Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,190 --> 00:01:00,092
- I heard a sound.
2
00:01:00,094 --> 00:01:01,827
A wind.
3
00:01:01,829 --> 00:01:04,196
A strong wind.
4
00:01:04,198 --> 00:01:06,298
And then a whisper in that wind.
5
00:01:09,069 --> 00:01:12,504
Remnants. Fragments.
6
00:01:12,506 --> 00:01:14,173
Shattered pieces
of an illusive memory
7
00:01:14,175 --> 00:01:17,609
steeped in pixilated streaks
and auto-tracked frames.
8
00:01:20,914 --> 00:01:23,549
A laugh, a kiss.
9
00:01:26,753 --> 00:01:28,287
Where am I?
10
00:01:29,390 --> 00:01:32,424
In your arms? Your lap?
11
00:01:32,426 --> 00:01:34,593
On your shoulders?
12
00:01:37,730 --> 00:01:40,599
Tap, tap, tapping like the rap,
rap, rapping of the raven.
13
00:01:42,502 --> 00:01:45,037
That wind would become rain.
14
00:01:45,039 --> 00:01:49,842
That rain would become snow
and that snow would become ice.
15
00:01:49,844 --> 00:01:52,611
That ice will melt back
to the sky.
16
00:01:54,648 --> 00:01:57,916
We are born of muscle,
of meat and of blood.
17
00:01:57,918 --> 00:02:03,088
Not from loving arms,
nor brutality or harm.
18
00:02:03,090 --> 00:02:05,157
As family is, as family does.
19
00:02:05,159 --> 00:02:11,463
Brother, sister, mother, father.
20
00:02:11,465 --> 00:02:13,899
We are lodged and trapped
in every pore.
21
00:02:15,168 --> 00:02:18,437
But that is our skin,
nothing more.
22
00:02:18,439 --> 00:02:20,339
We are at one
with the floorboards,
23
00:02:20,341 --> 00:02:22,508
the tin roof and the sky.
24
00:02:35,755 --> 00:02:38,157
We are left with two questions.
25
00:02:41,928 --> 00:02:43,195
- Hey, Jacks.
26
00:02:44,097 --> 00:02:45,797
Hello?
27
00:02:45,799 --> 00:02:47,499
- Hey.
28
00:02:47,501 --> 00:02:49,935
- Writing poetry on our
precious company time again?
29
00:02:49,937 --> 00:02:54,606
- Artists write poetry.
Assholes just complain.
30
00:02:54,608 --> 00:02:57,943
- True. How long
till the big day again?
31
00:02:57,945 --> 00:03:00,913
- Three more months
and I'll be a daddy.
32
00:03:00,915 --> 00:03:03,749
- It's Andy, right?
- Unless he got a sex change
33
00:03:03,751 --> 00:03:06,618
in the womb,
yes, that's the plan.
34
00:03:06,620 --> 00:03:08,287
- That's so awesome, bro.
35
00:03:08,289 --> 00:03:12,090
- Thanks. Don't call me bro.
We're not 17.
36
00:03:12,092 --> 00:03:14,193
It makes you seem old.
Depressing.
37
00:03:14,195 --> 00:03:17,162
- Look, asshole, I was just
gonna get a cup of coffee.
38
00:03:17,164 --> 00:03:20,065
Do you want something or not?
39
00:03:20,067 --> 00:03:24,036
- No, I'm good. Thanks, man.
- I see. Man's okay, not bro.
40
00:03:24,038 --> 00:03:27,973
- You are a man, right?
Thus I can call you as such.
41
00:03:27,975 --> 00:03:29,775
However, you are not my brother.
42
00:03:29,777 --> 00:03:32,878
Does that make sense?
You see the difference?
43
00:03:32,880 --> 00:03:35,514
- Dude, you're such a dick.
See ya later.
44
00:03:51,632 --> 00:03:52,764
- Jack Thurlow.
45
00:03:52,766 --> 00:03:55,434
- Jack Thurlow?
- Yep. Just said it.
46
00:03:55,436 --> 00:03:58,270
- Derrick Thompson with Hudson
valley sheriff's department.
47
00:03:58,272 --> 00:04:00,439
I'm sorry to tell you,
but there's been an accident.
48
00:04:00,441 --> 00:04:03,175
- Wh-wh-what kind of accident?
- Your parents...
49
00:04:03,177 --> 00:04:06,645
Damien and Theresa Thurlow...
50
00:04:06,647 --> 00:04:08,814
They... they lost control
of their car last night.
51
00:04:12,218 --> 00:04:14,720
- Are they alright?
52
00:04:16,022 --> 00:04:17,956
- I'm so sorry.
53
00:04:52,258 --> 00:04:55,260
- Hi, babe.
- Hiya, beautiful.
54
00:04:55,262 --> 00:04:58,130
- How's our tree house?
- Ah, it's alright.
55
00:04:58,132 --> 00:05:01,667
Same ol', same ol'. How's, um...
How's your grandmother?
56
00:05:02,902 --> 00:05:04,369
- Hmm...
57
00:05:04,371 --> 00:05:05,904
Hold on.
58
00:05:07,974 --> 00:05:11,910
Sorry. I just didn't want
my mom or uncle to hear this.
59
00:05:11,912 --> 00:05:15,647
Baby, she's fucking dying.
60
00:05:15,649 --> 00:05:17,416
And no one will admit it.
61
00:05:17,418 --> 00:05:20,552
It's like they're too English
or something.
62
00:05:20,554 --> 00:05:23,188
I'm just...
63
00:05:23,190 --> 00:05:25,357
tired.
64
00:05:25,359 --> 00:05:28,126
- Well... why are you still up?
65
00:05:28,128 --> 00:05:29,594
- Um... I don't know.
66
00:05:29,596 --> 00:05:32,497
Couldn't sleep. I...
67
00:05:32,499 --> 00:05:34,900
My uncle's house
is really creepy.
68
00:05:34,902 --> 00:05:39,304
The wind...
Just rattles and rattles.
69
00:05:39,306 --> 00:05:41,440
Taps and taps.
70
00:05:43,142 --> 00:05:46,478
But, hey, the good news!
Our little one's doing well.
71
00:05:46,480 --> 00:05:48,513
- Let me see.
72
00:05:55,188 --> 00:05:58,156
- Hey, what's that jacket
you're wearing?
73
00:05:58,158 --> 00:06:01,860
- Hmm? Oh, it's, uh...
It's my dad's.
74
00:06:01,862 --> 00:06:04,096
He died today.
75
00:06:04,098 --> 00:06:05,697
- What?
76
00:06:05,699 --> 00:06:08,467
- Yeah, uh... he and my mom
were at the cabin and apparently
77
00:06:08,469 --> 00:06:10,068
when they were driving
back to the city,
78
00:06:10,070 --> 00:06:12,170
they lost control of the car
and flew off the highway.
79
00:06:12,172 --> 00:06:16,441
My mom made it. Minor injuries.
She's home now, but, um...
80
00:06:16,443 --> 00:06:18,477
Yeah, my dad's...
My dad's dead.
81
00:06:20,113 --> 00:06:22,647
They didn't wanna give details,
but I got them anyway.
82
00:06:22,649 --> 00:06:25,784
So I guess the...
The windshield severed his head
83
00:06:25,786 --> 00:06:28,320
clean off his body,
or at least nearly clean off.
84
00:06:28,322 --> 00:06:29,855
I guess there was still some...
85
00:06:29,857 --> 00:06:31,656
Ligaments attached
to the back of his neck.
86
00:06:31,658 --> 00:06:33,959
And then the wheel
broke all of his ribs
87
00:06:33,961 --> 00:06:35,527
and caused
massive internal bleeding,
88
00:06:35,529 --> 00:06:36,928
which would've killed him
anyway,
89
00:06:36,930 --> 00:06:39,131
regardless of his head
getting chopped off.
90
00:06:39,133 --> 00:06:40,732
Fuck, man.
91
00:06:45,104 --> 00:06:47,105
- Baby...
92
00:06:47,107 --> 00:06:49,975
Love of my life...
93
00:06:49,977 --> 00:06:53,678
I-I don't know what to say.
I don't know... what to do.
94
00:06:53,680 --> 00:06:58,016
- Do? Say?
There's nothing to do or say.
95
00:06:58,018 --> 00:07:01,286
Um... we live, we drive,
we crash, we die.
96
00:07:01,288 --> 00:07:03,188
Had to happen sometime.
97
00:07:03,190 --> 00:07:07,726
- Jack... you're scaring me.
- What do you mean? I'm fine.
98
00:07:07,728 --> 00:07:09,294
Like,
I'm already at peace with it.
99
00:07:09,296 --> 00:07:11,463
It's weird. It's crazy, right?
100
00:07:13,599 --> 00:07:15,767
- Your dad was your best friend.
101
00:07:19,405 --> 00:07:20,872
God, I'm so sorry.
102
00:07:20,874 --> 00:07:23,141
- Shhh. Stop it. It's fine.
103
00:07:23,143 --> 00:07:25,577
I'm... I'm fine. Really.
104
00:07:27,113 --> 00:07:28,213
I mean it.
105
00:08:01,714 --> 00:08:04,015
- Hey, it's Shanda.
Leave a message.
106
00:08:04,017 --> 00:08:07,285
Blah, blah, blah, blah, blah.
107
00:08:07,287 --> 00:08:09,821
- Hey. It's me.
108
00:08:09,823 --> 00:08:13,492
Um, I don't know if you got
the voicemail I left you earlier
109
00:08:13,494 --> 00:08:16,127
about the accident
and my parents.
110
00:08:16,129 --> 00:08:18,697
Uh... yeah, I...
111
00:08:18,699 --> 00:08:21,032
I just wanted to touch base.
112
00:08:21,034 --> 00:08:24,202
I'll probably get in
around 1:00 tomorrow,
113
00:08:24,204 --> 00:08:27,405
just cab it from the airport.
114
00:08:27,407 --> 00:08:31,610
Uh, anyway, I'm fine.
115
00:08:31,612 --> 00:08:33,445
Excited to see you, shithead.
116
00:09:04,043 --> 00:09:05,911
- Yeah, I had...
I had to come out here.
117
00:09:05,913 --> 00:09:08,680
He's my best friend.
I changed my flight to his.
118
00:09:08,682 --> 00:09:10,215
I think he's asleep.
119
00:09:10,217 --> 00:09:14,619
Yeah, yeah,
I'll see you... then.
120
00:09:14,621 --> 00:09:17,389
Yeah, love you, too.
Okay, bye.
121
00:09:17,391 --> 00:09:20,125
Ahem.
122
00:09:38,211 --> 00:09:41,012
- Ah...
123
00:09:43,249 --> 00:09:45,083
- Jack?
124
00:09:49,188 --> 00:09:52,991
Jack, I think
you're sleepwalking again.
125
00:09:52,993 --> 00:09:54,693
- Ah...
126
00:09:54,695 --> 00:09:57,963
- I don't wanna wake you
or upset you,
127
00:09:57,965 --> 00:10:01,266
but you need to go back to bed,
okay?
128
00:10:01,268 --> 00:10:04,269
You have to wake up early
tomorrow...
129
00:10:04,271 --> 00:10:07,172
For the airport.
130
00:10:16,749 --> 00:10:20,385
Jack, what...
What are you saying?
131
00:10:23,522 --> 00:10:26,658
What are you saying, Jack?
132
00:10:26,660 --> 00:10:29,127
- Anne frank.
133
00:10:30,363 --> 00:10:32,330
- What?
134
00:10:32,332 --> 00:10:33,865
- Up there.
135
00:10:35,534 --> 00:10:38,536
I... want... you...
136
00:10:38,538 --> 00:10:40,305
- Up where?
137
00:10:40,307 --> 00:10:43,208
- I'll go up there, too.
138
00:10:47,446 --> 00:10:50,615
Attic.
139
00:10:50,617 --> 00:10:51,750
A...
140
00:10:51,752 --> 00:10:56,021
- What's in the attic... Jack?
141
00:10:56,023 --> 00:10:57,989
- Oh.
142
00:10:57,991 --> 00:10:59,624
Uh...
143
00:10:59,626 --> 00:11:01,926
I'm in the attic.
144
00:11:01,928 --> 00:11:05,063
Oh.
145
00:11:05,065 --> 00:11:08,566
Oh!!!
146
00:11:08,568 --> 00:11:11,236
Fuuu...!!
147
00:11:11,238 --> 00:11:13,104
I'm in the attic!!
- It's okay.
148
00:11:13,106 --> 00:11:16,207
I'm in the attic!!
I'm in the attic!
149
00:11:16,209 --> 00:11:18,009
Hey, hey, hey!
150
00:11:37,730 --> 00:11:39,931
Hi.
- Hey.
151
00:11:39,933 --> 00:11:44,135
- I don't remember
falling asleep last night.
152
00:11:47,239 --> 00:11:48,606
- Hmm. Fuck.
153
00:11:48,608 --> 00:11:50,308
What time is it?
154
00:11:50,310 --> 00:11:51,443
- Seven-ish.
155
00:11:54,714 --> 00:11:56,448
You sleepwalked last night.
156
00:11:58,617 --> 00:12:01,753
- Did I?
157
00:12:01,755 --> 00:12:04,089
Fuck.
I haven't done that in years.
158
00:12:05,558 --> 00:12:08,893
- Yeah, well... you went crazy.
159
00:12:08,895 --> 00:12:10,328
You beat the shit outta me.
160
00:12:10,330 --> 00:12:13,531
- Jesus Christ. I'm so sorry.
161
00:12:13,533 --> 00:12:16,735
- Hey, better me
than your baby momma, right?
162
00:12:16,737 --> 00:12:18,570
Fuck it.
163
00:12:18,572 --> 00:12:21,840
So, uh, what's in the attic?
164
00:12:23,909 --> 00:12:25,710
- The attic?
165
00:12:25,712 --> 00:12:31,316
- Yeah, you, uh, kept screaming
on and on about... the attic.
166
00:12:35,354 --> 00:12:37,088
- I have no idea.
167
00:12:39,925 --> 00:12:43,094
- Look, just so you know...
168
00:12:43,096 --> 00:12:45,997
I'd do anything for you,
you stupid bitch.
169
00:12:45,999 --> 00:12:48,533
- I'd do anything for you,
you lazy whore.
170
00:12:52,538 --> 00:12:54,506
- We better start packing.
171
00:12:55,708 --> 00:12:57,876
You're going home.
172
00:14:06,745 --> 00:14:08,146
- Mom?!
173
00:14:16,755 --> 00:14:18,356
Mom?
174
00:14:57,563 --> 00:14:59,297
Mom?
175
00:15:00,299 --> 00:15:01,866
Mom?
176
00:15:01,868 --> 00:15:04,769
- Oh...
177
00:15:04,771 --> 00:15:06,804
Oh, Jack.
178
00:15:06,806 --> 00:15:09,908
My god. You're here.
179
00:15:09,910 --> 00:15:12,911
- 'Course I am.
180
00:15:12,913 --> 00:15:16,080
Give me this.
181
00:15:16,082 --> 00:15:20,018
- Be very careful.
Careful, careful, careful.
182
00:15:26,125 --> 00:15:27,959
- How's your pain level?
183
00:15:33,599 --> 00:15:36,567
- Oh.
184
00:15:36,569 --> 00:15:39,170
It's... it's good.
185
00:15:39,172 --> 00:15:41,439
Not bad at all, really.
186
00:15:48,580 --> 00:15:50,348
- Where's rusty?
187
00:15:51,884 --> 00:15:53,785
- Oh, my god.
188
00:15:53,787 --> 00:15:56,888
He's still at the vet.
We didn't take him to the cabin.
189
00:15:56,890 --> 00:15:59,657
- Why not?
- The owls.
190
00:15:59,659 --> 00:16:01,459
They drive him crazy.
191
00:16:01,461 --> 00:16:04,462
You can get him tomorrow
afternoon, if you want.
192
00:16:07,967 --> 00:16:12,403
Well, for godssake,
give your mother a hug.
193
00:16:14,740 --> 00:16:16,541
Oh...
194
00:16:18,077 --> 00:16:20,678
- I'm so sorry, mom.
195
00:16:20,680 --> 00:16:22,213
I'm so sorry.
196
00:16:24,817 --> 00:16:26,718
- For what?
197
00:16:26,720 --> 00:16:29,721
- For... the accident,
198
00:16:29,723 --> 00:16:31,356
that I wasn't here sooner.
199
00:16:31,358 --> 00:16:33,424
- Well, that makes no sense.
You're sorry?
200
00:16:33,426 --> 00:16:35,493
You had nothing to do with it.
201
00:16:36,595 --> 00:16:38,162
- I wasn't saying I'm sorry
202
00:16:38,164 --> 00:16:39,831
like it was the conclusion
of an argument.
203
00:16:39,833 --> 00:16:41,199
I was just being nice.
204
00:16:41,201 --> 00:16:44,669
- Well, you don't need
to be nice.
205
00:16:44,671 --> 00:16:47,538
None of this is nice.
206
00:16:47,540 --> 00:16:50,608
You need to be here
and you are, so I thank you.
207
00:16:50,610 --> 00:16:52,543
I thank you for that.
208
00:16:52,545 --> 00:16:56,147
Because your daddy
would appreciate it too.
209
00:17:11,930 --> 00:17:15,033
One hour, honey.
210
00:17:15,035 --> 00:17:16,734
- Awesome.
211
00:17:24,243 --> 00:17:25,777
So are you gonna play?
212
00:17:27,746 --> 00:17:30,782
- Play? Wh-what do you mean?
213
00:17:30,784 --> 00:17:34,552
- Violin. At... at the funeral.
214
00:17:34,554 --> 00:17:37,655
- Oh. Um...
215
00:17:37,657 --> 00:17:42,860
Whoo...
I don't know what I would play.
216
00:17:42,862 --> 00:17:44,929
- I dunno...
217
00:17:44,931 --> 00:17:47,598
Dad always liked that Chopin
piece that you transposed.
218
00:17:47,600 --> 00:17:49,033
- No, no, no, no.
219
00:17:49,035 --> 00:17:53,271
That piece is for keys,
not strings.
220
00:17:53,273 --> 00:17:58,309
But if it's really important
to you, I-I'll...
221
00:17:58,311 --> 00:18:00,411
I'll see what I can do.
222
00:18:05,117 --> 00:18:07,318
- Look, I swear to god,
nobody on this planet
223
00:18:07,320 --> 00:18:08,986
makes better fucking lasagna
than you.
224
00:18:08,988 --> 00:18:12,490
- Hey now. Is that any way to
talk at the dining-room table?
225
00:18:12,492 --> 00:18:17,028
- Please. My table etiquette
was intrinsically bound
226
00:18:17,030 --> 00:18:19,197
from within
at far too young an age.
227
00:18:22,067 --> 00:18:23,734
- There it is.
228
00:18:24,970 --> 00:18:27,605
- There what is?
229
00:18:27,607 --> 00:18:29,173
- Your father.
230
00:18:31,443 --> 00:18:34,812
He had a mouth
that could run a marathon.
231
00:18:34,814 --> 00:18:39,383
He could spout a thousand
words in 25 nanoseconds.
232
00:18:41,320 --> 00:18:44,589
It was in him
and now it is in you.
233
00:18:56,602 --> 00:18:58,269
- Jesus Christ.
234
00:18:58,271 --> 00:18:59,670
How are you...
235
00:18:59,672 --> 00:19:04,509
- How am I what?
- How are you you right now?
236
00:19:04,511 --> 00:19:07,311
So okay?
237
00:19:07,313 --> 00:19:09,847
- What am I supposed
to be doing?
238
00:19:09,849 --> 00:19:11,716
Am I supposed to be crying?
239
00:19:11,718 --> 00:19:15,153
- Yes. Yes.
240
00:19:15,155 --> 00:19:16,654
- You're not.
241
00:19:16,656 --> 00:19:17,855
- I never cry.
242
00:19:17,857 --> 00:19:20,224
But you cry
every five fucking minutes,
243
00:19:20,226 --> 00:19:23,427
so what the fuck?
244
00:19:23,429 --> 00:19:26,063
You were in an accident.
245
00:19:26,065 --> 00:19:29,534
A fatal and painful accident.
246
00:19:29,536 --> 00:19:32,603
Dad got his head chopped off
right next to you.
247
00:19:32,605 --> 00:19:35,239
You devoted your life to a man
who is now dead.
248
00:19:35,241 --> 00:19:38,242
You lived with him.
You spoke with him.
249
00:19:38,244 --> 00:19:40,645
You fought with him.
250
00:19:40,647 --> 00:19:42,313
You invited him to your bedroom
251
00:19:42,315 --> 00:19:44,615
and let him come inside you
to create a child.
252
00:19:44,617 --> 00:19:48,586
This child.
This pretentious little fuck.
253
00:19:48,588 --> 00:19:50,888
I-I'm...
254
00:19:50,890 --> 00:19:53,591
I'm yours... and his,
255
00:19:53,593 --> 00:19:56,794
and I wanna share this pain
with you.
256
00:20:00,699 --> 00:20:03,234
- Are you finished?
- I don't know. Am I?
257
00:20:06,638 --> 00:20:10,174
- I'm proud of you.
258
00:20:10,176 --> 00:20:11,742
I am.
259
00:20:11,744 --> 00:20:15,980
You know, right out of the gate,
you had your say with me.
260
00:20:21,053 --> 00:20:23,221
Bravissimo.
261
00:20:25,324 --> 00:20:27,525
Now it's my turn.
262
00:20:28,727 --> 00:20:32,029
I always loved your biting wit,
263
00:20:32,031 --> 00:20:34,999
your acerbic observations,
264
00:20:35,001 --> 00:20:39,770
and - oh, my god -
your immense vocabulary...
265
00:20:39,772 --> 00:20:44,008
when it came to whining...
About something simple
266
00:20:44,010 --> 00:20:48,713
in such an unnecessarily
complicated way,
267
00:20:48,715 --> 00:20:52,917
but as your mother,
I'm gonna tell you right now...
268
00:20:52,919 --> 00:20:54,685
To shut the fuck up.
269
00:20:56,655 --> 00:20:57,989
You wanna sit across from me
270
00:20:57,991 --> 00:20:59,757
at the same table
where I spoon-fed you
271
00:20:59,759 --> 00:21:03,661
and dictate how
I should experience my grief?!
272
00:21:05,631 --> 00:21:10,034
You lost your father
at an unfairly young age,
273
00:21:10,036 --> 00:21:14,171
and that is a hurricane
of hurt and confusion,
274
00:21:14,173 --> 00:21:17,275
and I respect that,
275
00:21:17,277 --> 00:21:19,944
but you make no mistake,
276
00:21:19,946 --> 00:21:23,281
I lost my husband.
277
00:21:23,283 --> 00:21:26,851
I'm gonna tell you something.
I don't care if you are my son,
278
00:21:26,853 --> 00:21:29,987
or if you were my neighbor
or you were my enemy,
279
00:21:29,989 --> 00:21:33,457
I will be goddamned
if anyone is gonna tell me
280
00:21:33,459 --> 00:21:35,059
how I should shed tears
281
00:21:35,061 --> 00:21:39,096
in the name
of my fucking husband!
282
00:21:39,098 --> 00:21:40,631
Ah! Ah!
283
00:21:40,633 --> 00:21:41,866
Ah!
284
00:21:49,274 --> 00:21:51,976
Sometimes...
285
00:21:51,978 --> 00:21:56,480
I regret ever spreading my legs.
286
00:24:40,046 --> 00:24:42,213
Just hold on, buddy.
287
00:24:42,215 --> 00:24:44,849
You are not ready for sleep,
are you?
288
00:24:44,851 --> 00:24:46,717
- No!
289
00:24:46,719 --> 00:24:48,118
- Okay.
290
00:24:48,120 --> 00:24:50,888
Alright. Stop, stop.
291
00:24:50,890 --> 00:24:52,890
One sock.
292
00:24:52,892 --> 00:24:55,559
Two sock.
There we go.
293
00:24:55,561 --> 00:24:59,563
- What is that, daddy?
- It's a tape recorder, my boy.
294
00:24:59,565 --> 00:25:05,269
It's, uh, a device
that makes things last forever.
295
00:25:05,271 --> 00:25:07,505
With this, you can hear me
296
00:25:07,507 --> 00:25:10,441
no matter where you are
or where I am.
297
00:25:10,443 --> 00:25:12,076
- That's weird.
298
00:25:15,247 --> 00:25:18,048
- You were so good
in the car ride over here.
299
00:25:18,050 --> 00:25:19,850
Mommy's not gonna
leave you alone.
300
00:25:19,852 --> 00:25:21,485
She's gonna go right in with you
301
00:25:21,487 --> 00:25:26,156
and make sure nothing happens
to her little love bug. No.
302
00:25:26,158 --> 00:25:29,260
My sweet baby. You're so good.
- Ah, here he is!
303
00:25:29,262 --> 00:25:30,961
- You're so gonna get
lots of treats.
304
00:25:30,963 --> 00:25:34,899
- Oh, yeah. Oh, man.
Oh, fuck, I missed you, buddy.
305
00:25:34,901 --> 00:25:36,500
I don't know
why they put him up here
306
00:25:36,502 --> 00:25:39,069
for a whole fucking month.
307
00:25:39,071 --> 00:25:42,473
My mom never liked him anyway.
308
00:25:42,475 --> 00:25:44,308
- Is that gonna be cash
or credit?
309
00:25:44,310 --> 00:25:47,411
- Uh, credit, please.
310
00:25:47,413 --> 00:25:51,115
- Okay. If you wouldn't mind
just signing a few things here.
311
00:25:54,452 --> 00:25:55,886
I am so sorry.
312
00:25:57,622 --> 00:25:59,290
- Oh. Thank you.
313
00:25:59,292 --> 00:26:01,492
- No, I really mean it.
314
00:26:01,494 --> 00:26:02,893
- I appreciate it.
315
00:26:02,895 --> 00:26:05,496
- Your father really loved you.
316
00:26:05,498 --> 00:26:07,731
He would waltz in here
every week
317
00:26:07,733 --> 00:26:09,567
for rusty's diabetes shot
318
00:26:09,569 --> 00:26:11,969
and he would hold rusty
high over his head
319
00:26:11,971 --> 00:26:13,938
and he would talk
about his two sons, yeah.
320
00:26:13,940 --> 00:26:17,074
You and rusty.
He even made all of us...
321
00:26:17,076 --> 00:26:19,610
We all got a subscription
to look alive magazine
322
00:26:19,612 --> 00:26:21,779
just 'cause he said
you wrote for it.
323
00:26:23,381 --> 00:26:25,115
He was a good man.
324
00:26:27,852 --> 00:26:30,020
- Um... that's it.
325
00:26:30,022 --> 00:26:31,922
Thank you very much... Nancy.
326
00:26:31,924 --> 00:26:34,858
- Oh. Don't forget your card.
- Oh, thank you.
327
00:26:37,696 --> 00:26:39,697
- May god be with you, Jack.
328
00:26:44,102 --> 00:26:45,836
- Can I ask you something,
Nancy?
329
00:26:45,838 --> 00:26:48,238
- You just did.
330
00:26:48,240 --> 00:26:52,643
- Um, how many hours a day
do you work here?
331
00:26:52,645 --> 00:26:55,546
- Twelve.
332
00:26:55,548 --> 00:26:59,216
- And... how many animals
do you see die by euthanasia
333
00:26:59,218 --> 00:27:05,856
or... or... or physical failure
each day?
334
00:27:05,858 --> 00:27:07,891
: About 11 or 12.
335
00:27:09,461 --> 00:27:11,061
- That's about one per hour.
336
00:27:12,430 --> 00:27:15,933
So assuming that these pets
have families,
337
00:27:15,935 --> 00:27:17,935
other than
the lonely old cat lady,
338
00:27:17,937 --> 00:27:21,372
you must see double, triple,
quadruple that in...
339
00:27:21,374 --> 00:27:22,840
In crying faces, right?
340
00:27:22,842 --> 00:27:25,209
Devastated faces.
341
00:27:25,211 --> 00:27:27,745
Tragic faces.
342
00:27:27,747 --> 00:27:30,848
And yet, somehow...
343
00:27:30,850 --> 00:27:34,218
you believe
that god cares about us.
344
00:27:35,320 --> 00:27:36,987
- Oh, I'm so sorry.
I did not mean...
345
00:27:36,989 --> 00:27:40,391
- shhh. Nancy. Nancy.
Nancy, I'm not...
346
00:27:40,393 --> 00:27:43,527
I'm not challenging you.
347
00:27:43,529 --> 00:27:45,796
I'm admiring you.
348
00:27:47,265 --> 00:27:48,999
I'm... reminding myself
349
00:27:49,001 --> 00:27:52,836
that there's still goodness
in the world.
350
00:27:52,838 --> 00:27:57,441
Still good people in the world.
351
00:27:57,443 --> 00:27:59,710
Good people like you, Nancy.
352
00:28:02,113 --> 00:28:04,415
Doh!
353
00:28:04,417 --> 00:28:05,949
Thank you, Nancy.
354
00:28:13,091 --> 00:28:14,825
Mom?
355
00:28:14,827 --> 00:28:17,428
Mom, you awake?
356
00:28:17,430 --> 00:28:20,531
- I need to sleep!
357
00:28:20,533 --> 00:28:23,734
- Okay. Just letting you know
that I... I got rusty.
358
00:28:23,736 --> 00:28:26,170
- Oh, god.
359
00:28:26,172 --> 00:28:30,207
Don't let him scratch the door.
I just hate when he does that.
360
00:28:30,209 --> 00:28:31,508
- Will do.
361
00:28:31,510 --> 00:28:33,811
Uh, Shanda's coming over
a bit later with food.
362
00:28:33,813 --> 00:28:38,482
Do you want anything?
- No. I need to sleep.
363
00:28:39,517 --> 00:28:41,218
- Okay.
364
00:28:41,220 --> 00:28:44,321
- Did you talk
to that whore nurse, Nancy?
365
00:28:48,259 --> 00:28:49,760
- At the vets?
366
00:28:49,762 --> 00:28:52,162
Yeah, she sent her condolences.
367
00:28:52,164 --> 00:28:53,464
- Huh.
368
00:28:53,466 --> 00:28:56,767
I bet she fucking did.
369
00:28:56,769 --> 00:28:58,769
- What does that mean?
370
00:29:01,005 --> 00:29:02,840
- Swear I'm gonna kill
that bitch.
371
00:29:02,842 --> 00:29:05,743
- What bitch?
- What bitch? Crystal!
372
00:29:05,745 --> 00:29:07,111
That fucking bitch.
373
00:29:07,113 --> 00:29:08,979
- You mean crystal,
the love of your life?
374
00:29:08,981 --> 00:29:10,347
- If she's the love of my life,
375
00:29:10,349 --> 00:29:12,349
fucking shoot me
right fucking now.
376
00:29:12,351 --> 00:29:15,018
- Give it an hour, you'll be
in love all over again.
377
00:29:15,020 --> 00:29:17,488
- Pfft!
Shut up and eat your burrito.
378
00:29:21,693 --> 00:29:24,862
The house is so quiet.
379
00:29:24,864 --> 00:29:26,296
- Yeah, it is.
380
00:29:27,599 --> 00:29:29,633
Just like mom always wanted.
381
00:29:29,635 --> 00:29:31,769
Guess she finally got her wish.
382
00:29:34,873 --> 00:29:36,306
- Can I tell you
something that...
383
00:29:36,308 --> 00:29:39,143
You probably shouldn't hear
right now?
384
00:29:39,145 --> 00:29:40,444
- Please do.
385
00:29:40,446 --> 00:29:43,480
Your specialty is providing
unwanted information.
386
00:29:45,216 --> 00:29:47,851
- I always thought this house
was haunted.
387
00:29:47,853 --> 00:29:50,487
- Really? Why?
388
00:29:50,489 --> 00:29:54,057
- I don't know.
Ever since we were kids,
389
00:29:54,059 --> 00:29:57,060
it just felt like
there was some dark vagina
390
00:29:57,062 --> 00:30:00,164
just hovering over this place,
waiting to swallow me up.
391
00:30:00,166 --> 00:30:02,900
- Maybe it was just your latent
homosexuality talking, hmm?
392
00:30:02,902 --> 00:30:05,969
- Shut up. I'm being serious.
393
00:30:05,971 --> 00:30:07,771
I've always been scared here,
dude.
394
00:30:07,773 --> 00:30:10,307
Why do you think
we'd fall asleep in the TV room
395
00:30:10,309 --> 00:30:11,742
and then you'd wake up
in the morning
396
00:30:11,744 --> 00:30:14,478
and find me passed out
in the yard?
397
00:30:14,480 --> 00:30:16,580
Just felt safer outside.
398
00:30:16,582 --> 00:30:19,550
- You'd go outside
'cause you walked in your sleep.
399
00:30:19,552 --> 00:30:21,151
- Hey, so did you.
400
00:30:23,021 --> 00:30:25,355
God, we're so weird.
401
00:30:31,462 --> 00:30:34,398
- Found something in the attic
last night.
402
00:30:34,400 --> 00:30:36,133
- What?
403
00:30:36,135 --> 00:30:39,169
- It was a tape recorder
with a full tape.
404
00:30:39,171 --> 00:30:41,572
It was labeled "for Jack."
405
00:30:41,574 --> 00:30:43,774
- Well, did you listen to it?
406
00:30:54,586 --> 00:30:56,453
- What are you looking at?
407
00:31:03,161 --> 00:31:04,761
- We're best friends.
408
00:31:04,763 --> 00:31:06,797
- Yeah.
409
00:31:06,799 --> 00:31:08,465
- No secrets.
- No secrets.
410
00:31:11,603 --> 00:31:13,337
- To be honest, it wasn't...
411
00:31:13,339 --> 00:31:16,240
Your house
that's always scared me.
412
00:31:18,610 --> 00:31:20,010
It's your mom.
413
00:31:20,012 --> 00:31:22,412
She always scared
the living shit out of me.
414
00:31:22,414 --> 00:31:25,148
I'm sorry, but i...
- no, no, no, no sorries.
415
00:31:26,784 --> 00:31:28,385
- Every time...
416
00:31:28,387 --> 00:31:31,355
I'd leave here
to go back to my house...
417
00:31:33,858 --> 00:31:36,260
I would just be thinking:
418
00:31:36,262 --> 00:31:38,996
good luck.
419
00:32:06,724 --> 00:32:07,958
- Hey!
420
00:32:08,927 --> 00:32:11,295
Peepin' tom.
421
00:32:11,297 --> 00:32:12,996
- Hey.
422
00:32:12,998 --> 00:32:14,932
- What ya doing?
423
00:32:15,833 --> 00:32:18,602
- Smokin'.
424
00:32:18,604 --> 00:32:20,771
- You got a name?
425
00:32:20,773 --> 00:32:21,905
- Jack.
426
00:32:21,907 --> 00:32:23,473
- Duncan.
427
00:32:25,910 --> 00:32:28,679
How come I ain't seen ya before?
428
00:32:28,681 --> 00:32:30,547
- I live in L.A.
429
00:32:30,549 --> 00:32:32,416
I'm just here
for some family shit.
430
00:32:32,418 --> 00:32:34,952
- Ah. I see.
431
00:32:34,954 --> 00:32:37,721
I see.
432
00:32:37,723 --> 00:32:39,222
Hey, do ya wanna do some blow?
433
00:32:40,692 --> 00:32:42,225
- 'Scuse me?
434
00:32:42,227 --> 00:32:44,328
- Said, "do you wanna do
some blow?"
435
00:32:47,031 --> 00:32:50,701
Do you want some or not?
If you don't snort it, I will.
436
00:32:54,873 --> 00:32:56,340
- Symmetry.
437
00:32:57,642 --> 00:32:58,709
See I... oh!
438
00:33:12,390 --> 00:33:13,957
- So what do you say
you're doing back here
439
00:33:13,959 --> 00:33:16,493
when you're all hot shit
parading around Hollywood?
440
00:33:16,495 --> 00:33:19,730
Hmm?
- 'Cause there was an accident.
441
00:33:19,732 --> 00:33:21,264
My dad got his head chopped off.
442
00:33:21,266 --> 00:33:22,566
- Ah, so you're all
full of shit.
443
00:33:22,568 --> 00:33:27,070
- Nah. No, truth, man.
He's dead.
444
00:33:27,072 --> 00:33:28,338
Dead and gone.
445
00:33:28,340 --> 00:33:32,109
As of... 48, 72 hours ago.
446
00:33:32,111 --> 00:33:35,512
I dunno.
447
00:33:35,514 --> 00:33:37,314
- You serious?
448
00:33:37,316 --> 00:33:39,750
- Yeah.
449
00:33:39,752 --> 00:33:41,451
Funeral's coming up.
450
00:33:41,453 --> 00:33:44,888
Fuck.
Helluva lot a work, a funeral.
451
00:33:44,890 --> 00:33:47,090
You're literally planning...
452
00:33:47,092 --> 00:33:50,360
The party... of a lifetime.
453
00:33:50,362 --> 00:33:54,598
Poof.
454
00:33:56,434 --> 00:33:58,635
- Well...
455
00:33:58,637 --> 00:34:00,070
Shit.
456
00:34:01,005 --> 00:34:02,773
Pfft.
457
00:34:02,775 --> 00:34:06,676
I know I'm supposed to say...
I'm sorry, but, um,
458
00:34:06,678 --> 00:34:09,246
but I guess you're
pretty sick and tired
459
00:34:09,248 --> 00:34:11,948
of hearing that by now.
460
00:34:11,950 --> 00:34:14,885
So...
461
00:34:14,887 --> 00:34:17,320
instead, I'll just say...
462
00:34:19,557 --> 00:34:22,659
"fuck, man."
463
00:34:22,661 --> 00:34:24,461
- "Fuck man" is good.
464
00:34:28,800 --> 00:34:30,100
- Did you love him?
465
00:34:31,169 --> 00:34:33,236
- My dad?
- Yeah.
466
00:34:34,338 --> 00:34:36,273
- More than anything.
467
00:34:38,443 --> 00:34:40,410
- Mine was a piece of shit.
468
00:34:42,080 --> 00:34:43,647
He hated me.
469
00:34:43,649 --> 00:34:48,418
No, he hated himself.
Tried to hide a lot of secrets.
470
00:34:48,420 --> 00:34:51,154
And those he couldn't hide,
my mom covered up for him.
471
00:34:52,924 --> 00:34:54,825
A runt and a cunt.
472
00:34:56,060 --> 00:34:57,894
A liar and a lioness.
473
00:34:57,896 --> 00:34:59,463
Rawr.
474
00:35:01,799 --> 00:35:04,401
- You're a child.
475
00:35:04,403 --> 00:35:06,670
Who the fuck are you
to pontificate?
476
00:35:06,672 --> 00:35:09,172
- Oh, man, I'm...
I'm pontificating?
477
00:35:09,174 --> 00:35:11,641
- Uh-huh. Uh-huh.
478
00:35:11,643 --> 00:35:13,510
Probably don't even know
the meaning of the word.
479
00:35:13,512 --> 00:35:16,046
- Wait. I'm sorry.
What the fuck is your problem?
480
00:35:16,048 --> 00:35:21,084
- Look, Doug, Duncan,
whatever the fuck your name is,
481
00:35:21,086 --> 00:35:23,353
you jerk off in your window
at me.
482
00:35:23,355 --> 00:35:25,088
You seduce me with drugs.
483
00:35:25,090 --> 00:35:28,492
You think you've had a rough
life at 19, but I promise you,
484
00:35:28,494 --> 00:35:32,729
you have no fucking clue
what you're talking about.
485
00:35:36,734 --> 00:35:38,034
- Hmm.
486
00:35:42,173 --> 00:35:43,773
Fuck you.
You're a fucking asshole!
487
00:35:44,942 --> 00:35:46,943
And, more importantly,
488
00:35:46,945 --> 00:35:49,513
you're out of your goddamn mind.
489
00:35:54,051 --> 00:35:55,785
: Okay.
490
00:35:55,787 --> 00:35:59,289
Get yourself all tucked in.
There ya go.
491
00:35:59,291 --> 00:36:02,959
I'm gonna tell you a story
and we'll record it.
492
00:36:02,961 --> 00:36:07,130
That way, it's here whenever
you need to fall asleep, okay?
493
00:36:07,132 --> 00:36:09,599
Hmm.
494
00:36:09,601 --> 00:36:13,003
Once upon a time,
there was a little boy,
495
00:36:13,005 --> 00:36:15,705
and he went to the woods
with his mother.
496
00:36:15,707 --> 00:36:18,875
They planned to pick berries
and flowers of color,
497
00:36:18,877 --> 00:36:22,979
but instead
the boy picked up his brother.
498
00:36:22,981 --> 00:36:26,783
His brother was shy
and so very mean,
499
00:36:26,785 --> 00:36:30,320
and angered himself
at all that was seen.
500
00:36:30,322 --> 00:36:33,623
The angry, old brother,
he needed a friend.
501
00:36:33,625 --> 00:36:38,061
"Come with me," said mother,
and she danced to the end.
502
00:36:38,063 --> 00:36:41,598
The boy, he cried out,
"oh, mother, no, no!"
503
00:36:41,600 --> 00:36:45,068
The mean, old brother cried:
"Let it be so!"
504
00:36:45,070 --> 00:36:48,972
To their surprise,
mother flew to the sky,
505
00:36:48,974 --> 00:36:53,476
darting past sadness
and what makes us cry.
506
00:36:53,478 --> 00:36:57,147
"Now, my dear boys,
you see nothing is wrong,"
507
00:36:57,149 --> 00:37:01,351
their mother sang loudly
amidst flight and song.
508
00:37:01,353 --> 00:37:05,555
You are with me,
the sky and the sea,
509
00:37:05,557 --> 00:37:09,693
you who I love
and you who love me."
510
00:37:09,695 --> 00:37:12,796
The boy sat down
at the edge of the cliff,
511
00:37:12,798 --> 00:37:16,733
tears in his eyes
and wondering if.
512
00:37:16,735 --> 00:37:20,904
But soon he would smile,
because all the while,
513
00:37:20,906 --> 00:37:22,973
it was simply a dream
514
00:37:22,975 --> 00:37:25,475
and no evil scheme.
515
00:37:25,477 --> 00:37:28,745
Mother alight
lifts babe in her arms,
516
00:37:28,747 --> 00:37:31,815
holding him tight
with all of her charms.
517
00:37:31,817 --> 00:37:34,217
She sings a sweet hum,
518
00:37:34,219 --> 00:37:36,519
a dear lovely song,
519
00:37:36,521 --> 00:37:39,122
"till tomorrow, my darling,
520
00:37:39,124 --> 00:37:40,857
here's where you belong."
521
00:37:43,661 --> 00:37:46,363
Jack?
522
00:37:46,365 --> 00:37:47,831
You asleep, Jack?
523
00:37:49,433 --> 00:37:53,203
Okay, good.
524
00:37:53,205 --> 00:37:54,704
Here we go.
525
00:37:56,741 --> 00:37:59,576
When you're all grown up...
526
00:37:59,578 --> 00:38:02,579
When you're a big boy,
a young man,
527
00:38:02,581 --> 00:38:05,115
when you're ready...
528
00:38:05,117 --> 00:38:08,785
You're gonna find this tape.
529
00:38:08,787 --> 00:38:10,086
In the attic.
530
00:38:10,088 --> 00:38:13,023
When you're ready, Jack,
531
00:38:13,025 --> 00:38:15,292
you go up to the attic.
532
00:38:20,231 --> 00:38:22,699
- What? What the fuck?!
533
00:38:23,734 --> 00:38:25,669
C'mon!
- What are you doing?
534
00:38:28,039 --> 00:38:31,775
- You locked the attic.
Wh-wh-why did you lock it?
535
00:38:31,777 --> 00:38:33,576
- What are you talking about?
536
00:38:33,578 --> 00:38:37,580
- This attic was unlocked
a night ago. Now it's not.
537
00:38:37,582 --> 00:38:39,482
Open the fucking door!
538
00:38:41,719 --> 00:38:44,754
- Alright.
539
00:38:45,823 --> 00:38:47,424
You wanna do this?
540
00:38:47,426 --> 00:38:49,726
Let's do it!
541
00:38:50,861 --> 00:38:53,530
I didn't lock the fucking attic,
542
00:38:53,532 --> 00:38:56,032
but I have a feeling
that you wouldn't like
543
00:38:56,034 --> 00:39:00,036
what you found up there,
sweet little boy of mine.
544
00:39:00,038 --> 00:39:05,075
Not yesterday, not today,
and not tomorrow.
545
00:39:05,077 --> 00:39:09,546
So, why don't you just curl up
and cry yourself to sleep
546
00:39:09,548 --> 00:39:11,815
like a good little boy?
547
00:39:18,689 --> 00:39:21,024
I'm gonna sit here...
548
00:39:21,026 --> 00:39:24,427
Until I can trust
that you've gone to sleep.
549
00:39:28,933 --> 00:39:30,400
Good boy.
550
00:39:31,369 --> 00:39:33,403
- This is why, mom.
551
00:39:33,405 --> 00:39:35,505
This is why
I need to go up there.
552
00:39:37,508 --> 00:39:39,275
- In the attic.
553
00:39:39,277 --> 00:39:41,478
When you're ready, Jack,
554
00:39:41,480 --> 00:39:43,513
you go up to the attic.
555
00:39:43,515 --> 00:39:45,915
And, someday,
you'll know the truth.
556
00:39:47,118 --> 00:39:49,619
But just remember...
557
00:39:49,621 --> 00:39:51,921
I love you more than anything.
558
00:39:55,559 --> 00:39:57,460
- What is he talking about?
559
00:39:59,797 --> 00:40:02,132
- Rewind.
560
00:40:05,771 --> 00:40:07,604
Fast-forward.
561
00:40:08,439 --> 00:40:09,873
Stop.
562
00:40:09,875 --> 00:40:13,343
- And, someday,
you'll know the truth.
563
00:40:13,345 --> 00:40:15,912
But just remember...
564
00:40:15,914 --> 00:40:18,448
I love you more than anything.
565
00:40:18,450 --> 00:40:21,451
- Rewind. Play it again.
566
00:40:21,453 --> 00:40:22,952
- Why?
- Just play it again.
567
00:40:22,954 --> 00:40:24,794
Play that piece again right now.
Play it again.
568
00:40:27,793 --> 00:40:31,895
- Just remember...
I love you more than anything.
569
00:40:31,897 --> 00:40:34,731
- Rewind it and play it again.
Play it again!
570
00:40:36,401 --> 00:40:38,601
- I love you more than anything.
571
00:40:40,871 --> 00:40:44,407
- That's all that matters.
572
00:40:44,409 --> 00:40:47,177
That he loved you.
573
00:40:47,179 --> 00:40:49,712
- I love you more than anything.
574
00:40:51,549 --> 00:40:54,684
I love you more than anything.
575
00:40:54,686 --> 00:40:57,353
I love you more than anything.
- He loved you.
576
00:41:07,199 --> 00:41:08,965
Shhh. Shhh...
577
00:41:10,367 --> 00:41:13,536
- First, I just wanna thank
you all so much for coming.
578
00:41:13,538 --> 00:41:16,406
It means a lot to both
my mother and my father.
579
00:41:17,909 --> 00:41:20,076
I believe most of you
have known me since I was...
580
00:41:20,078 --> 00:41:22,812
This big.
581
00:41:22,814 --> 00:41:25,081
So you also know
I'm terrible at public speaking
582
00:41:25,083 --> 00:41:29,252
and I did not prepare a speech
of any kind for today.
583
00:41:29,254 --> 00:41:31,688
But here's what I will say.
584
00:41:31,690 --> 00:41:35,992
My family - the unholy Trinity,
if you will -
585
00:41:35,994 --> 00:41:37,560
could always agree
that a funeral
586
00:41:37,562 --> 00:41:42,899
should never be a funeral...
But a celebration.
587
00:41:42,901 --> 00:41:46,236
That's what today is.
It's a celebration of life...
588
00:41:46,238 --> 00:41:48,238
Well lived.
589
00:41:48,240 --> 00:41:50,940
A life of kindness.
590
00:41:50,942 --> 00:41:53,676
My mother and I truly hope
you believe that.
591
00:41:56,046 --> 00:41:59,816
I... I can still feel my father
standing behind me,
592
00:41:59,818 --> 00:42:02,252
his supportive hand on my back,
593
00:42:02,254 --> 00:42:06,456
telling me I can do anything.
594
00:42:06,458 --> 00:42:07,957
And I look in front of me,
595
00:42:07,959 --> 00:42:11,027
and thank god I have my mother
to tell me the same.
596
00:42:11,029 --> 00:42:15,965
Still standing...
Right here with me.
597
00:42:15,967 --> 00:42:18,535
Now, as my father would've said,
598
00:42:18,537 --> 00:42:21,304
let's celebrate life...
599
00:42:21,306 --> 00:42:23,806
Not death.
600
00:42:23,808 --> 00:42:28,778
Celebrate perseverance...
Not failure.
601
00:42:28,780 --> 00:42:32,482
The future, not the past.
602
00:42:32,484 --> 00:42:34,751
The joy, not the pain.
603
00:42:38,489 --> 00:42:40,189
Here's to you, dad.
604
00:42:42,393 --> 00:42:43,927
And now my mother.
605
00:42:45,396 --> 00:42:47,196
Um...
606
00:42:49,033 --> 00:42:50,300
My mother...
607
00:42:54,371 --> 00:42:56,172
Uh...
608
00:43:04,081 --> 00:43:07,684
That was beautiful, asshole.
609
00:43:07,686 --> 00:43:09,719
- Well... thanks for coming.
610
00:43:09,721 --> 00:43:12,855
- Yeah... real tough choice.
611
00:43:12,857 --> 00:43:18,628
It was either this or happy hour
at the cracker barrel.
612
00:43:18,630 --> 00:43:20,330
- Just give me a minute, okay?
613
00:43:26,136 --> 00:43:28,104
What the hell is the matter
with you?
614
00:43:28,106 --> 00:43:29,706
You have any idea
how awkward that was for me?
615
00:43:29,708 --> 00:43:32,342
You were supposed to close
the whole thing.
616
00:43:32,344 --> 00:43:35,278
- Just take me home.
617
00:43:35,280 --> 00:43:36,879
- Look,
I get that you're hurting,
618
00:43:36,881 --> 00:43:38,147
but you can't put everything
on me.
619
00:43:38,149 --> 00:43:41,451
I'm fucking hurting too.
- Please...
620
00:43:41,453 --> 00:43:43,252
Just take me home.
621
00:43:50,127 --> 00:43:51,661
Please?
622
00:44:05,342 --> 00:44:08,478
Thank you, Shanda.
I'm gonna go lie down.
623
00:44:08,480 --> 00:44:09,879
Jack.
624
00:44:16,086 --> 00:44:18,287
- I have something
I wanna tell you,
625
00:44:18,289 --> 00:44:22,925
and I really want you
to hear it.
626
00:44:22,927 --> 00:44:26,863
You've been so strong
through all of this,
627
00:44:26,865 --> 00:44:29,932
and I know it's hell,
because I've been there.
628
00:44:29,934 --> 00:44:32,468
Losing my mom was probably...
629
00:44:32,470 --> 00:44:35,171
The hardest thing
I've ever had to deal with,
630
00:44:35,173 --> 00:44:37,840
even though she was
a complete psycho bitch.
631
00:44:38,942 --> 00:44:41,778
But... I just want you to know
632
00:44:41,780 --> 00:44:46,182
that no matter what...
I am here.
633
00:44:46,184 --> 00:44:47,850
I am your friend.
634
00:44:50,587 --> 00:44:55,191
And...
What I mean by that... is,
635
00:44:55,193 --> 00:45:00,363
I am here with a huge bag
of weed in my pocket.
636
00:45:00,365 --> 00:45:01,898
And, as your friend,
637
00:45:01,900 --> 00:45:05,234
I demand
that we get very fucking stoned.
638
00:45:05,236 --> 00:45:07,336
- Thanks.
639
00:45:11,208 --> 00:45:12,542
Is that dress yours?
640
00:45:12,544 --> 00:45:14,277
- No. Crystal's.
641
00:45:14,279 --> 00:45:18,414
She, uh, bought it
for her niece's baptism.
642
00:45:18,416 --> 00:45:20,983
- That's ironic.
643
00:45:20,985 --> 00:45:24,721
Bought for a birth,
worn for a death.
644
00:45:24,723 --> 00:45:28,091
- Celebration. Remember?
- Ah... celebration.
645
00:45:29,626 --> 00:45:31,527
- Your words, not mine.
646
00:45:31,529 --> 00:45:34,630
- No. No, my mom's words.
647
00:45:34,632 --> 00:45:38,334
She's always been hell-bent
that funerals aren't sad.
648
00:45:38,336 --> 00:45:39,602
Hatred is just love.
649
00:45:39,604 --> 00:45:44,006
Hitler was just misunderstood.
650
00:45:44,008 --> 00:45:45,675
Dahmer's just a very hungry guy.
651
00:45:45,677 --> 00:45:48,544
- Ugh. Yeah, Jack the ripper
was just defending himself.
652
00:45:48,546 --> 00:45:51,714
- Pearl harbor's just a...
653
00:45:51,716 --> 00:45:53,349
Fuck.
654
00:45:54,518 --> 00:45:57,487
I didn't think that one through.
655
00:46:01,558 --> 00:46:05,595
- Your dad would've been
real proud of you today.
656
00:46:05,597 --> 00:46:08,931
- You think?
- I know.
657
00:46:08,933 --> 00:46:11,501
Hey, you remember
when we were, like... 10, 11,
658
00:46:13,470 --> 00:46:17,073
and I slept over and, uh...
659
00:46:17,075 --> 00:46:19,442
We snuck out
and stole your dad's...
660
00:46:19,444 --> 00:46:22,044
No, your mom's whiskey
and cigarettes.
661
00:46:22,046 --> 00:46:24,514
- It was rum.
It was definitely rum.
662
00:46:24,516 --> 00:46:26,749
- And your mom and dad
had that huge blowout fight.
663
00:46:26,751 --> 00:46:29,185
In that window right over there.
664
00:46:29,187 --> 00:46:31,187
- That wasn't a fight as much
as her throwing him around.
665
00:46:31,189 --> 00:46:34,190
- And she threw him up against
the glass out of nowhere.
666
00:46:34,192 --> 00:46:37,727
Scared the shit out of us.
We were laughing so hard.
667
00:46:37,729 --> 00:46:40,997
We were hiding in the bushes.
668
00:46:40,999 --> 00:46:43,533
Fuck. Why was that so funny
at the time?
669
00:46:43,535 --> 00:46:46,736
- I don't know.
670
00:46:46,738 --> 00:46:49,405
Maybe 'cause we... like,
really understood it, ya know?
671
00:46:49,407 --> 00:46:53,376
- What do you mean?
672
00:46:53,378 --> 00:46:55,211
- Like, like...
When you're a kid,
673
00:46:55,213 --> 00:46:58,080
everything that was so important
is just so, so trivial now,
674
00:46:58,082 --> 00:47:01,150
and vice versa.
- Mm-hmm.
675
00:47:01,152 --> 00:47:02,618
- Like two people that happen
to be my parents
676
00:47:02,620 --> 00:47:05,755
were just...
Fighting each other,
677
00:47:05,757 --> 00:47:07,690
just throwing each other around.
678
00:47:07,692 --> 00:47:09,458
That's... that's a funny thing
to watch when you're a kid.
679
00:47:09,460 --> 00:47:13,462
Then you get older,
680
00:47:13,464 --> 00:47:15,765
and you realize
that that shit is in you.
681
00:47:15,767 --> 00:47:19,235
That your parents... are you.
682
00:47:19,237 --> 00:47:21,437
And all that bitterness...
683
00:47:24,608 --> 00:47:27,410
I'm... really stoned.
684
00:47:31,549 --> 00:47:33,916
- Tell me something.
685
00:47:34,418 --> 00:47:36,118
You feel like dancing?
686
00:47:38,322 --> 00:47:39,422
- You know what?
687
00:47:40,457 --> 00:47:41,858
I think I do.
688
00:48:55,933 --> 00:48:57,333
- Hey, man.
689
00:48:58,902 --> 00:49:00,569
Fancy meeting you here.
690
00:49:00,571 --> 00:49:04,640
- Great, it's you.
691
00:49:04,642 --> 00:49:07,610
- Sven.
692
00:49:07,612 --> 00:49:09,045
How ya doin', daddy?
693
00:49:13,917 --> 00:49:15,318
Uh...
694
00:49:15,320 --> 00:49:17,253
This is my best friend...
695
00:49:17,255 --> 00:49:18,255
Jack.
696
00:49:21,124 --> 00:49:23,059
- Best friend, huh?
697
00:49:23,061 --> 00:49:25,261
I thought his friend
was that dike over there.
698
00:49:28,665 --> 00:49:32,702
Strange.
Haven't seen you here before.
699
00:49:32,704 --> 00:49:34,103
- Well, I've been coming here
my whole life
700
00:49:34,105 --> 00:49:36,072
and I haven't seen you either.
701
00:49:36,074 --> 00:49:39,041
I guess that makes us
equally strange.
702
00:49:42,245 --> 00:49:44,080
- Let me see your hands.
703
00:49:45,048 --> 00:49:46,282
- No.
704
00:49:46,284 --> 00:49:49,719
- Well, Sven, he... reads palms.
705
00:49:49,721 --> 00:49:50,786
Like a witch.
706
00:49:50,788 --> 00:49:52,154
- Cool.
707
00:49:58,729 --> 00:50:00,930
- Now, this is very interesting.
708
00:50:00,932 --> 00:50:04,200
See, your heart line...
709
00:50:04,202 --> 00:50:07,536
Goes all the way up to here.
710
00:50:07,538 --> 00:50:11,173
But your head line...
Stops here.
711
00:50:13,877 --> 00:50:15,778
- What does that mean?
712
00:50:18,281 --> 00:50:20,549
- That means
you're already dead.
713
00:50:35,932 --> 00:50:37,266
- I'm sorry about that.
714
00:50:37,268 --> 00:50:40,603
- It's fine.
- No... it's not.
715
00:50:40,605 --> 00:50:43,939
People like Sven think
they have the right to use
716
00:50:43,941 --> 00:50:46,409
and abuse and manipulate
717
00:50:46,411 --> 00:50:50,279
even if they don't know how
or why they have that right.
718
00:50:52,783 --> 00:50:54,450
- May not know
the meaning of the word,
719
00:50:54,452 --> 00:50:57,553
but tonight
you pontificate very well.
720
00:51:00,357 --> 00:51:02,191
- Hey.
721
00:51:02,193 --> 00:51:04,260
I liked what you said today.
722
00:51:04,262 --> 00:51:07,863
At the celebration.
723
00:51:07,865 --> 00:51:11,233
- You were there?
- Sorry.
724
00:51:11,235 --> 00:51:12,668
Tried to stay as hidden
as I could.
725
00:51:12,670 --> 00:51:15,404
- How did you know about it?
- Your mom told me.
726
00:51:15,406 --> 00:51:18,174
Her and I speak all the time
since I moved in.
727
00:51:18,176 --> 00:51:22,545
- How long ago did you move in?
- A while ago.
728
00:51:23,914 --> 00:51:25,514
- You know my father?
729
00:51:25,516 --> 00:51:29,852
- Uh, we... met each other
a few times, in passing.
730
00:51:29,854 --> 00:51:31,921
To be honest, I don't think
he liked me very much.
731
00:51:31,923 --> 00:51:35,157
He'd only say a few words to me
every time we saw each other.
732
00:51:36,693 --> 00:51:39,829
But I'm not trying to say
that he was an ass or anything,
733
00:51:39,831 --> 00:51:42,631
or that I'm any less sorry...
- here we go with the sorries.
734
00:51:42,633 --> 00:51:44,934
- Hey. Come on. Hey.
Look, two for two, okay?
735
00:51:44,936 --> 00:51:50,039
You were an asshole before
and I was an asshole now.
736
00:51:50,041 --> 00:51:51,774
I don't know you,
737
00:51:51,776 --> 00:51:55,478
but for some reason,
I care about you,
738
00:51:55,480 --> 00:52:00,116
so can you sit down
and we can talk a little bit?
739
00:52:02,319 --> 00:52:03,886
- Fuck off, queer.
740
00:52:05,789 --> 00:52:08,257
- Jack. Jack!
741
00:52:10,862 --> 00:52:12,728
- Sorry.
742
00:52:12,730 --> 00:52:14,163
Sorry.
743
00:52:33,817 --> 00:52:35,217
Stop it.
744
00:52:35,219 --> 00:52:37,319
Come on, asshole.
745
00:52:42,125 --> 00:52:44,793
Shhh...
746
00:53:22,933 --> 00:53:24,366
Rusty.
747
00:53:24,368 --> 00:53:27,937
Mom hates that.
748
00:53:31,241 --> 00:53:33,008
Rusty, come on.
749
00:53:33,010 --> 00:53:35,778
Rusty?
750
00:53:43,186 --> 00:53:44,987
C'mere. C'mere.
751
00:53:44,989 --> 00:53:50,192
Shhh... c'mere.
752
00:53:50,194 --> 00:53:53,229
What the fuck
is wrong with you?!
753
00:53:53,231 --> 00:53:54,763
You hurt him!
754
00:56:49,539 --> 00:56:53,208
No, no, no, no, no, no, no.
755
00:56:57,481 --> 00:57:00,015
No, no, no, no. No!
Stop, stop, stop! Stop!
756
00:57:00,017 --> 00:57:02,551
Stop, stop!
Please stop, stop, stop, stop!
757
00:57:02,553 --> 00:57:04,486
No, no, no, no, no!!!
758
00:58:21,698 --> 00:58:22,998
Jesus.
- Whew!
759
00:58:23,000 --> 00:58:26,568
- You scared me.
- Oh, you scared me.
760
00:58:26,570 --> 00:58:29,905
Ha... what are you doing up?
761
00:58:29,907 --> 00:58:32,808
- I wanted a glass of water.
What are you doing up?
762
00:58:34,143 --> 00:58:35,978
- I was hungry.
763
00:58:51,227 --> 00:58:53,195
Sweet dreams, good boy.
764
00:58:54,831 --> 00:58:56,565
- 'Night, mom.
765
00:59:22,892 --> 00:59:26,161
- There he is.
There's my boy.
766
00:59:26,163 --> 00:59:29,565
My good little guy.
767
00:59:31,935 --> 00:59:34,970
Jack out of the box!
768
00:59:37,640 --> 00:59:39,141
See? You're smiling now.
769
00:59:39,143 --> 00:59:41,476
It's not so bad to smile, is it?
Huh?
770
00:59:41,478 --> 00:59:45,447
Once in awhile?
771
00:59:45,449 --> 00:59:47,282
Here's baby Jack,
772
00:59:48,551 --> 00:59:50,419
and here's baby Andy!
773
00:59:50,421 --> 00:59:55,023
Ah, my two little monsters.
My good little monsters, huh?
774
00:59:55,025 --> 00:59:58,226
Oh, man,
you are gonna fight and scream
775
00:59:58,228 --> 01:00:00,963
and give mommy and daddy
such a headache,
776
01:00:00,965 --> 01:00:03,532
but we're gonna love you.
Yes, we are.
777
01:00:03,534 --> 01:00:06,134
We're gonna love you forever.
778
01:00:06,136 --> 01:00:08,937
- I don't wanna!
- Jack? What's wrong?
779
01:00:08,939 --> 01:00:12,808
Come on, now.
780
01:00:12,810 --> 01:00:16,011
Come on, Jack. Please!
781
01:00:16,013 --> 01:00:17,646
Stop crying!
782
01:00:19,816 --> 01:00:22,017
Oh... oh...
783
01:00:24,287 --> 01:00:25,787
Oh!
784
01:00:27,458 --> 01:00:30,592
Oh!!
785
01:00:30,594 --> 01:00:32,928
Oh!!
786
01:00:32,930 --> 01:00:34,963
Oh...!
787
01:00:55,718 --> 01:00:58,820
- What the fuck? Fuck.
What the fuck?
788
01:00:58,822 --> 01:01:00,455
Um, what...
789
01:01:00,457 --> 01:01:02,357
Would you be?
790
01:01:02,359 --> 01:01:05,127
What would you be?
Um...
791
01:01:05,129 --> 01:01:08,597
Dad's social security.
Social security.
792
01:01:08,599 --> 01:01:12,968
8-2-7-2.
793
01:01:12,970 --> 01:01:14,703
Um...
794
01:01:14,705 --> 01:01:16,271
Dad's birthday?
795
01:01:16,273 --> 01:01:18,306
Dad's birthday...
796
01:01:18,308 --> 01:01:20,242
1956.
797
01:01:20,244 --> 01:01:24,212
Um... okay.
798
01:01:26,416 --> 01:01:28,250
My birthday.
799
01:01:28,252 --> 01:01:30,619
19...
800
01:01:30,621 --> 01:01:32,320
87.
801
01:01:35,291 --> 01:01:36,591
Ah... come on, Jack.
802
01:01:36,593 --> 01:01:38,527
Come on, Jack.
803
01:01:38,529 --> 01:01:42,464
Jack. Jack.
804
01:01:42,466 --> 01:01:43,932
Jack.
805
01:01:45,501 --> 01:01:46,735
J...
806
01:01:47,537 --> 01:01:48,904
5.
807
01:01:50,306 --> 01:01:53,141
A... 2.
808
01:01:53,143 --> 01:01:55,777
C... 2.
809
01:01:56,612 --> 01:01:58,980
K...
810
01:01:58,982 --> 01:02:00,148
5.
811
01:02:57,774 --> 01:02:59,775
: Jack?
812
01:03:01,545 --> 01:03:05,380
Jack, are you okay up there?
813
01:03:05,382 --> 01:03:08,049
Jack, I just want to know
you're okay.
814
01:03:09,452 --> 01:03:14,256
- And you don't...
Remember any of this?
815
01:03:16,926 --> 01:03:19,027
Your mom and dad
never said anything?
816
01:03:19,029 --> 01:03:22,964
- No. Your mom never said
anything to you?
817
01:03:22,966 --> 01:03:25,500
- No. No, of course not.
818
01:03:25,502 --> 01:03:28,069
I... you...
I would've said something.
819
01:03:30,873 --> 01:03:33,542
- There's something else.
820
01:03:33,544 --> 01:03:35,210
- What?
821
01:03:35,212 --> 01:03:37,679
- With the briefcase.
There was...
822
01:03:37,681 --> 01:03:41,483
There's a videotape and, uh...
823
01:03:41,485 --> 01:03:42,517
- Tell me.
824
01:03:44,987 --> 01:03:46,988
- It was my mom... my dad...
825
01:03:48,357 --> 01:03:49,825
Me as a baby...
826
01:03:51,561 --> 01:03:54,362
and my twin brother.
827
01:03:54,364 --> 01:03:56,231
- But you don't...
828
01:03:56,233 --> 01:03:58,099
Have a brother.
829
01:03:58,101 --> 01:04:00,468
- I did on the tape.
830
01:04:00,470 --> 01:04:03,271
Andy.
831
01:04:03,273 --> 01:04:06,975
- Isn't that what you were...
Gonna name your kid?
832
01:04:09,946 --> 01:04:11,546
- Not anymore.
833
01:04:54,858 --> 01:04:57,192
- Jack.
834
01:04:57,194 --> 01:05:01,529
Jack, my boy,
I hope you can hear me.
835
01:05:01,531 --> 01:05:05,667
You need to know I never
wanted this hurt for you.
836
01:05:05,669 --> 01:05:09,037
I... don't know
when you'll hear this.
837
01:05:09,039 --> 01:05:10,772
Maybe never.
838
01:05:10,774 --> 01:05:14,342
But if you are hearing it...
839
01:05:14,344 --> 01:05:17,279
it probably means
I'm already gone.
840
01:05:18,814 --> 01:05:22,250
You'll be a man soon.
841
01:05:22,252 --> 01:05:24,519
And a man
needs to know the truth.
842
01:05:25,988 --> 01:05:27,656
And the truth is...
843
01:05:31,894 --> 01:05:34,162
I'm sorry.
844
01:05:34,164 --> 01:05:38,233
Endlessly sorry.
845
01:05:38,235 --> 01:05:40,468
I've failed you.
846
01:05:40,470 --> 01:05:44,873
I've failed to protect you.
847
01:05:44,875 --> 01:05:47,208
My own baby boy.
848
01:05:48,611 --> 01:05:50,478
My own flesh and blood.
849
01:05:55,818 --> 01:05:58,019
The devil is in you now.
850
01:06:22,445 --> 01:06:26,715
- It's not real. It isn't real.
It's not real. It's not real.
851
01:06:26,717 --> 01:06:28,650
It's not real. It's not real.
It's not real.
852
01:06:30,886 --> 01:06:34,656
- You having a bad dream, baby?
853
01:06:34,658 --> 01:06:36,624
- What are you doing here?
854
01:06:36,626 --> 01:06:38,493
- I thought
we could have a little cuddle.
855
01:06:39,362 --> 01:06:42,263
Like we used to. With Andy.
856
01:06:45,101 --> 01:06:48,236
What are you doing?!
Oh! Ow!
857
01:06:48,238 --> 01:06:50,071
What are you doing?!
858
01:06:50,073 --> 01:06:53,641
You open the door,
you fucking sonofabitch!!
859
01:06:53,643 --> 01:06:55,744
You filthy sonofabitch!!
860
01:06:55,746 --> 01:06:59,080
- Go away! Go away! Ah!!!
861
01:07:40,423 --> 01:07:42,924
Jack is not at his phone,
so please leave a message
862
01:07:42,926 --> 01:07:45,360
after the tone.
- Shit.
863
01:07:45,362 --> 01:07:47,395
- Jack is not at his...
- Hey, um...
864
01:07:47,397 --> 01:07:49,030
It's me.
865
01:07:49,032 --> 01:07:52,434
I was just, uh...
866
01:07:52,436 --> 01:07:55,537
I don't know, whatever, just...
Just call me back, okay?
867
01:07:59,742 --> 01:08:02,911
- Hey.
868
01:08:02,913 --> 01:08:08,316
You're shaking. What's wrong?
- Nothing. I just...
869
01:08:08,318 --> 01:08:11,052
- You worry too much about him.
870
01:08:11,054 --> 01:08:12,887
Jack will be fine.
871
01:08:12,889 --> 01:08:17,358
- Look, I know he's a hard-ass
and he's been a dick to you,
872
01:08:17,360 --> 01:08:20,829
but trust me, he breaks.
873
01:08:20,831 --> 01:08:24,899
When I came out,
he was there, when...
874
01:08:24,901 --> 01:08:26,167
When my mom died, he was there.
875
01:08:26,169 --> 01:08:27,435
He's always there.
Now, I have to be...
876
01:08:27,437 --> 01:08:29,204
- shhh.
877
01:08:31,340 --> 01:08:35,743
Well...
878
01:08:35,745 --> 01:08:38,146
go.
879
01:08:39,248 --> 01:08:40,882
- Something really bad...
880
01:08:40,884 --> 01:08:42,851
Is happening.
881
01:08:44,253 --> 01:08:46,721
- So when's your boyfriend
get back?
882
01:08:46,723 --> 01:08:50,859
- Six days.
883
01:08:50,861 --> 01:08:52,494
- Nice.
884
01:08:53,662 --> 01:08:57,031
- Hey, you okay?
You don't seem okay.
885
01:08:57,033 --> 01:09:00,068
- I'm fine.
886
01:09:00,070 --> 01:09:01,836
What?
887
01:09:01,838 --> 01:09:04,772
- Definition of not being fine
when someone says, "I'm fine."
888
01:09:04,774 --> 01:09:06,641
- Said I'm fine and I meant it.
- Oh, yeah?
889
01:09:06,643 --> 01:09:09,244
What about all that screaming
I heard last night, huh?
890
01:09:09,246 --> 01:09:13,181
You know I'm your neighbor.
It's kinda hard to bullshit me.
891
01:09:13,183 --> 01:09:14,649
Okay, just stop.
892
01:09:14,651 --> 01:09:22,323
Let the dog go for a second
and just talk to me.
893
01:09:22,325 --> 01:09:25,460
- You don't... know me.
894
01:09:27,296 --> 01:09:29,597
- Is that a question
or a statement?
895
01:09:31,634 --> 01:09:34,469
- Neither.
896
01:09:34,471 --> 01:09:36,638
Pretending that I'm talking
to myself,
897
01:09:36,640 --> 01:09:38,706
'cause that's the only way
I can accept the words
898
01:09:38,708 --> 01:09:40,208
I want to say out loud.
899
01:09:42,845 --> 01:09:45,246
- Okay.
900
01:09:45,248 --> 01:09:47,849
I'm Jack.
901
01:09:47,851 --> 01:09:52,520
Now, say whatever Jack
wants to say to Jack.
902
01:09:59,295 --> 01:10:01,796
I'm... Jack.
903
01:10:03,065 --> 01:10:06,467
Tell me what you think of Jack.
904
01:10:13,943 --> 01:10:15,877
- I hate you, Jack.
905
01:10:18,614 --> 01:10:21,216
I hate your family, Jack.
906
01:10:23,719 --> 01:10:25,853
Your lying mother.
907
01:10:25,855 --> 01:10:27,288
Your bastard father.
908
01:10:30,459 --> 01:10:32,493
It's pathetic.
909
01:10:32,495 --> 01:10:34,162
The only thing
that could open your eyes
910
01:10:34,164 --> 01:10:39,000
was the death of everything
you trusted and believed in.
911
01:10:39,002 --> 01:10:40,702
Your whole world.
912
01:10:43,339 --> 01:10:45,807
A world that would be better off
without you in it.
913
01:11:14,370 --> 01:11:15,737
I have to go.
914
01:11:16,972 --> 01:11:20,475
Where's my...? Rusty?!
915
01:11:23,246 --> 01:11:25,280
- Hey, whatever's going on,
916
01:11:25,282 --> 01:11:27,348
you mustn't say
things like that.
917
01:11:43,632 --> 01:11:47,068
- Where the hell have you been?
918
01:11:47,070 --> 01:11:49,804
Jack? It's 1:00
in the fucking morning.
919
01:11:49,806 --> 01:11:52,640
- What do you care?
- What do I care?
920
01:11:52,642 --> 01:11:57,845
I care about the broken windows.
What the hell did you do?
921
01:11:59,248 --> 01:12:02,116
What did you do?
922
01:12:02,118 --> 01:12:05,320
Jack, I'm talking to you!
What did you do about...
923
01:12:05,322 --> 01:12:07,922
- what did I do?
924
01:12:07,924 --> 01:12:09,057
What did you do?
925
01:12:10,859 --> 01:12:13,461
What did you do?
926
01:12:13,463 --> 01:12:15,930
You... you don't remember?
927
01:12:15,932 --> 01:12:18,766
You don't remember
slapping dad around?
928
01:12:18,768 --> 01:12:20,668
You don't remember
pushing him around?
929
01:12:20,670 --> 01:12:22,036
Hmm?
930
01:12:22,038 --> 01:12:25,173
How does that feel?
Does that feel good?
931
01:12:25,175 --> 01:12:27,141
Does that feel good to you?
932
01:12:27,143 --> 01:12:29,410
'Cause that doesn't feel good
to me.
933
01:12:29,412 --> 01:12:31,446
Because I'm a good person.
934
01:12:31,448 --> 01:12:33,614
I'm a good person,
you fucking idiot.
935
01:12:33,616 --> 01:12:36,384
Getting into bed with me -
what the fuck is wrong with you?
936
01:12:36,386 --> 01:12:39,687
Jesus.
- What are you talking about?
937
01:12:41,290 --> 01:12:44,125
- I have to go call my fiancĪ¹e
and check on my baby.
938
01:12:45,994 --> 01:12:48,463
That's right, mom.
I'm having a child.
939
01:12:49,898 --> 01:12:53,067
Can't wait to fuck him up
like you fucked me up.
940
01:12:57,106 --> 01:12:58,639
- Oh, my...
941
01:13:15,759 --> 01:13:20,094
- Hi.
- Hello.
942
01:13:20,096 --> 01:13:22,430
Hi.
943
01:13:23,399 --> 01:13:25,566
- You okay? You seem upset.
944
01:13:27,603 --> 01:13:30,538
- Uh, I'm... I'm... I'm fine.
945
01:13:30,540 --> 01:13:32,540
I'm fucking great, actually.
946
01:13:36,378 --> 01:13:37,879
- So how is everything?
947
01:13:37,881 --> 01:13:39,647
- You told me to call you
as soon as possible.
948
01:13:39,649 --> 01:13:41,609
Now you're gonna ask me
about the fucking weather.
949
01:13:43,152 --> 01:13:45,353
- I'm sorry.
950
01:13:45,355 --> 01:13:47,288
Is this actually Jack Thurlow?
951
01:13:47,290 --> 01:13:49,590
Because the Jack Thurlow I know
952
01:13:49,592 --> 01:13:51,959
would never speak to me
that way.
953
01:13:51,961 --> 01:13:54,862
- I'm sorry.
954
01:13:54,864 --> 01:13:57,398
Really, I am.
955
01:13:57,400 --> 01:13:59,100
You look upset. What's wrong?
956
01:14:04,039 --> 01:14:05,807
Did she die?
957
01:14:05,809 --> 01:14:08,242
- Who?
958
01:14:08,244 --> 01:14:09,744
- Your grandmother.
959
01:14:17,987 --> 01:14:19,987
Is our baby dead?
960
01:14:24,660 --> 01:14:26,861
Our baby's dead.
961
01:14:26,863 --> 01:14:28,496
- I went
to the doctor's appointment,
962
01:14:28,498 --> 01:14:31,032
just a routine checkup,
and everything was normal,
963
01:14:31,034 --> 01:14:32,900
and they don't know
what happened!
964
01:14:32,902 --> 01:14:34,735
They don't know anything!
965
01:14:34,737 --> 01:14:38,606
Just... something went wrong
and... oh!!
966
01:14:38,608 --> 01:14:40,475
I'm so sorry, Jack.
967
01:14:40,477 --> 01:14:42,877
I'm so sorry.
968
01:14:42,879 --> 01:14:47,515
It just hurts so bad
and I need you! I need you!
969
01:14:47,517 --> 01:14:49,517
I'm so sorry.
970
01:14:53,722 --> 01:14:55,623
- Our baby's dead.
971
01:15:48,043 --> 01:15:49,844
Sit down.
972
01:15:52,281 --> 01:15:53,748
Tell me what this means.
973
01:15:56,785 --> 01:15:59,654
- Did you read all of it?
The whole report?
974
01:15:59,656 --> 01:16:02,123
- Yes.
- Then you already know.
975
01:16:03,425 --> 01:16:04,792
There's nothing more I can add,
976
01:16:04,794 --> 01:16:06,627
even if you hold a knife
to my throat.
977
01:16:06,629 --> 01:16:07,929
- Don't...
978
01:16:11,300 --> 01:16:12,867
- Go for it.
979
01:16:13,735 --> 01:16:16,938
- Tell me! Tell me who this is.
980
01:16:19,207 --> 01:16:23,511
Is it...? That's... that's me.
981
01:16:23,513 --> 01:16:28,583
- Your father and I were always
at the university, teaching.
982
01:16:30,018 --> 01:16:34,555
Not less than four nights
a week.
983
01:16:34,557 --> 01:16:38,092
Our neighbor
had a 19-year-old son.
984
01:16:38,094 --> 01:16:43,598
He needed money,
so he became your babysitter.
985
01:16:43,600 --> 01:16:46,534
After a... a few months,
986
01:16:46,536 --> 01:16:48,135
we noticed
that you were vomiting
987
01:16:48,137 --> 01:16:51,606
almost every morning
after he had looked after you.
988
01:16:53,842 --> 01:16:56,711
He finally admitted to us
that he and his father...
989
01:16:57,746 --> 01:16:59,880
had been touching you.
990
01:17:02,352 --> 01:17:03,718
So we went to the police.
991
01:17:03,720 --> 01:17:05,753
There was a... a trial,
992
01:17:05,755 --> 01:17:08,422
and they were punished.
993
01:17:08,424 --> 01:17:10,324
It's as simple as that.
994
01:17:13,362 --> 01:17:15,229
- How did I tell you?
995
01:17:17,766 --> 01:17:19,266
- One morning, you threw up,
996
01:17:19,268 --> 01:17:25,473
and daddy asked you
what was wrong and you s...
997
01:17:25,475 --> 01:17:28,376
You said he had put his peepee
in your mouth.
998
01:17:30,746 --> 01:17:32,680
That was all we needed to hear.
999
01:17:33,949 --> 01:17:37,385
And the therapist said
that after two years,
1000
01:17:37,387 --> 01:17:39,687
it was a miracle that you had
forgotten everything,
1001
01:17:39,689 --> 01:17:41,222
so we decided
that that was best.
1002
01:17:41,224 --> 01:17:43,224
- What about Andy?
1003
01:17:51,233 --> 01:17:53,334
- Andy.
1004
01:17:55,338 --> 01:17:57,004
Andy's not in here.
1005
01:17:58,473 --> 01:17:59,974
How did you find out about him?
1006
01:17:59,976 --> 01:18:01,575
- Doesn't matter.
Answer the question.
1007
01:18:01,577 --> 01:18:05,212
- Andy is your brother...
And he was born with you.
1008
01:18:05,214 --> 01:18:06,280
He was your twin.
1009
01:18:06,282 --> 01:18:10,251
And he got an infection
and he died.
1010
01:18:10,253 --> 01:18:11,352
- Bullshit.
1011
01:18:13,388 --> 01:18:14,789
Tell me!
1012
01:18:18,026 --> 01:18:19,226
- Okay.
1013
01:18:21,496 --> 01:18:24,432
You cried... so much.
1014
01:18:26,234 --> 01:18:27,968
You cried and you cried
and you cried and you cried
1015
01:18:27,970 --> 01:18:33,207
and you cried... and... Andy...
1016
01:18:35,811 --> 01:18:37,878
was so full of smiles.
1017
01:18:38,947 --> 01:18:42,183
He was so happy
1018
01:18:42,185 --> 01:18:44,452
and...
- get... get to the point.
1019
01:18:48,190 --> 01:18:49,390
- No.
1020
01:18:50,726 --> 01:18:52,259
There is no point.
1021
01:18:56,332 --> 01:18:58,399
I'm gonna go lie down.
1022
01:19:02,404 --> 01:19:03,871
Oh!
1023
01:19:05,173 --> 01:19:07,308
- Don't make me kill my mother.
1024
01:19:08,677 --> 01:19:10,244
- That night,
1025
01:19:10,246 --> 01:19:13,114
your father must have had
some kind of breakdown.
1026
01:19:13,116 --> 01:19:16,283
He went from some kind a high
to a low.
1027
01:19:16,285 --> 01:19:18,753
He couldn't take
your screaming anymore.
1028
01:19:18,755 --> 01:19:20,588
Neither of us could.
1029
01:19:20,590 --> 01:19:24,725
I... woke up and I heard
the water running in the bathtub
1030
01:19:24,727 --> 01:19:26,794
and that is all I know.
1031
01:19:29,364 --> 01:19:30,865
Alright.
1032
01:19:30,867 --> 01:19:33,901
I saw the lights out
in your room.
1033
01:19:33,903 --> 01:19:36,170
I stumbled to the tub
1034
01:19:36,172 --> 01:19:41,909
and I saw your father
holding my baby under the tap.
1035
01:19:41,911 --> 01:19:44,712
And I said to him: "Why?"
1036
01:19:44,714 --> 01:19:47,314
And he smiled...
1037
01:19:47,316 --> 01:19:51,986
And he said,
"Jack won't cry anymore.
1038
01:19:51,988 --> 01:19:53,988
Now we can sleep."
1039
01:19:55,257 --> 01:19:58,692
But I knew it was Andy
in that water.
1040
01:19:58,694 --> 01:20:00,628
It was not you.
1041
01:20:00,630 --> 01:20:02,096
And he knew it too,
1042
01:20:02,098 --> 01:20:03,964
because 10 seconds later,
1043
01:20:03,966 --> 01:20:07,001
you started to cry again.
1044
01:20:07,003 --> 01:20:09,203
It was supposed to be you, Jack!
1045
01:20:09,205 --> 01:20:13,040
It was supposed to be you!
It was not supposed to be Andy!
1046
01:20:13,042 --> 01:20:15,943
It was supposed to be you!!
1047
01:20:23,552 --> 01:20:25,386
It was your father.
1048
01:20:29,457 --> 01:20:31,559
And I have a question for you.
1049
01:20:32,894 --> 01:20:36,096
Why, after all the things
I sheltered you from,
1050
01:20:36,098 --> 01:20:39,266
have I become the devil
and he's god?
1051
01:20:54,149 --> 01:20:56,383
- Hey!
1052
01:20:56,385 --> 01:20:58,853
You okay?
1053
01:20:58,855 --> 01:21:01,589
- No.
1054
01:21:01,591 --> 01:21:03,657
She's lying.
1055
01:21:03,659 --> 01:21:05,426
She's lying!
1056
01:21:05,428 --> 01:21:07,528
She wants to make me insane.
I'm not.
1057
01:21:07,530 --> 01:21:10,397
She wants to make me insane.
I'm not insane!
1058
01:21:10,399 --> 01:21:13,934
He would never do that sh...
He would never do that.
1059
01:21:13,936 --> 01:21:17,605
Never.
She's just... she's just...
1060
01:21:17,607 --> 01:21:19,006
Fucking bitch.
1061
01:21:31,786 --> 01:21:33,621
What the...? No. No.
1062
01:21:40,161 --> 01:21:42,696
: Help. Help!
1063
01:21:42,698 --> 01:21:44,765
Help!
1064
01:21:44,767 --> 01:21:46,300
Help!
1065
01:21:53,475 --> 01:21:55,643
- I will, Jack. I will.
1066
01:22:10,959 --> 01:22:13,160
I'll help you, Jack.
1067
01:22:15,864 --> 01:22:17,398
Just...
1068
01:22:17,400 --> 01:22:19,199
Be a good boy.
1069
01:22:34,215 --> 01:22:36,684
That's it. Just breathe.
1070
01:22:38,620 --> 01:22:39,954
Be a good boy.
1071
01:23:34,342 --> 01:23:35,776
Hi.
1072
01:23:39,814 --> 01:23:41,548
- She's back.
1073
01:23:57,699 --> 01:23:59,099
- No.
1074
01:24:09,744 --> 01:24:11,445
- Jack?
1075
01:24:13,248 --> 01:24:15,449
Jack, I'm coming in.
1076
01:24:27,796 --> 01:24:29,296
Jack?
1077
01:24:54,022 --> 01:24:55,622
Jack! Fuck!
1078
01:24:57,893 --> 01:25:01,895
- Sh... She killed him.
1079
01:25:01,897 --> 01:25:06,033
- Here, let me just, um...
Jack, co...
1080
01:25:06,035 --> 01:25:07,101
- what?
1081
01:25:07,103 --> 01:25:09,736
Mine!
1082
01:25:09,738 --> 01:25:11,205
Mine.
1083
01:25:11,207 --> 01:25:15,476
Don't fucking touch him.
1084
01:25:15,478 --> 01:25:17,010
- Ahem...
1085
01:25:17,012 --> 01:25:18,846
Look, I'm just trying...
1086
01:25:18,848 --> 01:25:21,215
- what? What? Trying to what?
1087
01:25:21,217 --> 01:25:24,151
Trying to what?
1088
01:25:24,153 --> 01:25:25,819
Trying to what?!!
1089
01:25:26,955 --> 01:25:28,922
Are... you trying to help?
1090
01:25:28,924 --> 01:25:31,558
Are you helping?
Are-are-wh-wh... I'm sorry?
1091
01:25:31,560 --> 01:25:34,928
Is that what you're gonna say?
I'm sorry?
1092
01:25:34,930 --> 01:25:38,966
I'm sorry. I'm sorry.
1093
01:25:38,968 --> 01:25:41,535
I'm sorry. I'm really sorry.
1094
01:25:41,537 --> 01:25:44,104
I'm so sorry. I'm so sorry.
1095
01:25:44,106 --> 01:25:46,273
I'm sorry. I'm sorry. Who...
1096
01:25:46,275 --> 01:25:47,841
Are you?
- I'm your best friend, Jack.
1097
01:25:47,843 --> 01:25:49,543
- You're my best friend!
- I'm your best friend!!!
1098
01:25:49,545 --> 01:25:56,750
- My best friend!
Are you gonna f-f-fix anything?
1099
01:25:56,752 --> 01:26:00,254
You gon...
You gonna make me laugh?
1100
01:26:00,256 --> 01:26:02,956
G-get me stoned?
You gonna tell me...
1101
01:26:02,958 --> 01:26:04,525
Fucking jokes?
1102
01:26:06,060 --> 01:26:09,363
I don't need help. I'm...
1103
01:26:09,365 --> 01:26:11,265
Fixing things.
1104
01:26:11,267 --> 01:26:15,102
I don't need you.
I don't need you.
1105
01:26:15,104 --> 01:26:17,804
Go away! Go away!
1106
01:26:17,806 --> 01:26:20,807
Get out! Get out!!! Get out!
1107
01:26:20,809 --> 01:26:22,843
Get the fuck out! Get out!
1108
01:26:22,845 --> 01:26:24,545
Ah!!!
1109
01:26:24,547 --> 01:26:28,048
- Once upon a time,
there was a little boy,
1110
01:26:28,050 --> 01:26:30,817
and he went to the woods
with his mother.
1111
01:26:30,819 --> 01:26:34,555
They planned to pick berries
and flowers of color,
1112
01:26:34,557 --> 01:26:38,025
but instead
the boy picked up his brother.
1113
01:26:38,027 --> 01:26:41,061
His brother was shy
and so very mean
1114
01:26:41,063 --> 01:26:45,499
and angered himself
at all that was seen.
1115
01:26:45,501 --> 01:26:49,002
The angry, old brother,
he needed a friend.
1116
01:26:49,004 --> 01:26:50,404
"Come with me...
1117
01:26:55,810 --> 01:26:58,145
- Hey.
1118
01:26:58,147 --> 01:27:02,883
You know what you have to do.
Hmm?
1119
01:27:23,972 --> 01:27:25,606
- Mom...
1120
01:27:28,076 --> 01:27:29,710
I made you a drink.
1121
01:27:39,387 --> 01:27:40,988
- Thank you, darling.
1122
01:27:47,028 --> 01:27:48,829
- You wanna hear some music?
1123
01:27:59,074 --> 01:28:00,607
Will you dance with me?
1124
01:29:26,595 --> 01:29:29,162
Yes?
- Hello.
1125
01:29:29,164 --> 01:29:31,031
You must be Jack.
1126
01:29:31,033 --> 01:29:32,599
- Yes, I... I must be.
1127
01:29:32,601 --> 01:29:35,969
- I'm Linda Fletcher.
I live four houses down that way
1128
01:29:35,971 --> 01:29:38,004
and I just...
- what do... what do you want?
1129
01:29:38,006 --> 01:29:43,710
- Well, I-i just wanted to say
I'm so sorry about the accident
1130
01:29:43,712 --> 01:29:45,545
and that I couldn't be here
for the funeral.
1131
01:29:45,547 --> 01:29:47,047
I had planned to be,
1132
01:29:47,049 --> 01:29:49,015
but my daughter just had
her first child in Phoenix,
1133
01:29:49,017 --> 01:29:51,785
so I just got back...
- congratulations to her.
1134
01:29:51,787 --> 01:29:55,055
And to you, being a grandmother.
Wish you luck and lots of it.
1135
01:29:55,057 --> 01:29:57,457
Are those flowers for us?
Is that why you're here?
1136
01:29:57,459 --> 01:29:59,226
- Yes. I just wanted to send
my sympathies.
1137
01:29:59,228 --> 01:30:01,194
I can't imagine
what you must be going through.
1138
01:30:01,196 --> 01:30:04,164
- Sunflowers.
That's my mom's favorite.
1139
01:30:04,166 --> 01:30:06,333
- Yes, I know.
1140
01:30:06,335 --> 01:30:09,169
- I'll be sure she gets them.
Is there anything else?
1141
01:30:09,171 --> 01:30:12,038
- Um... no.
1142
01:30:12,040 --> 01:30:13,473
Just, um...
1143
01:30:15,243 --> 01:30:16,610
let me know
1144
01:30:16,612 --> 01:30:19,780
if there's anything
I can do to help.
1145
01:30:19,782 --> 01:30:21,615
- Will do.
1146
01:30:21,617 --> 01:30:23,483
Thank you and good night, Linda.
1147
01:32:21,168 --> 01:32:23,203
Shhh...
1148
01:32:24,438 --> 01:32:26,306
Don't worry. Be there soon.
1149
01:32:29,577 --> 01:32:31,311
Ah!!!
1150
01:32:49,664 --> 01:32:51,665
We're here.
1151
01:33:05,112 --> 01:33:06,613
You see that, mom?
1152
01:33:09,517 --> 01:33:13,887
See... the tire tracks
at the edge of the cement there?
1153
01:33:13,889 --> 01:33:17,223
Even through the rain,
there they'll be.
1154
01:33:17,225 --> 01:33:21,595
Even through the snow,
there they'll stay.
1155
01:33:21,597 --> 01:33:24,664
That wind will become rain.
1156
01:33:24,666 --> 01:33:26,766
That rain will become snow.
1157
01:33:26,768 --> 01:33:28,101
That snow will become ice
1158
01:33:28,103 --> 01:33:30,337
and that ice will melt back
to the sky.
1159
01:33:37,378 --> 01:33:39,012
You belong here.
1160
01:33:42,950 --> 01:33:44,751
So do I.
1161
01:33:44,753 --> 01:33:48,288
- Yes... just take us home...
Jack.
1162
01:33:51,425 --> 01:33:52,759
- We are home.
1163
01:33:56,030 --> 01:33:58,131
- Ah! Ow!
1164
01:33:59,467 --> 01:34:01,635
Ugh! Ah!
1165
01:34:02,470 --> 01:34:04,671
Ow!
1166
01:34:06,508 --> 01:34:08,274
Jack!
1167
01:34:08,276 --> 01:34:10,143
Please! Ah!
1168
01:34:15,716 --> 01:34:18,685
No! No! No! Stop!
1169
01:34:18,687 --> 01:34:21,588
Help!!! No!!!
1170
01:34:21,590 --> 01:34:24,057
No!!!
1171
01:34:26,328 --> 01:34:27,794
Oh, my god!
1172
01:34:31,432 --> 01:34:33,133
Why are you smiling?
1173
01:34:34,268 --> 01:34:35,335
Don't smile!
1174
01:34:43,110 --> 01:34:45,945
- Wh-what-what are you doing?
1175
01:34:48,416 --> 01:34:50,750
- What are you doing, Jack?
1176
01:34:53,688 --> 01:34:55,355
- He had to go.
1177
01:34:56,724 --> 01:34:58,358
So... so did she.
1178
01:35:00,394 --> 01:35:02,962
So do I.
1179
01:35:02,964 --> 01:35:05,765
- You're right.
He did have to go.
1180
01:35:05,767 --> 01:35:08,968
And so did she.
1181
01:35:08,970 --> 01:35:10,603
Open your eyes, Jack.
1182
01:35:10,605 --> 01:35:13,773
Where is she?
1183
01:35:24,518 --> 01:35:27,687
The accident?
1184
01:35:27,689 --> 01:35:29,489
They both died.
1185
01:35:31,992 --> 01:35:33,393
First I didn't realize
1186
01:35:33,395 --> 01:35:35,762
why you just kept talking
about your dad.
1187
01:35:37,465 --> 01:35:39,833
But then I realized.
1188
01:35:39,835 --> 01:35:42,469
You couldn't let them both go
at once.
1189
01:35:45,406 --> 01:35:48,208
Please put the knife...
Put the knife down.
1190
01:36:42,530 --> 01:36:44,030
Hey.
1191
01:36:44,832 --> 01:36:48,301
We're here.
1192
01:36:58,445 --> 01:37:00,013
- I'm sorry.
1193
01:37:01,582 --> 01:37:03,149
- For what?
1194
01:37:04,652 --> 01:37:06,252
- Everything.
1195
01:37:07,621 --> 01:37:09,956
- You can say it.
1196
01:37:09,958 --> 01:37:11,558
You can hear it.
1197
01:37:14,829 --> 01:37:16,496
I'm sorry.
1198
01:37:24,905 --> 01:37:26,506
What?
1199
01:38:10,618 --> 01:38:11,918
What is that?
1200
01:38:14,421 --> 01:38:17,523
- Mom.
1201
01:38:17,525 --> 01:38:18,625
Can you hear?
1202
01:38:24,798 --> 01:38:26,666
I have to go inside now.
1203
01:38:29,937 --> 01:38:32,005
I don't want
to keep her waiting.
1204
01:38:39,380 --> 01:38:40,480
- Jack!
1205
01:39:16,417 --> 01:39:18,518
- Sweet dreams, good boy.83584
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.