All language subtitles for Lockie Leonard S1-E13

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,287 --> 00:00:37,236 HET LIGT NIET AAN JOU Ik ben Lockie Leonard, en dit is mijn spreekbeurt. 2 00:00:37,367 --> 00:00:41,758 Dit is mijn auto. Een VW-busje uit 1962. 3 00:00:41,887 --> 00:00:45,357 De ultieme surfmobiel. Een klassieker. 4 00:00:45,487 --> 00:00:52,245 Da's niet echt waar. Ik heb geen auto. Maar ooit koop ik er zo één. 5 00:00:52,367 --> 00:00:54,358 Maar wat ik wel heb... 6 00:00:55,567 --> 00:00:58,035 ...zijn een paar problemen. 7 00:01:01,007 --> 00:01:04,761 Ten eerste woon ik vlakbij een vervuilde rivier. 8 00:01:04,887 --> 00:01:10,405 Mijn vriend Egg en ik gingen zwemmen, en ik werd ziek, en moest kotsen. 9 00:01:10,527 --> 00:01:12,006 Dat is een probleem. 10 00:01:13,767 --> 00:01:20,878 Dan is er nog mijn vriendin Dot. Ze is elf, en zit op de basisschool. 11 00:01:21,007 --> 00:01:27,196 Die rivier kan haar niks schelen. Egg heeft gelijk. Ze geeft nergens om. 12 00:01:27,327 --> 00:01:29,238 Behalve surfen. 13 00:01:29,367 --> 00:01:35,715 Het probleem is dat ik het uit wil maken. Maar hoe? Wat zeg je dan? 14 00:01:35,847 --> 00:01:40,443 Ik zou het normaal gesproken aan mijn moeder vragen. 15 00:01:41,767 --> 00:01:44,645 Maar die doet de laatste tijd zo raar. 16 00:01:46,487 --> 00:01:52,517 Maar Captain Chicken komt nu. Dat programma kunnen we niet missen. 17 00:01:52,647 --> 00:01:57,801 Niet zoals bij het nieuws. Ik bedoel dus Captain Chicken, 18 00:02:00,367 --> 00:02:03,359 Toe nou, pap. - Phillip, luister. 19 00:02:03,487 --> 00:02:06,638 Waar moet ik naar luisteren? - Straling. 20 00:02:06,767 --> 00:02:10,396 Die straling komt uit de ruimte, van de oerknal. 21 00:02:12,207 --> 00:02:16,564 Golfbreker. Zeven verticaal is golfbreker. 22 00:02:16,687 --> 00:02:20,885 Drie horizontaal. Buideldier, begint met een V. 23 00:02:21,007 --> 00:02:24,363 Weet iemand die? - Het heelal wordt geboren. 24 00:02:24,487 --> 00:02:30,562 Ik moet Captain Chicken zien, ik hou vandaag mijn spreekbeurt over hem. 25 00:02:30,687 --> 00:02:32,882 Ik moet hem zien. 26 00:02:36,327 --> 00:02:41,560 Ruiger dan ruig, harder dan hard. Ik ben Captain Chicken. 27 00:02:42,727 --> 00:02:47,482 Laat me nou vijf minuutjes Captain Chicken kijken. Meer niet. 28 00:02:47,607 --> 00:02:51,964 Je moet zorgen dat je zelf Captain Chicken bent. 29 00:02:52,087 --> 00:02:56,638 Sarge, wat is er met mam? Ze staart al dagen naar de tv. 30 00:02:59,407 --> 00:03:03,685 Dat doen zoveel mensen. - Wel als er iets te zien is. 31 00:03:05,527 --> 00:03:07,085 Je moeder... 32 00:03:09,367 --> 00:03:13,042 ...is een visionair. Eet je ontbijt op. 33 00:03:13,167 --> 00:03:17,001 Ik wist wanneer Sarge stond te jokken. Nu ook. 34 00:03:17,127 --> 00:03:20,403 Ik mocht niet merken dat hij bezorgd was. 35 00:03:20,527 --> 00:03:23,758 Dus maakte hij zich grote zorgen. 36 00:03:24,567 --> 00:03:26,717 Ik loop wel mee naar school. 37 00:03:29,247 --> 00:03:35,243 Een spreekbeurt mag maar vijf minuten duren. Maar iedereen doet't veel langer. 38 00:03:35,367 --> 00:03:42,318 Mijn beurt was al twee weken geleden. Dino bleef maar emmeren over kreeften. 39 00:03:42,447 --> 00:03:45,519 En vorige week werd ik ook overgeslagen. 40 00:03:47,047 --> 00:03:50,119 Waarom loop je mee naar school? 41 00:03:50,247 --> 00:03:52,522 Je komt voor Dot. 42 00:03:54,207 --> 00:03:56,163 Dat is romantisch, zeg. 43 00:03:56,287 --> 00:04:01,407 Niet echt. Ik wil het uitmaken. - Nadat ik al die moeite heb gedaan? 44 00:04:04,207 --> 00:04:09,235 Wou je erover praten? - Ja. Met Dot. 45 00:04:14,807 --> 00:04:18,322 Hou vast, ik ga haar halen. - Wat doe je nou? 46 00:04:21,807 --> 00:04:25,641 Ik moet met je praten. - Je moet iets voor me doen. 47 00:04:25,767 --> 00:04:28,839 Maar ik moet je spreken. - Dat komt later. 48 00:04:28,967 --> 00:04:33,404 Wat moet ik dan doen? - Je moet me helpen. Ik ben wanhopig. 49 00:04:36,447 --> 00:04:42,522 Ik ben Dot, en dit is mijn spreekbeurt. - Dank je, dat je het initiatief neemt. 50 00:04:42,647 --> 00:04:44,922 Ga verder. 51 00:04:45,047 --> 00:04:49,040 Ik heb iemand meegenomen. Mijn vriend. 52 00:04:49,167 --> 00:04:51,362 Hij heet Lockie. 53 00:04:51,487 --> 00:04:54,479 Juf, ik was vandaag aan de beurt. - Stil. 54 00:04:54,607 --> 00:05:01,126 We hebben nu twee weken verkering. Daar kan Lockie alles over vertellen. 55 00:05:03,567 --> 00:05:09,517 Kon ik maar in de grond zakken. Captain Chicken had dit nou nooit. 56 00:05:09,647 --> 00:05:15,643 Hé, kinderlokker. - De tamtam had alles al rondgebazuind. 57 00:05:15,767 --> 00:05:19,043 ledereen wist er al van. 58 00:05:19,167 --> 00:05:23,365 Vicki Streeton ook. - Spreekbeurt. 59 00:05:23,487 --> 00:05:26,320 Dot zit echt nergens mee. 60 00:05:27,607 --> 00:05:33,045 Daar hebben we Meneer Spreekbeurt, vers van de basisschool. 61 00:05:33,167 --> 00:05:37,683 Wou je wegrennen? - Dat zou Captain Chicken ook niet doen. 62 00:05:37,807 --> 00:05:40,685 Wees zelf Captain Chicken, 63 00:05:40,807 --> 00:05:44,641 Lockie, mag ik mijn spreekbeurt over jou doen? 64 00:05:44,767 --> 00:05:48,282 Jij spreekt, en dan krijg je een beurt. 65 00:05:55,127 --> 00:05:57,357 Ik ben Captain Chicken. 66 00:06:00,407 --> 00:06:03,240 Ik ben Captain Chicken. 67 00:06:12,847 --> 00:06:16,726 Volgens mij werd ik net gepikt. 68 00:06:19,727 --> 00:06:25,040 Ruiger dan ruig, harder dan hard. Het werkte nog ook. 69 00:06:25,167 --> 00:06:31,356 Ik ben Boof, en dit is mijn spreekbeurt. Ik ga het hebben over mijn schoenen. 70 00:06:31,487 --> 00:06:36,242 Daar kan ik mee wegrennen, want ik ben bang voor Captain Chicken. 71 00:06:36,367 --> 00:06:40,519 Echt, je moet Captain Chicken niet boos maken. 72 00:06:40,647 --> 00:06:44,162 Hij ging plat. Hoe kreeg je dat voor elkaar? 73 00:06:44,287 --> 00:06:50,601 Ik was Captain Chicken. Het gaat erom dat je zelf het initiatief moet nemen. 74 00:06:51,447 --> 00:06:55,360 Volg mij maar. - Het ei volgt de kip. 75 00:06:56,927 --> 00:06:58,724 Waar gaan we heen? 76 00:06:59,967 --> 00:07:01,878 Ik ga het uitmaken met Dot. 77 00:07:02,007 --> 00:07:06,285 Ik was wel nerveus, maar het zou wel goedkomen. Toch? 78 00:07:06,407 --> 00:07:10,719 Ze heeft genoeg afleiding. Surfen, tekenfilms. Ze is... 79 00:07:10,847 --> 00:07:12,485 ...hier. 80 00:07:14,887 --> 00:07:18,880 Hij had het net over je. - Ja, je wou me spreken, hè? 81 00:07:19,007 --> 00:07:22,124 O ja? Echt? Weet je dat zeker? 82 00:07:25,167 --> 00:07:28,079 Nee, je hebt gelijk. 83 00:07:29,567 --> 00:07:31,637 Ik moet je iets vertellen. 84 00:07:36,927 --> 00:07:39,361 Ik ben Captain Chicken. 85 00:07:39,727 --> 00:07:41,922 Ik ben Captain Chicken. 86 00:07:42,047 --> 00:07:44,003 ZO TERUG 87 00:07:44,127 --> 00:07:48,086 Waar was hij nou? Hij kon me nu niet in de steek laten. 88 00:07:50,207 --> 00:07:52,562 Ik wou je spreken over... 89 00:07:53,447 --> 00:07:58,601 De vervuiling, van de fabriek. - Wat is daarmee, dan? 90 00:07:58,727 --> 00:08:00,922 Daar moeten we wat aan doen. 91 00:08:01,767 --> 00:08:05,123 Was dat het? - Het is belangrijk. 92 00:08:05,247 --> 00:08:07,044 Ik ga surfen. 93 00:08:08,767 --> 00:08:12,396 Ga je mee? - Nee. Ik moet naar een bijeenkomst. 94 00:08:12,527 --> 00:08:17,157 Bij de fabriek. Je weet wel, daar eens goed rondkijken. 95 00:08:17,287 --> 00:08:21,405 Zie ik je later nog? - Ja. Ik zie je nog. 96 00:08:29,167 --> 00:08:33,126 Captain Chicken heeft haar goed de waarheid verteld. 97 00:08:33,247 --> 00:08:39,083 Het was niet het juiste moment. - Sinds wanneer gaan we naar de fabriek? 98 00:08:39,207 --> 00:08:40,606 Sinds nu. 99 00:08:40,727 --> 00:08:44,197 Jongens. Ik ben het, Wally Norton. 100 00:08:44,327 --> 00:08:49,162 Ik was op jullie bijeenkomst over de rivier. Puike toespraak. 101 00:08:49,287 --> 00:08:53,963 Bedankt. - Nee, jullie doen het geweldig. 102 00:08:54,087 --> 00:09:00,083 Heb je iemand bij de fabriek gesproken? - Dat gaan we vandaag doen. Blijkbaar. 103 00:09:00,207 --> 00:09:05,327 Moet je doen. Laat je maar horen. En laat je niet bedotten. 104 00:09:05,447 --> 00:09:10,043 Ze houden zich aan de milieuwetten. - Denkt u? 105 00:09:10,167 --> 00:09:15,560 Nee, maar dat gaan ze wel vertellen. En dat moet je niet geloven. 106 00:09:15,687 --> 00:09:18,406 Jullie zijn een stel taaie kerels. 107 00:09:18,527 --> 00:09:22,600 Dat zou wel lukken. Als ik maar niemand hoefde te dumpen. 108 00:09:22,727 --> 00:09:26,083 Ik moet taai zijn. Erin geloven. 109 00:09:29,407 --> 00:09:32,604 Ik ben Captain Chicken. 110 00:09:32,727 --> 00:09:36,766 We gaan die vervuiling oplossen. We zijn ruig. 111 00:09:36,887 --> 00:09:40,084 Recht door zee. Ik ben Captain Chicken. 112 00:09:40,207 --> 00:09:44,837 Ik ben de Egg-master. En wij willen antwoorden. 113 00:09:47,607 --> 00:09:51,486 Ruiger dan ruig. Harder dan hard. 114 00:09:55,807 --> 00:10:01,086 Jullie weer? - Pas op, je hebt het tegen de Captain. 115 00:10:01,207 --> 00:10:06,122 Jullie vervuilen de rivier. - Wij vervuilen helemaal niks. 116 00:10:06,247 --> 00:10:10,843 Jawel. De pijp gaat de rivier in. - Die is buiten gebruik. 117 00:10:10,967 --> 00:10:18,476 We houden ons aan de milieuwet. - Zulke onzin had ik al verwacht. 118 00:10:18,607 --> 00:10:23,681 Dit laten we niet over onze kant gaan. - We gaan protesteren. 119 00:10:23,807 --> 00:10:26,275 Pas dus maar op je tellen. 120 00:10:33,007 --> 00:10:34,998 Ik kom nog terug. 121 00:10:40,007 --> 00:10:44,842 Captain Chicken boekte succes in zijn strijd tegen de fabriek. 122 00:10:44,967 --> 00:10:47,686 Maar met Dot kwam ik niet verder. 123 00:10:47,807 --> 00:10:53,086 Maar dat kwam nog wel. Dat wist ik zeker. Eerst nog even surfen. 124 00:11:03,967 --> 00:11:07,084 Lockie, net op tijd. We gaan barbecueën. 125 00:11:07,207 --> 00:11:11,200 Alweer? - Daar krijg je nooit genoeg van. 126 00:11:11,327 --> 00:11:13,124 Waar is mam? 127 00:11:20,007 --> 00:11:21,998 Moet je kijken. 128 00:11:29,087 --> 00:11:33,399 Ik zie niks. - Maar op 8 is de straling veel beter. 129 00:11:33,527 --> 00:11:35,404 Veel beter dan op 11. 130 00:11:37,447 --> 00:11:41,565 Ik probeerde te snappen wat mijn moeder bedoelde... 131 00:11:41,687 --> 00:11:45,236 ...maar Egg had ook problemen met zijn moeder. 132 00:11:46,327 --> 00:11:50,115 Ik ben Mrs Egg, en dit is mijn spreekbeurt. 133 00:11:52,007 --> 00:11:58,082 Ik heb jaren gewerkt aan mijn kunstwerken. Ik had er heel veel. 134 00:11:58,207 --> 00:12:00,846 En ik had er veel over te vertellen. 135 00:12:01,847 --> 00:12:07,558 Maar niemand wilde ze kopen. Dus dacht ik dat ze niet goed waren. 136 00:12:12,247 --> 00:12:15,205 Ik heb alles bij het schroot gezet. 137 00:12:17,727 --> 00:12:19,126 En nu... 138 00:12:20,607 --> 00:12:25,078 ...kan ik niets meer laten zien, en niets vertellen. 139 00:12:26,047 --> 00:12:30,279 En jij, Joy? - Ik ben Joy Leonard. 140 00:12:30,407 --> 00:12:32,523 En wat mij betreft... 141 00:12:33,527 --> 00:12:36,758 ...is dit de ultieme spreekbeurt. 142 00:12:42,047 --> 00:12:45,483 Spreekbeurten zijn waardeloos. Ik mag nooit. 143 00:12:45,607 --> 00:12:50,522 Kon ik dat ook maar zeggen. - Die van Dot vond iedereen geweldig. 144 00:12:50,647 --> 00:12:55,402 Ze hadden het alleen maar daar over. - Dat wil ik niet weten. 145 00:12:55,527 --> 00:13:01,363 Jij bent wel aan de beurt geweest. - Nee. Ik was de spreekbeurt. 146 00:13:02,847 --> 00:13:08,126 Nou en. Ik ben Captain Chicken. - Nee, ik. 147 00:13:08,247 --> 00:13:10,715 Nee, ik. - Niet waar, ik. 148 00:13:10,847 --> 00:13:13,600 Ik ben Captain Chicken. - Nee, ik. 149 00:13:13,727 --> 00:13:16,605 Nee, ik. - Jij kunt er niks van. 150 00:13:16,727 --> 00:13:18,445 Helemaal niks. 151 00:13:38,007 --> 00:13:41,238 Wat is er? - Heb je de stop erin gedaan? 152 00:13:41,367 --> 00:13:44,916 Ik denk het. - De gootsteen liep over. 153 00:13:45,047 --> 00:13:50,997 Het is een wonder dat ik nog kan zien, met al die elektromagnetische straling. 154 00:13:59,367 --> 00:14:03,326 Je moeder is moe. Ze heeft vooral rust nodig. 155 00:14:12,607 --> 00:14:16,077 Volgens mij heb jij een project nodig. 156 00:14:19,087 --> 00:14:25,322 Ik weet hoe alles weer in orde komt. Onze moeders, de rivier, alles. 157 00:14:25,447 --> 00:14:28,883 Egg en ik hielden ook een spreekbeurt. 158 00:14:29,007 --> 00:14:34,035 We vertelden dat de fabriek gif loost in de rivier. 159 00:14:34,167 --> 00:14:40,402 Als we de pijp dichtstopten, zou het gif terug naar de fabriek lopen. 160 00:14:40,527 --> 00:14:45,078 Egg had zijn moeders lasgereedschap uit het schroot gered. 161 00:14:45,207 --> 00:14:48,119 En ik had de plug gevonden voor de pijp. 162 00:14:48,247 --> 00:14:51,922 Van barbecueën kun je echt genoeg krijgen. 163 00:14:52,047 --> 00:14:54,481 We waren er helemaal klaar voor. 164 00:14:56,607 --> 00:15:01,635 Geweldig. Mijn moeder is het huis uit. En de jouwe kan weer lassen. 165 00:15:03,247 --> 00:15:07,923 Straks kunnen we hier weer zwemmen zonder te kotsen. 166 00:15:08,047 --> 00:15:12,643 Jij kunt hier weer zwemmen. Ik hou de boel dan wel in de gaten. 167 00:15:18,967 --> 00:15:21,481 Eén ding snap ik niet. 168 00:15:22,327 --> 00:15:25,444 We waren toen bij de brug aan het zwemmen. 169 00:15:25,567 --> 00:15:28,206 Niet hier. - Wel in deze rivier. 170 00:15:28,327 --> 00:15:33,162 Ja, maar stroomopwaarts. - Rivieren stromen niet omhoog. 171 00:15:33,287 --> 00:15:36,279 Hoe komt dat gif daar dan terecht? 172 00:15:37,407 --> 00:15:40,843 Door het getij? - Dat komt niet zo ver. 173 00:15:40,967 --> 00:15:45,358 Maar als het niet van de fabriek komt, waar dan wel vandaan? 174 00:15:54,647 --> 00:15:57,559 Het waterpeil is hier een stuk lager. 175 00:15:58,687 --> 00:16:01,281 Luister. Kom mee. 176 00:16:26,727 --> 00:16:34,839 Privéterrein? Zeker een privémeer. - En dat hoort daar niet te zijn. 177 00:16:34,967 --> 00:16:36,559 Hoe weet je dat? 178 00:16:37,727 --> 00:16:44,644 Zo te zien is deze dam niet natuurlijk gevormd. Daarom gaat de rivier dood. 179 00:16:44,767 --> 00:16:47,804 Er stroomt te weinig water doorheen. 180 00:16:48,687 --> 00:16:54,557 Zoet water heeft stroming nodig. - Zoals een filter in een aquarium? 181 00:16:54,687 --> 00:17:00,557 Anders wordt het groen, en gaat het stinken. En dan gaan je vissen dood. 182 00:17:00,687 --> 00:17:05,078 Hoe weet je dat allemaal? - Stond in die papieren van John East. 183 00:17:05,207 --> 00:17:09,405 Ik wou indruk maken op Dot. - Dat is wel heel erg zielig. 184 00:17:09,527 --> 00:17:14,726 Je moet haar uit haar lijden verlossen. - Ga ik ook doen. Hierna. 185 00:17:14,847 --> 00:17:19,477 Kom, Egg-master. We gaan kijken. - Zeker weten, Captain. 186 00:17:22,327 --> 00:17:25,125 Ik ben Captain Chicken. 187 00:17:41,487 --> 00:17:43,682 Je had gelijk. 188 00:17:54,247 --> 00:17:58,638 Wat doen jullie daar? - We bekijken deze dam. 189 00:17:58,767 --> 00:18:02,760 Die is onnatuurlijk, denken ze. - Wie denkt dat? 190 00:18:04,207 --> 00:18:06,926 De Captain. - Wie zei je? 191 00:18:10,007 --> 00:18:15,001 Deze dam is illegaal. - Onzin. Dit is privéterrein. 192 00:18:15,127 --> 00:18:20,997 Je hebt tegen ons gelogen, verrader. - Ten eerste sta je op mijn terrein. 193 00:18:21,127 --> 00:18:25,086 Ten tweede gaan jullie weg. Nu meteen. 194 00:18:25,207 --> 00:18:28,756 Best. Maar de Captain is nog niet klaar met jou. 195 00:18:28,887 --> 00:18:32,562 Wat hij zei. - Ik kom nog terug. 196 00:18:32,687 --> 00:18:35,247 Kom, Egg-master. We gaan. 197 00:18:39,247 --> 00:18:44,719 Toen we terugkwamen, was het laswerk nog niet klaar. 198 00:18:44,847 --> 00:18:49,762 We zeiden niks. Dit was het beste idee van Captain Chicken ooit. 199 00:18:49,887 --> 00:18:52,242 Toen kreeg hij een nog beter idee. 200 00:18:53,367 --> 00:18:56,803 Phillip, het is tijd voor je spreekbeurt. 201 00:19:04,967 --> 00:19:08,118 Goed werk, korporaal Phillip. 202 00:19:12,247 --> 00:19:16,638 Dat was vet, zeg. - Alles in orde? 203 00:19:16,767 --> 00:19:19,804 Echt wel. Ik ben Captain Chicken. 204 00:19:19,927 --> 00:19:22,680 Echt niet. - Echt wel. 205 00:19:22,807 --> 00:19:25,196 Moet je kijken, Lockie. 206 00:19:29,727 --> 00:19:31,206 Het stroomt weer. 207 00:19:32,927 --> 00:19:35,760 Geweldig. Je hebt de stroom hersteld. 208 00:19:51,927 --> 00:19:54,566 Ik heb vandaag iets gehoord. 209 00:19:54,687 --> 00:20:00,000 Er zou een illegale dam zijn opgeblazen. - Je moet geruchten nooit geloven. 210 00:20:03,207 --> 00:20:05,596 Waar heb ik'm toch gelaten? 211 00:20:08,407 --> 00:20:10,796 Wat ga je doen aan die dam? 212 00:20:13,567 --> 00:20:17,116 De eigenaar, Wally Norton, is gearresteerd... 213 00:20:17,247 --> 00:20:22,480 ...wegens het illegaal bouwen van een dam en het wegpompen van water. 214 00:20:25,647 --> 00:20:28,719 Maar wat die ontploffing betreft... 215 00:20:28,847 --> 00:20:35,844 ...die was hoop ik eenmalig? - Ja. Ook al weet ik niet wat je bedoelt. 216 00:20:46,687 --> 00:20:51,363 Waar is mijn barbecue-bakplaat gebleven? Die is spoorloos. 217 00:21:11,047 --> 00:21:13,607 Ik ben Captain Chicken. 218 00:21:18,927 --> 00:21:21,487 Ik ben Captain Chicken. 219 00:21:21,607 --> 00:21:23,962 VACATURE 220 00:21:24,367 --> 00:21:28,724 Dus de Captain was'm gesmeerd. Alweer. 221 00:21:28,847 --> 00:21:31,486 Ik moest dit blijkbaar zelf doen. 222 00:21:31,607 --> 00:21:35,919 Maar hoe zeg je dat je het uit wilt maken? Dat is wreed. 223 00:21:36,047 --> 00:21:41,804 Alsof je een lammetje knijpt. En ik kan geen lammetjes knijpen. Of wel? 224 00:21:45,207 --> 00:21:48,517 Ik heb over een hoop dingen na lopen denken. 225 00:21:48,647 --> 00:21:52,606 O nee. Haar ogen lijken op die van een lammetje. 226 00:21:52,727 --> 00:21:57,118 Dit kan ik haar niet aandoen. - Wat heb je lopen denken? 227 00:21:58,207 --> 00:22:01,358 Ik heb meer ruimte nodig. - Hoezo? 228 00:22:01,487 --> 00:22:06,720 Ik ben nog niet aan zoiets toe. - Zo hoog zijn de golven niet, hoor. 229 00:22:06,847 --> 00:22:11,967 Nee, ik heb het over ons. Nee, jij bent het probleem niet, maar ik. 230 00:22:12,087 --> 00:22:17,081 Ik snap het wel. Ik denk dat we het uit moeten maken. 231 00:22:17,207 --> 00:22:21,678 Wacht eens. Wat zei ze? Hoe kan dat nou? Ik zou haar dumpen. 232 00:22:21,807 --> 00:22:26,597 Ik denk dat we beter gewoon vrienden kunnen zijn. 233 00:22:26,727 --> 00:22:28,877 Vind je dat goed? 234 00:22:30,447 --> 00:22:34,201 Ik denk het wel. - Mooi. Dan kunnen we gaan surfen. 235 00:22:35,567 --> 00:22:41,005 Goed, statusrapport. Ineens waren al mijn problemen opgelost. 236 00:22:41,127 --> 00:22:46,201 Ik had geen spreekbeurt meer nodig. Ik kon nog maar één ding doen. 237 00:23:46,527 --> 00:23:50,520 vertaling: Subs Media 19962

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.