Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,618 --> 00:00:25,080
NETFLIX PRESENTERAR
2
00:00:34,493 --> 00:00:35,669
Hej, pappa.
3
00:00:37,076 --> 00:00:39,288
Jag kommer inte till jobbet idag.
4
00:00:39,451 --> 00:00:41,621
Inte på hela veckan, faktiskt.
5
00:00:43,076 --> 00:00:45,371
Jag har bestämt mig, jag sticker.
6
00:00:45,660 --> 00:00:48,580
Utan ett hejdå, för jag vet
att du hade försökt stoppa mig.
7
00:00:52,868 --> 00:00:55,163
Vi har en stor audition i Paris.
8
00:00:55,451 --> 00:00:57,621
Det kan öppna dörrar för oss.
9
00:00:57,993 --> 00:01:00,663
Det är en chans man får en gång i livet.
10
00:01:01,951 --> 00:01:04,413
Jag åker för att uppfylla min dröm.
11
00:01:05,660 --> 00:01:09,705
DANSA MED MIG
12
00:03:01,118 --> 00:03:02,294
Vakna.
13
00:03:06,451 --> 00:03:08,788
Nej, vi flyttar hit.
14
00:03:08,993 --> 00:03:10,705
Vi bestämde det igår.
15
00:03:11,701 --> 00:03:14,330
Vi kan sova alla tre på din soffa.
16
00:03:14,785 --> 00:03:15,961
Vad är det?
17
00:03:16,118 --> 00:03:18,913
Hennes brors lägenhet är bara 15 kvadrat.
18
00:03:18,993 --> 00:03:20,288
Oj, det suger.
19
00:03:20,493 --> 00:03:23,996
Paris är så dyrt,
man får gångra kvadraten med sju.
20
00:03:24,410 --> 00:03:25,969
Det är som med hundår.
21
00:03:25,993 --> 00:03:28,136
Framtill tävlingen, måste vi jobba.
22
00:03:28,160 --> 00:03:29,336
Jag lovar.
23
00:03:29,618 --> 00:03:32,371
Sluta prata till mig som en idiot.
Vi hörs.
24
00:03:32,576 --> 00:03:33,752
Paris!
25
00:03:34,285 --> 00:03:35,461
Så där.
26
00:03:37,243 --> 00:03:38,996
Jag tror han fattade.
27
00:03:39,868 --> 00:03:42,288
Är ni redo för att dansa, killar?
28
00:04:15,660 --> 00:04:16,886
Var är Youri?
29
00:04:16,910 --> 00:04:20,177
Varför skulle han bry sig om oss?
Killen är en stjärna.
30
00:04:20,201 --> 00:04:22,886
Han bad oss komma.
Han vill ha unga talanger.
31
00:04:22,910 --> 00:04:24,927
Grymma, unga talanger.
Som oss.
32
00:04:24,951 --> 00:04:26,127
Ja, just det.
33
00:04:27,160 --> 00:04:29,163
Sätt er, jag letar efter honom.
34
00:04:30,076 --> 00:04:31,677
Vänta, jag glömde nåt.
35
00:04:31,701 --> 00:04:32,877
Vad?
36
00:04:45,535 --> 00:04:46,711
Där är han.
37
00:04:51,993 --> 00:04:53,663
Nämen, för fasen.
38
00:04:53,993 --> 00:04:56,788
Det var uselt.
Jag har visat dig 100 gånger.
39
00:04:59,118 --> 00:05:00,496
Glöm det.
40
00:05:01,618 --> 00:05:03,511
Tänk inte så mycket, Joseph.
41
00:05:03,535 --> 00:05:05,663
Vi ska klara den här auditionen.
42
00:05:12,576 --> 00:05:13,871
Hej.
43
00:05:15,951 --> 00:05:17,127
Det är jag.
44
00:05:18,743 --> 00:05:19,919
Emma.
45
00:05:20,701 --> 00:05:22,663
- Minns du?
- Klart, jag minns.
46
00:05:27,660 --> 00:05:28,836
Hej.
47
00:05:29,160 --> 00:05:30,594
Kommer du inte ensam?
48
00:05:30,618 --> 00:05:33,927
Jag sa ju att vi alla tre
vill provdansa för ditt crew.
49
00:05:33,951 --> 00:05:35,163
Här är Joseph.
50
00:05:36,285 --> 00:05:37,663
Karim.
Och jag.
51
00:05:39,326 --> 00:05:41,038
Jag har inte tid för er.
52
00:05:42,701 --> 00:05:44,246
Jag förstår inte.
53
00:05:44,910 --> 00:05:47,830
- Du bad mig komma...
- Men inte för det du tror.
54
00:05:52,368 --> 00:05:53,544
Snälla.
55
00:05:54,201 --> 00:05:55,871
Du kommer inte ångra det.
56
00:05:57,660 --> 00:05:59,288
Gör det snabbt då.
57
00:05:59,576 --> 00:06:00,871
Börja du.
58
00:06:01,160 --> 00:06:02,663
Visa oss några moves.
59
00:06:03,201 --> 00:06:04,538
Utan musik?
60
00:06:06,451 --> 00:06:10,080
Är du dum eller trög?
Sätt igång. Jag har saker att göra.
61
00:06:14,035 --> 00:06:15,663
Nej, jag skämtar.
62
00:06:16,118 --> 00:06:18,121
Assan, ge honom lite musik.
63
00:06:18,368 --> 00:06:19,705
Visa vad du har.
64
00:06:20,118 --> 00:06:21,663
Håll det kort, okej?
65
00:07:44,493 --> 00:07:45,996
Han krossade dig.
66
00:07:46,451 --> 00:07:48,330
- Du var helgrym.
- Håll käften.
67
00:07:52,743 --> 00:07:53,919
Välkommen.
68
00:07:56,118 --> 00:07:58,205
Tack.
Och min kompisar?
69
00:07:58,743 --> 00:08:01,538
Första omgången är om tre veckor.
Är de lika bra som du?
70
00:08:02,535 --> 00:08:03,711
Bättre.
71
00:08:10,826 --> 00:08:12,288
Åh, fy fasen!
72
00:08:21,285 --> 00:08:23,330
Nu måste vi skaffa jobb.
73
00:08:35,576 --> 00:08:38,955
RÉMI NOWAK
DANSSKOLA
74
00:09:07,410 --> 00:09:08,663
Skynda dig.
75
00:09:17,076 --> 00:09:19,552
Vi fortsätter med grands battements.
76
00:09:19,576 --> 00:09:22,427
Framåt, åt sidan, bakåt,
Passé, cloche.
77
00:09:22,451 --> 00:09:25,177
Retiré, cinquième.
Battements.
78
00:09:25,201 --> 00:09:26,594
Sätt igång.
79
00:09:26,618 --> 00:09:27,955
Accent en bas.
80
00:09:28,243 --> 00:09:29,955
Kom igen.
81
00:09:35,660 --> 00:09:36,836
Bra.
82
00:09:41,785 --> 00:09:44,219
Chloé, musiken.
Tänk på takten.
83
00:09:44,243 --> 00:09:45,419
Vad är det?
84
00:09:52,118 --> 00:09:53,413
Stretcha lite.
85
00:09:56,701 --> 00:09:57,877
Joseph?
86
00:09:59,368 --> 00:10:00,621
Vad gör du här?
87
00:10:00,743 --> 00:10:02,121
Inte ens ett hej?
88
00:10:02,868 --> 00:10:04,044
Hej.
89
00:10:05,201 --> 00:10:06,413
Vad vill du?
90
00:10:06,826 --> 00:10:08,496
Vilket fint välkomnande.
91
00:10:08,576 --> 00:10:11,344
Jag ska flytta till Paris,
jag behöver jobb.
92
00:10:11,368 --> 00:10:12,544
Okej.
93
00:10:12,660 --> 00:10:14,261
Varför kommer du till mig?
94
00:10:14,285 --> 00:10:16,455
Du är den enda jag känner i Paris.
95
00:10:17,451 --> 00:10:19,094
Du kanske har kontakter...
96
00:10:19,118 --> 00:10:20,552
Det kommer olägligt.
97
00:10:20,576 --> 00:10:21,469
Jag förstår.
98
00:10:21,493 --> 00:10:24,663
Du stormar in här
under min lektion efter 12 år.
99
00:10:24,785 --> 00:10:27,080
- Sätt dig i min sits?
- Monsieur?
100
00:10:27,535 --> 00:10:29,719
Chloé, en sekund.
Jag är upptagen.
101
00:10:29,743 --> 00:10:31,802
- Okej, du är sur.
- Nej, sluta nu.
102
00:10:31,826 --> 00:10:34,288
Monsieur, vi börjar bli kalla.
103
00:10:34,410 --> 00:10:36,969
Okej tjejer, på med tåspetsskorna.
104
00:10:36,993 --> 00:10:39,371
- Kan jag inte jobba här?
- Ingen aning.
105
00:10:40,035 --> 00:10:41,371
Spelar du piano?
106
00:10:42,160 --> 00:10:43,336
Allvarligt?
107
00:10:43,785 --> 00:10:44,677
Okej, hejdå.
108
00:10:44,701 --> 00:10:48,621
Det låter väl bra.
Han går och vi kan fortsätta här.
109
00:10:51,076 --> 00:10:52,677
Hejdå, allihop.
110
00:10:52,701 --> 00:10:54,705
- Är du här länge?
- Ja, visst.
111
00:10:55,035 --> 00:10:56,496
När åker du tillbaka?
112
00:10:58,076 --> 00:10:59,455
Ring mig!
113
00:11:05,826 --> 00:11:08,011
Fem, sex, sju, åtta.
114
00:11:08,035 --> 00:11:09,211
Och ett...
115
00:11:10,243 --> 00:11:11,621
Nästan.
116
00:11:11,868 --> 00:11:13,044
Du sätter den.
117
00:11:14,826 --> 00:11:16,288
Kan du inte sova?
118
00:11:18,326 --> 00:11:20,496
- Inte illa.
- Allvarligt?
119
00:11:21,285 --> 00:11:22,830
Assan, du är sen.
120
00:11:23,493 --> 00:11:25,802
Vår audition är på lördag.
Skärp dig.
121
00:11:25,826 --> 00:11:27,469
Två veckors slit för vadå?
122
00:11:27,493 --> 00:11:29,121
Jäkla skitsoffa.
123
00:11:31,701 --> 00:11:34,177
Inte så fort, Juliette.
Håll det enkelt.
124
00:11:34,201 --> 00:11:35,496
Vill du lyckas?
125
00:11:36,410 --> 00:11:38,830
Det är inte bara dåligt, det är uselt!
126
00:11:41,618 --> 00:11:42,511
Emma...
127
00:11:42,535 --> 00:11:43,711
Jättebra.
128
00:11:46,160 --> 00:11:47,052
Förlåt.
129
00:11:47,076 --> 00:11:47,969
Nykomlingarna,
130
00:11:47,993 --> 00:11:50,177
Emma och Karin,
tveka inte att take the lead.
131
00:11:50,201 --> 00:11:52,580
Tänk inte bara på koreografin,
fånga pubilken.
132
00:11:52,868 --> 00:11:54,830
Det är viktigt.
Okej, hörni.
133
00:11:55,535 --> 00:11:57,038
Det ser bra ut.
134
00:11:58,076 --> 00:11:59,252
Youri!
135
00:12:00,743 --> 00:12:02,927
- Är du på spionuppdrag?
- Nej.
136
00:12:02,951 --> 00:12:04,246
Ut med dig.
137
00:12:07,868 --> 00:12:09,746
Youri sa inget om mig.
138
00:12:09,951 --> 00:12:10,844
Vadå då?
139
00:12:10,868 --> 00:12:13,955
Han kommenterar dig och alla andra,
men inte mig.
140
00:12:15,160 --> 00:12:16,336
Skit också.
141
00:12:18,868 --> 00:12:22,038
JULIETTE
DET ÄR FÖR ATT DU ÄR SÅ GRYM
142
00:12:25,618 --> 00:12:28,955
Jättesnällt.
Men hur fick du mitt nummer?
143
00:12:31,285 --> 00:12:34,621
()
144
00:12:35,910 --> 00:12:38,621
Du var kanon på träningen, Juliette.
145
00:12:45,326 --> 00:12:46,502
Vänta...
146
00:12:46,951 --> 00:12:48,163
Är Juliette...?
147
00:12:48,368 --> 00:12:50,955
Hon har inga pengar kvar på pratkontot.
148
00:12:51,743 --> 00:12:54,788
Din dumskalle, hon är stum.
149
00:12:55,535 --> 00:12:57,094
Har du inte märkt det?
150
00:12:57,118 --> 00:12:58,886
Nej.
Jo, men...
151
00:12:58,910 --> 00:13:00,746
Du är hopplös.
152
00:13:07,993 --> 00:13:10,246
MASTERS OF HIP-HOP
AUDITION - FÖRSTA OMGÅNGEN
153
00:13:52,285 --> 00:13:54,705
Vi har redan många crews i samma stil.
154
00:13:55,160 --> 00:13:56,663
Ni går inte vidare.
155
00:13:58,451 --> 00:14:00,413
Allvarligt talat, åkte de ut?
156
00:14:00,660 --> 00:14:02,219
- Åkte de ut?
- Jäklar!
157
00:14:02,243 --> 00:14:04,011
- Vi har inte en chans.
- Nej.
158
00:14:04,035 --> 00:14:05,719
- Vi är bättre.
- Helt klart.
159
00:14:05,743 --> 00:14:07,469
Varför skulle jag annars ha valt er?
160
00:14:07,493 --> 00:14:10,080
Gör bara ert jobb, så ordnar det sig.
161
00:14:10,410 --> 00:14:12,580
Inga onödiga risker framtill finalen.
162
00:14:13,160 --> 00:14:14,927
Kill-Off, upp på scen om tre minuter.
163
00:14:14,951 --> 00:14:16,538
Tre minuter, tack.
164
00:14:23,410 --> 00:14:24,802
PAPPA
VAR INTE DUM
165
00:14:24,826 --> 00:14:26,886
SAMMA MISSTAG SOM DIN MAMMA!
166
00:14:26,910 --> 00:14:28,844
SKA DU OCKSÅ LÄMNA MIG?
VARFÖR?
167
00:14:28,868 --> 00:14:30,044
Det är vi nu.
168
00:14:30,493 --> 00:14:32,455
- Skrämde jag dig?
- Nej.
169
00:14:35,535 --> 00:14:38,330
Det är okej att vara känslig,
jag älskar dig ändå.
170
00:14:38,993 --> 00:14:40,788
Du är dum i huvudet.
171
00:14:41,826 --> 00:14:43,871
Detsamma, Karim.
Jag älskar dig.
172
00:14:45,118 --> 00:14:46,705
Du är verkligen dum i huvudet.
173
00:14:55,410 --> 00:14:57,621
Kom ihåg vad jag sa på träningen.
174
00:14:57,785 --> 00:14:59,886
Ögonkontakt.
Skapa ögonkontakt.
175
00:14:59,910 --> 00:15:01,205
Ta plats.
176
00:15:01,993 --> 00:15:03,844
- Håll takten.
- Sju, åtta, vänd.
177
00:15:03,868 --> 00:15:06,302
- Vi är mycket bättre.
- Fyra, fem, kasta.
178
00:15:06,326 --> 00:15:08,052
- Känn in känslan.
- Vi klarar detta.
179
00:15:08,076 --> 00:15:09,642
- Vi fixar det.
- Vi är bättre.
180
00:15:09,868 --> 00:15:11,177
Andas i takt.
181
00:15:11,201 --> 00:15:12,636
- Så mycket bättre.
- Snabbare.
182
00:15:12,660 --> 00:15:14,761
- Energi i fingrarna.
- Vi fixar det här.
183
00:15:14,785 --> 00:15:16,371
Vi är bra.
184
00:15:16,868 --> 00:15:18,788
- Vi är ett team.
- Tillsammans.
185
00:15:19,576 --> 00:15:20,552
Nu kör vi.
186
00:15:20,576 --> 00:15:21,719
Nu gäller det.
187
00:15:21,743 --> 00:15:22,844
Nu gör vi det.
188
00:15:22,868 --> 00:15:24,044
Nu kör vi.
189
00:16:55,535 --> 00:16:56,746
Ja du, Youri...
190
00:16:57,035 --> 00:16:59,121
Det var inte direkt originellt.
191
00:16:59,618 --> 00:17:02,205
Det krävs mer jobb
och bättre utförande.
192
00:17:03,618 --> 00:17:06,788
Men med er energi,
vet vi att ni kan överraska oss.
193
00:17:07,243 --> 00:17:11,663
Vi ses nästa månad
i finalen av Masters of Hip-Hop.
194
00:17:27,076 --> 00:17:32,121
- Helt sjukt.
- Tack för den sköna viben.
195
00:17:35,493 --> 00:17:37,496
- Sluta.
- Vad är det?
196
00:17:38,118 --> 00:17:39,705
Vad gör du med min tjej?
197
00:17:40,118 --> 00:17:41,705
Jag tvingade henne inte.
198
00:17:41,951 --> 00:17:43,788
Va?
Vad pratar han om?
199
00:17:44,493 --> 00:17:47,038
I tre dagar har hon velat berätta.
200
00:17:47,326 --> 00:17:49,538
Fattar du inte?
Hon vill göra slut.
201
00:17:50,493 --> 00:17:51,669
Är det sant?
202
00:17:52,493 --> 00:17:53,669
Jag vet inte.
203
00:17:56,701 --> 00:17:57,913
Stick.
204
00:17:58,701 --> 00:17:59,927
Jäklar, nej!
205
00:17:59,951 --> 00:18:01,636
Killar, vi är ett crew.
206
00:18:01,660 --> 00:18:02,836
Sluta.
207
00:18:04,576 --> 00:18:06,969
- Förstör inte nu.
- Utan mig vore ni inte ens här.
208
00:18:06,993 --> 00:18:09,288
- Vi är inte dina undersåtar.
- Lyssna.
209
00:18:09,493 --> 00:18:11,261
Utan mig, är ni värdelösa.
210
00:18:11,285 --> 00:18:12,538
Säg inte så.
211
00:18:13,035 --> 00:18:14,386
Jag gör vad jag vill.
212
00:18:14,410 --> 00:18:17,996
Jag behöver inte ert pissiga crew.
Tror ni jag bryr mig?
213
00:18:24,201 --> 00:18:25,377
Släpp mig.
214
00:18:39,701 --> 00:18:40,877
Vad gör vi nu?
215
00:19:01,868 --> 00:19:03,496
Joe, prata med mig.
216
00:19:03,951 --> 00:19:06,955
Var vi verkligen tvungna
att lämna soffan ikväll?
217
00:19:08,743 --> 00:19:11,080
Kan du inte berätta var vi är?
218
00:19:42,910 --> 00:19:44,871
Du kände till detta stället?
219
00:19:47,035 --> 00:19:48,705
Varför kom vi inte hit tidigare?
220
00:19:52,993 --> 00:19:54,844
Förresten, jag heter Karim.
221
00:19:54,868 --> 00:19:56,663
Rémi.
Jag är...
222
00:19:56,743 --> 00:19:57,919
En vän.
223
00:20:10,951 --> 00:20:12,580
Flyttade du nyss in?
224
00:20:13,535 --> 00:20:15,330
Nej, det var 15 år sen.
225
00:20:16,035 --> 00:20:17,955
Du får sova i tvättrummet.
226
00:20:22,118 --> 00:20:24,413
Sen när är du kompis med 50-åringar?
227
00:20:44,910 --> 00:20:46,871
Joe, nu får du gå upp.
228
00:20:47,076 --> 00:20:50,330
Nu har vi bott två dagar
i en främmande mans hem.
229
00:20:51,035 --> 00:20:53,413
Jag har inget att prata med honom om.
230
00:20:55,451 --> 00:20:57,788
Sluta vara deprimerad nu.
231
00:20:58,160 --> 00:21:00,330
Det börjar bli smittsamt.
232
00:21:01,618 --> 00:21:03,371
Titta, det är fint väder.
233
00:21:07,826 --> 00:21:09,830
Utsikten är inte heller så dum.
234
00:21:12,618 --> 00:21:14,636
Det borde få upp dig ur sängen.
235
00:21:14,660 --> 00:21:16,996
Det är ingen depression,
bara en liten svacka.
236
00:21:17,951 --> 00:21:20,663
Vad det än är, är han en sorglig syn.
237
00:21:21,285 --> 00:21:22,705
Han andas iallafall.
238
00:21:24,410 --> 00:21:25,586
Då så...
239
00:21:27,410 --> 00:21:28,586
Vi ses ikväll.
240
00:21:40,576 --> 00:21:43,080
Sju, åtta...
241
00:21:56,326 --> 00:21:58,746
Rémi, jag gillar dig.
242
00:21:59,618 --> 00:22:02,788
I tio år har ditt namn
hållit skolan vid liv.
243
00:22:03,243 --> 00:22:05,830
Som du ser, räcker inte det längre.
244
00:22:07,201 --> 00:22:08,955
Vi går mot en katastrof.
245
00:22:09,451 --> 00:22:11,288
Vi måste göra förändringar.
246
00:22:11,951 --> 00:22:13,127
Jag vet.
247
00:22:13,285 --> 00:22:14,580
Från mitt håll,
248
00:22:15,368 --> 00:22:19,080
har jag kommit fram till två lösningar.
Lösning nummer ett...
249
00:22:20,951 --> 00:22:22,371
Jag ger dig sparken.
250
00:22:22,701 --> 00:22:25,927
Jag döper om skolan
och tar in nytt blod.
251
00:22:25,951 --> 00:22:27,386
Det blir billigare och...
252
00:22:27,410 --> 00:22:29,455
...ingen kan vara sämre än du.
253
00:22:30,118 --> 00:22:31,294
Vad säger du?
254
00:22:33,201 --> 00:22:35,038
Vilken är din andra lösning?
255
00:22:35,618 --> 00:22:37,288
Du är så förutsägbar.
256
00:22:38,201 --> 00:22:43,330
Gissa vem som utses till ny chef
för American Ballet nästa vecka?
257
00:22:43,410 --> 00:22:44,386
Jag vet inte.
258
00:22:44,410 --> 00:22:46,080
Det är inte officiellt.
259
00:22:49,243 --> 00:22:50,419
Vincent.
260
00:22:50,910 --> 00:22:53,996
Äntligen kan vi få in nån
i ett prestigefyllt kompani.
261
00:22:54,368 --> 00:22:56,663
- Nu får vi inte göra bort oss.
- Okej.
262
00:22:57,785 --> 00:22:58,961
Laurence...
263
00:22:59,785 --> 00:23:01,663
Jag ska arbeta med äktheten.
264
00:23:02,243 --> 00:23:03,419
Snälla, du.
265
00:23:03,618 --> 00:23:07,288
Behåll dina tomma ord och metoder
tills vi har öppet hus.
266
00:23:07,326 --> 00:23:11,205
Jag vill att du startar om.
Det är lösning nummer två.
267
00:23:11,618 --> 00:23:15,386
Uppdatera dig. Återupptäck dig själv.
Ta risker.
268
00:23:15,410 --> 00:23:17,011
Lär dem vad som helst...
269
00:23:17,035 --> 00:23:18,538
...jag bryr mig inte.
270
00:23:18,910 --> 00:23:20,663
Men jag vill se resultat.
271
00:23:22,285 --> 00:23:23,461
Ska bli.
272
00:23:23,493 --> 00:23:26,205
Vi får hoppas det.
Annars får du sparken.
273
00:23:27,993 --> 00:23:30,177
Varför springer vi på andra sidan Paris?
274
00:23:30,201 --> 00:23:32,788
Det är bra att röra på sig.
275
00:23:33,076 --> 00:23:34,969
Och att hålla sig i form.
Kom igen nu.
276
00:23:34,993 --> 00:23:37,052
Kom igen, Joe.
277
00:23:37,076 --> 00:23:38,969
Kom igen, skärpning nu.
278
00:23:38,993 --> 00:23:40,413
Kom igen, kolla här.
279
00:23:40,493 --> 00:23:42,802
Kom igen, det är jättefint där borta.
280
00:23:42,826 --> 00:23:44,386
Du är så jobbig.
281
00:23:44,410 --> 00:23:47,830
- Kom igen!
- Lägg av.
282
00:23:48,868 --> 00:23:51,302
Att sporta är kanon
när man vill komma över nån.
283
00:23:51,326 --> 00:23:52,594
Karim, sluta nu.
284
00:23:52,618 --> 00:23:55,219
När Stevie dumpade mig...
285
00:23:55,243 --> 00:23:58,288
- Men, snälla.
- ...började jag göra armhävningar.
286
00:23:58,451 --> 00:24:01,761
- De är söta tjejerna i Paris.
- Kollar du in tjejer nu?
287
00:24:01,785 --> 00:24:03,927
Nej, men du kan göra det.
288
00:24:03,951 --> 00:24:05,621
Tyst nu och spring.
289
00:24:19,410 --> 00:24:21,886
Jag visste inte att de var här.
290
00:24:21,910 --> 00:24:24,499
- Å andra sidan är ju hela Paris här.
- Okej, vi ses.
291
00:24:25,160 --> 00:24:26,336
Kom tillbaka.
292
00:24:26,368 --> 00:24:28,580
Joe, nej.
Kom nu.
293
00:24:31,618 --> 00:24:33,594
Vi behöver inte dem i tävlingen.
294
00:24:33,618 --> 00:24:34,969
Vi kan byta dansare.
295
00:24:34,993 --> 00:24:35,969
Utan Youri...
296
00:24:35,993 --> 00:24:38,580
- Vi fixar det. Skit i Youri.
- Verkligen.
297
00:24:38,701 --> 00:24:41,121
Jag hade inte ens lust
att komma på träningarna.
298
00:24:43,701 --> 00:24:46,594
- Han var ju koreograf.
- Vi har förlorat vår stjärna.
299
00:24:46,618 --> 00:24:47,844
Vår enda chans att vinna.
300
00:24:47,868 --> 00:24:50,121
Vadå då?
Det spelar ingen roll.
301
00:24:50,785 --> 00:24:52,621
Du är ju här, eller hur?
302
00:25:04,326 --> 00:25:07,455
Ler du för att du är med
eller för att du ska dra?
303
00:25:15,951 --> 00:25:17,246
Vad börjar vi med?
304
00:25:17,785 --> 00:25:18,961
Jag vet inte.
305
00:25:19,326 --> 00:25:20,502
Gör som jag.
306
00:25:22,451 --> 00:25:24,080
Ska du inte räkna in?
307
00:25:24,201 --> 00:25:26,163
Okej, press redan från början.
308
00:25:26,368 --> 00:25:28,996
Jag ska räkna in, ursäkta mig.
309
00:25:29,076 --> 00:25:30,136
Fem, sex,
310
00:25:30,160 --> 00:25:31,636
sju, åtta.
311
00:25:31,660 --> 00:25:32,913
Mycket bättre.
312
00:25:55,826 --> 00:25:58,163
Vad gör du?
Du måste sova.
313
00:25:59,993 --> 00:26:01,219
Jag är ingen koreograf.
314
00:26:01,243 --> 00:26:03,080
- Jag pluggar.
- Vadå?
315
00:26:03,701 --> 00:26:06,871
Koreografi, dans, hur man gör...
316
00:26:07,160 --> 00:26:09,871
Är tre på natten en lämplig tid för det?
317
00:26:10,576 --> 00:26:11,927
Kollar du på Youris videos?
318
00:26:11,951 --> 00:26:13,621
Glöm den snubben.
319
00:26:14,243 --> 00:26:16,330
Han vet iallafall vad han gör.
320
00:26:16,410 --> 00:26:17,586
Hördu...
321
00:26:18,535 --> 00:26:19,746
Gå och lägg dig.
322
00:26:19,868 --> 00:26:21,636
Så illa vad det inte förut.
323
00:26:21,660 --> 00:26:22,871
Det var levande.
324
00:26:24,576 --> 00:26:26,302
Det var kanske inte kanon...
325
00:26:26,326 --> 00:26:27,871
Det var en enda röra.
326
00:26:28,701 --> 00:26:32,261
Det är svårt att dansa ihop utan spegel.
327
00:26:32,285 --> 00:26:36,302
Ge mig ett rum med speglar
och jag sätter allt, i takt.
328
00:26:36,326 --> 00:26:38,288
Utan spegel, blir det skit.
329
00:26:39,076 --> 00:26:40,252
Jaså?
330
00:26:42,576 --> 00:26:44,913
Du säger alltså att...
331
00:26:46,451 --> 00:26:49,469
- ...med sal och spegel, är du oslagbar?
- Tror du mig inte?
332
00:26:49,493 --> 00:26:51,621
Jag tror dig, när jag ser det.
Kom igen.
333
00:26:53,826 --> 00:26:55,002
Rör på påkarna.
334
00:26:56,993 --> 00:26:58,136
Klockan är tre.
335
00:26:58,160 --> 00:27:00,552
- Upp med hakan.
- Det här är inte okej.
336
00:27:00,576 --> 00:27:01,802
Titta här!
337
00:27:01,826 --> 00:27:03,002
Ja, du ser.
338
00:27:03,368 --> 00:27:05,886
Jag är inte alls vig.
Jag fattar inte hur de gör.
339
00:27:05,910 --> 00:27:07,913
Nej, du är verkligen inte vig.
340
00:27:08,076 --> 00:27:09,219
Vänta...
341
00:27:09,243 --> 00:27:10,219
Sluta.
342
00:27:10,243 --> 00:27:13,261
Nej, jag är ingen lampskärm.
Utmana inte ödet.
343
00:27:13,285 --> 00:27:16,621
- Du, kolla pianot.
- Spela nåt så dansar jag balett.
344
00:27:19,410 --> 00:27:21,761
Du ville ha speglar.
Hittar du några?
345
00:27:21,785 --> 00:27:22,961
Jäklar.
346
00:27:23,785 --> 00:27:25,871
Dirty Dancing.
Vi kör.
347
00:28:17,035 --> 00:28:18,211
Min nyckel.
348
00:28:18,618 --> 00:28:20,594
- Vilken nyckel?
- Din USB-nyckel?
349
00:28:20,618 --> 00:28:23,163
- Din nyckelharpa?
- Ditt nyckelögonblick?
350
00:28:23,368 --> 00:28:25,261
Frågar ni aldrig om lov?
351
00:28:25,285 --> 00:28:28,302
- Vrålapa.
- Ni stjäl mina nycklar, tömmer min kyl...
352
00:28:28,326 --> 00:28:30,788
Ni har bara varit här i tre dagar.
353
00:28:32,576 --> 00:28:34,636
100-tals studenter har bott här.
Inte en...
354
00:28:34,660 --> 00:28:37,802
...inte en enda,
har lyckats skapa, ens en tiondel
355
00:28:37,826 --> 00:28:40,455
av en sån här röra.
356
00:28:41,701 --> 00:28:43,996
Hur är det möjligt?
357
00:28:49,868 --> 00:28:53,302
Vet ni vad mina studenter gör?
De respekterar regler.
358
00:28:53,326 --> 00:28:56,538
De vet sin plats.
Men det är inte er grej, va?
359
00:28:57,201 --> 00:28:58,844
Ursäkta?
Jag hörde inte.
360
00:28:58,868 --> 00:29:00,219
Nej, det är inte vår grej.
361
00:29:00,243 --> 00:29:02,288
Precis.
Så, från och med imorgon...
362
00:29:03,368 --> 00:29:05,038
Ska ni lära ut det.
363
00:29:07,035 --> 00:29:08,211
Lära ut vadå?
364
00:29:08,535 --> 00:29:09,636
Att släppa taget.
365
00:29:09,660 --> 00:29:11,177
Gå över gränsen
366
00:29:11,201 --> 00:29:13,302
och dansa som galningar.
Okej?
367
00:29:13,326 --> 00:29:14,886
Att bete sig som idioter!
368
00:29:14,910 --> 00:29:16,205
Allvarligt talat.
369
00:29:16,910 --> 00:29:18,086
Som ni.
370
00:29:19,160 --> 00:29:20,336
Ni två...
371
00:29:20,826 --> 00:29:22,121
...har något speciellt.
372
00:29:23,076 --> 00:29:24,927
Något som inte kan läras ut.
373
00:29:24,951 --> 00:29:26,844
Som vi ändå ska lära ut?
374
00:29:26,868 --> 00:29:27,844
Precis.
375
00:29:27,868 --> 00:29:29,136
Varför skulle vi göra det?
376
00:29:29,160 --> 00:29:31,386
Annars pratar vi
matpengar och hyra.
377
00:29:31,410 --> 00:29:33,580
- Är det inte gratis här?
- Bara för vänner.
378
00:29:33,951 --> 00:29:36,371
- Jag har inga...
- Vi är inte vänner.
379
00:29:45,618 --> 00:29:46,871
Er bonusgåva...
380
00:29:47,743 --> 00:29:49,788
Om ni uppför er ordentligt,
381
00:29:50,951 --> 00:29:53,288
får ni nyckeln till träningssalen.
382
00:29:55,368 --> 00:29:56,621
Om ni uppför er.
383
00:30:00,993 --> 00:30:03,121
Kom, killar.
384
00:30:03,326 --> 00:30:04,705
Stig på.
385
00:30:04,910 --> 00:30:07,038
Var inte rädda, kom nu.
386
00:30:07,993 --> 00:30:09,413
De bits inte.
387
00:30:11,618 --> 00:30:12,794
Hörni!
388
00:30:13,785 --> 00:30:15,246
Det är med glädje
389
00:30:15,701 --> 00:30:17,246
jag presenterar
390
00:30:19,618 --> 00:30:21,038
våra nya lärare!
391
00:30:25,076 --> 00:30:26,252
Hej.
392
00:30:31,368 --> 00:30:32,802
Lugna er! Tysta!
393
00:30:32,826 --> 00:30:34,413
Lugna er! Tysta!
394
00:30:37,118 --> 00:30:38,294
Då så...
395
00:30:40,035 --> 00:30:41,705
Vem är läraransvarig här?
396
00:30:42,701 --> 00:30:44,844
Precis.
Jag är inte skyldig nån förklaring.
397
00:30:44,868 --> 00:30:48,163
Vi väljer lärare.
Oavsett om det är Pierre, Paul eller Jack.
398
00:30:48,535 --> 00:30:49,788
Eller Joseph.
399
00:30:50,326 --> 00:30:52,455
- Och Kader.
- Karim.
400
00:30:53,076 --> 00:30:55,580
- Madame...
- Men om ni inte är nöjda...
401
00:31:01,618 --> 00:31:02,996
Vilket skitsnack.
402
00:31:06,326 --> 00:31:08,371
Hiphop kommer från magen.
403
00:31:08,951 --> 00:31:10,844
Det är ingen sällskapsdans.
404
00:31:10,868 --> 00:31:12,886
Den kommer från gatan.
405
00:31:12,910 --> 00:31:14,086
Från klubben.
406
00:31:14,618 --> 00:31:15,812
Det finns inga regler.
407
00:31:16,035 --> 00:31:17,538
Det handlar om stil.
408
00:31:17,910 --> 00:31:19,969
Vill du freestyla?
Inga problem.
409
00:31:19,993 --> 00:31:21,802
Vara provokativ?
Inga problem.
410
00:31:21,826 --> 00:31:23,427
- Showa loss?
- Inga problem.
411
00:31:23,451 --> 00:31:25,621
- Det vill jag.
- Okej, varsågod.
412
00:31:26,285 --> 00:31:27,538
Sätt på musiken.
413
00:31:29,618 --> 00:31:32,871
Det är inte stegen som är viktigast,
det är känslan.
414
00:31:33,451 --> 00:31:36,705
Dansen och stilen går hand i hand.
Förstår ni?
415
00:31:37,035 --> 00:31:38,705
Det är er jag pratar med.
416
00:31:39,368 --> 00:31:41,621
Jag lyssnar, jag känner in...
417
00:31:42,076 --> 00:31:43,252
Nu kör jag!
418
00:31:52,993 --> 00:31:56,246
- Gillar du det, sötnos.
- Inte sötnos. Jag heter Max.
419
00:31:56,535 --> 00:31:59,121
Vi kommer ha roligt.
Du är en kul kille.
420
00:32:00,785 --> 00:32:01,961
Vad är det?
421
00:32:02,285 --> 00:32:03,469
Små vågor.
422
00:32:03,493 --> 00:32:04,844
Små vågor överallt.
423
00:32:04,868 --> 00:32:06,969
Waving, hörni.
Varför?
424
00:32:06,993 --> 00:32:09,830
För att jag har lust.
Och nu...
425
00:32:11,201 --> 00:32:12,377
Isolate.
426
00:32:12,785 --> 00:32:15,330
Det passar ihop.
Det är det som räknas.
427
00:32:15,743 --> 00:32:18,246
Flow, groove, feeling.
428
00:32:23,868 --> 00:32:25,044
Whacking!
429
00:32:25,785 --> 00:32:26,886
Är du med?
430
00:32:26,910 --> 00:32:28,086
- Okej?
- Nej?
431
00:32:28,951 --> 00:32:30,455
Okej, ni lär er.
432
00:32:30,910 --> 00:32:31,802
Jag lyssnar.
433
00:32:31,826 --> 00:32:33,288
Lite house nu.
434
00:32:33,535 --> 00:32:36,496
Vi avslutar.
Fem, sex, sju...
435
00:32:37,785 --> 00:32:38,996
För dig, Maxou.
436
00:32:40,743 --> 00:32:43,205
Vad säger man?
437
00:32:43,576 --> 00:32:46,246
Ge honom en applåd.
Du var grym.
438
00:32:48,493 --> 00:32:49,669
Nu är det er tur.
439
00:32:50,326 --> 00:32:51,788
Upp och hoppa.
440
00:32:58,535 --> 00:33:00,580
- Kolla här!
- Välkomna hem.
441
00:33:17,201 --> 00:33:19,080
Helt okej, men sluta.
442
00:33:19,160 --> 00:33:20,511
Vi provar nåt annat.
443
00:33:20,535 --> 00:33:22,177
Vi har en sal, musik och dansare.
444
00:33:22,201 --> 00:33:24,302
- Ska vi sätta igång?
- Känn känslan!
445
00:33:24,326 --> 00:33:27,011
Hörni!
Karim, kan du hjälpa till här?
446
00:33:27,035 --> 00:33:28,219
Karim, snälla.
447
00:33:28,243 --> 00:33:29,419
Hörni?
448
00:33:33,451 --> 00:33:35,746
Rulla handlederna och kasta loss.
449
00:34:02,910 --> 00:34:04,086
Herregud.
450
00:34:43,535 --> 00:34:46,469
- Nu är det er tur.
- Okej, Rocky. Ner med knytnävarna.
451
00:34:46,493 --> 00:34:47,669
Se där, en komiker.
452
00:34:47,743 --> 00:34:49,913
Visa oss vad du kan istället.
453
00:34:53,951 --> 00:34:55,580
Vad menar han med Rocky?
454
00:34:55,951 --> 00:34:57,127
Rocky...
455
00:34:58,743 --> 00:34:59,919
Stallone.
456
00:35:01,993 --> 00:35:03,580
Har du inte sett Rocky?
457
00:35:03,993 --> 00:35:05,169
Du är hopplös.
458
00:35:07,910 --> 00:35:09,996
- Jag kan inte.
- Självklart inte.
459
00:35:11,243 --> 00:35:12,830
Fem, sex, sju...
460
00:35:14,910 --> 00:35:16,413
Vi kommer ingenstans.
461
00:35:19,035 --> 00:35:21,177
Det är tur att Max är entusiastisk.
462
00:35:21,201 --> 00:35:23,205
- Kom igen, Max.
- Släpp loss.
463
00:35:27,660 --> 00:35:28,552
Det var väl bra?
464
00:35:28,576 --> 00:35:30,538
Nej, det var bättre förut.
465
00:35:35,326 --> 00:35:37,344
Jag är tillbaka om fem minuter.
466
00:35:37,368 --> 00:35:39,469
Joe, sluta ändra dig hela tiden.
467
00:35:39,493 --> 00:35:41,330
Vi väntar på dig.
Vad är det?
468
00:35:56,451 --> 00:35:58,163
Ingen fara, det är okej.
469
00:35:58,535 --> 00:35:59,844
Ursäkta, jag har försökt.
470
00:35:59,868 --> 00:36:01,802
Men jag kan inte.
Jag har fått nog.
471
00:36:01,826 --> 00:36:03,636
- Du slutar?
- Just precis.
472
00:36:03,660 --> 00:36:04,836
- Jag slutar.
- Nej.
473
00:36:04,993 --> 00:36:05,969
Vadå, nej?
474
00:36:05,993 --> 00:36:09,719
- Gå tillbaka och jobba med mig.
- Du förstår inte. Det går inte.
475
00:36:09,743 --> 00:36:11,913
Fattar du inte?
Det funkar inte.
476
00:36:11,951 --> 00:36:14,844
Jag har försökt allt.
Väglett, visat igen - ingen idé.
477
00:36:14,868 --> 00:36:16,136
Det är slöseri med tid.
478
00:36:16,160 --> 00:36:17,955
Jag är värdelös som lärare.
479
00:36:18,826 --> 00:36:20,580
Hur funkar det med ditt...
480
00:36:21,326 --> 00:36:22,502
...ditt...
481
00:36:22,951 --> 00:36:24,330
Med ditt crew?
482
00:36:26,660 --> 00:36:28,080
Okej. De...
483
00:36:29,118 --> 00:36:30,302
...har tröttnat på mig.
484
00:36:30,326 --> 00:36:32,080
- Har de dumpat dig?
- Nej.
485
00:36:32,160 --> 00:36:34,371
Så allt sitter i ditt huvud.
486
00:36:34,743 --> 00:36:37,177
Vi är många som tror på dig.
487
00:36:37,201 --> 00:36:39,538
Men du kommer hit med knuta nävar
och säger
488
00:36:40,035 --> 00:36:41,136
att du är värdelös,
489
00:36:41,160 --> 00:36:42,705
att du inte är bra nog...
490
00:36:42,826 --> 00:36:44,371
Så, sammanfattningsvis
491
00:36:44,535 --> 00:36:47,913
säger du att alla har fel, utom du.
Stämmer det?
492
00:36:49,535 --> 00:36:52,205
- Det sa jag inte.
- Du är på rätt plats.
493
00:36:52,410 --> 00:36:55,121
Som dansare och lärare,
du hör hemma här.
494
00:36:55,451 --> 00:36:56,996
Visst, du är inte så...
495
00:36:57,660 --> 00:36:58,886
...akademisk.
496
00:36:58,910 --> 00:37:01,677
Men du har en instinkt,
något att föra vidare.
497
00:37:01,701 --> 00:37:04,205
De finns olika vägar för att lyckas.
498
00:37:04,826 --> 00:37:06,302
Gör dig själv en tjänst.
499
00:37:06,326 --> 00:37:07,580
Tro på dig själv.
500
00:37:07,910 --> 00:37:09,371
Som jag tror på dig.
501
00:37:10,160 --> 00:37:12,621
Börja där.
Resten kommer av sig själv.
502
00:37:14,951 --> 00:37:16,955
Det är lättare sagt än gjort.
503
00:37:21,243 --> 00:37:22,996
Ja, det är sant.
Du...
504
00:37:23,951 --> 00:37:25,496
Du behöver öva.
505
00:37:31,826 --> 00:37:33,038
Perfekt timing.
506
00:37:33,285 --> 00:37:35,830
Jag har nåt till dig.
Följ med.
507
00:37:36,826 --> 00:37:39,496
Låt mig få presentera dina nya elever.
508
00:37:40,118 --> 00:37:43,830
Överlever du det här,
klarar du vad som helst. In med dig!
509
00:37:44,493 --> 00:37:46,205
Rémi, vad är det här?
510
00:37:49,243 --> 00:37:50,455
Sluta.
511
00:38:14,035 --> 00:38:15,955
Prova att dansa som vanligt.
512
00:38:51,118 --> 00:38:52,927
Jag somnar här borta.
513
00:38:52,951 --> 00:38:54,094
Jag sover redan.
514
00:38:54,118 --> 00:38:55,996
- Allvarligt?
- Ja, absolut.
515
00:39:00,160 --> 00:39:01,830
Lyssnar du på musiken?
516
00:39:03,535 --> 00:39:05,663
För snällt.
Känner du nåt?
517
00:39:05,868 --> 00:39:07,580
Sorg? Glädje?
Visa känslor.
518
00:39:08,618 --> 00:39:10,621
Nej, du fattar inte.
519
00:39:11,368 --> 00:39:12,871
Jag känner ingenting.
520
00:39:13,951 --> 00:39:15,677
Titta på dina fötter!
521
00:39:15,701 --> 00:39:17,205
Ingen energi.
De är slöa.
522
00:39:20,660 --> 00:39:24,663
Jag vill inte se en rikemanstjej.
Jag vill se en dansare.
523
00:39:45,410 --> 00:39:46,511
Så där, ja.
524
00:39:46,535 --> 00:39:47,711
Du kan, om du vill.
525
00:39:51,868 --> 00:39:53,302
- Idiot.
- Tack.
526
00:39:53,326 --> 00:39:55,538
Det var det, lektionen är slut.
527
00:39:57,201 --> 00:39:58,377
Vad är med er?
528
00:39:58,576 --> 00:40:00,469
Ni är inte kloka som pushar henne så.
529
00:40:00,493 --> 00:40:02,038
Speciellt på betong.
530
00:40:02,618 --> 00:40:05,705
För-auditionen till American Ballet
är imorgon.
531
00:40:20,201 --> 00:40:21,377
Det är här.
532
00:40:26,201 --> 00:40:27,377
Lycka till.
533
00:40:41,243 --> 00:40:42,419
Hör upp.
534
00:40:46,285 --> 00:40:47,461
God morgon.
535
00:40:50,826 --> 00:40:52,002
Hur mår ni?
536
00:40:52,743 --> 00:40:54,163
Vi kan sätta igång.
537
00:40:57,035 --> 00:40:58,211
Skynda på.
538
00:41:03,285 --> 00:41:04,461
Inta position.
539
00:41:27,368 --> 00:41:28,746
Tvåhundrafemtioåtta.
540
00:41:32,410 --> 00:41:34,955
Hundranittiosju ser bra ut.
541
00:41:35,035 --> 00:41:36,211
Nittiofyra.
542
00:41:36,618 --> 00:41:38,080
Femhundrasextiosju.
543
00:41:41,701 --> 00:41:45,871
Hundratjugoett. Vilka armar.
En känsla av...
544
00:41:46,201 --> 00:41:47,377
Hundratjugoett.
545
00:41:59,035 --> 00:42:01,746
Följande dansare har inte gått vidare.
546
00:42:02,493 --> 00:42:03,669
Nummer...
547
00:42:04,368 --> 00:42:05,544
Hundratjugoett.
548
00:42:06,618 --> 00:42:08,038
Fyrahundrafemtiofem.
549
00:42:08,451 --> 00:42:09,913
Hundranittioåtta.
550
00:42:10,701 --> 00:42:11,877
Nittiofyra.
551
00:42:12,660 --> 00:42:14,080
Femhundrasextiosju.
552
00:42:25,243 --> 00:42:27,163
Kan vi få se grands sauts?
553
00:42:46,618 --> 00:42:48,136
Vad tycker du?
554
00:42:48,160 --> 00:42:49,996
De är storartade.
555
00:43:09,701 --> 00:43:12,219
Ni alla tre har gått vidare
556
00:43:12,243 --> 00:43:13,788
till sista omgången.
557
00:43:13,868 --> 00:43:18,455
Ni ska då framföra
ett fritt nummer i kostym. Tack.
558
00:43:19,243 --> 00:43:21,163
Jag är vidare!
559
00:43:23,410 --> 00:43:25,955
- Toppen. Du också?
- Ja!
560
00:43:27,493 --> 00:43:29,330
Jag är så glad.
561
00:43:29,701 --> 00:43:31,830
Och du med.
Det är otroligt.
562
00:43:37,826 --> 00:43:39,002
Nej...
563
00:43:39,326 --> 00:43:40,502
Det gick inte.
564
00:43:40,785 --> 00:43:42,288
Samma sak varje gång.
565
00:43:42,451 --> 00:43:43,627
Jag ska sluta.
566
00:43:43,785 --> 00:43:44,961
Jag är ledsen.
567
00:43:46,660 --> 00:43:48,205
Jag är ledsen, men...
568
00:43:48,576 --> 00:43:50,038
Jag är lättad också.
569
00:43:50,785 --> 00:43:52,705
Nu kan jag gå vidare.
570
00:43:53,368 --> 00:43:56,469
På sista tiden
har jag slutat tänka på auditions.
571
00:43:56,493 --> 00:43:57,669
Jag har bara dansat.
572
00:43:58,201 --> 00:43:59,788
Det var så längesen...
573
00:43:59,868 --> 00:44:02,913
Allt tack vare du-vet-vem.
Med sitt söta fejs.
574
00:44:07,951 --> 00:44:10,080
Kom igen.
Och...
575
00:44:10,410 --> 00:44:12,344
Fem, sex, sju, åtta.
576
00:44:12,368 --> 00:44:13,677
En, två...
577
00:44:13,701 --> 00:44:14,677
Och lyft.
578
00:44:14,701 --> 00:44:17,621
Fem, sex, sju, åtta.
En, två.
579
00:44:19,201 --> 00:44:22,371
Fem, sex, sju, åtta.
En, två.
580
00:44:22,618 --> 00:44:24,371
Nej, vad fasen!
581
00:44:24,868 --> 00:44:26,163
Det funkar inte.
582
00:44:26,285 --> 00:44:28,177
Kan han lägga ifrån sig telefonen?
583
00:44:28,201 --> 00:44:31,427
Joe, det är supersvårt.
Vi är en person kort.
584
00:44:31,451 --> 00:44:34,163
Sen Youri stack, har vi bara gjort skit.
585
00:44:34,951 --> 00:44:36,302
De fattar ingenting.
586
00:44:36,326 --> 00:44:38,538
Det är en tävling.
587
00:44:38,618 --> 00:44:41,136
Självklart kollar jag på andras videos.
588
00:44:41,160 --> 00:44:44,136
Tror du att du kan vara originell
när du kopierar?
589
00:44:44,160 --> 00:44:45,344
Jag kopierar inte.
590
00:44:45,368 --> 00:44:49,080
Jag kollar på andras rörelser,
591
00:44:50,326 --> 00:44:52,788
jag gör samma sak, men bättre.
592
00:44:53,076 --> 00:44:54,969
Nämen, Joseph...
593
00:44:54,993 --> 00:44:56,969
Bättre är inte bra nog.
594
00:44:56,993 --> 00:44:58,169
Du kan inte...
595
00:44:58,826 --> 00:45:01,011
Följ med, jag har en idé.
596
00:45:01,035 --> 00:45:02,663
Vi ska hitta din stil.
597
00:45:04,576 --> 00:45:05,752
Titta...
598
00:45:05,785 --> 00:45:09,594
Så du menar att jag ska vara nöjd med
att det jag gör är dåligt?
599
00:45:09,618 --> 00:45:14,052
Inte alls. Men att förbättra
någon annans idé, är bedrövligt.
600
00:45:14,076 --> 00:45:16,886
Det är som att försöka bli omtyckt.
Ett slöseri med tid.
601
00:45:16,910 --> 00:45:19,746
Hitta det som berör dig.
602
00:45:19,826 --> 00:45:21,538
- Jag vet inte...
- Glöm YouTube.
603
00:45:21,660 --> 00:45:23,511
Titta dig omkring, vad ser du?
604
00:45:23,535 --> 00:45:24,844
- Där.
- En pappershandel.
605
00:45:24,868 --> 00:45:26,677
Och utanför, vad händer där?
606
00:45:26,701 --> 00:45:28,802
En tjej i rött med sin mormor.
607
00:45:28,826 --> 00:45:30,371
Och mer, där borta?
608
00:45:30,826 --> 00:45:32,002
Människor.
609
00:45:32,035 --> 00:45:34,038
- Som har bråttom.
- Kära nån!
610
00:45:34,410 --> 00:45:37,886
Försök att se helheten,
upptäck livet!
611
00:45:37,910 --> 00:45:40,261
Rytmen.
Livets rytm.
612
00:45:40,285 --> 00:45:42,663
Titta, där.
Ja!
613
00:45:43,326 --> 00:45:44,538
Ser du?
Där...
614
00:45:44,910 --> 00:45:45,802
- Nej?
- Nej.
615
00:45:45,826 --> 00:45:47,246
Ser du, där...
616
00:45:48,701 --> 00:45:49,877
Ja!
617
00:45:50,118 --> 00:45:51,455
Inte illa, va?
618
00:46:20,285 --> 00:46:21,580
Kolla in henne.
619
00:46:25,118 --> 00:46:26,746
Se dig omkring.
620
00:46:26,993 --> 00:46:28,955
Du kommer se dans överallt.
621
00:46:29,910 --> 00:46:31,788
Där har du din inspiration.
622
00:47:34,410 --> 00:47:35,586
Tränar ni inte?
623
00:47:36,076 --> 00:47:37,252
Nej, jag...
624
00:47:37,535 --> 00:47:39,621
Om du är ledig, kom till operan.
625
00:47:40,326 --> 00:47:42,177
- Med dig?
- Få inga idéer.
626
00:47:42,201 --> 00:47:43,996
Jag har en extra biljett bara.
627
00:47:44,826 --> 00:47:46,969
Vilken tur, det är min födelsedag.
628
00:47:46,993 --> 00:47:48,169
Det visste jag inte.
629
00:47:48,493 --> 00:47:50,080
Det var inte därför...
630
00:47:50,326 --> 00:47:51,427
Såklart inte.
631
00:47:51,451 --> 00:47:54,455
Du bjuder mig på opera
bara för att vara trevlig.
632
00:47:54,660 --> 00:47:56,955
Det är mitt sätt
att tacka för lektionerna.
633
00:47:57,035 --> 00:47:59,705
- De hjälpte nog iallafall.
- Gick du vidare?
634
00:48:01,785 --> 00:48:03,862
Vi ses klockan sex.
Jag textar min adress.
635
00:48:05,826 --> 00:48:08,705
Det är opera.
Klä dig snyggt.
636
00:48:13,326 --> 00:48:14,580
Klä mig snyggt?
637
00:48:14,910 --> 00:48:16,455
Det gör jag väl jämt.
638
00:48:19,076 --> 00:48:21,802
Till galaföreställningen
639
00:48:21,826 --> 00:48:24,205
på operan, har vi den här...
640
00:48:24,535 --> 00:48:26,552
- Den passar dig.
- Toppen. Perfekt.
641
00:48:26,576 --> 00:48:29,455
Det finns allt man kan önska härinne.
642
00:48:30,035 --> 00:48:31,211
Så...
643
00:48:33,118 --> 00:48:35,163
Grå kritstrecksrandig.
Hemsk.
644
00:48:36,993 --> 00:48:38,538
Vad har du i lådorna?
645
00:48:38,785 --> 00:48:39,961
Rör inte.
646
00:48:40,118 --> 00:48:41,413
Här har vi den.
647
00:48:42,035 --> 00:48:43,496
Den här är för dig.
648
00:49:00,368 --> 00:49:02,580
Har du sparat alla mammas saker?
649
00:49:04,660 --> 00:49:06,413
Jag gillar inte att rensa.
650
00:49:14,493 --> 00:49:16,746
Varför kom du inte på begravningen?
651
00:49:17,160 --> 00:49:19,746
Jag turnerade.
Du vet hur det är.
652
00:49:20,410 --> 00:49:21,955
Nej, det vet jag inte.
653
00:49:24,368 --> 00:49:28,621
Jag var inte på begravningen
men jag tog avsked senare på kyrkogården.
654
00:49:30,285 --> 00:49:31,461
Toppen.
655
00:49:34,118 --> 00:49:35,469
Mitt liv var så stormigt.
656
00:49:35,493 --> 00:49:37,371
Jag hade inte tid för nåt.
657
00:49:37,868 --> 00:49:39,044
Jaså?
658
00:49:39,451 --> 00:49:40,746
Inte ens för att ringa?
659
00:49:42,576 --> 00:49:45,288
Jag fick inte träffa dig för din pappa.
660
00:49:45,993 --> 00:49:47,636
Nej, du stal ju hans fru.
661
00:49:47,660 --> 00:49:49,784
Han var rädd
att du skulle stjäla hans son.
662
00:49:52,243 --> 00:49:53,788
Du var inte ens tio år.
663
00:49:55,076 --> 00:49:56,496
Jag hade ingen rätt.
664
00:49:58,035 --> 00:50:00,038
Jag föredrog att dra mig undan.
665
00:50:01,535 --> 00:50:03,455
Det gjorde mindre ont då.
666
00:50:07,285 --> 00:50:09,121
Din pappa kunde aldrig förlåta mig.
667
00:50:11,576 --> 00:50:13,955
Jag stal de vackraste han hade.
668
00:50:21,201 --> 00:50:23,538
Jag har inte pratat med honom
på flera månader.
669
00:50:47,035 --> 00:50:48,913
Jag ser ut som en tönt.
670
00:50:49,326 --> 00:50:51,543
- Nej, du är söt.
- Du lurade mig ordentligt.
671
00:50:54,493 --> 00:50:55,669
Kom in.
672
00:50:59,410 --> 00:51:01,344
Förväntade du dig nåt större?
673
00:51:01,368 --> 00:51:02,427
Nej.
674
00:51:02,451 --> 00:51:05,455
Den lilla rikemanstjejen
bor i en liten lägenhet.
675
00:51:06,076 --> 00:51:07,302
Mormor, är du redo?
676
00:51:07,326 --> 00:51:09,913
Jag är alltid redo, lilla gumman.
677
00:51:11,701 --> 00:51:13,677
- God kväll, Joseph.
- God kväll.
678
00:51:13,701 --> 00:51:15,496
Hon har pratat om dig.
679
00:51:16,035 --> 00:51:18,871
Men hon sa inte att du var så...
680
00:51:19,410 --> 00:51:20,586
...snygg.
681
00:51:20,618 --> 00:51:23,913
- Mormor!
- Kalla mig inte det, jag låter så gammal.
682
00:51:24,493 --> 00:51:25,669
Trevligt att träffas.
683
00:51:25,785 --> 00:51:28,413
- Jag heter Nicole.
- Hon följer med.
684
00:51:29,076 --> 00:51:31,538
- Jaha...
- Jag älskar att gå ut.
685
00:51:33,951 --> 00:51:35,469
God kväll, Nicole.
686
00:51:35,493 --> 00:51:37,011
God kväll, madame Nicole.
687
00:51:37,035 --> 00:51:37,927
Vänta.
688
00:51:37,951 --> 00:51:39,746
Din fluga sitter snett.
689
00:51:39,868 --> 00:51:41,871
- Jaså?
- Så där, ja.
690
00:51:43,035 --> 00:51:45,788
Mycket stilig.
Jag förstår dig.
691
00:51:49,201 --> 00:51:50,636
Mormor, vad gör du?
692
00:51:50,660 --> 00:51:52,288
Jag kommer.
693
00:51:57,618 --> 00:52:00,288
När är sista omgången i baletten?
694
00:52:01,243 --> 00:52:03,455
- 9 juli.
- 9 juli.
695
00:52:04,868 --> 00:52:07,038
Två dagar efter vår tävling.
696
00:52:07,201 --> 00:52:08,455
Ja, jag vet.
697
00:52:12,243 --> 00:52:13,419
Är alla med?
698
00:52:14,118 --> 00:52:16,261
Säg Parisoperan.
699
00:52:16,285 --> 00:52:18,663
- Parisoperan!
- Parisoperan!
700
00:52:19,118 --> 00:52:21,038
- Så där.
- Nu går vi.
701
00:52:21,951 --> 00:52:23,538
Jag kommer om en sekund.
702
00:52:24,826 --> 00:52:27,621
PAPPA
GRATTIS PÅ FÖDELSEDAGEN IALLAFALL
703
00:52:28,451 --> 00:52:32,496
JOSEPH
TACK
704
00:52:38,701 --> 00:52:41,746
Jag känner samma sak,
varje gång jag är här.
705
00:52:43,035 --> 00:52:46,830
- Är vi inte lite tidiga?
- Man kan aldrig vara för tidig.
706
00:52:46,993 --> 00:52:50,913
Håll den här,
så hämtar jag lite champagne.
707
00:52:51,535 --> 00:52:53,663
Så käppen är bara rekvisita?
708
00:53:07,326 --> 00:53:08,594
Är du här ofta?
709
00:53:08,618 --> 00:53:10,163
Nej.
710
00:53:10,660 --> 00:53:15,205
Jag glömmer aldrig första gången
min man bjöd mig på operan.
711
00:53:15,451 --> 00:53:16,627
Vad det fint?
712
00:53:17,868 --> 00:53:19,044
Jag vet inte.
713
00:53:19,743 --> 00:53:20,844
Vi hade platser
714
00:53:20,868 --> 00:53:23,705
i en liten loge precis som denna.
715
00:53:24,243 --> 00:53:26,663
Men vi såg inget av föreställningen.
716
00:53:27,743 --> 00:53:29,344
Vi var för upptagna
717
00:53:29,368 --> 00:53:31,621
med något helt annat.
718
00:53:32,910 --> 00:53:36,288
- Inte den gamla historien igen.
- Jag pratar med Joseph.
719
00:53:38,868 --> 00:53:39,927
Det var stekhett.
720
00:53:39,951 --> 00:53:41,705
Mormor, vi vill inte veta.
721
00:53:42,576 --> 00:53:43,996
Du är så pryd.
722
00:53:45,076 --> 00:53:47,344
Du då, Joseph?
Jag slår vad om
723
00:53:47,368 --> 00:53:50,094
att du skulle vilja älska
i en loge på operan.
724
00:53:50,118 --> 00:53:51,294
Det stämmer.
725
00:53:51,910 --> 00:53:53,996
- Grattis på födelsedagen.
- Tack.
726
00:54:55,826 --> 00:54:57,002
Tyckte du om det?
727
00:54:57,368 --> 00:54:58,913
Jag är helt knockad.
728
00:55:01,160 --> 00:55:02,336
Hörni,
729
00:55:02,660 --> 00:55:05,719
jag är lite trött så jag lämnar er.
730
00:55:05,743 --> 00:55:06,927
Jag går hem.
731
00:55:06,951 --> 00:55:09,844
- Ska vi följa dig hem?
- Nej, det behövs inte.
732
00:55:09,868 --> 00:55:12,386
Jag klarar mig själv.
Jag är van.
733
00:55:12,410 --> 00:55:13,871
Jag ropar på en taxi.
734
00:55:14,118 --> 00:55:15,830
Vänta, mormor.
Taxi!
735
00:55:16,160 --> 00:55:19,594
Ni två är fulla av liv
och blomstrande ungdom.
736
00:55:19,618 --> 00:55:21,080
Fyllda med energi.
737
00:55:21,993 --> 00:55:24,205
Gå inte och lägg er än.
738
00:55:24,743 --> 00:55:27,746
Gör det mesta av kvällen, ha kul.
Uppför er inte.
739
00:55:28,993 --> 00:55:30,052
Godnatt.
740
00:55:30,076 --> 00:55:31,802
Hon är helgrym din mormor.
741
00:55:31,826 --> 00:55:33,002
Ja.
742
00:55:34,868 --> 00:55:36,246
Ska vi ta ett glas?
743
00:55:36,285 --> 00:55:38,621
Jag vet ett underground-ställe.
744
00:55:39,160 --> 00:55:40,336
Underground?
745
00:55:46,493 --> 00:55:49,121
Det stämmer, det är väldigt underground.
746
00:55:49,160 --> 00:55:52,621
- Och väldigt stängt.
- Inte om man har den hemliga koden.
747
00:56:00,535 --> 00:56:01,711
Trevligt.
748
00:56:09,285 --> 00:56:10,927
Det är rätt mörkt härinne.
749
00:56:10,951 --> 00:56:12,496
Surprise!
750
00:56:12,826 --> 00:56:14,830
Grattis på födelsedagen!
751
00:56:18,285 --> 00:56:19,344
Har du ordnat detta?
752
00:56:19,368 --> 00:56:21,094
Nej, jag var bara alibi.
753
00:56:21,118 --> 00:56:23,080
Vilka skitstövlar!
754
00:56:28,868 --> 00:56:30,205
Vi lurade dig allt.
755
00:56:34,035 --> 00:56:35,955
Han är snygg för sin ålder, Rémi.
756
00:56:36,076 --> 00:56:38,205
- Glöm det. Du är chanslös.
- Skämtar du?
757
00:56:39,618 --> 00:56:42,469
- Jag får hem honom när jag vill.
- Sätt igång då.
758
00:56:42,493 --> 00:56:45,511
Är du galen?
Inför alla? De kommer snacka.
759
00:56:45,535 --> 00:56:47,121
Inget att snacka om.
760
00:56:47,576 --> 00:56:48,761
Han är gay.
761
00:56:48,785 --> 00:56:49,969
Skitsnack.
762
00:56:49,993 --> 00:56:51,996
Helt säkert.
Och sugen på mig.
763
00:56:52,660 --> 00:56:54,177
Är han sugen på dig?
764
00:56:54,201 --> 00:56:56,886
- Han väntar bara på mitt ja.
- Du snackar skit.
765
00:56:56,910 --> 00:56:58,086
Tror du mig inte?
766
00:56:58,201 --> 00:56:59,377
Du ska få se.
767
00:57:10,201 --> 00:57:12,413
Ni spelar inte i samma liga.
768
00:57:12,910 --> 00:57:14,302
Det är min mammas ex.
769
00:57:14,326 --> 00:57:15,552
- Allvarligt?
- Ja.
770
00:57:15,576 --> 00:57:16,969
Är det så du känner honom?
771
00:57:16,993 --> 00:57:18,511
Och det berättar du nu?
772
00:57:18,535 --> 00:57:21,538
Öppna dig lite.
Sluta hålla inne med information.
773
00:57:21,951 --> 00:57:23,386
Se där, han är sur.
774
00:57:23,410 --> 00:57:25,261
Gå iväg och sura då.
Grin-olle.
775
00:57:25,285 --> 00:57:26,461
Fasen.
776
00:57:26,535 --> 00:57:27,711
Drinkar!
777
00:57:28,701 --> 00:57:29,955
Kom, vi dansar.
778
00:58:59,076 --> 00:59:00,788
Vad håller DJ: n på med?
779
00:59:03,910 --> 00:59:05,788
Stiligt.
780
00:59:13,076 --> 00:59:14,177
Vad hände med Guetta?
781
00:59:14,201 --> 00:59:16,219
Det låter med som David "Getto".
782
00:59:16,243 --> 00:59:17,830
Kolla, de älskar det.
783
00:59:33,410 --> 00:59:34,586
Ser ni vad jag ser?
784
00:59:41,910 --> 00:59:43,086
Jag har det!
785
00:59:49,326 --> 00:59:50,746
Det där är vår stil.
786
00:59:51,285 --> 00:59:52,461
Exakt.
787
01:00:02,451 --> 01:00:04,413
Joseph vill säga några ord.
788
01:00:10,910 --> 01:00:13,580
Jag ska inte prata i två timmar,
jag lovar.
789
01:00:13,701 --> 01:00:15,219
Jag vill bara säga
790
01:00:15,243 --> 01:00:18,246
att när jag såg er alla dansa tillsammans,
791
01:00:18,743 --> 01:00:20,121
drömde jag mig bort.
792
01:00:20,410 --> 01:00:23,371
De här handlar bara om vissa av er.
793
01:00:23,826 --> 01:00:26,219
Chloé, Dorian, Lucy,
794
01:00:26,243 --> 01:00:27,419
Max...
795
01:00:27,910 --> 01:00:31,663
Skulle ni vilja
vara med i en hiphop-tävling?
796
01:00:32,243 --> 01:00:33,955
Vår hiphop-tävling?
797
01:00:34,118 --> 01:00:36,455
Tanken är att blanda våra stilar.
798
01:00:37,535 --> 01:00:38,711
Jag vet inte.
799
01:00:38,993 --> 01:00:42,080
Varför inte,
men det blir tajt med vår audition.
800
01:00:43,868 --> 01:00:45,413
Men såklart, vi är med.
801
01:00:46,451 --> 01:00:48,121
Såklart, vi är med!
802
01:00:49,201 --> 01:00:51,761
Om hon är med, kan du räkna med oss också.
803
01:00:51,785 --> 01:00:53,246
Jag är också med.
804
01:02:14,326 --> 01:02:16,246
Grattis på födelsedagen.
805
01:02:16,660 --> 01:02:18,038
Vad gör du här?
806
01:02:19,410 --> 01:02:21,594
Förlåt. Jag var dum.
Jag gjorde fel.
807
01:02:21,618 --> 01:02:22,594
Inte nu.
808
01:02:22,618 --> 01:02:23,830
Förlåt.
809
01:02:26,493 --> 01:02:29,080
- Sluta.
- Du betyder så mycket för mig.
810
01:02:29,826 --> 01:02:31,580
Jag ångrar mig så.
811
01:02:35,576 --> 01:02:37,746
Okej, vi får prata om det.
812
01:02:37,826 --> 01:02:39,955
Förlåt mig.
813
01:02:59,451 --> 01:03:01,246
Joe, vi är supersena.
814
01:03:02,868 --> 01:03:03,886
Kom igen nu.
815
01:03:03,910 --> 01:03:05,969
Jag skyndade på allihop.
816
01:03:05,993 --> 01:03:08,080
"Bli inte sena, bla bla bla".
817
01:03:10,493 --> 01:03:11,669
Okej.
818
01:03:15,785 --> 01:03:16,961
Okej.
819
01:03:18,701 --> 01:03:19,877
Upp med dig nu.
820
01:03:30,701 --> 01:03:32,996
Jag har gjort äggröra.
821
01:03:33,660 --> 01:03:34,636
Frigående.
822
01:03:34,660 --> 01:03:36,038
Naturens underverk.
823
01:03:36,243 --> 01:03:37,677
- Nå?
- Gärna.
824
01:03:37,701 --> 01:03:39,705
Jättesnällt, men vi kan inte.
825
01:03:40,743 --> 01:03:41,919
Kommer du?
826
01:03:49,868 --> 01:03:51,080
Vi ses ikväll.
827
01:03:56,618 --> 01:03:58,121
Mer kvar till oss.
828
01:03:58,826 --> 01:04:00,080
Varsågod.
829
01:04:00,493 --> 01:04:01,669
Mer?
830
01:04:02,076 --> 01:04:04,371
Ska jag göra plats för dina saker?
831
01:04:04,576 --> 01:04:06,330
Stannar du länge?
832
01:04:07,326 --> 01:04:08,502
Jag vet inte.
833
01:04:33,535 --> 01:04:35,455
Vänner, det här är Emma.
834
01:04:35,785 --> 01:04:38,636
Jag har bett henne
att dansa med oss.
835
01:04:38,660 --> 01:04:40,413
Saknade du oss så mycket?
836
01:04:44,285 --> 01:04:46,261
Det är toppen att se dig igen.
837
01:04:46,285 --> 01:04:47,927
- Hur är läget?
- Bra, själv?
838
01:04:47,951 --> 01:04:49,127
Jag mår bra.
839
01:04:49,285 --> 01:04:52,121
Emma, trevligt att träffas.
Jag heter Chloé.
840
01:04:59,368 --> 01:05:01,580
JULIETTE
ÄR DE IHOP IGEN?
841
01:05:02,576 --> 01:05:04,552
Vi har inte hela dagen på oss.
842
01:05:04,576 --> 01:05:06,344
Kan vi sätta igång?
Är ni taggade?
843
01:05:06,368 --> 01:05:09,121
Idag ska jag ta med er
på en upptäcktsresa.
844
01:05:10,035 --> 01:05:11,211
Kapten!
845
01:07:39,785 --> 01:07:41,371
- Fan!
- Kom här, Lucy.
846
01:07:43,410 --> 01:07:46,830
- Håll still.
- Inte nu. Inte idag.
847
01:07:49,826 --> 01:07:52,677
- Lugna dig.
- Jag klarar inte det här.
848
01:07:52,701 --> 01:07:54,538
Ge henne lite utrymme.
849
01:07:57,410 --> 01:08:00,746
Det är en stukning.
Jag var borta i två månader.
850
01:08:01,035 --> 01:08:03,913
Tävlingen, auditionen,
det är bara att glömma.
851
01:08:04,326 --> 01:08:06,580
- Det är inte ditt fel.
- Sånt händer.
852
01:08:07,535 --> 01:08:08,469
Vad har hänt?
853
01:08:08,493 --> 01:08:11,802
- Det var en olycka.
- Är dubbelt schema en olycka?
854
01:08:11,826 --> 01:08:14,552
Vad i helsike är det för
en hiphop-tävling?
855
01:08:14,576 --> 01:08:17,427
Du har tappat förståndet.
Gå till dina akrobater
856
01:08:17,451 --> 01:08:19,636
och kicka ut dem härifrån.
För gott.
857
01:08:19,660 --> 01:08:20,927
- Aldrig i livet.
- Jo.
858
01:08:20,951 --> 01:08:23,094
Jag bryr mig inte ett skvatt om hiphop.
859
01:08:23,118 --> 01:08:25,011
Vi förbereder våra elever för auditions.
860
01:08:25,035 --> 01:08:28,177
Och vi gör det dåligt.
Tre är i final för American Ballet.
861
01:08:28,201 --> 01:08:32,011
Första gången på tio år.
Delvis tack vare Karim och Joe.
862
01:08:32,035 --> 01:08:32,969
Fantastiskt.
863
01:08:32,993 --> 01:08:35,913
- Tacka dem och ta farväl.
- Inte en chans.
864
01:08:36,576 --> 01:08:38,281
Det är synd att Lucy skadade sig.
865
01:08:38,326 --> 01:08:40,246
Men Dorian och Chloé är kvar.
866
01:08:40,576 --> 01:08:42,802
Kan nån klara det, är det hon.
867
01:08:42,826 --> 01:08:44,205
Och det vet du.
868
01:08:54,576 --> 01:08:56,871
Sparkar du Joseph, krossar du henne.
869
01:08:57,701 --> 01:08:58,996
Vi behöver honom.
870
01:08:59,868 --> 01:09:02,121
Hon behöver honom.
871
01:09:15,201 --> 01:09:17,636
Jag varnar dig.
Ett misstag...
872
01:09:17,660 --> 01:09:20,413
Får de sparken, och jag likaså.
873
01:09:21,368 --> 01:09:22,544
Jag vet.
874
01:09:44,785 --> 01:09:47,371
Vincent?
Stör jag?
875
01:09:47,535 --> 01:09:50,621
- Inte alls.
- Får jag be dig om en tjänst?
876
01:09:51,201 --> 01:09:53,663
Det handlar om lilla Chloé Prigent.
877
01:09:54,410 --> 01:09:56,330
Låt det stanna mellan oss.
878
01:10:10,576 --> 01:10:13,413
Kom och häll upp en drink!
879
01:10:20,160 --> 01:10:22,663
- Sover inte ni?
- Nej, det gör vi inte.
880
01:10:23,160 --> 01:10:24,455
Utan Lucy, är det kört.
881
01:10:24,785 --> 01:10:26,288
Det var en olycka.
882
01:10:26,826 --> 01:10:28,002
Använd det!
883
01:10:28,660 --> 01:10:30,455
Vi skapar levande konst.
884
01:10:30,951 --> 01:10:33,080
Lev, för guds skull!
885
01:10:33,701 --> 01:10:36,261
Hur många gånger ska jag behöva säga det?
886
01:10:36,285 --> 01:10:38,163
Det finns mer än ett sätt!
887
01:10:39,160 --> 01:10:41,080
Anpassa dig.
888
01:10:41,868 --> 01:10:43,288
- Ja, men...
- Inga men.
889
01:10:43,785 --> 01:10:45,205
Ni ska upp om två dagar.
890
01:10:45,660 --> 01:10:47,205
Knip igen...
891
01:10:48,785 --> 01:10:51,580
...munnen och... slåss.
892
01:10:52,743 --> 01:10:54,621
- Som Rocky.
- Exakt.
893
01:10:55,285 --> 01:10:57,746
- Som Rocky.
- Han har inte sett Rocky.
894
01:10:59,326 --> 01:11:01,205
- Har du inte sett Rocky?
- Hörni...
895
01:11:02,410 --> 01:11:04,580
Var lite tysta, klockan är mycket.
896
01:11:07,493 --> 01:11:09,413
Okej, jag går och lägger mig.
897
01:11:10,201 --> 01:11:12,163
Icke, vi har ett uppdrag.
898
01:11:12,660 --> 01:11:13,636
Jag är hungrig.
899
01:11:13,660 --> 01:11:14,996
Oss män emellan.
900
01:11:15,701 --> 01:11:17,761
Han kommer dricka det.
Vänta bara.
901
01:11:17,785 --> 01:11:19,427
Förstör inte för honom.
902
01:11:19,451 --> 01:11:21,552
Inte råa ägg, det är ju vidrigt.
903
01:11:21,576 --> 01:11:23,261
Gör en omelett, åtminstone.
904
01:11:23,285 --> 01:11:25,011
Han har inte tid för sånt.
905
01:11:25,035 --> 01:11:26,663
Vänster. Höger.
906
01:11:27,201 --> 01:11:29,830
Köttet åker på stryk.
907
01:11:30,076 --> 01:11:32,080
Spring.
908
01:11:36,868 --> 01:11:38,663
Den är rätt bra faktiskt.
909
01:11:39,535 --> 01:11:41,080
Vad fan, han förlorade.
910
01:11:41,368 --> 01:11:43,427
- Inte allt.
- Han förlorade allt.
911
01:11:43,451 --> 01:11:45,302
Han kunde ha blivit världsmästare.
912
01:11:45,326 --> 01:11:47,094
Det är inte det viktiga.
913
01:11:47,118 --> 01:11:49,288
Jo.
Det är därför han boxas.
914
01:11:50,743 --> 01:11:53,302
Boxas du bara för att vinna,
förstår du inte boxning.
915
01:11:53,326 --> 01:11:55,094
Boxningen är Rockys liv.
916
01:11:55,118 --> 01:11:57,427
Han bryr sig inte vem som förlorar,
917
01:11:57,451 --> 01:11:59,386
vem som vinner.
Inte ett skit.
918
01:11:59,410 --> 01:12:00,719
Han andas boxning.
919
01:12:00,743 --> 01:12:03,219
Hans skriker.
Det är därför folk älskar honom.
920
01:12:03,243 --> 01:12:04,761
Men, han förlorade.
921
01:12:04,785 --> 01:12:06,511
Nej, han vann.
922
01:12:06,535 --> 01:12:08,344
Ja, han vann.
Vad är det?
923
01:12:08,368 --> 01:12:09,802
Ni är väldigt högljudda.
924
01:12:09,826 --> 01:12:12,246
Högljudda?
Skämtar ni?
925
01:12:12,410 --> 01:12:13,586
Där hör ni...
926
01:12:18,201 --> 01:12:19,830
Ska vi se uppföljaren?
927
01:12:23,201 --> 01:12:26,580
Chloé?
Varför sover du inte?
928
01:12:28,701 --> 01:12:31,427
Vem bryr sig hur det går på auditionen?
929
01:12:31,451 --> 01:12:33,163
Det är inte hela världen.
930
01:12:33,368 --> 01:12:36,038
Dans hit och dans dit.
Alltid denna dans.
931
01:12:36,410 --> 01:12:38,621
Det finns mer här i livet.
932
01:12:40,785 --> 01:12:43,094
Jag ser att nåt är fel.
933
01:12:43,118 --> 01:12:46,205
Du äter inte, du sover inte.
934
01:12:48,785 --> 01:12:49,996
Är du förälskad?
935
01:12:51,201 --> 01:12:52,871
Om så är fallet...
936
01:12:53,410 --> 01:12:56,538
...är det allt annat än en dålig nyhet.
937
01:12:58,451 --> 01:12:59,627
Hördu...
938
01:13:00,410 --> 01:13:02,913
Efter att jag hade träffat din morfar,
939
01:13:02,951 --> 01:13:05,496
låg jag ofta sömnlös.
940
01:13:06,076 --> 01:13:09,705
Ända från början var jag
upp över öronen förälskad i honom.
941
01:13:10,285 --> 01:13:12,746
Men han ville inte ha mig.
942
01:13:13,076 --> 01:13:15,080
Han tyckte jag var tråkig.
943
01:13:15,576 --> 01:13:18,094
Det tog lång tid innan han ändrade sig.
944
01:13:18,118 --> 01:13:20,371
Du kan inte ana
945
01:13:20,535 --> 01:13:22,871
hur mycket han plågade mig.
946
01:13:24,785 --> 01:13:26,621
Tro det eller ej,
947
01:13:27,076 --> 01:13:31,163
när jag ser tillbaka på de stunderna nu,
tänker jag
948
01:13:31,576 --> 01:13:33,455
att jag hade tur.
949
01:13:33,826 --> 01:13:37,830
Jag hade sån tur som fick uppleva det.
950
01:13:41,368 --> 01:13:44,080
Det är när det tar slut
som det är plågsamt.
951
01:13:46,576 --> 01:13:49,621
När man inte längre har någon att älska.
952
01:13:54,160 --> 01:13:57,205
Förra året,
när vi var på Comédie-Française,
953
01:13:57,951 --> 01:14:00,580
och såg Lek ej med kärleken,
954
01:14:02,326 --> 01:14:05,288
minns du var Perdican säger till Camille?
955
01:14:10,535 --> 01:14:15,913
"Vi blir ofta förorättade i kärlek.
Ofta sårade, ofta olyckliga.
956
01:14:16,785 --> 01:14:18,330
Men vi älskar.
957
01:14:19,160 --> 01:14:22,927
Och från gravens kant
vänder man sig
958
01:14:22,951 --> 01:14:25,996
och ser tillbaka på åren som gått
och säger,
959
01:14:26,660 --> 01:14:28,288
jag led ofta.
960
01:14:28,785 --> 01:14:31,330
Stundtals hade jag fel.
961
01:14:33,743 --> 01:14:35,871
Men jag älskade."
962
01:16:07,035 --> 01:16:09,288
- Vart ska vi?
- Du får se.
963
01:16:16,951 --> 01:16:19,538
- Är du ofta uppe på taken?
- Hela tiden.
964
01:16:19,826 --> 01:16:21,663
Vi gör så i min familj.
965
01:16:31,951 --> 01:16:33,127
Och då...
966
01:16:33,910 --> 01:16:37,094
Jag blev inte intagen på balettskolan.
967
01:16:37,118 --> 01:16:38,052
Varför?
968
01:16:38,076 --> 01:16:40,844
Vid åtta års ålder,
skulle man väga 22-25 kilo.
969
01:16:40,868 --> 01:16:42,802
- Lägg av.
- Det är sant.
970
01:16:42,826 --> 01:16:45,344
Varför tror du
alla balettdansöser ser likadana ut?
971
01:16:45,368 --> 01:16:48,261
- Jag vet inte.
- Det är ingen slump. Det är avsiktligt.
972
01:16:48,285 --> 01:16:51,886
Det är vad balettskolan gör.
Inga tjocka barn, inga svarta.
973
01:16:51,910 --> 01:16:55,996
Ingen för lång eller för kort.
Ingen får sticka ut från gruppen.
974
01:16:56,493 --> 01:16:58,080
Man måste smälta in.
975
01:16:59,160 --> 01:17:01,761
När jag insåg att jag aldrig
skulle få dansa på operan,
976
01:17:01,785 --> 01:17:03,413
blev jag förkrossad.
977
01:17:03,535 --> 01:17:06,246
- Vid åtta års ålder?
- Jag ville verkligen dansa där.
978
01:17:06,451 --> 01:17:08,288
Det var som om någon sa
979
01:17:08,535 --> 01:17:11,955
att det jag alltid hade drömt om
inte var för mig.
980
01:17:12,285 --> 01:17:14,094
Men mina föräldrar stöttade mig.
981
01:17:14,118 --> 01:17:16,830
De skickade mig
till en privat balettskola.
982
01:17:17,118 --> 01:17:19,677
De offrade mycket för mig
och gav mig
983
01:17:19,701 --> 01:17:21,344
en MP3-spelare i present.
984
01:17:21,368 --> 01:17:24,927
Jag spelar den innan varje träning,
varje audition. Alltid.
985
01:17:24,951 --> 01:17:27,746
- Så det där är din leksak?
- Det är ingen leksak.
986
01:17:29,451 --> 01:17:30,705
Det är som en maskot.
987
01:17:31,951 --> 01:17:33,127
En maskot?
988
01:17:34,076 --> 01:17:35,663
En deppig maskot?
989
01:17:36,160 --> 01:17:38,746
- Det säger vi.
- Du då? Varför dans?
990
01:17:44,368 --> 01:17:45,886
På grund av mamma, kanske.
991
01:17:45,910 --> 01:17:47,246
Var hon dansare?
992
01:17:47,910 --> 01:17:49,246
Hon var dansare.
993
01:17:50,243 --> 01:17:51,538
Hon var dansare.
994
01:17:51,951 --> 01:17:53,371
Det var hennes liv.
995
01:17:54,618 --> 01:17:56,386
Hon var mer dansare,
än mamma.
996
01:17:56,410 --> 01:17:57,927
- Nej.
- Jo, absolut.
997
01:17:57,951 --> 01:17:59,330
När jag var ett år,
998
01:17:59,868 --> 01:18:02,913
lämnade hon mig ensam
för att gå på auditions.
999
01:18:03,451 --> 01:18:04,877
För roller hon aldrig fick.
1000
01:18:05,410 --> 01:18:07,455
Det var alltid nåt fel.
1001
01:18:08,160 --> 01:18:10,371
Hon var ingen jättebra dansare.
1002
01:18:10,618 --> 01:18:12,386
Jag såg henne aldrig dansa.
1003
01:18:12,410 --> 01:18:15,580
Min pappa säger det,
när han orkar tala om det.
1004
01:18:15,660 --> 01:18:18,080
Vad gör hon nu?
Har hon slutat?
1005
01:18:19,701 --> 01:18:21,288
Hon dog när jag var tio.
1006
01:18:21,701 --> 01:18:23,205
I en bilolycka.
1007
01:18:27,035 --> 01:18:28,211
Jag beklagar.
1008
01:19:05,785 --> 01:19:07,469
EMMA
VAR ÄR DU?
1009
01:19:07,493 --> 01:19:08,669
Är det Emma?
1010
01:19:09,493 --> 01:19:10,705
Jag måste gå.
1011
01:19:42,118 --> 01:19:43,294
Så där.
1012
01:19:44,035 --> 01:19:45,719
Nu när alla är här...
1013
01:19:45,743 --> 01:19:46,919
Tack, Karim.
1014
01:19:48,493 --> 01:19:49,761
Jag vill prata om en sak.
1015
01:19:49,785 --> 01:19:53,802
Under min sömnlösa natt,
fick jag en idé. Vi avslutar med en duett.
1016
01:19:53,826 --> 01:19:56,677
Hiphop möter klassiskt.
Vad tycks?
1017
01:19:56,701 --> 01:19:58,580
- Grymt.
- Jättebra avslutning.
1018
01:19:59,243 --> 01:20:00,955
- Eller hur?
- Toppenidé.
1019
01:20:01,118 --> 01:20:02,580
Om alla är överens...
1020
01:20:03,868 --> 01:20:05,469
...dansar jag duetten med Chloé.
1021
01:20:05,493 --> 01:20:07,261
- Ja, självklart.
- Häftigt.
1022
01:20:07,285 --> 01:20:09,205
- Asgrymt.
- Så häftigt.
1023
01:20:10,826 --> 01:20:12,080
Skämtar du?
1024
01:20:13,493 --> 01:20:15,886
Det är ett artistiskt förslag.
Har du nåt emot det,
1025
01:20:15,910 --> 01:20:17,246
får du säga till.
1026
01:20:21,160 --> 01:20:22,413
Nej, jag fattar.
1027
01:20:23,201 --> 01:20:24,621
Chloé, låter det bra?
1028
01:20:26,076 --> 01:20:28,427
- Om alla är överens?
- Är vi överens?
1029
01:20:28,451 --> 01:20:29,719
- Självklart.
- Nu kör vi.
1030
01:20:29,743 --> 01:20:30,955
Nu kör vi.
1031
01:20:32,910 --> 01:20:35,677
- Kommer ni ihåg allt?
- Från igår menar du?
1032
01:20:35,701 --> 01:20:36,886
Vi börjar från...
1033
01:20:36,910 --> 01:20:38,413
Karim, var var vi?
1034
01:21:38,160 --> 01:21:39,371
Så där.
1035
01:21:41,826 --> 01:21:43,002
Allvarligt?
1036
01:21:43,493 --> 01:21:44,469
Helt suveränt.
1037
01:21:44,493 --> 01:21:46,246
- Otroligt.
- Så grymt.
1038
01:21:46,910 --> 01:21:48,136
Bra jobbat.
1039
01:21:48,160 --> 01:21:49,746
Du var fantastisk.
1040
01:22:00,993 --> 01:22:02,371
Är allt bra, Chloé?
1041
01:22:02,535 --> 01:22:04,011
Du ser lite hängig ut.
1042
01:22:04,035 --> 01:22:05,246
Nej, jag mår bra.
1043
01:22:06,493 --> 01:22:08,371
Jag fick ett samtal i morse.
1044
01:22:09,410 --> 01:22:11,788
Vi går till mitt kontor och pratar.
1045
01:22:24,285 --> 01:22:25,538
Jag har kvar samma tid.
1046
01:22:25,701 --> 01:22:27,330
Jag kollade meddelandet.
1047
01:22:28,035 --> 01:22:29,636
Det kanske bara är tjejerna.
1048
01:22:29,660 --> 01:22:31,011
Varför har de ändrat?
1049
01:22:31,035 --> 01:22:32,996
- Jag vet inte.
- Du löser väl det här?
1050
01:22:34,618 --> 01:22:35,794
Jag är ledsen.
1051
01:22:36,201 --> 01:22:38,746
Det är imorgon,
samma tid som tävlingen.
1052
01:22:38,785 --> 01:22:40,886
Det är sorgligt,
men jag kan inte göra nåt.
1053
01:22:40,910 --> 01:22:42,086
Välj oss.
1054
01:22:43,201 --> 01:22:44,377
Jag menar allvar.
1055
01:22:46,993 --> 01:22:48,205
Är du inte klok?
1056
01:22:48,701 --> 01:22:52,594
Förstår du inte? Att dansa
med ett stort kompani är min dröm.
1057
01:22:52,618 --> 01:22:53,955
Det var din dröm.
1058
01:22:54,201 --> 01:22:56,663
Nu är nu.
Vad drömmer du om nu?
1059
01:22:58,368 --> 01:23:00,621
Jag har bestämt mig.
Respektera det.
1060
01:23:01,035 --> 01:23:03,469
Förstår du att vi är chanslösa utan dig?
1061
01:23:03,493 --> 01:23:05,052
Du bryr dig inte.
1062
01:23:05,076 --> 01:23:06,252
Hur kan du säga så?
1063
01:23:06,368 --> 01:23:07,544
Titta på mig.
1064
01:23:07,743 --> 01:23:10,038
Går du nu,
behöver du aldrig komma tillbaka.
1065
01:23:10,243 --> 01:23:11,419
Fattar du?
1066
01:23:12,326 --> 01:23:14,246
Du är ett riktigt svin.
1067
01:23:15,660 --> 01:23:17,455
Tror du jag gillar detta?
1068
01:23:18,535 --> 01:23:20,427
Du hade gjort samma sak.
1069
01:23:20,451 --> 01:23:21,511
Då säger vi så.
1070
01:23:21,535 --> 01:23:24,511
Toppen.
Stick härifrån!
1071
01:23:24,535 --> 01:23:27,246
Gå du och dansa din
dumma, pissiga balett!
1072
01:23:27,618 --> 01:23:28,955
Vad är det?
1073
01:23:29,660 --> 01:23:30,836
Helvete!
1074
01:23:31,160 --> 01:23:32,336
Fan också!
1075
01:23:33,326 --> 01:23:35,594
Vad gör vi nu?
1076
01:23:35,618 --> 01:23:38,969
- Inget. Det är kört.
- Vi kan ändra numret.
1077
01:23:38,993 --> 01:23:41,302
Ändra vadå?
Vi har två klassiska, sex hiphop.
1078
01:23:41,326 --> 01:23:44,413
Hela konceptet är förstört.
1079
01:23:44,576 --> 01:23:45,636
Det är imorgon!
1080
01:23:45,660 --> 01:23:48,705
- Du kommer på nåt.
- Tror du jag är Harry Potter?
1081
01:23:52,243 --> 01:23:54,330
Nej, jag är inte Harry Potter.
1082
01:23:55,243 --> 01:23:57,205
Bara en dansare
med för stora drömmar.
1083
01:24:08,618 --> 01:24:09,594
Joseph!
1084
01:24:09,618 --> 01:24:10,871
Lämna mig ifred.
1085
01:24:10,951 --> 01:24:13,663
Nej, jag tänker inte be dig
komma tillbaka.
1086
01:24:14,701 --> 01:24:15,996
Jag förstår.
1087
01:24:16,785 --> 01:24:18,288
Det är ditt beslut.
1088
01:24:18,951 --> 01:24:21,094
- Jag ville bara tacka dig.
- Okej.
1089
01:24:21,118 --> 01:24:23,080
Kommer du ihåg när vi var nio?
1090
01:24:23,326 --> 01:24:26,094
Hur du drog med mig
till den där tråkiga dansklassen?
1091
01:24:26,118 --> 01:24:28,246
- Den var inte tråkig.
- Det var den visst.
1092
01:24:28,576 --> 01:24:31,052
Du gjorde vad som helst
för att jag skulle vara kvar.
1093
01:24:31,076 --> 01:24:32,955
Utan dig hade jag aldrig dansat.
1094
01:24:33,701 --> 01:24:35,205
Jag vill tacka dig.
1095
01:24:36,618 --> 01:24:38,621
Jag tänker inte be dig komma tillbaka.
1096
01:24:39,035 --> 01:24:40,580
Jag tänker tvinga dig.
1097
01:24:41,868 --> 01:24:43,413
Menar du allvar?
Flytta dig.
1098
01:24:43,785 --> 01:24:45,538
Du följer med mig.
1099
01:24:46,993 --> 01:24:48,496
Vart ska du?
1100
01:24:51,035 --> 01:24:52,955
Bra, Anatole.
Blicken.
1101
01:24:54,410 --> 01:24:56,288
Väldigt fint...
1102
01:24:56,743 --> 01:24:58,538
De är duktiga idag.
1103
01:24:59,660 --> 01:25:01,246
Marie, axlarna.
1104
01:25:02,951 --> 01:25:04,386
Ja, visst.
1105
01:25:04,410 --> 01:25:05,586
Vad?
1106
01:25:16,076 --> 01:25:17,580
- Sluta.
- Vad fan!
1107
01:25:18,118 --> 01:25:19,552
Joe, är du okej?
1108
01:25:19,576 --> 01:25:21,746
Är du allvarlig?
1109
01:25:22,451 --> 01:25:24,121
Vad fan vill du?
1110
01:25:26,743 --> 01:25:28,080
Så himla jobbig.
1111
01:25:28,493 --> 01:25:30,080
Du verkar vara okej.
1112
01:25:30,618 --> 01:25:33,288
Sluta nu, jag släpper inte.
1113
01:25:33,785 --> 01:25:35,969
- Din idiot.
- Jag är Rocky, jag bryr mig inte.
1114
01:25:35,993 --> 01:25:37,219
Jag ger inte upp.
1115
01:25:37,243 --> 01:25:38,844
Jag ger inte upp, Joseph.
1116
01:25:38,868 --> 01:25:41,136
- Skärp dig.
- Inte en chans.
1117
01:25:41,160 --> 01:25:43,663
- Du är så himla jobbig.
- Nej, du är det.
1118
01:25:44,993 --> 01:25:46,386
- Fasen!
- Nu följer du med.
1119
01:25:46,410 --> 01:25:48,886
Vi har inte jobbat så hårt i onödan.
1120
01:25:48,910 --> 01:25:50,427
Släpp mig, din blodigel!
1121
01:25:50,451 --> 01:25:53,052
Respektera allt arbete vi har lagt ner!
1122
01:25:53,076 --> 01:25:54,927
Alla väntar på oss.
1123
01:25:54,951 --> 01:25:57,580
Varför skriker du i mitt öra?
1124
01:26:04,326 --> 01:26:05,502
Så där, ja.
1125
01:26:09,826 --> 01:26:11,580
Vi har lite att jobba med.
1126
01:26:11,618 --> 01:26:14,538
Vi har mindre än 24 timmar på oss.
Vi börjar från noll.
1127
01:26:15,701 --> 01:26:18,788
Vi behöver en ny vinkel,
en ny historia.
1128
01:26:20,118 --> 01:26:22,038
Jag har inget att berätta.
1129
01:26:23,576 --> 01:26:24,788
Jag har en idé.
1130
01:26:31,660 --> 01:26:35,469
Det är en historia om en kille
som har älskat dans sen han var liten.
1131
01:26:35,493 --> 01:26:37,163
Hiphop är hans grej.
1132
01:26:38,118 --> 01:26:39,996
Hans mammas grej var balett.
1133
01:26:40,993 --> 01:26:43,996
Det gav honom inget.
Han avskydde klassisk dans.
1134
01:26:45,451 --> 01:26:46,788
Och för honom...
1135
01:26:47,951 --> 01:26:50,830
...var hans mamma en misslyckad artist.
1136
01:26:51,285 --> 01:26:53,580
Han var livrädd att bli som hon.
1137
01:26:54,118 --> 01:26:55,496
Ett misslyckande.
1138
01:26:57,701 --> 01:27:00,121
Det funkade kanske inte för henne.
1139
01:27:03,201 --> 01:27:04,621
Men han har fel.
1140
01:27:05,868 --> 01:27:07,455
Om vem hans mamma var.
1141
01:27:08,993 --> 01:27:10,246
Hon hade en gåva.
1142
01:27:12,035 --> 01:27:13,211
En enorm gåva.
1143
01:27:14,326 --> 01:27:15,580
Precis som han.
1144
01:27:17,118 --> 01:27:18,830
Men...
1145
01:27:19,243 --> 01:27:21,246
...hon förgicks av scenskräck.
1146
01:27:22,076 --> 01:27:24,163
Av rädslan att inte lyckas.
1147
01:27:25,701 --> 01:27:30,205
Det finns saker som hans mamma
hade velat se om hon varit här idag...
1148
01:27:31,326 --> 01:27:33,121
Att se sin son le.
1149
01:27:34,826 --> 01:27:36,913
Att han granskar sig själv.
1150
01:27:37,201 --> 01:27:39,761
Att han intresserar sig för det klassiska.
1151
01:27:39,785 --> 01:27:41,580
Utan att glömma vem han är.
1152
01:27:43,285 --> 01:27:44,461
Det...
1153
01:27:47,368 --> 01:27:49,246
...skulle ha berört henne.
1154
01:27:52,951 --> 01:27:55,246
Det skulle gjort henne stolt.
1155
01:28:15,993 --> 01:28:17,219
Gällande slutet...
1156
01:28:17,243 --> 01:28:19,552
Ja, det är inte helt hundra.
Men lugn,
1157
01:28:19,576 --> 01:28:21,177
vi improviserar, går tillbaka
1158
01:28:21,201 --> 01:28:23,121
till där du och jag började.
1159
01:28:23,618 --> 01:28:24,969
Jag vill att du ska veta...
1160
01:28:24,993 --> 01:28:27,719
Säg inte att du också
har en audition imorgon?
1161
01:28:27,743 --> 01:28:28,919
Nej.
1162
01:28:31,160 --> 01:28:33,371
Men jag gör inte duetten med dig.
1163
01:28:33,493 --> 01:28:34,669
Skämtar du?
1164
01:28:37,118 --> 01:28:41,038
Du vet mycket väl
att historien inte slutar med mig.
1165
01:28:56,576 --> 01:28:58,288
Var inte uppe för länge.
1166
01:29:17,993 --> 01:29:20,163
BERISHA & SON TAKLÄGGNING
1167
01:29:20,243 --> 01:29:21,538
Du tycker inte om mig.
1168
01:29:24,076 --> 01:29:26,038
Du tror att jag är din värste fiende.
1169
01:29:28,160 --> 01:29:29,336
Du har fel.
1170
01:29:30,326 --> 01:29:31,502
Vi är likadana.
1171
01:29:32,951 --> 01:29:34,746
Vi älskade samma kvinna.
1172
01:29:36,243 --> 01:29:37,746
Utan att förstå henne.
1173
01:29:38,826 --> 01:29:41,330
Vi förstod inte att hon behövde oss.
1174
01:29:41,660 --> 01:29:45,871
Vi var inte där för henne.
Inte nog, inte vid rätt tillfälle.
1175
01:29:50,118 --> 01:29:52,886
Vi kan inte ändra det som varit,
vi får leva med vår ånger.
1176
01:29:52,910 --> 01:29:55,288
Men låt det sluta där.
1177
01:29:56,201 --> 01:29:57,788
Joseph är så lik henne.
1178
01:29:59,410 --> 01:30:01,094
Han dansar ikväll,
han behöver dig.
1179
01:30:01,118 --> 01:30:03,621
Hur klumpig och sårande han än var...
1180
01:30:05,660 --> 01:30:07,746
...är han fortfarande din son.
1181
01:30:08,743 --> 01:30:10,538
Var smartare än honom.
1182
01:30:15,660 --> 01:30:17,663
Vi missade en artist.
1183
01:30:18,993 --> 01:30:20,830
Låt oss inte missa ännu en.
1184
01:30:29,243 --> 01:30:30,455
Och...
1185
01:30:30,701 --> 01:30:31,877
...nu...
1186
01:30:32,368 --> 01:30:35,455
...finalen!
1187
01:30:39,826 --> 01:30:42,371
Är ni taggade?
1188
01:30:44,618 --> 01:30:46,261
Upp med händerna!
1189
01:30:46,285 --> 01:30:48,636
Vi är på Masters of Hip-Hop.
Vakna!
1190
01:30:48,660 --> 01:30:51,205
Upp med händerna!
1191
01:30:59,160 --> 01:31:00,552
Behåll samma sköna energi
1192
01:31:00,576 --> 01:31:03,261
för vår sista jurymedlem...
1193
01:31:03,285 --> 01:31:06,746
Mr Youri Abbas!
1194
01:31:17,451 --> 01:31:19,413
Han kommer krossa oss.
1195
01:31:23,951 --> 01:31:25,127
Hur är det?
1196
01:31:26,368 --> 01:31:28,496
Jag vet inte vad det är med mig.
1197
01:31:28,618 --> 01:31:30,052
Jag kan inte sitta stilla.
1198
01:31:30,076 --> 01:31:31,302
Du är nervös.
1199
01:31:31,326 --> 01:31:33,955
- Det är normalt.
- Jag är inte nervös.
1200
01:31:35,660 --> 01:31:38,302
Jag har lust att sticka
samtidigt som jag vill visa dem.
1201
01:31:38,326 --> 01:31:39,746
Vill du sticka?
1202
01:31:39,785 --> 01:31:41,052
Nej.
1203
01:31:41,076 --> 01:31:44,246
Du är här, du stannar
och du gör din audition.
1204
01:31:44,618 --> 01:31:47,455
Funkar det inte, är det deras förlust.
1205
01:32:32,743 --> 01:32:36,136
Jag ska inte störa,
jag vill bara säga lycka till.
1206
01:32:36,160 --> 01:32:38,996
- Tack.
- Det ger otur att svara.
1207
01:32:39,326 --> 01:32:40,621
Kör hårt!
1208
01:32:41,076 --> 01:32:43,136
- Tack för att du är här.
- Jag tänker på dig.
1209
01:32:43,160 --> 01:32:44,955
Kom igen.
Lycka till.
1210
01:32:47,618 --> 01:32:50,455
Karim, kolla publiken sen.
Fjärde raden.
1211
01:32:51,368 --> 01:32:53,705
- Lyckades du övertala honom?
- Ja.
1212
01:32:55,576 --> 01:32:58,302
Idag har jag gjort två saker
som jag länge har velat göra.
1213
01:32:58,326 --> 01:33:00,136
Jag pratade med Josephs pappa
1214
01:33:00,160 --> 01:33:02,205
och på tåget hem
1215
01:33:02,826 --> 01:33:04,302
skrev jag min avskedsansökan.
1216
01:33:04,326 --> 01:33:05,746
- Nähä?
- Jo.
1217
01:33:06,868 --> 01:33:08,371
Vad ska du göra nu?
1218
01:33:10,076 --> 01:33:11,330
Ingen aning.
1219
01:33:12,285 --> 01:33:14,163
Men jag har en toppendag!
1220
01:33:19,701 --> 01:33:21,580
Vad håller ni på med?
1221
01:33:34,243 --> 01:33:35,580
Vad är det?
1222
01:33:36,410 --> 01:33:37,788
Din pappa är här.
1223
01:33:45,701 --> 01:33:47,955
Vi är redo att sätta igång.
1224
01:33:49,576 --> 01:33:50,761
Först ut är...
1225
01:33:50,785 --> 01:33:52,705
Clémence Williams.
1226
01:33:55,701 --> 01:33:56,877
Är det du?
1227
01:33:58,076 --> 01:34:00,038
Jaha, ja.
Följ med mig.
1228
01:34:42,910 --> 01:34:44,086
När är det vi?
1229
01:34:44,285 --> 01:34:45,461
Snart.
1230
01:34:50,160 --> 01:34:52,330
Vi fixar detta.
Vi ska vinna!
1231
01:34:53,201 --> 01:34:56,302
Vi är unika.
De kommer inte tro sina ögon.
1232
01:34:56,326 --> 01:34:57,955
Absolut.
Vi är grymma.
1233
01:34:58,160 --> 01:35:00,163
Youri kan hålla klaffen!
1234
01:35:00,660 --> 01:35:02,302
Jag tror på oss!
1235
01:35:02,326 --> 01:35:03,746
Nu kör vi!
1236
01:35:05,535 --> 01:35:07,580
Ja, nu gäller det!
1237
01:35:15,160 --> 01:35:16,830
Jag trodde du var stum.
1238
01:35:17,660 --> 01:35:19,746
Nej, jag är bara blyg.
1239
01:35:25,118 --> 01:35:26,219
Två minuter kvar.
1240
01:35:26,243 --> 01:35:28,371
Hur gör vi med avslutningen?
1241
01:35:32,826 --> 01:35:34,705
Jag har en idé.
Jag löser det.
1242
01:35:39,826 --> 01:35:42,121
Nu är det Géraldine Dumonts tur.
1243
01:35:43,576 --> 01:35:45,163
And Chloé Prigent...
1244
01:35:45,493 --> 01:35:47,455
Det är din tur om fem minuter.
1245
01:36:02,951 --> 01:36:04,663
Det är deras tur nu!
1246
01:36:05,535 --> 01:36:07,580
Ge allt ni har...
1247
01:36:08,326 --> 01:36:09,663
Heja Joseph!
1248
01:36:10,451 --> 01:36:11,594
...för...
1249
01:36:11,618 --> 01:36:13,371
...Kill-Off!
1250
01:37:42,535 --> 01:37:43,711
Hej, Chloé.
1251
01:37:43,951 --> 01:37:45,127
Det är jag.
1252
01:37:45,743 --> 01:37:50,080
Jag vet inte om du tycker att jag är
feg eller modig när du hör detta.
1253
01:37:50,451 --> 01:37:53,038
Feg för att jag inte säger det rakt ut,
1254
01:37:53,201 --> 01:37:56,621
men modig när du får reda på
allt jag gjort för att spela in detta.
1255
01:37:58,701 --> 01:38:00,413
Var ska jag börja?
1256
01:38:02,035 --> 01:38:02,927
Förlåt.
1257
01:38:02,951 --> 01:38:03,969
Mademoiselle Prigent.
1258
01:38:03,993 --> 01:38:05,871
Förlåt hur jag pratade till dig.
1259
01:38:06,701 --> 01:38:07,877
Din tur.
1260
01:38:19,493 --> 01:38:21,803
När jag inte fick dansa med dig
blev jag tokig.
1261
01:38:23,410 --> 01:38:25,830
Jag kände mig plötsligt så ensam.
1262
01:38:27,285 --> 01:38:28,461
Så tom.
1263
01:38:29,910 --> 01:38:32,580
Tvivel har alltid
varit min största fiende.
1264
01:38:33,118 --> 01:38:36,163
Rädslan att inte vara tillräckligt bra,
att inte lyckas.
1265
01:38:39,618 --> 01:38:42,386
När du gick,
insåg jag hur mycket du betyder för mig.
1266
01:38:42,410 --> 01:38:43,996
Utöver dansen.
1267
01:38:45,118 --> 01:38:46,996
Din tillit gav mig vingar.
1268
01:38:48,743 --> 01:38:52,538
När jag ser dig dansa,
när jag dansar med dig är jag levande.
1269
01:38:53,243 --> 01:38:55,246
Äntligen har jag hittat hem.
1270
01:38:58,826 --> 01:39:01,080
Jag har aldrig varit säker på nånting.
1271
01:39:01,826 --> 01:39:03,455
Men ikväll är jag det.
1272
01:39:04,201 --> 01:39:05,955
När jag går ut på scenen,
1273
01:39:05,993 --> 01:39:07,455
kommer jag inte vara rädd.
1274
01:39:08,368 --> 01:39:10,136
Jag kommer inte vara rädd för nu,
1275
01:39:10,160 --> 01:39:12,552
i mitt hjärta och i varje rörelse,
1276
01:39:12,576 --> 01:39:13,955
även utan dig,
1277
01:39:15,368 --> 01:39:17,205
dansar jag med dig.
1278
01:39:18,076 --> 01:39:19,621
Jag dansar med dig.
1279
01:41:08,660 --> 01:41:10,011
Bra, Joseph!
1280
01:41:10,035 --> 01:41:11,455
Du är bäst!
1281
01:41:11,701 --> 01:41:13,871
Ni är otroliga!
1282
01:41:35,160 --> 01:41:38,302
Jag förstår inte.
Det där var inte balett.
1283
01:41:38,326 --> 01:41:40,996
Tvärtom, det där är precis vad vi behöver.
1284
01:48:47,660 --> 01:48:50,830
Översättning: Jenny Johansson
86576
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.