All language subtitles for My punch-drunk boxer.2019.1080p.FHDRip.H264.AAC-NonDRM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:37,520 SORA :ترجمة وتدقيق AsiaWorld.team من موقع 2 00:02:28,390 --> 00:02:30,470 .أظن بأنني أحلم 3 00:02:31,970 --> 00:02:35,680 .حُلمًا طويلاً وغريبًا 4 00:02:36,470 --> 00:02:42,170 مُلاكمي العليل 5 00:02:42,390 --> 00:02:44,470 ...إذا قُلنا 6 00:02:44,770 --> 00:02:46,720 ،بأننا لا نمتلك خطايا 7 00:02:48,520 --> 00:02:51,430 .فنحنُ نخادع أنفسنا 8 00:02:51,520 --> 00:02:54,520 .والحقيقة بعيدة عنا تمامًا 9 00:02:56,640 --> 00:02:59,680 ...لكن إذا اعترفنا 10 00:03:01,310 --> 00:03:02,850 .مرحبًا، سيدي 11 00:03:04,390 --> 00:03:05,930 .بخطايانا له 12 00:03:06,020 --> 00:03:08,680 ،فإنه بعدله وإيمانه 13 00:03:09,970 --> 00:03:12,640 ...سيغفر لنا ذنوبنا 14 00:03:12,720 --> 00:03:15,430 ...ويُطهرنا من كُل 15 00:03:16,850 --> 00:03:18,470 هل أصلحت التلفاز؟ 16 00:03:19,560 --> 00:03:20,680 .الخبائث 17 00:03:20,770 --> 00:03:22,430 هل التلفاز مُعطل؟ 18 00:03:22,770 --> 00:03:24,770 .نعم، لقد أخبرتك سابقًا 19 00:03:25,350 --> 00:03:27,770 .حسنًا، سأصلحه إذًا 20 00:03:27,890 --> 00:03:29,810 هل قمت بتوزيع النشرات الإعلانية؟ 21 00:03:30,310 --> 00:03:32,930 .لم أوزعها بعد .سأفعل ذلك قريبًا 22 00:03:34,430 --> 00:03:36,270 بيونغ قو؟ - .نعم - 23 00:03:36,350 --> 00:03:38,390 ،إذا كُنت ستجلس مكانك دون فعل شيء 24 00:03:38,470 --> 00:03:40,600 كيف سنحصل على أعضاء جدد؟ 25 00:03:41,470 --> 00:03:42,600 .أنا آسف 26 00:03:42,770 --> 00:03:44,350 .اذهب ووزع المنشورات 27 00:03:46,390 --> 00:03:49,970 ... إذا قلنا - .أرغب بأن أعود للملاكمة مجددًا - 28 00:03:51,520 --> 00:03:53,520 الملاكمة؟ - .نعم - 29 00:03:54,470 --> 00:03:56,430 ،جورج فورمان كان يبلغ الـ ٤٥ 30 00:03:56,520 --> 00:03:59,520 .عندما حصل على لقب بطل العالم 31 00:04:02,560 --> 00:04:03,720 كم عمرك؟ 32 00:04:04,220 --> 00:04:05,600 .أنا في الـ ٢٩ 33 00:04:08,720 --> 00:04:10,100 .أنا أصغر بكثير 34 00:04:10,180 --> 00:04:11,020 ...إذًا، أنت تقول 35 00:04:11,430 --> 00:04:15,860 ،بأن جورج فورمان كان في الـ٤٥ وأنت في الـ٢٩ ولهذا السبب يُمكنك الملاكمة؟ 36 00:04:16,180 --> 00:04:17,180 .نعم 37 00:04:18,270 --> 00:04:20,100 .لحظة، أنت لم تكمل الـ٢٩ بعد 38 00:04:22,180 --> 00:04:24,270 .بلى، لقد أكملتها 39 00:04:26,020 --> 00:04:28,060 هل دخلت الـ٢٩ بالفعل؟ - .نعم - 40 00:04:30,220 --> 00:04:31,720 .يا رجل، لقد كبرت 41 00:04:32,390 --> 00:04:35,350 .لا، لم أكبر بعد .جورج فورمان كان في الـ٤٥ عندما أصبح بطل العالم 42 00:04:35,430 --> 00:04:37,020 .لا بأس، يُمكنك البدء بالملاكمة 43 00:04:38,720 --> 00:04:40,720 حقًا؟ - .نعم، ابدأ بالملاكمة - 44 00:04:40,890 --> 00:04:44,270 .لا يُمكنني القيام بذلك لوحدي .أحتاج لمساعدتك أيها المُدرب 45 00:04:44,720 --> 00:04:45,770 .تعلم بأنه لا يُمكنني مساعدتك 46 00:04:45,850 --> 00:04:48,100 .قبل أن تبدأ بأي شيء .اذهب ووزع المنشورات 47 00:04:48,220 --> 00:04:49,350 .عندها يُمكننا البدء بالملاكمة 48 00:04:50,420 --> 00:04:52,640 اتفقنا؟ - ستساعدني أيها المُدرب، صحيح؟ - 49 00:04:52,810 --> 00:04:56,100 كيف يُمكنني مساعدتك وقدمي وحالتي في وضعٍ سيّئ؟ 50 00:04:56,600 --> 00:04:58,020 ....لكن - أأنت متأكد؟ - 51 00:04:58,100 --> 00:05:01,180 .كُل ما عليك فعله هو توجيهي .وأنا سأتدرب بكل طاقتي 52 00:05:01,390 --> 00:05:02,720 .لا بأس، اتفقنا - .واحجز مباريات لي - 53 00:05:02,810 --> 00:05:03,970 .حسنًا، فهمت 54 00:05:04,060 --> 00:05:06,020 سوف أساعدك، اتفقنا؟ 55 00:05:07,220 --> 00:05:08,890 .اذهب ووزع المنشورات وبعدها سنبدأ بالملاكمة 56 00:05:10,310 --> 00:05:12,390 .شكرًا جزيلاً لك - .حسنًا - 57 00:05:12,640 --> 00:05:14,060 .اذهب الآن 58 00:05:16,820 --> 00:05:17,560 .أنت 59 00:05:18,850 --> 00:05:21,970 ...سأوزع منشورات بقدر ما أستطيع وبعدها 60 00:05:22,470 --> 00:05:24,140 .تعال إلى هنا - .نعم - 61 00:05:24,680 --> 00:05:25,630 .خُذ الحقيبة 62 00:05:25,850 --> 00:05:27,390 .نعم، الحقيبة 63 00:05:27,520 --> 00:05:30,390 ،سأوزع المنشورات .ثم سأتوجه للصالة الرياضية 64 00:05:30,470 --> 00:05:31,310 .حسنًا 65 00:05:31,770 --> 00:05:33,520 .شكرًا لك، سيدي - .نعم - 66 00:05:34,060 --> 00:05:35,890 .مُمتن لك للأبد - .نعم - 67 00:05:40,800 --> 00:05:43,600 ...إذا قلنا بأننا لم نذنب 68 00:05:44,100 --> 00:05:45,600 هذا ليس صحيحًا، ماذا؟ 69 00:05:45,910 --> 00:05:48,520 ،فنحنُ نجعله كاذبًا 70 00:05:49,340 --> 00:05:51,680 .وكلماته لم تصل إلينا 71 00:05:51,770 --> 00:05:53,640 .أيها المدرب، انظر لهذه الحركات 72 00:06:01,100 --> 00:06:01,940 !أنت 73 00:06:02,060 --> 00:06:04,230 .ما زال جسدي يتذكرها 74 00:06:04,850 --> 00:06:07,890 ،مضت ١٠ سنوات .لكن ما زال جسدي يتذكر 75 00:06:07,930 --> 00:06:10,240 .لن تتعب في تدريبي 76 00:06:11,410 --> 00:06:13,270 !ليس في الكنيسة يا فتى 77 00:06:13,630 --> 00:06:15,140 لا يُمكنك رؤية يدّي، صحيح؟ 78 00:06:16,680 --> 00:06:19,120 !لي بيونغ قو .تدرب في الصالة الرياضية 79 00:06:19,960 --> 00:06:20,630 !اذهب 80 00:06:21,910 --> 00:06:22,470 .يا إلهي 81 00:06:25,100 --> 00:06:27,880 ما الّذي حصل لهذا الفتى؟ .يتصرف بجنون طوال الوقت 82 00:06:28,010 --> 00:06:29,770 ،لدينا شفيع لدى الأب 83 00:06:30,180 --> 00:06:33,270 .وهو المسيح عيسى البار 84 00:06:37,360 --> 00:06:38,240 ماذا؟ 85 00:06:39,140 --> 00:06:40,390 ما الأمر؟ - .مرحبًا - 86 00:06:40,430 --> 00:06:41,680 بربك، ما الأمر الآن؟ 87 00:06:42,720 --> 00:06:44,930 .أخبرتك أن تذهب وتوزع المنشورات 88 00:06:47,020 --> 00:06:48,520 !نسيت 89 00:06:53,270 --> 00:06:57,270 هل وزعت المنشورات اليوم؟ 90 00:06:58,020 --> 00:07:03,250 .أجاب بيونغ قو، ليس بعد 91 00:07:03,380 --> 00:07:09,040 .ثم أخبر المدير بأنه سيوزعها الآن 92 00:07:13,850 --> 00:07:16,390 ،لهذا فكر المدير 93 00:07:16,900 --> 00:07:20,470 .هذا الأحمق يعبث معي 94 00:07:20,600 --> 00:07:27,600 ...بيونغ قو أخذ المنشورات بسرعة 95 00:07:28,390 --> 00:07:32,270 ...وحمل حزمة ضخمة 96 00:07:32,850 --> 00:07:35,220 .وهاهو يتنقل من منزل لآخر - .بيونغ قو - 97 00:07:35,470 --> 00:07:36,850 .الجو حار، لا تجهد نفسك 98 00:07:37,970 --> 00:07:39,260 .خذ، بيونغ قو 99 00:07:42,060 --> 00:07:43,980 هل أولادي يبلون جيدًا؟ - .نعم - 100 00:07:44,970 --> 00:07:46,890 !يُمكنك الذهاب - .شكرًا - 101 00:07:52,610 --> 00:07:58,810 .يوم آخر من السباقات التي لا طائل منها 102 00:08:00,270 --> 00:08:03,850 ما مدى الخيبة التي تحملها الحياة؟ 103 00:08:14,930 --> 00:08:18,180 ...بيونغ قو يفكر 104 00:08:18,770 --> 00:08:22,400 .يومٌ آخر يمر من دون جدوى 105 00:08:22,430 --> 00:08:27,390 .بيونغ قو يأخذ المنشورات بسرعة 106 00:08:27,470 --> 00:08:29,950 {\an8} .اخسر ١٠ كيلوغرام في ثلاثة أشهر .صالة "فايربيرد" للملاكمة 107 00:08:56,810 --> 00:08:58,140 .مرحبًا، غيو هوان 108 00:08:58,640 --> 00:09:01,980 ،يدك اليُسرى تنحرف للأسفل .عندما تلكم الجهة اليُمنى 109 00:09:03,270 --> 00:09:05,270 .يجب أن تكون مُنتصبة للأعلى 110 00:09:05,580 --> 00:09:06,890 ...أعلم أنك تعلم ذلك، لكن - .أنت - 111 00:09:07,640 --> 00:09:09,390 .اهتم بشؤونك وقم بالغسيل 112 00:09:10,020 --> 00:09:11,600 .إنها نتنة للغاية وغير صالحة للاستخدام 113 00:09:11,670 --> 00:09:14,550 .هذا لأن مُنعم النسيج نفد .سأضطر لشراء واحدًا جديدًا 114 00:09:14,680 --> 00:09:16,850 .أيًا يكُن - .سأشتريه اليوم - 115 00:09:21,810 --> 00:09:22,980 بيونغ قو؟ 116 00:09:23,430 --> 00:09:25,680 أيوجد أعضاء جُدد؟ - .ليس بعد - 117 00:09:32,430 --> 00:09:35,190 .حان الموعد الشهري 118 00:09:35,350 --> 00:09:37,190 .لدفع فاتورة الغاز 119 00:09:39,720 --> 00:09:42,930 بيونغ قو؟ لماذا فاتورة الغاز مرتفعة للغاية؟ 120 00:09:43,850 --> 00:09:44,770 أيها المُدرب؟ 121 00:09:45,350 --> 00:09:46,560 .أيها المُدرب - ماذا؟ - 122 00:09:47,990 --> 00:09:49,520 متى موعد مُباراتي؟ 123 00:09:49,570 --> 00:09:51,480 ...المباراة؟ حسنًا 124 00:09:51,670 --> 00:09:53,310 .سأحجز لك مباراة قريبًا 125 00:09:54,890 --> 00:09:57,560 إلى متى يتوجب علي الانتظار؟ 126 00:09:58,230 --> 00:09:59,890 .بربك، غيو هوان 127 00:10:00,560 --> 00:10:03,230 ...تعلم، بأنه عليك أن تطور طريقتك في الملاكمة شيئًا فشيئًا 128 00:10:03,310 --> 00:10:05,560 .لكن، هذا ما أسمعه منك دائمًا 129 00:10:07,520 --> 00:10:10,310 إلى أين تذهب؟ - .للركض - 130 00:10:10,480 --> 00:10:12,480 !احترس من السيارات، أراك لاحقًا 131 00:10:14,060 --> 00:10:16,940 .إنهُ يمتلك مزاجًا سيئًا 132 00:10:17,020 --> 00:10:18,810 أيها المُدرب؟ - ماذا؟ - 133 00:10:19,020 --> 00:10:21,230 .نفد منا مُنعم الأقمشة 134 00:10:21,480 --> 00:10:23,100 .إذًا، لا تستخدمه ما المشكلة؟ 135 00:10:23,190 --> 00:10:26,100 .لكن غيو هوان يقول بأن المناشف نتنة 136 00:10:26,810 --> 00:10:28,560 هل قال ذلك؟ - .نعم - 137 00:10:29,270 --> 00:10:30,640 .إذًا، اذهب وأحضره 138 00:10:30,730 --> 00:10:32,230 ...وأيضًا، أيها المُدرب 139 00:10:33,520 --> 00:10:35,520 .وزعت جميع المنشورات 140 00:10:35,890 --> 00:10:37,770 أيُمكنني أن أبدأ بالملاكمة الآن؟ 141 00:10:38,480 --> 00:10:41,230 .حسنًا، لنبدأ بعد أن تشتري مُنعم الأقمشة 142 00:10:42,060 --> 00:10:42,890 اتفقنا؟ 143 00:10:43,060 --> 00:10:44,310 ...لكنني وزعت 144 00:10:44,390 --> 00:10:47,060 .مُنعم الأقمشة أهم من تدريب الملاكمة .على الأقل حاليًا 145 00:10:47,600 --> 00:10:49,190 .اذهب وأحضره أولاً 146 00:11:00,440 --> 00:11:01,690 .لا تجهدني 147 00:11:05,980 --> 00:11:08,980 .لا، توقف - .حسنًا - 148 00:11:10,270 --> 00:11:11,270 .دعني 149 00:11:11,940 --> 00:11:13,350 .سيونغ بو، لا تضرب التلفاز هكذا 150 00:11:13,440 --> 00:11:14,270 !لا 151 00:11:14,350 --> 00:11:16,270 ...إذا ضربته، سينكسر أكثر 152 00:11:16,810 --> 00:11:18,140 ...سيونغ بو، دع بنطالي 153 00:11:19,230 --> 00:11:20,100 هان بين؟ 154 00:11:36,810 --> 00:11:38,230 .يا إلهي 155 00:12:43,440 --> 00:12:45,600 -كانغ جي يون - 156 00:12:48,640 --> 00:12:52,600 ،الغناء على مسرح قاعة كارينجي .حُلم أيّ موسيّقي حول العالم 157 00:12:52,980 --> 00:12:54,730 كيف تشعرين؟ 158 00:12:54,980 --> 00:12:58,140 ،ما زال لدي الكثير لأتعلمه 159 00:13:00,390 --> 00:13:02,890 .لأرتقي لمستوى أفضل مُغنية شعبية في كوريا 160 00:13:36,940 --> 00:13:38,270 .المعذرة 161 00:13:44,020 --> 00:13:45,060 .مرحبًا 162 00:13:49,560 --> 00:13:50,690 .منشوراتنا 163 00:13:51,230 --> 00:13:53,140 .نعم، أتيت للانضمام 164 00:13:55,140 --> 00:13:56,390 عضو جديد؟ 165 00:13:57,980 --> 00:13:58,980 .نعم 166 00:14:02,770 --> 00:14:03,770 167 00:14:04,600 --> 00:14:06,560 أهذه جميع الصور في الفيلم؟ 168 00:14:07,940 --> 00:14:10,020 .لستُ متأكدًا 169 00:14:18,020 --> 00:14:20,270 .المعذرة 170 00:14:22,020 --> 00:14:24,690 .عبئيها من فضلكِ - .نعم - 171 00:14:27,140 --> 00:14:28,230 .شكرًا 172 00:14:31,100 --> 00:14:32,520 .لحظة، القلم لا يكتب 173 00:14:33,020 --> 00:14:34,350 .المعذرة 174 00:14:35,440 --> 00:14:38,230 أيُمكنني استخدام هذا؟ - نعم، هل يكتب؟ - 175 00:14:39,480 --> 00:14:40,940 .نعم - .جيد - 176 00:14:42,940 --> 00:14:45,190 لكن، هل فعلاً يُمكن خسارة 10 كيلوغرام في ثلاثة أشهر؟ 177 00:14:45,850 --> 00:14:48,310 بالتأكيد، عندما كُنت أشارك في المبارايات 178 00:14:48,440 --> 00:14:50,980 .اعتدت أن أخسر 10 كيلوغرام في أسبوعين إلى ثلاثة أسابيع 179 00:14:51,060 --> 00:14:53,770 عشرة كيلوغرام في أسبوعين إلى ثلاثة؟ - .نعم - 180 00:14:54,560 --> 00:14:56,640 متى تريدين البدء؟ 181 00:14:59,060 --> 00:14:59,980 .الآن 182 00:15:00,440 --> 00:15:02,480 ...حسنًا، علينا تهيئة العضلات أولاً 183 00:15:02,560 --> 00:15:04,690 .لا، لندخل مباشرة في التدريب 184 00:15:05,850 --> 00:15:07,480 ...هكذا 185 00:15:07,980 --> 00:15:10,390 الأقدام؟ - .نعم، ضعي قدميكِ هكذا - 186 00:15:10,600 --> 00:15:12,440 .هذا جيد 187 00:15:12,810 --> 00:15:15,100 .والآن، عليكِ أن تقفزي 188 00:15:15,190 --> 00:15:17,560 .كالقفز للخلف والأمام 189 00:15:18,390 --> 00:15:19,810 هل علي أن أقفز فقط؟ - .نعم - 190 00:15:28,350 --> 00:15:30,310 .أنا آسف - .لا بأس - 191 00:15:30,390 --> 00:15:32,690 أنا آسف، هل أنتِ بخير؟ - .نعم، أنا بخير - 192 00:15:32,770 --> 00:15:34,850 ....ذلك 193 00:15:35,140 --> 00:15:38,810 ،في الملاكمة هذا ليس قفز للخلف والأمام .وإنما جنبًا لجنب 194 00:15:38,890 --> 00:15:41,350 .فهمت - .كان علي أنا أوضح لكِ - 195 00:15:41,480 --> 00:15:43,730 بالمناسبة، كيف يُفترض أن أناديك؟ 196 00:15:44,100 --> 00:15:46,100 هل أناديك بالمدرب؟ 197 00:15:47,560 --> 00:15:50,350 ،اسمي هو لي بيونغ قو ...لكن يُمكنكِ مناداتي كما ترغبين 198 00:15:50,730 --> 00:15:51,890 !نعم، أيها المُدرب 199 00:15:52,600 --> 00:15:55,190 إذًا، بماذا يُفترض أن أناديكِ؟ 200 00:15:55,390 --> 00:15:58,060 .أنا مين جي، نادني مين جي 201 00:15:59,230 --> 00:16:02,270 .حسنًا، مين جي .علينا أن نقف هكذا ونحاول مجددًا 202 00:16:02,440 --> 00:16:03,560 .بالطبع 203 00:16:03,640 --> 00:16:05,890 .لا ينبغي أن تقفزي بهذه الطريقة، بل هكذا 204 00:16:05,980 --> 00:16:07,560 .فهمت، هكذا 205 00:16:07,640 --> 00:16:09,350 .خطوات خفيفة، هكذا 206 00:16:10,690 --> 00:16:11,980 .هذا صحيح 207 00:16:12,060 --> 00:16:14,020 .خطوات خفيفة مع دفع الكعب للأعلى 208 00:16:14,100 --> 00:16:15,230 .أنتِ تبلين جيدًا 209 00:16:15,310 --> 00:16:18,270 ...الحركة التالية، هكذا 210 00:16:18,350 --> 00:16:20,390 .نعم، راقبيني من فضلكِ 211 00:16:20,560 --> 00:16:21,480 .ابدأي من هُنا 212 00:16:21,560 --> 00:16:22,520 !واحد، اثنان 213 00:16:23,270 --> 00:16:24,230 !واحد، اثنان 214 00:16:24,310 --> 00:16:26,390 .جيد، هذه وضعيةٌ ممتازة 215 00:16:26,480 --> 00:16:27,440 .واحد، اثنان 216 00:16:27,520 --> 00:16:29,560 .هذه تسمى لكمة واحد-اثنان - .نعم - 217 00:16:29,640 --> 00:16:32,190 .حاولي مجددًا مين جي - .نعم، أيها المدرب - 218 00:16:32,440 --> 00:16:34,230 .بيونغ قو ليس مدربًا 219 00:16:34,560 --> 00:16:36,690 .نعم، إنه ليس مدربًا 220 00:16:37,600 --> 00:16:39,770 يا فتيان، هل أنهيتم 221 00:16:39,850 --> 00:16:41,890 جولاتكم الثلاثة في قفز الحبل؟ 222 00:16:42,310 --> 00:16:43,980 .لا تتصرف كشخصٍ راشد 223 00:16:44,060 --> 00:16:45,770 .صحيح، لا تتصرف كشخص راشد 224 00:16:47,890 --> 00:16:50,730 .لنحاول مجددًا مين جي 225 00:16:51,140 --> 00:16:52,190 .مرة أخرى 226 00:16:52,270 --> 00:16:54,390 ألن تتدربوا أنتما الاثنان؟ 227 00:16:54,770 --> 00:16:56,730 !لا تضربنا - !لا تضربنا - 228 00:16:56,810 --> 00:16:58,480 !سأخبر والدكما 229 00:16:58,560 --> 00:17:00,350 .أيًا يكن - .أنت دومًا تستخدم هذا الأسلوب - 230 00:17:00,770 --> 00:17:03,140 .هيا - لكن والدنا سمين أيضًا - 231 00:17:03,440 --> 00:17:04,600 .مرحبًا 232 00:17:05,190 --> 00:17:06,980 أنتِ مين جي، صحيح؟ - .نعم - 233 00:17:07,060 --> 00:17:10,520 .أنا مدير هذا المكان - .أهلاً - 234 00:17:11,520 --> 00:17:15,190 .أود أن أعلمكِ بضعة أمور عن الملاكمة 235 00:17:15,310 --> 00:17:19,060 ،الملاكمة صعبة قليلاً .لكن مع الممارسة تصبح أسهل ما يكون 236 00:17:19,480 --> 00:17:22,980 .لذا، عليكِ الاستمرار بالتدريب قُرابة ستة أشهر 237 00:17:23,060 --> 00:17:26,480 ،وحتى يُمكنكِ رؤية النتائج .عليكِ ممارستها بشكل تدريجي 238 00:17:26,560 --> 00:17:27,390 .صحيح 239 00:17:27,560 --> 00:17:29,940 ...وأيضًا، لضمان تدريب أفضل 240 00:17:30,020 --> 00:17:32,560 .يُفضل شرائكِ لحذاء وقفازات الملاكمة أيضًا 241 00:17:32,980 --> 00:17:36,480 .وذلك يُكلف ٥٠ ألف ون - يكلف ٥٠ ألف ون؟ - 242 00:17:37,440 --> 00:17:40,270 .ربما أفعل ذلك لاحقًا - .ليست مهمة على الإطلاق - 243 00:17:40,350 --> 00:17:43,440 .نعم - ...التدرب بجد أكثر أهمية، لذا - 244 00:17:43,520 --> 00:17:44,350 .نعم 245 00:17:47,890 --> 00:17:48,730 .تدربي بجد - .نعم - 246 00:17:48,810 --> 00:17:50,230 بيونغ قو؟ 247 00:17:53,480 --> 00:17:54,940 كم شهر تدربت؟ 248 00:17:55,190 --> 00:17:56,390 .ثلاثة أشهر 249 00:17:57,270 --> 00:17:59,730 كان علينا كتابة ستة أشهر على ذلك المنشور 250 00:18:00,230 --> 00:18:02,770 .على أيّ حال، ساعدها في التدريب - .نعم - 251 00:18:02,850 --> 00:18:05,770 وأيضًا، سيتوجب عليك بذل جهد إضافي لرعاية غيو هوان 252 00:18:05,850 --> 00:18:08,230 .حتى يُحدد موعد مباراته 253 00:18:08,310 --> 00:18:12,390 .إنهُ يتذمر كثيرًا هذه الأيام تعلم ما أقصده، صحيح؟ 254 00:18:12,560 --> 00:18:15,850 .اشتريت مُنعم الأقمشة 255 00:18:16,190 --> 00:18:17,770 أيُمكنني البدء بالملاكمة الآن؟ 256 00:18:17,940 --> 00:18:21,770 .انتظر، لقد بحثت في الأمر 257 00:18:21,850 --> 00:18:22,690 .حسنًا 258 00:18:23,230 --> 00:18:25,850 أين اختفت؟ - حقًا؟ - 259 00:18:26,850 --> 00:18:27,690 .ها هي 260 00:18:27,770 --> 00:18:29,020 .خُذ 261 00:18:31,190 --> 00:18:33,230 ،يقولون إذا أخذت دروس في هذا المكان 262 00:18:33,310 --> 00:18:35,480 .ستحصل على شهادة وطنية أو شيء من هذا القبيل 263 00:18:35,560 --> 00:18:38,440 .لكن أيها المدير، أرغب بممارسة الملاكمة والقتال في مباراة 264 00:18:38,520 --> 00:18:40,730 .لا، أعتقد أنه ينبغي عليك زيارة هذا المكان 265 00:18:45,060 --> 00:18:48,310 مركز التدريب المهني .لفرصتك الثانية في الحياة 266 00:18:48,390 --> 00:18:49,400 مرحبًا؟ 267 00:18:49,940 --> 00:18:51,140 المدير ليم؟ 268 00:18:51,310 --> 00:18:52,230 !بيونغ قو 269 00:18:52,310 --> 00:18:53,770 .اذهب وساعدها 270 00:18:54,350 --> 00:18:57,520 لديك وزن خفيف، صحيح؟ 271 00:18:59,020 --> 00:19:01,770 ما علاقة ذلك بـ غيو هوان؟ 272 00:19:01,850 --> 00:19:02,690 ماذا؟ 273 00:19:03,230 --> 00:19:06,980 .تعلم كيف هو الوضع هُنا .ذلك كان في الماضي 274 00:19:07,230 --> 00:19:09,270 أيها المدرب؟ ما الّذي علي فعله تاليًا؟ 275 00:19:09,480 --> 00:19:12,730 .مدير ليم، حدد لي موعد مباراة لـ غيو هوان 276 00:19:13,770 --> 00:19:15,640 أيها المدرب؟ ما الحركة التالية بعد لكمة واحد-اثنان؟ 277 00:19:15,730 --> 00:19:17,270 .مدير ليم 278 00:19:17,350 --> 00:19:18,480 !أيها المُدرب - !مدير ليم - 279 00:19:18,560 --> 00:19:20,060 !أيها المُدرب - !مدير ليم - 280 00:19:20,140 --> 00:19:21,480 !أيها المُدرب - !مدير ليم - 281 00:19:21,560 --> 00:19:23,310 !أيها المُدرب - !مدير ليم - 282 00:19:23,520 --> 00:19:24,350 !أيها المُدرب 283 00:19:28,600 --> 00:19:32,020 .لمَ لا؟ هيا، لا تصغي لهم 284 00:19:34,850 --> 00:19:38,480 .الاعتلال الدماغي لديك يتقدم أسرع مما توقعت 285 00:19:39,940 --> 00:19:41,600 كما تعلم، اعتلال الدماغ لديك 286 00:19:41,690 --> 00:19:44,890 ،سببه تلف الدماغ .لذا، تختلف الأعراض من مريض لآخر 287 00:19:46,770 --> 00:19:50,140 .في حالتك، من المحتمل أن تصل للزهايمر 288 00:19:51,480 --> 00:19:54,020 ،في أسوأ الأحوال، قد تنسى الأشخاص القريبين منك 289 00:19:54,560 --> 00:19:56,690 .وقد تنسى نفسك حتى 290 00:19:57,350 --> 00:19:59,350 .ذاكرتك ستتلاشى مع الوقت 291 00:20:00,270 --> 00:20:02,060 اعتدت على ممارسة الملاكمة، صحيح؟ 292 00:20:03,350 --> 00:20:04,230 سيد لي بيونغ قو؟ 293 00:20:04,940 --> 00:20:06,940 .نعم، ملاكمة البانسوري 294 00:20:07,480 --> 00:20:08,810 ملاكمة البانسوري؟ 295 00:20:09,270 --> 00:20:11,890 .نعم، اعتدت على ممارسة ملاكمة البانسوري 296 00:20:32,230 --> 00:20:33,060 .آسفة 297 00:20:41,140 --> 00:20:43,270 .جي يون، أعيدي الإيقاع 298 00:20:52,390 --> 00:20:53,770 أهُناك إيقاعات أخرى؟ 299 00:20:54,270 --> 00:20:56,190 .إيقاعاتنا التقليدية تبدأ من الأبطأ إلى الأسرع 300 00:20:56,270 --> 00:20:59,850 وهي جونقموري، وجونجوموري .وكوكوقوري وجانجيموري وهيموري 301 00:21:00,100 --> 00:21:01,190 .هيموري 302 00:21:33,350 --> 00:21:34,560 هل أنت بخير؟ 303 00:21:35,060 --> 00:21:36,390 .نعم، بخير 304 00:21:45,520 --> 00:21:47,730 .جي يون - نعم؟ - 305 00:21:48,310 --> 00:21:50,020 .وجدتُ حُلمي 306 00:21:50,640 --> 00:21:51,730 ما هو؟ 307 00:21:52,520 --> 00:21:54,980 أريد أن أكون الأفضل في العالم 308 00:21:55,060 --> 00:21:57,390 .في ملاكمة البانسوري التي ابتكرناها 309 00:21:58,480 --> 00:22:00,270 .وأنا سأكون الأفضل في العالم 310 00:22:01,020 --> 00:22:02,730 .في الإيقاع التقليدي، البانسوري 311 00:22:08,940 --> 00:22:11,020 ...الأفضل في كوريا 312 00:22:13,600 --> 00:22:15,600 .يعني الأفضل في العالم 313 00:22:23,890 --> 00:22:26,940 .يا رب، لويت وانحنيت للغاية 314 00:22:27,140 --> 00:22:30,350 .اليوم كُله ذهبتُ حزينًا 315 00:22:32,020 --> 00:22:34,770 .خدرت وانسحقت للغاية .وكنتُ أئن من زفير قلبي 316 00:22:35,190 --> 00:22:37,890 .يا رب، أمامك كُل تأوهي وتنهدي ليس بمستورٍ عنك 317 00:22:39,440 --> 00:22:42,520 .قلبي سُحق، وقوتي فارقتني 318 00:22:43,020 --> 00:22:45,520 .حتى نور عينّي ليس معي 319 00:22:47,100 --> 00:22:48,770 ...أحبائي 320 00:22:48,850 --> 00:22:50,640 .وأصحابي ما أكثر شيء تحبه؟ - 321 00:22:50,730 --> 00:22:53,140 .يقفون تجاه ضربتي - .شرائح لحم الخنزير - 322 00:22:53,230 --> 00:22:56,600 .وأقاربي يقفون بعيدًا 323 00:23:01,060 --> 00:23:01,890 !أيها المدرب 324 00:23:02,310 --> 00:23:04,730 ما الّذي تفعله بحق الجحيم؟ 325 00:23:06,690 --> 00:23:08,230 ...إلهي 326 00:23:10,810 --> 00:23:12,600 .ليست باردة؟ لا بُد أنها تلسع 327 00:23:14,770 --> 00:23:15,810 ألا يؤلمك؟ 328 00:23:16,640 --> 00:23:17,640 إنه يؤلم، أليس كذلك؟ 329 00:23:20,980 --> 00:23:23,100 .أنا بخير، لا يؤلمني كثيرًا - .خُذ - 330 00:23:23,730 --> 00:23:25,730 .كم أنت أحمق بالفعل 331 00:23:26,270 --> 00:23:28,190 .إلى اللقاء، أراك غدًا 332 00:23:29,280 --> 00:23:32,120 أهوَ مجنون؟ لماذا يتصرف بهذه الوقاحة؟ 333 00:23:32,180 --> 00:23:33,920 .لا، إنهُ فتى جيد 334 00:23:37,640 --> 00:23:39,640 أيها المُدرب؟ - نعم؟ - 335 00:23:39,940 --> 00:23:42,350 .أنا بارعة في معرفة الناس 336 00:23:43,020 --> 00:23:46,270 .أعتقد بأنك شخصٌ لطيفٌ للغاية - .لا، لستُ كذلك - 337 00:23:46,350 --> 00:23:47,890 .بلى، أنت لطيف - .لا - 338 00:23:48,140 --> 00:23:49,560 .أنت لطيف 339 00:23:49,980 --> 00:23:51,230 .لكنك غريب بعض الشيء 340 00:23:51,810 --> 00:23:52,890 .دعني أرى 341 00:23:55,020 --> 00:23:56,560 لمَ دائمًا تدير ظهرك؟ 342 00:23:56,640 --> 00:23:58,230 أنت لم تخطئ، صحيح؟ 343 00:23:58,600 --> 00:23:59,600 ماذا؟ 344 00:23:59,850 --> 00:24:02,690 هل أقدمت على فعلٍ سيّئ؟ - .نعم - 345 00:24:05,520 --> 00:24:07,770 .جميع الناس يرتكبون أفعال يندمون عليها طوال الوقت 346 00:24:07,980 --> 00:24:09,980 .لكن، لا ترتكب ذات الخطأ مُجددًا 347 00:24:10,350 --> 00:24:11,390 .نعم 348 00:24:14,640 --> 00:24:19,020 ما خطب وجهك أيها المُدرب؟ - ما خطبه؟ - 349 00:24:19,890 --> 00:24:22,350 ،لو كنت أخي .لكنت أوسعتك ضربًا 350 00:24:22,940 --> 00:24:24,690 .أنتِ شخصٌ عنيف 351 00:24:25,100 --> 00:24:26,310 352 00:24:31,600 --> 00:24:34,350 صحيح، أيها المُدرب .تلك الصورة هُناك 353 00:24:34,440 --> 00:24:36,020 هل هي حقًا صورتك؟ 354 00:24:36,390 --> 00:24:38,440 .نعم، إنهُ أنا - حقًا؟ - 355 00:24:38,520 --> 00:24:39,350 .نعم 356 00:24:39,440 --> 00:24:41,850 .تبدو وسيمًا - وسيمًا؟ - 357 00:24:42,060 --> 00:24:42,890 .نعم 358 00:24:43,810 --> 00:24:45,270 .تبدو مثيرًا للغاية 359 00:24:45,730 --> 00:24:48,940 .شكرًا، سمعتُ ذلك كثيرًا من قبل - حقًا؟ - 360 00:24:49,390 --> 00:24:51,230 ،لأن لدي عينان كبيرتان - .نعم - 361 00:24:51,310 --> 00:24:53,060 ...كان الناس يقولون لي 362 00:24:53,190 --> 00:24:55,020 ...بأنني أشبه توني ليونغ 363 00:24:55,100 --> 00:24:56,190 .لا، لا عليكِ 364 00:25:00,100 --> 00:25:02,140 .تبدو أجمل بالشعر القصير 365 00:25:02,810 --> 00:25:04,440 .هذا ما أعتقده أيضًا 366 00:25:04,520 --> 00:25:07,350 لماذا أطلت شعرك وغطيت عينيك الكبيرتين؟ 367 00:25:08,480 --> 00:25:09,690 .لا أعلم 368 00:25:10,060 --> 00:25:11,980 .أنت وسيم بالشعر القصير 369 00:25:13,230 --> 00:25:14,390 .هذا غريب 370 00:25:16,770 --> 00:25:19,600 .لا أتذكر متى بدأت بإطالته 371 00:25:22,140 --> 00:25:23,770 .أنا آسف، مين جي 372 00:25:24,600 --> 00:25:27,690 .أنا أنسى كثيرًا هذه الأيام 373 00:25:28,560 --> 00:25:31,230 .الزهايمر لهُ تاريخ مع عائلتي 374 00:25:32,230 --> 00:25:34,310 جدي أيضًا كان يُعاني منه 375 00:25:34,520 --> 00:25:36,810 .طوال سنواته الأخيرة 376 00:25:38,390 --> 00:25:39,890 ،هناك أمرٌ مازلتُ أتذكره 377 00:25:40,440 --> 00:25:42,520 .كان في جنازة جدتي 378 00:25:43,520 --> 00:25:45,690 "جدي استمر يقول: "هذا المكان يُخفيني 379 00:25:46,190 --> 00:25:47,980 ."أريد العودة للمنزل" 380 00:25:48,390 --> 00:25:51,310 .وكان يبحث عن جدتي 381 00:25:53,350 --> 00:25:55,440 ،هُناك، في ممر قاعة الجنازة 382 00:25:56,020 --> 00:25:57,560 .أتذكر المشهد بوضوح 383 00:25:59,980 --> 00:26:02,190 ...لا أعلم السبب، لكن هذه الأيام أستمر بالتفكير حول 384 00:26:02,730 --> 00:26:06,270 .كيف كان يبحث عنها بيأس في كُل مكان 385 00:26:08,230 --> 00:26:09,480 .بيونغ قو 386 00:26:12,520 --> 00:26:13,770 .أعلم 387 00:26:14,310 --> 00:26:16,850 .ستصبح بطل العالم في ملاكمة البانسوري 388 00:26:17,190 --> 00:26:18,350 ...لأن 389 00:26:19,520 --> 00:26:21,440 !لي بيونغ قو 390 00:26:24,520 --> 00:26:27,230 - نادي ليلي - 391 00:26:27,690 --> 00:26:30,060 .المُدير يبحث عنك - .أخبريه ألا يبحث - 392 00:26:30,350 --> 00:26:32,190 .لنعتذر منه ونبدأ من جديد 393 00:26:32,270 --> 00:26:33,480 .لنبدأ الملاكمة مُجددًا 394 00:26:33,560 --> 00:26:37,020 .استسلمي جي يون، لا مجال - .أرجوك - 395 00:26:37,100 --> 00:26:39,730 .غادري وحسب .تناولي بعض الوجبات الخفيفة وغادري 396 00:26:42,640 --> 00:26:43,520 .عُد للملاكمة 397 00:26:43,690 --> 00:26:45,270 .لن أعود 398 00:26:46,350 --> 00:26:47,940 .أرجوك، لنذهب 399 00:26:48,020 --> 00:26:49,100 .انتهى هذا الأمر 400 00:26:49,190 --> 00:26:51,850 .لا، لم ينتهي - .بلى، وأنتِ تعلمين ذلك - 401 00:26:51,940 --> 00:26:53,850 !توقفي عن عنادكِ 402 00:26:53,940 --> 00:26:55,690 403 00:27:01,270 --> 00:27:02,100 .اضربيني مُجددًا 404 00:27:04,190 --> 00:27:05,140 .اضربيني وغادري 405 00:27:12,440 --> 00:27:13,520 .هيا، أرجوك 406 00:27:15,350 --> 00:27:17,060 .خُذوا غُرفة وحسب أيها الأوغاد 407 00:27:17,140 --> 00:27:18,480 .هيا، ذلك ليس ضروريًا 408 00:27:18,560 --> 00:27:19,730 ما الأمر، أيها الوغد؟ 409 00:27:20,940 --> 00:27:21,810 .بيونغ قو 410 00:27:24,140 --> 00:27:25,520 !لي بيونغ قو 411 00:27:25,890 --> 00:27:27,640 .إنهُ ثمل، أعتذر - .سيدي، أرجوك - 412 00:27:27,730 --> 00:27:30,310 !تعال، أيها الوغد - !سأبرحك ضربًا - 413 00:27:30,480 --> 00:27:32,140 .توقف - .هيا - 414 00:27:41,770 --> 00:27:42,850 .يوكتشيل 415 00:27:48,430 --> 00:27:49,310 .تشاجيموري 416 00:27:55,770 --> 00:27:56,600 .هيموري 417 00:27:59,770 --> 00:28:00,940 ...لا تنسى 418 00:28:01,770 --> 00:28:02,600 .ما حييت 419 00:28:04,810 --> 00:28:07,600 .هذه هي أكثر الإيقاعات الكورية نموذجية 420 00:28:09,230 --> 00:28:10,310 .بيونغ قو 421 00:28:10,980 --> 00:28:13,560 .ستصبح بطل العالم في ملاكمة البانسوري 422 00:28:14,350 --> 00:28:15,520 ...لأن 423 00:28:17,060 --> 00:28:19,650 .الأفضل في كوريا يعني الأفضل في العالم 424 00:28:31,730 --> 00:28:33,650 هل تتذكر وعدنا في ذلك الوقت؟ 425 00:28:54,230 --> 00:28:55,730 .قف باستقامة 426 00:28:56,150 --> 00:28:56,980 مستعد؟ 427 00:28:59,230 --> 00:29:02,480 .الجزء السفلي من الجسم هو المشكلة دائمًا 428 00:29:03,310 --> 00:29:06,650 .معظم الخسارات يكون سببها الوضعيات الضعفية للجزء السفلي 429 00:29:07,060 --> 00:29:08,940 .شكرًا لك 430 00:29:10,730 --> 00:29:11,770 .لحظة من فضلك 431 00:29:12,810 --> 00:29:15,100 .هذا عفى عليه الزمن 432 00:29:15,190 --> 00:29:17,560 .أقترح أن تشتري واحد جديد 433 00:29:17,650 --> 00:29:18,980 .أصلحه وحسب من فضلك 434 00:29:19,060 --> 00:29:21,270 ...يا سيد، تكلفة شراء واحد جديد ستكون أقل بكثير 435 00:29:21,350 --> 00:29:23,650 .من شراء قطع غيار جديدة وجعل شخص يُصلحها 436 00:29:23,810 --> 00:29:25,810 .أيًا يكُن، أصلحه من فضلك 437 00:29:25,980 --> 00:29:28,190 .ستوفر التكاليف بشراء واحد جديد 438 00:29:28,270 --> 00:29:29,560 .أصلحه من فضلك 439 00:29:30,650 --> 00:29:31,560 ...حسنًا 440 00:29:32,400 --> 00:29:34,100 .كما تشاء إذًا 441 00:29:34,690 --> 00:29:36,060 .نعم، هكذا لكن أخفض قليلاً 442 00:29:37,480 --> 00:29:39,100 .عليك أن ترخي قبضتك 443 00:29:39,190 --> 00:29:41,150 .لا يُمكنك أن تقبضها بقوة طوال التمرين 444 00:29:44,020 --> 00:29:45,560 .احكم اللكمة، حاول هكذا 445 00:29:45,650 --> 00:29:47,400 .إنهُ لا يعمل حتى 446 00:30:07,770 --> 00:30:09,400 سيدي؟ - نعم؟ - 447 00:30:10,020 --> 00:30:12,980 هل تود لكمي؟ - ماذا؟ - 448 00:30:13,270 --> 00:30:15,730 .الكمني من فضلك 449 00:30:16,190 --> 00:30:19,350 ...يا سيد، أنا لا أفهمك 450 00:30:19,440 --> 00:30:23,190 .أنا ملاكم، إذا لكمتني سأتفادها 451 00:30:23,650 --> 00:30:25,520 وإن يُكن، كيف يُمكنني لكم عميلي؟ 452 00:30:25,600 --> 00:30:27,690 .آسف، الكمني من فضلك 453 00:30:28,060 --> 00:30:29,900 .حسنًا ...سأصلح التلفاز في عشر دقائق 454 00:30:30,230 --> 00:30:32,310 .آسف، الكمني من فضلك 455 00:30:32,650 --> 00:30:34,270 ...أنت تبالغ في تصرفك، يا سيد 456 00:30:34,810 --> 00:30:37,520 .آسف، الكمني من فضلك، أتوسل إليك 457 00:30:37,730 --> 00:30:40,060 ...أيها اللعين، هل تعبث معي 458 00:30:40,150 --> 00:30:42,020 لأنني مُصلح تلفازك اللعين؟ 459 00:30:42,850 --> 00:30:44,060 من أنت؟ 460 00:30:44,150 --> 00:30:46,150 .أنت مُغفل لعين ماذا تكون، مجنون؟ 461 00:30:46,440 --> 00:30:47,650 !تعال هُنا 462 00:30:48,310 --> 00:30:49,400 .مجنونٌ لعين 463 00:30:49,650 --> 00:30:51,150 .سأبرحك ضربًا 464 00:30:51,480 --> 00:30:52,480 !تعال هُنا 465 00:30:52,560 --> 00:30:54,810 !دعني، سأبرحه ضربًا 466 00:30:59,150 --> 00:31:00,230 !أيها المُدرب 467 00:31:03,270 --> 00:31:05,690 .إذا كان مكسورًا، يُمكننا إصلاحه 468 00:31:06,440 --> 00:31:08,230 لماذا ترميه؟ 469 00:31:35,020 --> 00:31:36,100 ما الّذي تفعله؟ 470 00:31:36,690 --> 00:31:40,100 ...بعض الأحيان، أشعر ببعض الوخزات 471 00:31:40,560 --> 00:31:41,560 .داخل جسدي 472 00:31:42,480 --> 00:31:44,730 ،إذا ضربتها هكذا 473 00:31:44,810 --> 00:31:47,150 ،فإنه يساعد في الدورة الدموية .وأشعر بتحسن 474 00:31:50,020 --> 00:31:51,650 .عليكِ أن تضربي بقوة - بقوة؟ - 475 00:31:54,560 --> 00:31:55,980 .تحملي الألم 476 00:31:57,400 --> 00:31:58,940 ألا يبدو صوتها مثل طبل الجانقو؟ 477 00:31:59,150 --> 00:32:00,650 طبل الجانقو؟ - .نعم - 478 00:32:00,980 --> 00:32:03,060 ،كان لّدي صديقة اعتادت العزف على طبل الجانقو 479 00:32:03,150 --> 00:32:05,310 .وأنا اعتدت التدرب على ملاكمة البانسوري 480 00:32:05,600 --> 00:32:09,230 ماذا؟ ملاكمة البانسوري؟ 481 00:32:09,350 --> 00:32:10,810 .ملاكمة البانسوري 482 00:32:11,020 --> 00:32:13,230 .اعتدتُ عزف الجانقو عندما كُنت في المدرسة الابتدائية 483 00:32:14,310 --> 00:32:15,400 حقًا؟ 484 00:32:17,940 --> 00:32:19,190 .أيها المُدرب - نعم؟ - 485 00:32:19,270 --> 00:32:21,440 ما هو نوع الفتيات الذي تفضله؟ 486 00:32:23,940 --> 00:32:27,480 .فتاة تبدو جميلة عند ارتداء زّي الهانبوك 487 00:32:27,560 --> 00:32:29,150 زّي الهانبوك؟ - .نعم - 488 00:32:30,100 --> 00:32:33,650 ،أنا تقليدي بعض الشيء .لذا، أفضل الملابس التقليدية البيضاء 489 00:32:34,900 --> 00:32:36,810 !أنا أرتدي قميصًا أبيضًا 490 00:32:36,900 --> 00:32:38,350 .هذا لا يُحسب - لماذا؟ - 491 00:32:38,600 --> 00:32:40,940 .من أعلى ومن أسفل يجب أن يكون أبيض 492 00:32:41,310 --> 00:32:45,150 .أنا ملتزم بالقواعد والمبادئ 493 00:32:45,230 --> 00:32:47,060 حقًا؟ - .نعم - 494 00:32:47,230 --> 00:32:48,600 .علي أن أرتدي بنطالاً أبيض 495 00:32:48,690 --> 00:32:50,520 .لا، لا بأس 496 00:32:52,480 --> 00:32:53,980 ماذا عنكِ؟ 497 00:32:54,400 --> 00:32:55,810 أنا؟ 498 00:32:55,900 --> 00:32:57,350 .أفضل الرجل اللطيف 499 00:32:59,940 --> 00:33:02,310 .إذًا، لا أظُن بأنني من النوع اللطيف 500 00:33:02,400 --> 00:33:03,230 لماذا؟ 501 00:33:03,520 --> 00:33:05,400 .أنا رجلٌ سيّئ 502 00:33:07,100 --> 00:33:08,350 !مُستحيل 503 00:33:08,730 --> 00:33:10,650 .إنها الحقيقة - .لا - 504 00:33:10,900 --> 00:33:13,770 حسنًا، مين جي إذا التقيتِ رجلاً لطيفًا 505 00:33:14,190 --> 00:33:15,810 ما الّذي تودين فعله معه؟ 506 00:33:17,270 --> 00:33:18,270 ...أود أن 507 00:33:21,020 --> 00:33:22,940 أيها المُدرب؟ .لنذهب من هذا الطريق 508 00:33:23,810 --> 00:33:25,100 .لكن النادي من هذا الطريق 509 00:33:25,190 --> 00:33:26,600 .أعلم، لنذهب 510 00:33:27,020 --> 00:33:28,560 لماذا؟ - .هيا - 511 00:33:30,150 --> 00:33:31,560 .أراهن أنك لم ترى المكان من قبل 512 00:33:49,770 --> 00:33:50,900 .آسفة 513 00:33:50,980 --> 00:33:53,040 .أخبرتكِ، أنا رجل مُتمسك بالمبادئ 514 00:33:58,980 --> 00:34:00,900 أيها المدرب؟ - .نعم - 515 00:34:00,980 --> 00:34:03,980 هل حقًا كُنت تمارس ملاكمة البانسوري؟ 516 00:34:04,480 --> 00:34:06,060 .نعم 517 00:34:06,480 --> 00:34:09,650 .لدّي فضول حول ملاكمة البانسوري أيُمكنك أن تعاود ممارستها مُجددًا؟ 518 00:34:10,650 --> 00:34:12,810 .لكن المُدير لن يسمح لي 519 00:34:13,190 --> 00:34:14,230 ماذا؟ 520 00:34:15,600 --> 00:34:16,980 لمَ تحتاج إلى إذن لفعل ذلك؟ 521 00:34:19,690 --> 00:34:22,850 .نحنُ نعيش مرة واحدة .عليك ألا تضيع فرصة فعل ما تريد 522 00:34:23,400 --> 00:34:26,810 .أو سيُلازمك الندم قبل موتك ."ستقول: "لماذا لم أفعل ما أريد عندما سنحت لي الفرصة؟ 523 00:34:30,480 --> 00:34:31,480 صحيح؟ 524 00:34:33,560 --> 00:34:35,560 .أرني أسلوب ملاكمة البانسوري 525 00:34:37,730 --> 00:34:38,560 .هيا 526 00:34:38,940 --> 00:34:40,100 .لنفعلها معًا 527 00:34:49,020 --> 00:34:51,060 .أيها المدرب، اسمح لي أن أسألك أمرًا 528 00:34:51,150 --> 00:34:53,520 هل هُناك غيرك يُمارس ملاكمة البانسوري؟ 529 00:34:54,850 --> 00:34:56,650 لا يوجد؟ ولا حتى شخصٌ واحد؟ 530 00:34:56,730 --> 00:34:58,480 !مُذهل، هذا رائع 531 00:34:58,770 --> 00:35:02,400 .لهذا السبب لم أشاهدها من قبل .لأنك لم تمارسها أمامي أبدًا 532 00:35:02,980 --> 00:35:05,060 .أنا حتى لا أعرف ما هي ملاكمة البانسوري 533 00:35:08,600 --> 00:35:09,440 .رأيتُ ذلك 534 00:35:09,730 --> 00:35:10,850 ما كان ذلك؟ 535 00:35:11,440 --> 00:35:12,440 ماذا يكون؟ 536 00:35:12,560 --> 00:35:13,650 هيا، ماذا يكون؟ 537 00:35:20,850 --> 00:35:21,940 .جيد 538 00:35:22,650 --> 00:35:23,940 .جيد 539 00:35:39,190 --> 00:35:40,980 .مجددًا 540 00:35:52,230 --> 00:35:57,650 .بيونغ قو يُسدد اللكمات وهو خائف من المدير بارك 541 00:35:57,730 --> 00:36:01,900 يسدد لكمه ثم يجفل وأخرى ثم يجفل .ويتساءل هل المدير بارك أتى 542 00:36:01,980 --> 00:36:07,600 بيونغ قو الخائف رآه قادم .لذا تظاهر بأنهُ لا يمارس الملاكمة 543 00:36:11,650 --> 00:36:17,400 .بيونغ قو يُسدد اللكمات وهو خائف من المدير بارك 544 00:36:17,480 --> 00:36:21,810 يسدد لكمه ثم يجفل وأخرى ثم يجفل .ويتساءل هل المدير بارك أتى 545 00:36:21,900 --> 00:36:28,520 بيونغ قو الخائف رآه قادم .لذا تظاهر بأنهُ لا يمارس الملاكمة 546 00:36:31,730 --> 00:36:35,560 !بيونغ قو، أنت أحمق 547 00:36:37,230 --> 00:36:39,980 يتمايل ويرتعش ثم يجفل .يتقدم قليلاً ثم يلكم ببطء 548 00:36:40,060 --> 00:36:42,940 يُلقي نظرة خاطفة ثم يقفز .ثم يُلقي نظرة خاطفة أخرى للمُدرب 549 00:36:43,020 --> 00:36:45,350 إلى أين ذهب المدير بارك؟ 550 00:36:45,810 --> 00:36:49,900 المُدير بارك قادم إليه .وبيونغ قو رآه قادم نحوه 551 00:36:49,980 --> 00:36:52,980 بيونغ قو الخائف تظاهر بأنهُ يُنظف 552 00:36:54,350 --> 00:36:59,730 بيونغ قو تأكد من أن المدير بارك لا يراه 553 00:36:59,810 --> 00:37:02,730 قلب بيونغ قو يرتعش ويتساءل أين ذهب المدير بارك؟ 554 00:37:02,810 --> 00:37:05,980 .انشغل بالبحث في كُل مكان عن المُدير بارك 555 00:37:06,060 --> 00:37:07,400 .ليرى مدى انشغاله 556 00:37:08,480 --> 00:37:13,150 يا إلهي، هل يمارس الملاكمة؟ 557 00:37:15,650 --> 00:37:16,730 أيها المُدرب؟ 558 00:37:28,190 --> 00:37:30,600 !انظر هُنا، أيها الجرو 559 00:37:31,850 --> 00:37:32,690 !أنتم 560 00:37:33,440 --> 00:37:35,150 .لا بأس، أيها الجرو 561 00:37:35,350 --> 00:37:37,060 .لا بأس، لا تكترث لهم 562 00:37:37,690 --> 00:37:39,230 .أنت بخير الآن، انتظر 563 00:37:39,980 --> 00:37:41,400 .نعم، انتظر 564 00:37:48,470 --> 00:37:49,220 565 00:37:49,940 --> 00:37:51,560 .أظن بأنهُ يُحبك أيها المُدرب 566 00:37:51,850 --> 00:37:53,400 .فورمان - ماذا؟ - 567 00:37:53,650 --> 00:37:56,060 .اسمه جورج فورمان .قررت تربيته 568 00:37:56,150 --> 00:37:57,770 حقًا؟ - .نعم - 569 00:37:58,270 --> 00:38:00,940 لحظة، ألا يبدو سمينًا بعض الشيء؟ - حقًا؟ - 570 00:38:01,230 --> 00:38:03,900 !إذًا سنجعله يُمارس الرياضة، فورمان - !فورمان، عُد - 571 00:38:14,020 --> 00:38:14,980 جدتي؟ 572 00:38:16,810 --> 00:38:19,060 .توقفي عن فعل ذلك 573 00:38:23,230 --> 00:38:26,270 .أخبرتكِ بأنني أستطيع شراء الطعام من هُنا .ليس عليكِ أن تحضري الغداء لي 574 00:38:26,350 --> 00:38:28,230 إذًا من سيأكل هذا الطعام؟ 575 00:38:28,310 --> 00:38:30,350 !غيو هوان 576 00:38:30,980 --> 00:38:32,940 !غيو هوان 577 00:38:33,150 --> 00:38:35,190 .مرحبًا - .مرحبًا 578 00:38:35,350 --> 00:38:39,020 .اعتنِ بحفيدي غيو هوان من فضلك - .بالطبع سأفعل - 579 00:38:40,350 --> 00:38:45,150 .في داخله شخصٌ طيب - .نعم، أعلم يا سيدتي - 580 00:38:45,560 --> 00:38:47,350 ،كُنت كثيرة القلق حول تربيته 581 00:38:47,900 --> 00:38:50,480 .لكن أظن بأنهُ يُمكنني أن أموت مُرتاحة الآن 582 00:38:50,560 --> 00:38:53,770 .أرجوكِ، لا تقولي هذا الكلام - .توقفي عن قول ذلك - 583 00:38:53,980 --> 00:38:55,850 .لنذهب لمستشفى كبير 584 00:38:56,230 --> 00:38:57,900 .أنا بخير 585 00:38:58,690 --> 00:39:02,480 .العلاج يُكلف الكثير من المال - .لدي المال يا جدتي - 586 00:39:02,560 --> 00:39:04,810 ،لا تقلقي حول هذه الأمور واذهبي لعمل الأشعة 587 00:39:04,900 --> 00:39:07,770 استمعي لما يقوله الطبيب، اتفقنا؟ 588 00:39:07,980 --> 00:39:09,190 .لا بأس 589 00:39:09,980 --> 00:39:12,520 .هيا - .لستُ بحاجة لمستشفى كبير - 590 00:39:16,060 --> 00:39:16,900 أيتها الجدة؟ 591 00:39:17,730 --> 00:39:18,980 نعم؟ 592 00:39:19,310 --> 00:39:21,060 ...غيو هوان، كما تعلمين - .نعم - 593 00:39:21,190 --> 00:39:24,480 .يتدرب بكل طاقته ليُصبح بارعًا في الملاكمة 594 00:39:24,980 --> 00:39:27,020 .لذا، عليكِ أن تبقي بعافيتكِ 595 00:39:27,100 --> 00:39:29,810 ،وإلا كيف ستشاهدينهُ في مباراة ملاكمة حقيقية 596 00:39:30,190 --> 00:39:34,900 وهو يفوز بتلك المباراة بعينيكِ الاثنتين؟ 597 00:39:34,930 --> 00:39:35,850 .معك حق 598 00:39:35,940 --> 00:39:38,600 .لذا، أعتقد بأن كلام غيو هوان سليم 599 00:39:39,060 --> 00:39:41,150 ،أعتقد بأنهُ عليك الذهاب لمستشفى كبير 600 00:39:41,230 --> 00:39:43,520 .والخضوع لفحص طبي لمرة واحدة فقط 601 00:39:43,690 --> 00:39:46,060 .أظن بأن ذلك سيكون رائعًا 602 00:39:47,440 --> 00:39:48,770 .حسنًا، إذًا 603 00:39:51,190 --> 00:39:53,810 .سأفكر بذلك 604 00:39:55,150 --> 00:39:56,190 .شكرًا لك 605 00:40:04,350 --> 00:40:05,980 !غيو هوان !عُد إلى العمل 606 00:40:06,350 --> 00:40:07,560 !قادم 607 00:32:58,810 --> 00:32:59,730 ماذا؟ 608 00:40:08,440 --> 00:40:09,940 .إلى اللقاء، غيو هوان 609 00:40:14,440 --> 00:40:16,310 !بيونغ قو - .نعم - 610 00:40:20,940 --> 00:40:23,020 .رائحة منعم الأقمشة لطيفة 611 00:40:24,770 --> 00:40:25,770 أهو المنعم الجديد؟ 612 00:40:26,100 --> 00:40:26,980 .نعم 613 00:40:29,650 --> 00:40:30,900 .أحسنت عملاً 614 00:40:31,730 --> 00:40:32,770 .شكرًا لك 615 00:40:35,400 --> 00:40:36,600 ...إذًا 616 00:40:36,690 --> 00:40:38,100 أظن بأنني سأراك لاحقًا في النادي؟ 617 00:40:38,310 --> 00:40:39,190 .بالطبع 618 00:40:39,270 --> 00:40:41,230 .نعم، اذهب - .نعم - 619 00:40:41,310 --> 00:40:43,190 .سأغادر قبلك - .إلى اللقاء - 620 00:40:43,350 --> 00:40:44,480 .إلى اللقاء 621 00:40:52,020 --> 00:40:54,770 .أمسك بذراعه، ويشدها بقوة - .إنها حركة كسر الذراع - 622 00:40:54,850 --> 00:40:56,980 !نعم، إنهُ يثبتها بإحكام 623 00:40:57,060 --> 00:40:58,270 .نال منه 624 00:40:58,350 --> 00:40:59,850 هذا لا يصدق، ماذا يكون؟ 625 00:40:59,940 --> 00:41:02,480 .إنها حركة كسر الذراع، وهي تؤلم بشدة 626 00:41:02,770 --> 00:41:05,060 !الفتيان يلعبونها في المدرسة، إنها ممتعة 627 00:41:05,150 --> 00:41:06,650 حقًا؟ - .نعم - 628 00:41:06,730 --> 00:41:08,980 ألن تتمرنوا؟ 629 00:41:09,770 --> 00:41:11,440 ما الهدف حتى من مشاهدتكم ذلك؟ 630 00:41:11,520 --> 00:41:13,690 .رجال يعانقون بعضهم البعض، كم هذا مُحرج 631 00:41:13,900 --> 00:41:16,150 .الملاكمة لم تعد تعرض على التلفاز 632 00:41:16,560 --> 00:41:18,900 .المصارعة أقوى من الملاكمة وأكثر متعة 633 00:41:22,980 --> 00:41:24,730 !لا تغلقه 634 00:41:24,810 --> 00:41:27,150 !شغله، مشاهدتها ممتعة 635 00:41:27,650 --> 00:41:29,060 .تعال هُنا 636 00:41:29,310 --> 00:41:30,150 لماذا؟ 637 00:41:30,560 --> 00:41:31,900 ما الّذي تقصده بـ "لماذا"؟ .تعال 638 00:41:33,810 --> 00:41:35,730 .حسنًا، ما شاهدتهُ قبل قليل على التلفاز 639 00:41:35,810 --> 00:41:37,850 حاول أن تطبق ذلك علي، اتفقنا؟ .هيا 640 00:41:38,060 --> 00:41:39,060 .حاول 641 00:41:39,440 --> 00:41:40,730 !لا تضربني 642 00:41:41,190 --> 00:41:43,100 .قُلت أنها أقوى، أثبت ذلك 643 00:41:46,560 --> 00:41:48,400 .هذا ليس عدلاً، دعني 644 00:41:48,980 --> 00:41:51,020 .توقفوا، وقت مستقطع 645 00:41:51,400 --> 00:41:53,520 ...هيا، حقًا - .قُلت بأنك كُنت ملاكم - 646 00:41:53,600 --> 00:41:54,940 أتعتقدان أنهُ يُمكنكما إيقافي بهذه الحركة؟ 647 00:41:55,190 --> 00:41:57,810 .أنتما تغشان، وقت مستقطع - .لا يوجد وقت مستقطع - 648 00:41:57,900 --> 00:42:00,020 ...حقًا، لماذا أنتما الاثنان - !رد الضربة له - 649 00:42:00,100 --> 00:42:01,480 .بالطبع يوجد وقت مستقطع 650 00:42:01,560 --> 00:42:02,940 .يا إلهي 651 00:42:03,520 --> 00:42:05,140 لم تتغير على الإطلاق، ألا توافقني؟ 652 00:42:05,810 --> 00:42:06,810 جانغ سيونغ أوب؟ 653 00:42:07,400 --> 00:42:08,730 .مرحبًا 654 00:42:09,480 --> 00:42:11,560 هل أنت عضو جديد؟ 655 00:42:12,520 --> 00:42:13,810 !عضو جديد 656 00:42:18,400 --> 00:42:19,480 !لا تغش 657 00:42:19,770 --> 00:42:22,940 .المدير التنفيذي لاتحاد الملاكمة الكوري 658 00:42:23,900 --> 00:42:27,310 إذًا، هل سرقة الملاكمين من الصالات الرياضية تجعلك مديرًا تنفيذيًا؟ 659 00:42:27,560 --> 00:42:28,600 .يا إلهي 660 00:42:29,440 --> 00:42:31,270 لماذا تتصرف بهذه العدوانية؟ 661 00:42:32,020 --> 00:42:34,440 .ليس هذا ما أتيت من أجله .اقلب البطاقة 662 00:42:35,690 --> 00:42:37,480 لجنة التطوير؟ 663 00:42:39,730 --> 00:42:40,560 إذًا؟ 664 00:42:43,940 --> 00:42:45,940 من يمارس الملاكمة هذه الأيام؟ 665 00:42:52,310 --> 00:42:53,350 .أنت 666 00:42:53,440 --> 00:42:55,770 .سأحرص على أن تنال السعر الّذي يُرضيك 667 00:42:56,190 --> 00:42:57,230 .أريد أن أشتري هذا المكان 668 00:42:58,440 --> 00:42:59,940 .لن أبيعه، غادر 669 00:43:00,350 --> 00:43:02,730 لماذا لا تستفيد من هذا العقار الممتاز؟ 670 00:43:04,190 --> 00:43:05,270 من قال لا أستفيد؟ 671 00:43:05,350 --> 00:43:07,810 ،يوجد صالة رياضية وأشخاص يتدربون، ألا ترى؟ 672 00:43:12,230 --> 00:43:14,310 لماذا لا يزال يتسكع حولك؟ 673 00:43:14,730 --> 00:43:17,230 .لهذا السبب يقولون عنك مُدرب من الدرجة الثالثة 674 00:43:17,770 --> 00:43:18,770 .أنت 675 00:43:21,020 --> 00:43:22,850 من قال أنني من الدرجة الثالثة؟ 676 00:43:24,560 --> 00:43:26,060 ...قُل هذه الكلمة مرة أخرى 677 00:43:29,730 --> 00:43:31,310 .لا أكترث بما يُقال 678 00:43:31,400 --> 00:43:32,600 .غادر حالاً 679 00:43:34,020 --> 00:43:34,940 .حسنًا 680 00:43:35,560 --> 00:43:37,730 .كُنت أحاول مُساعدتك وحسب 681 00:43:40,100 --> 00:43:41,350 !لا تعد إلى هُنا مجددًا 682 00:43:46,150 --> 00:43:46,980 .هيونغ 683 00:43:47,400 --> 00:43:49,060 .الزمن تغير 684 00:43:49,520 --> 00:43:51,650 .فكر بالموضوع، لا تكُن عنيدًا لهذه الدرجة 685 00:43:51,810 --> 00:43:53,690 .بيونغ قو، اركله خارجًا 686 00:43:54,100 --> 00:43:55,520 حقًا؟ إلى أين أركله؟ 687 00:43:55,980 --> 00:43:57,060 .لا يُعقل 688 00:44:01,650 --> 00:44:04,230 !انهض واطبع منشورات جديدة 689 00:44:10,190 --> 00:44:12,650 ...نعم، اللون يبدو مناسبًا ولكن 690 00:44:13,730 --> 00:44:16,440 لكن ماذا؟ - .إذا كان مناسبًا، لنطبعها وحسب - 691 00:44:17,400 --> 00:44:18,560 ...لكن 692 00:44:19,520 --> 00:44:21,270 .لماذا؟ إنها مناسبة 693 00:44:23,600 --> 00:44:26,270 .تكلم بسرعة - .حسنًا، عرفت - 694 00:44:26,350 --> 00:44:29,770 .أعتقد بأنها ستكون أفضل إذا أضفنا لها قصة جورج فورمان 695 00:44:30,190 --> 00:44:31,600 جورج فورمان؟ - .نعم - 696 00:44:31,690 --> 00:44:34,850 يُمكننا أن نضيف عبارة بالأحمر مثل ."يُمكنك الملاكمة حتى لو بلغت الـ ٤٥" 697 00:44:34,940 --> 00:44:37,810 .وبخط عريض، حتى تبدو واضحة 698 00:44:37,940 --> 00:44:39,480 .حسنًا، انتظر 699 00:44:41,560 --> 00:44:42,440 ...ثم 700 00:44:42,650 --> 00:44:43,480 .بالضبط 701 00:44:43,560 --> 00:44:44,770 هكذا؟ - .نعم - 702 00:44:45,350 --> 00:44:47,270 ماذا لو وضعنا صورته هُنا؟ 703 00:44:48,270 --> 00:44:51,230 .أنتِ مُذهلة، يا مين جي - لماذا؟ - 704 00:44:51,310 --> 00:44:53,770 .تصميمك للمنشور في نفس الوقت 705 00:44:54,850 --> 00:44:56,400 .أظن بأنكِ موهوبةٌ بالفعل 706 00:44:56,480 --> 00:44:57,650 حقًا؟ 707 00:44:58,770 --> 00:45:00,690 ...لأنني على الأرجح أستمتع بها 708 00:45:00,770 --> 00:45:04,600 .التصميم، والتصوير الفوتوغرافي وما شابهها 709 00:45:04,850 --> 00:45:06,400 .إذًا تحبين الصور 710 00:45:06,480 --> 00:45:08,020 هل تحبين التقاط الصور أيضًا؟ 711 00:45:08,100 --> 00:45:08,940 .نعم 712 00:45:10,850 --> 00:45:11,940 .تبدين مختلفة الآن 713 00:45:13,900 --> 00:45:15,520 .إذًا تحبين الصور 714 00:45:15,600 --> 00:45:17,850 ....المصورين المُحترفين - .أيها المدرب، حبل حذئك انحل 715 00:45:17,940 --> 00:45:18,770 حقًا؟ 716 00:45:18,850 --> 00:45:20,600 .سأربطه لك - ...لا، مين جي سوف - 717 00:45:23,020 --> 00:45:24,020 ما الّذي تفعله؟ 718 00:45:26,020 --> 00:45:26,940 هل رقبتكِ بخير؟ 719 00:45:27,020 --> 00:45:28,690 .أنا بخير - .أنا آسف - 720 00:45:28,940 --> 00:45:29,940 .انتظر 721 00:45:37,400 --> 00:45:38,650 .إنهُ غيو هوان 722 00:45:39,480 --> 00:45:41,270 ما هذا؟ 723 00:45:42,690 --> 00:45:46,190 !"يُمكنك الملاكمة حتى لو بلغت الـ ٤٥" 724 00:45:46,270 --> 00:45:47,690 - صالة فايربيرد للملاكمة - 725 00:45:50,230 --> 00:45:51,270 .أنت 726 00:45:51,350 --> 00:45:53,270 .توقف عن الأكل بشراهة 727 00:46:00,980 --> 00:46:01,980 مرحبًا؟ 728 00:46:02,940 --> 00:46:03,940 المدير ليم؟ 729 00:46:05,230 --> 00:46:06,810 .غيو هوان في فئة الوزن الخفيف 730 00:46:07,480 --> 00:46:08,440 حقًا؟ 731 00:46:23,350 --> 00:46:24,600 ما الّذي تتناوله؟ 732 00:46:28,520 --> 00:46:29,560 ما هذا؟ 733 00:46:35,310 --> 00:46:36,560 أخبرني، لأي سبب تتناول هذه الحبوب؟ 734 00:46:36,810 --> 00:46:38,400 .فيتامين، إنها حبوب فيتامينات 735 00:46:39,060 --> 00:46:42,150 فيتامينات؟ أأنت مُتأكد؟ - .نعم - 736 00:46:43,600 --> 00:46:46,100 .انظر لنفسك، لا تبخل علي بشيء 737 00:46:48,100 --> 00:46:49,400 ماذا! ألا ترغب في أن أشاركك؟ 738 00:46:49,480 --> 00:46:51,100 ...ليس هذا ما قصدته - .إذًا، أنت لا تريد ذلك - 739 00:46:51,190 --> 00:46:53,560 .ليس هذا ما قصدتهُ يا سيدي - أنت لا ترغب في مشاركته، صحيح؟ - 740 00:47:00,270 --> 00:47:02,400 لا يُمكنك تحمل فكرة مشاركة شيء معي، صحيح؟ 741 00:47:04,440 --> 00:47:06,440 هذه الفيتامينات جيدة لصحتك، صحيح؟ 742 00:47:07,810 --> 00:47:08,690 .صحيح 743 00:47:08,900 --> 00:47:10,850 ألم تعلم بأن غيو هوان سيُشارك في مباراة؟ 744 00:47:11,150 --> 00:47:12,100 حقًا؟ 745 00:47:12,690 --> 00:47:14,400 .لكنني لم أعثر عليه في أي مكان 746 00:47:14,480 --> 00:47:16,100 .رأيتهُ سابقًا 747 00:47:20,310 --> 00:47:22,350 .أراك لاحقًا - .حسنًا - 748 00:47:23,480 --> 00:47:24,520 !جانغ سيونغ أوب 749 00:47:24,980 --> 00:47:25,940 .أنت هُنا 750 00:47:26,020 --> 00:47:27,230 .مرحبًا، أيها المُدير 751 00:47:27,980 --> 00:47:30,310 .إنهُ يبيع متجره وسينتقل إلى سوول 752 00:47:30,940 --> 00:47:31,940 .هذا صحيح 753 00:47:32,230 --> 00:47:33,900 .كُنت سأزوره مع الفتيان 754 00:47:34,060 --> 00:47:35,560 .أراك لاحقًا 755 00:47:35,730 --> 00:47:37,480 .أراك بالخارج لاحقًا - .نعم - 756 00:47:40,690 --> 00:47:43,350 أنت، إلى أين ستأخذ غيو هوان؟ 757 00:47:43,900 --> 00:47:44,730 ماذا؟ 758 00:47:44,810 --> 00:47:46,020 سألت، إلى أين ستأخذه؟ 759 00:47:46,440 --> 00:47:48,350 لماذا دومًا تصرخ في وجهي؟ 760 00:47:48,440 --> 00:47:51,270 لديه مباراة ليحضرها، أين ذهب؟ 761 00:47:54,150 --> 00:47:55,560 .لم أسرقه منك 762 00:47:56,060 --> 00:47:57,310 ،جاء لي بنفسه 763 00:47:57,400 --> 00:47:59,150 ،قائلاً بأن المدربين من الدرجة الثالثة .يصنعون ملاكمين من الدرجة الثالثة 764 00:48:05,980 --> 00:48:06,900 .هيونغ 765 00:48:07,190 --> 00:48:08,690 لماذا لم تخبره؟ 766 00:48:09,310 --> 00:48:10,520 بشأن ماذا؟ 767 00:48:11,060 --> 00:48:12,400 .بشأن إخفاق بيونغ قو 768 00:48:12,480 --> 00:48:13,140 .أنت 769 00:48:13,660 --> 00:48:15,560 .ذلك كان منذ سنين مضت 770 00:48:17,400 --> 00:48:19,190 ...غيو هوان كان مُنزعجًا 771 00:48:19,650 --> 00:48:20,980 .لأن لا أحد أخبره 772 00:48:21,600 --> 00:48:23,310 .عليك أن تكون صادقًا معه 773 00:48:23,440 --> 00:48:24,770 .لقد أخطأت في حقه 774 00:48:27,150 --> 00:48:28,690 .مين جي؟ - .نعم - 775 00:48:31,350 --> 00:48:32,600 ما هذا؟ 776 00:48:33,060 --> 00:48:34,020 ...هذه 777 00:48:35,400 --> 00:48:38,190 .قُلتِ بأنكِ تحبين التقاط الصور 778 00:48:38,440 --> 00:48:40,770 .كُنا نستخدمها في الصالة الرياضية منذُ سنوات 779 00:48:41,900 --> 00:48:45,190 أيُمكنني استخدامها؟ - .نعم، إنها لكِ - 780 00:48:45,770 --> 00:48:47,270 !شكرًا لك 781 00:48:47,400 --> 00:48:49,190 .إنها جميلة للغاية 782 00:48:51,150 --> 00:48:52,560 .يوجد لفة فلم بالداخل 783 00:49:09,650 --> 00:49:11,480 هل التقطت صورتنا؟ - .نعم - 784 00:49:11,560 --> 00:49:13,560 .لكن سأطبع الصورة للتأكد 785 00:49:13,650 --> 00:49:15,230 ...عندما تفعلين ذلك 786 00:49:15,310 --> 00:49:17,600 ... عندما تطبعين الصورة - نعم، ماذا عندما أطبعها؟ - 787 00:49:17,690 --> 00:49:19,940 أيُمكنني أن أحصل على نسخة أيضًا؟ - .بالطبع - 788 00:49:21,190 --> 00:49:22,230 !غيو هوان 789 00:49:22,650 --> 00:49:24,850 .مين جي، أراكِ لاحقًا 790 00:49:24,940 --> 00:49:26,020 .سأحرص على طباعتها 791 00:49:26,100 --> 00:49:28,060 .اعتني بنفسك - .إلى اللقاء - 792 00:49:34,270 --> 00:49:35,480 .ذلك الشقي 793 00:49:38,560 --> 00:49:39,770 .غيو هوان 794 00:49:40,650 --> 00:49:42,150 .لديك مباراة 795 00:49:45,230 --> 00:49:48,060 .إنها أول مباراة لك .سأقدم لك العون 796 00:49:48,150 --> 00:49:49,020 ،إن كان ما سأقوله سيُفيد 797 00:49:49,100 --> 00:49:51,440 ...كُنت ملاكمًا مُحترفًا، لذا 798 00:50:00,350 --> 00:50:01,600 غيو هوان؟ 799 00:50:03,810 --> 00:50:04,650 !غيو هوان 800 00:50:06,770 --> 00:50:09,230 .غيو هوان، أنا جاد أنت لديك مباراة 801 00:50:15,980 --> 00:50:19,440 هل فشلت في فحص المنشطات وطُردت؟ 802 00:50:23,310 --> 00:50:25,230 .لا تعاملني بغباء 803 00:50:28,310 --> 00:50:31,850 ،بسبب منشطاتك أصبحت سُمعة الصالة الرياضية سيئة .ولهذا لم أتمكن من خوض أي نزال 804 00:50:36,480 --> 00:50:40,400 هل كان من الممتع معاملتي بغباء وإخفاء الأمر عني، أيها اللعين؟ 805 00:50:44,440 --> 00:50:47,060 كيف ستعوضني عن المبارايات التي فاتتني؟ 806 00:50:48,310 --> 00:50:50,350 .أنا آسف، غيو هوان - .أخبرني - 807 00:50:52,770 --> 00:50:54,810 ...لم أقصد أن أبقي الأمر سرًا عنك 808 00:50:54,900 --> 00:50:56,850 كيف ستعوضني؟ 809 00:50:58,940 --> 00:51:00,810 .أنا آسف، غيو هوان 810 00:51:05,230 --> 00:51:06,730 .أيها اللعين 811 00:51:08,650 --> 00:51:09,810 ...جدتي 812 00:51:11,350 --> 00:51:13,600 .كانت تسألني عن موعد مباراتي 813 00:51:16,060 --> 00:51:18,440 ...ظلت تسألني باستمرار 814 00:51:20,480 --> 00:51:21,810 ماذا حصل؟ 815 00:51:23,980 --> 00:51:27,440 .أرادت جدتي حضور المباراة بشدة 816 00:51:37,650 --> 00:51:38,810 ...غيو هوان 817 00:51:40,190 --> 00:51:41,980 .أيها اللعين 818 00:51:45,150 --> 00:51:48,650 لذا، كيف ستصلح ما أفسدته؟ 819 00:51:51,940 --> 00:51:55,770 .جدتي تريد أن تشاهدني في نزال ملاكمة، أيها الوغد 820 00:51:56,270 --> 00:51:59,020 ما الّذي ستفعله بخصوص هذا الآن؟ 821 00:52:03,560 --> 00:52:04,600 !اللعنة 822 00:52:18,230 --> 00:52:20,060 هل بيونغ قو قدم هذا بنفسه؟ 823 00:52:20,150 --> 00:52:20,980 ،تعلم 824 00:52:21,440 --> 00:52:23,730 .لا يُمكنه العودة .لقد فشل في فحص المنشطات 825 00:52:27,440 --> 00:52:29,520 .سأساعدك إذا رغبت بذلك 826 00:52:30,650 --> 00:52:32,230 .بع لي الصالة الرياضية 827 00:52:32,310 --> 00:52:33,940 .لا تتفوه بهذا الكلام مُجددًا 828 00:52:34,520 --> 00:52:35,690 .لن أبيعها 829 00:52:38,190 --> 00:52:39,190 .لا بأس إذًا 830 00:52:39,270 --> 00:52:40,480 .افعل ما يحلو لك 831 00:52:45,640 --> 00:52:49,600 طلب ترخيص ملاكمة لي بيونغ قو 832 00:52:58,480 --> 00:52:59,520 .انهض 833 00:53:00,270 --> 00:53:01,190 !الكم 834 00:53:02,150 --> 00:53:03,600 مستعد؟ 835 00:53:04,060 --> 00:53:04,900 !الكم 836 00:53:07,190 --> 00:53:08,190 !أنت 837 00:53:09,400 --> 00:53:10,650 ألن تعود للملاكمة؟ 838 00:53:14,980 --> 00:53:16,770 .قدمت طلب بالعودة 839 00:53:17,270 --> 00:53:18,940 .لذا، أنت ملاكم الآن 840 00:53:20,940 --> 00:53:22,480 .لذا، الكم 841 00:53:23,270 --> 00:53:24,150 !قُلت، الكم 842 00:53:24,350 --> 00:53:27,150 !قلت، الكم 843 00:53:27,400 --> 00:53:30,020 !الكم، الكم، قُلت الكم أيها الأحمق 844 00:53:30,100 --> 00:53:31,690 !توقف، أيها المدير 845 00:53:31,850 --> 00:53:33,730 .أيها الوغد العنيد 846 00:53:36,270 --> 00:53:37,440 أأنت بخير، أيها المدرب؟ 847 00:53:40,310 --> 00:53:41,690 كيف استطعت أن تفعل به هذا أيها المدير؟ 848 00:53:42,730 --> 00:53:44,100 .هذا ليس من شأنكِ 849 00:53:44,400 --> 00:53:45,850 .مع ذلك، بالغت كثيرًا 850 00:53:46,150 --> 00:53:47,150 .لا، لم أبالغ 851 00:53:47,310 --> 00:53:49,020 لماذا تفعل هذا؟ 852 00:53:53,690 --> 00:53:54,650 ...حاولت 853 00:53:55,520 --> 00:53:58,020 .حاولت أن أصنع منهُ ملاكمًا محترفًا 854 00:54:01,020 --> 00:54:02,690 .لكنهُ عديم الفائدة 855 00:54:04,020 --> 00:54:04,850 .أنت 856 00:54:05,060 --> 00:54:06,100 !لي بيونغ قو 857 00:54:07,060 --> 00:54:08,810 ،هذا هو واقعك 858 00:54:09,060 --> 00:54:10,980 .وهذه الصالة الرياضية واقعي 859 00:54:13,940 --> 00:54:14,770 !الكم 860 00:54:15,100 --> 00:54:16,100 !واحد، اثنان 861 00:54:16,480 --> 00:54:17,560 !واحد، اثنان، ضربة مزدرجة 862 00:54:18,060 --> 00:54:18,980 !واحد، اثنان، لكمة 863 00:54:20,150 --> 00:54:21,310 !واحد، اثنان، ضربة خاطفة 864 00:54:22,480 --> 00:54:23,310 !راوغ 865 00:54:23,690 --> 00:54:25,400 !أيها الأحمق، خصرك مكشوف كُليًا 866 00:54:27,520 --> 00:54:29,100 كم مرة أخبرتك؟ 867 00:54:29,440 --> 00:54:30,440 .أنا آسف 868 00:54:30,600 --> 00:54:32,020 !خصرك، قُلت خصرك 869 00:54:34,310 --> 00:54:35,400 !ركز جيدًا 870 00:54:36,400 --> 00:54:38,100 أتعتقد بأن النزال مجرد مزحة؟ 871 00:54:40,270 --> 00:54:42,600 ،زلةٌ واحدة كفيلة بإقصائك .لا مكان للضعفاء 872 00:54:43,150 --> 00:54:44,770 !سينتهي بك الحال كملاكم من الدرجة الثالثة 873 00:54:45,190 --> 00:54:46,600 !لا يوجد فرصة ثانية 874 00:54:48,850 --> 00:54:50,560 .أخبره بشأن ركبتك 875 00:54:52,190 --> 00:54:54,520 .وضعك لا يسمح لك بالملاكمة 876 00:54:54,600 --> 00:54:55,440 .أنتِ 877 00:54:57,520 --> 00:55:00,950 .إذا ساء الوضع، أنا من سيُصاب بالشلل 878 00:55:02,710 --> 00:55:04,180 .لذا، كُفي عن الشكوى 879 00:55:16,560 --> 00:55:20,310 -بطولة الملاكمة الكورية- 880 00:55:23,060 --> 00:55:24,520 .السيد لي بيونغ قو 881 00:55:27,730 --> 00:55:29,060 !لي بيونغ قو 882 00:55:35,850 --> 00:55:37,150 هل جُننت؟ 883 00:55:41,810 --> 00:55:43,560 .تعالج أولاً ثم حاول مُجددًا 884 00:55:43,850 --> 00:55:45,190 ...لكن أيها المدير 885 00:55:45,600 --> 00:55:47,650 أتذكر ما قلته لي؟ 886 00:55:49,150 --> 00:55:51,340 ،زلةٌ واحدة كفيلة بإقصائك .لا مكان للضعفاء 887 00:55:53,150 --> 00:55:56,480 أنا آسف، لكن لا أرغب بأن تنتهي مسيرتي .المهنية كملاكم من الدرجة الثالثة 888 00:55:59,400 --> 00:56:02,190 إذًا أنت تصّر على المضي؟ - .نعم - 889 00:56:02,480 --> 00:56:04,270 حقًا؟ - .نعم - 890 00:56:05,690 --> 00:56:06,980 .إذًا عليك أن تخطو علي وتمضي 891 00:56:09,190 --> 00:56:10,230 .أيها المدير 892 00:56:10,310 --> 00:56:11,690 !هيا، امضي 893 00:56:15,600 --> 00:56:16,690 !هيا 894 00:56:20,100 --> 00:56:21,190 .نعم 895 00:56:22,520 --> 00:56:23,520 !لي بيونغ قو 896 00:56:28,230 --> 00:56:29,060 !بيونغ قو 897 00:56:36,190 --> 00:56:37,270 .أنا آسف، سيدي 898 00:56:42,480 --> 00:56:43,480 أأنت بخير؟ 899 00:56:50,100 --> 00:56:53,900 .ظهرت نتيجة فحصه للعقار المحظور إيجابية 900 00:56:54,270 --> 00:56:55,770 .كُنت مصابًا 901 00:56:56,730 --> 00:56:59,850 .كُنت أتألم بشدة لذلك حصلت على جرعة مسكنة قبل المباراة 902 00:57:00,520 --> 00:57:01,980 .لم أتعمد أبدًا حدوث هذا 903 00:57:02,060 --> 00:57:04,440 .كُنت مصدومًا بالفعل 904 00:57:04,560 --> 00:57:07,690 .أعني، أنا حقًا متوتر 905 00:57:09,020 --> 00:57:12,230 ...حسنًا، لم أكن أعني ذلك 906 00:57:13,270 --> 00:57:16,190 .....أعني، نيتي كانت 907 00:57:16,600 --> 00:57:18,020 .....أنا فقط 908 00:58:01,150 --> 00:58:03,520 .اخلع نظارتك الشمسية .أنت في الكنيسة الآن 909 00:58:04,190 --> 00:58:05,270 .نعم 910 00:58:11,480 --> 00:58:12,350 .أنت 911 00:58:13,100 --> 00:58:15,100 .عليك أن تضع بعض الثلج عليها 912 00:58:15,690 --> 00:58:17,440 .ليس لدي أيّ ثلج 913 00:58:18,270 --> 00:58:19,150 .نعم 914 00:58:26,190 --> 00:58:27,730 بيونغ قو؟ - .نعم - 915 00:58:28,600 --> 00:58:30,980 ما الّذي ستفعله لو أغلقت الصالة الرياضية؟ 916 00:58:31,230 --> 00:58:32,730 لماذا قد تغلق الصالة الرياضية؟ 917 00:58:33,020 --> 00:58:34,100 .أنا أسأل وحسبْ 918 00:58:34,690 --> 00:58:36,690 حسنًا، ماذا عنك يا سيدي؟ 919 00:58:38,520 --> 00:58:40,150 .سأدرس علم اللاهوت 920 00:58:40,600 --> 00:58:41,900 ...لكن عمرك 921 00:58:42,310 --> 00:58:43,440 .أنا في الـ ٤٩ 922 00:58:44,100 --> 00:58:46,690 .ستبلغ الخمسين قريبًا يا سيدي 923 00:58:55,730 --> 00:58:57,650 .بيونغ قو - .نعم - 924 00:58:59,770 --> 00:59:01,480 .في ذلك الوقت، كُنت أعلم كل شيء 925 00:59:02,150 --> 00:59:03,350 .بشأن سوء وضع ركبتك 926 00:59:06,230 --> 00:59:08,810 .كان علي إيقافك مهما كلف الأمر 927 00:59:11,980 --> 00:59:13,060 ...يا إلهي 928 00:59:15,900 --> 00:59:19,150 .أنا أتحمل الخطأ كاملاً، آسف 929 00:59:22,980 --> 00:59:24,980 .لأنني من الدرجة الثالثة 930 00:59:26,400 --> 00:59:27,560 ...على أي حال 931 00:59:28,980 --> 00:59:30,650 .أنا أتحمل الخطأ كاملاً 932 00:59:31,270 --> 00:59:32,350 .لا 933 00:59:34,150 --> 00:59:36,770 .أرجوك، لا تشعر بالذنب تجاهي 934 00:59:37,440 --> 00:59:40,230 .إنهُ خطأي من البداية إلى النهاية 935 00:59:48,230 --> 00:59:50,480 .بيونغ قو - .نعم - 936 00:59:51,810 --> 00:59:53,480 .الزمن تغير 937 00:59:57,230 --> 00:59:59,810 .أعتقد بأن عصرنا الذهبي قد انتهى 938 01:00:18,190 --> 01:00:19,770 .سأغادر 939 01:00:47,230 --> 01:00:48,810 ....لكن أيها المُدير 940 01:00:51,650 --> 01:00:54,020 لماذا تتحدث وكأن كُل شيء قد انتهى؟ 941 01:00:57,400 --> 01:01:00,440 ،قد يكون عصرنا الذهبي قد انتهى .لكن هذا لا يعني أننا انتهينا 942 01:01:25,100 --> 01:01:26,190 .بيونغ قو 943 01:01:27,020 --> 01:01:28,100 !بيونغ قو 944 01:01:29,560 --> 01:01:31,650 !لي بيونغ قو - نعم؟ - 945 01:01:36,270 --> 01:01:37,350 ألم تغادر بعد؟ 946 01:01:38,150 --> 01:01:39,230 ...كُنت مُغادر، لكن 947 01:01:42,850 --> 01:01:45,100 .توقف عن توزيع المنشورات 948 01:01:47,560 --> 01:01:48,900 وماذا بعدها؟ 949 01:01:52,820 --> 01:01:55,740 - صالة فايربيرد للملاكمة - 950 01:01:58,060 --> 01:02:00,850 !فورمان - .انظر من أتى - 951 01:02:02,310 --> 01:02:03,480 !فورمان 952 01:02:05,690 --> 01:02:07,650 فورمان، كيف حالك؟ 953 01:02:08,150 --> 01:02:09,150 !كم أنت لطيف 954 01:02:15,940 --> 01:02:17,810 .أيها المدرب - .نعم - 955 01:02:18,900 --> 01:02:21,350 هل أنت بخير؟ - .نعم، أنا بخير - 956 01:02:21,600 --> 01:02:24,480 .وعُدت للملاكمة مُجددًا 957 01:02:25,020 --> 01:02:25,850 ماذا؟ 958 01:02:25,940 --> 01:02:28,560 .المدير بارك سمح لي بذلك 959 01:02:28,650 --> 01:02:30,060 .أنا أتدرب على الملاكمة مُجددًا 960 01:02:30,770 --> 01:02:32,190 حقًا؟ - .نعم - 961 01:02:32,850 --> 01:02:34,190 .انظري لهذه الحركة 962 01:02:34,400 --> 01:02:36,980 !فورمان، تدحرج 963 01:02:43,020 --> 01:02:47,900 هل تناولت خمس بيضات نية؟ 964 01:02:47,980 --> 01:02:52,940 "بيونغ قو يُردد في قرارة نفسه: "لا أستطيع 965 01:02:53,060 --> 01:02:58,400 .ثم يقول بأنه لا يستطيع تحمل طعمها 966 01:03:00,100 --> 01:03:01,810 .اضربها بخفة وحسب 967 01:03:04,850 --> 01:03:07,190 ...لذا، أخذ المُدير يُفكر - .تمايل 968 01:03:07,520 --> 01:03:11,560 .الأحمق يعبث معي - .تمايل عكس اتجاهها، هكذا - 969 01:03:11,730 --> 01:03:18,730 .بيونغ قو يتقدم في تدريب الملاكمة سريعًا - .تفادها، هكذا - 970 01:03:22,900 --> 01:03:28,230 .المُدير بارك يُعلم بيونغ قو المُلاكمة 971 01:03:28,310 --> 01:03:29,940 !واحد، اثنان 972 01:03:36,940 --> 01:03:37,940 973 01:03:40,440 --> 01:03:42,400 .عُد إلى هُنا، وحاول ثانيةً 974 01:03:42,480 --> 01:03:45,650 ،من المعروف .أن الأمور تتطلب منا سنوات لإتقانها 975 01:03:45,730 --> 01:03:49,190 .لكنها ترهقنا بقسوة 976 01:03:49,480 --> 01:03:53,020 ...مرت أوقات مصيرية 977 01:03:53,190 --> 01:03:54,270 !بيونغ قو 978 01:03:54,940 --> 01:03:57,150 ...فكر فيها بيونغ قو 979 01:03:57,650 --> 01:04:01,810 .بأن جسده لم يعُد سريعًا كالسابق 980 01:04:01,900 --> 01:04:08,650 .بيونغ قو يتقدم في تدريب الملاكمة سريعًا 981 01:04:08,940 --> 01:04:10,060 ما الّذي تفعله، أيها المدرب؟ 982 01:04:10,400 --> 01:04:12,960 هل تلف ضمادة لنفسك؟ 983 01:04:13,980 --> 01:04:15,430 .هذا ما يُفترض بك فعله 984 01:04:32,150 --> 01:04:33,440 هل ظهرت بجودة جيدة؟ 985 01:04:33,520 --> 01:04:35,980 .إنهُ فيلمٌ قديم، لكن تفحصيها 986 01:04:36,060 --> 01:04:37,060 .نعم 987 01:04:50,190 --> 01:04:51,400 لماذا هذه رخيصة للغاية؟ 988 01:04:51,480 --> 01:04:52,560 -تخفيض ٥٠٪ على لفافات الفيلم- 989 01:04:52,650 --> 01:04:54,150 .أنا أقوم بتصفية كُل شيء 990 01:04:54,560 --> 01:04:56,310 .سنغلق الشهر القادم 991 01:04:58,100 --> 01:05:00,810 .لم يعُد الناس هذه الأيام يلتقطون هذا النوع من الصور 992 01:05:03,020 --> 01:05:04,060 ...صحيح 993 01:05:12,310 --> 01:05:13,190 !لكمة 994 01:05:13,810 --> 01:05:14,810 !واحد، اثنان 995 01:05:21,100 --> 01:05:21,940 !لكمة 996 01:05:22,520 --> 01:05:23,440 !واحد، اثنان 997 01:05:26,060 --> 01:05:27,100 مين جي؟ 998 01:05:27,310 --> 01:05:28,900 .افعلي ذلك خارجًا 999 01:05:31,650 --> 01:05:33,150 ما الّذي تفعله؟ 1000 01:05:33,440 --> 01:05:34,520 !ركز 1001 01:05:35,940 --> 01:05:36,770 !لكمة 1002 01:05:37,100 --> 01:05:40,560 .قرع مين جي للطبل يتردد صداه في الصالة 1003 01:05:40,690 --> 01:05:46,350 .بيونغ قو يتحمس ويجاري العزف بالرقص 1004 01:05:46,440 --> 01:05:51,850 ،بيونغ قو يهز أردافه على قرع مين جي .بينما يُسدد لكمة واحد-اثنان 1005 01:05:51,940 --> 01:05:54,980 ،شعر المُدير بارك بالارتباك .ولم يسعه سوى أن يضحك 1006 01:05:55,060 --> 01:06:00,900 انظروا إلى بيونغ قو يهز أكتافه على إيقاع مين جي 1007 01:06:00,980 --> 01:06:06,440 انظروا إلى خطوات بيونغ قو .المدير بارك لا يسعه سوى أن يجاريها 1008 01:06:17,650 --> 01:06:23,020 قرع مين جي للطبل يجعل بيونغ قو يرقص .ويشجعه على التدرب بجد 1009 01:06:23,100 --> 01:06:28,940 بيونغ قو يُقاتل ويتحمل .وملاكمته تتحسن يومًا بعد يوم 1010 01:06:29,020 --> 01:06:32,730 المُدير بارك مُتفاجئ .وهذا يمنحه القوة والمتعة 1011 01:06:32,810 --> 01:06:37,060 .انظروا له يُكافح 1012 01:06:37,150 --> 01:06:41,480 يجاري حركة أكتاف المدير بارك 1013 01:06:41,560 --> 01:06:47,230 .بيونغ قو يوجه لكمات للكرات حتى تناثرت 1014 01:06:47,310 --> 01:06:51,770 انعزل داخل الحلبة ليقبض على الدجاجة الطليقة 1015 01:06:51,850 --> 01:06:55,690 يطاردها مرارًا وتكرارًا حتى حاصرها 1016 01:06:55,770 --> 01:06:59,560 .ثم أمسك بها ورفعها وهو يرقص فرحًا 1017 01:06:59,650 --> 01:07:05,560 .رحلت الدجاجة وهي تنقنق .قائمة اليوم هي الدجاج المقلي 1018 01:07:05,650 --> 01:07:11,650 مين جي وفورمان يتسابقون معه على الشاطئ .الكلب يركض أسرع بأرجله القصيرة 1019 01:07:11,730 --> 01:07:18,310 .بيونغ قو يركض بأرجل من حديد 1020 01:07:18,400 --> 01:07:22,730 .مُحدثًا عاصفة رملية خفيفة 1021 01:07:22,810 --> 01:07:27,810 .يبدو بأن بيونغ قو تغير 1022 01:07:27,900 --> 01:07:31,190 .الآن، انظروا له وهو يقفز الحبل 1023 01:07:31,270 --> 01:07:36,850 يقفز بسرعة، والعرق يتساقط من وجهه .ومين جي تراقب في دهشة 1024 01:07:36,940 --> 01:07:40,600 شعر مين جي يتطاير بسبب العاصفة .التي يحدثها بيونغ قو من قفز الحبل 1025 01:07:40,690 --> 01:07:46,730 لا جدوى من إغلاق المدير بارك عينيه .لأنه لا يستطيع مقاومة رياح بيونغ قو 1026 01:07:46,810 --> 01:07:49,440 من يجرؤ على إيقاف هذا الفريق؟ .مين جي، وفورمان والمدير بارك 1027 01:07:49,520 --> 01:07:55,900 والأول والوحيد بيونغ قو !ها هم قادمون، كُن مستعدًا 1028 01:07:55,980 --> 01:08:01,480 .معًا، لا شيء يُخيفهم 1029 01:08:16,400 --> 01:08:18,850 .فيتامين د - فيتامين د؟ 1030 01:08:19,440 --> 01:08:20,770 .أخذتهُ 1031 01:08:23,810 --> 01:08:26,100 ،بالمناسبة أيها المُدرب ...تبدو أكثر ابتهاجًا 1032 01:08:26,650 --> 01:08:28,060 .منذُ أن بدأت تتدرب على الملاكمة 1033 01:08:28,560 --> 01:08:29,520 حقًا؟ - .نعم - 1034 01:08:30,350 --> 01:08:37,150 "سابقًا، كان كُل ما تقوله هو: "أنا آسف مين جي 1035 01:08:37,230 --> 01:08:39,020 أكُنت أقول ذلك؟ - .نعم - 1036 01:08:39,100 --> 01:08:41,400 .كُل هذا بفضلك مين جي 1037 01:08:43,770 --> 01:08:46,440 .من الرائع أن يكون لديك هدف تسعى لتحقيقه 1038 01:08:47,560 --> 01:08:49,650 .أنا لا أعلم ما الّذي أود فعلهُ بعد التخرج 1039 01:08:49,730 --> 01:08:52,270 .ربما يجدر بي التقديم على اختبار الخدمة المدينة أو أي شيء آخر 1040 01:08:52,690 --> 01:08:55,560 .أنتِ تحبين التقاط الصور ما رأيكِ بالتصوير الاحترافي؟ 1041 01:08:57,100 --> 01:08:59,730 !مُستحيل، لا يُمكنني فعل ذلك 1042 01:09:00,100 --> 01:09:03,100 لمَ لا؟ - .لا يبدو منطقيًا - 1043 01:09:03,600 --> 01:09:04,850 .بلى، إنهُ كذلك 1044 01:09:07,940 --> 01:09:09,770 .لحظة، مين جي 1045 01:09:10,980 --> 01:09:12,940 هل تتذكرين الكلمات التي أخبرتني بها؟ 1046 01:09:13,020 --> 01:09:15,600 .نحنُ نعيش مرة واحدة .عليك ألا تضيع فرصة فعل ما تريد 1047 01:09:15,940 --> 01:09:17,650 .أو سيُلازمك الندم قبل موتك 1048 01:09:17,730 --> 01:09:18,690 صحيح؟ 1049 01:09:18,770 --> 01:09:19,600 .نعم 1050 01:09:19,690 --> 01:09:23,810 .إذًا، كوني مصورة .أنا أحب الملاكمة، لذا أنا أمارس الملاكمة 1051 01:09:23,900 --> 01:09:25,940 .وكل ذلك بفضل مساعدتكِ 1052 01:09:26,650 --> 01:09:29,900 .هذه المرة، أنا من سيُساعدكِ مين جي 1053 01:09:34,350 --> 01:09:35,730 .لنتكاتف سويًا 1054 01:10:01,520 --> 01:10:02,350 ...جي يون 1055 01:10:02,440 --> 01:10:03,440 ماذا؟ 1056 01:10:12,350 --> 01:10:14,020 !مين جي - جي يون؟ - 1057 01:10:14,440 --> 01:10:15,650 ماذا؟ جي يون؟ 1058 01:10:15,730 --> 01:10:16,650 .لم أكُن أعني ذلك 1059 01:10:16,810 --> 01:10:17,650 .إذًا، جي يون 1060 01:10:17,730 --> 01:10:18,980 ...دعيني أوضح لكِ الأمر، فجأة 1061 01:10:19,060 --> 01:10:20,520 .جي يون - .لا - 1062 01:10:20,600 --> 01:10:22,060 .ما الّذي تقصده بـ"لا"؟ انسَ الأمر 1063 01:10:22,150 --> 01:10:23,020 ... لكن - !لا تتبعني - 1064 01:10:23,100 --> 01:10:24,980 .مين جي، لم أكُن أعني ذلك - !قُلت لا تتبعني - 1065 01:10:25,650 --> 01:10:27,440 !مين جي - !ابتعد عني - 1066 01:10:35,980 --> 01:10:37,480 ألا يُمكنك فعل شيء؟ 1067 01:10:38,060 --> 01:10:40,810 .آسف، لقد فشل في اختبار المنشطات 1068 01:10:41,270 --> 01:10:42,350 1069 01:10:42,560 --> 01:10:44,350 ...في ذلك الوقت 1070 01:10:44,810 --> 01:10:48,440 .بيونغ قو كان يعتقد بأنها مُسكن للألم .لهذا تناولها 1071 01:10:49,690 --> 01:10:53,060 .لا يُمكننا فعل أيّ شيء .يجب أن يصدر الاتحاد قرار بإعادته 1072 01:10:53,810 --> 01:10:56,730 .سمعت بأن جانغ سيونغ أوب يعمل لصالحهم 1073 01:10:57,100 --> 01:10:58,190 .يُمكنك أن تطلب مساعدته 1074 01:10:58,270 --> 01:10:59,270 .مستحيل 1075 01:11:01,150 --> 01:11:03,900 ألم يعُد يُمكن التأثير عليه؟ 1076 01:11:05,560 --> 01:11:09,100 -منطقة تحت التطوير- 1077 01:11:12,190 --> 01:11:13,650 مين جي؟ 1078 01:11:15,730 --> 01:11:18,690 لماذا لم تأتي للصالة الرياضية؟ - .عضويتي انتهت - 1079 01:11:18,770 --> 01:11:23,150 .يُمكنكِ أن تأتي لا تهتمي بأمر الدفع - .لا، شكرًا - 1080 01:11:29,650 --> 01:11:30,850 .خُذ 1081 01:11:30,940 --> 01:11:32,940 .كانت هدية مني لكِ 1082 01:11:33,190 --> 01:11:34,400 .لستُ بحاجتها 1083 01:11:34,480 --> 01:11:36,730 .وحظًا موفقًا مع جي يون 1084 01:11:36,980 --> 01:11:39,150 ...مين جي، انتظري - .لا تتبعني - 1085 01:12:08,560 --> 01:12:11,150 أنت الوصي على لي بيونغ قو؟ 1086 01:12:12,730 --> 01:12:14,190 لماذا تأخرت بالمجيء؟ 1087 01:12:15,190 --> 01:12:17,690 .إنهُ يُعاني من اعتلال دماغي مُزمن .نتيجة تلف الدماغ 1088 01:12:19,770 --> 01:12:21,770 .تطوره شبيه بمرض الزهايمر 1089 01:12:23,850 --> 01:12:25,850 .بل أسوأ مما ظننت 1090 01:12:27,560 --> 01:12:31,310 .عليك أن تستعد للأسوأ 1091 01:12:50,520 --> 01:12:53,860 طلب ترخيص بالملاكمة لي بيونغ قو 1092 01:13:29,480 --> 01:13:30,690 مين جي؟ 1093 01:13:35,230 --> 01:13:36,440 مين جي؟ 1094 01:13:44,060 --> 01:13:45,480 المُدرب؟ 1095 01:13:46,730 --> 01:13:47,900 ما الّذي تفعله هُنا؟ 1096 01:13:47,980 --> 01:13:49,190 .أنا آسف 1097 01:13:49,350 --> 01:13:51,150 .لّدي ما أخبركِ به 1098 01:13:56,440 --> 01:13:57,940 ...عزيزتي مين جي 1099 01:13:58,020 --> 01:14:00,230 .لأصدقكِ القول، ظهرت صديقة قديمة لي أمام عيني 1100 01:14:00,310 --> 01:14:02,600 .كُنت في غاية الصدمة لدرجة أنني نطقت اسمها 1101 01:14:02,690 --> 01:14:05,690 .كُل ما في الأمر أنني كُنت مصدومًا .أنا آسف للغاية 1102 01:14:06,480 --> 01:14:08,270 ...اسم صديقتي 1103 01:14:08,350 --> 01:14:10,690 .أعني، اسمها هو جي يون 1104 01:14:11,480 --> 01:14:15,270 في الوقع، مُنعت من ممارسة الملاكمة .بسبب فشلي في اختبار المنشطات 1105 01:14:15,730 --> 01:14:18,940 .شجعتني على عدم الاستسلام 1106 01:14:19,770 --> 01:14:22,600 .لكنني اقترفتُ خطأ ولم أعد أستطيع رؤيتها مُجددًا 1107 01:14:23,730 --> 01:14:26,020 .أنا حقًا شخصٌ سيّئ 1108 01:14:26,480 --> 01:14:28,440 .أردتُ فقط أن أكون صادقًا معكِ، مين جي 1109 01:14:28,520 --> 01:14:30,270 .وأن أخبركِ بكل شيء 1110 01:14:30,770 --> 01:14:33,560 .أعتذر بشدة إن كُنت أزعجتكِ ذلك اليوم 1111 01:14:33,650 --> 01:14:35,440 .مين جي، أرجوكِ لا تغضبي 1112 01:14:41,730 --> 01:14:43,940 أليست الرسالة موجهة لي؟ 1113 01:14:46,770 --> 01:14:47,650 .نعم 1114 01:14:50,060 --> 01:14:51,190 أيها المُدرب؟ 1115 01:14:51,520 --> 01:14:52,520 نعم؟ 1116 01:14:53,980 --> 01:14:55,560 ،لأصدقك القول 1117 01:14:55,650 --> 01:14:57,690 .أنا سيئة في الحكم على الناس 1118 01:14:58,850 --> 01:15:01,480 .لذا، دومًا ما ينتهي بي الأمر بمواعدة أشخاص سيئين 1119 01:15:04,900 --> 01:15:08,190 .لكنني أعتقد بأنك شخصٌ طيب 1120 01:15:08,650 --> 01:15:10,900 .لا مين جي لستُ طيبًا 1121 01:15:11,100 --> 01:15:13,350 !لا، أنا جادة أنت شخصٌ طيب 1122 01:15:14,560 --> 01:15:15,770 .لا، لستُ كذلك 1123 01:15:20,020 --> 01:15:21,350 ...أنا 1124 01:15:22,650 --> 01:15:23,980 .أنا مُعجبة بك أيها المدرب 1125 01:15:27,810 --> 01:15:29,150 ماذا عنك؟ 1126 01:15:31,060 --> 01:15:32,440 ...وأنا أيضًا 1127 01:15:32,650 --> 01:15:33,690 ماذا؟ 1128 01:15:36,270 --> 01:15:38,060 .وأنا أيضًا 1129 01:15:39,520 --> 01:15:40,520 أنت أيضًا ماذا؟ 1130 01:15:40,980 --> 01:15:45,650 .أظن بأنني مُعجبٌ بكِ كثيرًا، مين جي 1131 01:15:46,230 --> 01:15:47,150 تظن؟ 1132 01:15:50,980 --> 01:15:54,100 ...أظن، لا، أعني 1133 01:15:56,150 --> 01:15:58,150 ...أعني، أنا حقًا 1134 01:16:00,810 --> 01:16:01,810 .مُعجب بكِ 1135 01:16:07,350 --> 01:16:10,310 .الوقت متأخر أيها المدرب .عليك المغادرة 1136 01:16:11,270 --> 01:16:13,400 .الوقت مُتأخر، عُد للمنزل 1137 01:16:13,480 --> 01:16:16,100 .نعم، أنا آسف مين جي، طابت ليلتكِ 1138 01:16:16,310 --> 01:16:17,520 .إلى اللقاء 1139 01:16:20,980 --> 01:16:23,060 !انتظري، مين جي 1140 01:16:25,850 --> 01:16:27,150 .كاميرتكِ 1141 01:16:45,100 --> 01:16:45,940 المُدير؟ 1142 01:16:52,270 --> 01:16:54,270 لمَ ما زلت هُنا؟ 1143 01:16:55,270 --> 01:16:56,310 أين كُنت؟ 1144 01:16:56,400 --> 01:16:58,150 .ذهبت للمشي 1145 01:17:01,940 --> 01:17:03,810 .لديك مباراة 1146 01:17:05,690 --> 01:17:08,690 ...لكن، ظننت بأنني موقوف - .تم الاعتناء بكل شيء - 1147 01:17:13,020 --> 01:17:14,060 أأنت سعيد؟ 1148 01:17:17,980 --> 01:17:20,060 ...بطولة الهواة 1149 01:17:20,810 --> 01:17:23,400 .ستكون الخطوة الأولى لعودتك يا فتى 1150 01:17:25,770 --> 01:17:26,770 !لحظة 1151 01:17:28,190 --> 01:17:29,650 .أنا آسف 1152 01:17:30,310 --> 01:17:31,730 !شكرًا لك 1153 01:17:32,400 --> 01:17:35,850 عليك أن تبلي جيدًا، اتفقنا؟ 1154 01:17:36,440 --> 01:17:37,270 .نعم 1155 01:17:40,560 --> 01:17:42,810 ...يُمكنك أيضًا أن تجرب 1156 01:17:44,020 --> 01:17:46,230 .أسلوبك في ملاكمة البانسوري - ماذا؟ - 1157 01:17:46,310 --> 01:17:48,400 .افعل كل ما تود فعله - .نعم - 1158 01:17:50,560 --> 01:17:52,060 .جرب كُل شيء 1159 01:17:55,480 --> 01:17:56,650 .لا تزعج نفسك 1160 01:17:59,230 --> 01:18:02,770 !اعتنِ بنفسك - .إلى اللقاء - 1161 01:18:16,480 --> 01:18:19,150 - الاتحاد الكوري للملاكمة - 1162 01:18:19,150 --> 01:18:20,190 .تفضل 1163 01:18:21,350 --> 01:18:23,060 هل الآن كُل شيء مكتمل؟ 1164 01:18:23,440 --> 01:18:24,810 .نعم، أنت الآن مُسجل كمنافس 1165 01:18:26,440 --> 01:18:27,690 .شكرًا لكِ 1166 01:18:48,400 --> 01:18:50,650 مين جي؟ - ما الّذي تفعله؟ - 1167 01:18:53,190 --> 01:18:54,520 !أخفتني 1168 01:18:57,900 --> 01:18:59,980 أنت مُسجل الآن؟ 1169 01:19:00,350 --> 01:19:01,190 .نعم 1170 01:19:07,560 --> 01:19:09,980 أنت ملاكم مُحترف مُجددًا؟ 1171 01:19:10,060 --> 01:19:12,190 .نعم، يُمكنني المنافسة في مباراة 1172 01:19:12,270 --> 01:19:14,810 !تهانينا - .شكرًا لكِ - 1173 01:19:19,270 --> 01:19:21,730 .أنا حقًا أشعر بالحزن لأن هذا المكان سيُغلق 1174 01:19:24,060 --> 01:19:26,440 أأنت متأكد من أن بيونغ قو يُمكنه حقًا الملاكمة؟ 1175 01:19:26,770 --> 01:19:29,150 .نعم، يُمكنه كم مرة علي أن أخبرك بذلك؟ 1176 01:19:29,440 --> 01:19:31,100 .لا تصرخ في وجهي 1177 01:19:34,440 --> 01:19:36,400 كم تبقى لها؟ 1178 01:19:36,770 --> 01:19:37,850 ماذا؟ 1179 01:19:38,230 --> 01:19:40,440 .يبدو وكأنها ستلد قريبًا 1180 01:19:46,100 --> 01:19:47,270 أهي حامل؟ 1181 01:20:01,190 --> 01:20:02,350 بيونغ قو؟ 1182 01:20:03,270 --> 01:20:05,230 !مرحبًا يا سيدتي 1183 01:20:05,310 --> 01:20:07,440 .مضى وقتٌ طويل - .نعم - 1184 01:20:07,520 --> 01:20:08,520 كيف حالك؟ 1185 01:20:08,600 --> 01:20:10,480 ...أنا 1186 01:20:11,310 --> 01:20:14,020 .صحيح، أتيت لرؤية جي يون 1187 01:20:14,100 --> 01:20:15,980 .أعتذر عن القدوم دون موعد 1188 01:20:16,560 --> 01:20:19,900 .لم أتواصل مع جي يون لفترة من الوقت 1189 01:20:20,060 --> 01:20:23,100 .لكنني بدأت الملاكمة مجددًا 1190 01:20:23,270 --> 01:20:27,100 .أردت أن أخبر جي يون بذلك 1191 01:20:27,190 --> 01:20:28,020 .بيونغ قو 1192 01:20:28,850 --> 01:20:30,980 ما الّذي تتحدث عنه؟ 1193 01:20:33,810 --> 01:20:35,770 .جي يون تركتنا منذُ مدةٍ طويلة 1194 01:20:38,400 --> 01:20:40,230 إلى أين ذهبت؟ 1195 01:21:13,980 --> 01:21:15,230 .آسفة 1196 01:21:17,350 --> 01:21:19,980 .لا أظن بأنهُ يُمكنني أن أكون الأفضل في العالم 1197 01:21:21,810 --> 01:21:23,020 ...أشعر بالحزن 1198 01:21:23,810 --> 01:21:25,560 .لعدم قدرتي على رؤية هذا الإنجاز 1199 01:21:26,940 --> 01:21:28,810 ...أردت بشدة أن أرى 1200 01:21:29,520 --> 01:21:33,400 .أسلوبنا في ملاكمة البانسوري يعتلي الحلبة 1201 01:21:45,020 --> 01:21:47,100 .لا تتحدثي وكأنكِ على وشك الموت 1202 01:21:48,100 --> 01:21:52,900 كانغ جي يون، ١٩٨٩-٢٠١١ 1203 01:22:12,850 --> 01:22:13,940 .بيونغ قو 1204 01:22:14,850 --> 01:22:16,940 أترغب بسماع قصة مضحكة؟ 1205 01:22:20,480 --> 01:22:24,400 .كان هُناك رجلٌ وامرأة 1206 01:22:26,810 --> 01:22:28,560 .كل منهما أحب الآخر 1207 01:22:31,600 --> 01:22:33,100 ...لكن المرأة تزوجت 1208 01:22:34,190 --> 01:22:35,190 .رجلٌ آخر 1209 01:22:36,440 --> 01:22:38,190 ...والرجل تزوج 1210 01:22:39,560 --> 01:22:40,770 .امرأة أخرى 1211 01:22:43,400 --> 01:22:44,480 أليست مضحكة؟ 1212 01:23:08,310 --> 01:23:09,770 إلى أين ذهبت؟ 1213 01:23:13,520 --> 01:23:14,600 .بيونغ قو 1214 01:23:16,810 --> 01:23:17,810 بيونغ قو؟ 1215 01:23:19,270 --> 01:23:20,270 !بيونغ قو 1216 01:23:20,980 --> 01:23:22,980 !بيونغ قو! استيقظ 1217 01:23:23,480 --> 01:23:24,310 !بيونغ قو 1218 01:23:24,940 --> 01:23:27,940 هل الوصي على لي بيونغ قو موجود؟ - .نعم - 1219 01:23:28,270 --> 01:23:30,020 .ادخل من فضلك - .شكرًا - 1220 01:23:33,810 --> 01:23:34,810 أيتها الطبيبة؟ 1221 01:23:35,560 --> 01:23:37,770 ألا يوجد أيّ شيء يُمكننا فعله؟ 1222 01:23:37,940 --> 01:23:41,560 .كما قلت سابقًا، الدماغ متضرر بالفعل 1223 01:23:41,810 --> 01:23:43,940 .إنهُ مرض لم يحتويه الطب الحديث بعد 1224 01:23:46,400 --> 01:23:48,100 .لكنهُ ما زال يافعًا 1225 01:23:48,270 --> 01:23:52,100 ،رجاءً اقضي معه وقتًا أكثر .بينما يُمكنك ذلك 1226 01:24:11,520 --> 01:24:12,400 .أيها المدرب 1227 01:24:13,400 --> 01:24:14,400 نعم؟ 1228 01:24:19,940 --> 01:24:21,150 ...فورمان 1229 01:24:23,480 --> 01:24:24,770 ماذا بها فورمان؟ 1230 01:24:28,350 --> 01:24:29,600 ...فورمان 1231 01:24:33,730 --> 01:24:35,060 .فورمان ماتت 1232 01:24:43,350 --> 01:24:46,770 {\an5} -عيادة بيطرية- 1233 01:24:44,310 --> 01:24:46,600 ألم تكُن تعلم بأنها حامل؟ 1234 01:24:50,060 --> 01:24:54,230 .يبدو أن الضعف نال منها نتيجة العيش في الشوارع 1235 01:24:55,600 --> 01:24:57,520 ،كانت حامل بستة جراء 1236 01:24:57,770 --> 01:24:59,900 .لكن ثلاثة ماتوا أثناء الولادة 1237 01:25:02,100 --> 01:25:04,270 .وأخشى أن الثلاثة المُتبقية لن تصمد طويلاً 1238 01:25:04,980 --> 01:25:08,020 ،إنها أقرب للموت .من دون وجود الأم 1239 01:26:15,480 --> 01:26:17,310 أيها المدير؟ - .نعم؟ - 1240 01:26:18,480 --> 01:26:19,810 أين المدرب بيونغ قو؟ 1241 01:26:21,600 --> 01:26:24,350 .ذهب لدفن فورمان 1242 01:26:31,730 --> 01:26:33,810 .لا تقلق أيها المُدير بارك 1243 01:26:34,520 --> 01:26:36,020 .المُدرب سيكون بخير 1244 01:26:41,560 --> 01:26:43,560 .مين جي - نعم؟ - 1245 01:26:44,100 --> 01:26:46,770 .بيونغ قو يُعاني من اعتلال الدماغ المُزمن 1246 01:26:50,480 --> 01:26:52,480 اعتلال الدماغ المُزمن؟ - .نعم - 1247 01:26:54,850 --> 01:26:58,730 .إنهُ في مرحلة سيئة جدًا .المُستشفى لا يُمكنه علاجه 1248 01:27:01,150 --> 01:27:04,270 .ويقولون بأنه لا يملك الكثير من الوقت 1249 01:27:09,230 --> 01:27:11,150 ما الّذي يعنيه ذلك؟ 1250 01:27:15,810 --> 01:27:18,230 إذًا، ألا يجدر بك إيقافه عن الملاكمة؟ 1251 01:27:24,480 --> 01:27:27,440 .لكنها رغبته 1252 01:27:29,150 --> 01:27:32,600 .دعينا نساعده في هذه المباراة 1253 01:27:33,310 --> 01:27:35,980 كيف يُمكنه الملاكمة وهو مريض؟ 1254 01:27:36,560 --> 01:27:37,730 .علينا منعه 1255 01:28:15,060 --> 01:28:17,190 1256 01:29:23,940 --> 01:29:25,060 أيها المُدرب؟ 1257 01:29:26,190 --> 01:29:28,270 دعنا ننسى أمر هذه المباراة حاليًا 1258 01:29:29,400 --> 01:29:30,350 .ونبدأ في علاجك 1259 01:29:31,980 --> 01:29:33,810 .المُدير بارك أخبرني بكل شيء 1260 01:29:36,020 --> 01:29:37,600 .لا تقاتل في هذه المباراة 1261 01:29:40,400 --> 01:29:41,600 .مين جي 1262 01:29:43,440 --> 01:29:46,310 .أعتذر لأنني لم أخبركِ في وقتٍ أبكر 1263 01:29:49,060 --> 01:29:50,690 .لكنني سأنافس في هذه المباراة 1264 01:29:51,520 --> 01:29:53,770 كيف يُمكنك أن تكون بهذه الأنانية؟ 1265 01:29:54,310 --> 01:29:56,060 ماذا عن المُدير بارك وعني؟ 1266 01:29:56,560 --> 01:29:57,940 .أنا آسف 1267 01:29:59,900 --> 01:30:02,190 لكن، هل تتذكرين ما قلته لي؟ 1268 01:30:04,190 --> 01:30:07,060 أخبرتني أن أفعل ما أرغب بفعله .حتى لا أشعر بالندم لاحقًا 1269 01:30:49,560 --> 01:30:51,150 .جيد 1270 01:30:51,560 --> 01:30:54,350 .جيد، أحسنتم .والآن لكمة واحد، اثنان 1271 01:30:54,440 --> 01:30:56,810 !استعداد، واحد، اثنان 1272 01:30:56,940 --> 01:30:59,310 .واحد، اثنان، جيد 1273 01:31:22,650 --> 01:31:24,190 الاتحاد الكوري للملاكمة .بطولة الهواة 1274 01:31:24,270 --> 01:31:26,020 !الوزن، ٦٨ كيلوغرام. اجتاز 1275 01:31:28,190 --> 01:31:30,060 ذلك هو فتى المنشطات، أليس هو؟ 1276 01:31:31,690 --> 01:31:32,980 ...يا لوقاحته 1277 01:31:34,850 --> 01:31:36,850 !ارفع رأسك 1278 01:31:41,440 --> 01:31:43,520 .الوزن ٦١.١٥ كيلوغرام، اجتاز 1279 01:31:55,350 --> 01:31:58,010 .لي بيونغ قو ضد نام غيو هوان 1280 01:32:01,310 --> 01:32:02,520 مستعدين؟ 1281 01:32:02,600 --> 01:32:05,400 .خذوا وضعية القتال رجاءً. جيد 1282 01:32:06,650 --> 01:32:08,980 !مستعدين؟ واحد، اثنان، ثلاثة 1283 01:32:36,150 --> 01:32:38,850 .حافظ على دفاعك أو سأرميك بالمنشفة 1284 01:32:39,560 --> 01:32:40,600 .نعم 1285 01:32:44,690 --> 01:32:46,480 .أيها المدير - .نعم - 1286 01:32:47,770 --> 01:32:50,310 .أعتذر لأنني أثقلت كاهلك حتى الآن 1287 01:32:59,810 --> 01:33:01,980 .سأثبت ذلك - ماذا؟ - 1288 01:33:03,690 --> 01:33:05,810 .بأنك لست من الدرجة الثالثة 1289 01:33:50,770 --> 01:33:53,100 .بطولة الاتحاد الكوري للملاكمة للهواة 1290 01:33:53,190 --> 01:33:54,940 .يُمنع الضرب بمقدمة الرأس، واستخدام المرفقين 1291 01:33:55,020 --> 01:33:56,060 .والضرب تحت الحزام 1292 01:33:56,150 --> 01:33:57,400 .إذا قلت تراجع، توقفوا 1293 01:33:57,480 --> 01:33:58,810 .وإذا قلت ملاكمة، تقاتلوا 1294 01:33:59,020 --> 01:33:59,940 !خذوا مواقعكم 1295 01:34:00,310 --> 01:34:01,150 !ملاكمة 1296 01:34:01,230 --> 01:34:02,310 !ابدؤوا 1297 01:34:04,190 --> 01:34:05,270 !جيد 1298 01:34:05,810 --> 01:34:06,650 !نعم هكذا 1299 01:34:07,440 --> 01:34:08,900 !ركز - !ثلاثة - 1300 01:34:09,520 --> 01:34:10,770 .تنفس، لا عليك - !أربعة - 1301 01:34:11,600 --> 01:34:14,600 ...خمسة، ستة 1302 01:34:15,060 --> 01:34:16,020 ...سبعة 1303 01:34:16,690 --> 01:34:17,600 .ثمانية 1304 01:34:19,770 --> 01:34:20,770 !ملاكمة 1305 01:34:22,850 --> 01:34:24,270 !نعم أحسنت 1306 01:34:24,650 --> 01:34:26,350 .تقدم 1307 01:34:27,350 --> 01:34:29,940 .جيد، كُن قريبًا منه 1308 01:34:32,270 --> 01:34:33,270 !أنت 1309 01:34:34,900 --> 01:34:36,270 !اقترب 1310 01:34:41,690 --> 01:34:42,690 !جيد - !بيونغ قو - 1311 01:34:44,440 --> 01:34:45,270 .استمر 1312 01:34:45,520 --> 01:34:47,190 .جيد، حاصره 1313 01:34:47,900 --> 01:34:48,730 !تحرر بسرعة 1314 01:34:48,900 --> 01:34:49,850 .نل منه 1315 01:34:55,100 --> 01:34:56,150 .تراجع قليلاً 1316 01:34:58,400 --> 01:34:59,230 !الكمه 1317 01:35:02,150 --> 01:35:02,980 !توقف 1318 01:35:09,900 --> 01:35:11,350 .لم تتوقف حالاً 1319 01:35:12,020 --> 01:35:13,060 .هذا أول تحذير لك 1320 01:35:14,350 --> 01:35:15,850 أأنت بخير؟ - .نعم - 1321 01:35:17,810 --> 01:35:19,730 لماذا لم تفعل ذلك بعد؟ 1322 01:35:20,230 --> 01:35:21,060 ماذا؟ 1323 01:35:21,480 --> 01:35:22,730 .انطلق وجربها 1324 01:35:24,310 --> 01:35:25,190 .نعم 1325 01:35:25,440 --> 01:35:26,730 .حافظ على المسافة 1326 01:35:30,850 --> 01:35:33,400 .لا تتعجل وركز 1327 01:35:35,940 --> 01:35:37,850 !لا تتعجل 1328 01:35:38,150 --> 01:35:39,520 !وجه لكمتك 1329 01:35:41,270 --> 01:35:42,100 !أحسنت 1330 01:35:49,400 --> 01:35:51,190 ما الّذي يفعله؟ - ...ما هذا - 1331 01:35:53,020 --> 01:35:55,230 ما هذا؟ رقصة؟ - .يا لهُ من غريب - 1332 01:35:58,150 --> 01:35:59,230 أأنت ترقص؟ 1333 01:35:59,310 --> 01:36:01,400 .غيو هوان، خذ وضعية الدفاع .لا تكترث له 1334 01:36:02,600 --> 01:36:03,980 !تقدم 1335 01:36:05,690 --> 01:36:06,810 !جيد 1336 01:36:10,350 --> 01:36:11,850 ما هذا بحق الجحيم؟ 1337 01:36:14,770 --> 01:36:15,850 !رائع 1338 01:36:20,060 --> 01:36:20,900 !جيد 1339 01:36:21,440 --> 01:36:22,810 !ركز 1340 01:36:25,100 --> 01:36:26,650 .ركز، لا تتعجل 1341 01:36:27,020 --> 01:36:28,440 .دافع ثم اهجم 1342 01:36:34,400 --> 01:36:35,940 !حافظ على دفاعك 1343 01:36:42,940 --> 01:36:43,940 .جيد 1344 01:36:48,190 --> 01:36:49,310 .اخرج من نطاقه 1345 01:36:49,770 --> 01:36:51,020 !جيد 1346 01:37:08,230 --> 01:37:09,190 .اللعنة 1347 01:37:09,850 --> 01:37:10,730 !ثلاثة 1348 01:37:11,480 --> 01:37:12,480 !أربعة 1349 01:37:13,100 --> 01:37:14,150 !خمسة 1350 01:37:14,770 --> 01:37:15,770 !ستة 1351 01:37:16,600 --> 01:37:17,770 !سبعة 1352 01:37:18,440 --> 01:37:19,440 !ثمانية 1353 01:37:27,690 --> 01:37:30,060 أأنت مُتأكد بأن رأسك بخير؟ 1354 01:37:31,770 --> 01:37:33,690 هل رأيت مين جي؟ 1355 01:37:33,770 --> 01:37:35,560 .عليك أن تركز على المباراة 1356 01:37:40,400 --> 01:37:43,560 لا تتعجل، حتى الآن أنت تبلي جيدًا .أوشكت أن تنال منه 1357 01:37:46,310 --> 01:37:48,940 حافظ على تركيزك، فهمت؟ 1358 01:37:49,020 --> 01:37:51,520 .أنت على وشك النجاح، لا تدعه ينال منك 1359 01:38:59,270 --> 01:39:00,100 بيونغ قو؟ 1360 01:39:00,770 --> 01:39:01,770 .لنوقف القتال لهذا اليوم 1361 01:39:04,850 --> 01:39:06,020 .أنا بخير 1362 01:39:06,980 --> 01:39:08,850 .لا، لست بخير .دعنا ننسحب 1363 01:39:10,650 --> 01:39:11,850 .يُمكنني القتال 1364 01:39:17,150 --> 01:39:18,190 !ملاكمة 1365 01:39:27,690 --> 01:39:28,650 أأنت مجنون؟ 1366 01:39:29,190 --> 01:39:31,650 ...يُمكنك أيضًا أن تجرب 1367 01:39:32,440 --> 01:39:34,230 .أسلوبك في ملاكمة البانسوري 1368 01:39:37,230 --> 01:39:38,600 !كُفي عن عنادكِ 1369 01:39:39,270 --> 01:39:40,270 ...أشعر بالحزن 1370 01:39:41,400 --> 01:39:42,730 .لعدم قدرتي على رؤية هذا الإنجاز 1371 01:39:46,560 --> 01:39:48,690 .سأفكر بالموضوع 1372 01:39:48,850 --> 01:39:51,940 لذا، كيف ستصلح ما أفسدته؟ 1373 01:40:16,560 --> 01:40:18,770 كيف يُمكنك أن تكون بهذه الأنانية؟ 1374 01:40:19,230 --> 01:40:20,810 ماذا عن المدير بارك وعني؟ 1375 01:40:23,310 --> 01:40:24,480 .مين جي 1376 01:40:26,650 --> 01:40:28,270 ...أعلم بأن هذه المباراة 1377 01:40:28,810 --> 01:40:30,980 .لن تعني شيئًا 1378 01:40:33,400 --> 01:40:37,060 .أعلم بأن كُل شيء سيتلاشى أو يطويه النسيان 1379 01:40:39,060 --> 01:40:40,150 ...أعلم 1380 01:40:41,060 --> 01:40:43,020 .بأن النسيان سيبتلعني أيضًا 1381 01:40:45,560 --> 01:40:46,900 ...لكن هُنالك شيء 1382 01:40:47,900 --> 01:40:51,520 .أود أن أريه الناس 1383 01:40:52,650 --> 01:40:55,060 .سواء لمرة واحدة أو لآخر مرة 1384 01:40:55,940 --> 01:40:58,980 .أريد أن أريهم شيء ما على الحلبة 1385 01:41:09,480 --> 01:41:11,160 !أيها المدرب 1386 01:41:11,230 --> 01:41:13,280 !أفق 1387 01:41:28,440 --> 01:41:30,480 .أرني كيف تكون ملاكمة البانسوري 1388 01:41:32,690 --> 01:41:33,520 .هيا 1389 01:41:33,940 --> 01:41:35,060 .لنقم بها معًا 1390 01:42:27,770 --> 01:42:30,190 القبضات التي تندفع كالبرق .إنها قبضة بيونغ قو السريعة 1391 01:42:30,270 --> 01:42:32,600 وقرع الطبل الذي يدوي كالرعد .إنهُ قرع مين جي المُدوي 1392 01:42:32,690 --> 01:42:35,060 القبضات التي تندفع كالبرق .إنها قبضة بيونغ قو السريعة 1393 01:42:35,150 --> 01:42:37,600 وقرع الطبل الذي يدوي كالرعد .إنهُ قرع مين جي المُدوي 1394 01:42:37,690 --> 01:42:39,980 القبضات التي تندفع كالبرق .إنها قبضة بيونغ قو السريعة 1395 01:42:40,060 --> 01:42:42,350 وقرع الطبل الذي يدوي كالرعد .إنهُ قرع مين جي المُدوي 1396 01:42:42,440 --> 01:42:47,150 ...هذا الفتى بيونغ قو، اندمج مع الإيقاع فورًا 1397 01:42:47,230 --> 01:42:49,690 .وأصبح أقوى مع قرع مين جي للطبل 1398 01:42:49,770 --> 01:42:53,230 ...ينتقل من جانب إلى آخر مؤرجحًا أردافه 1399 01:42:53,310 --> 01:42:56,900 يرقص على الإيقاع .ويوجه لكماته السريعة 1400 01:42:56,980 --> 01:42:59,190 القبضات التي تندفع كالبرق .إنها قبضة بيونغ قو السريعة 1401 01:42:59,270 --> 01:43:01,560 وقرع الطبل الذي يدوي كالرعد .إنهُ قرع مين جي المُدوي 1402 01:43:01,650 --> 01:43:07,480 ...هذا الفتى بيونغ قو، اندمج مع الإيقاع فورًا 1403 01:43:08,270 --> 01:43:10,770 .وأصبح أقوى مع قرع مين جي للطبل 1404 01:43:10,850 --> 01:43:14,310 ...ينتقل من جانب إلى آخر مؤرجحًا أردافه 1405 01:43:14,440 --> 01:43:17,980 يرقص على الإيقاع .ويوجه لكماته السريعة 1406 01:43:18,060 --> 01:43:20,400 القبضات التي تندفع كالبرق .إنها قبضة بيونغ قو السريعة 1407 01:43:20,480 --> 01:43:22,770 وقرع الطبل الذي يدوي كالرعد .إنهُ قرع مين جي المُدوي 1408 01:43:22,850 --> 01:43:27,600 الصوت الّذي يتردد صداه في أرجاء الصالة .ليس صوت طبل مين جي 1409 01:43:27,690 --> 01:43:32,560 بل صوت قبضات بيونغ قو التي تندفع كالبرق 1410 01:43:32,650 --> 01:43:34,980 القبضات التي تندفع كالبرق .إنها قبضة بيونغ قو السريعة 1411 01:43:35,060 --> 01:43:37,560 وقرع الطبل الذي يدوي كالرعد .إنهُ قرع مين جي المُدوي 1412 01:43:37,650 --> 01:43:39,940 القبضات التي تندفع كالبرق .إنها قبضة بيونغ قو السريعة 1413 01:43:40,020 --> 01:43:42,190 وقرع الطبل الذي يدوي كالرعد .إنهُ قرع مين جي المُدوي 1414 01:43:42,270 --> 01:43:44,770 القبضات التي تندفع كالبرق .إنها قبضة بيونغ قو السريعة 1415 01:43:44,850 --> 01:43:46,900 وقرع الطبل الذي يدوي كالرعد .إنهُ قرع مين جي المُدوي 1416 01:44:00,600 --> 01:44:01,440 !بيونغ قو 1417 01:44:04,560 --> 01:44:05,900 .أنا شخصٌ سيّئ 1418 01:44:08,150 --> 01:44:09,230 .مستحيل 1419 01:44:09,770 --> 01:44:11,600 .إنها الحقيقة - .لا - 1420 01:44:11,940 --> 01:44:15,060 حسنًا، مين جي إذا التقيتِ رجلاً لطيفًا 1421 01:44:15,400 --> 01:44:17,020 ما الّذي تودين فعله معه؟ 1422 01:44:17,440 --> 01:44:19,350 ...أود أن 1423 01:44:23,060 --> 01:44:24,230 .أمشي معه 1424 01:44:24,650 --> 01:44:26,650 تمشين؟ - .نعم - 1425 01:44:26,940 --> 01:44:30,730 .أود أن أمسك يده وأن نمشي على الشاطئ 1426 01:44:32,440 --> 01:44:34,600 .إذًا، مسك الأيدي والمشي 1427 01:44:40,980 --> 01:44:42,350 !أيها المُدرب؟ - !بيونغ قو - 1428 01:44:42,440 --> 01:44:43,940 أيها المُدرب! ما الّذي علينا فعله؟ 1429 01:44:44,980 --> 01:44:46,980 !أيها المُدرب، أيها المُدرب 1430 01:44:50,310 --> 01:44:51,730 .مين جي 1431 01:44:55,690 --> 01:44:57,690 مين جي؟ - .نعم - 1432 01:44:58,440 --> 01:45:00,350 .أظن بأنه راودني حُلم 1433 01:45:02,060 --> 01:45:04,150 .حُلمًا طويلاً وغريبًا 1434 01:45:06,650 --> 01:45:07,850 ،في الحُلم 1435 01:45:09,190 --> 01:45:11,150 ...كُنتِ موجودة 1436 01:45:12,900 --> 01:45:14,900 .والمُدير بارك أيضًا موجود 1437 01:45:16,520 --> 01:45:18,190 .وفورمان أيضًا 1438 01:45:20,650 --> 01:45:21,690 ...وكنت 1439 01:45:22,310 --> 01:45:25,270 ألهو في الأرجاء قائلاً بأنني سأقوم بملاكمة البانسوري 1440 01:45:26,690 --> 01:45:27,850 .أو أمرًا مُشابهًا 1441 01:45:29,770 --> 01:45:30,940 ...أيها المُدرب 1442 01:45:33,310 --> 01:45:35,020 .صحيح، مين جي 1443 01:45:36,270 --> 01:45:39,230 .وأيضًا سمعت قصة مُضحكة للغاية 1444 01:45:40,980 --> 01:45:42,060 ما هي؟ 1445 01:45:44,730 --> 01:45:46,520 ...إنها 1446 01:45:48,480 --> 01:45:53,060 .كان هُناك رجلٌ وامرأة 1447 01:45:55,100 --> 01:45:58,900 .أحبوا بعضهم البعض 1448 01:46:00,560 --> 01:46:02,230 ...أحبوا 1449 01:46:06,650 --> 01:46:08,520 .أنا آسف، مين جي 1450 01:46:09,770 --> 01:46:11,520 .لا أتذكر 1451 01:46:12,560 --> 01:46:14,350 .لا بأس، أيها المُدرب 1452 01:46:16,150 --> 01:46:18,850 .أنا أنسى كثيرًا هذه الأيام 1453 01:46:23,400 --> 01:46:27,400 ...كان هُناك رجل وامرأة 1454 01:46:30,150 --> 01:46:31,940 !تذكرت، مين جي 1455 01:46:33,900 --> 01:46:38,020 ...كان هُنالك رجلٌ وامرأة 1456 01:47:56,620 --> 01:48:03,520 أول ملاكم بانسوري في العالم .لي بيونغ قو 1457 01:49:30,270 --> 01:49:31,690 ...في قديم الزمان 1458 01:49:33,310 --> 01:49:34,770 ...عاش رجلٌ 1459 01:49:37,060 --> 01:49:39,020 .وامرأة 1460 01:49:50,310 --> 01:49:51,600 ...عاشوا 1461 01:49:53,770 --> 01:49:55,480 .بسعادة معًا 1462 01:49:57,690 --> 01:49:59,020 ...حتى آخر يوم 1463 01:50:00,480 --> 01:50:01,900 .في حياتهما 1464 01:50:02,430 --> 01:53:38,270 SORA :ترجمة وتدقيق AsiaWorld.team من موقع 122040

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.