00:41:00,621
Like, on my phone?
802
00:41:00,644 --> 00:41:03,429
No, not like on your phone.
803
00:41:04,315 --> 00:41:05,664
Like a real one.
804
00:41:08,253 --> 00:41:09,768
My dad gave me this camera.
805
00:41:12,389 --> 00:41:13,672
And now it's yours.
806
00:41:16,226 --> 00:41:17,271
Thanks, Chief.
807
00:41:17,295 --> 00:41:18,677
Don't call me chief.
808
00:41:20,465 --> 00:41:21,780
It's Jimmy.
809
00:41:25,202 --> 00:41:26,751
Where am I?
810
00:41:27,405 --> 00:41:28,983
This is not the Phantom Zone.
811
00:41:29,007 --> 00:41:31,990
By now you've realized you
can't phase through these walls.
812
00:41:32,976 --> 00:41:34,822
But don't think of this as a prison.
813
00:41:34,846 --> 00:41:36,262
I'm not your enemy.
814
00:41:37,414 --> 00:41:39,465
In fact, I think
we can help each other.
815
00:41:40,664 --> 00:41:45,170
Subtitle sync and corrections by
awaqeded
59085
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.