All language subtitles for Frank.And.Jesse.1995.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H264-FGT English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:19,799 --> 00:03:22,201 Remove your hats. 2 00:03:22,203 --> 00:03:24,369 You men will repeat after me, 3 00:03:24,371 --> 00:03:26,371 and raise your right hand-- 4 00:03:26,373 --> 00:03:29,641 "i, state your name, do solemnly swear"-- 5 00:03:29,643 --> 00:03:33,512 I, Jesse woodson James, 6 00:03:33,514 --> 00:03:35,347 do solemnly swear-- 7 00:03:35,349 --> 00:03:38,684 I, Alexander Franklin James, 8 00:03:38,686 --> 00:03:40,352 do solemnly swear-- 9 00:03:40,354 --> 00:03:41,820 "...that I have always been 10 00:03:41,822 --> 00:03:44,823 "truly and loyally on the side of the United States." 11 00:03:44,825 --> 00:03:47,859 That I have always been truly and loyally 12 00:03:47,861 --> 00:03:49,895 on the side of the United States. 13 00:03:49,897 --> 00:03:52,698 "Against all enemies thereof, foreign and domestic." 14 00:03:52,700 --> 00:03:55,834 Against all enemies thereof, foreign and domestic. 15 00:03:55,836 --> 00:03:58,704 "And will constantly do my best"-- 16 00:03:58,706 --> 00:04:00,706 and will constantly do my best-- 17 00:04:00,708 --> 00:04:02,507 "to prevent it from being so threatened ever again." 18 00:04:02,509 --> 00:04:05,978 To prevent it from being so threatened ever again. 19 00:04:05,980 --> 00:04:08,981 "I make this oath without any reservation on my part." 20 00:04:08,983 --> 00:04:12,818 I make this oath without any reservation on my part. 21 00:04:12,820 --> 00:04:17,356 "And I hold it to be totally binding on me." 22 00:04:17,358 --> 00:04:20,626 And I hold it to be totally binding on me. 23 00:04:20,628 --> 00:04:22,628 He's a mute. 24 00:04:25,565 --> 00:04:27,466 "So help me, god." 25 00:04:27,468 --> 00:04:29,901 So help me, god. 26 00:04:43,850 --> 00:04:46,718 It was four years after the civil war, 27 00:04:46,720 --> 00:04:49,855 and the south was still occupied by union troops, 28 00:04:49,857 --> 00:04:52,824 who protected the carpetbaggers and railroad men 29 00:04:52,826 --> 00:04:55,694 in the pursuit of their business. 30 00:04:55,696 --> 00:04:58,697 For frank and Jesse, the times were hard. 31 00:04:58,699 --> 00:05:00,699 They tried to forget their rebel ways 32 00:05:00,701 --> 00:05:03,535 and travel the straight and narrow. 33 00:05:03,537 --> 00:05:06,605 But I guess some things just aren't meant to be. 34 00:05:13,880 --> 00:05:15,447 That'll get her. 35 00:05:19,887 --> 00:05:23,455 We gotta dig it out some more. 36 00:05:23,457 --> 00:05:25,891 I mean to tell you, 37 00:05:25,893 --> 00:05:29,528 I'm just not cut out for this goddamn monkey work. 38 00:05:29,530 --> 00:05:31,563 Hell, be it as it may, dingus, 39 00:05:31,565 --> 00:05:33,532 we gotta get this field cleared and plowed by sundown, 40 00:05:33,534 --> 00:05:35,834 or this family don't eat. 41 00:05:35,836 --> 00:05:38,537 A lot of ways to feed a family, buck. 42 00:05:38,539 --> 00:05:39,905 Yeah? Name one. 43 00:05:42,875 --> 00:05:45,110 You want to be doing this your whole life? 44 00:05:45,112 --> 00:05:47,612 Hand me the axe. 45 00:05:47,614 --> 00:05:50,849 You can't tell me you don't miss the old days. 46 00:05:50,851 --> 00:05:54,720 Raiding, riding. 47 00:05:54,722 --> 00:05:55,921 Taking. 48 00:05:55,923 --> 00:05:58,890 No, I can't say I do. 49 00:06:01,394 --> 00:06:03,862 It's a hell of a lot more exciting than what we're doing now. 50 00:06:05,733 --> 00:06:07,866 Take pity on the boy, lord. 51 00:06:07,868 --> 00:06:09,935 He thinks he's still a reb. 52 00:06:12,572 --> 00:06:14,706 The war's over, dingus, 53 00:06:14,708 --> 00:06:17,008 in case nobody told you. 54 00:06:17,010 --> 00:06:18,777 We lost. 55 00:06:24,450 --> 00:06:25,784 Pissant. 56 00:06:27,554 --> 00:06:28,854 Come here. 57 00:06:30,858 --> 00:06:33,558 Is that all you got? Come on. 58 00:06:33,560 --> 00:06:36,561 This be the James farm? 59 00:06:36,563 --> 00:06:40,165 You heard me, boy. This be the James farm? 60 00:06:40,167 --> 00:06:42,434 It be. 61 00:06:42,436 --> 00:06:45,804 Did quantrill men once ride through here? 62 00:06:48,007 --> 00:06:51,576 Don't lie to me, you white Southern trash. 63 00:06:51,578 --> 00:06:54,746 Did quantrill's men once drop their pants 64 00:06:54,748 --> 00:06:56,948 and empty their bowels on this land? 65 00:06:56,950 --> 00:06:58,917 Who are you? 66 00:06:58,919 --> 00:07:02,888 I am the vengeance of the lord jehovah himself, 67 00:07:02,890 --> 00:07:05,190 sent by the rock central railroad 68 00:07:05,192 --> 00:07:07,192 of Chicago, Illinois, 69 00:07:07,194 --> 00:07:09,027 to purify this land. 70 00:07:09,029 --> 00:07:11,029 Huh. 71 00:07:11,031 --> 00:07:13,532 Get off our land, mister. Oh, I will. 72 00:07:13,534 --> 00:07:15,734 But first, the land must be cleansed. 73 00:07:18,605 --> 00:07:23,041 You get to live today, boy. 74 00:07:24,878 --> 00:07:26,745 I'm all right. I'm all right. 75 00:07:26,747 --> 00:07:28,947 Get to the house. Get to ma. Go on, hurry. 76 00:07:28,949 --> 00:07:31,116 Hurry! 77 00:07:56,008 --> 00:07:59,144 Get on back to your ma, son. 78 00:07:59,146 --> 00:08:01,480 Go on, Archie. 79 00:08:01,482 --> 00:08:03,648 What can I do for you, mister? 80 00:08:03,650 --> 00:08:06,718 You ever heard of the rock central railroad 81 00:08:06,720 --> 00:08:08,019 of Chicago, Illinois? 82 00:08:08,021 --> 00:08:09,988 Yeah, I've heard something. 83 00:08:09,990 --> 00:08:13,058 They're offering you a dollar an acre for your land. 84 00:08:13,060 --> 00:08:14,926 What's your answer? 85 00:08:14,928 --> 00:08:17,829 You get away from my house. 86 00:08:17,831 --> 00:08:19,564 Wrong answer. 87 00:08:26,039 --> 00:08:28,039 No, Ben! No! 88 00:09:11,083 --> 00:09:12,918 Check pa, frank! 89 00:09:19,091 --> 00:09:21,893 Archie's still in there! 90 00:09:25,098 --> 00:09:27,732 Archie! 91 00:10:05,072 --> 00:10:09,908 My son Archie was robbed of his time on this earth. 92 00:10:09,910 --> 00:10:13,044 We're all being robbed of something these days-- 93 00:10:13,046 --> 00:10:17,082 of our pride, of our dignity. 94 00:10:17,084 --> 00:10:19,951 But my son Jesse, his wife zee, 95 00:10:19,953 --> 00:10:21,953 and my son frank, 96 00:10:21,955 --> 00:10:23,955 will see that the name of this family 97 00:10:23,957 --> 00:10:26,358 will always be honored. 98 00:10:29,895 --> 00:10:32,063 Can't even bury our dead in peace. 99 00:10:32,065 --> 00:10:34,699 Easy, Jess, easy. Hear 'em laughing? 100 00:10:34,701 --> 00:10:36,401 Nobody's laughing. They're laughing. 101 00:10:36,403 --> 00:10:38,269 I hear 'em. Nobody's laughing. 102 00:10:46,245 --> 00:10:50,782 Lord, isn't it time for our suffering to end? 103 00:10:50,784 --> 00:10:52,317 Amen. 104 00:10:58,924 --> 00:11:02,260 You're not gonna do anybody any good going off half-cocked. 105 00:11:02,262 --> 00:11:04,095 I don't care. 106 00:11:04,097 --> 00:11:06,264 This isn't my first time at the dance. 107 00:11:06,266 --> 00:11:08,400 Don't you see what's going on here? 108 00:11:08,402 --> 00:11:11,770 This isn't one man you're taking on. 109 00:11:11,772 --> 00:11:14,773 It's a den of thieves. 110 00:11:14,775 --> 00:11:17,008 Railroads, soldiers, politicians. 111 00:11:17,010 --> 00:11:19,411 Hell. 112 00:11:19,413 --> 00:11:21,780 They're all in it together. 113 00:11:21,782 --> 00:11:24,082 He needs to die, frank. 114 00:11:24,084 --> 00:11:26,051 I can't argue that. 115 00:11:26,053 --> 00:11:27,752 All right. 116 00:11:27,754 --> 00:11:29,954 How you gonna do it? 117 00:11:29,956 --> 00:11:31,923 What's your plan? 118 00:11:34,427 --> 00:11:36,795 I'm gonna find me that paint horse. 119 00:11:36,797 --> 00:11:39,097 I'm gonna kill the son of a bitch sitting on his backside. 120 00:11:39,099 --> 00:11:42,100 That's my plan. 121 00:11:42,102 --> 00:11:44,035 You ain't good enough. 122 00:11:48,207 --> 00:11:51,242 Let's see you hit that bucket. 123 00:11:51,244 --> 00:11:53,845 Go on. Let's see you draw and hit it. 124 00:11:57,950 --> 00:11:59,117 Ah. 125 00:12:03,255 --> 00:12:05,123 Ah. 126 00:12:12,798 --> 00:12:15,033 All right. 127 00:12:15,035 --> 00:12:17,435 If it's gotta be done, I'm the one to do it. 128 00:12:17,437 --> 00:12:17,435 Right time, right place. 129 00:12:17,437 --> 00:12:21,940 Son of a bitch will be dead, no one will be the wiser. 130 00:12:21,942 --> 00:12:24,943 Besides, you got a wife to think about. 131 00:12:24,945 --> 00:12:28,113 Put that thing away. 132 00:12:29,382 --> 00:12:32,984 Sorry, frank. This can't wait. 133 00:13:16,061 --> 00:13:18,997 Why don't you stop right there, railroad man? 134 00:13:30,976 --> 00:13:33,378 I let you live, boy. What do you want here? 135 00:13:33,380 --> 00:13:36,014 I come to kill you, old man. 136 00:13:36,016 --> 00:13:39,050 You better stop walking or pull iron, boy. 137 00:13:46,225 --> 00:13:48,059 Well, if that be the case, 138 00:13:48,061 --> 00:13:50,595 I expect it's time we put some bark on that tree. 139 00:14:10,482 --> 00:14:12,984 Your time has come, boy. 140 00:14:12,986 --> 00:14:15,954 The lord is calling you. 141 00:14:37,943 --> 00:14:41,145 This time the lord calls you, old man. 142 00:14:54,526 --> 00:14:56,027 You boys weren't planning 143 00:14:56,029 --> 00:14:58,096 on detaining my little brother, were you? 144 00:15:08,008 --> 00:15:10,475 Let's go, dingus. Grab a horse. 145 00:15:15,147 --> 00:15:17,248 Adieu, gentlemen. Thanks for the use of the ponies. 146 00:15:18,919 --> 00:15:20,952 Hyah! Hyah! 147 00:15:20,954 --> 00:15:22,553 Halt! Halt! Stop! 148 00:15:29,962 --> 00:15:32,096 Seen an old cree man do this once. 149 00:15:32,098 --> 00:15:35,066 Maybe it just works on old crees. 150 00:15:40,139 --> 00:15:42,140 I'm cold, frank. 151 00:15:42,142 --> 00:15:44,642 Yeah? Bet you're hungry, too. 152 00:15:44,644 --> 00:15:47,111 Yeah, I'm real hungry. 153 00:15:50,482 --> 00:15:51,983 Where'd you get that? 154 00:15:51,985 --> 00:15:55,653 Now you see what I mean about planning? 155 00:15:55,655 --> 00:15:57,155 Hey, boy. 156 00:15:57,157 --> 00:16:00,058 Don't you ever hit me in the head like that again. 157 00:16:01,627 --> 00:16:03,194 Sorry. 158 00:16:04,630 --> 00:16:06,698 Forget it. 159 00:16:08,968 --> 00:16:12,003 Boy, we're in it now. 160 00:16:12,005 --> 00:16:13,638 They ain't never gonna stop. 161 00:16:13,640 --> 00:16:15,139 Not anymore. 162 00:16:15,141 --> 00:16:17,141 Killed us a railroad agent today. 163 00:16:17,143 --> 00:16:19,143 That makes us rebs again. 164 00:16:19,145 --> 00:16:22,647 Yep. Yeah, and it means we're on the run again. 165 00:16:22,649 --> 00:16:26,017 Oh, those weren't bad days. Memory plays lots of tricks, dingus. 166 00:16:26,019 --> 00:16:28,086 They weren't good days, either. 167 00:16:28,088 --> 00:16:30,088 They're the only days we got left. 168 00:16:30,090 --> 00:16:32,323 I been thinking. 169 00:16:32,325 --> 00:16:36,160 If we get out of this, lie low, 170 00:16:36,162 --> 00:16:38,229 maybe the whole thing'll just blow over. 171 00:16:38,231 --> 00:16:42,467 We were guerrillas. We can't even vote. 172 00:16:42,469 --> 00:16:45,136 We can't own no property without their permission. 173 00:16:45,138 --> 00:16:47,772 Hell, we can't even be deacons in our own churches. 174 00:16:47,774 --> 00:16:51,376 We could leave. Go out to California. 175 00:16:51,378 --> 00:16:53,378 This is our home. 176 00:16:53,380 --> 00:16:55,646 If we're gonna be hunted, let's be the hunters. 177 00:16:55,648 --> 00:16:57,715 To hell with them skin butchers. 178 00:16:57,717 --> 00:16:59,217 Easy, boy. 179 00:16:59,219 --> 00:17:02,153 Besides, I like living with a gun in my hand. 180 00:17:02,155 --> 00:17:04,155 That's how I want to die-- 181 00:17:04,157 --> 00:17:06,324 on my feet with lead flying, 182 00:17:06,326 --> 00:17:08,659 a round of buckshot coming straight at my nose. 183 00:17:08,661 --> 00:17:10,161 That's crazy talk. You're just a kid. 184 00:17:10,163 --> 00:17:11,796 You got a whole life to be lived. 185 00:17:11,798 --> 00:17:14,799 Then let me live it. 186 00:17:14,801 --> 00:17:17,335 I seen my share of killing. 187 00:17:17,337 --> 00:17:19,504 And blood. 188 00:17:19,506 --> 00:17:22,106 I don't ever want to visit those days again. 189 00:17:23,742 --> 00:17:25,710 Don't give me that. 190 00:17:25,712 --> 00:17:27,211 I watched you in those raids. 191 00:17:27,213 --> 00:17:31,149 We blew guys' brains out and laughed about it. 192 00:17:31,151 --> 00:17:32,784 Don't tell me you've changed. 193 00:17:32,786 --> 00:17:35,053 I don't talk about that. 194 00:17:43,797 --> 00:17:46,330 There's spirits here, frank. 195 00:17:50,402 --> 00:17:53,171 Hear that? 196 00:17:53,173 --> 00:17:54,672 Just a possum. 197 00:17:54,674 --> 00:17:56,240 Shh. 198 00:17:57,843 --> 00:17:59,610 Easy, boy. Easy, now. 199 00:18:19,865 --> 00:18:22,166 Beg pardon, ma'am. 200 00:18:22,168 --> 00:18:24,502 My brother's been shot. 201 00:18:24,504 --> 00:18:27,205 He needs seeing to. 202 00:18:30,342 --> 00:18:32,710 We'll give you a dollar for food and found. 203 00:18:32,712 --> 00:18:35,313 Come on in. 204 00:18:43,188 --> 00:18:44,889 Hey, dingus. 205 00:18:47,659 --> 00:18:49,861 I didn't think you were ever gonna wake up. 206 00:18:52,331 --> 00:18:54,165 Where are we? 207 00:18:54,167 --> 00:18:56,567 I found us a safe place. Don't worry. 208 00:18:59,171 --> 00:19:00,805 How long have i been sleeping? 209 00:19:00,807 --> 00:19:03,841 Hard to say. Two days. 210 00:19:03,843 --> 00:19:07,245 Here. Sit up and drink some of this. 211 00:19:13,685 --> 00:19:16,454 I'll check back on you in a while. 212 00:19:42,748 --> 00:19:45,383 Much obliged to you. 213 00:19:53,358 --> 00:19:55,760 Hyah! Hyah! 214 00:19:59,831 --> 00:20:02,900 Whoa, whoa. 215 00:20:04,536 --> 00:20:06,204 Hold on. There's too many of them. 216 00:20:06,206 --> 00:20:08,873 Couple of shots, they'll break and run. What if they don't? 217 00:20:08,875 --> 00:20:11,375 That woman done right by us. We can't let her come to no harm. 218 00:20:15,647 --> 00:20:18,816 Sorry to say, it's that time again, Mrs. Miller. 219 00:20:18,818 --> 00:20:21,786 If you don't have the money that's due, 220 00:20:21,788 --> 00:20:23,654 I'm afraid you'll have to move on. 221 00:20:23,656 --> 00:20:26,357 Well, I'll be hung. 222 00:20:26,359 --> 00:20:28,359 Better pack your things, ma'am. 223 00:20:30,830 --> 00:20:34,432 Hang on. 224 00:20:38,870 --> 00:20:39,870 Who be you, son? 225 00:20:39,872 --> 00:20:42,907 Tom woodson. 226 00:20:43,875 --> 00:20:45,509 The good widow here is my cousin, 227 00:20:45,511 --> 00:20:47,478 if you must know. 228 00:20:47,480 --> 00:20:48,713 Who be you? 229 00:20:49,982 --> 00:20:52,617 John a. Sheets. 230 00:20:52,619 --> 00:20:55,987 Vice President of the Davies bank of gallatin county. 231 00:20:59,558 --> 00:21:01,359 And who be you? 232 00:21:01,361 --> 00:21:04,362 B.J. Woodson of Kansas way. 233 00:21:04,364 --> 00:21:06,364 Tom here's my brother. 234 00:21:06,366 --> 00:21:08,833 We both come down to this lovely garden spot 235 00:21:08,835 --> 00:21:10,668 to visit our fair cousin. 236 00:21:10,670 --> 00:21:11,936 Are you all right, Emma? 237 00:21:11,938 --> 00:21:15,539 I guess so. 238 00:21:15,541 --> 00:21:19,043 And what brings you out here all this way? 239 00:21:19,045 --> 00:21:21,379 Well, it seems your cousin 240 00:21:21,381 --> 00:21:23,814 owes my bank $350. 241 00:21:23,816 --> 00:21:28,719 Sir, our cousin has worked this land for a long time. 242 00:21:28,721 --> 00:21:30,721 Sorry, son. It ain't me. 243 00:21:30,723 --> 00:21:32,923 I speak for the people who own the bank. 244 00:21:32,925 --> 00:21:35,026 And who might that be? 245 00:21:35,028 --> 00:21:38,896 The rock central railroad of Chicago, Illinois. 246 00:21:40,666 --> 00:21:43,467 Now are you folks going to move peaceably, or not? 247 00:21:43,469 --> 00:21:46,370 Now hold on there, Mr. shits. 248 00:21:47,973 --> 00:21:51,742 I'd like to make good on our cousin's debt. 249 00:21:51,744 --> 00:21:54,345 Where'd you get all that money, son? 250 00:21:54,347 --> 00:21:56,514 Well-- answer the gentleman, b.J. 251 00:21:57,616 --> 00:21:58,916 Why, tom, 252 00:21:58,918 --> 00:22:02,853 I've always had it saved for just such occasions. 253 00:22:02,855 --> 00:22:05,056 $350? 254 00:22:12,865 --> 00:22:14,932 I agree with you, sir. 255 00:22:16,768 --> 00:22:19,937 330, 340... 256 00:22:19,939 --> 00:22:21,772 $350. 257 00:22:21,774 --> 00:22:24,375 It's all here. 258 00:22:24,377 --> 00:22:27,378 Now aren't you forgetting something? 259 00:22:27,380 --> 00:22:29,914 The receipt for the good woman that says she's paid in full? 260 00:22:29,916 --> 00:22:32,016 Why, don't you trust us, Mr. woodson? 261 00:22:32,018 --> 00:22:35,019 No, but I'm working on the problem. 262 00:22:36,521 --> 00:22:38,522 Weren't you two rebs in Kansas? 263 00:22:38,524 --> 00:22:41,025 That's right, sir. 264 00:22:41,027 --> 00:22:43,427 We rode with the Kansas regulars 265 00:22:43,429 --> 00:22:44,795 under general Blake. 266 00:22:44,797 --> 00:22:46,731 Well, I always respect a man 267 00:22:46,733 --> 00:22:49,033 who is honest and fought for what he believed in, 268 00:22:49,035 --> 00:22:51,736 but, uh, here in Missouri 269 00:22:51,738 --> 00:22:54,939 we had some of the worst scum that god ever put a breath in. 270 00:22:54,941 --> 00:22:56,640 We had cowards 271 00:22:56,642 --> 00:22:58,876 who hid behind guerrilla trash 272 00:22:58,878 --> 00:23:01,846 like quantrill and bloody bill Anderson. 273 00:23:01,848 --> 00:23:05,883 In fact, I once led a detachment of union cavalry. 274 00:23:05,885 --> 00:23:09,086 We cornered bloody bill and killed him dead. 275 00:23:09,088 --> 00:23:11,856 You were there when... 276 00:23:11,858 --> 00:23:14,658 Captain Anderson was killed? 277 00:23:14,660 --> 00:23:17,428 Son, I ordered the attack. 278 00:23:17,430 --> 00:23:20,030 And then I gave the command to have his head cut off 279 00:23:20,032 --> 00:23:23,601 and placed on a stake in the middle of Liberty. 280 00:23:24,870 --> 00:23:27,405 Made the little children watch the ants 281 00:23:27,407 --> 00:23:30,007 come crawling out of his dead rebel mouth. 282 00:23:31,910 --> 00:23:34,412 Glad you came up with the money, Mrs. Miller. 283 00:23:34,414 --> 00:23:36,814 But I do believe we'll be talking again. 284 00:23:36,816 --> 00:23:38,749 Gentlemen. 285 00:23:49,895 --> 00:23:52,863 I know what you're thinking. 286 00:23:52,865 --> 00:23:54,198 The rock central railroad's 287 00:23:54,200 --> 00:23:56,901 got a mighty nice bank in gallatin county. 288 00:23:56,903 --> 00:23:58,736 Maybe we ought to pay them a visit. 289 00:23:58,738 --> 00:23:59,904 Maybe we should. 290 00:23:59,906 --> 00:24:01,906 All right, then. 291 00:24:01,908 --> 00:24:04,208 Let's get the old gang back together. 292 00:24:04,210 --> 00:24:06,210 Who do you have in mind? 293 00:24:06,212 --> 00:24:08,746 Clell Miller? Bob younger? 294 00:24:08,748 --> 00:24:11,882 Good idea. You know Bob can keep his mouth quiet. 295 00:24:13,886 --> 00:24:15,886 Yeah, we'll get his brother Cole. 296 00:24:15,888 --> 00:24:19,924 He's out of prison. You know he's always itching for a fight. 297 00:24:19,926 --> 00:24:22,026 And the stutterer, arch clements. 298 00:24:22,028 --> 00:24:23,694 We'll get him, too. 299 00:24:23,696 --> 00:24:23,694 That should do it. 300 00:24:23,696 --> 00:24:27,565 We'll come riding into town in the afternoon, 301 00:24:27,567 --> 00:24:30,568 about the time the bluecoats are having their supper. 302 00:24:30,570 --> 00:24:31,869 One more thing. 303 00:24:31,871 --> 00:24:33,571 No bloodshed. 304 00:24:33,573 --> 00:24:35,039 I want your word. 305 00:24:35,041 --> 00:24:37,208 You got it. 306 00:25:41,940 --> 00:25:44,542 Why, good day, Mr. sheets. 307 00:25:44,544 --> 00:25:46,243 Mr. woodson. 308 00:25:46,245 --> 00:25:48,245 Nice to see you again. 309 00:25:48,247 --> 00:25:50,247 Well, I beg your pardon, 310 00:25:50,249 --> 00:25:53,050 but there seems to be a discrepancy regarding my name. 311 00:25:53,052 --> 00:25:54,752 Really? What's that? 312 00:25:54,754 --> 00:25:57,755 Well, my middle name is woodson, 313 00:25:57,757 --> 00:25:58,889 don't you see? 314 00:25:58,891 --> 00:26:01,258 But my family name is James. 315 00:26:01,260 --> 00:26:02,960 Jesse James. 316 00:26:02,962 --> 00:26:04,261 That's my brother frank. 317 00:26:04,263 --> 00:26:07,231 Frank and Jesse James. 318 00:26:07,233 --> 00:26:11,035 Didn't you boys used to ride with quantrill? 319 00:26:11,037 --> 00:26:12,336 That we did. 320 00:26:12,338 --> 00:26:14,905 Then you boys were guerrillas. That we were. 321 00:26:14,907 --> 00:26:18,042 And for a time, I rode with captain Anderson myself. 322 00:26:18,044 --> 00:26:21,078 He was like a pappy to me. 323 00:26:21,080 --> 00:26:23,914 We were raiders, and we're gonna do some raiding again. 324 00:26:23,916 --> 00:26:26,750 Pardon me, ma'am. 325 00:26:26,752 --> 00:26:29,687 Who are you? We're bank examiners. 326 00:26:29,689 --> 00:26:31,622 Fill it, and nobody gets hurt. 327 00:26:31,624 --> 00:26:35,025 You'll never get away with this. What'd you say? 328 00:26:35,027 --> 00:26:37,061 I said that I'll hunt you till I find you 329 00:26:37,063 --> 00:26:39,063 and then I'll hang you. 330 00:26:39,065 --> 00:26:40,965 And after you, I'll hang all the rest of that rebel trash 331 00:26:40,967 --> 00:26:41,966 who rode with you. 332 00:26:41,968 --> 00:26:42,967 That's a promise. 333 00:26:42,969 --> 00:26:44,168 Hurry up, Jess. 334 00:26:44,170 --> 00:26:46,770 You know something, Mr. sheets? 335 00:26:46,772 --> 00:26:48,706 I do believe you'd keep that promise. 336 00:26:52,278 --> 00:26:53,944 God damn it, Jess, i said no bloodshed. 337 00:26:53,946 --> 00:26:55,312 You gave me your word. He was provoking me. 338 00:26:55,314 --> 00:26:56,981 I don't care. You gave me your word. 339 00:26:59,619 --> 00:26:59,617 Gotta get going! 340 00:26:59,619 --> 00:27:04,088 Killing's a risk you run when you operate behind enemy lines. 341 00:27:04,090 --> 00:27:06,256 Enemy lines? This isn't a damn raid. 342 00:27:06,258 --> 00:27:09,059 Ah, hell, let's go. Get the money! 343 00:27:09,061 --> 00:27:10,761 We're not moving. 344 00:27:28,680 --> 00:27:29,980 Giddap! Hyah! 345 00:27:53,673 --> 00:27:55,172 Hyah! 346 00:28:09,988 --> 00:28:12,723 This way, Jess! Come on! Hyah! 347 00:28:12,725 --> 00:28:15,159 Come on! Ha! 348 00:28:20,933 --> 00:28:22,700 Hyah! Hyah! Hyah! 349 00:28:23,968 --> 00:28:25,135 Coming through! 350 00:28:29,808 --> 00:28:32,242 Whoo! 351 00:28:32,244 --> 00:28:35,145 Whoo-hoo! 352 00:28:42,788 --> 00:28:46,790 I tell you. 353 00:28:46,792 --> 00:28:48,125 Oh. 354 00:28:50,096 --> 00:28:53,964 Boys, they stood tall. 355 00:28:53,966 --> 00:28:56,266 Captain Anderson would have been proud. 356 00:28:56,268 --> 00:28:59,269 Think he'd be singing your praises today, little brother? 357 00:28:59,271 --> 00:29:01,438 That man, he needed killing. 358 00:29:01,440 --> 00:29:03,273 He got it. 359 00:29:03,275 --> 00:29:07,811 "Murder most foul, as in the best it is. 360 00:29:07,813 --> 00:29:09,813 "But this one is most foul, 361 00:29:09,815 --> 00:29:11,115 strange and unnatural." 362 00:29:11,117 --> 00:29:12,983 "Haste me to know 363 00:29:12,985 --> 00:29:16,053 "that I, with wings as swift as meditation 364 00:29:16,055 --> 00:29:18,789 "or the thoughts of love, 365 00:29:18,791 --> 00:29:21,925 "may sweep me to my revenge." 366 00:29:21,927 --> 00:29:25,496 Read me a bit of the bard myself. 367 00:29:25,498 --> 00:29:30,000 I thought you youngers w-w-was-- dead. 368 00:29:30,002 --> 00:29:32,269 Hell, no. We're too smart to get killed. 369 00:29:32,271 --> 00:29:34,872 That old trick? 370 00:29:34,874 --> 00:29:38,408 Archie, give me that money. Clell, stand guard. 371 00:29:55,293 --> 00:29:57,060 I'll count it fair. 372 00:29:59,831 --> 00:30:02,132 Who died and made you ramrod? 373 00:30:02,134 --> 00:30:06,270 That man at the bank. 374 00:30:06,272 --> 00:30:08,372 You figure different? 375 00:30:08,374 --> 00:30:11,275 I'm not afraid of you, if that's what you're thinking. 376 00:30:11,277 --> 00:30:13,277 I shoot faster and cleaner any day. 377 00:30:13,279 --> 00:30:14,945 Always did. 378 00:30:14,947 --> 00:30:16,547 Then why don't you get at it? 379 00:30:18,283 --> 00:30:20,284 Chew on something else, Bob. 380 00:30:20,286 --> 00:30:22,419 This is between them. 381 00:30:26,424 --> 00:30:28,959 What's it gonna be, Cole? 382 00:30:28,961 --> 00:30:32,296 I know I can kill you. 383 00:30:32,298 --> 00:30:35,833 I'm just not convinced you'd stay dead. 384 00:30:35,835 --> 00:30:37,267 Well, then. 385 00:30:37,269 --> 00:30:40,270 Bob, you got anything to say about that? 386 00:30:40,272 --> 00:30:42,039 I didn't think so. 387 00:30:43,942 --> 00:30:46,610 The youngers are in. What about you, arch? 388 00:30:46,612 --> 00:30:49,513 Always have be-- be-- been. 389 00:30:49,515 --> 00:30:51,882 Clell. 390 00:30:51,884 --> 00:30:53,250 Yeah. 391 00:30:56,020 --> 00:30:58,288 Frank? 392 00:30:58,290 --> 00:31:00,123 Answer a question, dingus. 393 00:31:00,125 --> 00:31:02,192 What's the most important weapon you've got? 394 00:31:03,963 --> 00:31:06,630 No, it's not that Navy Colt. 395 00:31:06,632 --> 00:31:08,632 It's the people. 396 00:31:08,634 --> 00:31:11,001 When we were guerrillas, the people saved us more times 397 00:31:11,003 --> 00:31:12,269 than any pistol ever did. 398 00:31:12,271 --> 00:31:14,438 And they'll protect us now, 399 00:31:14,440 --> 00:31:18,475 if we go after the ones that do them harm. 400 00:31:18,477 --> 00:31:23,080 We can't go around killing like a bunch of wild dogs. 401 00:31:23,082 --> 00:31:25,983 We lose the people, 402 00:31:25,985 --> 00:31:27,618 we lose everything. 403 00:31:32,290 --> 00:31:33,891 Here's your cut, frank. 404 00:31:47,973 --> 00:31:50,474 What's so funny? 405 00:31:50,476 --> 00:31:54,311 Come on, what is it? 406 00:31:54,313 --> 00:31:57,247 The look on that banker's face when I popped him. 407 00:31:57,249 --> 00:32:00,083 "I'll hang you out--" 408 00:32:01,453 --> 00:32:05,389 oh, god. Jesus, Jess. You got a stone-cold heart. 409 00:32:05,391 --> 00:32:08,525 Oh, and you're Saint Francis of assisi. 410 00:32:09,961 --> 00:32:11,295 That's right. 411 00:32:13,299 --> 00:32:16,033 Ah, I'm just settling old scores. 412 00:32:17,969 --> 00:32:20,037 Yeah, well, maybe we ought to stop 413 00:32:20,039 --> 00:32:22,406 before you try to settle them all. 414 00:32:22,408 --> 00:32:25,642 Hey, you better watch yourself. 415 00:32:25,644 --> 00:32:28,979 You can't see it, but I can. 416 00:32:28,981 --> 00:32:31,014 Hell, is it my fault 417 00:32:31,016 --> 00:32:33,350 the only thing I'm good at is robbing banks? 418 00:34:18,322 --> 00:34:20,791 You seen the reports, Mr. pinkerton? 419 00:34:20,793 --> 00:34:23,660 They robbed nine stagecoaches with our payroll. 420 00:34:23,662 --> 00:34:23,660 Nine. 421 00:34:23,662 --> 00:34:28,498 And 14 express offices owned and operated by the railroad. 422 00:34:28,500 --> 00:34:30,500 It's a personal war against us, 423 00:34:30,502 --> 00:34:31,802 and I want it stopped. 424 00:34:31,804 --> 00:34:33,804 Mr. Buchanan, the James-younger gang 425 00:34:33,806 --> 00:34:35,472 has also robbed banks 426 00:34:35,474 --> 00:34:36,840 in Kansas, Arkansas, 427 00:34:36,842 --> 00:34:36,840 even as far south as Tennessee. 428 00:34:36,842 --> 00:34:41,178 You know what I have to say about Tennessee? 429 00:34:41,180 --> 00:34:42,679 Fuck Tennessee. 430 00:34:42,681 --> 00:34:44,815 My only concern is rock central railroad 431 00:34:44,817 --> 00:34:46,750 of Chicago, Illinois. 432 00:34:46,752 --> 00:34:49,653 The James-younger gang 433 00:34:49,655 --> 00:34:52,789 has become an itch i can't scratch. 434 00:34:52,791 --> 00:34:54,191 I want to see 'em killed. 435 00:34:54,193 --> 00:34:56,359 I want you to take personal charge. 436 00:34:58,830 --> 00:35:00,497 The New York times runs stories on them, 437 00:35:00,499 --> 00:35:02,165 and look at this. 438 00:35:02,167 --> 00:35:04,167 A dime novel making heroes of them, 439 00:35:04,169 --> 00:35:05,869 calling them "the Robin hoods of the frontier." 440 00:35:05,871 --> 00:35:08,572 I've seen that book. It's very stupid. 441 00:35:08,574 --> 00:35:11,842 It may be stupid, but people pay attention to it. 442 00:35:11,844 --> 00:35:14,111 The James brothers are getting sympathy. 443 00:35:14,113 --> 00:35:16,179 Especially after some soldier 444 00:35:16,181 --> 00:35:18,181 blew off their mother's arm. 445 00:35:18,183 --> 00:35:21,118 That was a mistake. 446 00:35:21,120 --> 00:35:23,420 That was a very costly mistake. 447 00:35:23,422 --> 00:35:25,689 Just bring them in, Mr. pinkerton, 448 00:35:25,691 --> 00:35:28,558 face-down across the saddle. 449 00:35:28,560 --> 00:35:30,293 Look, Mr. Buchanan, 450 00:35:30,295 --> 00:35:31,728 I am a field man, 451 00:35:31,730 --> 00:35:33,663 and my men are the best in the world. 452 00:35:33,665 --> 00:35:35,665 But this isn't easy. 453 00:35:35,667 --> 00:35:37,334 Half the people in their part of the world 454 00:35:37,336 --> 00:35:39,336 are their friends now. 455 00:35:39,338 --> 00:35:41,505 The other half are their relatives. 456 00:35:41,507 --> 00:35:43,440 No one will talk about them. 457 00:35:43,442 --> 00:35:45,575 No one will say they've even seen them. 458 00:35:45,577 --> 00:35:48,345 I don't care, Mr. pinkerton. 459 00:35:48,347 --> 00:35:49,813 Just bring them in 460 00:35:49,815 --> 00:35:53,383 before they bring us down. 461 00:36:23,181 --> 00:36:25,348 You're our first Harvard man, John. 462 00:36:25,350 --> 00:36:27,517 Oh, I certainly hope to do well, uncle. 463 00:36:27,519 --> 00:36:30,820 John, you're my favorite sister's son, 464 00:36:30,822 --> 00:36:33,690 but when you're on duty, you address me as Mr. pinkerton. 465 00:36:33,692 --> 00:36:35,825 Oh. Yes, sir. 466 00:36:44,970 --> 00:36:46,836 Now I was looking for a little adventure after college, 467 00:36:46,838 --> 00:36:49,806 and I felt Boston wasn't the place to find it. 468 00:36:49,808 --> 00:36:51,541 I think on this trip, 469 00:36:51,543 --> 00:36:53,843 you're going to find all the adventure you can handle. 470 00:36:53,845 --> 00:36:55,912 See you on board. Hyah. 471 00:37:08,859 --> 00:37:10,694 Hyah! 472 00:37:47,832 --> 00:37:49,399 Aah! 473 00:38:03,381 --> 00:38:06,850 Gainesburg. How much? 474 00:38:08,719 --> 00:38:10,720 How much? 475 00:38:10,722 --> 00:38:10,720 Well, speak up. 476 00:38:10,722 --> 00:38:14,991 The lady asked you how much a ticket to gainesburg is. 477 00:38:18,362 --> 00:38:21,398 We haven't got all day. How much is the ticket? 478 00:38:23,501 --> 00:38:26,536 Huh? I can't hear you. 479 00:38:46,791 --> 00:38:48,091 What's wrong, boy? 480 00:38:48,093 --> 00:38:50,026 Cat got your tongue? 481 00:38:50,028 --> 00:38:52,095 What is this, three fingers? 482 00:38:52,097 --> 00:38:53,797 That's just plain rude. 483 00:38:53,799 --> 00:38:54,964 You don't know your arithmetic? 484 00:38:54,966 --> 00:38:57,834 Three dollars. 485 00:39:05,910 --> 00:39:08,645 $3, ma'am. 486 00:39:11,682 --> 00:39:13,883 Gotta learn yourself some manners. 487 00:39:13,885 --> 00:39:17,554 Speak up when a lady's talking to you next time. 488 00:39:32,970 --> 00:39:34,437 It's time. 489 00:39:41,045 --> 00:39:42,479 Stop the train. 490 00:39:42,481 --> 00:39:44,147 Why? I'm robbing it. 491 00:39:44,149 --> 00:39:46,383 No one's ever robbed a moving train. 492 00:39:46,385 --> 00:39:48,885 And now I know why. 493 00:39:48,887 --> 00:39:50,553 Pull it. 494 00:40:09,740 --> 00:40:12,876 Stay calm, good people, and nobody gets hurt. 495 00:40:12,878 --> 00:40:14,778 I can't believe my eyes. 496 00:40:16,881 --> 00:40:18,948 "The spirit I've seen may be the devil. 497 00:40:18,950 --> 00:40:22,886 "And the devil hath power to assume a pleasing shape, 498 00:40:22,888 --> 00:40:25,722 "that my weakness and melancholy, it accuses to damn me. 499 00:40:25,724 --> 00:40:27,090 Now it turns to rob me, sir." 500 00:40:27,092 --> 00:40:29,426 Oh, you're wonderful. 501 00:40:29,428 --> 00:40:30,927 Thank you, ma'am. 502 00:40:30,929 --> 00:40:32,529 Your appreciation of the classics will enable you 503 00:40:32,531 --> 00:40:34,864 to keep your personal treasure. 504 00:40:34,866 --> 00:40:37,033 All right, ladies and gentlemen. 505 00:40:37,035 --> 00:40:40,036 Kindly put your money in the sack 506 00:40:40,038 --> 00:40:41,971 as I pass amongst you. 507 00:40:41,973 --> 00:40:43,473 Oh, my lord. 508 00:40:43,475 --> 00:40:46,576 Give generously, friends. Clell, get the horses. 509 00:40:46,578 --> 00:40:47,944 Uh-huh. 510 00:40:50,748 --> 00:40:53,516 Watch the door. 511 00:40:55,085 --> 00:40:56,853 Show me your hands. 512 00:41:01,592 --> 00:41:04,761 We don't take money from the working man. 513 00:41:04,763 --> 00:41:06,930 Bless you, son. 514 00:41:09,767 --> 00:41:12,068 Don't be scared, miss. 515 00:41:12,070 --> 00:41:15,872 Your...Contribution, brothers. 516 00:41:15,874 --> 00:41:19,008 Sorry, friend, but I can't oblige. 517 00:41:20,211 --> 00:41:22,011 Hey-- hey, boss, 518 00:41:22,013 --> 00:41:23,646 you better get a look at this. 519 00:41:23,648 --> 00:41:26,216 You sure I can't oblige you to oblige? 520 00:41:26,218 --> 00:41:28,618 What are you, some kind of sheriff? 521 00:41:28,620 --> 00:41:31,054 No, Jesse, I'm a pinkerton man. 522 00:41:31,056 --> 00:41:34,691 Actually, I am the pinkerton man. 523 00:41:34,693 --> 00:41:36,626 My name is Allan pinkerton. 524 00:41:36,628 --> 00:41:39,662 Who's this Jesse you speak of? 525 00:41:39,664 --> 00:41:42,599 Oh, now, Jesse, please. Don't be so modest. 526 00:41:42,601 --> 00:41:45,235 You can hide behind a mask or a herd of elephants here. 527 00:41:45,237 --> 00:41:48,037 I'd still recognize the world-famous Jesse James. 528 00:41:48,039 --> 00:41:49,539 It's Jesse James? 529 00:41:51,009 --> 00:41:53,042 And that's Cole younger. 530 00:41:54,879 --> 00:41:56,946 And this young man here with the speech problem, 531 00:41:56,948 --> 00:41:58,882 that's arch clements. 532 00:41:58,884 --> 00:42:01,684 And the fellow with the big grin in the back there, 533 00:42:01,686 --> 00:42:04,888 that's Charley Ford, and the tall gentleman there, 534 00:42:04,890 --> 00:42:06,890 the tall gentleman, 535 00:42:06,892 --> 00:42:08,758 that's your brother frank. 536 00:42:10,295 --> 00:42:11,995 Hello, frank. 537 00:42:11,997 --> 00:42:15,064 I don't believe you know the rest of the family. 538 00:42:15,066 --> 00:42:17,100 Meet the twins. 539 00:42:17,102 --> 00:42:18,902 Do it, Jess. 540 00:42:18,904 --> 00:42:20,003 Give him lead poisoning. 541 00:42:20,005 --> 00:42:21,938 No. 542 00:42:21,940 --> 00:42:24,107 He's got his job to do. We got ours. 543 00:42:24,109 --> 00:42:26,242 The hell with him, frank. 544 00:42:26,244 --> 00:42:29,212 He'll keep after us until he catches us or he kills us. 545 00:42:29,214 --> 00:42:32,015 Is that true? He's right, Jesse. 546 00:42:32,017 --> 00:42:35,885 You like hunting people down, don't you? 547 00:42:35,887 --> 00:42:39,556 I consider it a noble profession. 548 00:42:39,558 --> 00:42:42,025 Especially when i meet people like you. 549 00:42:43,762 --> 00:42:47,797 He's got brass, this one. Let me get him. 550 00:42:47,799 --> 00:42:51,634 No. We had an agreement. No unnecessary bloodshed. 551 00:42:51,636 --> 00:42:53,970 Hell, at least we know what we're dealing with here. 552 00:42:53,972 --> 00:42:56,606 You're dealing with a relentless pursuit of justice. 553 00:42:56,608 --> 00:42:59,576 "He that leadeth into captivity 554 00:42:59,578 --> 00:43:01,744 shall be led to captivity." 555 00:43:07,718 --> 00:43:10,920 My associate in the mail car just blew the safe. 556 00:43:10,922 --> 00:43:12,221 We'll be going now. 557 00:43:12,223 --> 00:43:15,224 I know our little visit cost you all some money, 558 00:43:15,226 --> 00:43:17,226 but you'll be able to tell your grandkids 559 00:43:17,228 --> 00:43:19,228 you was robbed by Jesse James. 560 00:43:19,230 --> 00:43:20,930 And Cole younger. 561 00:43:20,932 --> 00:43:23,900 Don't forget you was robbed by Cole younger, too. 562 00:43:23,902 --> 00:43:26,035 And Charley Ford. 563 00:43:26,037 --> 00:43:28,371 Don't forget y'all was robbed by Charley Ford. That's f-o-r-- 564 00:43:31,075 --> 00:43:33,910 relax, ladies and gentlemen. 565 00:43:33,912 --> 00:43:37,313 I have just caught a member of the James gang. 566 00:43:49,860 --> 00:43:51,894 "I could see the excitement in his eyes 567 00:43:51,896 --> 00:43:53,763 "when he finally found me. 568 00:43:53,765 --> 00:43:55,398 "He was a nice and kindly man--" 569 00:43:56,901 --> 00:43:59,769 did you speak? He who smelt it, dealt it. 570 00:43:59,771 --> 00:44:01,904 He who denied it, supplied it. 571 00:44:01,906 --> 00:44:04,240 "But I do not think hunting desperadoes like me 572 00:44:04,242 --> 00:44:06,242 is his game." They printed that whole letter? 573 00:44:06,244 --> 00:44:08,244 Every word. Here, listen to the rest. 574 00:44:08,246 --> 00:44:10,246 "Mr. pinkerton was most helpful. 575 00:44:10,248 --> 00:44:13,249 "He did nothing when I announced myself on the train. 576 00:44:13,251 --> 00:44:15,952 And he quickly handed over $40 in paper and gold." 577 00:44:15,954 --> 00:44:20,056 He did? No, but I thought it sounded good. 578 00:44:20,058 --> 00:44:23,092 "You must realize that my cause is just. 579 00:44:23,094 --> 00:44:25,094 "He may work for the railroad, 580 00:44:25,096 --> 00:44:27,964 "but it's hard to defend a bunch of land-grabbing carpetbaggers--" 581 00:44:27,966 --> 00:44:27,964 whoo-hoo! 582 00:44:27,966 --> 00:44:31,434 "...especially when you have to do it with your life. 583 00:44:31,436 --> 00:44:32,935 Signed, Jesse James." 584 00:44:32,937 --> 00:44:35,071 You signed my name? That I did. 585 00:44:35,073 --> 00:44:37,774 Damn, frank, you're making me famous. 586 00:44:37,776 --> 00:44:39,776 Hell, people are gonna remember me. 587 00:44:39,778 --> 00:44:42,078 Huh. Yeah, as long as they keep writing those letters 588 00:44:42,080 --> 00:44:43,780 to support us, too. 589 00:44:43,782 --> 00:44:47,083 You've done it. You've become crazier than me. 590 00:44:47,085 --> 00:44:48,785 Me, crazy? 591 00:44:48,787 --> 00:44:51,854 Hell, "of all the things I've lost, I miss my mind the most." 592 00:44:55,259 --> 00:44:58,795 What the hell? Bugs. I hate bugs. 593 00:44:58,797 --> 00:45:00,163 I hate bugs, too. 594 00:45:04,102 --> 00:45:06,102 Who the hell's shooting in here? Who are you? 595 00:45:06,104 --> 00:45:07,937 I'm the owner, that's who. 596 00:45:07,939 --> 00:45:09,939 Now you listen to me. 597 00:45:09,941 --> 00:45:11,340 I rent these tubs out to gentlemen, 598 00:45:11,342 --> 00:45:13,242 and wranglers coming in off the trail. 599 00:45:13,244 --> 00:45:16,779 I do not provide a shooting gallery for pistoleros and gunmen. 600 00:45:16,781 --> 00:45:18,948 We're not pistoleros, ma'am. 601 00:45:18,950 --> 00:45:21,084 We're just trying to help you with the vermin problem. 602 00:45:21,086 --> 00:45:22,852 We hate vermin. 603 00:45:22,854 --> 00:45:24,153 I don't trust you, 604 00:45:24,155 --> 00:45:26,155 so I would like you to vacate the premises, 605 00:45:26,157 --> 00:45:28,024 or I'll call the sheriff. 606 00:45:28,026 --> 00:45:30,293 No. No need to call the sheriff. 607 00:45:30,295 --> 00:45:31,894 We'll be glad to leave 608 00:45:31,896 --> 00:45:33,863 just as soon as we get dressed. 609 00:45:33,865 --> 00:45:35,164 Hang on. 610 00:45:35,166 --> 00:45:37,333 Don't you have any shame? 611 00:45:37,335 --> 00:45:40,436 Ma'am, looks like I'm gonna get shot 612 00:45:40,438 --> 00:45:43,973 long before I die of any embarrassment or shame. 613 00:45:48,245 --> 00:45:50,346 Hmm. 614 00:45:56,854 --> 00:45:58,855 I'm ready to leave now. 615 00:45:58,857 --> 00:46:01,057 I thought you were getting dressed. 616 00:46:01,059 --> 00:46:03,993 Ma'am, when an outlaw's wearing his hat and his gun, 617 00:46:03,995 --> 00:46:05,294 he is dressed. 618 00:46:05,296 --> 00:46:07,296 Oh, you're an outlaw. 619 00:46:07,298 --> 00:46:09,932 Yes, ma'am, but I'm not a common pistolero. 620 00:46:09,934 --> 00:46:13,069 We take pride in our work. We rob banks. 621 00:46:13,071 --> 00:46:14,137 Banks. 622 00:46:14,139 --> 00:46:15,805 And trains. 623 00:46:15,807 --> 00:46:16,873 Trains. 624 00:46:16,875 --> 00:46:18,775 Even a stagecoach or two. 625 00:46:18,777 --> 00:46:21,310 You wouldn't want to forget that express office there, frank. 626 00:46:21,312 --> 00:46:23,880 Right you are, Jesse. 627 00:46:25,816 --> 00:46:26,983 Y'all the James boys? 628 00:46:26,985 --> 00:46:28,551 Yes, ma'am. 629 00:46:28,553 --> 00:46:31,287 Perhaps you've read of us? 630 00:46:31,289 --> 00:46:33,523 Yeah, I've read all about you. 631 00:46:33,525 --> 00:46:36,092 They say you're pretty good with that thing. 632 00:46:37,862 --> 00:46:40,797 Well, ma'am, i don't like to brag. 633 00:46:40,799 --> 00:46:42,565 So why don't we let you be the judge of that? 634 00:46:44,302 --> 00:46:46,369 I'll be leaving now. 635 00:46:48,238 --> 00:46:50,173 You're leaving him all alone here with me? 636 00:46:50,175 --> 00:46:51,974 Ma'am, 637 00:46:51,976 --> 00:46:54,277 I don't intend to stand here and watch him showing off. 638 00:46:54,279 --> 00:46:56,112 I've seen what he can do with that thing, frankly, 639 00:46:56,114 --> 00:46:57,814 and I'm not impressed. 640 00:46:57,816 --> 00:47:00,950 Buck, I'll see you in a few months. 641 00:47:00,952 --> 00:47:02,919 See you, dingus. 642 00:47:02,921 --> 00:47:04,487 I thought you were getting dressed. 643 00:47:04,489 --> 00:47:06,823 Would you consider getting undressed 644 00:47:06,825 --> 00:47:08,958 and helping me pass the pleasant time of day? 645 00:47:14,065 --> 00:47:17,099 I'm not partial to vermin myself. 646 00:47:17,101 --> 00:47:18,901 Yes, ma'am, i see your point. 647 00:47:18,903 --> 00:47:21,971 Well, you better hurry on up, or you just might lose yours. 648 00:47:21,973 --> 00:47:24,040 Ha. Yes, ma'am. 649 00:48:06,617 --> 00:48:09,185 "And god made two great lights, 650 00:48:09,187 --> 00:48:12,622 "the greatest to rule the day, the lesser to rule the night. 651 00:48:12,624 --> 00:48:15,124 "And he made the stars, also. 652 00:48:15,126 --> 00:48:18,127 "And god placed them in the firmament of heaven, 653 00:48:18,129 --> 00:48:21,430 to cast a holy light upon the earth." 654 00:48:21,432 --> 00:48:24,066 But the greatest light of all 655 00:48:24,068 --> 00:48:27,236 he placed in my zee's eyes. 656 00:48:32,509 --> 00:48:35,311 Thank you, reverend. 657 00:48:35,313 --> 00:48:37,647 If you'll open your hymnals, 658 00:48:37,649 --> 00:48:39,682 we'll all sing. 659 00:49:01,638 --> 00:49:03,139 It's pretty tonight, Jess. 660 00:49:03,141 --> 00:49:04,941 Mm-hmm. 661 00:49:06,143 --> 00:49:07,443 You know, i really think 662 00:49:07,445 --> 00:49:10,146 I've grown to like it here in Farmington. 663 00:49:10,148 --> 00:49:15,318 Well, any town looks good without gunsmoke in the air. 664 00:49:15,320 --> 00:49:17,653 This one is special. 665 00:49:17,655 --> 00:49:18,721 Hmm. 666 00:49:18,723 --> 00:49:23,159 Well, don't like it too much. 667 00:49:23,161 --> 00:49:24,527 We can't stay. 668 00:49:28,999 --> 00:49:31,133 I'm scared, Jess. 669 00:49:31,135 --> 00:49:33,970 I never heard that out of your mouth before. 670 00:49:33,972 --> 00:49:36,339 Things are different now. How? 671 00:49:36,341 --> 00:49:38,040 I've never known you 672 00:49:38,042 --> 00:49:40,977 to be scared of anything in your whole life. 673 00:49:40,979 --> 00:49:43,679 Well, it ain't you or me that I'm concerned about. 674 00:49:45,682 --> 00:49:47,249 We're having a child. 675 00:49:58,161 --> 00:50:00,162 Heading out. 676 00:50:03,533 --> 00:50:05,468 Come on aboard, friend. 677 00:50:05,470 --> 00:50:07,636 Evening, folks. 678 00:50:07,638 --> 00:50:10,139 That was quite a sermon there tonight, Mr. Howard. 679 00:50:10,141 --> 00:50:12,141 Well, thank you. 680 00:50:12,143 --> 00:50:14,010 Or should I say, Mr. James? 681 00:50:14,012 --> 00:50:17,013 There seems to be... 682 00:50:17,015 --> 00:50:18,314 Some mistake. 683 00:50:18,316 --> 00:50:20,716 No mistake. I just caught the great Jesse James. 684 00:50:20,718 --> 00:50:23,019 I'm gonna be famous. 685 00:50:23,021 --> 00:50:25,321 Easy, miss. 686 00:50:25,323 --> 00:50:29,792 If I were he, would i walk around unarmed? 687 00:50:29,794 --> 00:50:33,129 He would if he was living a double life. 688 00:50:35,332 --> 00:50:38,167 If I am this Jesse James you speak of, 689 00:50:38,169 --> 00:50:41,270 well, they say I'm a wily one. 690 00:50:41,272 --> 00:50:42,772 Yeah, that's true. 691 00:50:42,774 --> 00:50:44,340 So I guess it'll be easier for me 692 00:50:44,342 --> 00:50:46,175 to just bring you in dead. 693 00:50:48,312 --> 00:50:50,646 Now I want you to think about this... 694 00:50:50,648 --> 00:50:52,648 Real careful... 695 00:50:52,650 --> 00:50:54,150 Before someone gets hurt. 696 00:50:54,152 --> 00:50:56,052 The only one that's gonna get hurt... 697 00:50:56,054 --> 00:50:57,319 Is you. 698 00:51:17,707 --> 00:51:21,210 Shh. 699 00:51:33,824 --> 00:51:35,391 It's all right. 700 00:51:41,665 --> 00:51:43,732 We'll be leaving Farmington now. 701 00:51:52,843 --> 00:51:54,844 Is this your nephew, Mr. pinkerton? 702 00:51:54,846 --> 00:51:56,412 Yes, it is. 703 00:52:04,688 --> 00:52:06,689 You sure you didn't see anyone? 704 00:52:06,691 --> 00:52:06,689 Yes, I'm sure. 705 00:52:06,691 --> 00:52:10,359 The detective was last seen coming down to your ferry. 706 00:52:10,361 --> 00:52:13,129 I didn't see him. I didn't see nothing. 707 00:52:17,501 --> 00:52:19,335 Who killed that boy? 708 00:52:19,337 --> 00:52:21,504 Was it Jesse James? I didn't see nothing. 709 00:52:21,506 --> 00:52:22,805 Was it? 710 00:52:22,807 --> 00:52:23,806 I didn't see nothing. 711 00:52:23,808 --> 00:52:26,342 Was it? Easy. 712 00:52:26,344 --> 00:52:28,410 Don't ever tell me what to do. 713 00:52:36,520 --> 00:52:37,887 Mount up. 714 00:52:42,692 --> 00:52:45,861 Even if I did, i wouldn't say nothing.. 715 00:52:45,863 --> 00:52:48,831 Not to a man Jesse already made a fool of. 716 00:52:56,840 --> 00:52:59,175 The man called me a liar, 717 00:52:59,177 --> 00:53:01,177 so I called him out. 718 00:53:01,179 --> 00:53:03,646 Mr. dry goods had a pretty loose tongue. 719 00:53:03,648 --> 00:53:03,646 But when I drew on him, 720 00:53:03,648 --> 00:53:08,751 getting out of it wasn't going to be so smart and easy. 721 00:53:14,491 --> 00:53:16,358 I'm ready. 722 00:53:16,360 --> 00:53:18,594 You gotta talk to Jesse for me. 723 00:53:19,829 --> 00:53:21,363 Dress front, boys. 724 00:53:23,967 --> 00:53:26,702 I'll clear this path. 725 00:53:26,704 --> 00:53:29,205 Take it easy, kid. They might just be travelers. 726 00:53:29,207 --> 00:53:30,940 Ain't no travelers. 727 00:53:38,515 --> 00:53:41,350 Who be you people, and what do you want? 728 00:53:41,352 --> 00:53:44,353 Who are you, son? John younger. 729 00:53:44,355 --> 00:53:46,355 I don't think i know you. 730 00:53:46,357 --> 00:53:48,357 You know my brothers. 731 00:53:48,359 --> 00:53:50,526 One day I'll be just as famous. 732 00:53:50,528 --> 00:53:52,361 We are the youngers, sheriff. 733 00:53:52,363 --> 00:53:54,863 I reckon we're the ones you're looking for. 734 00:53:54,865 --> 00:53:56,765 I'm Cole. 735 00:53:56,767 --> 00:53:58,968 The ugly one here is my brother Bob. 736 00:53:58,970 --> 00:54:00,836 The one with the big mouth, though, 737 00:54:00,838 --> 00:54:02,771 he ain't got nothing to do with us. 738 00:54:02,773 --> 00:54:04,707 Hell, he's only 15 years old. 739 00:54:04,709 --> 00:54:07,276 He don't ride with us, and he don't rob with us. 740 00:54:07,278 --> 00:54:10,579 He rode with you today, didn't he? 741 00:54:13,817 --> 00:54:17,019 It don't have to be this way, boys. 742 00:54:17,021 --> 00:54:18,854 Oh, hell. 743 00:54:22,759 --> 00:54:23,826 Aah! 744 00:54:30,700 --> 00:54:33,936 You'll burn in hell for this, pinkerton man. 745 00:54:33,938 --> 00:54:36,338 Hyah! Hyah! 746 00:54:36,340 --> 00:54:38,274 Hyah! 747 00:54:42,279 --> 00:54:44,580 Holy Mary, mother of god. 748 00:54:46,549 --> 00:54:48,851 The boy is dead. 749 00:54:48,853 --> 00:54:51,720 A 15-year-old boy. 750 00:54:51,722 --> 00:54:53,856 Two of my men are dead. 751 00:54:53,858 --> 00:54:55,724 And sheriff baylor is dead. 752 00:54:55,726 --> 00:54:57,726 But that little bastard wasn't old enough 753 00:54:57,728 --> 00:54:59,728 to be weaned from his mother's tit. 754 00:54:59,730 --> 00:55:01,530 That boy was a butcher. 755 00:55:01,532 --> 00:55:03,365 That may be, but so far, 756 00:55:03,367 --> 00:55:05,367 the only thing you've succeeded in doing 757 00:55:05,369 --> 00:55:07,369 is to create more sympathy for Jesse James 758 00:55:07,371 --> 00:55:10,706 than I ever thought possible. 759 00:55:10,708 --> 00:55:13,008 I will get him. 760 00:55:13,010 --> 00:55:16,512 On that I stake my reputation. 761 00:55:32,395 --> 00:55:34,596 All right, pull it right in there. 762 00:55:56,019 --> 00:55:58,721 Thank you for the contribution. 763 00:55:58,723 --> 00:56:01,390 Sorry about the unscheduled stop, good people. 764 00:56:01,392 --> 00:56:04,793 We believe this coach is uncommonly burdened. 765 00:56:04,795 --> 00:56:07,129 We're here to relieve you of the rock central payroll. 766 00:56:07,131 --> 00:56:09,898 You could be wrong, sir. If it's payroll you're after, 767 00:56:09,900 --> 00:56:12,801 they switched it to another stage at the last minute. 768 00:56:12,803 --> 00:56:14,103 Who did? 769 00:56:14,105 --> 00:56:16,038 Mr. pinkerton. It's-- it's his new policy 770 00:56:16,040 --> 00:56:18,941 to protect against robberies. Here, I'll show you. 771 00:56:18,943 --> 00:56:22,745 God damn it, Jesse! 772 00:56:22,747 --> 00:56:22,745 I wasn't going after nothing. 773 00:56:22,747 --> 00:56:25,848 I just wanted to show you the only box we're carrying. 774 00:56:25,850 --> 00:56:25,848 Yeah, well, you moved too fast. 775 00:56:25,850 --> 00:56:28,450 There's a way these things are done. 776 00:56:28,452 --> 00:56:29,451 Ain't anybody taught you? 777 00:56:29,453 --> 00:56:30,919 No, sir, I'm sorry. 778 00:56:30,921 --> 00:56:32,020 I'll be more careful next time. 779 00:56:32,022 --> 00:56:33,856 I was only trying to do my job. 780 00:56:33,858 --> 00:56:36,759 You did it too damn good. See how he is. 781 00:56:37,994 --> 00:56:39,762 Seen worse. 782 00:56:41,866 --> 00:56:45,734 You better pull yourself together, Jess, 783 00:56:45,736 --> 00:56:47,736 and you better do it fast. 784 00:56:47,738 --> 00:56:51,640 All right, but don't you ever grab me like that again. 785 00:56:53,410 --> 00:56:54,977 Let's go. 786 00:56:56,946 --> 00:56:58,680 Nothing. 787 00:57:01,017 --> 00:57:02,518 The hell with this. 788 00:57:02,520 --> 00:57:04,520 I'm heading home, and that's it. 789 00:57:04,522 --> 00:57:07,189 Fine. You do what you have to do. 790 00:57:07,191 --> 00:57:10,025 So will I. 791 00:57:13,563 --> 00:57:15,197 These James and younger boys 792 00:57:15,199 --> 00:57:17,199 are called outlaws by some, 793 00:57:17,201 --> 00:57:20,903 but to many more they are heroes-- 794 00:57:20,905 --> 00:57:24,206 two victims of the recent unpleasantness between the states. 795 00:57:26,210 --> 00:57:29,745 Now that our wounds are supposed to be healed, 796 00:57:29,747 --> 00:57:32,581 I propose that a full and complete amnesty 797 00:57:32,583 --> 00:57:36,218 be granted to these... Casualties of Mr. Lincoln's war. 798 00:57:37,922 --> 00:57:40,923 It's time for them to go scot-free. 799 00:57:40,925 --> 00:57:44,226 Let those who have pursued them cease and desist. 800 00:57:44,228 --> 00:57:47,863 And let this damn war be finally over. 801 00:57:47,865 --> 00:57:52,201 So that we may have peace and justice once again... 802 00:57:53,871 --> 00:57:56,572 ...in Missouri. 803 00:58:01,744 --> 00:58:04,046 Excuse me, Mr. pinkerton, do you have a comment? 804 00:58:04,048 --> 00:58:07,049 If this legislature votes an amnesty for Jesse James, 805 00:58:07,051 --> 00:58:09,051 it will be a great injustice. 806 00:58:09,053 --> 00:58:11,753 Well, they do seem to have the votes, don't they? 807 00:58:11,755 --> 00:58:13,055 Who are you? 808 00:58:13,057 --> 00:58:15,891 Zachary Murphy, Chicago tribune. 809 00:58:15,893 --> 00:58:18,627 Well, things would be different, Mr. Murphy, 810 00:58:18,629 --> 00:58:20,762 if you people would print the truth. 811 00:58:20,764 --> 00:58:23,232 So you think the press created Jesse James? 812 00:58:23,234 --> 00:58:25,234 You have created the myth, 813 00:58:25,236 --> 00:58:27,236 and in that, you share the responsibility. 814 00:58:27,238 --> 00:58:31,039 Mr. pinkerton, what about your responsibility? 815 00:58:31,041 --> 00:58:33,208 My responsibility 816 00:58:33,210 --> 00:58:35,911 is to catch a killer and a thief. 817 00:58:35,913 --> 00:58:38,580 You know why he robs trains, Mr. Murphy? 818 00:58:38,582 --> 00:58:40,749 Because people hate the railroads. 819 00:58:40,751 --> 00:58:42,751 Jesse knows when people hear a train's been robbed, 820 00:58:42,753 --> 00:58:45,888 they don't form a posse, they make a parade. 821 00:58:45,890 --> 00:58:47,756 And you blame the press for that? 822 00:58:47,758 --> 00:58:50,759 I blame the press for not telling the people the truth. 823 00:58:50,761 --> 00:58:52,761 And the railroads are the only thing 824 00:58:52,763 --> 00:58:55,764 that's gonna pull the south out of the hole it's in. 825 00:58:55,766 --> 00:58:57,232 You people, 826 00:58:57,234 --> 00:58:59,902 you're fighting the war all over again for the south. 827 00:58:59,904 --> 00:59:01,603 Well, now, Mr. pinkerton, 828 00:59:01,605 --> 00:59:03,071 maybe that's because you people with the badges 829 00:59:03,073 --> 00:59:05,073 keep trying to re-win it for the north. 830 00:59:05,075 --> 00:59:07,075 Is that what you're angry about, pinkerton? 831 00:59:07,077 --> 00:59:10,746 Or is it because Jesse James has turned your agency into a public joke? 832 00:59:10,748 --> 00:59:12,915 I wouldn't worry about that, Mr. Murphy. 833 00:59:12,917 --> 00:59:15,951 I think the last laugh in this little drama will be mine. 834 00:59:53,890 --> 00:59:57,593 Where in the hell is he? Tired of waiting. 835 00:59:57,595 --> 01:00:00,062 You shut your gob. Have another. 836 01:00:00,064 --> 01:00:02,230 Good poker playing. 837 01:00:02,232 --> 01:00:03,799 Whoo! 838 01:00:06,069 --> 01:00:08,236 Gentlemen, so I'm late, 839 01:00:08,238 --> 01:00:10,939 but I got a bit waylaid. 840 01:00:10,941 --> 01:00:12,941 Dingus. 841 01:00:12,943 --> 01:00:14,943 Where the hell have you been? 842 01:00:14,945 --> 01:00:17,646 You ever heard of a honeymoon? 843 01:00:17,648 --> 01:00:20,682 Well, congratulations, frank. 844 01:00:20,684 --> 01:00:22,651 Thank you, Cole. 845 01:00:22,653 --> 01:00:24,987 Come on over and-- 846 01:00:24,989 --> 01:00:27,255 h-have a toast. 847 01:00:27,257 --> 01:00:29,691 You got married? 848 01:00:33,096 --> 01:00:34,763 Congratulations. 849 01:00:34,765 --> 01:00:36,865 Can you prove it? 850 01:00:36,867 --> 01:00:38,700 What? 851 01:00:38,702 --> 01:00:40,402 You go away for a week at a time. 852 01:00:40,404 --> 01:00:43,705 I don't know where you are. Maybe you made a deal with John law. 853 01:00:46,042 --> 01:00:47,342 That's right. 854 01:00:47,344 --> 01:00:50,112 They're on their way over here this very minute. 855 01:00:53,082 --> 01:00:55,117 If they was to come after you, frank, 856 01:00:55,119 --> 01:00:58,286 how far would you go, hmm? 857 01:01:00,423 --> 01:01:02,357 Would you turn me in? 858 01:01:02,359 --> 01:01:06,094 I'm not gonna stand here and listen to this. 859 01:01:06,096 --> 01:01:07,863 Fine. 860 01:01:22,912 --> 01:01:25,180 I won't play that game. 861 01:01:25,182 --> 01:01:28,150 Come on, big brother. Let's see who's fastest. 862 01:01:29,952 --> 01:01:32,154 You scared? 863 01:01:32,156 --> 01:01:34,423 Yeah. 864 01:01:34,425 --> 01:01:36,391 Scared of what's become of you. 865 01:01:36,393 --> 01:01:38,060 Don't be. 866 01:01:38,062 --> 01:01:42,230 You, captain Anderson, you taught me everything I know. 867 01:01:42,232 --> 01:01:44,966 What you see before you, gentlemen, 868 01:01:44,968 --> 01:01:46,334 is a happy man. 869 01:01:55,111 --> 01:01:56,878 Let's ride. 870 01:02:46,095 --> 01:02:47,996 Frank, what is it? 871 01:02:50,433 --> 01:02:52,000 It's my fault. 872 01:02:55,271 --> 01:02:57,038 It's all my fault. 873 01:02:59,275 --> 01:03:01,443 What is? What's your fault? 874 01:03:01,445 --> 01:03:04,112 I seen his eyes in Lawrence, 875 01:03:04,114 --> 01:03:07,115 and I didn't do anything. 876 01:03:07,117 --> 01:03:10,118 He shouldn't have been there. 877 01:03:12,823 --> 01:03:15,457 He was my little brother. 878 01:03:15,459 --> 01:03:20,095 I'm supposed to take care of him. 879 01:03:20,097 --> 01:03:21,530 He was 14. 880 01:03:24,267 --> 01:03:26,268 Frank, it was war. 881 01:03:26,270 --> 01:03:29,271 You were taking orders. 882 01:03:29,273 --> 01:03:32,340 Some orders should never be followed. 883 01:03:37,814 --> 01:03:39,181 No. 884 01:03:41,984 --> 01:03:44,286 We rode into that town bold as brass, 885 01:03:44,288 --> 01:03:46,588 killing every man we saw. 886 01:03:46,590 --> 01:03:50,859 We started to march in towards the town. 887 01:03:50,861 --> 01:03:53,295 We'd only gotten about 200 feet. 888 01:03:54,464 --> 01:03:56,932 Then we were ordered to shoot. 889 01:03:56,934 --> 01:04:00,435 The men fell in piles. 890 01:04:00,437 --> 01:04:02,304 I saw a young woman throw herself 891 01:04:02,306 --> 01:04:05,240 over a man who was not yet dead. 892 01:04:06,609 --> 01:04:09,244 She begged us to have mercy on her husband. 893 01:04:12,281 --> 01:04:14,983 They lifted up her arm, 894 01:04:14,985 --> 01:04:16,084 and shot him through the head. 895 01:04:18,288 --> 01:04:20,922 There was gunfire all around me. 896 01:04:20,924 --> 01:04:23,291 Jesse was standing nearby. 897 01:04:23,293 --> 01:04:25,994 I remember my ears were ringing. 898 01:04:25,996 --> 01:04:28,129 I started to vomit. 899 01:04:28,131 --> 01:04:29,865 I dropped my gun. 900 01:04:29,867 --> 01:04:33,034 Jesse picked it up and kept on firing. 901 01:04:35,304 --> 01:04:38,139 I saw his eyes. 902 01:04:38,141 --> 01:04:41,309 His eyes were like black coals. 903 01:04:41,311 --> 01:04:44,012 Doll-like. 904 01:04:44,014 --> 01:04:45,413 And he was smiling. 905 01:04:45,415 --> 01:04:47,115 Look, I got one. 906 01:04:48,619 --> 01:04:52,087 Something came over him that day. 907 01:04:52,089 --> 01:04:54,289 And I allowed it. 908 01:04:58,661 --> 01:05:01,029 He shouldn't have been there. 909 01:05:03,132 --> 01:05:05,200 None of us should have been there. 910 01:05:18,481 --> 01:05:21,316 You've got to leave him, frank. 911 01:05:21,318 --> 01:05:23,385 You've got to leave him. 912 01:05:26,355 --> 01:05:28,290 Frank tried to stay away, 913 01:05:28,292 --> 01:05:31,126 but in the fall, when Jesse's son was born, 914 01:05:31,128 --> 01:05:33,295 things seemed to change. 915 01:05:33,297 --> 01:05:35,330 Jesse's general outlook improved, 916 01:05:35,332 --> 01:05:37,966 and so frank came home. 917 01:05:37,968 --> 01:05:40,302 Charley Ford was still in prison, 918 01:05:40,304 --> 01:05:43,638 but we all got together like any other family, 919 01:05:43,640 --> 01:05:47,242 hoping that we could finally enjoy the fruits of our labors. 920 01:05:50,080 --> 01:05:52,347 I'll catch you! 921 01:06:11,634 --> 01:06:14,469 How do you like your new house? 922 01:06:14,471 --> 01:06:16,604 Daddy calls it the peace ranch. 923 01:06:16,606 --> 01:06:20,742 Why--why--why d-don't you g-go 924 01:06:20,744 --> 01:06:24,679 be with the party for a while? 925 01:06:24,681 --> 01:06:28,149 G-g-go on, Bob. 926 01:06:28,151 --> 01:06:29,651 G-g-give me the gun. 927 01:06:29,653 --> 01:06:31,987 Come on, g-g-give. 928 01:06:31,989 --> 01:06:36,091 Hey. Chicken. You haven't eaten yet. 929 01:06:44,300 --> 01:06:46,334 Oh, hello. 930 01:06:46,336 --> 01:06:48,670 There you go, little Ben. 931 01:07:41,590 --> 01:07:43,358 It's nice of you to bring me 932 01:07:43,360 --> 01:07:46,327 a housewarming present there, clell. 933 01:07:50,132 --> 01:07:51,232 Who is he? 934 01:07:51,234 --> 01:07:53,334 He's a reporter. 935 01:07:53,336 --> 01:07:54,803 He's been going all over Liberty, 936 01:07:54,805 --> 01:07:57,605 offering $1,000 just to jaw with you. 937 01:07:59,542 --> 01:08:01,843 What's your name? 938 01:08:01,845 --> 01:08:05,113 My name's Zachary Murphy. I'm a reporter for the Chicago tribune. 939 01:08:05,115 --> 01:08:06,815 Well, for $1,000, 940 01:08:06,817 --> 01:08:09,150 you can talk to my brother frank here. 941 01:08:09,152 --> 01:08:12,253 It'll cost you $2,000 just to pass the time of day with me. 942 01:08:13,689 --> 01:08:17,459 All right. All right. 943 01:08:17,461 --> 01:08:19,661 You're Jesse James. You got a deal. 944 01:08:19,663 --> 01:08:22,430 Damn, Jess, that's the first time we've robbed a newspaper. 945 01:08:22,432 --> 01:08:24,232 Mm-hmm, mm-hmm. 946 01:08:25,234 --> 01:08:27,268 How do I know you're Jesse James? 947 01:08:28,704 --> 01:08:31,239 That's an impertinent question. 948 01:08:31,241 --> 01:08:34,476 You ask another one, and I'll send you to hell directly. 949 01:08:36,112 --> 01:08:37,679 Well, I guess if you aren't Jesse James, 950 01:08:37,681 --> 01:08:39,647 you'll do till a better one shows up. 951 01:08:41,150 --> 01:08:42,350 Have a drink. 952 01:08:45,121 --> 01:08:47,188 You're a most obstreperous young man. 953 01:08:47,190 --> 01:08:50,225 Come on. Meet the rest of the gang. 954 01:08:52,528 --> 01:08:55,530 You know, you've been at this work for quite some time now. 955 01:08:55,532 --> 01:08:57,332 How do you explain it? 956 01:08:57,334 --> 01:08:58,900 Well, that's a good question. 957 01:08:58,902 --> 01:09:01,803 It's kind of like holding a wolf by the ears. 958 01:09:01,805 --> 01:09:05,673 You don't like it, but you don't want to let go. 959 01:09:08,277 --> 01:09:12,180 Well, that's the second time I've seen Jesse smile in a whole year. 960 01:09:12,182 --> 01:09:13,681 And when was the first time? 961 01:09:13,683 --> 01:09:16,718 When his baby was born. 962 01:09:16,720 --> 01:09:20,155 Jesse is an outlaw and a bandit, 963 01:09:20,157 --> 01:09:22,524 and yet he still captures 964 01:09:22,526 --> 01:09:24,192 the imagination of the country. 965 01:09:24,194 --> 01:09:27,362 It's-- I admit, it baffles me. It baffles me, too. 966 01:09:27,364 --> 01:09:30,231 You mean you're surprised that America isn't ashamed of him. 967 01:09:30,233 --> 01:09:31,933 Yes, ma'am. Exactly. 968 01:09:31,935 --> 01:09:34,169 Well, maybe it's because he's bold and lawless 969 01:09:34,171 --> 01:09:37,205 like everybody wants to be, just for a little while. 970 01:09:37,207 --> 01:09:39,340 You'll have to forgive my wife. 971 01:09:39,342 --> 01:09:41,342 She's educated. 972 01:09:41,344 --> 01:09:43,678 That she is. 973 01:09:43,680 --> 01:09:46,347 Times are hard, Mr. Murphy. 974 01:09:46,349 --> 01:09:49,350 The south didn't get to keep much after the war. 975 01:09:49,352 --> 01:09:51,853 Not even their dignity. 976 01:09:51,855 --> 01:09:55,223 Mr. Lee is dead, and the whole struggle seems like a bad dream. 977 01:09:55,225 --> 01:09:57,625 All we got now is frank and Jesse and the younger boys 978 01:09:57,627 --> 01:09:59,761 poking their finger in the north's eye. 979 01:09:59,763 --> 01:10:01,863 It isn't much, but it'll do 980 01:10:01,865 --> 01:10:03,831 till something better comes along. 981 01:10:03,833 --> 01:10:05,600 Like what? 982 01:10:05,602 --> 01:10:07,368 Like a real peace. 983 01:10:07,370 --> 01:10:09,204 Some honor. 984 01:10:09,206 --> 01:10:11,706 Now I know why i married this woman. 985 01:10:11,708 --> 01:10:14,509 She makes bank robbery almost sound noble. 986 01:10:14,511 --> 01:10:16,244 Would you end it all if you could? 987 01:10:18,214 --> 01:10:20,315 There's only one way it can end. 988 01:10:20,317 --> 01:10:21,816 You're wrong, frank. 989 01:10:21,818 --> 01:10:24,819 The state legislature is ready to vote on a general amnesty, 990 01:10:24,821 --> 01:10:27,989 if you give them your promise there'll be no more trouble. 991 01:10:27,991 --> 01:10:30,992 Is that the truth? That's the god's truth, Mr. James. 992 01:10:30,994 --> 01:10:33,895 You just let me go back and print your promise. 993 01:10:40,703 --> 01:10:42,003 Bob. 994 01:10:42,005 --> 01:10:44,272 Yes, sir? 995 01:10:46,842 --> 01:10:49,911 Go get Jesse and tell him i need to see him. 996 01:10:52,915 --> 01:10:54,415 Have another drink. 997 01:10:54,417 --> 01:10:56,918 Thank you. 998 01:11:03,926 --> 01:11:06,828 Bob here told me the news. 999 01:11:06,830 --> 01:11:09,831 What do you think? 1000 01:11:09,833 --> 01:11:12,500 They took everything we ever had. 1001 01:11:12,502 --> 01:11:15,036 I wouldn't trust any of 'em unless they were dead. 1002 01:11:15,038 --> 01:11:17,372 Maybe it's worth the risk. 1003 01:11:17,374 --> 01:11:18,873 I mean, hell, boys, 1004 01:11:18,875 --> 01:11:21,042 what have we got to lose? 1005 01:11:21,044 --> 01:11:23,845 If we hang up our guns, they'll know where we are, 1006 01:11:23,847 --> 01:11:25,847 and they know who we are. 1007 01:11:25,849 --> 01:11:27,949 And they'll take us one by one. 1008 01:11:27,951 --> 01:11:30,285 Maybe we ought to put a vote to it, Cole. 1009 01:11:30,287 --> 01:11:31,653 You know my vote. 1010 01:11:31,655 --> 01:11:33,688 You speaking for Bob, too? 1011 01:11:37,426 --> 01:11:39,494 What about you, arch? 1012 01:11:43,332 --> 01:11:45,700 You're the ramrod, Jess. 1013 01:11:45,702 --> 01:11:48,636 What about it, Jesse? 1014 01:11:50,005 --> 01:11:52,840 What about what? 1015 01:11:52,842 --> 01:11:56,077 That dance you promised me. 1016 01:11:58,847 --> 01:12:01,716 Huh. 1017 01:12:01,718 --> 01:12:03,384 Go ahead. 1018 01:12:12,395 --> 01:12:17,098 C-c-can you say, "arch?" 1019 01:13:10,719 --> 01:13:12,887 Do you know what you've done? 1020 01:13:12,889 --> 01:13:15,723 My job, Mr. pinkerton. That's all. 1021 01:13:15,725 --> 01:13:18,726 If that bill passes because of that article, 1022 01:13:18,728 --> 01:13:21,729 I'll shoot you. 1023 01:13:21,731 --> 01:13:24,732 I swear on the grave of the great Abe Lincoln himself, 1024 01:13:24,734 --> 01:13:26,033 I'll shoot you, 1025 01:13:26,035 --> 01:13:29,036 for the lying son of a bitch toad you are. 1026 01:13:31,740 --> 01:13:33,875 But you may get lucky. 1027 01:13:33,877 --> 01:13:36,411 And what does that mean? 1028 01:13:36,413 --> 01:13:38,413 You may get to live. 1029 01:13:38,415 --> 01:13:40,415 It means I have a witness. 1030 01:13:40,417 --> 01:13:42,884 Within 24 hours, i intend to indict Jesse James for murder. 1031 01:13:42,886 --> 01:13:46,454 And when I do, no amnesty will do him any good. 1032 01:14:08,043 --> 01:14:11,212 That's enough. 1033 01:14:11,214 --> 01:14:13,147 He's done now. 1034 01:14:14,917 --> 01:14:18,052 Gentlemen, I have a prepared statement. 1035 01:14:18,054 --> 01:14:22,056 "One Harry mcguff was prepared to testify against Jesse James. 1036 01:14:22,058 --> 01:14:24,892 "But he was brutally murdered before appearing in court. 1037 01:14:24,894 --> 01:14:26,894 "Mr. mcguff was prepared to testify 1038 01:14:26,896 --> 01:14:28,896 "that he witnessed Jesse James 1039 01:14:28,898 --> 01:14:31,032 "committing the murder of detective John whitcher, 1040 01:14:31,034 --> 01:14:33,034 a special agent in my employ." 1041 01:14:33,036 --> 01:14:35,036 Mr. pinkerton, do you think mcguff's murder 1042 01:14:35,038 --> 01:14:38,039 will have any influence on the amnesty vote today? 1043 01:14:38,041 --> 01:14:40,942 I can only hope wisdom will prevail. Thank you, gentlemen, very much. 1044 01:14:54,656 --> 01:14:56,991 Charley. 1045 01:14:56,993 --> 01:15:01,529 Must've been quite a while since the train, Charley. 1046 01:15:01,531 --> 01:15:03,865 How you doing in here? 1047 01:15:06,201 --> 01:15:08,836 You heard me, Charley Ford. 1048 01:15:08,838 --> 01:15:11,806 What do you think, pinkerton? 1049 01:15:21,984 --> 01:15:23,718 - Come on. - Hey! 1050 01:15:23,720 --> 01:15:26,554 Charley, 1051 01:15:26,556 --> 01:15:28,990 for a long time now, 1052 01:15:28,992 --> 01:15:32,527 I have said that the people who killed Lincoln-- 1053 01:15:32,529 --> 01:15:34,929 people like you-- 1054 01:15:34,931 --> 01:15:38,599 would never be able to shatter this union again. 1055 01:15:38,601 --> 01:15:40,535 No John wilkes booth 1056 01:15:40,537 --> 01:15:42,703 is going to take a little pistol 1057 01:15:42,705 --> 01:15:46,240 and shout "sic semper tyrannis" again. 1058 01:15:46,242 --> 01:15:48,709 Not on my watch. 1059 01:15:52,948 --> 01:15:55,016 Hey! 1060 01:15:55,018 --> 01:15:56,918 What are you doing? 1061 01:16:10,999 --> 01:16:13,568 What do you want from me? 1062 01:16:13,570 --> 01:16:17,004 I want you to be my booth, Charley. 1063 01:16:18,106 --> 01:16:21,909 I want you to tell me about Jesse James. 1064 01:16:21,911 --> 01:16:24,011 I want to know his plans, 1065 01:16:24,013 --> 01:16:28,015 his dreams, everything. 1066 01:16:31,587 --> 01:16:34,989 Charley, 1067 01:16:34,991 --> 01:16:39,727 I am the only hope you have in this world. 1068 01:16:48,704 --> 01:16:52,006 Frank, 1069 01:16:52,008 --> 01:16:54,642 how'd Charley Ford get out of jail? 1070 01:16:54,644 --> 01:16:56,877 Good behavior, I guess. 1071 01:16:56,879 --> 01:16:59,046 Just goes to show you, 1072 01:16:59,048 --> 01:17:00,948 you keep your nose clean, you can get ahead in this life, 1073 01:17:00,950 --> 01:17:03,951 even in prison. 1074 01:17:03,953 --> 01:17:08,990 You w-w-want me to keep an eye on him? 1075 01:17:08,992 --> 01:17:11,959 Why don't you let me and Jesse worry about that? 1076 01:17:13,328 --> 01:17:16,063 We should bring him in slow. 1077 01:17:16,065 --> 01:17:17,932 I tell you what, 1078 01:17:17,934 --> 01:17:20,935 why don't you tell him to go out and fetch us a paper? 1079 01:17:22,270 --> 01:17:23,738 S-sure. 1080 01:17:31,647 --> 01:17:34,081 So he says to the squaw, 1081 01:17:34,083 --> 01:17:37,318 "i ain't got no money to pay you, but I'd gladly pay you in corn." 1082 01:17:37,320 --> 01:17:40,755 She said, "no, no, no. That be the money hole. 1083 01:17:40,757 --> 01:17:43,057 This be the corn hole." Oh! 1084 01:17:46,061 --> 01:17:48,996 The corn hole. 1085 01:17:55,003 --> 01:17:57,238 Here's your paper, frank. 1086 01:17:57,240 --> 01:17:59,006 Thanks, Charley. 1087 01:17:59,008 --> 01:18:01,342 Go on. Get yourself some supper. Thank you. 1088 01:18:08,984 --> 01:18:11,252 Hey, Charley. 1089 01:18:11,254 --> 01:18:14,055 Get that bartender out of here. Oh, right. 1090 01:18:14,057 --> 01:18:16,223 Yo, Tommy. What do you want? 1091 01:18:16,225 --> 01:18:19,060 Yes, sir. 1092 01:18:22,030 --> 01:18:24,265 It's two weeks old. 1093 01:18:24,267 --> 01:18:26,133 The amnesty bill is dead. 1094 01:18:27,969 --> 01:18:29,737 Says who? 1095 01:18:29,739 --> 01:18:30,971 Chicago tribune. 1096 01:18:30,973 --> 01:18:33,307 We gave them our word. 1097 01:18:33,309 --> 01:18:35,843 I reckon our word ain't good enough for them. 1098 01:18:35,845 --> 01:18:38,112 There's more. 1099 01:18:38,114 --> 01:18:40,414 You're to be indicted for murder. 1100 01:18:40,416 --> 01:18:43,451 It says you killed a witness-- 1101 01:18:43,453 --> 01:18:45,886 somebody who was going to testify against us. 1102 01:18:46,888 --> 01:18:48,289 That's a lie. 1103 01:18:48,291 --> 01:18:51,025 People believe what they read. 1104 01:18:52,260 --> 01:18:55,296 Hammer's going to fall now. They'll hunt us for sure. 1105 01:18:55,298 --> 01:18:57,298 Should've killed that pinkerton 1106 01:18:57,300 --> 01:19:01,135 wh-wh-when we had the chance. 1107 01:19:02,370 --> 01:19:05,139 "All liars shall have their place in the lake of fire." 1108 01:19:05,141 --> 01:19:08,876 Things gone bad. Maybe we should quit. 1109 01:19:08,878 --> 01:19:10,377 He might be right, boys. 1110 01:19:10,379 --> 01:19:13,214 It might be time to pull up stakes and disappear. 1111 01:19:13,216 --> 01:19:15,750 With what? Not much left in my poke. 1112 01:19:15,752 --> 01:19:18,152 We need to find something substantial. 1113 01:19:20,856 --> 01:19:22,990 Something unexpected. 1114 01:19:22,992 --> 01:19:24,892 I see it. 1115 01:19:27,362 --> 01:19:31,031 I've seen the rain falling on its roof. 1116 01:19:31,033 --> 01:19:33,000 I've seen the square-heads. 1117 01:19:33,002 --> 01:19:35,002 They're putting their money in it. 1118 01:19:35,004 --> 01:19:38,038 Hundreds and thousands of dollars... 1119 01:19:38,040 --> 01:19:40,541 Waiting. 1120 01:19:40,543 --> 01:19:42,510 I've seen the faces of the tellers 1121 01:19:42,512 --> 01:19:44,445 at their windows, 1122 01:19:44,447 --> 01:19:46,313 and I know we can take it. 1123 01:19:47,282 --> 01:19:49,150 Where is this place? 1124 01:19:50,786 --> 01:19:52,787 Northfield, Minnesota. 1125 01:19:53,555 --> 01:19:55,790 No. Uh-uh. 1126 01:19:55,792 --> 01:19:58,092 I've heard about that one. 1127 01:19:58,094 --> 01:20:00,227 It's too dangerous. That one can't be taken. 1128 01:20:00,229 --> 01:20:02,363 Two weeks' ride. 1129 01:20:02,365 --> 01:20:05,065 Don't know no hideaways. Don't know no peoples. 1130 01:20:05,067 --> 01:20:08,335 And they don't know us. 1131 01:20:11,973 --> 01:20:16,110 Maybe...Our luck has run out on us. 1132 01:20:17,379 --> 01:20:19,413 I make my own damn luck. 1133 01:20:19,415 --> 01:20:22,183 Yeah, but do we have to die to prove that? 1134 01:20:22,185 --> 01:20:25,519 It's not our fate to die on the trail, Cole. 1135 01:20:25,521 --> 01:20:27,922 But if none of you men wants to come with me, that's fine. 1136 01:20:27,924 --> 01:20:29,924 I'll get a thousand others that will. 1137 01:20:29,926 --> 01:20:31,992 I made you rich. 1138 01:20:31,994 --> 01:20:34,495 I'll make you rich again. 1139 01:20:36,131 --> 01:20:38,399 I've seen my destiny. 1140 01:20:38,401 --> 01:20:41,402 And if you need to find me, I've headed north. 1141 01:20:43,538 --> 01:20:46,140 I didn't know Jesse'd been to Minnesota. 1142 01:20:47,108 --> 01:20:49,577 He hasn't. 1143 01:23:05,347 --> 01:23:07,581 Good morning, sir. 1144 01:23:07,583 --> 01:23:09,616 Can you change this $20 gold piece? 1145 01:23:09,618 --> 01:23:11,385 I-- I can't, sir. 1146 01:23:11,387 --> 01:23:14,421 Then back up against that safe, and I'll change it myself. 1147 01:23:19,027 --> 01:23:21,662 Don't shoot me, Mr. James. 1148 01:23:21,664 --> 01:23:24,098 How do you know his name? I know you, too, Mr. James. 1149 01:23:24,100 --> 01:23:25,666 I mean, Jesse. Shut up. 1150 01:23:25,668 --> 01:23:27,668 Come on. 1151 01:23:29,771 --> 01:23:29,770 Open it. 1152 01:23:29,772 --> 01:23:34,074 I can't. It's a time lock. Time lock? 1153 01:23:34,076 --> 01:23:36,777 It's set to open at 3:00. We knew you were coming. 1154 01:23:36,779 --> 01:23:39,146 Who told you we were coming? Pinkerton. 1155 01:23:43,185 --> 01:23:45,052 Cole, how bad is it? 1156 01:23:45,054 --> 01:23:46,553 I don't know yet. 1157 01:23:57,032 --> 01:23:58,799 What do you see? 1158 01:24:00,435 --> 01:24:04,505 Shooters on the roof. Let's go, frank. 1159 01:24:05,508 --> 01:24:08,175 Leave him! We gotta go now! 1160 01:24:39,174 --> 01:24:41,175 Get over here. 1161 01:24:41,177 --> 01:24:43,110 Please, I have a family. 1162 01:24:43,112 --> 01:24:46,113 So do I. Don't shoot! 1163 01:24:46,115 --> 01:24:48,248 Don't shoot! 1164 01:24:48,250 --> 01:24:51,085 Go! Go on! 1165 01:24:51,087 --> 01:24:52,286 Don't shoot! 1166 01:25:36,498 --> 01:25:38,799 He's going to the icehouse! 1167 01:26:19,774 --> 01:26:20,807 He's in here! 1168 01:26:20,809 --> 01:26:22,442 This way! 1169 01:26:32,520 --> 01:26:35,822 There he is! Get him! Get him! 1170 01:26:48,670 --> 01:26:51,271 Come on! 1171 01:27:27,842 --> 01:27:30,711 Hell, the whole damn town was shooting at us. 1172 01:27:30,713 --> 01:27:32,713 They weren't even lawmen. They were just people. 1173 01:27:32,715 --> 01:27:34,648 I thought they was behind us. 1174 01:27:34,650 --> 01:27:38,318 We lost them. We lost them a long time ago. 1175 01:27:39,554 --> 01:27:41,421 Hold it, boys. 1176 01:27:41,423 --> 01:27:43,890 Gotta keep moving, Cole. 1177 01:27:43,892 --> 01:27:46,493 Bob can't go any further. 1178 01:27:58,940 --> 01:28:00,941 He's dying, damn it. 1179 01:28:05,814 --> 01:28:08,048 Bob, 1180 01:28:08,050 --> 01:28:10,550 you know I can't leave you here like this. 1181 01:28:12,987 --> 01:28:15,756 You want to lose what little bit of brains you got left? 1182 01:28:15,758 --> 01:28:18,892 Cruel decisions have to be made. 1183 01:28:18,894 --> 01:28:21,561 He's your brother. You do it. 1184 01:28:27,368 --> 01:28:29,369 I gotta stay with my brother, Cole. 1185 01:28:29,371 --> 01:28:31,305 Get out of here. 1186 01:28:31,307 --> 01:28:35,042 Damn, I didn't want to die in Minnesota. 1187 01:28:35,044 --> 01:28:37,911 I reckon we should've stayed home. 1188 01:28:37,913 --> 01:28:40,013 I reckon so. 1189 01:29:02,337 --> 01:29:04,938 "I play not marches 1190 01:29:04,940 --> 01:29:07,741 "for accepted Victors only. 1191 01:29:07,743 --> 01:29:10,077 "I play marches for conquered 1192 01:29:10,079 --> 01:29:13,046 "and slain persons. 1193 01:29:14,415 --> 01:29:16,917 "Have you heard that 1194 01:29:16,919 --> 01:29:21,388 "it is good to gain today? 1195 01:29:21,390 --> 01:29:24,658 "I also say 1196 01:29:24,660 --> 01:29:27,027 "it's good to fall. 1197 01:29:28,996 --> 01:29:31,732 "Battles are lost... 1198 01:29:38,906 --> 01:29:41,441 "...in the same way 1199 01:29:42,911 --> 01:29:45,512 ...in which they are won." 1200 01:30:03,698 --> 01:30:05,999 We'll start again, frank. 1201 01:30:06,001 --> 01:30:07,601 A new gang. 1202 01:30:07,603 --> 01:30:10,437 Hell, there's banks we ain't ever even thought of. 1203 01:30:12,440 --> 01:30:15,041 I'm tired, Jess. 1204 01:30:15,043 --> 01:30:18,078 I feel like the tiredest man that ever lived. 1205 01:30:23,117 --> 01:30:25,986 I'm getting out. 1206 01:30:27,889 --> 01:30:30,791 Annie's meeting me in St. Louis. 1207 01:30:32,460 --> 01:30:35,962 We're going to head down to Texas and start anew. 1208 01:30:37,465 --> 01:30:40,100 That's good. You deserve a family, frank. 1209 01:30:40,102 --> 01:30:43,069 So do you. I got one. 1210 01:30:43,071 --> 01:30:46,173 Time to stop running. 1211 01:30:46,175 --> 01:30:49,009 Take your family and go somewhere safe. 1212 01:30:49,011 --> 01:30:51,011 Give up this life. 1213 01:30:55,450 --> 01:30:57,451 I can't. 1214 01:31:00,955 --> 01:31:03,023 I don't know how to stop. 1215 01:31:13,134 --> 01:31:15,135 You hear that? 1216 01:31:16,771 --> 01:31:18,238 Yeah. 1217 01:31:27,682 --> 01:31:29,716 Good-bye, Jess. 1218 01:31:32,987 --> 01:31:36,690 Charley, you were right about northfield. 1219 01:31:36,692 --> 01:31:38,058 You got us the youngers, 1220 01:31:38,060 --> 01:31:39,059 you got us clell Miller, 1221 01:31:39,061 --> 01:31:40,694 you got us arch clements. 1222 01:31:40,696 --> 01:31:44,498 Now is the time to finish the job. 1223 01:31:44,500 --> 01:31:46,833 Well, how so? 1224 01:31:46,835 --> 01:31:49,903 Governor crittendon's going to make you an offer. 1225 01:31:53,941 --> 01:31:56,009 Well, go on. 1226 01:31:56,011 --> 01:31:58,211 He's going to give you $10,000 each, 1227 01:31:58,213 --> 01:32:00,213 plus a full pardon when you deliver to me 1228 01:32:00,215 --> 01:32:02,215 the bodies of frank and Jesse James. 1229 01:32:02,217 --> 01:32:04,251 Wait a minute. 1230 01:32:04,253 --> 01:32:05,886 We do murder, 1231 01:32:05,888 --> 01:32:08,889 and you're going to guarantee a full pardon? 1232 01:32:08,891 --> 01:32:10,190 That's the offer, yes. 1233 01:32:12,895 --> 01:32:16,530 Well-- well, i must admit, it's-- 1234 01:32:16,532 --> 01:32:18,798 oh, it's a pleasure to do business 1235 01:32:18,800 --> 01:32:20,901 with the great state of Missouri. 1236 01:32:20,903 --> 01:32:23,670 Mr. pinkerton, you got yourself a deal. 1237 01:32:26,607 --> 01:32:29,042 What if we can't get Jesse? 1238 01:33:01,042 --> 01:33:03,109 I'll get it, honey. 1239 01:33:04,745 --> 01:33:08,181 Boys! What brings you? 1240 01:33:08,183 --> 01:33:11,184 Well, we seen frank, so we brought you word. 1241 01:33:11,186 --> 01:33:13,253 Well, come in. 1242 01:33:16,991 --> 01:33:20,260 Nice. I like the new place, Jess. 1243 01:33:20,262 --> 01:33:22,963 I like it myself. Zee and the baby are upstairs. 1244 01:33:22,965 --> 01:33:26,066 I'm just getting me some-- some supper. 1245 01:33:29,003 --> 01:33:32,005 Oh, Bob, sit down over here. 1246 01:33:39,113 --> 01:33:40,914 Can I offer you something to eat? 1247 01:33:40,916 --> 01:33:42,315 No. We'll-- we'll wait. 1248 01:33:42,317 --> 01:33:44,851 We'll...Wait. 1249 01:33:44,853 --> 01:33:46,953 I'm not hungry. 1250 01:33:46,955 --> 01:33:50,090 Well, Charley, you could eat scraps off a buzzard's beak. 1251 01:33:50,092 --> 01:33:53,126 You sure you don't want something to eat? 1252 01:33:54,930 --> 01:33:57,030 Uh, yeah. 1253 01:33:57,032 --> 01:33:59,099 Well, suit yourself. 1254 01:34:03,204 --> 01:34:07,741 So, um, where do you hear word from frank? 1255 01:34:08,976 --> 01:34:11,011 Oh, well, we seen him in Alabama. 1256 01:34:19,654 --> 01:34:22,389 Why do you lie to me, Charley? 1257 01:34:22,391 --> 01:34:24,424 I know for a fact frank is in Texas. 1258 01:34:29,130 --> 01:34:31,197 Oh. 1259 01:34:31,199 --> 01:34:35,035 Come on, Jesse. 1260 01:34:41,443 --> 01:34:43,877 Oh, my god! 1261 01:34:43,879 --> 01:34:45,879 Oh, god! Jesse, please! 1262 01:34:45,881 --> 01:34:47,947 Please let me explain! You don't understand! 1263 01:34:47,949 --> 01:34:51,151 You don't understand! He made us do it! Let me explain to you-- 1264 01:34:53,054 --> 01:34:54,721 Jesse, what's that? 1265 01:34:54,723 --> 01:34:57,924 Nothing. Just some company. 1266 01:34:57,926 --> 01:35:00,260 Jesse Jr.'s coming down to say good night. 1267 01:35:00,262 --> 01:35:01,995 No, no. 1268 01:35:01,997 --> 01:35:04,230 I'll be up presently. 1269 01:35:09,003 --> 01:35:10,370 Put your arms up. 1270 01:35:13,407 --> 01:35:16,443 Here's your favorite pony. 1271 01:35:16,445 --> 01:35:18,945 You tired? You going to go to sleep now? 1272 01:35:18,947 --> 01:35:21,881 Daddy say good night. 1273 01:35:21,883 --> 01:35:25,285 He's got some company, but he'll try. 1274 01:35:25,287 --> 01:35:28,888 Will we have to move again? 1275 01:35:28,890 --> 01:35:31,991 I don't want to move no more. 1276 01:35:32,927 --> 01:35:35,128 Well, we may have to. 1277 01:35:35,130 --> 01:35:37,964 I don't want you being sad. 1278 01:35:37,966 --> 01:35:39,899 Your papa's trying real hard. 1279 01:35:39,901 --> 01:35:42,001 We're proud of him. 1280 01:35:42,003 --> 01:35:44,170 If we have to move, we'll do it, 1281 01:35:44,172 --> 01:35:47,073 'cause that's what families do. 1282 01:35:47,075 --> 01:35:50,143 They do what's best for each other. 1283 01:36:11,132 --> 01:36:13,099 Who sent you boys? 1284 01:36:13,101 --> 01:36:15,034 Pinkerton. 1285 01:36:15,036 --> 01:36:18,371 He's going to get you, Jesse. And frank, too. 1286 01:36:18,373 --> 01:36:21,007 We told him we couldn't find frank. 1287 01:36:21,009 --> 01:36:23,977 But pinkerton told us that, 1288 01:36:23,979 --> 01:36:25,879 well, if we brought you in dead, 1289 01:36:25,881 --> 01:36:28,014 that he wouldn't even look for frank no more-- 1290 01:36:28,016 --> 01:36:30,116 that he wouldn't have to. 1291 01:36:30,118 --> 01:36:32,385 At least he'd show the world that-- 1292 01:36:32,387 --> 01:36:35,021 that he got Jesse James. 1293 01:36:35,023 --> 01:36:37,056 He'd let frank go? 1294 01:36:37,058 --> 01:36:39,993 Yeah, that's what he said. 1295 01:36:39,995 --> 01:36:43,029 Why, hell, you're the ramrod anyway. 1296 01:36:44,499 --> 01:36:47,200 Why, everybody knows that. 1297 01:36:53,340 --> 01:36:55,041 God... 1298 01:36:57,978 --> 01:37:01,147 ...this house needs fixing. 1299 01:37:20,467 --> 01:37:23,002 Come on! You said you're gonna do it. Do it. 1300 01:37:25,106 --> 01:37:26,973 - You gotta do this. - Do it. 1301 01:37:26,975 --> 01:37:28,441 All right. Do it. 1302 01:37:28,443 --> 01:37:30,043 Do it! 1303 01:37:42,423 --> 01:37:44,023 Hyah! Hyah! 1304 01:37:46,527 --> 01:37:48,361 Jesse! 1305 01:38:07,381 --> 01:38:10,984 I always told frank... 1306 01:38:10,986 --> 01:38:14,153 I'd go out with a round of buckshot 1307 01:38:14,155 --> 01:38:16,289 coming straight at me. 1308 01:38:18,893 --> 01:38:22,629 Do you think he'll forgive me for doing this wrong? 1309 01:38:23,564 --> 01:38:26,432 Of course he will. 1310 01:38:26,434 --> 01:38:28,501 Of course he will. 1311 01:38:31,572 --> 01:38:33,473 Jesse? 1312 01:38:38,279 --> 01:38:41,281 Jesse James, 1313 01:38:41,283 --> 01:38:43,349 I love you. 1314 01:38:50,357 --> 01:38:52,492 Governor! Governor! 1315 01:38:52,494 --> 01:38:54,494 Do you have a statement? 1316 01:38:54,496 --> 01:38:57,664 Governor crittendon! Governor! 1317 01:38:57,666 --> 01:39:01,034 Governor! Governor, since you hired the fords to kill Jesse James, 1318 01:39:01,036 --> 01:39:03,236 don't you consider that state-sponsored murder? 1319 01:39:03,238 --> 01:39:05,238 Absolutely not. 1320 01:39:05,240 --> 01:39:07,507 We offered a reward-- dead or alive. 1321 01:39:07,509 --> 01:39:10,143 The fords just carried out their part of the contract. 1322 01:39:10,145 --> 01:39:12,011 Jesse James was shot in the back. 1323 01:39:12,013 --> 01:39:14,147 Will they, or will they not be charged with murder? 1324 01:39:14,149 --> 01:39:16,449 That matter is being considered at this time. 1325 01:39:16,451 --> 01:39:18,217 What about the murder of Harry mcguff? 1326 01:39:18,219 --> 01:39:20,687 You have no evidence linking Jesse James to that crime. 1327 01:39:20,689 --> 01:39:23,122 No, we don't, but we're still investigating. 1328 01:39:23,124 --> 01:39:25,558 Governor, does it bother you at all that the mcguff murder 1329 01:39:25,560 --> 01:39:27,226 ended the amnesty bill? 1330 01:39:27,228 --> 01:39:30,063 No, it does not. 1331 01:39:32,132 --> 01:39:34,734 Well, now, of course it doesn't, Mr. pinkerton. 1332 01:39:34,736 --> 01:39:37,070 Well, you and your employer, the rock central railroad, 1333 01:39:37,072 --> 01:39:39,739 you had the most to gain by that now, didn't you? 1334 01:39:39,741 --> 01:39:42,141 How dare you say that to me. 1335 01:39:42,143 --> 01:39:44,277 It's frank James! Frank James! 1336 01:39:44,279 --> 01:39:46,579 Pinkerton, this is arranged. 1337 01:39:53,754 --> 01:39:56,189 It is frank! 1338 01:39:56,191 --> 01:39:58,658 It's really frank! It's frank James! 1339 01:39:58,660 --> 01:40:01,160 Frank James is surrendering himself 1340 01:40:01,162 --> 01:40:04,230 to my newspaper and the state of Missouri. 1341 01:40:05,165 --> 01:40:07,667 Mr. Murphy. 1342 01:40:07,669 --> 01:40:10,103 Governor. 1343 01:40:10,105 --> 01:40:12,338 I haven't let another man touch my gun 1344 01:40:12,340 --> 01:40:14,307 since 1861. 1345 01:40:18,779 --> 01:40:20,313 Look this way, Mr. James. 1346 01:40:24,051 --> 01:40:26,319 Gentlemen. 1347 01:40:26,321 --> 01:40:30,356 Frank-- frank, do you have anything else you'd like to say? 1348 01:40:38,499 --> 01:40:40,600 No. 1349 01:40:40,602 --> 01:40:43,069 It isn't worth it. 1350 01:40:46,807 --> 01:40:49,042 Like hell it isn't. 1351 01:40:49,044 --> 01:40:50,810 Hey! Hey! Get him! Hey! 1352 01:40:50,812 --> 01:40:53,046 You son of a bitch! 1353 01:40:53,048 --> 01:40:54,714 Go ahead and hang me. 1354 01:40:54,716 --> 01:40:56,416 At least my back won't be turned. 1355 01:40:57,584 --> 01:40:59,218 Let's go, Mr. James. 1356 01:40:59,220 --> 01:41:01,120 Come on. This way. 1357 01:41:01,122 --> 01:41:03,156 Justice will be served, frank. 1358 01:41:03,158 --> 01:41:05,291 He deserved it, frank! 1359 01:41:05,293 --> 01:41:07,093 Right. He had it coming, frank. 1360 01:41:07,095 --> 01:41:09,195 Good luck. 1361 01:41:09,197 --> 01:41:13,666 Justice, ladies and gentlemen, has been served. 1362 01:41:13,668 --> 01:41:17,470 On October 10, 1882, 1363 01:41:17,472 --> 01:41:20,106 frank James was indicted for murder, 1364 01:41:20,108 --> 01:41:22,141 robbery, and conspiracy. 1365 01:41:22,143 --> 01:41:24,343 He was tried three times, and was acquitted 1366 01:41:24,345 --> 01:41:26,079 on all three occasions. 1367 01:41:26,081 --> 01:41:27,847 Allan pinkerton pinned his hopes 1368 01:41:27,849 --> 01:41:30,183 on frank's final trial. 1369 01:41:30,185 --> 01:41:32,652 Later on, while he clamored for a fourth trial, 1370 01:41:32,654 --> 01:41:35,354 Mr. pinkerton suffered a heart attack and died. 1371 01:41:35,356 --> 01:41:39,125 Some say Charley Ford never got over what he had done. 1372 01:41:39,127 --> 01:41:41,427 About two years after killing Jesse, 1373 01:41:41,429 --> 01:41:43,463 Charley put a gun to his head 1374 01:41:43,465 --> 01:41:45,798 and emptied his brains on his living room carpet. 1375 01:41:45,800 --> 01:41:49,235 His brother Bob didn't do much better. 1376 01:41:49,237 --> 01:41:52,338 A short time after Charley committed suicide, 1377 01:41:52,340 --> 01:41:55,208 Bob Ford opened a bar in Colorado. 1378 01:41:55,210 --> 01:41:57,710 On opening night, a cowpoke walked in 1379 01:41:57,712 --> 01:42:01,781 and shot him dead, yelling, "this is for Jesse James." 1380 01:42:01,783 --> 01:42:04,784 After being captured in northfield, Minnesota, 1381 01:42:04,786 --> 01:42:07,753 I served 25 years in prison. 1382 01:42:07,755 --> 01:42:09,789 When I got out, I joined up with frank, 1383 01:42:09,791 --> 01:42:11,858 and we traveled the rodeo circuit together. 1384 01:42:11,860 --> 01:42:13,860 Frank lived with his wife Annie 1385 01:42:13,862 --> 01:42:17,530 until his death at the age of 72, 1386 01:42:17,532 --> 01:42:19,899 and in all that time, he never served 1387 01:42:19,901 --> 01:42:21,868 one single day in prison. 1388 01:42:21,870 --> 01:42:23,903 Not one. In the end, 1389 01:42:23,905 --> 01:42:26,506 the world will remember frank and Jesse 1390 01:42:26,508 --> 01:42:28,841 as outlaws and legends. 1391 01:42:28,843 --> 01:42:31,878 But to me, they'll always be brothers-- 1392 01:42:31,880 --> 01:42:35,781 the damnedest brothers I have ever known. 1393 01:46:01,956 --> 01:46:05,024 Closed-captioned by j.R. Media services, inc. Burbank, ca 99226

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.