All language subtitles for Outmatched - 01x03 - Grandparents.XLF.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,023 --> 00:00:05,351 What's that sad bouncy house for? 2 00:00:06,859 --> 00:00:08,398 That is an air mattress. 3 00:00:08,423 --> 00:00:10,070 And I think we all know what it's for. 4 00:00:10,095 --> 00:00:11,484 Marital strife. 5 00:00:12,664 --> 00:00:15,343 Ha! Not this time. 6 00:00:16,101 --> 00:00:17,125 Nope. 7 00:00:17,150 --> 00:00:19,343 Actually, the air mattress is for Nicole. 8 00:00:19,368 --> 00:00:21,617 You're sleeping in Mark and Leila's room for a few days 9 00:00:21,642 --> 00:00:23,444 because... 10 00:00:23,545 --> 00:00:27,556 Grandma and Grandpa are coming. Yay! 11 00:00:27,581 --> 00:00:29,171 [GROANING] 12 00:00:29,196 --> 00:00:32,433 Seriously? It's like being visited by two time travelers 13 00:00:32,458 --> 00:00:35,895 here to tell us which stores used to be other stores. 14 00:00:36,663 --> 00:00:38,320 All right, okay, listen. 15 00:00:38,345 --> 00:00:40,714 I-I know having them here isn't always easy... 16 00:00:40,739 --> 00:00:43,542 But you have to understand they come from a generation 17 00:00:43,567 --> 00:00:46,859 where food and criticism are how you show love. 18 00:00:47,633 --> 00:00:49,070 Let's be honest. 19 00:00:49,095 --> 00:00:50,913 Thanks to technology, the oral tradition 20 00:00:50,938 --> 00:00:53,106 that once made Grandma and Grandpa relevant 21 00:00:53,139 --> 00:00:54,734 has been rendered obsolete. 22 00:00:55,061 --> 00:00:57,671 They're the AOL of people. 23 00:00:59,543 --> 00:01:02,446 They do make weird sounds when starting up. 24 00:01:04,175 --> 00:01:05,929 And they love telling us when we have mail. 25 00:01:05,954 --> 00:01:07,375 But that's helpful. 26 00:01:08,121 --> 00:01:10,226 Yes. I think there's still a lot 27 00:01:10,251 --> 00:01:12,335 Grandma and Grandpa can teach us. 28 00:01:12,480 --> 00:01:15,375 Oh. Thanks, buddy. 29 00:01:15,400 --> 00:01:18,289 They will likely be our introduction to death. 30 00:01:20,283 --> 00:01:22,492 You guys don't enjoy it when they're here, either. 31 00:01:22,517 --> 00:01:24,286 Last time they came Mom broke out a puzzle 32 00:01:24,311 --> 00:01:26,647 and you left to go watch the sunset. 33 00:01:26,672 --> 00:01:28,328 It was 8:00 a.m. 34 00:01:30,170 --> 00:01:31,328 When are they coming? 35 00:01:31,353 --> 00:01:32,773 Well... 36 00:01:37,321 --> 00:01:39,835 Bang. You're all dead. 37 00:01:40,848 --> 00:01:42,250 House full of geniuses, 38 00:01:42,275 --> 00:01:44,398 nobody thinks to lock the front door? 39 00:01:45,286 --> 00:01:47,304 Also, you've got mail. 40 00:01:48,753 --> 00:01:53,753 ♪♪ 41 00:01:56,469 --> 00:01:58,604 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 42 00:01:58,629 --> 00:02:00,804 - Sylvia! Jay, hi. - Hi. 43 00:02:00,829 --> 00:02:03,023 - Hi. - Hey. 44 00:02:03,539 --> 00:02:05,195 How was the flight from Boca? 45 00:02:05,220 --> 00:02:07,976 Confusing. I sat next to something called 46 00:02:08,001 --> 00:02:09,851 an emotional support duck. 47 00:02:11,417 --> 00:02:13,670 I'm telling you, the world has gone nuts. 48 00:02:13,695 --> 00:02:15,523 Your kids' futures are in the hands 49 00:02:15,555 --> 00:02:18,772 of people who fly around with ducks in little red vests. 50 00:02:18,797 --> 00:02:21,185 Yeah. In my day, ducks used to wear a jacket and tie 51 00:02:21,210 --> 00:02:22,227 when they flew on a plane. 52 00:02:22,251 --> 00:02:24,898 [LAUGHS] Hey... hey, that's pretty good. 53 00:02:24,923 --> 00:02:26,312 Kay tell you to say that? 54 00:02:26,964 --> 00:02:28,889 SYLVIA: Look at these angels. 55 00:02:28,914 --> 00:02:31,375 Ooh, I just want to dunk you in sangria 56 00:02:31,400 --> 00:02:33,218 and drink you up. [CLICKS TONGUE] 57 00:02:33,243 --> 00:02:35,320 Here's my boy Marcadine. Huh? 58 00:02:35,345 --> 00:02:38,482 And Brian. Put her there, baby. Put her there. 59 00:02:40,016 --> 00:02:42,419 What is that, like, a bag of coleslaw? 60 00:02:42,444 --> 00:02:43,992 Come on. Don't they teach you how to 61 00:02:44,017 --> 00:02:46,593 shake hands at that fancy private school of yours? 62 00:02:46,618 --> 00:02:47,795 That's next semester. 63 00:02:47,820 --> 00:02:49,344 Right now we're focusing on eye contact 64 00:02:49,368 --> 00:02:51,704 and comfort around groups of two or more. 65 00:02:53,377 --> 00:02:55,796 Hey, you're wasting your money on that private school. 66 00:02:55,821 --> 00:02:58,000 And by the way, I just taught him how to shake hands. 67 00:02:58,025 --> 00:02:59,921 That'll be 30 grand, please. 68 00:03:01,160 --> 00:03:02,678 SYLVIA: Hush up, Jay. 69 00:03:02,703 --> 00:03:05,445 You know, I brag to my friends all the time 70 00:03:05,470 --> 00:03:07,406 about how brilliant you three are. 71 00:03:07,431 --> 00:03:10,210 Let me see you do something smart for Grandma. 72 00:03:10,367 --> 00:03:13,296 What number am I thinking of 73 00:03:13,321 --> 00:03:15,140 right now? 74 00:03:16,789 --> 00:03:18,184 Seven. 75 00:03:18,217 --> 00:03:21,382 Oh, my God! My brilliant grandchildren! 76 00:03:23,100 --> 00:03:25,156 [QUIETLY]: It was three. I felt bad. 77 00:03:25,658 --> 00:03:27,584 There's my little featherweight, huh? 78 00:03:27,609 --> 00:03:28,609 Come over here. 79 00:03:28,634 --> 00:03:30,751 Let me see you put that left hook right on Grandpa's chin. 80 00:03:30,775 --> 00:03:32,920 - Go ahead. - Whoa, whoa, whoa, whoa. 81 00:03:32,945 --> 00:03:34,898 [CHUCKLES] Yeah, we're-we're trying to cut back 82 00:03:34,923 --> 00:03:36,101 on the violence. 83 00:03:36,126 --> 00:03:38,628 Apparently, during recess, she organized a fight club. 84 00:03:39,113 --> 00:03:42,730 SYLVIA: Nicole, look at you. So gorgeous. 85 00:03:42,755 --> 00:03:45,206 You don't need a brain when you're this pretty. 86 00:03:45,683 --> 00:03:48,027 I'm a three-time regional debate champion, 87 00:03:48,052 --> 00:03:50,417 and I don't know how to respond to that. 88 00:03:51,251 --> 00:03:53,402 What I do is say nothing. 89 00:03:53,427 --> 00:03:55,902 Then get too drunk at Thanksgiving and say everything. 90 00:03:56,480 --> 00:03:58,534 Anyway, Dad, uh, 91 00:03:58,559 --> 00:04:00,228 I know how much you miss Wawa, 92 00:04:00,253 --> 00:04:02,613 so I picked up a bunch of subs for dinner. 93 00:04:02,638 --> 00:04:04,106 What are you talking about? 94 00:04:04,131 --> 00:04:06,136 You can't have lunch meat for dinner. 95 00:04:06,161 --> 00:04:08,085 What is this, an AA meeting? 96 00:04:08,110 --> 00:04:10,503 Oh, what, are you kidding? No way. 97 00:04:10,528 --> 00:04:12,095 We're having steaks. 98 00:04:12,120 --> 00:04:13,889 Oh, look at that. I got... 99 00:04:13,914 --> 00:04:16,613 I got the best butcher in Florida. Huh? 100 00:04:16,638 --> 00:04:18,841 Your mother thought I was crazy packing frozen steaks 101 00:04:18,866 --> 00:04:21,019 in my carry-on. [LAUGHS] 102 00:04:21,378 --> 00:04:24,417 Who's crazy now, lady? 103 00:04:24,442 --> 00:04:27,019 I love it when my family is all together. 104 00:04:27,044 --> 00:04:30,284 I agree. It's a nice moment. I'll miss this. 105 00:04:30,309 --> 00:04:33,683 Oh, Markie, we're gonna be here the whole week. 106 00:04:33,708 --> 00:04:35,411 I meant when you're dead. 107 00:04:37,399 --> 00:04:39,870 Who wants to do a puzzle? 108 00:04:47,034 --> 00:04:49,409 You finally got around to all that nailing scraps 109 00:04:49,434 --> 00:04:51,152 of wood you've been meaning to do. 110 00:04:52,144 --> 00:04:54,324 I needed a break from my dad. 111 00:04:54,349 --> 00:04:56,808 You know, I drove a half hour to get those subs, 112 00:04:56,833 --> 00:04:58,312 and he just pulls out some luggage meat 113 00:04:58,336 --> 00:05:00,105 and expects me to fire up the grill? 114 00:05:00,480 --> 00:05:02,784 I mean, he was barely through the door and already 115 00:05:02,809 --> 00:05:05,878 criticizing me, my parenting, my subs. 116 00:05:06,730 --> 00:05:08,699 I feel bad for the duck who had to sit next to him 117 00:05:08,724 --> 00:05:10,159 on the plane. 118 00:05:10,596 --> 00:05:12,899 I hope that duck has its own duck. 119 00:05:13,259 --> 00:05:15,210 It's like nothing I do is right. 120 00:05:15,235 --> 00:05:16,559 And it's been like that my whole life. 121 00:05:16,583 --> 00:05:19,136 You know, in high school, I wanted to play soccer. 122 00:05:19,161 --> 00:05:21,355 He made me play football because... 123 00:05:21,380 --> 00:05:22,902 [IMITATING JAY]: Soccer? [SCOFFS] 124 00:05:22,927 --> 00:05:26,269 Soccer's for commies and failed placekickers. 125 00:05:27,581 --> 00:05:29,750 Yeah. Well, in your dad's defense, 126 00:05:29,775 --> 00:05:31,605 being married to your mom for 40 years 127 00:05:31,630 --> 00:05:33,222 probably broke his brain. 128 00:05:33,644 --> 00:05:35,722 Do not make me choose between you and my mom 129 00:05:35,747 --> 00:05:37,003 because... 130 00:05:37,301 --> 00:05:39,402 you'll win, but you might not cover the spread. 131 00:05:39,759 --> 00:05:41,394 Any time she gets me alone, 132 00:05:41,419 --> 00:05:43,589 all she does is grill me about you. 133 00:05:43,614 --> 00:05:44,909 [IMITATING SYLVIA]: How's he sleeping? 134 00:05:44,933 --> 00:05:48,386 Does he wear a jacket? Is he having foot pain? 135 00:05:49,152 --> 00:05:51,988 Good. When it's cold. And not since she sent me the insoles. 136 00:05:52,263 --> 00:05:54,675 I don't want to talk about your stupid feet. 137 00:05:54,863 --> 00:05:58,019 But no matter what I say, she somehow always 138 00:05:58,044 --> 00:05:59,659 brings it back to you. 139 00:05:59,684 --> 00:06:01,175 One time I mentioned tampons, 140 00:06:01,200 --> 00:06:03,644 and she got it back to you in 11 words. 141 00:06:03,990 --> 00:06:05,759 How'd she do that? 142 00:06:05,784 --> 00:06:10,222 Oh, never mind. I got it. 143 00:06:10,755 --> 00:06:13,089 Ugh, we should get back up there. 144 00:06:13,114 --> 00:06:14,597 The kids are alone with your parents, 145 00:06:14,622 --> 00:06:16,133 probably racking up thousands of dollars 146 00:06:16,157 --> 00:06:17,605 in future therapy. 147 00:06:17,997 --> 00:06:20,144 Oh, hey, let's look on the bright side. 148 00:06:20,169 --> 00:06:22,138 I mean, I never even knew my grandparents. 149 00:06:22,163 --> 00:06:23,957 I mean, we should feel lucky that we still have... 150 00:06:23,981 --> 00:06:24,981 JAY: Hey! 151 00:06:25,006 --> 00:06:27,386 What the hell is a kale chip? 152 00:06:31,911 --> 00:06:35,128 Two nails left. One for you, one for me. 153 00:06:42,490 --> 00:06:44,370 Kay, there you are. 154 00:06:45,525 --> 00:06:46,993 Sit your tush. 155 00:06:47,018 --> 00:06:49,128 We need to talk, just us girls. 156 00:06:49,495 --> 00:06:52,245 So... how's my boy? 157 00:06:53,266 --> 00:06:55,370 Wearing plenty of jackets, Syl. 158 00:06:55,395 --> 00:06:56,962 Oh, good. And... 159 00:06:56,987 --> 00:06:59,127 Feet are much better since the insoles. 160 00:06:59,152 --> 00:07:01,474 Arches like a ballerina, that one. 161 00:07:01,507 --> 00:07:02,597 - And is he... - Hey. 162 00:07:02,622 --> 00:07:04,824 That is a lovely jacket. 163 00:07:04,849 --> 00:07:06,120 Where did you get that from? 164 00:07:06,145 --> 00:07:09,370 Oh, I got it at an after-Christmas sale. 165 00:07:09,395 --> 00:07:10,824 Those are always a gamble. 166 00:07:10,849 --> 00:07:13,820 Of course, you know about that from your job at the casino. 167 00:07:14,008 --> 00:07:16,925 Which reminds me, how is work for Mike? 168 00:07:18,298 --> 00:07:20,581 Mom, Grandpa sent me in to bring him a beer 169 00:07:20,606 --> 00:07:23,316 because he says it tastes better when a woman brings it to him. 170 00:07:24,956 --> 00:07:26,621 I taught him that. 171 00:07:26,646 --> 00:07:28,814 It's important to keep them helpless. 172 00:07:30,050 --> 00:07:32,503 You know, why don't I bring it to him, 173 00:07:32,528 --> 00:07:34,883 and, Nicole, you can stay here and fill in Grandma 174 00:07:34,908 --> 00:07:36,066 on what Dad's been doing. 175 00:07:36,091 --> 00:07:38,673 But I want to see Grandpa's face when we finish the puzzle 176 00:07:38,698 --> 00:07:40,464 and he sees that the Earth is round. 177 00:07:42,829 --> 00:07:46,175 I heard daughters who take one for the team 178 00:07:46,200 --> 00:07:49,003 - sometimes get their bedrooms back. - [CHUCKLES] 179 00:07:49,028 --> 00:07:52,027 I see your bribe and raise you that blazer I wanted. 180 00:07:52,052 --> 00:07:53,745 Done. You're slipping. 181 00:07:53,770 --> 00:07:55,613 You could have had me for the full pantsuit. 182 00:07:56,312 --> 00:07:58,597 You could have had me for just the bedroom. 183 00:07:59,597 --> 00:08:00,941 Damn it. 184 00:08:01,269 --> 00:08:02,613 Kay! 185 00:08:02,638 --> 00:08:04,627 You forgot Jay's beer. 186 00:08:04,652 --> 00:08:06,316 Yeah, I'm not doing that. 187 00:08:10,304 --> 00:08:13,574 Hey, buddy, why don't you come help us with the puzzle? 188 00:08:14,119 --> 00:08:17,808 No puzzle is quite so fascinating as the final puzzle. 189 00:08:18,183 --> 00:08:19,886 Death. 190 00:08:25,956 --> 00:08:29,161 That's a real spooky kid you got there, son. 191 00:08:29,528 --> 00:08:31,270 Geez. So, Bri, 192 00:08:31,295 --> 00:08:32,861 tell me, how's it going with the girls? 193 00:08:32,886 --> 00:08:34,054 You driving 'em wild? 194 00:08:34,079 --> 00:08:36,325 I'm not sure, 'cause I've never spoken to them. 195 00:08:38,111 --> 00:08:41,645 Well, that's all gonna change now that you're driving. 196 00:08:41,670 --> 00:08:43,208 Oh, I'm not driving. 197 00:08:43,233 --> 00:08:44,279 What are you talking about? 198 00:08:44,303 --> 00:08:46,098 We don't need to get into that. Oh, hey, Dad, 199 00:08:46,123 --> 00:08:48,161 was that CVS that looks like a movie theater 200 00:08:48,186 --> 00:08:49,755 always a CVS? 201 00:08:50,989 --> 00:08:53,620 Oh, no, no. First it was a Gimbels... 202 00:08:53,645 --> 00:08:56,189 Don't bait me with store talk. 203 00:08:56,669 --> 00:08:58,637 I want to hear about this thing. 204 00:08:58,662 --> 00:09:00,395 I'm not driving until I'm 25. 205 00:09:00,420 --> 00:09:02,421 That's when the limbic system is developed enough 206 00:09:02,446 --> 00:09:04,302 to fully process risk. 207 00:09:05,400 --> 00:09:07,427 You know, with all the science in that sentence, 208 00:09:07,452 --> 00:09:09,387 it's still the dumbest thing I've ever heard. 209 00:09:10,098 --> 00:09:12,028 Well, if getting around is the concern, 210 00:09:12,053 --> 00:09:13,395 I have that taken care of. 211 00:09:13,420 --> 00:09:14,489 Oh, no, no, no, hold on. 212 00:09:14,514 --> 00:09:15,826 We don't need to show Grandpa that. 213 00:09:15,850 --> 00:09:17,106 Show Grandpa what? 214 00:09:17,131 --> 00:09:20,239 This is the future of transportation. 215 00:09:21,020 --> 00:09:23,887 That is the future of dying a virgin. 216 00:09:24,342 --> 00:09:27,122 I know what you're thinking, and the answer is yes. 217 00:09:27,147 --> 00:09:30,255 - This is a wearable airbag. - [HORN SQUEAKS] 218 00:09:32,760 --> 00:09:34,333 You're okay with this? 219 00:09:35,044 --> 00:09:36,895 "Okay" is a strong word. 220 00:09:36,920 --> 00:09:40,107 Son, a man has to drive. 221 00:09:40,132 --> 00:09:43,136 You can't take a girl to the drive-in in an Uber. 222 00:09:43,161 --> 00:09:44,638 I mean, how's that supposed to work? 223 00:09:44,670 --> 00:09:46,154 "Honey, I'm gonna go get some popcorn. 224 00:09:46,178 --> 00:09:47,981 Anything for you, Viktor?" 225 00:09:48,941 --> 00:09:50,770 He doesn't want to learn how to drive. 226 00:09:50,795 --> 00:09:52,217 Okay? And I'm not gonna force my kids to do 227 00:09:52,241 --> 00:09:53,450 something they don't want to do. 228 00:09:53,474 --> 00:09:55,176 Okay, fine. If you can't handle it, 229 00:09:55,201 --> 00:09:56,294 I'll take care of it. 230 00:09:56,319 --> 00:09:57,864 - Whoa, h-hold on, hold on. - What? 231 00:09:57,889 --> 00:09:59,842 No, you're-you're not teaching my kid how to drive. 232 00:09:59,866 --> 00:10:01,880 If anyone is teaching him, it's gonna be me. 233 00:10:01,905 --> 00:10:03,040 Sure you are. 234 00:10:03,065 --> 00:10:05,261 That's almost as funny as Kay's duck joke. 235 00:10:05,286 --> 00:10:08,208 No. No, no, no, I'm doing it. Okay? 236 00:10:08,233 --> 00:10:09,880 Hey, Bri, you hear that, buddy? 237 00:10:09,905 --> 00:10:12,106 - Your dad's teaching you to drive. - What? 238 00:10:17,411 --> 00:10:21,141 Boy, you're off to a bang-up start, huh? 239 00:10:21,174 --> 00:10:23,610 You got a, uh, pocket knife to pop your son? 240 00:10:24,025 --> 00:10:25,755 Of course you don't. 241 00:10:30,397 --> 00:10:32,559 Hey. How'd you get rid of Grandma? 242 00:10:32,584 --> 00:10:34,232 Did you tell her Michael Bublé's signing CDs 243 00:10:34,256 --> 00:10:35,856 at the Barnes & Noble? 244 00:10:37,234 --> 00:10:39,739 No. She's making us a nail appointment. 245 00:10:40,052 --> 00:10:41,747 Oh, sweetie, no. 246 00:10:41,772 --> 00:10:43,471 You will be strapped to a spa chair 247 00:10:43,496 --> 00:10:45,192 while Grandma grills you about Dad. 248 00:10:45,217 --> 00:10:48,083 That is not a nail appointment, that's a hostage situation. 249 00:10:49,077 --> 00:10:51,346 Actually, she's barely mentioned Dad. 250 00:10:51,371 --> 00:10:52,919 Really? 251 00:10:53,035 --> 00:10:55,841 So what have you been talking about this whole time? 252 00:10:55,866 --> 00:10:58,644 A lot of things. Her life, my life. 253 00:10:58,669 --> 00:11:01,519 We called her friend Margee. She's a real hoot. 254 00:11:01,544 --> 00:11:03,755 That's a phrase I picked up from Margee. 255 00:11:05,137 --> 00:11:06,485 SYLVIA: Good news. 256 00:11:06,518 --> 00:11:10,808 My nail lady Carmela's out on parole, and she can fit us in. 257 00:11:10,833 --> 00:11:14,445 Then you can finish your story about Kevin Slattery. 258 00:11:14,899 --> 00:11:16,708 Who's Kevin Slattery? 259 00:11:16,733 --> 00:11:19,388 Oh, nobody. Grandma. 260 00:11:20,043 --> 00:11:22,309 Oh, right. [TONGUE CLICKING] 261 00:11:24,053 --> 00:11:25,114 We should go anyway. 262 00:11:25,139 --> 00:11:27,809 When we're done at Carmela's, I booked us a spray tan. 263 00:11:27,834 --> 00:11:29,411 I know a guy who does it cheap 264 00:11:29,436 --> 00:11:31,372 in the parking lot of a funeral home. 265 00:11:36,036 --> 00:11:38,098 So you're mad that your daughter 266 00:11:38,123 --> 00:11:40,755 is spending quality time with her grandmother? 267 00:11:40,780 --> 00:11:43,372 No, I'm mad they're doing it without me. 268 00:11:43,397 --> 00:11:45,348 I mean, do I not look like someone who wants 269 00:11:45,373 --> 00:11:47,286 to get a spray tan in a parking lot? 270 00:11:47,311 --> 00:11:49,528 I am Jersey trash. That's all I want. 271 00:11:50,331 --> 00:11:51,747 Your favorite food is wine coolers. 272 00:11:51,772 --> 00:11:53,544 No one's questioning how trashy you are. 273 00:11:54,248 --> 00:11:58,270 It's not just that. They were actually bonding. 274 00:11:58,295 --> 00:12:00,692 Neither of them have ever talked to me like that. 275 00:12:00,717 --> 00:12:03,731 Oh, honey, I'm sorry. 276 00:12:03,756 --> 00:12:05,833 I know how badly you want to connect with... 277 00:12:05,858 --> 00:12:09,247 Yeah! Suck it, blue guy! Whoo! 278 00:12:09,272 --> 00:12:11,941 That is why we keep the video games in the basement. 279 00:12:11,966 --> 00:12:13,145 Why is this out? 280 00:12:13,170 --> 00:12:15,841 Oh, it's a low-stress way to teach Brian how to drive. 281 00:12:15,866 --> 00:12:17,146 But Brian doesn't want to drive. 282 00:12:17,170 --> 00:12:19,325 And we agreed that's fine since he wanted us 283 00:12:19,350 --> 00:12:21,216 to put a seat belt on the recliner. 284 00:12:21,572 --> 00:12:25,966 Look, honey, a man needs to drive. 285 00:12:26,499 --> 00:12:27,723 Why? 286 00:12:27,748 --> 00:12:30,251 Because... W-What are you gonna do? 287 00:12:30,276 --> 00:12:33,520 You gonna go to the drive-in with Viktor? 288 00:12:35,347 --> 00:12:38,153 Oh. This was your dad's idea. 289 00:12:38,178 --> 00:12:40,581 Fine, but it was my idea to listen to him. 290 00:12:40,606 --> 00:12:43,200 And I am gonna take the lead on this, all right? 291 00:12:43,225 --> 00:12:45,239 If I left it up to my dad, he'd... I don't know... 292 00:12:45,264 --> 00:12:48,848 He'd whistle, smack Brian's butt and say, "Car. Now." 293 00:12:49,799 --> 00:12:51,786 Hey, Leils, have you seen Brian? 294 00:12:51,811 --> 00:12:53,708 Uh, I just saw Grandpa go... 295 00:12:53,733 --> 00:12:56,895 [WHISTLES] "Car. Now." 296 00:12:57,790 --> 00:13:00,060 Damn it. Here, take over. 297 00:13:01,768 --> 00:13:03,966 Hey, Mom, can you get me a juice box? 298 00:13:03,991 --> 00:13:06,716 It tastes better when a woman brings it to you. 299 00:13:10,120 --> 00:13:12,872 - All right, okay. This is it. - You know, Grandpa, 300 00:13:12,897 --> 00:13:14,809 if you really wanted to try my transporter, 301 00:13:14,834 --> 00:13:16,451 you could have just done it in the driveway. 302 00:13:16,475 --> 00:13:18,481 Oh, no, I-I wanted to take it someplace 303 00:13:18,506 --> 00:13:20,091 where I could, uh, really open her up. 304 00:13:20,116 --> 00:13:21,349 You know what I mean? [CHUCKLES] 305 00:13:21,373 --> 00:13:23,630 Hey, hey, but, uh, while we're here, 306 00:13:23,655 --> 00:13:26,145 this is a great place to practice your driving. 307 00:13:26,170 --> 00:13:28,848 It's just a quick hop over here to the driver's seat. 308 00:13:28,873 --> 00:13:30,732 Well, if there's one thing you should know about me, 309 00:13:30,756 --> 00:13:32,126 it's that I can't hop. 310 00:13:32,151 --> 00:13:34,012 - And certainly not quickly. - Uh-huh. 311 00:13:34,037 --> 00:13:36,303 Okay. Well, you know, I'm just, just throwing it out there. 312 00:13:36,327 --> 00:13:37,692 You know what I mean? 313 00:13:37,717 --> 00:13:39,419 [SHOUTING] 314 00:13:39,444 --> 00:13:42,450 - H... G-Grandpa? - I... It's my chest. 315 00:13:42,475 --> 00:13:43,919 I think I'm having a heart attack. 316 00:13:43,944 --> 00:13:46,794 Uh, M-Marc was right. He said you could go at any minute. 317 00:13:46,819 --> 00:13:49,411 He said what? B-But that doesn't matter. 318 00:13:49,436 --> 00:13:50,780 You're gonna have to drive me to the hospital. 319 00:13:50,804 --> 00:13:52,573 - Wait, wait. - Come on. Come on. 320 00:13:52,598 --> 00:13:54,364 No, no, this isn't a heart attack. 321 00:13:54,389 --> 00:13:55,958 It's a pulmonary embolism. 322 00:13:55,983 --> 00:13:58,450 Forget the hospital. You'll be dead before we get there. 323 00:13:58,475 --> 00:13:59,567 What are you doing? 324 00:13:59,592 --> 00:14:02,005 I'm gonna pierce your thoracic cavity to relieve the pressure. 325 00:14:02,029 --> 00:14:03,060 - No, no, no. - Don't worry, 326 00:14:03,084 --> 00:14:04,092 I've done this to a hamster. 327 00:14:04,116 --> 00:14:07,208 - Wait a minute, you maniac! - Hey, what is going on? 328 00:14:07,816 --> 00:14:09,919 Your son is a nut. 329 00:14:10,264 --> 00:14:12,684 Grandpa's having a pulmonary embolism. 330 00:14:12,709 --> 00:14:13,747 I'm not having anything. 331 00:14:13,772 --> 00:14:15,966 I was faking it so that you'd drive. 332 00:14:15,991 --> 00:14:17,802 What? How could you do that? 333 00:14:17,827 --> 00:14:19,200 Me? You were just about 334 00:14:19,225 --> 00:14:21,394 to perform surgery on me with a pen. 335 00:14:21,419 --> 00:14:24,114 Doesn't anybody in this family own a pocket knife? 336 00:14:24,879 --> 00:14:26,302 I can't believe you. 337 00:14:26,327 --> 00:14:28,762 I told you if Brian was going to drive, 338 00:14:28,787 --> 00:14:30,161 I would be the one to teach him. 339 00:14:30,186 --> 00:14:33,012 With a video game, huh? That's not driving. 340 00:14:33,037 --> 00:14:35,007 You know, Springsteen's not singing about 341 00:14:35,032 --> 00:14:37,239 escaping Jersey in a Mario kart. 342 00:14:37,623 --> 00:14:41,005 He's my son, okay? So however I wanted to teach him 343 00:14:41,030 --> 00:14:42,052 should be up to me. 344 00:14:42,077 --> 00:14:43,646 But you've never let anything be up to me. 345 00:14:43,670 --> 00:14:45,802 You've never cared about what I want. 346 00:14:45,827 --> 00:14:47,052 What are you talking about? 347 00:14:47,077 --> 00:14:49,947 I-I'm talking about soccer. 348 00:14:50,060 --> 00:14:52,262 I could have been great. See? 349 00:14:54,955 --> 00:14:57,372 - You robbed the world of that. - [SCOFFS] 350 00:14:57,931 --> 00:14:59,825 Son, I was just trying to stop you 351 00:14:59,850 --> 00:15:01,997 from making what I thought were bad decisions. 352 00:15:02,022 --> 00:15:04,419 They were my bad decisions to make. 353 00:15:04,672 --> 00:15:06,075 And I'm not gonna steamroll my kids 354 00:15:06,100 --> 00:15:07,505 the same way you steamrolled me. 355 00:15:07,530 --> 00:15:09,333 Come on, Bri. You don't have to... 356 00:15:09,358 --> 00:15:13,028 - Uh-oh. He's gone. - So is his scooter. 357 00:15:13,053 --> 00:15:15,208 Hey, I'm impressed those coleslaw hands 358 00:15:15,233 --> 00:15:16,802 could lift it out of the van. 359 00:15:21,897 --> 00:15:23,903 Are you sure about these? 360 00:15:23,928 --> 00:15:26,208 I have scratches all over my body. 361 00:15:27,235 --> 00:15:30,177 Your skin just needs to build a good callus. 362 00:15:31,365 --> 00:15:34,716 Hey, Syl. Look what I got. 363 00:15:34,741 --> 00:15:39,067 They're vouchers for free massages at the casino spa. 364 00:15:39,092 --> 00:15:41,061 We give them to high rollers and hotel guests 365 00:15:41,086 --> 00:15:42,630 who find cameras in their bathroom. 366 00:15:43,995 --> 00:15:46,700 I thought you, me and Nicole could all go together. 367 00:15:46,725 --> 00:15:49,958 Oh, Kay, that's so nice. 368 00:15:49,983 --> 00:15:52,825 But you know who you should save these for? Mike. 369 00:15:52,850 --> 00:15:54,880 He looks so tense. Is he working too hard? 370 00:15:54,905 --> 00:15:58,294 Oh, my God, I don't care. Mike isn't interesting. 371 00:15:58,494 --> 00:16:00,169 I mean, he is. 372 00:16:00,194 --> 00:16:03,473 He completes me, best friend, the one, but... 373 00:16:05,022 --> 00:16:09,767 why is every conversation just you interrogating me about him? 374 00:16:09,792 --> 00:16:11,517 I don't do that. 375 00:16:11,542 --> 00:16:12,877 Does Mike think I do that? 376 00:16:12,902 --> 00:16:14,892 Ugh... 377 00:16:14,917 --> 00:16:17,978 - What? - You've been doing it for 20 years! 378 00:16:18,003 --> 00:16:21,158 I'm sorry, it's just, Mike tells me nothing. 379 00:16:21,183 --> 00:16:23,947 I'd have no idea what was going on in my son's life 380 00:16:23,972 --> 00:16:25,525 if you didn't tell me. 381 00:16:25,550 --> 00:16:28,033 Well, I get what that's like. 382 00:16:28,058 --> 00:16:30,626 I mean, I can't get Nicole to tell me anything, either. 383 00:16:30,651 --> 00:16:32,377 It's hard being a mom. 384 00:16:32,402 --> 00:16:34,939 You go from knowing everything about your babies, 385 00:16:34,964 --> 00:16:37,822 and then they grow up and you're just desperate 386 00:16:37,847 --> 00:16:39,908 for any scrap you can get. 387 00:16:40,388 --> 00:16:43,056 This morning, I called your friend Margee 388 00:16:43,081 --> 00:16:45,189 to find out who Kevin Slattery is. 389 00:16:47,354 --> 00:16:49,179 She really is a hoot. 390 00:16:50,470 --> 00:16:52,046 That's nothing. 391 00:16:52,071 --> 00:16:54,890 Most of my medical procedures are unnecessary. 392 00:16:56,210 --> 00:16:59,452 I just do it so Mike has to call and ask how I'm doing. 393 00:16:59,477 --> 00:17:00,545 Even the hip? 394 00:17:00,570 --> 00:17:02,839 It was a 20-minute call. Totally worth it. 395 00:17:03,922 --> 00:17:07,148 See? This is the type of stuff 396 00:17:07,173 --> 00:17:09,960 we could have been talking about this whole time. 397 00:17:10,125 --> 00:17:14,335 And, look, I'm happy to talk about Mike, but sometimes... 398 00:17:14,360 --> 00:17:16,742 You just want to talk about Nicole? 399 00:17:16,767 --> 00:17:18,765 Oh, God, yes. Can we start now? 400 00:17:19,359 --> 00:17:21,070 Well, if we're gonna get into it, 401 00:17:21,095 --> 00:17:23,506 we're gonna need the Jersey Juice. 402 00:17:23,531 --> 00:17:25,765 - Ah... [LAUGHS] - [CLICKS TONGUE] 403 00:17:25,790 --> 00:17:27,555 Yeah. Mmm. 404 00:17:28,376 --> 00:17:29,979 [GRUNTS] 405 00:17:30,004 --> 00:17:32,085 Is that red wine or white? 406 00:17:32,110 --> 00:17:33,913 And a little vodka. 407 00:17:34,618 --> 00:17:37,195 He's got to be close. I mean, how far could he have gotten? 408 00:17:37,220 --> 00:17:40,398 If that thing runs on shame, he could be in Connecticut by now. 409 00:17:41,845 --> 00:17:44,081 How'd you find us, anyway? 410 00:17:44,303 --> 00:17:46,226 That's where you taught me to drive. 411 00:17:46,687 --> 00:17:49,923 Huh. I'm surprised you remembered that. 412 00:17:50,354 --> 00:17:51,436 Hey, look, 413 00:17:51,461 --> 00:17:53,921 I-I shouldn't have taken Brian like that. 414 00:17:53,946 --> 00:17:56,050 - I-I was out of line. - Eh, it's fine. 415 00:17:56,075 --> 00:17:57,749 No, no. It's not fine. 416 00:17:57,774 --> 00:18:00,910 They're your kids, and you do a good job with them. 417 00:18:01,145 --> 00:18:02,949 Better than I ever could. 418 00:18:03,199 --> 00:18:04,617 And just for the record, 419 00:18:04,642 --> 00:18:07,671 I never meant to steamroll you into playing football. 420 00:18:07,696 --> 00:18:09,469 It's just that, how was I supposed to coach you 421 00:18:09,493 --> 00:18:12,063 in soccer if I didn't know anything about it? 422 00:18:12,988 --> 00:18:14,788 You think soccer's tough? 423 00:18:14,813 --> 00:18:16,538 My kids are into particle physics. 424 00:18:16,563 --> 00:18:18,984 And numbers that somehow also have letters in them. 425 00:18:19,570 --> 00:18:21,670 I guess you just try to do the best you can 426 00:18:21,695 --> 00:18:26,034 and then you-you hope for a couple of moments like this. 427 00:18:27,927 --> 00:18:30,624 Why is it so much easier to talk like this in a car? 428 00:18:31,478 --> 00:18:34,281 Car's a perfect spot for a father-son talk. 429 00:18:34,476 --> 00:18:36,476 You know, nobody can leave, 430 00:18:36,501 --> 00:18:38,000 you're staring ahead for the most part, 431 00:18:38,024 --> 00:18:40,374 so there's none of that weird eye contact. 432 00:18:40,633 --> 00:18:43,320 And then... then there's idiot drivers... 433 00:18:43,345 --> 00:18:45,398 ... that are always a good conversation starter. 434 00:18:45,423 --> 00:18:48,281 Hey, look, look, some moron left his inflatable raft 435 00:18:48,306 --> 00:18:49,476 on the side of the road. 436 00:18:49,501 --> 00:18:51,851 You do realize that inflatable raft is your son? 437 00:18:51,876 --> 00:18:53,912 - I do now. Pulling over. - Yeah. 438 00:18:58,894 --> 00:19:02,358 [CHEERING OVER TV] 439 00:19:02,383 --> 00:19:03,718 Am I dead? 440 00:19:05,862 --> 00:19:07,498 No. And I'm glad. 441 00:19:07,523 --> 00:19:09,085 - I'd miss you. - Ah. 442 00:19:09,610 --> 00:19:12,947 But if you see any lights or tunnels, call me. 443 00:19:16,590 --> 00:19:19,538 Is that Jay Bennett watching soccer? 444 00:19:19,563 --> 00:19:21,726 That's right. It was your husband's idea. 445 00:19:21,751 --> 00:19:23,477 It's not half bad. You know, you can hardly tell 446 00:19:23,501 --> 00:19:25,710 most of these guys are European. 447 00:19:26,729 --> 00:19:28,679 MIKE: Oh, hey, Bri, listen. 448 00:19:28,704 --> 00:19:30,499 Sorry about the whole driving thing. 449 00:19:30,524 --> 00:19:32,502 I promise, you do not have to learn until you're ready. 450 00:19:32,526 --> 00:19:35,648 It's all right. I had a lot of time to reflect after my crash, 451 00:19:35,673 --> 00:19:38,304 and I decided I'm ready to face my fears 452 00:19:38,329 --> 00:19:40,054 and embrace the open road. 453 00:19:40,079 --> 00:19:43,593 So I'm finally gonna learn how to ride a bicycle. 454 00:19:46,290 --> 00:19:49,867 If I don't comment on that, can I watch football? 455 00:19:53,916 --> 00:19:56,960 Oh, my God, Kay. Wait till you see Nicole. 456 00:19:56,985 --> 00:19:59,257 She looks like Jackie O. 457 00:19:59,282 --> 00:20:00,586 You know, before the whole thing. 458 00:20:00,610 --> 00:20:02,359 Nikki, come on in here. 459 00:20:09,488 --> 00:20:11,357 KAY: Wow. You look... 460 00:20:11,382 --> 00:20:13,132 You look like the women outside Mom's casino 461 00:20:13,157 --> 00:20:15,023 Dad pretends not to look at. 462 00:20:15,984 --> 00:20:18,640 Mom, can I talk to you for a second? 463 00:20:22,479 --> 00:20:23,781 I don't know what happened. 464 00:20:23,806 --> 00:20:25,608 It started with one nail appointment. 465 00:20:25,633 --> 00:20:27,226 Next thing I know, I'm lying facedown 466 00:20:27,251 --> 00:20:29,258 in the back of a hearse getting an airbrush spray tan 467 00:20:29,282 --> 00:20:30,968 from a woman named Lou. 468 00:20:31,312 --> 00:20:33,656 All right, you got a little carried away. 469 00:20:33,681 --> 00:20:35,398 This will all wash out. 470 00:20:35,423 --> 00:20:38,393 But I don't want it to wash out. That's what scares me. 471 00:20:38,418 --> 00:20:41,288 I don't know where Nicole ends and Nikki begins. 472 00:20:42,005 --> 00:20:43,476 Aw. 473 00:20:43,645 --> 00:20:46,992 Jersey trash is in your DNA. 474 00:20:48,105 --> 00:20:50,632 [NEW JERSEY ACCENT]: Hey! Watch the hair, Ma. 475 00:20:52,726 --> 00:20:54,710 [REGULAR ACCENT]: Why am I talking like that? 476 00:20:54,735 --> 00:20:57,132 Don't worry, we are gonna get you clean. 477 00:20:57,157 --> 00:20:58,577 First thing, spit out the gum. 478 00:20:58,602 --> 00:21:00,242 I'm chewing gum? 479 00:21:01,441 --> 00:21:03,726 To be safe, I'm going to keep Leila away from Grandma 480 00:21:03,751 --> 00:21:04,945 for the rest of the week. 481 00:21:04,970 --> 00:21:06,609 Where is Leila? 482 00:21:07,773 --> 00:21:09,820 Look what Brian made me. 483 00:21:09,845 --> 00:21:12,007 I'm invincible! 484 00:21:14,808 --> 00:21:18,038 If anyone's keeping score, she's my favorite. 485 00:21:20,956 --> 00:21:22,993 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 36522

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.