Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,240 --> 00:00:03,180
# Worlds away from anyone
2
00:00:03,180 --> 00:00:07,080
# They were burning
themselves out in the sun
3
00:00:07,080 --> 00:00:10,110
# Worlds away from anyone
4
00:00:10,110 --> 00:00:13,130
# They were burning themselves
out in the sun
5
00:00:13,130 --> 00:00:19,070
# There was just enough
to get that far away
6
00:00:20,150 --> 00:00:22,210
# Ooh
7
00:00:22,210 --> 00:00:26,000
# Ooh, ooh, ooh. #
8
00:00:26,000 --> 00:00:29,020
# Ooh, ooh, ooh. #
9
00:00:29,020 --> 00:00:30,200
# Ooh, ooh, ooh. #
10
00:00:32,050 --> 00:00:34,070
This is me,
in there somewhere.
11
00:00:34,070 --> 00:00:36,180
I'm having a near-death experience.
12
00:00:36,180 --> 00:00:38,140
What's it like?
13
00:00:38,140 --> 00:00:42,170
It's like being inside a washing
machine - rinse and spin cycle.
14
00:00:42,170 --> 00:00:45,230
They say your whole life
flashes before your eyes.
15
00:00:45,230 --> 00:00:47,100
Not true.
16
00:00:47,100 --> 00:00:50,170
I was only thinking one thing -
"Revenge of the city boy."
17
00:00:50,170 --> 00:00:52,070
Rewind.
18
00:00:56,130 --> 00:00:59,010
I come in peace from a distant land.
19
00:00:59,010 --> 00:01:01,150
M-my people should talk
to your people.
20
00:01:10,090 --> 00:01:11,210
You here on holiday?
21
00:01:11,210 --> 00:01:14,110
Is that a question
or are you just telling me?
22
00:01:14,110 --> 00:01:15,150
What?
23
00:01:15,150 --> 00:01:17,130
I've just moved here.
24
00:01:17,130 --> 00:01:19,080
He's from the city.
25
00:01:19,080 --> 00:01:21,060
Am I?
26
00:01:21,060 --> 00:01:22,190
Yeah, OK.
27
00:01:22,190 --> 00:01:24,200
You city blokes,
youse all up yourselves.
28
00:01:24,200 --> 00:01:26,070
Youse all think you can surf.
29
00:01:26,070 --> 00:01:29,060
Is that right? And this
is in your experience, is it?
30
00:01:29,060 --> 00:01:30,130
OK.
31
00:01:30,130 --> 00:01:32,130
What, you scared or something?
32
00:01:32,130 --> 00:01:36,040
Scared? Nah. Just a healthy respect
for nature's fury.
33
00:01:50,200 --> 00:01:52,080
What's this about?
34
00:01:52,080 --> 00:01:54,090
What, this? Chill factor.
35
00:01:54,090 --> 00:01:56,190
My wetsuit's wearing out.
Gotta get a new one.
36
00:01:56,190 --> 00:01:59,010
Mate, he's gotta get a clue.
37
00:01:59,010 --> 00:02:01,180
Wow, you got me there. Excellent.
38
00:02:01,180 --> 00:02:04,190
OK, fellas, thanks
for this little chat,
39
00:02:04,190 --> 00:02:07,150
and I'll be seeing
YOUSE again, probably.
40
00:02:09,020 --> 00:02:12,060
But the welcoming committee
weren't finished with me just yet;
41
00:02:12,060 --> 00:02:15,180
and somehow, I was guessing
that wasn't such a good thing.
42
00:02:22,060 --> 00:02:24,000
Hang on, what's this?
43
00:02:24,000 --> 00:02:27,020
Don't they teach YOUSE anything about
surfing etiquette in the country?
44
00:02:27,020 --> 00:02:29,020
This is MY wave, pal.
45
00:02:32,180 --> 00:02:34,240
So I'm getting bounced
along the seabed,
46
00:02:34,240 --> 00:02:37,210
but that isn't
what's making city boy mad.
47
00:02:37,210 --> 00:02:39,210
I might be hopeless at football,
48
00:02:39,210 --> 00:02:41,230
I'm an embarrassment
in a cricket match,
49
00:02:41,230 --> 00:02:43,230
but I CAN ride a board.
50
00:02:43,230 --> 00:02:47,100
It was time to teach the welcoming
committee not to mess with city boy.
51
00:02:47,100 --> 00:02:49,190
And tonight; their mums might need
52
00:02:49,190 --> 00:02:51,130
to put their board shorts
through the wash.
53
00:03:28,150 --> 00:03:30,020
Did you see that?
54
00:03:30,020 --> 00:03:31,240
I think you just made an enemy.
55
00:03:35,210 --> 00:03:37,190
It was worth it.
56
00:03:39,130 --> 00:03:41,080
Come and get changed.
You'll be late for church.
57
00:03:44,010 --> 00:03:45,090
Yay.
58
00:03:45,090 --> 00:03:47,190
Though I walk through the valley
of the shadow of Death,
59
00:03:47,190 --> 00:03:49,090
I will fear no evil.
60
00:03:49,090 --> 00:03:52,080
Not even aggro surfers
with revenge on the brain.
61
00:03:52,080 --> 00:03:53,230
Amen.
63
00:04:01,170 --> 00:04:04,010
This is about as much fun
as a disco on the moon.
64
00:04:05,030 --> 00:04:06,180
What do you mean?
65
00:04:06,180 --> 00:04:08,050
No atmosphere.
66
00:04:09,150 --> 00:04:11,220
Lockie, I hope you
understand that, um...
67
00:04:11,220 --> 00:04:16,000
..I'm not one to force my opinions
down other people's throats.
68
00:04:16,000 --> 00:04:19,070
"Live and let live" -
that's my motto.
69
00:04:19,070 --> 00:04:21,030
But you're my kids.
70
00:04:21,030 --> 00:04:23,240
So if I say we're going to church,
then off to church we trot.
71
00:04:26,200 --> 00:04:28,110
I don't get it. Look at them.
72
00:04:28,110 --> 00:04:31,000
They're not enjoying this
any more than we are.
73
00:04:36,190 --> 00:04:38,120
Fun?
74
00:04:38,120 --> 00:04:40,200
My goodness!
75
00:04:40,200 --> 00:04:43,210
Must your whole life
be geared towards mindless fun?
76
00:04:43,210 --> 00:04:47,060
We are here
to replenish our spirits
77
00:04:47,060 --> 00:04:50,040
for the trials and tribulations
in the week ahead.
78
00:04:54,110 --> 00:04:56,170
And quite a week
it looks like it's going to be -
79
00:04:56,170 --> 00:04:58,240
your first day at school,
my first day at work.
80
00:04:58,240 --> 00:05:01,160
I think we need all
the divine intervention we can get.
81
00:05:01,160 --> 00:05:04,180
The whole church thing -
I just don't get it.
82
00:05:04,180 --> 00:05:06,170
Has the thought ever occurred to you
83
00:05:06,170 --> 00:05:10,030
that maybe you're not
supposed to..."get it"?
85
00:05:11,210 --> 00:05:15,080
That there are certain things
that are so full of mystery
86
00:05:15,080 --> 00:05:17,170
they they're beyond
our human understanding?
89
00:05:27,160 --> 00:05:30,070
You don't make Mum
come to church.
90
00:05:31,100 --> 00:05:34,010
Phillip, no-one can make
your mother do anything.
91
00:05:34,010 --> 00:05:36,110
I thought you would've
understood that by now.
93
00:05:41,060 --> 00:05:43,140
Dear Lord,
94
00:05:43,140 --> 00:05:45,130
as you know,
I haven't asked you for anything
95
00:05:45,130 --> 00:05:47,180
since the Eagles played Geelong
in the preliminary final,
96
00:05:47,180 --> 00:05:51,240
but...
..I have a baby in nappies.
97
00:05:51,240 --> 00:05:56,170
And, OK, it was my choice
not to use disposables.
98
00:05:56,170 --> 00:05:59,010
I stress about the landfill,
I admit that.
100
00:06:00,240 --> 00:06:04,000
..I also have two sons,
aged 10 and 12,
101
00:06:04,000 --> 00:06:06,110
and a husband who can
get through 10 shirts in a week
102
00:06:06,110 --> 00:06:07,230
and not even think about it!
103
00:06:07,230 --> 00:06:10,060
So here's the thing...
104
00:06:10,060 --> 00:06:13,140
..I need this washing machine
to work.
105
00:06:13,140 --> 00:06:16,170
And I need it to work now.
106
00:06:16,170 --> 00:06:19,160
And if it doesn't work now, then...
107
00:06:19,160 --> 00:06:22,100
..I will know that you don't exist.
108
00:06:22,100 --> 00:06:26,070
That's not a threat,
but, you know...
109
00:06:26,070 --> 00:06:29,180
Think about it. Carefully.
110
00:06:31,020 --> 00:06:34,060
Because I can be pushed too far.
111
00:06:34,060 --> 00:06:38,010
Thy will be done. Amen.
112
00:06:38,010 --> 00:06:43,050
# The Lord's my shepherd
113
00:06:43,050 --> 00:06:46,070
# I'll not want
115
00:06:53,070 --> 00:06:57,110
# In pastures green
116
00:06:57,110 --> 00:07:01,030
# He leadeth me
117
00:07:01,030 --> 00:07:07,200
# The quiet, quiet waters by. #
118
00:07:16,060 --> 00:07:18,180
This is something
I've picked up over the years.
119
00:07:18,180 --> 00:07:21,140
If you ever see an earring
and a guitar;
120
00:07:21,140 --> 00:07:23,030
and there's a minister attached,
121
00:07:23,030 --> 00:07:27,010
it means somebody's trying
to connect with young people.
122
00:07:27,010 --> 00:07:30,090
There are many tribes
in God's house.
123
00:07:30,090 --> 00:07:35,020
In fact, I rather think
I can see a few of them here today.
124
00:07:35,020 --> 00:07:37,040
Because...
125
00:07:37,040 --> 00:07:39,070
..of course...
126
00:07:40,110 --> 00:07:42,200
..we have the footy tribe!
127
00:07:44,030 --> 00:07:46,070
COME ON, THE DOCKERS!
130
00:07:51,040 --> 00:07:53,080
OK, then.
131
00:07:53,080 --> 00:07:57,240
Well, I can see we have
a chapter of the bikie tribe.
132
00:07:57,240 --> 00:08:00,170
And up the back there,
133
00:08:00,170 --> 00:08:04,090
I can see a cool dude
from the headbangers tribe.
134
00:08:04,090 --> 00:08:07,020
This had
probably sounded great
135
00:08:07,020 --> 00:08:09,140
when the Reverend
practised it at home in his bedroom.
136
00:08:09,140 --> 00:08:13,180
Are there any other tribes
here today?
137
00:08:14,200 --> 00:08:18,110
I'm in the, uh,
woodchip and whaling task force.
138
00:08:20,130 --> 00:08:23,050
Well, have you ever
thought about those tribes
139
00:08:23,050 --> 00:08:25,160
that don't wear a uniform?
140
00:08:25,160 --> 00:08:28,010
That aren't so easy to spot?
141
00:08:28,010 --> 00:08:30,030
The 'get off my case' tribe?
142
00:08:30,030 --> 00:08:33,090
The 'nobody understands me' tribe?
143
00:08:33,090 --> 00:08:35,180
But wouldn't it be great
144
00:08:35,180 --> 00:08:38,030
if, ever we felt those things,
145
00:08:38,030 --> 00:08:41,060
we could see the other guy
in our tribe
146
00:08:41,060 --> 00:08:45,160
and say to them,
"Hey, bruz, you're just like me"?
147
00:08:45,160 --> 00:08:47,100
But in front of an audience,
148
00:08:47,100 --> 00:08:49,090
this was a major wipe-out.
149
00:08:49,090 --> 00:08:52,180
And what made it worse, he knew it
151
00:08:56,140 --> 00:08:58,150
The rev was obviously a member
152
00:08:58,150 --> 00:09:02,020
of the 'I've just fallen flat
on my face and need a hug' tribe.
153
00:09:02,020 --> 00:09:04,030
Top marks.
154
00:09:04,030 --> 00:09:07,000
Tribes? Very insightful.
155
00:09:07,000 --> 00:09:09,170
Oh, yes. I'd give it 'A' for effort.
156
00:09:09,170 --> 00:09:11,040
Oh, really?
157
00:09:11,040 --> 00:09:14,090
You don't know how grateful
I am to hear someone say that.
158
00:09:14,090 --> 00:09:16,040
Dad, 'effort' is an 'E'.
159
00:09:16,040 --> 00:09:18,120
So, technically, that's a fail.
160
00:09:18,120 --> 00:09:20,020
Phillip!
What?
161
00:09:20,020 --> 00:09:24,150
Because sometimes it's quite tricky
knowing where to pitch the humour.
162
00:09:24,150 --> 00:09:26,130
No, we...we were...
we were...
163
00:09:26,130 --> 00:09:27,150
..falling over!
165
00:09:28,190 --> 00:09:30,140
What do you say, Lockie?
166
00:09:30,140 --> 00:09:32,240
Yep, worked for me.
167
00:09:32,240 --> 00:09:34,020
Huge.
169
00:09:35,070 --> 00:09:37,220
OK, come on, boys.
Alright. 'Bye.
170
00:09:37,220 --> 00:09:39,220
It was really sad.
171
00:09:39,220 --> 00:09:42,210
I don't think I'd seen such
a nervous person in my whole life.
172
00:09:44,140 --> 00:09:46,110
Finally, it had arrived -
173
00:09:46,110 --> 00:09:49,010
Lockie Leonard's first day
as a high school student
174
00:09:49,010 --> 00:09:52,100
Luckily, things were hectic enough
at home to distract me
175
00:09:52,100 --> 00:09:54,210
from the growing sense of dread
in my stomach.
176
00:09:54,210 --> 00:09:58,130
Hey, Mum, have you seen Blob's
rear end lately?
177
00:09:58,130 --> 00:10:00,050
You notice the deliberate mistake?
178
00:10:00,050 --> 00:10:03,130
Apple, apple. Muffin, muffin.
Chips, chips.
179
00:10:03,130 --> 00:10:05,230
Milk...milk.
180
00:10:05,230 --> 00:10:08,100
Joy, you wouldn't have
a clean shirt for me, would you?
181
00:10:08,100 --> 00:10:11,120
Uh, I think you'll need to take
that one up with a higher authority.
182
00:10:11,120 --> 00:10:14,040
And, um, boys,
183
00:10:14,040 --> 00:10:17,240
if anyone asks you why you haven't
got any clean P.E. gear today,
184
00:10:17,240 --> 00:10:21,030
just tell them, "God knows,"
and leave it at that.
185
00:10:21,030 --> 00:10:22,010
Hmm?
186
00:10:36,090 --> 00:10:37,240
Raring to go?
187
00:10:37,240 --> 00:10:40,180
New face in a new school?
188
00:10:40,180 --> 00:10:42,220
Sure. That's always gonna be fun.
189
00:10:44,140 --> 00:10:46,010
What about you?
190
00:10:46,010 --> 00:10:48,040
Oh, anticipation
tinged with anxiety.
191
00:10:48,040 --> 00:10:51,010
But the unanswered question
remains -
192
00:10:51,010 --> 00:10:53,200
will you meet anyone of like mind?
193
00:10:53,200 --> 00:10:56,000
Or just the usual
wall-to-wall boofheads.
194
00:10:56,000 --> 00:10:57,050
Indeed.
195
00:10:57,050 --> 00:10:59,020
'Stormy Monday', in fact.
196
00:11:00,060 --> 00:11:03,010
'Stormy Monday' - it's a blues song,
197
00:11:03,010 --> 00:11:04,150
with lyrics to the effect of,
198
00:11:04,150 --> 00:11:07,020
"You thought Monday was a shocker -
Tuesday's worse."
199
00:11:07,020 --> 00:11:09,100
The basic idea being
that, by and large,
200
00:11:09,100 --> 00:11:12,060
every day of the week
is worse than the one before it.
201
00:11:12,060 --> 00:11:15,040
Simple, yet...surprisingly elegant.
202
00:11:15,040 --> 00:11:17,220
Great, Sarge. I feel better already.
203
00:11:17,220 --> 00:11:20,070
Hey, be thankful
you weren't the new boy in my day -
204
00:11:20,070 --> 00:11:22,070
guided tour of the boys' toilets,
205
00:11:22,070 --> 00:11:25,030
Vegemite smeared around
with gay abandon,
206
00:11:25,030 --> 00:11:27,220
and the Lord only knows what
they might do to your play-lunch.
207
00:11:27,220 --> 00:11:29,120
Count yourself lucky.
208
00:11:31,080 --> 00:11:34,060
City boy!
City boy! City boy!
209
00:11:34,060 --> 00:11:36,000
Dunnies! Dunnies! Dunnies!
210
00:11:36,000 --> 00:11:38,020
OK, you don't actually
want to see this.
211
00:11:38,020 --> 00:11:41,090
What follows contains
high-level antisocial behaviour
212
00:11:41,090 --> 00:11:43,000
and Vegemite spread abuse.
213
00:11:43,000 --> 00:11:46,140
So, in the meantime, here's
something else for you to look at
214
00:11:46,140 --> 00:11:49,030
Go the Vegemite!
Where's the paintbrush?
215
00:11:49,030 --> 00:11:50,150
Not the Vegemite!
216
00:11:50,150 --> 00:11:53,060
Not the Vegemite!
Stop him kicking!
217
00:11:53,060 --> 00:11:54,080
Stink!
218
00:11:54,080 --> 00:11:56,060
The Vegemite's OK.
I can live with the Vegemite!
219
00:11:56,060 --> 00:11:58,240
Gross!
Ew, you need a wash!
220
00:11:58,240 --> 00:12:00,200
Toilet flush for youse!
Not the toilet!
221
00:12:00,200 --> 00:12:02,130
Not the toilet!
223
00:12:13,130 --> 00:12:15,000
What do you think you're doing?
224
00:12:15,000 --> 00:12:17,240
Washing off
Australia's favourite spread.
225
00:12:17,240 --> 00:12:20,070
Whoa! Stop! Are you mad?
226
00:12:20,070 --> 00:12:22,180
No, just very, very sticky.
227
00:12:23,220 --> 00:12:25,240
Take some advice
from someone who's been there.
228
00:12:25,240 --> 00:12:29,000
Leave the spread where it is,
and wear the spread with pride.
229
00:12:30,040 --> 00:12:32,090
What, turn the other cheek?
No!
230
00:12:32,090 --> 00:12:34,150
Turn this into your advantage.
231
00:12:34,150 --> 00:12:37,160
Take Vegemite smearing
where it's never been before.
232
00:12:37,160 --> 00:12:41,060
Become the dude from the
'I'm so weird I'm scary' tribe.
233
00:12:41,060 --> 00:12:43,190
Excuse me? Those jerks are my tribe!
234
00:12:43,190 --> 00:12:45,090
They're surfers!
235
00:12:45,090 --> 00:12:47,080
What happens when I meet
the panel van crowd?
236
00:12:47,080 --> 00:12:49,240
OK. It's a high-risk strategy.
237
00:12:49,240 --> 00:12:51,170
But what have you got to lose?
238
00:12:51,170 --> 00:12:54,210
More guided tours
through the toilets?
239
00:12:56,200 --> 00:12:58,100
What about you, Dad?
240
00:12:58,100 --> 00:13:00,160
'Stormy Monday' -
how's it going so far?
241
00:13:00,160 --> 00:13:02,200
New cop!
New cop! New cop!
242
00:13:02,200 --> 00:13:04,200
Whoa! Take it easy, fellas!
243
00:13:06,170 --> 00:13:09,020
And of course,
here we have the cells.
244
00:13:09,020 --> 00:13:11,120
Ah, yes, cells.
245
00:13:11,120 --> 00:13:13,000
Essential.
246
00:13:13,000 --> 00:13:14,180
Empty, eh, Lisa?
248
00:13:17,240 --> 00:13:19,110
We were flat-chat.
249
00:13:19,110 --> 00:13:20,210
My goodness.
250
00:13:21,230 --> 00:13:24,210
The stories these cells
could tell, eh, Snowy?
251
00:13:24,210 --> 00:13:28,020
If these...four walls could speak.
252
00:13:29,040 --> 00:13:32,000
Sorry, Sarge, I meant
to have got that scrubbed off.
253
00:13:32,000 --> 00:13:34,140
Don't apologise, Snowy.
254
00:13:34,140 --> 00:13:37,130
Some poor miscreant
in the pit of his despair
255
00:13:37,130 --> 00:13:39,010
can raise himself to verse?
256
00:13:39,010 --> 00:13:40,240
My God, I feel humbled.
257
00:13:42,010 --> 00:13:46,050
"I never saw a man who looked
with such a wistful eye
258
00:13:46,050 --> 00:13:49,120
"Upon that little tent of blue
259
00:13:49,120 --> 00:13:51,100
"Which prisoners call the 'sky'
260
00:13:51,100 --> 00:13:55,060
"And at every drifting cloud
that went with sails of silver by."
261
00:13:55,060 --> 00:13:56,230
Oscar Wilde,
'Ballad of Reading Gaol'.
262
00:13:56,230 --> 00:13:58,100
Do you know it, Lisa?
263
00:13:58,100 --> 00:14:02,180
"I walked...with other souls in pain
264
00:14:02,180 --> 00:14:04,050
"Within another ring
265
00:14:04,050 --> 00:14:07,060
"And wondered if the man
had done a great or little thing
266
00:14:07,060 --> 00:14:10,080
"When a voice behind me
whispered low
267
00:14:10,080 --> 00:14:11,240
"That fellow's got to swing!'
268
00:14:17,030 --> 00:14:18,190
"MY GOD!
269
00:14:18,190 --> 00:14:21,210
"The very prison walls
suddenly seem to reel
270
00:14:21,210 --> 00:14:24,240
"And the sky above my head
was like...
271
00:14:24,240 --> 00:14:27,220
"..a casque of scorching steel."
276
00:14:57,220 --> 00:14:59,070
What's your name, son?
277
00:15:01,020 --> 00:15:02,140
Leonard.
278
00:15:02,140 --> 00:15:04,150
You may call me 'Sir'.
279
00:15:04,150 --> 00:15:06,020
Oh, thank you.
280
00:15:06,020 --> 00:15:08,000
'Sir'.
281
00:15:08,000 --> 00:15:09,190
Yes?
282
00:15:09,190 --> 00:15:12,160
'Sir'. I said, 'Sir', right?
283
00:15:12,160 --> 00:15:14,190
Oh, you see, that's where
I got confused.
284
00:15:14,190 --> 00:15:17,020
Leonard...
Sir?
285
00:15:17,020 --> 00:15:19,110
Ah! You understand!
286
00:15:19,110 --> 00:15:22,150
Class, he understands.
287
00:15:25,010 --> 00:15:26,240
What are you scratching
yourself for, Leonard?
288
00:15:28,010 --> 00:15:29,240
Is that what you wanted to ask me?
289
00:15:29,240 --> 00:15:31,210
'Sir'.
290
00:15:31,210 --> 00:15:33,080
Sorry?
291
00:15:33,080 --> 00:15:36,060
OUT! Outside!
292
00:15:36,060 --> 00:15:39,060
Get out of my class
before I tear your head off
293
00:15:39,060 --> 00:15:41,090
and use it as a blackboard duster!
295
00:15:45,060 --> 00:15:46,110
Yes?
296
00:15:46,110 --> 00:15:53,120
You mean, "Yes, SIR?"
I'm sure that's what you mean.
297
00:15:53,120 --> 00:15:55,200
That's it. Yeah.
298
00:15:55,200 --> 00:16:00,020
Are you a good
maths student, Leonard?
299
00:16:00,020 --> 00:16:02,070
I have nightmares about it.
300
00:16:02,070 --> 00:16:05,180
I think you'll be having a lot more.
301
00:16:05,180 --> 00:16:08,170
Now, go AWAY!
302
00:16:08,170 --> 00:16:11,060
You know how it is
when you look at a painting
303
00:16:11,060 --> 00:16:13,150
and the eyes kind of follow you
around the room?
304
00:16:13,150 --> 00:16:15,210
It was like that with Vicki Streeton.
305
00:16:15,210 --> 00:16:18,160
And she looked really impressed
by my weirdo act;
306
00:16:18,160 --> 00:16:22,080
which, in its own way, was,
well, kind of scary.
307
00:16:22,080 --> 00:16:25,120
Which was weird,
seeing as how Egg said
308
00:16:25,120 --> 00:16:27,100
I was supposed to be the scary one.
309
00:16:27,100 --> 00:16:29,030
But I didn't wanna be scary.
310
00:16:29,030 --> 00:16:32,130
I just wish we could've stayed
in the city with all my old friends,
311
00:16:32,130 --> 00:16:34,040
in the same old street;
312
00:16:34,040 --> 00:16:36,240
and I could have gone on being
the same old Lockie Leonard
313
00:16:36,240 --> 00:16:39,020
everybody knew
and nobody much minded.
315
00:16:40,040 --> 00:16:42,180
Instead of which,
I hardly knew myself anymore.
316
00:16:42,180 --> 00:16:45,220
I felt like I was making myself up
as I went along...
317
00:16:45,220 --> 00:16:49,010
..unlike Sarge,
who'd never been any different.
318
00:16:49,010 --> 00:16:52,050
"And all men kill
the thing they love
319
00:16:52,050 --> 00:16:54,160
"By all, let this be heard
320
00:16:54,160 --> 00:16:58,170
"Some do it with a bitter look,
some with a flattering word
321
00:16:58,170 --> 00:17:02,230
"The coward does it with a kiss
322
00:17:02,230 --> 00:17:06,160
"The brave man with a sword..."
323
00:17:06,160 --> 00:17:07,190
Right!
324
00:17:09,090 --> 00:17:11,190
Let's go chase some bad guys.
325
00:17:13,240 --> 00:17:16,120
Now, here's
an interesting fact for you -
326
00:17:16,120 --> 00:17:19,070
Vegemite doesn't improve with age.
327
00:17:19,070 --> 00:17:22,160
But Egg's strategy had merit.
328
00:17:22,160 --> 00:17:24,120
People were starting to take notice.
329
00:17:24,120 --> 00:17:27,170
This is great. You're winning,
but they can't work out why.
330
00:17:27,170 --> 00:17:30,230
They find this confusing.
It makes their brains hurt.
331
00:17:34,020 --> 00:17:35,210
You - come with us.
332
00:17:42,060 --> 00:17:45,130
How do you like your food, city boy?
Well-done or toasted?
333
00:17:45,130 --> 00:17:47,210
Charred, thanks.
334
00:17:51,140 --> 00:17:52,180
Mmm.
336
00:17:55,080 --> 00:17:58,120
Mmm... Mmm... Mmm...
338
00:18:02,120 --> 00:18:03,100
Lockie...
340
00:18:16,000 --> 00:18:19,050
From that point onward,
we pretty much had it covered.
341
00:18:19,050 --> 00:18:24,110
Get that paintbrush out of
your pants, you dirty little snail!
342
00:18:24,110 --> 00:18:28,070
Who is that scratching
and wriggling over there?
343
00:18:28,070 --> 00:18:30,190
Boy! You got worms?
344
00:18:31,210 --> 00:18:34,020
It's 'Lachlan', isn't it?
345
00:18:34,020 --> 00:18:36,010
'Lockie'. Yes, miss?
346
00:18:36,010 --> 00:18:38,000
'Ms'.
347
00:18:38,000 --> 00:18:42,180
And, Lockie, as well as teaching the
intricacies of the English language,
348
00:18:42,180 --> 00:18:46,150
I consider myself an expert
in personal hygiene,
349
00:18:46,150 --> 00:18:50,090
and in my opinion,
you need to take a bath.
350
00:18:50,090 --> 00:18:51,210
At a carwash.
352
00:18:54,110 --> 00:18:58,060
Shut up! Just-just-just shut up!
Just keep it down!
353
00:18:58,060 --> 00:18:59,180
Thank you, God.
355
00:19:09,080 --> 00:19:12,160
So we'd survived the day,
but we still had to get home.
357
00:19:24,060 --> 00:19:26,180
It's you, isn't it, Egghead?
You put him up to this.
358
00:19:26,180 --> 00:19:28,230
Put him up to what?
You painted him with Vegemite.
359
00:19:28,230 --> 00:19:30,200
You're the one
who's gonna lose some teeth.
360
00:19:30,200 --> 00:19:31,200
Mate...
363
00:19:42,120 --> 00:19:44,230
We've been looking for you two
for quite some time.
364
00:19:46,050 --> 00:19:47,170
Come on.
365
00:19:47,170 --> 00:19:48,200
Come on!
366
00:19:59,000 --> 00:19:59,230
Whoa!
367
00:20:01,070 --> 00:20:06,100
Now, we can do this the easy way...
or we can do it the hard way.
368
00:20:06,100 --> 00:20:07,200
Spread 'em!
369
00:20:14,040 --> 00:20:16,000
Now, you might scare
the big city cops,
370
00:20:16,000 --> 00:20:20,000
but you're not gonna have your
evil reign of terror here in Angelus.
372
00:20:32,200 --> 00:20:35,200
You! Go home! We'll talk later.
373
00:20:38,090 --> 00:20:39,230
Not you!
374
00:20:39,230 --> 00:20:43,000
Get in the van.
We'll finish this at the cells.
376
00:20:47,120 --> 00:20:48,240
Alright, go on!
377
00:20:48,240 --> 00:20:50,210
Nothin' to see here!
378
00:20:53,050 --> 00:20:56,110
Yeah, well, I kicked a soft drink
machine at the mall last Thursday
379
00:20:56,110 --> 00:20:58,030
and left a great big scuff mark.
380
00:20:58,030 --> 00:20:59,150
Who cares? Who cares?
382
00:21:01,230 --> 00:21:04,200
Then I stepped in some dog poo.
Deliberately!
384
00:21:14,140 --> 00:21:16,190
So, how was your first day?
385
00:21:16,190 --> 00:21:18,160
Sarge, there's a sheep in here.
386
00:21:18,160 --> 00:21:20,180
That's Cyril.
You made yourself known?
387
00:21:23,220 --> 00:21:25,130
Cyril? Who's Cyril?
388
00:21:25,130 --> 00:21:28,130
I was forced to arrest him today.
Defacing public property.
389
00:21:28,130 --> 00:21:32,030
Lawn and flowers mainly.
There was also a sprinkler involved.
390
00:21:32,030 --> 00:21:34,080
I can't keep him
down at the station.
391
00:21:34,080 --> 00:21:37,090
They're savages down there.
We'll have to keep him in the yard.
392
00:21:37,090 --> 00:21:40,070
So, how was Stormy Monday?
Not bad.
393
00:21:40,070 --> 00:21:41,200
Fat Tuesday tomorrow.
394
00:21:41,200 --> 00:21:46,010
Followed by Big Wednesday.
Spring Thursday.
395
00:21:46,010 --> 00:21:47,200
Then Freaky Friday.
396
00:21:47,200 --> 00:21:49,000
Silly Saturday.
397
00:21:49,000 --> 00:21:52,120
And then, at last, Surfin' Sunday.
398
00:21:52,120 --> 00:21:53,220
What's that smell?
399
00:21:55,190 --> 00:21:57,110
Urn.. .Cyril?
400
00:21:57,110 --> 00:21:59,060
Oh, right.
402
00:22:00,180 --> 00:22:02,180
When Surfin' Sunday
finally arrived,
403
00:22:02,180 --> 00:22:06,000
that's just exactly
what I did - all day.
404
00:22:06,000 --> 00:22:08,030
But what was city boy
thinking about now?
405
00:22:08,030 --> 00:22:11,170
Not about revenge or Vegemite spread.
406
00:22:11,170 --> 00:22:15,010
Not even Vicki Streeton's
perfect smile.
407
00:22:15,010 --> 00:22:18,010
'Cause out here, I didn't need
to think about a thing.
27633
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.