Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,727 --> 00:00:36,480
DE KUS
2
00:00:38,647 --> 00:00:42,765
Mijn broertje had een missie:
mijn liefdesleven regelen.
3
00:00:48,247 --> 00:00:51,956
Daar had ik niet om gevraagd.
Hij deed het gewoon.
4
00:00:58,807 --> 00:01:03,085
Dot. Ken je mij nog?
Phillip Leonard, Lockies broer?
5
00:01:03,207 --> 00:01:07,439
Heb je even? Ik moet je spreken
over Lockie.
6
00:01:07,567 --> 00:01:12,277
Dot en ik hadden nog niks.
Maar Phillip wilde ons op weg helpen.
7
00:01:12,407 --> 00:01:18,198
Twee chocomilkshakes graag.
Aan mijn gebruikelijke tafeltje.
8
00:01:18,327 --> 00:01:20,204
Ga zitten, Dot.
9
00:01:22,327 --> 00:01:27,765
Het begon in de paasvakantie.
Ik wou de laatste dag naar het strand.
10
00:01:27,887 --> 00:01:30,162
Maar mam had andere plannen.
11
00:01:33,207 --> 00:01:37,200
Ik wil dat elke haar goed zit.
- We lieten 'n foto maken.
12
00:01:37,327 --> 00:01:43,243
We moesten dom gaan lachen
voor een foto van de woestijn...
13
00:01:43,367 --> 00:01:46,086
...waar we nog nooit waren geweest.
14
00:01:47,567 --> 00:01:51,196
Er waren meer mensen
op hetzelfde idee gekomen.
15
00:01:52,127 --> 00:01:55,437
We deden ons best. Voor mam.
16
00:01:55,607 --> 00:02:01,159
Phillip hield het nog geen 5 minuten vol.
Hij zocht iets om te doen.
17
00:02:01,287 --> 00:02:06,520
Dus, de vraag
die op ieders lippen brandt: Lockie.
18
00:02:07,647 --> 00:02:10,445
Vind je hem leuk?
- Hij is wel wat...
19
00:02:10,567 --> 00:02:16,119
Vreemd?
- Ja. Hij gaf me 'n T-shirt. En verder niks.
20
00:02:16,247 --> 00:02:21,719
Ik heb hem niet meer gezien.
- Dat betekent dat hij je heel leuk vindt.
21
00:02:21,847 --> 00:02:28,161
Ik heb nog nooit een vriendje gehad.
- Zijn enige relatie duurde nog geen dag.
22
00:02:28,287 --> 00:02:30,357
Zou je hem willen zoenen?
23
00:02:32,247 --> 00:02:34,477
Dat zou de eerste keer zijn.
24
00:02:35,527 --> 00:02:39,156
Misschien.
- Misschien ja, of misschien nee?
25
00:02:40,287 --> 00:02:43,563
Misschien ja.
- Geweldig.
26
00:02:43,687 --> 00:02:51,321
Bij ons ging het van kwaad tot erger.
- Lockie, er zit Vegemite op je gezicht.
27
00:02:53,847 --> 00:02:58,443
Waarom smaakt mams spuug
altijd naar vispaté?
28
00:02:59,247 --> 00:03:01,636
Er staan mensen te kijken.
29
00:03:11,967 --> 00:03:15,926
Wie was dat?
- Dot Cookson, Lockies vriendin.
30
00:03:16,047 --> 00:03:19,835
Dat is ze niet.
- Je hebt haar een T-shirt gegeven.
31
00:03:19,967 --> 00:03:24,836
Dat zegt genoeg. In hoofdletters.
- Had het maar verteld.
32
00:03:24,967 --> 00:03:29,006
Het is niet waar.
Ze is een meisje, en we zijn vrienden.
33
00:03:29,127 --> 00:03:32,881
Zeg haar dat morgen maar.
Dan heb je met haar afgesproken.
34
00:03:33,767 --> 00:03:37,919
17.00 uur, bij het windmolenpark.
- Wat is er dan?
35
00:03:38,047 --> 00:03:40,117
Dan gaat Lockie Dot zoenen.
36
00:03:40,447 --> 00:03:45,316
Lockie gaat Dot zoenen.
- Niks aan te doen. Het zoemde rond.
37
00:03:45,447 --> 00:03:49,281
En het verspreidde zich
als een lopend vuurtje.
38
00:03:49,407 --> 00:03:52,797
Attentie, Lockie gaat Dot zoenen.
39
00:03:52,927 --> 00:03:55,919
Attentie. Lockie gaat Dot zoenen.
40
00:03:56,047 --> 00:04:00,598
Lockie gaat Dot zoenen.
41
00:04:03,167 --> 00:04:07,240
Morgen, om 17.00 uur.
42
00:04:08,687 --> 00:04:10,598
Precies.
43
00:04:11,327 --> 00:04:14,399
Stadgenoten,
Lockie gaat Dot zoenen.
44
00:04:16,167 --> 00:04:18,761
Mijn kinderen worden al zo groot.
45
00:04:20,167 --> 00:04:21,646
Groepsknuffel.
46
00:04:23,087 --> 00:04:24,600
Nu.
47
00:04:26,007 --> 00:04:29,761
Als dit groot worden is,
eet ik liever dooie vis.
48
00:04:30,767 --> 00:04:34,396
Het is erger dan we dachten.
De rivier sterft.
49
00:04:34,527 --> 00:04:38,315
Ik weet hoe het voelt.
- We moeten meer doen.
50
00:04:38,447 --> 00:04:44,283
ledereen moet hiervan weten.
Of we organiseren een protestmars.
51
00:04:44,407 --> 00:04:49,197
Ik kan me verstoppen, in een grot of zo.
Tot alles weer rustig is.
52
00:04:49,327 --> 00:04:54,447
Alleen omdat je 'n meisje moet zoenen?
- Met 40 miljard mensen erbij.
53
00:04:54,567 --> 00:04:58,958
Dan is Angelus ineens
uit zijn voegen gebarsten.
54
00:04:59,087 --> 00:05:02,921
Je vindt het eng om haar
in het openbaar te zoenen.
55
00:05:03,047 --> 00:05:08,041
Met 40 miljard toeschouwers, ja.
- Zou mij niet kunnen schelen.
56
00:05:08,167 --> 00:05:12,206
Zoek een andere plek op.
Waar niemand is.
57
00:05:13,527 --> 00:05:15,438
Wat is dat?
58
00:05:22,207 --> 00:05:25,438
Een of andere roestige pijpleiding.
59
00:05:26,287 --> 00:05:30,246
Bah, wat goor.
- Mega-goor.
60
00:05:30,367 --> 00:05:33,643
lemand dumpt giftig afval via deze pijp.
61
00:05:38,487 --> 00:05:40,125
Wacht op mij.
62
00:05:56,247 --> 00:05:57,760
Wat is er?
63
00:06:04,767 --> 00:06:08,521
Wat ga je doen?
- Praten met de baas hier.
64
00:06:08,647 --> 00:06:14,882
Goed idee. Wat ga je zeggen?
- Dat we ons zorgen maken over't milieu.
65
00:06:15,007 --> 00:06:17,965
En dat dat te maken heeft met die pijp.
66
00:06:22,607 --> 00:06:25,519
Zeg het eens.
- We maken ons zorgen.
67
00:06:25,647 --> 00:06:28,605
O ja?
- We willen uw baas spreken.
68
00:06:28,727 --> 00:06:33,881
Jij gaat toch Dot zoenen?
- Lockie gaat Dot zoenen.
69
00:06:34,007 --> 00:06:39,604
Het is belangrijk.
- Ophoepelen Romeo, of ik bel de politie.
70
00:06:48,687 --> 00:06:52,236
En die pijp loopt van de rivier
naar de fabriek.
71
00:06:55,207 --> 00:06:58,517
We moeten hem zien te sluiten.
72
00:06:58,647 --> 00:07:04,279
Mam, Egg en ik willen hier volgende
week een openbare vergadering houden.
73
00:07:04,407 --> 00:07:09,765
Leuk.
- Er gaan vissen dood. En jij zegt 'leuk'?
74
00:07:13,767 --> 00:07:18,557
Ik maak wel een braadstuk.
- Ja, voor die bijeenkomst.
75
00:07:18,687 --> 00:07:23,203
Welke bijeenkomst?
Ik bedoelde zondag, als middageten.
76
00:07:23,327 --> 00:07:27,240
Vraag je vriendin of ze ook komt.
Dot heet ze, hè?
77
00:07:27,367 --> 00:07:29,961
Sarge en ik vinden dat heel leuk.
78
00:07:35,327 --> 00:07:40,845
Nu ben je al 13. Soms lijkt het nog maar
gisteren dat je geboren werd.
79
00:07:42,167 --> 00:07:47,036
Alsof dit zo'n leuke leeftijd was.
Drie jaar, dat was pas super.
80
00:07:47,167 --> 00:07:52,878
Lekker veel eten, geen school,
en geen problemen met vrouwen.
81
00:07:53,007 --> 00:07:55,567
Groepsknuffel.
82
00:07:55,687 --> 00:07:57,166
Nu.
83
00:07:59,407 --> 00:08:02,638
En net toen ik het water in wilde gaan...
84
00:08:06,487 --> 00:08:09,126
Dot, wat doe jij hier?
85
00:08:09,647 --> 00:08:13,481
Als ik haar nu zoende,
had ik het maar gehad.
86
00:08:16,847 --> 00:08:20,362
Morgen weer naar school.
Balen, hè?
87
00:08:20,487 --> 00:08:22,955
Onze school is niet zo erg.
88
00:08:23,087 --> 00:08:27,717
Het is veel erger. Vooral
Old Squasher, onze wiskundeleraar.
89
00:08:27,847 --> 00:08:32,967
Hij is het ergste van het ergste.
Hopelijk ben je goed in algebra.
90
00:08:33,087 --> 00:08:36,921
Alge-wat?
- Bra. Vergelijkingen.
91
00:08:37,047 --> 00:08:40,119
Dat krijg je toch pas op de middelbare?
92
00:08:40,847 --> 00:08:44,476
Kom maar met die muziek
die een schok uitbeeldt.
93
00:08:44,607 --> 00:08:50,955
Jij gaat toch ook naar Angelus High?
- Nee, de basisschool.
94
00:08:51,087 --> 00:08:58,004
Je bedoelt de basis van de basisschool?
Waar je vóór de middelbare heen gaat?
95
00:08:59,407 --> 00:09:04,561
Dus hoe oud ben je nu dan?
- Ik word 12 in augustus.
96
00:09:10,727 --> 00:09:16,836
Als L gelijk staat aan 13 maal 365...
97
00:09:16,967 --> 00:09:19,606
Dot is pas elf.
98
00:09:19,727 --> 00:09:27,441
En D staat gelijk aan 11 maal 365...
99
00:09:27,567 --> 00:09:30,684
Attentie. Dot is pas elf.
100
00:09:30,807 --> 00:09:36,086
Wat is dan het leeftijdsverschil
tussen L en D, gemeten in dagen?
101
00:09:36,207 --> 00:09:39,563
720 dagen.
102
00:09:39,687 --> 00:09:43,566
Ik moet gaan. Ik zie je morgen
bij het windmolenpark.
103
00:09:43,687 --> 00:09:46,724
Is ze pas elf? Hoe kan dat nou?
104
00:09:50,327 --> 00:09:56,277
Wat maakt dat nou uit?
- Ik ga geen basisschoolbaby zoenen.
105
00:09:56,407 --> 00:10:01,879
Mijn relatie met Lisa lijdt er niet onder.
- Je hebt geen relatie met Lisa.
106
00:10:02,007 --> 00:10:06,922
Over tien jaar ben jij 22 en Dot 20.
Nou en?
107
00:10:07,047 --> 00:10:11,757
Dan ben ik niet meer op haar.
- Ga je haar nu al dumpen?
108
00:10:11,887 --> 00:10:17,245
Je hebt haar nog niet gezoend.
- Dat doe ik niet als iedereen toekijkt.
109
00:10:17,367 --> 00:10:23,044
Gaf je haar dat T-shirt
omdat ze nieuwe kleren nodig had?
110
00:10:23,167 --> 00:10:26,443
Ik geef het toe.
Ik vind haar leuk.
111
00:10:27,447 --> 00:10:31,076
Dus moet je haar zoenen.
- Waar staat dat?
112
00:10:31,207 --> 00:10:35,803
Weet ik veel.
- Dan ben ik Lockie, de kinderlokker.
113
00:10:35,927 --> 00:10:39,636
Die met een basisschoolbaby gaat,
die 720 dagen jonger is.
114
00:10:39,767 --> 00:10:44,124
Als je het niet doet,
krijg je een nog veel slechtere naam.
115
00:10:50,807 --> 00:10:55,881
Middelbare school had twee voordelen.
Er zaten geen basisschoolleerlingen.
116
00:10:56,007 --> 00:11:02,276
Van 09.00 uur tot 15.15 uur
zou ik Dot niet tegen het lijf lopen.
117
00:11:02,407 --> 00:11:06,320
Ten tweede stond er een geweldig
kopieerapparaat.
118
00:11:15,607 --> 00:11:19,520
Het milieu redden
was een prima afleiding.
119
00:11:19,647 --> 00:11:24,801
Ook al zorgde Phillip ervoor
dat mijn problemen niet verdwenen.
120
00:12:02,767 --> 00:12:04,883
Pas op.
- Sorry.
121
00:12:11,527 --> 00:12:15,486
Houden jullie een bijeenkomst?
- Volgende week.
122
00:12:15,607 --> 00:12:17,438
Om de rivier te redden.
123
00:12:18,447 --> 00:12:19,562
Succes.
124
00:12:25,087 --> 00:12:27,885
Moet je niet naar het windmolenpark?
125
00:12:34,487 --> 00:12:41,484
Om 15.30 uur leek het of de Indische
Oceaan rondklotste in mijn buik.
126
00:12:41,607 --> 00:12:44,883
Ik vond het niet eens erg
om Dot te zoenen.
127
00:12:45,007 --> 00:12:49,046
Aan de andere kant at ik nog liever
Blobs luier op.
128
00:12:49,167 --> 00:12:54,195
Hoe kun je nou iets willen
en tegelijkertijd ook weer niet?
129
00:12:54,327 --> 00:13:00,118
Het wereldrecord zoenen staat op
30 uur, 59 minuten en 27 seconden.
130
00:13:00,247 --> 00:13:04,763
Wou je daar overheen?
Dan heb ik extra tapes nodig.
131
00:13:04,887 --> 00:13:07,401
Phillip wilde alles filmen.
132
00:13:07,527 --> 00:13:09,563
Hé, Romeo.
133
00:13:12,607 --> 00:13:16,236
Nou?
- Ik moet weg.
134
00:13:16,367 --> 00:13:20,280
Dat kun je niet maken.
- We moeten de rivier redden.
135
00:13:22,807 --> 00:13:24,240
Ja, nu meteen.
136
00:13:25,247 --> 00:13:27,602
Hij durft niet.
137
00:13:30,767 --> 00:13:35,443
Boof had wel gelijk,
maar de rivier had ons echt nodig.
138
00:13:37,607 --> 00:13:41,122
Red de rivier.
139
00:13:44,127 --> 00:13:47,278
Dat je'm bent gepeerd.
- Dot komt vast niet.
140
00:13:47,407 --> 00:13:52,117
Je bent nog minder dan een haaienkont
als je niet op komt dagen.
141
00:13:53,047 --> 00:13:57,757
Red de rivier.
Kom naar de bijeenkomst.
142
00:13:57,887 --> 00:14:02,438
Goed idee. Hoog tijd dat er iets
aan wordt gedaan.
143
00:14:02,567 --> 00:14:07,038
Dus u komt?
- Zeker weten. Ik kom wel opdagen.
144
00:14:08,687 --> 00:14:12,077
Fijn dat er nog mensen met principes zijn.
145
00:14:13,927 --> 00:14:15,758
Hoe laat is het?
146
00:14:17,927 --> 00:14:22,125
16.30 uur.
- Kan ik nog naar het windmolenpark?
147
00:14:22,247 --> 00:14:24,363
Wel met mijn fiets.
148
00:14:30,087 --> 00:14:31,645
Cookson.
149
00:14:33,207 --> 00:14:37,325
Leuk dat je er bent.
- Waar is Lockie?
150
00:14:37,447 --> 00:14:41,440
Hij had iets belangrijks te doen.
Hij komt zo.
151
00:14:42,967 --> 00:14:46,676
Mag ik jullie filmen?
- Mij best.
152
00:14:55,527 --> 00:15:00,999
Eerst een close-up van mij, dan
zoom je uit en laat je de omgeving zien...
153
00:15:01,127 --> 00:15:04,278
...en dan zoom je in op het talent.
Snap je?
154
00:15:08,527 --> 00:15:13,681
En, draaien maar.
We zijn hier bij een bijzonder evenement.
155
00:15:13,807 --> 00:15:18,801
De eerste zoen van het glamourpaar
van Angelus: Lockie en Dot.
156
00:15:18,927 --> 00:15:22,124
Wou je het wereldrecord breken?
157
00:15:30,007 --> 00:15:33,966
Lockie is geen lafbek.
We gaan naar het windmolenpark.
158
00:15:34,087 --> 00:15:37,557
En ik kan heus wel zoenen.
Wou je ook?
159
00:15:37,687 --> 00:15:41,475
Nee, je weet niet
waar ze aan hebben gezeten.
160
00:15:41,607 --> 00:15:44,167
Boof kust baarzen.
- Niet.
161
00:15:44,287 --> 00:15:49,361
Ik zag dat je een baars
uit het net pakte en met je lippen...
162
00:15:49,487 --> 00:15:52,957
Klep dicht, of ik sla'm dicht.
- Je zoende hem.
163
00:15:53,087 --> 00:15:57,797
Vet. Dat was geweldig.
Wel levensgevaarlijk.
164
00:15:57,927 --> 00:16:03,797
Maar Boofs gezicht was onbetaalbaar.
- Hij liegt. Ik zoen geen vissen.
165
00:16:07,007 --> 00:16:09,567
Losers.
- Dat heb je nooit verteld.
166
00:16:09,687 --> 00:16:13,316
Ik wachtte op het juiste moment.
Kom, we gaan.
167
00:16:13,447 --> 00:16:16,120
Even die flyers pakken.
168
00:16:17,487 --> 00:16:22,242
Mijn arm is niet lang genoeg.
- We kopiëren er nog wel een paar.
169
00:16:22,367 --> 00:16:25,723
Ik kijk wel even.
- Schiet nou op.
170
00:16:26,607 --> 00:16:30,520
Ik zit vast.
- Ik trek wel aan je benen.
171
00:16:30,647 --> 00:16:33,719
Nee, dan ruk je mijn hoofd eraf.
- Wat dan?
172
00:16:33,847 --> 00:16:41,527
Weet ik veel. Bel iemand.
De ambulance, het leger, Sarge, iemand.
173
00:16:41,647 --> 00:16:43,842
Maar Egg had een beter idee.
174
00:16:48,687 --> 00:16:51,520
En dat was niet eens zo'n slecht idee.
175
00:16:52,807 --> 00:16:55,685
Gaat het nog?
176
00:16:55,807 --> 00:16:59,720
Er lag ook een milkshake,
die was best lekker.
177
00:16:59,847 --> 00:17:04,443
En ik hoefde niks te doen,
niks te zeggen en niemand te zoenen.
178
00:17:04,567 --> 00:17:07,001
Net als heel lang geleden.
179
00:17:09,087 --> 00:17:11,203
We noemen hem Lockie.
180
00:17:13,087 --> 00:17:14,600
Nu.
181
00:17:17,967 --> 00:17:21,926
Ik kan wel voor Lockie invallen.
Ik heb ervaring.
182
00:17:25,407 --> 00:17:27,921
Ik kan de container wel openzagen.
183
00:17:29,047 --> 00:17:31,356
Is dat niet gevaarlijk?
184
00:17:36,007 --> 00:17:38,396
Of ik boor de schroeven eruit.
185
00:17:41,367 --> 00:17:48,239
Ik wil mijn jongen er wel graag levend uit.
Weet u niks ongevaarlijks?
186
00:17:48,367 --> 00:17:50,756
Het leven zit vol gevaren.
187
00:17:55,887 --> 00:17:58,401
Geef me vijf minuten met hem.
188
00:18:05,847 --> 00:18:10,045
Waarom kwam je niet opdagen?
- Ik wou echt wel.
189
00:18:10,167 --> 00:18:12,522
Maar toen kwam ik vast te zitten.
190
00:18:13,487 --> 00:18:16,957
Vind je haar leuk?
- Ze zit op de basisschool.
191
00:18:17,087 --> 00:18:22,207
Ik zei: Vind je haar leuk?
- Ja. Ze is leuk.
192
00:18:22,327 --> 00:18:26,639
Wat is het probleem dan?
- Mijn hoofd zit vast.
193
00:18:26,767 --> 00:18:32,524
Ja, en niet alleen in die vuilnisbak.
Kom op, biecht op.
194
00:18:34,567 --> 00:18:38,162
Wat gebeurt er na...
- Ga verder.
195
00:18:38,287 --> 00:18:41,245
...na...
- Kom op, je kunt het.
196
00:18:41,367 --> 00:18:44,916
...nadat ik haar heb...
- Gezoend?
197
00:18:45,047 --> 00:18:47,641
Ja, wat doe je dan?
198
00:18:54,247 --> 00:18:57,876
Wat moet ik dan doen?
- Dat weet niemand.
199
00:19:00,127 --> 00:19:03,278
We doen gewoon ons best.
200
00:19:04,207 --> 00:19:09,839
We blijven trouw aan onszelf,
en aan elkaar.
201
00:19:09,967 --> 00:19:15,166
Ik kon er niet eeuwig in blijven zitten.
Ik had van alles te doen.
202
00:19:15,287 --> 00:19:18,723
En de milkshake was op.
203
00:19:21,687 --> 00:19:24,485
Ik wil er nu wel uit.
204
00:19:24,607 --> 00:19:29,761
We hadden uiteindelijk geen boor nodig.
- Harder trekken.
205
00:19:29,887 --> 00:19:33,766
Mam had me ingesmeerd
met vaatwasmiddel.
206
00:19:33,887 --> 00:19:37,323
Zo krijg je ook een ring af
die te strak zit.
207
00:19:46,447 --> 00:19:53,080
Ik plopte eruit als een wijnkurk.
En mam zag me weer geboren worden.
208
00:19:53,207 --> 00:19:56,165
Mijn baby.
209
00:19:58,087 --> 00:20:02,922
Het was fijn om eruit te zijn.
Ook al was alles nog zo ingewikkeld.
210
00:20:12,687 --> 00:20:19,081
Het publiek was het wachten beu,
en was thuis tv gaan kijken.
211
00:20:19,207 --> 00:20:24,486
Lockie Leonard was niet op komen
dagen. Hoe diep kun je zinken.
212
00:20:34,327 --> 00:20:38,878
Ik zou Dot toch wel tegenkomen.
Angelus is een kleine stad.
213
00:20:39,007 --> 00:20:44,525
En het hielp dat ik haar volgde.
Dat was het makkelijke stuk.
214
00:20:44,647 --> 00:20:49,038
Maar ik moest nog goedmaken
dat ik niet op was komen dagen.
215
00:20:56,127 --> 00:21:02,043
Dot was cool. Hoeveel meisjes lezen nu
oude nummers van Surfing World?
216
00:21:05,887 --> 00:21:11,644
Er gebeurde weer wat geks. Mijn tong
deed niks meer. Ik kon niet meer praten.
217
00:21:11,767 --> 00:21:16,363
Je bent nog gekker dan je broer.
- Dat begon niet goed.
218
00:21:16,487 --> 00:21:20,116
Sorry van gisteren.
Ik had moeten komen.
219
00:21:20,247 --> 00:21:22,761
Dus... nou ja, sorry.
220
00:21:23,767 --> 00:21:25,325
Het zal wel.
221
00:21:27,087 --> 00:21:29,476
Dat wou ik je even laten weten.
222
00:21:31,247 --> 00:21:33,807
Wacht.
Het was nu of nooit.
223
00:21:33,927 --> 00:21:39,763
Maar ik wilde haar eerst laten zien
dat ik niet getikt was.
224
00:21:39,887 --> 00:21:43,323
Sarge zou nu vast met een gedicht
komen.
225
00:21:43,447 --> 00:21:49,079
Ik kon alleen op The Man from Snowy
River komen. En dat sloeg nergens op.
226
00:21:49,927 --> 00:21:52,441
Kijk, wat is dat?
227
00:21:56,527 --> 00:22:01,920
Het was dan wel geen zoen van 30 uur,
en hij was niet eens op haar lippen.
228
00:22:02,047 --> 00:22:05,119
Maar dat maakte niks uit.
229
00:22:20,887 --> 00:22:25,165
Nu we die zoen gehad hadden,
konden we weer normaal doen.
230
00:23:41,647 --> 00:23:45,640
vertaling: Subs Media
19174
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.