All language subtitles for Romantic Hallmark Movies New Christmas Incorporated

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,740 corporatieve premières volgende deel van de 2 00:00:02,790 --> 00:00:17,880 aftellen naar Kerstmis op Hallmark 3 00:00:04,740 --> 00:00:21,449 Kanaal dus zoals je kunt zien op een CV I 4 00:00:17,880 --> 00:00:24,779 heb meteen stage gelopen, dat ben je niet 5 00:00:21,449 --> 00:00:26,460 momenteel werkzaam nee nee mijn hele 6 00:00:24,779 --> 00:00:28,820 divisie werd enkele maanden geleden verkleind 7 00:00:26,460 --> 00:00:31,790 we waren alleen geïnteresseerd in aanwerving 8 00:00:28,820 --> 00:00:34,469 kandidaten die momenteel in dienst zijn 9 00:00:31,790 --> 00:00:36,480 waarom zou ik een baan zoeken als ik 10 00:00:34,469 --> 00:00:38,280 had al een goede baan als je een baan hebt 11 00:00:36,480 --> 00:00:42,140 en je bent op zoek naar een baan dan ben je 12 00:00:38,280 --> 00:00:45,530 op zoek naar de juiste baan, niet alleen een baan 13 00:00:42,140 --> 00:00:48,020 we huren alleen eersteklas toppers in 14 00:00:45,530 --> 00:00:51,090 top-string top performers zijn nooit 15 00:00:48,020 --> 00:00:53,910 werkloos dus je zegt het ondanks 16 00:00:51,090 --> 00:00:55,969 mijn kwalificaties en ervaring jou 17 00:00:53,910 --> 00:00:58,969 zal me niet in dienst nemen omdat ik werkloos ben 18 00:00:55,969 --> 00:00:58,969 precies 19 00:01:09,250 --> 00:01:12,920 Mevr. Fitz Riley het is een genoegen om elkaar te ontmoeten 20 00:01:12,229 --> 00:01:15,500 u 21 00:01:12,920 --> 00:01:17,000 kom deze kant op zoals je kon zien dat ik was 22 00:01:15,500 --> 00:01:18,650 heeft een stageplaats gekregen 23 00:01:17,000 --> 00:01:19,940 school en ik verander die kans in 24 00:01:18,650 --> 00:01:23,030 een fulltime functie als leidinggevende 25 00:01:19,940 --> 00:01:24,950 assistent hebben we tientallen sollicitanten 26 00:01:23,030 --> 00:01:26,390 met een Ivy League-opleiding weet ik zeker 27 00:01:24,950 --> 00:01:29,750 je begrijpt dat ik het volledig begrijp 28 00:01:26,390 --> 00:01:33,399 maar ik heb veel ervaring ja maar 29 00:01:29,750 --> 00:01:33,399 Ik heb iemand nodig met de juiste ervaring 30 00:01:36,650 --> 00:01:45,670 [Muziek] 31 00:01:42,330 --> 00:01:48,370 we winnen nooit als er niets goeds is 32 00:01:45,670 --> 00:01:50,620 ja, William County heeft niet opgenomen 33 00:01:48,370 --> 00:01:52,270 brandt door hulp daar vast te houden 34 00:01:50,620 --> 00:01:58,330 open interviews vandaag hebben ze iemand nodig 35 00:01:52,270 --> 00:02:00,910 ASAP krijgt die grote klus 36 00:01:58,330 --> 00:02:03,400 nog niet, maar ik kreeg net een hot tip over een 37 00:02:00,910 --> 00:02:06,520 werk voor William Young, uh, wie is 38 00:02:03,400 --> 00:02:07,560 William young young nam je op 39 00:02:06,520 --> 00:02:10,990 nooit van hem gehoord 40 00:02:07,560 --> 00:02:14,560 je vader heeft waarschijnlijk Alvin opgehaald 41 00:02:10,990 --> 00:02:16,840 de telefoon is het Riley, wat is het nieuws 42 00:02:14,560 --> 00:02:19,180 van de grote stad Young opgenomen gekregen 43 00:02:16,840 --> 00:02:21,490 geweldig bedrijf bouwen kopen en verkopen 44 00:02:19,180 --> 00:02:23,200 Amerikaanse alle financiële papieren voor de 45 00:02:21,490 --> 00:02:25,120 afgelopen drie maanden is William Young een zoon 46 00:02:23,200 --> 00:02:26,530 bij wijlen Thomas Young en recentelijk 47 00:02:25,120 --> 00:02:28,900 erfde de controle over die van zijn vader 48 00:02:26,530 --> 00:02:30,640 bedrijfsimperium waar ik naar toe ga 49 00:02:28,900 --> 00:02:33,760 interview de schuld van de assistentie van Young 50 00:02:30,640 --> 00:02:37,600 op dit moment is dat een fantastische kans 51 00:02:33,760 --> 00:02:39,250 Ik bedoel, het is een bedrijf in transitie en 52 00:02:37,600 --> 00:02:41,350 waar problemen zijn, is winst 53 00:02:39,250 --> 00:02:44,080 je vader en ik wortelen voor je 54 00:02:41,350 --> 00:02:47,340 jongens ik mis jullie allebei zal ik thuis zijn 55 00:02:44,080 --> 00:02:47,340 Kerstmis voordat je het weet 56 00:03:09,070 --> 00:03:13,670 hallo hallo 57 00:03:11,570 --> 00:03:15,680 Ik ben Reilly Vance, ik ben hier om te interviewen 58 00:03:13,670 --> 00:03:17,000 voor de assistent-positie kan ik dat niet 59 00:03:15,680 --> 00:03:18,230 garanderen dat je gezien wordt voordat we vullen 60 00:03:17,000 --> 00:03:21,340 de positie, maar je bent van harte welkom om te wachten 61 00:03:18,230 --> 00:03:21,340 dank je 62 00:03:23,880 --> 00:03:32,010 [Muziek] 63 00:03:30,060 --> 00:03:34,470 Ik wou dat deze kerst zal zijn 64 00:03:32,010 --> 00:03:41,500 extra speciaal 65 00:03:34,470 --> 00:03:44,620 [Muziek] 66 00:03:41,500 --> 00:03:44,620 Catherine H 67 00:03:53,770 --> 00:03:59,520 twee minuten en 45 seconden Spencer-thee 68 00:04:04,560 --> 00:04:12,290 georgina k bijna vijf minuten 69 00:04:12,319 --> 00:04:14,920 Nee 70 00:04:17,200 --> 00:04:30,520 Robbie zal waarschijnlijk een tv gaan 71 00:04:25,160 --> 00:04:30,520 Riley gaat twee keer. Ik ben hier 72 00:04:33,470 --> 00:04:37,919 Het spijt me dat ik dacht dat ik was afgeleid door 73 00:04:36,150 --> 00:04:39,240 de snelheidsinterviews mensen kwamen 74 00:04:37,919 --> 00:04:41,990 hier zo snel in en uit zou je denken 75 00:04:39,240 --> 00:04:45,330 je kantoor had een draaideur, zie ik 76 00:04:41,990 --> 00:04:47,039 mijn naam is Amanda, ik ben senior 77 00:04:45,330 --> 00:04:49,020 adviseur van dhr. jong wat is het plezier 78 00:04:47,039 --> 00:04:52,410 om elkaar te ontmoeten in de fase die je hebt 79 00:04:49,020 --> 00:04:53,400 indrukwekkend CV Ik bedoel, ik ben blij 80 00:04:52,410 --> 00:04:56,850 denk je 81 00:04:53,400 --> 00:04:59,370 vertel me waarom je de sterpraat hebt opgelost 82 00:04:56,850 --> 00:05:01,520 rond onze kerstboom zag je dat ik 83 00:04:59,370 --> 00:05:04,949 dacht niet dat iemand het had opgemerkt 84 00:05:01,520 --> 00:05:06,810 Nou, de ster topper is het middelpunt 85 00:05:04,949 --> 00:05:09,300 van de boom en als het brandpunt is 86 00:05:06,810 --> 00:05:13,229 uit dan is kerstchaos zeker 87 00:05:09,300 --> 00:05:14,699 daar maak ik maar een grapje maar ik hou wel van 88 00:05:13,229 --> 00:05:15,930 Kerstmis en ik vind het magisch 89 00:05:14,699 --> 00:05:17,970 tijd wanneer alles mogelijk is 90 00:05:15,930 --> 00:05:19,620 versieren is een must omdat het deel uitmaakt 91 00:05:17,970 --> 00:05:21,539 van de magische aandacht voor detail 92 00:05:19,620 --> 00:05:23,550 streven naar perfectie en ervoor zorgen 93 00:05:21,539 --> 00:05:31,620 dingen worden goed gedaan, dat zijn dingen 94 00:05:23,550 --> 00:05:33,330 dat ik alles goed daar streef 95 00:05:31,620 --> 00:05:34,740 is een discrepantie tussen de details 96 00:05:33,330 --> 00:05:36,960 pagina in de overzichtspagina en al uw 97 00:05:34,740 --> 00:05:38,610 bedrijven, maar één staat in het zwart I 98 00:05:36,960 --> 00:05:40,020 zou dat financieel hebben gedacht 99 00:05:38,610 --> 00:05:42,990 analyse viel buiten je vaardigheden 100 00:05:40,020 --> 00:05:45,330 nou, ik heb veel van wat ik graag noem 101 00:05:42,990 --> 00:05:48,030 buiten de werkervaring van mijn vader 102 00:05:45,330 --> 00:05:49,349 hij is mijn hele leven een ondernemer 103 00:05:48,030 --> 00:05:51,750 leerde me het meeste van wat ik weet over de 104 00:05:49,349 --> 00:05:55,979 zakenwereld geen familiebedrijf aan 105 00:05:51,750 --> 00:06:01,800 neem nee nee ik hoop mijn te maken 106 00:05:55,979 --> 00:06:05,070 eigen stempel op de wereld waaraan je me herinnert 107 00:06:01,800 --> 00:06:08,099 mijn jongere zelf een jong meisje over de 108 00:06:05,070 --> 00:06:10,440 dezelfde leeftijd als jij die ooit gezeten had 109 00:06:08,099 --> 00:06:11,880 tegenover het bureau van de oprichter hiervan 110 00:06:10,440 --> 00:06:13,680 bedrijf 111 00:06:11,880 --> 00:06:14,630 hopen op een kans net als jij 112 00:06:13,680 --> 00:06:15,699 zijn 113 00:06:14,630 --> 00:06:18,939 [Muziek] 114 00:06:15,699 --> 00:06:22,810 William heeft zo iemand niet nodig 115 00:06:18,939 --> 00:06:26,050 alleen aan zijn zijde maar aan zijn zijde en mijn 116 00:06:22,810 --> 00:06:27,650 instincten vertellen me daar dichtbij 117 00:06:26,050 --> 00:06:31,480 persoon 118 00:06:27,650 --> 00:06:33,860 als William ermee instemt, is de baan van jou 119 00:06:31,480 --> 00:06:35,300 [Muziek] 120 00:06:33,860 --> 00:06:36,940 laten we een paar minuten bij hem komen 121 00:06:35,300 --> 00:06:38,950 nu 122 00:06:36,940 --> 00:06:42,790 [Muziek] 123 00:06:38,950 --> 00:06:42,790 Riley vana Arden 124 00:06:43,640 --> 00:06:46,760 [Muziek] 125 00:06:48,200 --> 00:06:57,980 zorg ervoor dat dit 's nachts uit gaat 126 00:06:56,030 --> 00:07:00,380 onder begeleiding van Thomas Young the 127 00:06:57,980 --> 00:07:02,450 jonge zemelen stonden voor ongeëvenaarde kwaliteit 128 00:07:00,380 --> 00:07:04,610 excellentie en het onvermoeibare 129 00:07:02,450 --> 00:07:08,030 Amerikaanse can-do spirit 130 00:07:04,610 --> 00:07:09,770 de junior mr. Young Grossed heeft een paar 131 00:07:08,030 --> 00:07:12,050 grote schoenen om de overname voor de zijne te vullen 132 00:07:09,770 --> 00:07:14,690 overleden vader zal hij zijn eigen koers bepalen 133 00:07:12,050 --> 00:07:17,570 men strekt zich uit voorbij de schaduw die wordt geworpen door 134 00:07:14,690 --> 00:07:20,200 het financiële imperium of testament van zijn vader 135 00:07:17,570 --> 00:07:22,250 het bedrijf lijdt onder zijn onervarenheid 136 00:07:20,200 --> 00:07:27,200 het enige wat erger is dan ik sprak 137 00:07:22,250 --> 00:07:30,740 waar niet over gesproken wordt wil ik 138 00:07:27,200 --> 00:07:33,230 om de vrijheid te hebben om mijn eigen man te zijn en 139 00:07:30,740 --> 00:07:35,120 ontsnap aan de uitbeelding van de media als jr. Dhr. 140 00:07:33,230 --> 00:07:37,250 jong, je gaf dat recht op 141 00:07:35,120 --> 00:07:40,040 Geboorte mijn vriend kunnen we het gewoon over hebben 142 00:07:37,250 --> 00:07:41,750 in de fabriek kunnen we de afsluiting uitstellen 143 00:07:40,040 --> 00:07:46,490 tot het nieuwe jaar geen sluiting van de 144 00:07:41,750 --> 00:07:48,020 fabriek nu is de juiste beslissing het 145 00:07:46,490 --> 00:07:49,480 beschermt de onderste regel en wordt gewoon 146 00:07:48,020 --> 00:07:51,740 het uit onze boeken tijdens een fiscaal kwartaal 147 00:07:49,480 --> 00:07:54,200 het afsluiten van het vlaggenschip van jongeren 148 00:07:51,740 --> 00:07:56,600 opgenomen registers niet alleen als een 149 00:07:54,200 --> 00:07:59,330 mislukking maar een symbolische mislukking onder mijn 150 00:07:56,600 --> 00:08:02,450 kijk en mensen ik heb een overwinning nodig in mijn 151 00:07:59,330 --> 00:08:03,980 debuut het is een overwinning het is een overwinning voor de 152 00:08:02,450 --> 00:08:05,570 aandeelhouders het is een overwinning voor het breken 153 00:08:03,980 --> 00:08:07,220 weg van tradities is het een symboliek 154 00:08:05,570 --> 00:08:10,490 gebaar onder uw neus meneer 155 00:08:07,220 --> 00:08:12,350 jonge Dover is de stad bekend om zijn 156 00:08:10,490 --> 00:08:16,810 goede hardwerkende mensen ben je daar geweest 157 00:08:12,350 --> 00:08:16,810 de fabriek om het uit eerste hand te evalueren 158 00:08:17,080 --> 00:08:22,910 zeggen dat ik daar niet meer ben sinds ik een was 159 00:08:19,040 --> 00:08:24,620 jonge jongen dan met alle respect hoe 160 00:08:22,910 --> 00:08:30,590 weet je zeker dat het niet kan 161 00:08:24,620 --> 00:08:33,180 gered wie ben jij wie is zij dit is 162 00:08:30,590 --> 00:08:35,820 Riley, je nieuwe assistent 163 00:08:33,180 --> 00:08:39,650 is dat niet precies mijn beslissing 164 00:08:35,820 --> 00:08:44,670 waarom ik wilde dat ze je zou ontmoeten waar je mee bezig bent 165 00:08:39,650 --> 00:08:51,930 oke Riley zeg dat jij mij bent, wat is mijn eerste 166 00:08:44,670 --> 00:08:53,820 Ik zou de fabriek bezoeken om mee te praten 167 00:08:51,930 --> 00:08:54,410 het personeel besteedt tijd aan de fabriek 168 00:08:53,820 --> 00:08:57,060 verdieping 169 00:08:54,410 --> 00:08:58,380 laat uw critici weten dat u dat bent 170 00:08:57,060 --> 00:09:00,029 bereid om je mouwen op te stropen en te doen 171 00:08:58,380 --> 00:09:02,550 het harde werk om alles te compenseren 172 00:09:00,029 --> 00:09:04,920 ervaart onervarenheid die je misschien hebt 173 00:09:02,550 --> 00:09:06,540 het sluiten van de fabriek bewijst dat 174 00:09:04,920 --> 00:09:08,640 je bent in staat om de top te maken 175 00:09:06,540 --> 00:09:10,770 beslissingen om dit bedrijf hard te runnen 176 00:09:08,640 --> 00:09:17,700 beslissingen absoluut, maar dat is misschien niet zo 177 00:09:10,770 --> 00:09:19,200 de juiste beslissing die u niet gaat nemen 178 00:09:17,700 --> 00:09:29,580 advies van sommigen loop gewoon de straat op 179 00:09:19,200 --> 00:09:30,870 op jou nee nee natuurlijk niet daarom daarom 180 00:09:29,580 --> 00:09:35,510 zou haar eerder van de straat moeten krijgen 181 00:09:30,870 --> 00:09:38,310 iemand anders ben je aangenomen 182 00:09:35,510 --> 00:09:40,920 Amanda stuurde Riley onmiddellijk naar Dover 183 00:09:38,310 --> 00:09:42,810 en laat haar instellen voor mijn reis, kun je 184 00:09:40,920 --> 00:09:45,930 pak je koffers en wees op Huntly landingsbaan 185 00:09:42,810 --> 00:09:47,720 over twee uur zal ik er klaar voor zijn 186 00:09:45,930 --> 00:09:49,790 reizen 187 00:09:47,720 --> 00:09:53,029 welkom bij het familiebedrijf Riley 188 00:09:49,790 --> 00:09:53,029 dank je 189 00:09:56,270 --> 00:10:02,010 [Muziek] 190 00:09:59,420 --> 00:10:04,620 je was daar erg indrukwekkend 191 00:10:02,010 --> 00:10:05,160 Bedankt bericht Ik beschouw ons als gelukkig 192 00:10:04,620 --> 00:10:08,340 heb jij 193 00:10:05,160 --> 00:10:10,950 Ik kom langs bij HR en maak dit officieel 194 00:10:08,340 --> 00:10:11,250 oh er is iets dat je me moet vertellen 195 00:10:10,950 --> 00:10:15,920 vroeger 196 00:10:11,250 --> 00:10:15,920 Ik kan niet wachten om een ​​goede reis te hebben 197 00:10:22,730 --> 00:10:27,000 Vrolijk kerstfeest kijk naar nieuwe dingen die ik heb 198 00:10:26,370 --> 00:10:30,930 de baan 199 00:10:27,000 --> 00:10:33,780 oh dat is fantastisch gefeliciteerd 200 00:10:30,930 --> 00:10:34,550 het zou niet trotser kunnen zijn 201 00:10:33,780 --> 00:10:37,530 baan schat 202 00:10:34,550 --> 00:10:39,630 het slechte nieuws is dat ze denken dat ik iemand ben 203 00:10:37,530 --> 00:10:41,130 anders begrijp ik het niet 204 00:10:39,630 --> 00:10:44,570 ze denken dat je iemand anders bent hoe dat zou kunnen 205 00:10:41,130 --> 00:10:44,570 je bent iemand anders dan wie je bent 206 00:10:45,720 --> 00:10:50,160 Ik ben Riley V maar dat moet er geweest zijn 207 00:10:48,090 --> 00:10:51,990 een andere Riley deze goed zij 208 00:10:50,160 --> 00:10:55,650 interviewde me van haar CV 209 00:10:51,990 --> 00:10:58,170 Ik heb me ter plekke aangenomen, maar ik denk van wel 210 00:10:55,650 --> 00:11:00,060 he, oké, maar jij bent haar niet 211 00:10:58,170 --> 00:11:02,190 jij ik weet dat ik mij ben 212 00:11:00,060 --> 00:11:05,730 nou, kun je dat goed aan hen uitleggen? 213 00:11:02,190 --> 00:11:07,080 Ik was bang dat ze me zouden ontslaan 214 00:11:05,730 --> 00:11:07,520 om daar nu naar binnen te gaan en het hen te vertellen 215 00:11:07,080 --> 00:11:10,830 de waarheid 216 00:11:07,520 --> 00:11:13,110 dwaas voor het inhuren van de verkeerde persoon en 217 00:11:10,830 --> 00:11:15,330 ze hebben de juiste persoon goed aangenomen 218 00:11:13,110 --> 00:11:16,680 wat ik van plan ben te doen, ben ik al bezig 219 00:11:15,330 --> 00:11:18,660 de baan die ze me naar Dover New sturen 220 00:11:16,680 --> 00:11:20,580 Hampshire the County bij de speelgoedfabriek 221 00:11:18,660 --> 00:11:23,520 open blijven om te overleven en 222 00:11:20,580 --> 00:11:26,760 Nou, ik denk dat ik kan helpen, maar ik kan niet helpen 223 00:11:23,520 --> 00:11:28,089 omdat ik er niet ben jij Riley mama die ik nodig heb 224 00:11:26,760 --> 00:11:30,399 dat je me hierop vertrouwt 225 00:11:28,089 --> 00:11:33,040 meer op het spel dan mijn werk moet ik zien 226 00:11:30,399 --> 00:11:35,589 dit door en ik denk niet dat ik het doe 227 00:11:33,040 --> 00:11:38,639 er is iets mis maar als ik het tenminste ben, ben ik het 228 00:11:35,589 --> 00:11:38,639 om de juiste redenen doen 229 00:11:46,730 --> 00:11:52,589 hoi hoi daar ben ik Riley Vance ik ben dhr. 230 00:11:50,759 --> 00:11:54,930 Young's assistent Piper het is een genoegen 231 00:11:52,589 --> 00:11:57,630 u ontmoeten is dhr. jong met jou 232 00:11:54,930 --> 00:11:59,699 oh hier een paar dagen te vroeg, dhr. jong 233 00:11:57,630 --> 00:12:01,589 haar eerste om te rijden schiet echt goed 234 00:11:59,699 --> 00:12:03,269 Merrick Egan heeft me ingehuurd om hem binnen te rijden 235 00:12:01,589 --> 00:12:04,949 stad hoorden we dat hij vandaag arriveerde en 236 00:12:03,269 --> 00:12:06,959 wilde het juiste welkom heten 237 00:12:04,949 --> 00:12:08,459 Ach ja, je kunt me de stad in rijden als 238 00:12:06,959 --> 00:12:13,110 je wilt, ik zou graag een gevoel willen krijgen voor de 239 00:12:08,459 --> 00:12:14,550 plaats voordat u zich in iedereen vestigt 240 00:12:13,110 --> 00:12:17,759 weet dat ze op een of andere manier leven volgens dhr. 241 00:12:14,550 --> 00:12:19,470 jong in de speelgoedfabriek zijn hier mensen 242 00:12:17,759 --> 00:12:21,240 proberen te genieten van de kersttijd maar 243 00:12:19,470 --> 00:12:22,649 iedereen is een beetje nerveus 244 00:12:21,240 --> 00:12:24,149 fabriek sluit en mensen verliezen hun 245 00:12:22,649 --> 00:12:26,490 banen met hun huis P veel reden voor 246 00:12:24,149 --> 00:12:28,800 viering Ik weet maar al te goed wat 247 00:12:26,490 --> 00:12:31,440 dat voelt alsof mijn vader zijn baan verloor wanneer 248 00:12:28,800 --> 00:12:35,819 Ik was jong, maar hij stuiterde terug 249 00:12:31,440 --> 00:12:37,829 begon zijn eigen bedrijf. Wow is het 250 00:12:35,819 --> 00:12:40,410 in een schilderij van Norman Rockwell stappen 251 00:12:37,829 --> 00:12:41,790 kleine stad die op zijn best leeft iedereen 252 00:12:40,410 --> 00:12:43,259 kent de naam van iedereen en als jij 253 00:12:41,790 --> 00:12:44,639 iemand tegenkomen die je niet kent 254 00:12:43,259 --> 00:12:48,149 algemene regel is om gewoon hallo te zeggen en 255 00:12:44,639 --> 00:12:49,649 stel jezelf voor oh ze zijn gewoon 256 00:12:48,149 --> 00:12:50,220 zich nu opmaken voor het wintercarnaval 257 00:12:49,649 --> 00:12:52,139 Oh 258 00:12:50,220 --> 00:12:54,569 in mijn woonplaats hebben we een winterparade 259 00:12:52,139 --> 00:12:56,190 De kerstman is rendieren carolers de 260 00:12:54,569 --> 00:12:58,920 werkt goed, we hebben een kerstliedje 261 00:12:56,190 --> 00:13:00,029 wat is een kerstliedje is moeilijk 262 00:12:58,920 --> 00:13:02,370 erover aan iemand beschrijven 263 00:13:00,029 --> 00:13:03,690 iets cheesy, maar ik beloof dat je het niet kunt 264 00:13:02,370 --> 00:13:06,089 help maar voel eens de kerstgeest 265 00:13:03,690 --> 00:13:08,269 je ziet het met je eigen ogen, ik kan het niet 266 00:13:06,089 --> 00:13:08,269 wacht 267 00:13:11,500 --> 00:13:14,769 dank je 268 00:13:20,350 --> 00:13:26,210 Ik werk een klus die echt doorzetter doet 269 00:13:24,860 --> 00:13:28,700 je denkt dat er een kans is dat je 270 00:13:26,210 --> 00:13:31,130 baas zal de fabriek eerlijk open houden 271 00:13:28,700 --> 00:13:32,780 Ik weet niet dat ik zijn assistent ben geweest 272 00:13:31,130 --> 00:13:34,730 minder dan en gebaseerd op mijn eerste blik 273 00:13:32,780 --> 00:13:35,750 van de stad zie ik niet hoe hij het niet kon 274 00:13:34,730 --> 00:13:39,950 overweldigd worden door kerstsfeer 275 00:13:35,750 --> 00:13:42,650 als hij hier enige tijd doorbrengt, ga ik het doen 276 00:13:39,950 --> 00:13:43,850 rijden gaat het een mooie lange weg vliegen 277 00:13:42,650 --> 00:13:45,590 reis geeft me tijd om mijn hoofd te wikkelen 278 00:13:43,850 --> 00:13:46,160 rond wat er moet gebeuren, zal ik vertellen 279 00:13:45,590 --> 00:13:49,160 Riley 280 00:13:46,160 --> 00:13:50,660 Dhr. hij zal goed voor je zijn, geef je een 281 00:13:49,160 --> 00:13:54,230 kans om te bewijzen dat je niet alleen bent 282 00:13:50,660 --> 00:13:56,330 Thomas jongste zoon jij bent dhr. nu jong 283 00:13:54,230 --> 00:13:58,370 Ik ben niet erg blij met het bezoek 284 00:13:56,330 --> 00:14:00,620 zo dicht bij Kerstmis en het risico dat het is 285 00:13:58,370 --> 00:14:03,950 blootgesteld aan een ondraaglijke hoeveelheid van 286 00:14:00,620 --> 00:14:06,200 Kerstmis juichen honderden banen toe 287 00:14:03,950 --> 00:14:08,330 afhankelijk van uw beslissing om dat niet te doen 288 00:14:06,200 --> 00:14:14,290 vermeld het levensonderhoud van hun families 289 00:14:08,330 --> 00:14:20,650 een stad voor jezelf een plezier en dan 290 00:14:14,290 --> 00:14:20,650 kom niet weg als een Scrooge la humbug 291 00:14:20,680 --> 00:14:25,240 rij veilig bedankt 292 00:14:28,200 --> 00:14:32,379 [Muziek] 293 00:14:36,290 --> 00:14:40,950 [Muziek] 294 00:14:44,080 --> 00:14:51,559 [Muziek] 295 00:14:52,709 --> 00:14:59,490 Het spijt me, ik ben Martin Keith in de stad 296 00:14:56,410 --> 00:15:02,470 burgemeester hallo meneer. burgemeester Ik ben Reilly Vance goed 297 00:14:59,490 --> 00:15:04,720 leuk je te ontmoeten is dat je het me hebt verteld 298 00:15:02,470 --> 00:15:09,040 jij bent dhr. jonge zussen, oh oh hier 299 00:15:04,720 --> 00:15:10,899 is mijn privé-nummer als je I belt 300 00:15:09,040 --> 00:15:12,790 zal het persoonlijk elk moment van beantwoorden 301 00:15:10,899 --> 00:15:14,740 dag of nacht als ik er een kan zijn 302 00:15:12,790 --> 00:15:17,290 assistentie aan u of dhr. jong in elk 303 00:15:14,740 --> 00:15:18,279 niet terwijl je in de stad bent 304 00:15:17,290 --> 00:15:19,930 laat het me weten 305 00:15:18,279 --> 00:15:22,329 waar is dhr. jong verblijf dat ik heb geboekt 306 00:15:19,930 --> 00:15:24,550 hem in een suite in het hotel boven ons 307 00:15:22,329 --> 00:15:25,300 kan veel beter dan dat misschien trekken 308 00:15:24,550 --> 00:15:26,980 enkele snaren 309 00:15:25,300 --> 00:15:29,079 Ik weet dat mensen echt zijn 310 00:15:26,980 --> 00:15:31,690 bereid hun woning te verhuren, zegt ik 311 00:15:29,079 --> 00:15:34,240 hij gaat zitten voor iemand van dhr. 312 00:15:31,690 --> 00:15:36,160 De gestalte van Young, ik wil alles doen 313 00:15:34,240 --> 00:15:39,329 Ik kan Dover net als thuis laten voelen 314 00:15:36,160 --> 00:15:47,010 rim weet je, terwijl hij hier is, bedankt 315 00:15:39,329 --> 00:15:47,010 plezier oke let op je stap hier 316 00:15:47,699 --> 00:15:52,840 je zult dol zijn op het hotelpersoneel 317 00:15:51,190 --> 00:15:55,380 wacht op je hand en voet 318 00:15:52,840 --> 00:15:59,410 [Muziek] 319 00:15:55,380 --> 00:16:02,470 Ik gebruik dat niet wat ze niet willen 320 00:15:59,410 --> 00:16:04,209 hun huis bereiken waar hij bereid is 321 00:16:02,470 --> 00:16:10,680 neem er een voor het team of in dit geval 322 00:16:04,209 --> 00:16:10,680 de stad iedereen goed daar goed 323 00:16:15,200 --> 00:16:19,410 kan ik u daarmee helpen? 324 00:16:17,040 --> 00:16:21,000 oh ik denk dat ik het heb maar bedankt voor 325 00:16:19,410 --> 00:16:22,890 het aanbod Ik ben Rebecca Destin met een 326 00:16:21,000 --> 00:16:24,300 Doverburger met wie ik graag zou willen praten 327 00:16:22,890 --> 00:16:26,550 Dhr. jong en krijg zijn persoonlijke mening 328 00:16:24,300 --> 00:16:30,060 bij het sluiten van de fabriek, maar dat is hij niet 329 00:16:26,550 --> 00:16:32,250 sluit goed, heb je een kaart? 330 00:16:30,060 --> 00:16:33,779 nou ik zal met dhr. Yan ongeveer 331 00:16:32,250 --> 00:16:38,310 om me wat gezichtstijd met hem te bedanken 332 00:16:33,779 --> 00:16:40,050 jij mm-hmm wat wilde ze een 333 00:16:38,310 --> 00:16:41,670 interview met mijn baas zou ik sturen 334 00:16:40,050 --> 00:16:43,890 vrij van haar is ze een barracuda 335 00:16:41,670 --> 00:16:47,000 over nieuws maken dan het melden hmm 336 00:16:43,890 --> 00:16:47,000 bedankt voor de waarschuwing 337 00:16:54,690 --> 00:16:57,969 [Muziek] 338 00:16:58,620 --> 00:17:02,790 Kerstsfeer moet het lukken 339 00:17:04,390 --> 00:17:13,650 [Muziek] 340 00:17:22,290 --> 00:17:30,120 William young dhr. jong het is Riley I 341 00:17:25,110 --> 00:17:32,460 wilde je ETA GPS krijgen, zegt dat ik twee ben 342 00:17:30,120 --> 00:17:34,290 uren geweldig Ik denk dat je dat gaat doen 343 00:17:32,460 --> 00:17:36,830 hou van het huis dat ik voor je huurde en ik zal 344 00:17:34,290 --> 00:17:36,830 wees hier toen je was 345 00:17:40,480 --> 00:17:48,050 Oké, hij komt elk moment dat we klaar zijn 346 00:17:45,770 --> 00:17:49,310 voor hem denk je niet dat dit zo is 347 00:17:48,050 --> 00:17:51,020 gewoon een beetje veel 348 00:17:49,310 --> 00:17:55,760 er is niets dat ik niet zou doen om te helpen 349 00:17:51,020 --> 00:17:58,040 deze stad hmm oke mensen nu als dhr. 350 00:17:55,760 --> 00:18:00,890 jonge arriveert. Ik wil dat je hem maakt 351 00:17:58,040 --> 00:18:02,720 zich zo thuis voelen als mogelijk 352 00:18:00,890 --> 00:18:08,440 hij woonde hier zijn hele leven gastvrij 353 00:18:02,720 --> 00:18:08,440 hij zal nooit vergeten dat je bij me bent 354 00:18:11,900 --> 00:18:17,660 [Muziek] 355 00:18:20,810 --> 00:18:27,740 [Muziek] 356 00:18:30,519 --> 00:18:35,709 middag officier 357 00:18:33,049 --> 00:18:38,749 Ik heb je overgehaald om je een waarschuwing te geven 358 00:18:35,709 --> 00:18:41,149 merkte je New York-tags niet op 359 00:18:38,749 --> 00:18:42,829 een beetje snel zien we willen 360 00:18:41,149 --> 00:18:47,119 iedereen om veilig te zijn wanneer ze komen 361 00:18:42,829 --> 00:18:50,179 door onze stad ja ik helemaal 362 00:18:47,119 --> 00:18:51,919 begrijp meneer maar moet gewoon uw zien 363 00:18:50,179 --> 00:18:54,609 licentie en registratie voor de goede orde 364 00:18:51,919 --> 00:18:54,609 natuurlijk 365 00:18:57,490 --> 00:19:04,240 weet je helaas het lijkt erop dat ik heb 366 00:19:00,790 --> 00:19:06,570 mijn identificatie misplaatst oh het spijt me 367 00:19:04,240 --> 00:19:08,650 om dat te horen 368 00:19:06,570 --> 00:19:11,950 laat me het opnemen tot je kunt 369 00:19:08,650 --> 00:19:15,880 bewijs je identiteit, neem me niet kwalijk 370 00:19:11,950 --> 00:19:21,660 ja, het is de wet zeker 371 00:19:15,880 --> 00:19:26,920 luister officier sheriff sheriff natuurlijk 372 00:19:21,660 --> 00:19:28,870 ik ben William Young Young Toy Factory 373 00:19:26,920 --> 00:19:31,780 zeker dat je mijn foto hebt gezien, dus jij 374 00:19:28,870 --> 00:19:34,260 willen dit op de gemakkelijke manier of moeilijk doen 375 00:19:31,780 --> 00:19:34,260 manier 376 00:19:36,480 --> 00:19:48,610 oke ja daar gaan we zo is hij 377 00:19:48,040 --> 00:19:51,550 niet antwoorden 378 00:19:48,610 --> 00:19:53,250 Ik wil graag verdwijnen. Ik zal hem er een paar geven 379 00:19:51,550 --> 00:19:56,039 meer minuten 380 00:19:53,250 --> 00:19:59,190 oke mensen komen op, laten we ons hier opvrolijken 381 00:19:56,039 --> 00:20:02,720 he, je hebt maar één kans om een ​​te maken 382 00:19:59,190 --> 00:20:02,720 goede eerste indruk op de grond 383 00:20:03,620 --> 00:20:15,780 daar Keegan wat oke ik vond dhr. 384 00:20:13,860 --> 00:20:20,419 jong, we moeten een ritje maken 385 00:20:15,780 --> 00:20:20,419 Piper uh start, we zijn zo terug 386 00:20:23,059 --> 00:20:32,010 staart in orde dhr. jong je bent vrij om 387 00:20:29,340 --> 00:20:33,450 ga genieten van uw verblijf in de stad het is een 388 00:20:32,010 --> 00:20:35,120 prachtige plek om daar te zijn 389 00:20:33,450 --> 00:20:37,080 kerst seizoen 390 00:20:35,120 --> 00:20:49,610 hmm nou bedankt voor de gastvrijheid 391 00:20:37,080 --> 00:20:49,610 jongens fijne kerst voor jou 392 00:20:50,940 --> 00:21:04,349 dit is onze rit dhr. Jung Ik ben vreselijk 393 00:20:56,970 --> 00:21:06,960 sorry voor wat er is gebeurd, haal ons 394 00:21:04,349 --> 00:21:08,099 hier vandaan dhr. Jung mevrouw Piper heb ik aangenomen 395 00:21:06,960 --> 00:21:09,239 haar om ons rond te rijden terwijl we binnen zijn 396 00:21:08,099 --> 00:21:11,639 stad is het een genoegen u te ontmoeten dhr. 397 00:21:09,239 --> 00:21:14,190 Jung New York City stapt er serieus op 398 00:21:11,639 --> 00:21:17,779 Dhr. Jung is gewoon grappig, tenminste ik 399 00:21:14,190 --> 00:21:17,779 denk dat hij het niet is 400 00:21:24,500 --> 00:21:28,830 wat dacht ik hiermee? 401 00:21:27,060 --> 00:21:31,280 zou wat kerstgeest kunnen gebruiken om het te maken 402 00:21:28,830 --> 00:21:33,980 meer als thuis voelen, je vindt het niet leuk 403 00:21:31,280 --> 00:21:36,510 zoals het nee, ik haat het 404 00:21:33,980 --> 00:21:38,190 wat heb je tegen kerst uitstraling 405 00:21:36,510 --> 00:21:40,350 Ik heb mensen ontslagen voor minder dan jij 406 00:21:38,190 --> 00:21:43,110 begrijpen voor iets verkeerds doen maar 407 00:21:40,350 --> 00:21:44,160 niet om iets leuks te doen dimensie I 408 00:21:43,110 --> 00:21:45,780 stuurde je net uit de gevangenis 409 00:21:44,160 --> 00:21:47,250 je hebt me niet uit de gevangenis geslagen 410 00:21:45,780 --> 00:21:50,580 moet worden gered, ik moest het gewoon doen 411 00:21:47,250 --> 00:21:53,190 bewijs mijn identiteit oke wacht ben ik 412 00:21:50,580 --> 00:21:54,690 serieus ontslagen, want als ik dat ben ben ik 413 00:21:53,190 --> 00:21:56,580 al deze versieringen achterlatend voor 414 00:21:54,690 --> 00:21:59,160 jij om mee om te gaan nee nee ik schiet niet 415 00:21:56,580 --> 00:22:00,960 je ziet dat ik gewoon uitgeput ben en dat is er 416 00:21:59,160 --> 00:22:05,460 nog steeds veel werk om goed te doen 417 00:22:00,960 --> 00:22:07,140 Ik kan Kerstmis niet vieren 418 00:22:05,460 --> 00:22:10,400 haal hem alsjeblieft naar beneden Bedankt 419 00:22:07,140 --> 00:22:10,400 bedankt slaapkamer 420 00:22:23,880 --> 00:22:26,620 nou dit zal niet goed zijn voor 421 00:22:25,990 --> 00:22:28,460 bedrijf 422 00:22:26,620 --> 00:22:33,229 dit zal voor niemand goed zijn 423 00:22:28,460 --> 00:22:33,229 [Muziek] 424 00:22:40,640 --> 00:22:56,310 hallo goedemorgen Amanda je bent in de stad 425 00:22:54,210 --> 00:23:00,030 voor minder dan 24 uur en je maakt de 426 00:22:56,310 --> 00:23:01,970 voorpagina van de lokale krant goed I 427 00:23:00,030 --> 00:23:04,050 dacht dat alle publiciteit goede publiciteit was 428 00:23:01,970 --> 00:23:06,720 probeer dat aan de aandeelhouders te vertellen 429 00:23:04,050 --> 00:23:08,750 kijk, het is de lokale krant, het is niet groot 430 00:23:06,720 --> 00:23:08,750 transactie 431 00:23:09,710 --> 00:23:13,580 het verhaal werd opgepikt door de hele NYC 432 00:23:12,390 --> 00:23:17,070 tabloids 433 00:23:13,580 --> 00:23:18,870 eerlijk gezegd William het hele punt van de 434 00:23:17,070 --> 00:23:21,900 reis was om een ​​solide beeld van te bevorderen 435 00:23:18,870 --> 00:23:23,400 leiderschap was het een kleine incident look 436 00:23:21,900 --> 00:23:25,680 Ik weet dat je niets verkeerd hebt gedaan 437 00:23:23,400 --> 00:23:27,600 anders dan uw licentiemensen misplaatsen 438 00:23:25,680 --> 00:23:31,430 zullen die kop niet zien en 439 00:23:27,600 --> 00:23:31,430 neem aan dat je tot ziens hebt gedaan 440 00:23:33,240 --> 00:23:43,560 [Muziek] 441 00:23:38,310 --> 00:23:47,790 Wauw, wat is die crème voor jou 442 00:23:43,560 --> 00:23:51,150 koffie oh ja dank je 443 00:23:47,790 --> 00:23:56,520 gewoon mijn werk doen, dus je zag het 444 00:23:51,150 --> 00:24:00,090 kop deed ik en hoe denk je dat ik 445 00:23:56,520 --> 00:24:02,820 zou moeten antwoorden dat ik het werk doe dat je kwam 446 00:24:00,090 --> 00:24:07,490 hier om het goed te doen 447 00:24:02,820 --> 00:24:07,490 oke goed dan laten we goed werken 448 00:24:10,300 --> 00:24:13,440 [Muziek] 449 00:24:16,530 --> 00:24:20,400 [Muziek] 450 00:24:22,420 --> 00:24:25,569 [Muziek] 451 00:24:25,750 --> 00:24:30,320 je lijkt precies op je vader William I 452 00:24:28,640 --> 00:24:31,790 ontmoette hem tijdens de allereerste dag dat ik 453 00:24:30,320 --> 00:24:33,230 werkte hier deed hij zijn uiterste best om 454 00:24:31,790 --> 00:24:34,850 praat met me toen hij erachter kwam dat ik dat was 455 00:24:33,230 --> 00:24:36,380 de nieuwste medewerker en het gaf me een 456 00:24:34,850 --> 00:24:37,130 stukje advies dat ik nooit heb gehad 457 00:24:36,380 --> 00:24:39,440 vergeten 458 00:24:37,130 --> 00:24:41,570 hij zei nooit problemen zonder 459 00:24:39,440 --> 00:24:44,120 oplossingen nu, dat is geweldig advies van 460 00:24:41,570 --> 00:24:47,030 een groot man algemeen beschouwd als een 461 00:24:44,120 --> 00:24:48,440 geweldige man zodra je vader het goed maakt 462 00:24:47,030 --> 00:24:48,980 dit is onze fabriek, we zijn echt heel blij 463 00:24:48,440 --> 00:24:49,940 familie 464 00:24:48,980 --> 00:24:51,650 we willen dat je het gevoel hebt dat je een deel bent 465 00:24:49,940 --> 00:24:53,300 van die familie zolang je bij ons bent 466 00:24:51,650 --> 00:24:54,680 en ik hoop dat jij en ik dat gaan doen 467 00:24:53,300 --> 00:24:57,020 een oplossing kunnen bedenken om te behouden 468 00:24:54,680 --> 00:24:58,340 dit hele gezin samen dus ik zou het leuk vinden 469 00:24:57,020 --> 00:25:00,530 om u door de productielijn te leiden 470 00:24:58,340 --> 00:25:02,990 van het begin tot het einde op die manier 471 00:25:00,530 --> 00:25:05,300 je krijgt een idee van hoe speelgoed wordt gemaakt en 472 00:25:02,990 --> 00:25:08,260 laten we jullie allemaal van onze medewerkers ontmoeten 473 00:25:05,300 --> 00:25:08,260 goed, waarom beginnen we niet hier? 474 00:25:30,640 --> 00:25:39,870 [Muziek] 475 00:25:37,669 --> 00:25:42,029 ons probleem is 476 00:25:39,870 --> 00:25:44,250 onze kosten stijgen met de deur uit 477 00:25:42,029 --> 00:25:45,809 keten zes maanden geleden is er een geweest 478 00:25:44,250 --> 00:25:47,039 vooruitgang met andere verkoopkanalen goed 479 00:25:45,809 --> 00:25:49,230 we hebben geprobeerd in te breken in de 480 00:25:47,039 --> 00:25:50,580 online ruimte maar tot nu toe geen van de 481 00:25:49,230 --> 00:25:52,140 majors zijn bereid om over een koers te onderhandelen 482 00:25:50,580 --> 00:25:54,690 van commissie voor ons die elke vorm maakt 483 00:25:52,140 --> 00:25:56,100 van zin met onze prijs oké en 484 00:25:54,690 --> 00:25:59,820 ze zeggen dat ons speelgoed dat ook is 485 00:25:56,100 --> 00:26:03,270 traditioneel, hoe zit het met inspanningen 486 00:25:59,820 --> 00:26:05,880 nieuwe producten tot nu toe hebben we niet 487 00:26:03,270 --> 00:26:07,620 alles voorbij de conceptfase wij 488 00:26:05,880 --> 00:26:08,669 hebben niet de middelen om in de 489 00:26:07,620 --> 00:26:09,419 onderzoek en ontwikkeling voor een nieuwe 490 00:26:08,669 --> 00:26:12,480 productlijn 491 00:26:09,419 --> 00:26:13,890 wat we moeten doen is nemen wat mogelijk is 492 00:26:12,480 --> 00:26:15,899 lijken een zwakte te zijn over een product 493 00:26:13,890 --> 00:26:18,450 en het op de markt brengen als een kracht 494 00:26:15,899 --> 00:26:22,970 eventuele suggesties die we hebben zijn er meer 495 00:26:18,450 --> 00:26:25,980 dan blij om ze te nemen toen ik een kind was 496 00:26:22,970 --> 00:26:27,059 sorry ik voel me gewoon nostalgisch mijn 497 00:26:25,980 --> 00:26:29,100 vader heeft me een van deze voor Kerstmis gegeven 498 00:26:27,059 --> 00:26:34,140 een jaar en ik vond het zo leuk tot 499 00:26:29,100 --> 00:26:36,480 de batterijen stierven helaas elke 500 00:26:34,140 --> 00:26:38,850 speelgoed heeft zijn tijd, excuseer me 501 00:26:36,480 --> 00:26:40,409 moest nemen heb je er ooit een gekregen 502 00:26:38,850 --> 00:26:43,880 hiervan was het het geschenk met Kerstmis 503 00:26:40,409 --> 00:26:54,510 ochtend dat jaar wat is je naam schattig 504 00:26:43,880 --> 00:26:56,630 oh wacht, beweeg die wimper niet 505 00:26:54,510 --> 00:26:56,630 wens 506 00:26:57,130 --> 00:27:05,230 Ik heb honger, ik heb het 507 00:27:00,970 --> 00:27:07,750 Ik heb je de kerst gepresenteerd 508 00:27:05,230 --> 00:27:08,380 wensend beer dat is Jeffrey de beer niet 509 00:27:07,750 --> 00:27:10,450 meer 510 00:27:08,380 --> 00:27:12,039 het is nu een Kerst die daar wenst 511 00:27:10,450 --> 00:27:14,140 iedereen heeft een wonder in zijn leven nodig 512 00:27:12,039 --> 00:27:15,400 een beetje kerstmagie dus wij 513 00:27:14,140 --> 00:27:17,679 mensen in staat stellen elkaar een te geven 514 00:27:15,400 --> 00:27:18,880 Kerstwens zal de stem herprogrammeren 515 00:27:17,679 --> 00:27:20,289 chips en daar klaagt hij niet over 516 00:27:18,880 --> 00:27:23,410 in plaats daarvan meer honger of moe zijn 517 00:27:20,289 --> 00:27:25,840 hij biedt hoop een wens een kerstwens 518 00:27:23,410 --> 00:27:27,240 dus verleent hij meerdere wensen of gewoon 519 00:27:25,840 --> 00:27:29,620 die met papa staat open voor discussie 520 00:27:27,240 --> 00:27:30,250 de oplossing veroorzaakt meer problemen dan 521 00:27:29,620 --> 00:27:32,530 het lost op 522 00:27:30,250 --> 00:27:34,809 Ik bedoel, hoe krijgen we dit allemaal voor elkaar en 523 00:27:32,530 --> 00:27:36,700 verdeeld in de tijd die we hebben hoe doet 524 00:27:34,809 --> 00:27:37,960 een item van $ 10 maakt de hele fabriek tot onze 525 00:27:36,700 --> 00:27:39,280 gewoonte en hoe krijgen we kinderen te zijn 526 00:27:37,960 --> 00:27:41,860 geïnteresseerd in dit wanneer het zo dichtbij is 527 00:27:39,280 --> 00:27:44,080 Kerstmis maar het is niet alleen voor kinderen 528 00:27:41,860 --> 00:27:45,220 Ik denk dat ze er ook niet dol op zijn en dat 529 00:27:44,080 --> 00:27:47,350 geeft ons een grotere markt 530 00:27:45,220 --> 00:27:49,059 laten we alvast merchandise verouderen 531 00:27:47,350 --> 00:27:51,960 dus alles wat we maken opgeschreven 532 00:27:49,059 --> 00:27:54,159 zou puur contant zijn whoa 533 00:27:51,960 --> 00:27:55,900 we konden het geheel verkopen 534 00:27:54,159 --> 00:27:59,200 inventaris laten we maar zeggen dat dat voldoende zou zijn 535 00:27:55,900 --> 00:28:01,270 wonderen voor onze bottom line die ik zou kunnen hebben 536 00:27:59,200 --> 00:28:03,100 tegen het einde van vandaag een verkoperswebsite 537 00:28:01,270 --> 00:28:04,750 en we kunnen de hand reiken en de krijgen 538 00:28:03,100 --> 00:28:06,700 hele stad betrokken, weet je, heb ze 539 00:28:04,750 --> 00:28:08,440 stuur e-mails tweets word bekend 540 00:28:06,700 --> 00:28:10,659 we zouden er niets aan moeten uitgeven 541 00:28:08,440 --> 00:28:11,890 reclame behalve onze tijd misschien wij 542 00:28:10,659 --> 00:28:13,870 zou kunnen kijken naar rebranding van sommige van onze 543 00:28:11,890 --> 00:28:17,190 andere producten wat zegt u dhr. jong 544 00:28:13,870 --> 00:28:18,930 hebben we jouw zegen 545 00:28:17,190 --> 00:28:21,720 Ik vind het nog steeds een 546 00:28:18,930 --> 00:28:24,900 onmogelijke taak niets is onmogelijk 547 00:28:21,720 --> 00:28:38,400 Kerst goed 548 00:28:24,900 --> 00:28:39,630 bewijs me verkeerd Joe ik hou ervan ik ga het doen 549 00:28:38,400 --> 00:28:41,760 koop 50 hiervan en geef ze als cadeau 550 00:28:39,630 --> 00:28:42,960 voor al mijn kiezers ach, dat is een 551 00:28:41,760 --> 00:28:44,250 goede start, maar ik heb je nodig om de te krijgen 552 00:28:42,960 --> 00:28:46,560 hele stad erop 553 00:28:44,250 --> 00:28:48,390 verspreid het woord email sweet shout it 554 00:28:46,560 --> 00:28:50,040 van de daken einde postduiven 555 00:28:48,390 --> 00:28:51,930 doe gewoon alles wat je maar kunt bedenken 556 00:28:50,040 --> 00:28:53,880 als onze eigen basis Kickstarter 557 00:28:51,930 --> 00:28:55,200 campagne beschouwen het als gedaan 558 00:28:53,880 --> 00:28:56,490 Ik ga ook mijn vader bereiken 559 00:28:55,200 --> 00:28:57,600 hij heeft relaties en kopers en 560 00:28:56,490 --> 00:28:59,760 verkopers over de hele wereld via zijn 561 00:28:57,600 --> 00:29:01,490 online winkel dus wie weet misschien wel 562 00:28:59,760 --> 00:29:02,790 in staat om alle oude vintage te verkopen 563 00:29:01,490 --> 00:29:04,920 voorraad 564 00:29:02,790 --> 00:29:06,360 met een beetje geluk beginnen we met Kerstmis 565 00:29:04,920 --> 00:29:09,050 wonder dat hoop ik zeker 566 00:29:06,360 --> 00:29:09,050 geef me een paar deze 567 00:29:13,149 --> 00:29:18,129 Hyper Ik heb een andere baan voor jou die ik nodig heb 568 00:29:16,450 --> 00:29:19,690 u om deze te krijgen voor iedereen die dat wil 569 00:29:18,129 --> 00:29:21,039 zeg het voort en vertel het hun 570 00:29:19,690 --> 00:29:23,559 Ford de link naar iedereen die ze kennen 571 00:29:21,039 --> 00:29:25,599 maak je geen zorgen, ik zal het er zo uitbrengen 572 00:29:23,559 --> 00:29:28,769 Kerstman over de hele wereld op kerstavond 573 00:29:25,599 --> 00:29:28,769 nou bedankt 574 00:29:32,700 --> 00:29:36,399 helaas is hier niets veranderd 575 00:29:34,599 --> 00:29:39,399 in het geheel zijn alle boeken nog steeds 576 00:29:36,399 --> 00:29:41,710 volledig ondersteboven zou ik willen dat ik het kon doen 577 00:29:39,399 --> 00:29:47,649 iets wat ik echt doe, maar eerlijk gezegd wel 578 00:29:41,710 --> 00:29:50,589 heb een wonder nodig dat ik kan doorlopen 579 00:29:47,649 --> 00:29:52,740 bewegingen houden verschijningen hier beschermen 580 00:29:50,589 --> 00:29:55,250 het komische beeld 581 00:29:52,740 --> 00:29:55,250 Oke 582 00:29:58,660 --> 00:30:05,360 het is gewoon plaats ingenomen 583 00:30:00,650 --> 00:30:08,150 oh je ziet eruit alsof je het gewicht hebt 584 00:30:05,360 --> 00:30:11,630 van de wereld op je schouders de 585 00:30:08,150 --> 00:30:13,880 de wereld is gewoon de stad die ik probeer te komen 586 00:30:11,630 --> 00:30:17,210 met een manier om de speelgoedfabriek te redden I 587 00:30:13,880 --> 00:30:20,600 vinden de meest complexe problemen vaak 588 00:30:17,210 --> 00:30:24,380 opgelost met de eenvoudigste oplossingen 589 00:30:20,600 --> 00:30:27,559 sentiment en onderwerp is dit geen gemakkelijke taak 590 00:30:24,380 --> 00:30:30,020 Ik zei eenvoudig, ik zei niet eenvoudig, jij 591 00:30:27,559 --> 00:30:32,270 heb je werk voor je geknipt maar jij bent 592 00:30:30,020 --> 00:30:34,220 niet alleen heb je een hele stad achter je 593 00:30:32,270 --> 00:30:36,620 jullie hopen en wensen allemaal 594 00:30:34,220 --> 00:30:39,290 hetzelfde wonder geloof me dat is een 595 00:30:36,620 --> 00:30:40,450 krachtig ding krachtiger dan jij 596 00:30:39,290 --> 00:30:45,590 zou kunnen realiseren 597 00:30:40,450 --> 00:30:48,020 dat is echte kerstmagie als je kunt 598 00:30:45,590 --> 00:30:50,980 help je deze kerstgeest te vinden 599 00:30:48,020 --> 00:30:54,220 u zult over het algemeen het juiste doen 600 00:30:50,980 --> 00:30:56,620 onthoud dat dit Kerstmis is 601 00:30:54,220 --> 00:31:05,330 het is een seizoen van wonderen 602 00:30:56,620 --> 00:31:07,610 [Muziek] 603 00:31:05,330 --> 00:31:09,289 Ik zou een aankondiging moeten doen 604 00:31:07,610 --> 00:31:13,639 naar de stad over ons plan laten we gaan 605 00:31:09,289 --> 00:31:15,080 deze fabriek helpt het woord vrij te brengen 606 00:31:13,639 --> 00:31:17,929 ik ben zeker de beste kandidaat voor de baan 607 00:31:15,080 --> 00:31:18,549 Ik bedoel, ik ben een buitenstaander deze mensen 608 00:31:17,929 --> 00:31:20,659 nu 609 00:31:18,549 --> 00:31:23,080 geweldig je bent beter dan dhr. jong 610 00:31:20,659 --> 00:31:25,369 zelf verspreidde het woord 611 00:31:23,080 --> 00:31:30,139 avond dhr. jonge hallo 612 00:31:25,369 --> 00:31:31,519 tot ziens ah Riley ik wil 613 00:31:30,139 --> 00:31:32,509 excuses opnieuw voor wat er is gebeurd 614 00:31:31,519 --> 00:31:35,059 andere dag ja 615 00:31:32,509 --> 00:31:37,999 onze sheriff is ook een beetje door de 616 00:31:35,059 --> 00:31:42,289 boek dat we van plan waren te geven 617 00:31:37,999 --> 00:31:43,850 je bent van harte welkom maar goed bedoel ik 618 00:31:42,289 --> 00:31:45,799 nooit bedoeld om een ​​dergelijke tour te maken 619 00:31:43,850 --> 00:31:50,029 ramp Ik weet zeker dat je hart in de was 620 00:31:45,799 --> 00:31:53,149 juiste plek dus we willen het goedmaken 621 00:31:50,029 --> 00:31:55,309 door u onze eregast te maken bij 622 00:31:53,149 --> 00:31:57,169 het Winter Carnaval nu als je zo bent 623 00:31:55,309 --> 00:31:58,970 aardig om mij te volgen dhr. jonge de 624 00:31:57,169 --> 00:32:02,929 hele stad kijkt er zo naar uit 625 00:31:58,970 --> 00:32:11,149 ontmoeten zou je bedoelen de wereld dhr. 626 00:32:02,929 --> 00:32:12,409 jonge hallo iedereen geconfronteerd met een vuren 627 00:32:11,149 --> 00:32:15,549 zoveel in dit team 628 00:32:12,409 --> 00:32:17,060 welkom bij het 114e Wintercarnaval 629 00:32:15,549 --> 00:32:22,100 viering 630 00:32:17,060 --> 00:32:27,270 [Applaus] 631 00:32:22,100 --> 00:32:30,270 voelen we ons goed vannacht waar ik zin in heb 632 00:32:27,270 --> 00:32:33,900 stad was het veel voor de jongeren 633 00:32:30,270 --> 00:32:37,950 familie hun fabriek heeft deze stad behouden 634 00:32:33,900 --> 00:32:40,620 bloeit hier al meer dan 50 jaar 635 00:32:37,950 --> 00:32:52,409 hen en onze eregast vertegenwoordigen 636 00:32:40,620 --> 00:32:57,780 vanavond is William Young zelf jij 637 00:32:52,409 --> 00:33:01,409 Ik zal de fabriek goed open houden 638 00:32:57,780 --> 00:33:04,080 vraag: we hebben een plan maar wij 639 00:33:01,409 --> 00:33:08,700 heeft al je hulp nodig om het te maken 640 00:33:04,080 --> 00:33:15,450 hoe gaat dat houden de 641 00:33:08,700 --> 00:33:19,590 fabriek open wens een kerstwens 642 00:33:15,450 --> 00:33:22,799 red een stad, het is nu een fantastisch plan 643 00:33:19,590 --> 00:33:24,870 iedereen verspreidt het 644 00:33:22,799 --> 00:33:27,690 woord tot vijf mensen die je kent 645 00:33:24,870 --> 00:33:30,000 buiten de stad en ze verspreidden zich op hun beurt 646 00:33:27,690 --> 00:33:33,230 het woord tot nog eens vijf mensen goed 647 00:33:30,000 --> 00:33:34,710 woord zal zich verspreiden als wildvuur goed 648 00:33:33,230 --> 00:33:35,280 [Applaus] 649 00:33:34,710 --> 00:33:39,950 [Muziek] 650 00:33:35,280 --> 00:33:44,080 [Applaus] 651 00:33:39,950 --> 00:33:44,310 het is niet jouw schuld. Ik heb het gevoel dat het is 652 00:33:44,080 --> 00:33:45,530 [Muziek] 653 00:33:44,310 --> 00:33:56,690 [Applaus] 654 00:33:45,530 --> 00:34:00,480 niet alleen genieten van de vriendelijke hallo William 655 00:33:56,690 --> 00:34:03,210 hallo kerstman hallo wacht hoe weet je mijn 656 00:34:00,480 --> 00:34:05,190 naam oh er is geen persoon in de stad die 657 00:34:03,210 --> 00:34:05,910 herkent William niet jong wanneer 658 00:34:05,190 --> 00:34:09,210 ze zien hem 659 00:34:05,910 --> 00:34:12,540 nou dat is genoeg sheriff nou misschien 660 00:34:09,210 --> 00:34:14,220 men beledigt de Kerstman niet, maar dit niet 661 00:34:12,540 --> 00:34:15,720 lijkt precies een goede locatie om te zijn 662 00:34:14,220 --> 00:34:19,050 donaties verzamelen zoals je weet 663 00:34:15,720 --> 00:34:22,290 je bent niet bepaald niemand uit iedereen 664 00:34:19,050 --> 00:34:25,020 in de hele stad op het moment dat je 665 00:34:22,290 --> 00:34:26,639 hebben het meeste te geven en er is te zeggen 666 00:34:25,020 --> 00:34:28,320 dat ik geen geld heb bedoel ik 667 00:34:26,639 --> 00:34:30,210 alles is tegenwoordig plastic 668 00:34:28,320 --> 00:34:31,020 vreselijk waar je bent gedupeerd wanneer 669 00:34:30,210 --> 00:34:34,219 je bent klaar 670 00:34:31,020 --> 00:34:34,219 [Muziek] 671 00:34:35,950 --> 00:34:39,179 laten we 's nachts 672 00:34:45,080 --> 00:34:50,150 ochtend verloor ik je gisteravond uit het oog 673 00:34:47,850 --> 00:34:51,620 op het Winter Carnaval hoe ben je beland 674 00:34:50,150 --> 00:34:53,910 um 675 00:34:51,620 --> 00:34:56,310 kan genieten en kerstmis 676 00:34:53,910 --> 00:34:58,080 juich je een kater in mijn 677 00:34:56,310 --> 00:34:59,310 ervaring het zou best wel moeten zijn 678 00:34:58,080 --> 00:35:01,260 tegenover mm-hmm 679 00:34:59,310 --> 00:35:04,170 waarom behandel je Kerstmis zoals het is 680 00:35:01,260 --> 00:35:06,480 je eigen persoonlijke kryptoniet weet je ik 681 00:35:04,170 --> 00:35:10,350 denk dat deze stad mijn persoonlijke is 682 00:35:06,480 --> 00:35:13,260 kryptonite hmm drink op en loop als 683 00:35:10,350 --> 00:35:16,860 je zegt dat je gewoon moet bewijzen 684 00:35:13,260 --> 00:35:19,380 dat je hebt geïnvesteerd in de stad en 685 00:35:16,860 --> 00:35:21,150 wat stel je voor sinds je het mij vroeg 686 00:35:19,380 --> 00:35:22,860 hebben een lijst gemaakt met activiteiten om te krijgen 687 00:35:21,150 --> 00:35:24,420 ga je op pad met de stad 688 00:35:22,860 --> 00:35:26,610 laten zien dat je erbij kunt horen 689 00:35:24,420 --> 00:35:28,050 gewone mensen zullen een lange weg in gaan 690 00:35:26,610 --> 00:35:30,050 helpt ons het publieke imago van aan te passen 691 00:35:28,050 --> 00:35:33,249 jij en het bedrijf 692 00:35:30,050 --> 00:35:33,249 [Muziek] 693 00:35:35,780 --> 00:35:41,139 [Muziek] 694 00:35:42,000 --> 00:35:52,540 [Applaus] 695 00:35:43,300 --> 00:35:54,310 [Muziek] 696 00:35:52,540 --> 00:35:55,720 dat is precies waarom ik het heb gekozen dat we nodig hebben 697 00:35:54,310 --> 00:35:58,300 om u dingen zichtbaar te laten doen 698 00:35:55,720 --> 00:36:01,240 het huren van een hele ijsbaan voor een 699 00:35:58,300 --> 00:36:05,110 nacht is meer als onzichtbaarheid baby 700 00:36:01,240 --> 00:36:10,630 stappen oke spreken van baby stappen krijgen 701 00:36:05,110 --> 00:36:13,000 hier laten we gaan wintersport was een 702 00:36:10,630 --> 00:36:14,760 groot deel van mijn gezin dat opgroeide speelde 703 00:36:13,000 --> 00:36:18,600 hockey op zowel middelbare school als universiteit 704 00:36:14,760 --> 00:36:21,400 kon pro zijn geworden, waarom deed je dat niet? 705 00:36:18,600 --> 00:36:23,290 omdat ik werd verzorgd om het over te nemen 706 00:36:21,400 --> 00:36:25,120 familiebedrijf vanaf de dag dat ik werd geboren 707 00:36:23,290 --> 00:36:27,340 het was echt geen andere optie voor zover 708 00:36:25,120 --> 00:36:31,660 wat mijn vader betreft, heb je dat ooit gedaan 709 00:36:27,340 --> 00:36:33,370 betreur het dat het niet je eigen pad volgt 710 00:36:31,660 --> 00:36:35,320 op een of andere manier proberen de te behouden 711 00:36:33,370 --> 00:36:37,570 eenheid van ons verleden door ons te verdelen 712 00:36:35,320 --> 00:36:40,900 wacht even, dit is je eerste keer 713 00:36:37,570 --> 00:36:42,490 schaatsen eerste keer sinds ik vijf was dus ik 714 00:36:40,900 --> 00:36:44,560 denk dat het waarschijnlijk het beste is als ik het gewoon blijf 715 00:36:42,490 --> 00:36:46,570 een veilige afstand zonder enig risico te verliezen 716 00:36:44,560 --> 00:36:49,360 tanden onzin 717 00:36:46,570 --> 00:36:51,430 we kwamen hier om te skaten en jij gaat skaten 718 00:36:49,360 --> 00:36:52,960 en je valt onder het bedrijf 719 00:36:51,430 --> 00:36:55,300 tandheelkundig plan dus het is prima oh bedankt nee 720 00:36:52,960 --> 00:36:57,610 stem van geen vertrouwen kom ik zal hebben 721 00:36:55,300 --> 00:37:02,200 je schaatst alleen voordat je zelfs 722 00:36:57,610 --> 00:37:03,640 besef dat Oh balletlessen daar waren 723 00:37:02,200 --> 00:37:05,830 elkaars wapen naar keuze om me te houden 724 00:37:03,640 --> 00:37:07,480 druk na school had ik veel liever 725 00:37:05,830 --> 00:37:08,860 rondhangen met mijn vader die de zijne helpt krijgen 726 00:37:07,480 --> 00:37:11,410 start van de grond krijgt een 727 00:37:08,860 --> 00:37:12,910 ondernemer zei hij altijd dat je dat kunt doen 728 00:37:11,410 --> 00:37:15,730 alles wat je wilt, zolang je werkt 729 00:37:12,910 --> 00:37:17,590 hard genoeg doet mijn vader iets 730 00:37:15,730 --> 00:37:20,330 lijkt altijd fout te gaan vlak voor hij 731 00:37:17,590 --> 00:37:23,660 heeft een kans om de koperen ring te grijpen 732 00:37:20,330 --> 00:37:24,230 kijk nu, ik schaats door jezelf oh mijn 733 00:37:23,660 --> 00:37:26,060 god 734 00:37:24,230 --> 00:37:28,250 want eindelijk al die balletlessen 735 00:37:26,060 --> 00:37:32,000 betaalde dividen he waar je gewoon een bent 736 00:37:28,250 --> 00:37:38,090 ongelooflijke skating coach misschien zijn ze 737 00:37:32,000 --> 00:37:40,900 klaar voor een drievoudige axel oh ja het is een 738 00:37:38,090 --> 00:37:40,900 Vlieg meid 739 00:37:48,150 --> 00:37:57,359 [Muziek] 740 00:37:50,670 --> 00:38:01,020 oke dus droog extra hots voor de dame 741 00:37:57,359 --> 00:38:08,680 pepermunt mokka extra pepermunt eigenlijk 742 00:38:01,020 --> 00:38:11,619 en ze hebben het mis, nee bedankt papier hoe 743 00:38:08,680 --> 00:38:13,059 je doet dat het slechts een van mijn talenten is 744 00:38:11,619 --> 00:38:16,300 Ik denk dat mm-hmm 745 00:38:13,059 --> 00:38:18,160 Ik kan mensen lezen die ik misschien niet heb 746 00:38:16,300 --> 00:38:19,410 business savvy dat mijn vader had maar ik kan 747 00:38:18,160 --> 00:38:24,510 lees zowat iedereen 748 00:38:19,410 --> 00:38:30,480 oke, hoe zit het met Piper daar, Piper 749 00:38:24,510 --> 00:38:32,200 ze is hard aan het werk jullie weten dat oké 750 00:38:30,480 --> 00:38:34,180 ze maakt het gebrek goed 751 00:38:32,200 --> 00:38:35,230 zelfvertrouwen ze is in een sleur, maar ze is 752 00:38:34,180 --> 00:38:36,880 zichzelf met alles uitgraven 753 00:38:35,230 --> 00:38:39,280 ze heeft misschien omdat, als ik uit elkaar ga 754 00:38:36,880 --> 00:38:43,990 met een man dus elke keer meisjes in het rood 755 00:38:39,280 --> 00:38:45,819 het komt door een man nee ik bedoel wat 756 00:38:43,990 --> 00:38:46,450 je zit niet in een sleur vanwege een man die ik ben 757 00:38:45,819 --> 00:38:48,730 gewoon te slim 758 00:38:46,450 --> 00:38:50,890 mm-hmm grappig ik bedoel, je weet wat ik 759 00:38:48,730 --> 00:38:51,940 moet doen voordat ik het ooit doe Amanda 760 00:38:50,890 --> 00:38:53,920 weet dat niet eens en ze is bekend 761 00:38:51,940 --> 00:38:55,420 ik sinds ik een baby was, dus ik ben het ook 762 00:38:53,920 --> 00:38:58,089 slim en dat is het probleem 763 00:38:55,420 --> 00:39:00,160 nee, het probleem is dat je geen CFO bent 764 00:38:58,089 --> 00:39:01,390 of een CEO of een VP die je niet hebt 765 00:39:00,160 --> 00:39:03,579 luxe om in een van die te worden geboren 766 00:39:01,390 --> 00:39:04,809 posities die mensen zoals u gewoonlijk krijgen 767 00:39:03,579 --> 00:39:07,510 ontslagen voordat je ooit het midden haalt 768 00:39:04,809 --> 00:39:09,609 management waar ik net van begon te houden 769 00:39:07,510 --> 00:39:11,710 je weet ik, als je me laat afmaken was ik dat 770 00:39:09,609 --> 00:39:13,270 gaan zeggen dat mensen zoals jij de 771 00:39:11,710 --> 00:39:15,369 degenen die slagen zijn over uw eigen 772 00:39:13,270 --> 00:39:16,390 niche die van de norm breekt en 773 00:39:15,369 --> 00:39:19,390 iets speciaals creëren 774 00:39:16,390 --> 00:39:22,030 goed behalve dat ze maar beter aardig zijn, doe ik 775 00:39:19,390 --> 00:39:24,369 bedoel, ik beloof je dat je iets speciaals bent 776 00:39:22,030 --> 00:39:37,749 Rechtsaf 777 00:39:24,369 --> 00:39:42,249 hier hebben je drankjes je verteld dat ze een was 778 00:39:37,749 --> 00:39:44,049 barracuda ja ja dat deed je, wat is jouw 779 00:39:42,249 --> 00:39:46,239 verhaal en het grote stadsmeisje dat valt 780 00:39:44,049 --> 00:39:48,279 de kleine stad naar zijn kleine stad en 781 00:39:46,239 --> 00:39:50,650 wanneer hij haar dumpt blijft ze groot rond 782 00:39:48,279 --> 00:39:53,319 stad verlegen stad Chicago over de White Sox 783 00:39:50,650 --> 00:39:55,329 diepe pizza Al Capone toch 784 00:39:53,319 --> 00:39:56,890 Ik werd in eerste instantie verliefd op deze plek 785 00:39:55,329 --> 00:39:58,499 zicht en ik gewoon iedereen was zo 786 00:39:56,890 --> 00:40:00,700 verwelkomend dat ik het niet kon verdragen om te vertrekken 787 00:39:58,499 --> 00:40:04,779 vooral na mijn eerste kerst hier 788 00:40:00,700 --> 00:40:08,849 en het vriendje waar hij naar toe verhuisde 789 00:40:04,779 --> 00:40:08,849 Chicago typisch rechts 790 00:40:15,610 --> 00:40:18,969 [Muziek] 791 00:40:19,290 --> 00:40:24,460 We moeten praten, volg je me nu 792 00:40:22,150 --> 00:40:25,960 Ik heb een aanbod voor jou om daar goed toegang toe te hebben 793 00:40:24,460 --> 00:40:28,390 Dhr. jong voor niemand is verboden 794 00:40:25,960 --> 00:40:30,700 interview in ruil voor wat 795 00:40:28,390 --> 00:40:32,410 in ruil voor het feit dat je hem afhoudt 796 00:40:30,700 --> 00:40:34,180 met Starkey-krantenkoppen moet ik hem pakken 797 00:40:32,410 --> 00:40:35,680 wat positieve pers als je wilt dat je bent 798 00:40:34,180 --> 00:40:39,010 de ene man aanvallen die dit kan redden 799 00:40:35,680 --> 00:40:40,840 stad nee ik ben niet ik heb zijn type gezien 800 00:40:39,010 --> 00:40:42,880 werk ze praten om te praten, maar ze doen het niet 801 00:40:40,840 --> 00:40:44,950 loop de wandeling waar ze het mis over hebben 802 00:40:42,880 --> 00:40:47,050 William het is hij een verwende rijke jongen die 803 00:40:44,950 --> 00:40:48,460 heeft niets verdiend waarin hij is geboren 804 00:40:47,050 --> 00:40:48,730 geld hij zal zijn geld daar brengen waar het zijne is 805 00:40:48,460 --> 00:40:50,980 mond 806 00:40:48,730 --> 00:40:54,210 oh echt kan ik je daarover citeren nee nee 807 00:40:50,980 --> 00:40:56,320 citeer dus zelfs dat geloof je niet 808 00:40:54,210 --> 00:40:59,590 William geeft niet om deze fabriek 809 00:40:56,320 --> 00:41:01,210 of deze stad als ik weet wat dit 810 00:40:59,590 --> 00:41:01,690 Titletown verloor lange tijd zijn glans 811 00:41:01,210 --> 00:41:03,880 geleden 812 00:41:01,690 --> 00:41:05,860 morgen ben je hier nog, nou, dat ben ik niet 813 00:41:03,880 --> 00:41:06,880 zal nog veel langer je baas zijn 814 00:41:05,860 --> 00:41:08,610 het grootste dat ooit is gebeurd 815 00:41:06,880 --> 00:41:11,380 hier en hij is mijn ticket voor de grote tijd 816 00:41:08,610 --> 00:41:12,850 mijn eerste artikel over hem is opgeblazen en 817 00:41:11,380 --> 00:41:13,990 daarom heb ik er meerdere laten vallen 818 00:41:12,850 --> 00:41:16,680 vooruitzichten die me eruit zullen halen 819 00:41:13,990 --> 00:41:19,680 hier voorgoed dus als je het niet erg vindt 820 00:41:16,680 --> 00:41:19,680 verbazingwekkend 821 00:41:25,480 --> 00:41:28,870 bedankt dames 822 00:41:34,280 --> 00:41:40,050 pather hallo wat doe jij hier oh ik 823 00:41:38,250 --> 00:41:43,320 wilde gewoon mezelf een beetje maken 824 00:41:40,050 --> 00:41:46,010 speciale maaltijd kook je. Ik ben NIET zonder 825 00:41:43,320 --> 00:41:48,960 vaardigheden oke laten we eens kijken 826 00:41:46,010 --> 00:41:51,570 chicken Ritz crackers cream of mushroom 827 00:41:48,960 --> 00:41:53,850 soep wat kook je precies 828 00:41:51,570 --> 00:41:56,820 klein speciaal familierecept dat je bent 829 00:41:53,850 --> 00:41:59,130 Ik ga dat allemaal samen mixen 830 00:41:56,820 --> 00:42:03,120 je weet dat ik van plan ben je die te laten eten 831 00:41:59,130 --> 00:42:06,450 woorden wil je niet met me mee eten Quan 832 00:42:03,120 --> 00:42:09,030 is genoeg voor twee tenminste laat me verdedigen 833 00:42:06,450 --> 00:42:16,440 de eer van mijn familie in de keuken zeker 834 00:42:09,030 --> 00:42:21,540 waarom niet geweldig geloof me dat het zal zijn 835 00:42:16,440 --> 00:42:24,000 gewoon heerlijk zien over mm-hmm 836 00:42:21,540 --> 00:42:25,530 klein gerecht genaamd kip op het Ritz 837 00:42:24,000 --> 00:42:31,230 iets dat mijn grootmoeder voor mij maakte als 838 00:42:25,530 --> 00:42:34,170 een jongen Ritz-crackers controleren het op het rood 839 00:42:31,230 --> 00:42:36,060 het is ritzy een elegant gerecht dat ze vroeger was 840 00:42:34,170 --> 00:42:38,310 zeggen dat ze me leerde koken voordat ik 841 00:42:36,060 --> 00:42:41,130 vertrokken naar kostschool moet je hebben 842 00:42:38,310 --> 00:42:46,080 een hit geweest met de dames waar een meisje van houdt 843 00:42:41,130 --> 00:42:47,970 een man die weet hoe te koken uh ik mag 844 00:42:46,080 --> 00:42:49,710 zijn geweest als ik niet naar een all-boys ging 845 00:42:47,970 --> 00:42:50,490 kostschool maar al mijn vrienden 846 00:42:49,710 --> 00:42:51,900 leek het leuk te vinden 847 00:42:50,490 --> 00:42:53,430 ze komen elke week langs voor zondag 848 00:42:51,900 --> 00:42:56,610 diner en soms een deel van de 849 00:42:53,430 --> 00:42:59,940 leraren weten hey zo populair dat ik weet 850 00:42:56,610 --> 00:43:01,050 het was feest, er is een fles 851 00:42:59,940 --> 00:43:03,380 witte wijn in de koelkast zou je pakken 852 00:43:01,050 --> 00:43:03,380 het voor ons 853 00:43:07,240 --> 00:43:12,200 [Muziek] 854 00:43:08,680 --> 00:43:13,670 oke oke ik had mijn twijfels maar ik 855 00:43:12,200 --> 00:43:15,830 moet toegeven dat het best goed smaakt 856 00:43:13,670 --> 00:43:19,280 Ik heb niet bewezen dat hij het verkeerd had met mijn hoed 857 00:43:15,830 --> 00:43:24,580 de geweren intact Ik heb het gevoel dat je 858 00:43:19,280 --> 00:43:27,920 twee waren behoorlijk dichtbij, ja, dat was ze 859 00:43:24,580 --> 00:43:31,609 beste persoon die ik ooit heb gekend, was ze 860 00:43:27,920 --> 00:43:35,600 slim en zorgzaam was ze altijd 861 00:43:31,609 --> 00:43:37,160 blij je te zien, je soort van herinnering 862 00:43:35,600 --> 00:43:40,220 ik van haar hmm 863 00:43:37,160 --> 00:43:42,020 precies wat elk meisje graag wil horen 864 00:43:40,220 --> 00:43:47,770 dat ze een man aan hem herinnert 865 00:43:42,020 --> 00:43:51,710 oma oké goed om te verduidelijken dat ik bedoelde 866 00:43:47,770 --> 00:43:54,619 je doet me denken aan haar um beetje meer 867 00:43:51,710 --> 00:43:56,780 haar karakter niet dat je een presenteert 868 00:43:54,619 --> 00:43:57,710 grootmoeder een houding in welke vorm dan ook 869 00:43:56,780 --> 00:44:03,560 of vorm 870 00:43:57,710 --> 00:44:05,270 wat ze ook zeggen, ja, bedankt 871 00:44:03,560 --> 00:44:06,850 je hebt andere verborgen talenten 872 00:44:05,270 --> 00:44:11,240 naast koken zou ik dat moeten weten 873 00:44:06,850 --> 00:44:28,220 goed, ik denk dat je gewoon moet wachten 874 00:44:11,240 --> 00:44:31,790 en zie jij bent de mysterieuze vrouw wat 875 00:44:28,220 --> 00:44:33,590 geen Chris-gedachten. Ik maakte maar een grapje 876 00:44:31,790 --> 00:44:36,950 je bent je coole manier te snel kwijtgeraakt 877 00:44:33,590 --> 00:44:38,390 de mysterieuze vrouw, het was geen date hij 878 00:44:36,950 --> 00:44:40,520 was net als dingen die niemand maakt 879 00:44:38,390 --> 00:44:41,930 want een vrouw zweeft er een bijbedoeling op na 880 00:44:40,520 --> 00:44:44,150 is niet zo 881 00:44:41,930 --> 00:44:46,010 nee leuk vinden of niet je ging op een 882 00:44:44,150 --> 00:44:47,300 eerste date met je baas oké, kun je dat? 883 00:44:46,010 --> 00:44:48,470 stop ermee dat te zeggen omdat het geen date is 884 00:44:47,300 --> 00:44:49,730 tenzij je het een date noemt en dat was het niet 885 00:44:48,470 --> 00:44:55,250 een date Wow 886 00:44:49,730 --> 00:44:56,960 je vindt hem echt leuk. Ik ben gek geworden 887 00:44:55,250 --> 00:44:58,550 betekent dat je gek moet zijn om te zijn 888 00:44:56,960 --> 00:45:00,730 aangetrokken tot een succesvolle knap 889 00:44:58,550 --> 00:45:00,730 Mens 890 00:45:23,750 --> 00:45:39,380 [Muziek] 891 00:45:35,869 --> 00:45:40,849 osage hey Amanda ik moet wel 892 00:45:39,380 --> 00:45:42,200 verleng mijn reis met een paar dagen die ik nodig heb 893 00:45:40,849 --> 00:45:45,559 wat meer tijd bij de fabrieksbeslissing 894 00:45:42,200 --> 00:45:54,230 je bent van gedachten veranderd, mijn hart is 895 00:45:45,559 --> 00:45:54,980 zeker betrokken dit tot 896 00:45:54,230 --> 00:45:57,019 Benjamin 897 00:45:54,980 --> 00:46:00,670 Ik wil graag een medewerker inhuren 898 00:45:57,019 --> 00:46:00,670 aankondiging in de bedrijfsnieuwsbrief 899 00:46:00,849 --> 00:46:08,329 Dhr. jong hoe zou je willen 900 00:46:04,789 --> 00:46:10,309 neem deel aan onze geheime kerstman. Ik niet 901 00:46:08,329 --> 00:46:11,809 weet wat elke werknemer goed is 902 00:46:10,309 --> 00:46:13,759 dat wil deelnemen zet hun 903 00:46:11,809 --> 00:46:15,380 naam in de hoed kies je een naam uit een 904 00:46:13,759 --> 00:46:18,019 hoed om die persoon een geschenk te kopen, maar het is een 905 00:46:15,380 --> 00:46:21,940 geheim dus je wordt een geheime kerstman voor 906 00:46:18,019 --> 00:46:25,599 wie je ook kiest, het is vrijwillig 907 00:46:21,940 --> 00:46:25,599 ja ja ik zal het doen 908 00:46:28,180 --> 00:46:37,550 Emily lam probeert te schieten 909 00:46:31,760 --> 00:46:39,740 Emily, kom hier, dit is Mr. Jana 910 00:46:37,550 --> 00:46:41,390 Oh leuk je te ontmoeten Emily, leuk ook 911 00:46:39,740 --> 00:46:43,490 jou ook ontmoeten Sara Emily is onze jongste 912 00:46:41,390 --> 00:46:45,320 werknemer op 17 komt ze hier elke dag 913 00:46:43,490 --> 00:46:49,060 na school probeer ik te sparen 914 00:46:45,320 --> 00:46:49,060 college fantastisch 915 00:46:50,840 --> 00:46:56,810 hey, ik kreeg je bericht dat ik het moest zeggen 916 00:46:54,770 --> 00:46:59,180 hier ontmoeten we het over de kop 917 00:46:56,810 --> 00:47:02,990 omdat om te verduidelijken ondanks wat de 918 00:46:59,180 --> 00:47:03,860 kranten beweerden dat het geen datum was, nee 919 00:47:02,990 --> 00:47:07,460 niet over dat leven 920 00:47:03,860 --> 00:47:09,560 oh laat maar, sinds je het hebt gebracht 921 00:47:07,460 --> 00:47:12,410 Nee, het was zeker geen date 922 00:47:09,560 --> 00:47:15,290 het was gewoon goed eten goed gezelschap goed 923 00:47:12,410 --> 00:47:17,930 eten en goed gezelschap ja, ik ben blij 924 00:47:15,290 --> 00:47:26,870 we ruimden dat op 925 00:47:17,930 --> 00:47:31,040 precies goed, ik heb je hulp nodig 926 00:47:26,870 --> 00:47:33,910 cadeau winkelen Winkelen kerstcadeau 927 00:47:31,040 --> 00:47:33,910 boodschappen doen 928 00:47:38,780 --> 00:47:43,460 Ik ben het enige lam dat hier de enige naam is 929 00:47:41,240 --> 00:47:45,800 stuk papier omdat Emily lam het is 930 00:47:43,460 --> 00:47:48,500 enige persoon die ik moet winkelen oh het 931 00:47:45,800 --> 00:47:52,000 is Emily lam ze werkt in de fabriek I 932 00:47:48,500 --> 00:47:52,000 trok haar naam naar de geheime kerstman 933 00:47:55,840 --> 00:48:01,580 Kerstmis voor de laatste keer zei ik geschenk 934 00:47:59,690 --> 00:48:04,580 winkelen oke 935 00:48:01,580 --> 00:48:07,040 cadeauwinkel maar over je geheel 936 00:48:04,580 --> 00:48:09,980 niet-gelovige status Ik denk van wel 937 00:48:07,040 --> 00:48:13,880 voel je onbelast als je me net vertelt waarom 938 00:48:09,980 --> 00:48:16,490 je viert geen Kerstmis, ik heb het 939 00:48:13,880 --> 00:48:20,360 Ik meen het, het zal zijn alsof ik deel 940 00:48:16,490 --> 00:48:21,650 de helft van die kamer met jou, hoe is dat? 941 00:48:20,360 --> 00:48:25,010 precies volg ik niet 942 00:48:21,650 --> 00:48:27,200 op dit moment heb je 100% ervan opgeknapt 943 00:48:25,010 --> 00:48:30,320 vervat in je, maar door te vertellen 944 00:48:27,200 --> 00:48:31,880 mij, je zal 50% ervan loslaten en zijn 945 00:48:30,320 --> 00:48:34,160 vertrokken met de helft van de last die jij 946 00:48:31,880 --> 00:48:36,110 momenteel aan het dragen ben je volgen zijn 947 00:48:34,160 --> 00:48:37,790 je weet zeker dat je wiskunde goed klopt 948 00:48:36,110 --> 00:48:39,650 bij mij is het waarschijnlijk meer dan 949 00:48:37,790 --> 00:48:44,990 50% omdat mij is verteld dat ik erg ben 950 00:48:39,650 --> 00:48:47,570 empathisch wat oke nou wat als je 951 00:48:44,990 --> 00:48:50,830 denk dat mijn niet-feestelijke logica dom is 952 00:48:47,570 --> 00:48:50,830 Ik zal het je zeker vertellen 953 00:48:52,609 --> 00:48:57,470 um mijn moeder stierf voordat ik oud was 954 00:48:56,480 --> 00:49:00,769 genoeg om haar te kennen 955 00:48:57,470 --> 00:49:03,200 mijn grootmoeder werd meer een ouder 956 00:49:00,769 --> 00:49:07,720 in mijn leven en ze maakte Kerstmis erg 957 00:49:03,200 --> 00:49:09,680 speciaal alles wat ze deed was het 958 00:49:07,720 --> 00:49:12,380 het dichtst bij magie dat ik ooit heb gehad 959 00:49:09,680 --> 00:49:16,400 ervaren en toen ze stierf die magie 960 00:49:12,380 --> 00:49:18,890 vervaagde wat met papa, hij had het te druk 961 00:49:16,400 --> 00:49:22,880 zijn rijk runend heeft hij dat nooit echt laten 962 00:49:18,890 --> 00:49:25,160 ik ben een kind nee ik heb ontelbare bedragen uitgegeven 963 00:49:22,880 --> 00:49:28,730 van vakantie na de dood van mijn grootmoeder 964 00:49:25,160 --> 00:49:30,920 helemaal spijtig als ik ouder word 965 00:49:28,730 --> 00:49:35,240 Kerstmis doet me eraan denken 966 00:49:30,920 --> 00:49:38,359 hoeveel ik mijn grootmoeder mis, eindigt het 967 00:49:35,240 --> 00:49:40,970 iets worden dat ik probeer te overleven 968 00:49:38,359 --> 00:49:42,440 in plaats van te vieren, maar jij niet 969 00:49:40,970 --> 00:49:45,039 denk dat ze wil dat je gelukkig bent 970 00:49:42,440 --> 00:49:45,039 Kersttijd 971 00:49:45,410 --> 00:49:52,999 ja ik weet dat ze dat zou zijn, maar dat heb ik niet gedaan 972 00:49:51,259 --> 00:49:56,539 is erin geslaagd om dat toch te doen 973 00:49:52,999 --> 00:49:59,809 Nou, je kunt me als de jouwe beschouwen 974 00:49:56,539 --> 00:50:01,299 persoonlijke kerst cheer leider Ik weet het 975 00:49:59,809 --> 00:50:05,140 zal je ronddraaien op Kerstmis 976 00:50:01,299 --> 00:50:05,140 geloof dat ik je ga verslijten 977 00:50:12,840 --> 00:50:20,209 [Muziek] 978 00:50:21,819 --> 00:50:30,829 laten we gewoon interessant gaan oh goed 979 00:50:28,670 --> 00:50:33,049 goedemorgen meneer ja goedemorgen meneer. 980 00:50:30,829 --> 00:50:36,009 burgemeester mooie ochtend is het niet 981 00:50:33,049 --> 00:50:36,009 inderdaad 982 00:50:37,960 --> 00:50:46,729 kan ik je even spreken, weet je het zeker? 983 00:50:44,720 --> 00:50:48,910 waar ik het meest van hou in deze stad 984 00:50:46,729 --> 00:50:53,260 dat het magisch is 985 00:50:48,910 --> 00:50:56,140 magie en laat me het je bewijzen als ik 986 00:50:53,260 --> 00:50:59,740 woonde in een andere stad in de wereld waar ik ben 987 00:50:56,140 --> 00:51:01,990 werkloos maar in deze stad ben ik de 988 00:50:59,740 --> 00:51:03,850 burgemeester 989 00:51:01,990 --> 00:51:05,430 vergeef me geen aanstoot maar dat doet het niet 990 00:51:03,850 --> 00:51:08,530 vind me precies een verkoopargument 991 00:51:05,430 --> 00:51:10,930 wat ik zeg is dat dit een speciale is 992 00:51:08,530 --> 00:51:13,120 stad het is zo speciaal dat iedereen die 993 00:51:10,930 --> 00:51:16,450 leeft hier speciaal - dat is zijn magie 994 00:51:13,120 --> 00:51:18,640 en ik wil graag een beetje delen 995 00:51:16,450 --> 00:51:21,180 die magie zien we waarom het je uitnodigt 996 00:51:18,640 --> 00:51:23,980 rijd met ons zomer Kerst Caravan 997 00:51:21,180 --> 00:51:26,260 Kerst Carol van die ik goed heb 998 00:51:23,980 --> 00:51:31,180 dat is grappig omdat je oma 999 00:51:26,260 --> 00:51:33,160 hielp ons echt te beginnen, ja zie je 1000 00:51:31,180 --> 00:51:35,170 het einde van een fabrieksdag een tiental werknemers 1001 00:51:33,160 --> 00:51:37,540 besloot op de achterkant van een flatbed te springen 1002 00:51:35,170 --> 00:51:39,460 vrachtwagen en ga kerst caroling en 1003 00:51:37,540 --> 00:51:40,440 sindsdien komen de carolers elk jaar binnen 1004 00:51:39,460 --> 00:51:42,610 de vrachtwagen is verschenen 1005 00:51:40,440 --> 00:51:43,180 hij begint groter en beter te worden 1006 00:51:42,610 --> 00:51:45,700 jaar 1007 00:51:43,180 --> 00:51:47,410 je oma was een van de originelen 1008 00:51:45,700 --> 00:51:50,140 Tientallen kerstdagen zijn we gekomen om hem te bellen 1009 00:51:47,410 --> 00:51:53,160 Kerstmis gaat niet goed. Ik heb het aan 1010 00:51:50,140 --> 00:51:56,220 solide autoriteit van een lokale historicus 1011 00:51:53,160 --> 00:51:58,450 ze plaatste het allemaal samen om 1012 00:51:56,220 --> 00:52:01,440 haar kleinzoon opvrolijken. Ik voelde me een 1013 00:51:58,450 --> 00:52:01,440 beetje naar beneden bij kerst 1014 00:52:04,020 --> 00:52:08,760 dat is grappig, dat kan ik me niet herinneren 1015 00:52:06,440 --> 00:52:10,310 ze zouden zeer vereerd zijn als je ermee rijdt 1016 00:52:08,760 --> 00:52:13,580 ons vanavond 1017 00:52:10,310 --> 00:52:17,090 mag ik vriend Riley meenemen 1018 00:52:13,580 --> 00:52:20,870 ja jullie hebben veel uitgegeven 1019 00:52:17,090 --> 00:52:21,680 tijd samen zijn we niet aan het daten of 1020 00:52:20,870 --> 00:52:24,560 alles wat ik bedoel dat zou zijn 1021 00:52:21,680 --> 00:52:26,360 onprofessioneel dhr. jong je niet 1022 00:52:24,560 --> 00:52:28,970 lijkt me iemand die door iedereen speelt 1023 00:52:26,360 --> 00:52:31,830 elses regels anders dan die van jou, dat is 1024 00:52:28,970 --> 00:52:35,580 wat ik niet leuk vind aan jou 1025 00:52:31,830 --> 00:52:38,510 dank u meneer, ik zal u zien, ik zal u zien 1026 00:52:35,580 --> 00:52:38,510 er zijn met klokken aan 1027 00:52:55,299 --> 00:53:00,069 toch niet zo'n Scrooge 1028 00:53:01,710 --> 00:53:06,320 [Muziek] 1029 00:53:13,460 --> 00:53:21,180 hoi mam, ik ben bereid om het over het hoofd te zien 1030 00:53:18,860 --> 00:53:23,070 argument we hebben de andere dag moeder 1031 00:53:21,180 --> 00:53:25,080 alsjeblieft ik vertelde je dat ik dit moest doen ik 1032 00:53:23,070 --> 00:53:29,700 weet maar je bent mijn dochter en ik zal 1033 00:53:25,080 --> 00:53:31,800 maak je altijd zorgen om jou, het is mijn werk, maar ik 1034 00:53:29,700 --> 00:53:32,910 weet dat je een volwassene bent en als een 1035 00:53:31,800 --> 00:53:38,210 volwassene, jij bent zelf verantwoordelijk 1036 00:53:32,910 --> 00:53:40,260 beslissingen, het is erg volwassen van je 1037 00:53:38,210 --> 00:53:42,990 weet wat het gevoel van je vader zei 1038 00:53:40,260 --> 00:53:44,430 humor hoe dan ook, ik ben blij dat je hebt gebeld 1039 00:53:42,990 --> 00:53:46,320 jij en papa een link naar de fabriek 1040 00:53:44,430 --> 00:53:48,840 website en ik heb je nodig om het te Ford 1041 00:53:46,320 --> 00:53:51,390 iedereen die je kende oh ja dat hebben we al gedaan 1042 00:53:48,840 --> 00:53:53,010 Ik kocht tien om weg te geven als cadeau 1043 00:53:51,390 --> 00:53:54,510 om mezelf en je vader zelfs te bewaren 1044 00:53:53,010 --> 00:53:56,640 zet het op de winkelsite oh dat is 1045 00:53:54,510 --> 00:53:58,680 geweldig oke mam, ik ga je bellen 1046 00:53:56,640 --> 00:54:00,870 later oké nu moet ik een man zien 1047 00:53:58,680 --> 00:54:10,170 over een slee en acht kleine rendieren 1048 00:54:00,870 --> 00:54:14,070 wie denk je ook van kinderen? 1049 00:54:10,170 --> 00:54:15,240 je bedoelt wil ik kinderen van hebben 1050 00:54:14,070 --> 00:54:16,560 mijn eigen ooit goed denk ik dat hangt ervan af 1051 00:54:15,240 --> 00:54:18,510 met de vrouw die ik overhandig ja trouwen 1052 00:54:16,560 --> 00:54:20,490 oké, bedankt voor je komst 1053 00:54:18,510 --> 00:54:22,320 antwoord maar ik bedoelde specifiek lezen 1054 00:54:20,490 --> 00:54:23,790 voor hen wil ik een ontmoeting opzetten en 1055 00:54:22,320 --> 00:54:25,110 groet op de plaatselijke school om je te hebben 1056 00:54:23,790 --> 00:54:28,560 lees het de nacht vóór Kerstmis aan 1057 00:54:25,110 --> 00:54:29,760 de kleuterklas oh je weet mijn 1058 00:54:28,560 --> 00:54:31,620 grootmoeder leerde me eigenlijk hoe 1059 00:54:29,760 --> 00:54:34,830 lees met de nacht voor Kerstmis 1060 00:54:31,620 --> 00:54:37,830 stel je voor dat zo wachten was dat een ja 1061 00:54:34,830 --> 00:54:39,050 omdat het voor mij als een ja klonk 1062 00:54:37,830 --> 00:54:41,000 is een ja 1063 00:54:39,050 --> 00:54:43,250 doet het geweldig omdat we onderweg waren 1064 00:54:41,000 --> 00:54:45,950 daar wist je nu dat ik was 1065 00:54:43,250 --> 00:54:48,580 ga ja zeggen oh en vergeet je niet 1066 00:54:45,950 --> 00:54:48,580 exemplaar van het boek 1067 00:54:51,420 --> 00:54:56,700 hij sprong op zijn slee naar zijn team gaf 1068 00:54:54,269 --> 00:54:59,369 een fluitje en weg vlogen ze allemaal als 1069 00:54:56,700 --> 00:55:01,740 het neerhalen van een distel, maar ik hoorde hem 1070 00:54:59,369 --> 00:55:05,990 roep voordat hij gelukkig uit het zicht reed 1071 00:55:01,740 --> 00:55:08,670 Kerstmis voor iedereen en voor iedereen een goede nacht 1072 00:55:05,990 --> 00:55:09,299 hallo jongens en meisjes dames en 1073 00:55:08,670 --> 00:55:13,650 mijne heren 1074 00:55:09,299 --> 00:55:15,079 Ik hoorde iemand mijn favoriet lezen 1075 00:55:13,650 --> 00:55:18,930 verhaal 1076 00:55:15,079 --> 00:55:20,760 Nou hallo Santa hallo William het lijkt 1077 00:55:18,930 --> 00:55:22,920 alsof je een kamer vol zeer goed hebt 1078 00:55:20,760 --> 00:55:26,880 kleine meisjes en jongens, dat weet ik zeker 1079 00:55:22,920 --> 00:55:30,240 wij doen en ik kijk ernaar uit juffrouw 1080 00:55:26,880 --> 00:55:34,289 Eva heb nu een geheim. Ik wil jullie allemaal 1081 00:55:30,240 --> 00:55:36,390 om te weten wanneer de elven op de Noordpool 1082 00:55:34,289 --> 00:55:40,799 lopen achter op hun kerst 1083 00:55:36,390 --> 00:55:44,400 lijsten die we op speelgoed van jongeren inhalen 1084 00:55:40,799 --> 00:55:49,769 speelgoedfabriek de elfjes verwezen naar dover 1085 00:55:44,400 --> 00:55:52,799 als speelgoedstad is de jonge speelgoedfabriek 1086 00:55:49,769 --> 00:55:56,640 net zo belangrijk voor de kerstman als het is 1087 00:55:52,799 --> 00:55:59,609 de stad Dank je wel Santa ik zal houden 1088 00:55:56,640 --> 00:56:14,700 dat ik in gedachten heb wat snoepstokken 1089 00:55:59,609 --> 00:56:17,910 hier voor mijn vrienden hallo Vance 1090 00:56:14,700 --> 00:56:20,009 industrieën hoi Vance industrieën die 1091 00:56:17,910 --> 00:56:22,349 en alleen oh geweldig 1092 00:56:20,009 --> 00:56:23,400 is Riley daar, het spijt me, zij ook niet 1093 00:56:22,349 --> 00:56:26,660 thuis recht 1094 00:56:23,400 --> 00:56:26,660 Ik bedoel, ze is vandaag niet op kantoor 1095 00:56:28,780 --> 00:56:36,669 [Muziek] 1096 00:56:33,400 --> 00:56:36,669 [Applaus] 1097 00:56:37,520 --> 00:56:42,160 stond hier eerder 1098 00:56:40,320 --> 00:56:45,490 grootmoeder moet me hebben gebracht toen we 1099 00:56:42,160 --> 00:56:46,640 ontmoette vaders reizen naar de fabriek in de 1100 00:56:45,490 --> 00:56:50,820 einde mijn moeder stierf 1101 00:56:46,640 --> 00:56:52,050 [Muziek] 1102 00:56:50,820 --> 00:56:55,179 [Applaus] 1103 00:56:52,050 --> 00:56:55,179 [Muziek] 1104 00:56:56,920 --> 00:57:01,670 weet je, ik moet toegeven dat ik me er meer bij voel 1105 00:57:00,410 --> 00:57:04,759 thuis dan ooit in New York 1106 00:57:01,670 --> 00:57:07,039 Stad het doet me denken aan mijn woonplaats ja 1107 00:57:04,759 --> 00:57:13,789 waar is dat geen onderdeel van hier 1108 00:57:07,039 --> 00:57:16,039 Ik heet expert, ben je weggegaan? 1109 00:57:13,789 --> 00:57:17,140 iemand speciaal achter wanneer u verhuist naar 1110 00:57:16,039 --> 00:57:20,960 de grote stad 1111 00:57:17,140 --> 00:57:24,619 naast mijn vader en moeder geen van de 1112 00:57:20,960 --> 00:57:26,989 jongens met wie ik uitging of kuipers misschien niet 1113 00:57:24,619 --> 00:57:28,789 oh kom op je bent helemaal een blijver, ja 1114 00:57:26,989 --> 00:57:31,579 het is geen van mijn laatste relaties 1115 00:57:28,789 --> 00:57:34,240 dingen geven had ooit zo speciaal 1116 00:57:31,579 --> 00:57:35,760 iemand om kerst mee te delen 1117 00:57:34,240 --> 00:57:39,940 [Muziek] 1118 00:57:35,760 --> 00:57:41,770 nou Riley, ik moet zeggen dat er een is 1119 00:57:39,940 --> 00:57:44,550 laatste ding dat me zou helpen meer te voelen 1120 00:57:41,770 --> 00:57:44,550 thuis op deze plek 1121 00:57:45,300 --> 00:57:51,730 Kerstdecoraties Ik kan het niet geloven 1122 00:57:49,869 --> 00:57:53,920 Ik val niet voor dat het een truc is 1123 00:57:51,730 --> 00:57:55,840 zoals Lucy met het voetbal, ik meen het 1124 00:57:53,920 --> 00:57:59,580 en ik weet dat je ze hebt bewaard, toch? 1125 00:57:55,840 --> 00:57:59,580 Ik heb ze in de garage verstopt 1126 00:58:00,780 --> 00:58:13,990 [Muziek] 1127 00:58:04,030 --> 00:58:17,140 Ik weet wat je doet, wat doe je 1128 00:58:13,990 --> 00:58:19,470 gemeen heb je het over de manier om te houden 1129 00:58:17,140 --> 00:58:19,470 jij bent cool 1130 00:58:19,480 --> 00:58:27,040 Ik denk alleen dat je genoeg hebt gehad 1131 00:58:21,160 --> 00:58:30,780 ze zijn afgesneden, geef me je sleutels 1132 00:58:27,040 --> 00:58:32,440 weet dat je verslaafd bent ziet het er geweldig uit, ja 1133 00:58:30,780 --> 00:58:38,010 wanneer was de laatste keer dat je je ogen had 1134 00:58:32,440 --> 00:58:41,440 gecontroleerd dus wat zijn je kerstplannen 1135 00:58:38,010 --> 00:58:45,010 naar huis gaan, zie gewoon de mensen die we hebben 1136 00:58:41,440 --> 00:58:47,610 hele schema elk jaar kerstavond 1137 00:58:45,010 --> 00:58:50,890 diner de opening van een enkel geschenk 1138 00:58:47,610 --> 00:58:58,300 middernachtmis bloeit alles rond 1139 00:58:50,890 --> 00:59:01,270 je vastbesloten ik 1140 00:58:58,300 --> 00:59:03,520 Ik ga meestal ergens warm kiezen 1141 00:59:01,270 --> 00:59:06,000 willekeurige plek op de kaart en op het laatste moment 1142 00:59:03,520 --> 00:59:10,030 inspanning om mezelf te verrassen 1143 00:59:06,000 --> 00:59:13,900 hey ga zelf, ja het is eerder 1144 00:59:10,030 --> 00:59:18,550 vredig, uh, het klinkt behoorlijk eenzaam 1145 00:59:13,900 --> 00:59:19,060 Ik ben misschien alleen, maar ik ben nooit eenzaam, niet 1146 00:59:18,550 --> 00:59:21,610 dit jaar 1147 00:59:19,060 --> 00:59:23,170 met Kerstmis kan ik niet alleen zijn 1148 00:59:21,610 --> 00:59:25,030 niet toestaan, je mag met me mee naar huis 1149 00:59:23,170 --> 00:59:26,320 er is een extra kamer boven de garage 1150 00:59:25,030 --> 00:59:27,790 het is net een eigen appartement en mijn 1151 00:59:26,320 --> 00:59:29,320 moeder zal dol zijn op iemand die zich druk maakt 1152 00:59:27,790 --> 00:59:31,770 dan zal hij dromen, net zoals jij 1153 00:59:29,320 --> 00:59:31,770 van de familie 1154 00:59:35,410 --> 00:59:39,960 Sorry schat 1155 00:59:40,089 --> 00:59:51,969 ja ja, we kunnen daar goed zijn 1156 00:59:45,359 --> 00:59:53,229 verkoop heeft een bakstenen muur geraakt waar we waren 1157 00:59:51,969 --> 00:59:54,400 geweldig, de wensen verkochten als 1158 00:59:53,229 --> 00:59:56,140 hotcakes dan plotseling alles 1159 00:59:54,400 --> 00:59:57,549 flatline hoe dicht zijn we maar een beetje 1160 00:59:56,140 --> 00:59:58,689 halverwege en ik heb gebeld 1161 00:59:57,549 --> 01:00:00,099 iedereen doet alles wat ik maar kan 1162 00:59:58,689 --> 01:00:01,890 kan om het woord daar te krijgen om te proberen 1163 01:00:00,099 --> 01:00:04,900 ons verkoopdoel bereiken Oh 1164 01:00:01,890 --> 01:00:06,489 sorry voor de late kennisgeving 1165 01:00:04,900 --> 01:00:08,469 Rebecca nestin ze werkt bij de lokale 1166 01:00:06,489 --> 01:00:11,049 kranten wil een verhaal publiceren om te helpen 1167 01:00:08,469 --> 01:00:12,939 we zeggen het, dit is dhr. jong 1168 01:00:11,049 --> 01:00:17,049 ze kent veel mensen buiten de 1169 01:00:12,939 --> 01:00:19,739 stad die Riley Van Arden is, waarom deed je dat? 1170 01:00:17,049 --> 01:00:22,239 zeg dat ik zei wie Riley Van Arden is 1171 01:00:19,739 --> 01:00:25,150 omdat je Riley Vance bent, alsjeblieft niet 1172 01:00:22,239 --> 01:00:26,979 doe dit niet nu je dacht dat je 1173 01:00:25,150 --> 01:00:28,479 huurde Riley van Arden in maar jij echt 1174 01:00:26,979 --> 01:00:30,880 huurde Lee Vance in en je zult het merken 1175 01:00:28,479 --> 01:00:33,519 dat er een significant verschil in is 1176 01:00:30,880 --> 01:00:37,529 de twee hervat een is meer Ivy Lee wanneer 1177 01:00:33,519 --> 01:00:37,529 de anderen meer bush-league 1178 01:00:40,049 --> 01:00:43,410 waar dit over gaat 1179 01:00:43,499 --> 01:00:48,369 voor een fout 1180 01:00:45,249 --> 01:00:51,309 je bedoelt een fout, wat is dit eenvoudig 1181 01:00:48,369 --> 01:00:54,940 mix de CV's zijn omgeschakeld maar 1182 01:00:51,309 --> 01:00:56,380 heel vreemd, ik vertrouwde je met details mijn 1183 01:00:54,940 --> 01:00:57,430 persoonlijk leven Ik heb nooit iemand vertrouwd 1184 01:00:56,380 --> 01:00:59,469 anders vlak daarvoor weet je hoe 1185 01:00:57,430 --> 01:01:03,009 moeilijk dat is voor mij ja ik weet het 1186 01:00:59,469 --> 01:01:05,739 weet dat je het deed, maar je kunt me nog steeds vertrouwen 1187 01:01:03,009 --> 01:01:08,109 Ik kan je niet vertrouwen, ik heb hierin geïnvesteerd 1188 01:01:05,739 --> 01:01:12,460 fabriek in deze stad en meer 1189 01:01:08,109 --> 01:01:13,730 belangrijker nog, in jou heb ik nooit gelogen 1190 01:01:12,460 --> 01:01:19,039 wie ik was 1191 01:01:13,730 --> 01:01:19,039 [Muziek] 1192 01:01:23,900 --> 01:01:28,499 kunnen we ms nestin hebben begeleid van de 1193 01:01:26,640 --> 01:01:29,549 eigendom alsjeblieft, ik heb er alle recht op 1194 01:01:28,499 --> 01:01:32,400 rapporteer over dit verhaal 1195 01:01:29,549 --> 01:01:34,730 Ik sta geen grijns toe in mijn fabriek niet 1196 01:01:32,400 --> 01:01:34,730 nooit 1197 01:01:38,239 --> 01:01:47,279 Dhr. gan mijn excuses dat ik net was 1198 01:01:42,029 --> 01:01:50,809 angstig om een ​​woord te verspreiden, ongeacht 1199 01:01:47,279 --> 01:01:53,569 wat waar is over Miss Riley's 1200 01:01:50,809 --> 01:01:58,259 ervaring of naam ze heeft een goed hart 1201 01:01:53,569 --> 01:01:59,880 zonder haar zouden we gezonken zijn maar 1202 01:01:58,259 --> 01:02:01,640 nu hebben we tenminste een kans om te houden 1203 01:01:59,880 --> 01:02:05,420 deze fabriek gaat open dus ik hoop dat je dat gaat doen 1204 01:02:01,640 --> 01:02:05,420 laat dat soort weg niet 1205 01:02:12,110 --> 01:02:18,219 [Muziek] 1206 01:02:27,980 --> 01:02:42,599 [Muziek] 1207 01:02:36,569 --> 01:02:42,599 dansindustrieën ja 1208 01:02:47,300 --> 01:03:06,419 [Muziek] 1209 01:03:08,690 --> 01:03:15,050 Dhr. Jung Ik heb gehoord wat er is gebeurd 1210 01:03:16,120 --> 01:03:21,510 let op als ik ga zitten natuurlijk niet ja 1211 01:03:28,890 --> 01:03:36,180 Ik word dit beeld nooit beu 1212 01:03:34,170 --> 01:03:40,230 is 1213 01:03:36,180 --> 01:03:42,790 omdat het vanaf diezelfde bank was 1214 01:03:40,230 --> 01:03:44,770 Ik zag mijn vrouw voor het eerst 1215 01:03:42,790 --> 01:03:48,540 vergeet het nooit 1216 01:03:44,770 --> 01:03:50,770 dat is 16, zij was dit visioen 1217 01:03:48,540 --> 01:03:51,780 verdwijnt in de supermarkt Mart met 1218 01:03:50,770 --> 01:03:55,600 haar moeder 1219 01:03:51,780 --> 01:03:59,350 ja was precies daar supermarkten 1220 01:03:55,600 --> 01:04:01,340 weg maar ze is niet 1221 01:03:59,350 --> 01:04:03,290 [Muziek] 1222 01:04:01,340 --> 01:04:08,420 Ik ben erg blij dat je leven goed is verlopen 1223 01:04:03,290 --> 01:04:12,170 alle Norman Rockwell's, dat is niet mijn leven 1224 01:04:08,420 --> 01:04:19,810 het kan zijn dat ik heb gezien hoe je eruit ziet 1225 01:04:12,170 --> 01:04:22,550 bij haar weet ik dat ik hierheen ben gegaan 1226 01:04:19,810 --> 01:04:26,950 kreeg bijna bevriezing op haar te wachten 1227 01:04:22,550 --> 01:04:31,160 naar buiten komen maar ik moest wel 1228 01:04:26,950 --> 01:04:34,430 was dat ze als een zoon was 1229 01:04:31,160 --> 01:04:35,590 haar mooie glimlach verwarmde me gewoon goed 1230 01:04:34,430 --> 01:04:39,470 omhoog 1231 01:04:35,590 --> 01:04:41,770 en toen ze eindelijk uitkwam, ging ik 1232 01:04:39,470 --> 01:04:45,860 recht op haar af en begon ik te praten 1233 01:04:41,770 --> 01:04:48,560 wist niet wat ik zeg, maar ik wist het gewoon 1234 01:04:45,860 --> 01:04:49,350 bleef praten we hebben het ooit gehad 1235 01:04:48,560 --> 01:04:51,750 sinds 1236 01:04:49,350 --> 01:04:53,859 [Muziek] 1237 01:04:51,750 --> 01:04:58,569 vanavond verhaal 1238 01:04:53,859 --> 01:05:00,890 je weet dat dat tot mij leidt dat ik Riley ben 1239 01:04:58,569 --> 01:05:04,789 ze deed zich voor als iets dat ze was 1240 01:05:00,890 --> 01:05:07,579 was geen tijd en wie zou dat aardig zijn 1241 01:05:04,789 --> 01:05:12,160 zorgzame persoon die dit wilde bewaren 1242 01:05:07,579 --> 01:05:16,359 stad en misschien wel Kerstmis voor jou 1243 01:05:12,160 --> 01:05:16,359 misschien is zij niet degene die doet alsof 1244 01:05:17,960 --> 01:05:23,580 wat wil je zijn dhr. jongeman jij 1245 01:05:21,230 --> 01:05:27,050 zijn hier 1246 01:05:23,580 --> 01:05:27,050 of de man die je bent als je bij haar bent 1247 01:05:27,380 --> 01:05:32,880 neem het van mij aan 1248 01:05:29,980 --> 01:05:35,539 Adventures goud 1249 01:05:32,880 --> 01:05:35,539 praat met haar 1250 01:05:46,370 --> 01:05:53,670 het lijkt erop dat ik het verkeerde meisje heb aangenomen 1251 01:05:52,290 --> 01:05:56,700 huurde het meisje in dat indruk op je maakte 1252 01:05:53,670 --> 01:06:00,270 die kamer, ongeacht haar naam of 1253 01:05:56,700 --> 01:06:01,590 achtergrond of CV zou suggereren kan dat niet 1254 01:06:00,270 --> 01:06:05,760 heb zelfs een CV als je vader 1255 01:06:01,590 --> 01:06:07,380 huurde me in. Ik wou niet dat ze dat zou doen 1256 01:06:05,760 --> 01:06:11,400 schoon zijn geworden dat ze zou hebben 1257 01:06:07,380 --> 01:06:12,840 vertrouwde me genoeg om de waarheid te vertellen 1258 01:06:11,400 --> 01:06:17,930 heel moeilijk voor mij om mensen toe te laten 1259 01:06:12,840 --> 01:06:17,930 dichtbij en toch gewoon dichtbij 1260 01:06:18,310 --> 01:06:24,199 [Muziek] 1261 01:06:20,769 --> 01:06:28,539 Amandla Ik heb nog nooit een vrouw gehad 1262 01:06:24,199 --> 01:06:30,619 daag me zo uit voordat je het weet 1263 01:06:28,539 --> 01:06:32,930 laat me weten hoe het is als mensen 1264 01:06:30,619 --> 01:06:37,759 ontdek mijn vermogen dat ze niet kunnen zien 1265 01:06:32,930 --> 01:06:39,910 er voorbij heeft Riley nog nooit zoiets gezien 1266 01:06:37,759 --> 01:06:39,910 manier 1267 01:06:40,470 --> 01:06:43,790 laat me me zien voor wie ik ben 1268 01:06:45,130 --> 01:06:58,600 [Muziek] 1269 01:06:54,460 --> 01:06:58,600 Het huisadres van Rowley Vance 1270 01:07:02,490 --> 01:07:05,620 [Muziek] 1271 01:07:12,930 --> 01:07:16,030 [Muziek] 1272 01:07:21,620 --> 01:07:25,590 [Muziek] 1273 01:07:32,290 --> 01:07:40,910 [Muziek] 1274 01:07:37,910 --> 01:07:40,910 blah 1275 01:07:46,030 --> 01:07:58,510 [Muziek] 1276 01:08:03,369 --> 01:08:10,219 Het spijt me dat ik je kersthoning heb verpest 1277 01:08:07,729 --> 01:08:12,559 kan iedereen Kerstmis Kerstmis is 1278 01:08:10,219 --> 01:08:14,929 groter dan wij allemaal één ding weten 1279 01:08:12,559 --> 01:08:20,569 fout gaan zou ooit mogelijk niet kunnen 1280 01:08:14,929 --> 01:08:23,719 maak je zorgen hey toch deed het goed je nam de 1281 01:08:20,569 --> 01:08:27,230 raken zodat de stad alleen maar kon gedijen 1282 01:08:23,719 --> 01:08:29,509 goed kan komen dat je gelijk had 1283 01:08:27,230 --> 01:08:31,670 mam, ik had schoon moeten komen van de 1284 01:08:29,509 --> 01:08:34,040 begin neem ik geen vreugde om gelijk te hebben ik 1285 01:08:31,670 --> 01:08:48,730 ik wou dat ik het fout had gehad, ik had liever gehad 1286 01:08:34,040 --> 01:08:48,730 dat ik het verkeerd had Riley 1287 01:08:51,760 --> 01:08:54,890 [Muziek] 1288 01:08:55,469 --> 01:09:01,440 mama papa het is een genoegen je te ontmoeten 1289 01:08:58,770 --> 01:09:02,960 dat is een genoegen dank u meneer 1290 01:09:01,440 --> 01:09:04,560 goed goed je goed 1291 01:09:02,960 --> 01:09:12,560 [Muziek] 1292 01:09:04,560 --> 01:09:12,560 Ik heb Riley aan kunnen we praten 1293 01:09:14,670 --> 01:09:17,760 [Muziek] 1294 01:09:24,249 --> 01:09:29,619 Ik wilde Amanda vertellen over de verwarring 1295 01:09:26,949 --> 01:09:31,269 maar voordat ik het kon was ik in de 1296 01:09:29,619 --> 01:09:32,619 vergaderruimte en toen heb je me ingehuurd 1297 01:09:31,269 --> 01:09:34,239 en ik had echt het gevoel dat ik kon zien of 1298 01:09:32,619 --> 01:09:36,670 de speelgoedfabriek, dus ik was bang als ik 1299 01:09:34,239 --> 01:09:40,389 Ik heb je op dat moment gezegd dat ze het zien 1300 01:09:36,670 --> 01:09:42,130 maakt niet uit, ik begrijp dat ik weet dat we dat zijn 1301 01:09:40,389 --> 01:09:45,489 in de buurt van Kerstmis, maar kunt u alstublieft 1302 01:09:42,130 --> 01:09:48,359 kom morgen terug naar Dover, laten we eindigen 1303 01:09:45,489 --> 01:09:48,359 wat we begonnen 1304 01:09:50,509 --> 01:09:56,429 laatste doos en we zijn hier weg he 1305 01:09:53,009 --> 01:09:59,010 wat er aan de hand is, hebben we de laatste verkocht 1306 01:09:56,429 --> 01:10:01,380 de beelden die fantastisch zijn 1307 01:09:59,010 --> 01:10:02,400 dit gebeurde allemaal gisteravond ja ik ben 1308 01:10:01,380 --> 01:10:04,619 William bood aan om de laatste te maken 1309 01:10:02,400 --> 01:10:10,860 levering zelf zie je later 1310 01:10:04,619 --> 01:10:12,329 hmm je hebt het gemaakt, je hebt dit besloten, besloot ik 1311 01:10:10,860 --> 01:10:15,869 om een ​​beetje last-minute kerst te doen 1312 01:10:12,329 --> 01:10:17,699 winkelen ding dat je deze stad deed is 1313 01:10:15,869 --> 01:10:20,070 belangrijk voor mijn familie is het belangrijk om 1314 01:10:17,699 --> 01:10:21,929 ik heb zojuist het geld en dat deel verstrekt 1315 01:10:20,070 --> 01:10:25,860 is eenvoudig, gewoon tijd kopen voor iedereen 1316 01:10:21,929 --> 01:10:27,329 prettige kerstdagen kunnen we een 1317 01:10:25,860 --> 01:10:29,519 oplossing op lange termijn in het nieuwe jaar maar 1318 01:10:27,329 --> 01:10:34,289 voor nu moeten we deze fabriek behouden 1319 01:10:29,519 --> 01:10:36,929 zijn iconische opening is het vlaggenschip 1320 01:10:34,289 --> 01:10:38,369 werking van jonge oprichters kunnen we 1321 01:10:36,929 --> 01:10:40,619 ontmoet alle online majors in 1322 01:10:38,369 --> 01:10:43,019 Januari en open die nieuwe verkopen 1323 01:10:40,619 --> 01:10:46,249 kanalen maar in de tussentijd is dat het meest 1324 01:10:43,019 --> 01:10:48,599 belangrijk is het leveren van al dit speelgoed 1325 01:10:46,249 --> 01:10:52,260 dus waar bedoel je mee? 1326 01:10:48,599 --> 01:10:55,639 de perfecte rit laten we je aan het werk krijgen 1327 01:10:52,260 --> 01:10:59,360 kun je me helpen met deze doos hmm 1328 01:10:55,639 --> 01:10:59,360 nee, het is ook goed 1329 01:11:02,320 --> 01:11:06,770 zijn commentaar is verkouden 1330 01:11:04,550 --> 01:11:09,370 we kunnen alle antwoordhaken op het dek gebruiken 1331 01:11:06,770 --> 01:11:09,370 als je begrijpt wat ik bedoel 1332 01:11:11,680 --> 01:11:17,210 je weet dat mijn vader voelde dat bloed was 1333 01:11:15,380 --> 01:11:18,800 sterker dan uitvoering ging ze 1334 01:11:17,210 --> 01:11:21,080 om me het bedrijf veel meer te verlaten 1335 01:11:18,800 --> 01:11:23,630 gekwalificeerde personen die u niet zou moeten 1336 01:11:21,080 --> 01:11:26,270 onderschat jezelf goed wat ik ben 1337 01:11:23,630 --> 01:11:27,650 gezegde is aan het einde van de dag dat ik wil 1338 01:11:26,270 --> 01:11:31,340 om alles te doen wat ik kan om wat te verdienen 1339 01:11:27,650 --> 01:11:35,710 mijn vader heeft me verlaten, maar ik wil het niet doen 1340 01:11:31,340 --> 01:11:35,710 het en ik kan het niet zonder jou 1341 01:11:36,260 --> 01:11:41,739 je bent overgekwalificeerd om mijn assistent te zijn 1342 01:11:39,250 --> 01:11:44,030 je hebt opgezet met je eigen adviesbureau 1343 01:11:41,739 --> 01:11:45,440 zal u de startup fondsen bieden 1344 01:11:44,030 --> 01:11:49,850 volledig eigendom zijn van en beheerd worden door u 1345 01:11:45,440 --> 01:11:51,320 het zal je baby zijn, ik hoop dat jij het bent 1346 01:11:49,850 --> 01:11:54,260 zal willen doorgaan met het werk dat 1347 01:11:51,320 --> 01:11:55,340 je hebt de speelgoedfabriek verschillende keren gedaan 1348 01:11:54,260 --> 01:12:06,790 andere jonge ondernemingen die 1349 01:11:55,340 --> 01:12:08,470 infrastructuur II Ik ben Lord oke bedankt 1350 01:12:06,790 --> 01:12:11,650 het zal nog uren duren voordat de records verschijnen 1351 01:12:08,470 --> 01:12:14,010 kan hier komen, ik heb dit droog nodig 1352 01:12:11,650 --> 01:12:14,010 begon te eten 1353 01:12:29,170 --> 01:12:32,500 heb je nog andere verborgen talenten 1354 01:12:30,940 --> 01:12:36,900 naast auto-reparatie die ik zou moeten zijn 1355 01:12:32,500 --> 01:12:36,900 bewust van dat je moet wachten en zien 1356 01:12:46,270 --> 01:12:52,190 geneeskunde ziet er sindsdien niet meer zo gelukkig uit 1357 01:12:48,350 --> 01:12:52,970 voordat ze hun been goed brak jij 1358 01:12:52,190 --> 01:13:08,720 ik moet hulp krijgen 1359 01:12:52,970 --> 01:13:11,330 jullie gewoon kleine kerstavond 1360 01:13:08,720 --> 01:13:13,850 het is opwindend met die hmm kun je schillen 1361 01:13:11,330 --> 01:13:16,130 het in de lucht als ergens iemand 1362 01:13:13,850 --> 01:13:20,990 draai alle kerstlichten allemaal aan 1363 01:13:16,130 --> 01:13:24,890 over de hele wereld op tv voelt 1364 01:13:20,990 --> 01:13:28,040 Kerstavond moet wel van magie houden 1365 01:13:24,890 --> 01:13:31,010 het mm-hmm je hebt het gedaan 1366 01:13:28,040 --> 01:13:32,150 je hebt Kerstmis voor een hele stad bewaard 1367 01:13:31,010 --> 01:13:34,180 ja het was een teamprestatie 1368 01:13:32,150 --> 01:13:36,770 Ik was gewoon de leider van de kerstsfeer 1369 01:13:34,180 --> 01:13:39,620 misschien kunnen we het gewoon tot een gelukkig schrijven 1370 01:13:36,770 --> 01:13:46,210 ongeluk oh er was geen ongeluk mee 1371 01:13:39,620 --> 01:13:48,830 spreek van het spijt me en ik heb je verraden 1372 01:13:46,210 --> 01:13:51,080 alsjeblieft je hebt je als honderd verontschuldigd 1373 01:13:48,830 --> 01:13:52,929 keer weet ik gewoon niet hoe alles 1374 01:13:51,080 --> 01:13:55,150 dit gebeurde 1375 01:13:52,929 --> 01:13:57,040 yep dieper en dieper graven 1376 01:13:55,150 --> 01:14:00,460 bedankt voor het goede doel 1377 01:13:57,040 --> 01:14:05,409 Ik heb het niet over de fabriek waar ik ben 1378 01:14:00,460 --> 01:14:10,690 over jou gesproken, ik wilde het gewoon zijn 1379 01:14:05,409 --> 01:14:13,810 om je heen de hele tijd voelde ik me goed en 1380 01:14:10,690 --> 01:14:16,350 Ik dacht dat ik misschien geluk had 1381 01:14:13,810 --> 01:14:18,590 om Kerstmis dit jaar met je door te brengen 1382 01:14:16,350 --> 01:14:22,430 [Muziek] 1383 01:14:18,590 --> 01:14:25,010 en ik wilde het je vertellen maar bedankt 1384 01:14:22,430 --> 01:14:29,920 maar voor alles wat je voor me hebt gedaan 1385 01:14:25,010 --> 01:14:34,700 en om me te laten afmaken toen ik begon 1386 01:14:29,920 --> 01:14:36,170 maar eigenlijk ben je nog niet klaar 1387 01:14:34,700 --> 01:14:39,740 terugkomen om voor mij te werken en dat zal ik doen 1388 01:14:36,170 --> 01:14:42,130 neem in dat geval geen nee 1389 01:14:39,740 --> 01:14:45,560 we zullen weten dat ik het aanbod uitstekend accepteer 1390 01:14:42,130 --> 01:14:47,590 we moeten gewoon je cv goedkeuren 1391 01:14:45,560 --> 01:14:52,040 en we zullen zaken doen 1392 01:14:47,590 --> 01:14:54,670 luister, ik wilde je bedanken voor het geven 1393 01:14:52,040 --> 01:14:56,320 Kerst ook voor mij 1394 01:14:54,670 --> 01:15:01,000 stop het schot voor de man die heeft 1395 01:14:56,320 --> 01:15:06,060 alles Ik heb niet alles 1396 01:15:01,000 --> 01:15:08,070 Ik heb jou niet 1397 01:15:06,060 --> 01:15:09,900 werkelijk 1398 01:15:08,070 --> 01:15:14,190 niemand heeft ooit zo tegen me gepraat 1399 01:15:09,900 --> 01:15:19,969 je doet niemand heeft me ooit het gevoel gegeven 1400 01:15:14,190 --> 01:15:24,650 manier waarop je het doet ja en ik ben met jou ik 1401 01:15:19,969 --> 01:15:24,650 voel me als William Young eigenlijk zoals ik 1402 01:15:25,869 --> 01:15:30,650 Ik wil de man zijn die ik ben wanneer jij 1403 01:15:28,389 --> 01:15:33,000 zijn in de buurt 1404 01:15:30,650 --> 01:15:51,020 Ik heb geluk Riley 1405 01:15:33,000 --> 01:15:54,129 [Muziek] 1406 01:15:51,020 --> 01:15:54,129 [Applaus] 1407 01:15:56,640 --> 01:16:25,380 [Muziek] 1408 01:16:23,900 --> 01:16:49,279 [Applaus] 1409 01:16:25,380 --> 01:16:49,279 [Muziek] 1410 01:16:51,780 --> 01:16:55,910 [Muziek] 1411 01:17:02,220 --> 01:17:16,649 [Muziek] 1412 01:17:22,270 --> 01:17:34,939 [Muziek] 1413 01:17:37,410 --> 01:17:40,609 [Muziek] 1414 01:17:43,830 --> 01:17:47,050 [Muziek] 1415 01:17:49,240 --> 01:18:16,779 [Applaus] 1416 01:17:53,370 --> 01:18:16,779 [Muziek] 1417 01:18:19,310 --> 01:18:22,609 u 1418 01:18:19,410 --> 01:18:22,609 [Muziek] 101240

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.