All language subtitles for Enter the Phoenix - 大佬愛美麗 (2004) Full Movie

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,731 --> 00:00:50,567 Hand him over to me, Hung One. 2 00:00:50,734 --> 00:00:52,444 I have no intention of doing so. 3 00:00:53,195 --> 00:00:55,238 I'm asking you again, 4 00:00:55,405 --> 00:00:57,199 hand him over to me. 5 00:00:57,366 --> 00:00:59,409 I think you're going to be very disappointed. 6 00:00:59,576 --> 00:01:02,537 Fat Ko's off the boat, Big Bro. He's safe. 7 00:01:03,705 --> 00:01:07,459 Your "Red Honor" underling bumped off my man 8 00:01:07,668 --> 00:01:10,379 leaving us at "The Initial 4" with a widow and orphan. 9 00:01:10,712 --> 00:01:13,298 You tell me what I should do. 10 00:01:13,423 --> 00:01:14,800 You tell me. 11 00:01:14,925 --> 00:01:16,677 Big Pang was drunk. He threw the first punch. 12 00:01:16,802 --> 00:01:18,971 He aimed every blow right at my temples! 13 00:01:19,096 --> 00:01:20,597 You tell me what I should have done, Lui Fai. 14 00:01:20,722 --> 00:01:22,557 Shut up, Number 8! 15 00:01:23,016 --> 00:01:27,729 Fai, it was an accident. Nobody wanted it. 16 00:01:28,105 --> 00:01:30,732 I'm not going back empty-handed today. 17 00:01:30,899 --> 00:01:32,276 Which one is Fat Ko? 18 00:01:34,820 --> 00:01:36,571 Step forward! 19 00:01:44,955 --> 00:01:47,457 You're Fat Ko? 20 00:01:52,713 --> 00:01:56,550 No... 21 00:01:57,050 --> 00:01:58,593 Go to hell! 22 00:02:15,527 --> 00:02:17,237 Stop! 23 00:02:17,779 --> 00:02:19,865 Put away your guns! 24 00:02:20,490 --> 00:02:22,034 Put them away! 25 00:02:22,159 --> 00:02:24,494 Shut up if you're gonna stutter, Fat Ox! 26 00:02:24,661 --> 00:02:26,163 And quit pulling your piece! 27 00:02:26,330 --> 00:02:27,456 I... 28 00:02:27,623 --> 00:02:29,374 You're not Fat Ko? 29 00:02:29,708 --> 00:02:33,837 Fat Ko's so thin he's skin and bones, smart ass! 30 00:02:34,004 --> 00:02:35,255 His head... 31 00:02:35,380 --> 00:02:38,592 A falling flowerpot hit him in the street. Satisfied? 32 00:02:38,717 --> 00:02:39,926 1st Brother, 33 00:02:40,052 --> 00:02:42,220 Why did you take the bullet for me, 1st Brother? 34 00:02:42,346 --> 00:02:44,598 If you were to die tonight 35 00:02:44,723 --> 00:02:46,683 I don't think I'd live to see tomorrow, either. 36 00:02:46,808 --> 00:02:49,686 Besides, I never wanted you dead. 37 00:02:49,853 --> 00:02:52,397 We three are all that's left of 8 brothers. 38 00:02:52,522 --> 00:02:55,943 Not even enough for mahjong, 4th Brother! 39 00:02:57,861 --> 00:03:02,491 Listen, everyone. I, Lui Fai, say this to "The Initial 4" today: 40 00:03:02,658 --> 00:03:04,785 Whatever our future 41 00:03:04,910 --> 00:03:08,580 disputes with "Red Honor" 42 00:03:09,122 --> 00:03:11,959 as long as the Hung family is in charge 43 00:03:12,084 --> 00:03:15,128 be it his children or grandchildren 44 00:03:15,295 --> 00:03:19,132 I will not see any more blood flow between us. 45 00:03:19,257 --> 00:03:20,717 Understood? 46 00:03:21,051 --> 00:03:22,302 Understood? 47 00:03:22,427 --> 00:03:24,137 Yes, Big Brother. 48 00:03:26,932 --> 00:03:28,725 No more talk, No. 8. 49 00:03:28,892 --> 00:03:31,186 - Let's take 1st Brother to hospital. - Yes. 50 00:03:32,729 --> 00:03:35,399 Make way... 51 00:03:37,359 --> 00:03:38,986 Comes, sister-in-law. 52 00:04:23,113 --> 00:04:25,907 Did he take the painkillers I gave last time? 53 00:04:26,074 --> 00:04:28,035 No. He's very stubborn. 54 00:04:30,162 --> 00:04:32,497 You must get him to hospital ASAP. 55 00:04:33,123 --> 00:04:34,750 I need to discuss it with him first. 56 00:04:34,916 --> 00:04:37,127 Ah Hei, see Dr Wong out. 57 00:04:37,294 --> 00:04:38,545 Yes. Please come with me. 58 00:04:38,670 --> 00:04:40,297 Thank you. 59 00:04:46,803 --> 00:04:49,640 1st Brother, are you awake? 60 00:04:51,850 --> 00:04:57,814 How long have we been brothers, No. 8? 61 00:04:58,398 --> 00:05:00,609 It's been more than 40 years. 62 00:05:03,403 --> 00:05:05,155 Remember 63 00:05:05,530 --> 00:05:09,618 how we all swam here from Chiu Chow? 64 00:05:10,452 --> 00:05:14,289 But Brothers No. 2, 5 and 7 skipped breakfast 65 00:05:14,414 --> 00:05:16,541 and didn't have the strength to get to shore. 66 00:05:17,834 --> 00:05:20,671 They came for me yesterday 67 00:05:21,380 --> 00:05:23,382 and said they'd bring me back with them. 68 00:05:23,507 --> 00:05:27,552 Don't say such things. You'll recover. 69 00:05:28,345 --> 00:05:31,598 Can you do me a favor, No. 8? 70 00:05:31,723 --> 00:05:33,016 Of course. 71 00:05:47,114 --> 00:05:51,576 Orgy, I'm getting worse every day. 72 00:05:51,702 --> 00:05:54,454 I know I don't have much time left. 73 00:05:54,579 --> 00:05:57,416 Come back to Hong Kong 74 00:05:57,541 --> 00:06:02,462 and take over as head. 75 00:06:02,671 --> 00:06:04,631 Orgy, Red Honor leads a leader... 76 00:06:04,756 --> 00:06:06,842 Cut it out, will you? 77 00:06:07,009 --> 00:06:09,636 I wrote the letter! I don't need you to read it to me! 78 00:06:09,761 --> 00:06:11,847 It clearly written here as "Orgy". 79 00:06:12,014 --> 00:06:13,515 Who's ever heard of anyone called "Orgy"? 80 00:06:13,682 --> 00:06:15,517 Did you want to write "Georgie"? 81 00:06:15,642 --> 00:06:16,852 I forgot how to write it. 82 00:06:17,019 --> 00:06:18,729 You trying to diss me? 83 00:06:18,895 --> 00:06:19,563 Let's move. 84 00:06:19,730 --> 00:06:20,689 Move where? 85 00:06:20,814 --> 00:06:22,858 To look for something. 86 00:06:24,151 --> 00:06:27,195 Never heard 1st Brother had a son. 87 00:06:27,613 --> 00:06:29,573 I only just found out myself. 88 00:06:30,240 --> 00:06:32,367 1st Brother's been single all these years. 89 00:06:32,743 --> 00:06:34,911 Of course he's had a few women. 90 00:06:35,495 --> 00:06:37,873 It's good. We find Georgie 91 00:06:37,998 --> 00:06:40,125 and make him head 92 00:06:40,250 --> 00:06:42,878 then the Initial 4 won't come looking for trouble. 93 00:06:43,295 --> 00:06:46,298 1st Brother said the photo's here. It's impossible! 94 00:06:48,717 --> 00:06:50,594 Found it! 95 00:06:50,761 --> 00:06:51,887 Look! 96 00:06:52,095 --> 00:06:53,722 My long-lost year of 97 00:06:53,847 --> 00:06:55,057 the Tiger Shaved Pussies special! 98 00:06:55,182 --> 00:06:57,100 How come it's here with 1st Brother's stuff? 99 00:06:57,225 --> 00:06:58,810 No, really, dad. Look! 100 00:06:58,936 --> 00:07:00,437 Shut up! 101 00:07:00,646 --> 00:07:03,815 How many times did I say, don't call me dad? 102 00:07:03,941 --> 00:07:06,151 How many times do I have to tell you, fool? 103 00:07:06,276 --> 00:07:08,445 But there's no one else here. 104 00:07:08,612 --> 00:07:11,156 I'm really your son. Why can't I? 105 00:07:11,448 --> 00:07:13,992 Because I say so. Call me 8th Master! 106 00:07:14,117 --> 00:07:16,620 You want to talk back, boy? Go do your job! 107 00:07:19,331 --> 00:07:21,833 Look. Take a look at this. 108 00:07:21,959 --> 00:07:23,085 - What? - Come take a look. 109 00:07:23,251 --> 00:07:25,921 This is the one. This is it. 110 00:07:28,006 --> 00:07:30,217 This is the photo. He really looks like Big Brother. 111 00:07:30,342 --> 00:07:32,135 Look at the curl of his mouth. How cool! 112 00:07:32,970 --> 00:07:34,596 They do look alike. 113 00:07:34,721 --> 00:07:36,932 The problem is, he doesn't like women. 114 00:07:37,099 --> 00:07:38,392 What? 115 00:07:38,517 --> 00:07:41,395 Holy shit! He's gay? 116 00:07:41,937 --> 00:07:43,647 Why don't you say it louder, you idiot? 117 00:07:43,814 --> 00:07:45,649 Want me to get you a loudspeaker? 118 00:07:47,317 --> 00:07:48,402 So, what do we do? 119 00:07:48,527 --> 00:07:50,988 Now we have the photo, where do we find him? 120 00:07:51,321 --> 00:07:52,739 Good question. 121 00:07:52,864 --> 00:07:56,535 As they say: For girls, go to Mongkok, but for boys, it's... 122 00:07:56,660 --> 00:07:57,953 Bangkok! 123 00:08:05,043 --> 00:08:08,964 THAILAND 124 00:09:19,409 --> 00:09:20,911 Thank you! 125 00:09:21,703 --> 00:09:25,832 Okay, good job! Everybody keeps up the energy! 126 00:10:16,591 --> 00:10:18,885 Is it 501 or 507? 127 00:10:20,345 --> 00:10:22,472 It's got to be a 7, there's a slash. 128 00:10:22,639 --> 00:10:24,433 If it's 1 it'll be straight. 129 00:10:29,771 --> 00:10:35,819 Wait... dear! Okay? Presentation is everything! 130 00:10:35,986 --> 00:10:37,988 A customer wants to see you. 131 00:10:38,155 --> 00:10:40,782 Okay, sure. 132 00:10:53,295 --> 00:10:57,674 Frankie my waitress tells me about a complaint here, is that right? 133 00:10:57,841 --> 00:10:59,176 Yes. 134 00:11:05,057 --> 00:11:06,808 This is just not sweet enough. 135 00:11:08,101 --> 00:11:11,688 Oh, really? Then how sweet should it be? 136 00:11:13,398 --> 00:11:14,983 I don't know. 137 00:11:18,862 --> 00:11:20,906 Sweeter than this? 138 00:11:29,706 --> 00:11:30,958 Thanks. 139 00:11:56,733 --> 00:12:01,989 Hello, I want Hung Chi-Kit, Georgie. Georgie. 140 00:12:02,114 --> 00:12:04,199 Forget it. What use is English in Thailand? 141 00:12:04,366 --> 00:12:06,493 You should be speaking Thai. 142 00:12:06,618 --> 00:12:08,328 Hi. We're from Hong Kong, 143 00:12:08,453 --> 00:12:09,621 to see Hung Chi-Kit. 144 00:12:09,746 --> 00:12:12,541 Georgie, you understand? Chi-Kit 145 00:12:12,666 --> 00:12:13,875 Who are you? You looking for masseuses? 146 00:12:14,042 --> 00:12:16,878 The girls aren't at work yet. Come back later. 147 00:12:17,004 --> 00:12:17,963 Too many tourists, and not enough girls to go round. 148 00:12:18,088 --> 00:12:19,339 Shut up! Shut up! 149 00:12:19,464 --> 00:12:21,216 Listen to me! Georgie! 150 00:12:21,383 --> 00:12:22,718 I told you, you should speak Thai. 151 00:12:22,843 --> 00:12:25,387 English will do. Georgie... 152 00:12:25,554 --> 00:12:29,683 Do you want a massage? 153 00:12:29,808 --> 00:12:32,394 She's asking if you want a massage. 154 00:12:38,358 --> 00:12:40,402 Masseuses don't work so early, do they? 155 00:12:49,161 --> 00:12:52,456 What a dragon among men, a king among fruits! 156 00:12:54,249 --> 00:12:55,417 Big Brother. 157 00:12:57,794 --> 00:12:59,129 You want me to be Big Brother? 158 00:13:05,719 --> 00:13:08,764 If no one takes care of business at Red Honor 159 00:13:09,181 --> 00:13:12,142 other Triad gangs will try to muscle in. 160 00:13:12,643 --> 00:13:15,896 Then it'd be like the Yellow River flooding: 161 00:13:16,021 --> 00:13:18,190 There'll be no holding back the damage. 162 00:13:18,315 --> 00:13:19,942 Take care of business? I... don't like the work. 163 00:13:20,108 --> 00:13:22,611 I don't think I can handle it. 164 00:13:22,736 --> 00:13:24,279 There's really no work involved in being Big Bro 165 00:13:24,446 --> 00:13:26,907 and there are all sorts of perks, too: 166 00:13:27,074 --> 00:13:28,742 You get a discount on massages 167 00:13:28,867 --> 00:13:30,994 and chicks absolutely for free! 168 00:13:31,161 --> 00:13:34,373 As for booze? All you can drink, every night! 169 00:13:34,498 --> 00:13:36,500 Wouldn't you say it's great fun? 170 00:13:41,880 --> 00:13:45,217 As for you being gay, we know that already. 171 00:13:45,342 --> 00:13:47,219 Yes, about you being gay. 172 00:13:47,928 --> 00:13:51,139 It's a secret only the three of us know. 173 00:13:51,390 --> 00:13:53,058 If you're willing to come back with us 174 00:13:53,183 --> 00:13:54,977 you can have anything you want. 175 00:13:55,143 --> 00:13:56,103 That's right. Say it. 176 00:13:56,228 --> 00:13:57,938 Whatever you say, Big Brother. 177 00:14:00,649 --> 00:14:02,109 Say it. 178 00:14:03,277 --> 00:14:04,403 Open your mouth. 179 00:14:04,528 --> 00:14:06,154 What? 180 00:14:09,574 --> 00:14:11,451 Open your mouth. 181 00:14:11,576 --> 00:14:13,287 8th Master! 182 00:14:21,169 --> 00:14:22,838 8th Master! 183 00:14:25,173 --> 00:14:26,925 8th Master! 184 00:14:34,266 --> 00:14:36,518 Open your mouth! 185 00:14:40,981 --> 00:14:42,691 Wider. 186 00:14:44,026 --> 00:14:45,611 Wider. 187 00:14:52,743 --> 00:14:54,703 A bit more. 188 00:14:55,662 --> 00:14:57,414 Wider. 189 00:15:06,840 --> 00:15:08,467 Wider. 190 00:15:09,801 --> 00:15:12,471 So many cavities. You should see a dentist. 191 00:15:15,098 --> 00:15:16,141 Really? 192 00:15:16,266 --> 00:15:18,060 You should see a dentist. 193 00:15:19,686 --> 00:15:20,479 Just fooling with you! 194 00:15:20,604 --> 00:15:22,898 As you're so sincere, and came all this way... 195 00:15:23,065 --> 00:15:24,232 Who's this? 196 00:15:25,025 --> 00:15:26,985 Sam, my boyfriend. 197 00:15:30,113 --> 00:15:33,116 I'm Sam? I'm your boyfriend? 198 00:15:33,283 --> 00:15:35,452 No need to repeat the intro. Come, we need to talk. 199 00:15:36,203 --> 00:15:38,413 Make yourselves at home. We won't be long. 200 00:15:41,083 --> 00:15:42,709 What's with all this strange behavior? 201 00:15:42,834 --> 00:15:43,794 I have good news and bad news. 202 00:15:43,961 --> 00:15:45,087 Which do you want first? 203 00:15:45,212 --> 00:15:46,088 - They're... - I'll tell you. 204 00:15:46,213 --> 00:15:47,589 Good news is, I'm going to be a Big Bro. 205 00:15:47,756 --> 00:15:50,801 Bad news is, your dad's seriously ill. 206 00:15:51,051 --> 00:15:52,344 When did this happen? 207 00:15:52,469 --> 00:15:53,095 I'm not sure. 208 00:15:53,262 --> 00:15:55,097 But those two guys came all this way to find me... 209 00:15:55,222 --> 00:15:57,391 I mean, find you so you can go see the old man. 210 00:15:57,516 --> 00:16:00,477 Are they looking for you or me? And what Big Bro? 211 00:16:00,978 --> 00:16:04,106 You've got it made, your dad's a Triad boss. 212 00:16:04,231 --> 00:16:05,607 You never told me. 213 00:16:16,535 --> 00:16:20,247 I sent him this photo when we graduated. 214 00:16:20,497 --> 00:16:22,374 He tore off the half that had me on it. 215 00:16:22,624 --> 00:16:24,084 It meant he didn't want to see me. 216 00:16:24,251 --> 00:16:24,960 I've got to go out and tell them... 217 00:16:25,127 --> 00:16:27,587 No! Don't blow my cover just yet! 218 00:16:27,713 --> 00:16:29,339 You know I always wanted to be a Big Brother. 219 00:16:29,589 --> 00:16:31,925 Since they think I'm you 220 00:16:32,050 --> 00:16:33,093 why don't you give me a chance? 221 00:16:33,218 --> 00:16:35,846 Let me go to Hong Kong and be a Triad. 222 00:16:36,013 --> 00:16:38,223 Sam, being a Triad is no joke. 223 00:16:38,348 --> 00:16:39,725 You could get chopped up any time. 224 00:16:39,850 --> 00:16:41,351 It's too dangerous. I won't let you. 225 00:16:41,518 --> 00:16:43,687 If you go out now, I'll never forgive you. 226 00:16:45,397 --> 00:16:47,441 Please! I'm an orphan, 227 00:16:47,608 --> 00:16:49,151 and we're buddies! 228 00:16:49,318 --> 00:16:50,652 Just this once! 229 00:16:53,280 --> 00:16:54,615 What? 230 00:17:01,496 --> 00:17:05,250 1st Brother's dead! 231 00:17:26,229 --> 00:17:29,775 I can tell which one in a gay pair is the bitch. 232 00:17:30,067 --> 00:17:31,068 How can you tell? 233 00:17:31,234 --> 00:17:32,235 It's easy. 234 00:17:32,402 --> 00:17:34,696 To tell who's the bitch, you just need to look. 235 00:17:35,364 --> 00:17:39,826 If the butt-cheeks are separated and tilt up 236 00:17:39,952 --> 00:17:41,912 and there's a big wiggle in the walk 237 00:17:42,079 --> 00:17:43,372 then that one's the bitch for sure. 238 00:17:43,538 --> 00:17:46,500 Are we buying crabs here? "Wiggle in the walk"! 239 00:17:46,625 --> 00:17:49,878 Just having a discussion. No need to get angry. 240 00:17:52,756 --> 00:17:54,299 This the car? 241 00:17:57,427 --> 00:18:00,097 What the hell!? We're riding in a mini-van!? 242 00:18:00,264 --> 00:18:02,391 It's just something we hired, Big Brother. 243 00:18:02,516 --> 00:18:04,142 As the top echelon of the Triads 244 00:18:04,268 --> 00:18:06,228 we should have more than one set of wheels. 245 00:18:06,353 --> 00:18:08,563 Hiring makes it easier to switch vehicles, 246 00:18:08,730 --> 00:18:11,858 making it harder for people to ambush us. 247 00:18:22,619 --> 00:18:24,830 It looks the same as when I was little. 248 00:18:25,706 --> 00:18:27,291 Once 1st Brother's funeral is over 249 00:18:27,457 --> 00:18:28,750 I'll pick an auspicious day 250 00:18:28,917 --> 00:18:32,004 for your takeover ceremony as Red Honor head. 251 00:18:32,129 --> 00:18:33,130 Oh, Big Bro 252 00:18:33,255 --> 00:18:35,966 I know how close you are with our "sister-in-law" 253 00:18:36,133 --> 00:18:38,385 but you're head of a Triad now, so 254 00:18:38,510 --> 00:18:39,970 try to keep your distance 255 00:18:40,137 --> 00:18:42,514 in front of people 256 00:18:42,639 --> 00:18:44,141 or you'll lose credibility. 257 00:18:44,308 --> 00:18:45,601 I suppose you're both tired. 258 00:18:45,726 --> 00:18:48,270 - Kin, take them for a rest. - Yes. 259 00:18:48,437 --> 00:18:50,230 Come with me to the Banging Room. 260 00:18:50,480 --> 00:18:52,608 No need for that, just the bedroom will do. 261 00:18:53,108 --> 00:18:55,736 Same difference. This way. 262 00:19:08,707 --> 00:19:09,958 I'm so tired. 263 00:19:12,461 --> 00:19:13,295 Go to sleep. 264 00:19:13,462 --> 00:19:15,631 Would you sleep over there, please? 265 00:19:57,881 --> 00:19:59,675 You had enough to eat? 266 00:20:02,719 --> 00:20:05,180 You're a boy! Why do you play with this all the time? 267 00:20:05,347 --> 00:20:08,892 Give it back! Give it back! 268 00:20:09,059 --> 00:20:13,230 Listen to me, Kit. You're the son of Hung One. 269 00:20:13,397 --> 00:20:15,482 I won't have you behaving like a sissy. 270 00:20:15,607 --> 00:20:18,318 People will laugh at you if you play with dolls. 271 00:20:20,195 --> 00:20:23,240 Your mom's already gone. If you don't behave 272 00:20:23,407 --> 00:20:25,158 I'll leave you as well. 273 00:20:25,450 --> 00:20:32,874 Mommy... 274 00:20:35,460 --> 00:20:41,675 Mommy... 275 00:20:59,359 --> 00:21:00,736 How many, Miss? 276 00:21:00,861 --> 00:21:02,237 He's already here, thanks. 277 00:21:02,404 --> 00:21:04,990 How are you, Mr. Ho? 278 00:21:05,115 --> 00:21:07,451 Let me tell you about our available plans. 279 00:21:07,618 --> 00:21:09,786 Our company's recently introduced a new plan 280 00:21:09,953 --> 00:21:11,538 called "Looking to Tomorrow". 281 00:21:11,663 --> 00:21:13,415 The entire plans provides cover for everything 282 00:21:13,540 --> 00:21:16,543 from death and medical to illness and accident... 283 00:21:16,668 --> 00:21:17,628 Miss Lui... 284 00:21:17,794 --> 00:21:19,463 Call me Julie. 285 00:21:19,630 --> 00:21:21,256 Mr. Ho, are you feeling hot? 286 00:21:21,423 --> 00:21:23,008 I've decided to take you up on it. 287 00:21:25,302 --> 00:21:27,471 Mr. Ho, having an exalted client like you 288 00:21:27,638 --> 00:21:30,474 is indeed our company's honor. Thank you. 289 00:21:30,974 --> 00:21:33,060 No. Helping out Lui Fai's daughter 290 00:21:33,310 --> 00:21:35,020 not to mention safeguarding my own life 291 00:21:35,145 --> 00:21:37,064 the honor's all mine! 292 00:21:37,189 --> 00:21:38,732 Where do I sign? 293 00:21:39,316 --> 00:21:40,609 What connection do you have with my dad? 294 00:21:40,776 --> 00:21:41,735 Who are you? How come I've never seen you? 295 00:21:41,860 --> 00:21:43,737 Are you one of his new henchmen? Speak! 296 00:21:43,862 --> 00:21:46,448 No! It's got nothing to do with Mr. Lui! 297 00:21:46,615 --> 00:21:50,243 Just tell me where to sign and let me go! 298 00:21:51,995 --> 00:21:55,082 Who needs customers like you? I've got plenty! 299 00:21:55,499 --> 00:22:00,754 Woe is me! She won't sell me insurance! 300 00:22:01,213 --> 00:22:04,675 Woe is me! 301 00:22:04,841 --> 00:22:07,386 Mr. Chan? Yes... 302 00:22:08,512 --> 00:22:09,846 You're not free? 303 00:22:10,514 --> 00:22:12,015 It'll only take 10 minutes. 304 00:22:12,182 --> 00:22:14,685 I'd like to explain our company's new plan... 305 00:22:16,019 --> 00:22:17,771 OK, 306 00:22:17,896 --> 00:22:20,607 we'll fix another time. OK. Bye! 307 00:22:28,323 --> 00:22:31,201 You're lucky I'm short of my monthly quota. 308 00:22:31,493 --> 00:22:33,161 You'll sell me insurance? 309 00:22:34,371 --> 00:22:36,123 Where do I sign? 310 00:22:36,331 --> 00:22:37,833 Here. 311 00:22:53,265 --> 00:22:54,891 You wanted me, Big Brother? 312 00:22:57,394 --> 00:22:58,854 Yes, Chow. 313 00:22:59,479 --> 00:23:02,691 You know why I called for you? 314 00:23:03,233 --> 00:23:04,401 Yes. 315 00:23:04,985 --> 00:23:07,029 You want me to leave Red Honor alone. 316 00:23:07,362 --> 00:23:09,031 Don't worry. I won't touch them. 317 00:23:09,239 --> 00:23:13,535 Good. Hung One's only just died. 318 00:23:14,077 --> 00:23:17,122 If we of the Initial 4 muscle in on them now 319 00:23:17,456 --> 00:23:20,876 what would the other Triads say of us? 320 00:23:21,293 --> 00:23:25,213 Besides, I gave my word to Hung. 321 00:23:26,548 --> 00:23:28,842 Don't worry, Big Bro. I won't touch them. 322 00:23:29,259 --> 00:23:30,218 I'll be going. 323 00:23:30,344 --> 00:23:35,766 Chow. Do you still bear a grudge 324 00:23:35,891 --> 00:23:38,602 Because I didn't stand up for your dad? 325 00:23:42,272 --> 00:23:44,107 I don't bear a grudge. 326 00:23:45,150 --> 00:23:47,069 But my mother did. 327 00:23:47,194 --> 00:23:49,112 Take some rest. 328 00:23:54,201 --> 00:23:55,160 Miss! 329 00:23:55,327 --> 00:23:56,745 Miss! 330 00:23:58,455 --> 00:24:00,082 Daddy! 331 00:24:00,248 --> 00:24:03,001 You better not be blaming me for something again. 332 00:24:03,126 --> 00:24:06,129 You had nothing to do with Leung's $1m policy? 333 00:24:06,296 --> 00:24:08,423 Leung? I haven't seen him for ages. 334 00:24:08,590 --> 00:24:09,424 Did he come to see you? 335 00:24:09,591 --> 00:24:11,802 Daddy, I don't want people saying 336 00:24:11,969 --> 00:24:14,471 I only get ahead at work because of you! 337 00:24:14,638 --> 00:24:16,640 Would you just leave me alone? 338 00:24:17,432 --> 00:24:22,104 Sweetie, what do you take me for? 339 00:24:22,229 --> 00:24:24,439 You really think my reach is that long? 340 00:24:24,773 --> 00:24:28,068 They come to you not because they fear me 341 00:24:28,193 --> 00:24:30,529 but because they want to suck up on me. 342 00:24:31,238 --> 00:24:35,951 You're my daughter. Daddy can't just ignore you. 343 00:24:36,159 --> 00:24:38,578 Sorry. I know you love me 344 00:24:38,704 --> 00:24:41,373 but I really want to know if I'm any good. 345 00:24:41,498 --> 00:24:43,542 Come on. Just let me try. 346 00:24:43,709 --> 00:24:48,171 OK, daddy promises. No more interference. 347 00:24:48,338 --> 00:24:49,506 Alright? 348 00:24:49,673 --> 00:24:50,674 Thanks, dad. 349 00:24:50,841 --> 00:24:53,051 OK. But promise daddy one thing. 350 00:24:53,176 --> 00:24:55,220 Come with me to a funeral. 351 00:24:56,680 --> 00:24:58,682 I want you to pay last respects with me 352 00:24:58,890 --> 00:25:03,562 to a brother who once took a bullet for me. 353 00:25:17,701 --> 00:25:19,411 Big Bro, with so many brothers here today 354 00:25:19,536 --> 00:25:22,748 it'd be nice if you can shed a tear or two. 355 00:25:22,873 --> 00:25:24,499 And since the place's so big 356 00:25:24,666 --> 00:25:26,752 it wouldn't hurt if you ham it up a bit. 357 00:25:27,294 --> 00:25:29,963 I've already prepared some eye drops. 358 00:25:30,088 --> 00:25:31,757 Watch me. 359 00:25:34,551 --> 00:25:38,263 I'm a terrible son! I've come too late! 360 00:25:38,388 --> 00:25:42,851 I couldn't even see you off, dad! 361 00:25:43,018 --> 00:25:49,566 Why? Why? Why... 362 00:25:49,733 --> 00:25:52,736 - Get up. - I'm not getting up! Why? 363 00:25:52,903 --> 00:25:55,656 I'm not getting up! 364 00:26:31,149 --> 00:26:34,111 Disgraceful! This way! 365 00:27:58,487 --> 00:28:00,280 A moment, please. 366 00:28:00,405 --> 00:28:07,996 First bow, second bow, third bow. 367 00:28:08,246 --> 00:28:10,582 Family give thanks. 368 00:28:23,929 --> 00:28:25,514 Thank you, 4th Brother. 369 00:28:26,807 --> 00:28:28,350 How have you been keeping? 370 00:28:28,850 --> 00:28:31,395 Don't be too sad, No. 8. 371 00:28:31,812 --> 00:28:35,399 Allow me. Hung Chi-Kit, 1st Brother's son. 372 00:28:35,732 --> 00:28:38,318 Georgie, this is Uncle Lui, head of the Initial 4. 373 00:28:38,443 --> 00:28:40,404 Uncle Lui. Just call me Georgie. 374 00:28:40,821 --> 00:28:44,241 Young people nowadays are the ones to watch! 375 00:28:44,741 --> 00:28:48,161 I had an oral agreement with your late dad. 376 00:28:48,287 --> 00:28:50,414 You just devote yourself to Red Honor. 377 00:28:50,580 --> 00:28:51,331 Don't worry about anything else. 378 00:28:51,456 --> 00:28:53,458 If there's anything you need, come to Uncle. 379 00:28:53,583 --> 00:28:56,878 Don't expect too much of me. It's a lot of pressure! 380 00:28:58,422 --> 00:29:00,549 I mean, I'll do my best, Uncle. 381 00:29:01,091 --> 00:29:03,218 Good! Let me introduce you. 382 00:29:03,385 --> 00:29:05,846 My daughter, Lui Yuk-Wan. 383 00:29:06,013 --> 00:29:06,888 Daddy! 384 00:29:07,014 --> 00:29:08,348 OK. 385 00:29:08,473 --> 00:29:10,601 Call me Julie. How do you do? 386 00:29:10,767 --> 00:29:13,103 - Julie - How are you? 387 00:29:13,478 --> 00:29:17,065 This is Cheng Chow, my second-in-command. 388 00:29:18,191 --> 00:29:19,443 Georgie. 389 00:29:37,085 --> 00:29:38,712 Sit up here. 390 00:29:45,761 --> 00:29:47,930 You know that's Lui Fai's daughter beside him? 391 00:29:48,096 --> 00:29:49,556 What a babe, eh? 392 00:29:50,432 --> 00:29:52,809 Remember your sexual orientation. 393 00:29:52,976 --> 00:29:55,062 Your eyes are popping out. 394 00:29:57,105 --> 00:29:58,899 Who's the dude? 395 00:29:59,316 --> 00:30:03,111 Cheng Chow, Lui Fai's right-hand man. 396 00:30:03,236 --> 00:30:04,947 They say he kicks serious ass. 397 00:30:05,489 --> 00:30:09,284 Well? You fancy him? 398 00:30:32,599 --> 00:30:34,142 Big Bro, you were so good to me in life 399 00:30:34,309 --> 00:30:36,270 I have nothing to give you. 400 00:30:39,022 --> 00:30:42,734 If you like this book, I'll burn it for you. 401 00:30:43,360 --> 00:30:48,073 I'll burn you a whole news stand each month! 402 00:30:48,991 --> 00:30:50,158 Rest in peace! 403 00:30:53,829 --> 00:30:56,164 Hung One had a son. Did you know that? 404 00:30:58,667 --> 00:31:02,296 We'll talk about this when we get back. 405 00:32:08,403 --> 00:32:11,657 Dad, I don't want to go to boarding school! 406 00:32:12,741 --> 00:32:19,456 Dad! I'll be good! I don't want to go! 407 00:32:20,123 --> 00:32:22,000 Dad! 408 00:32:22,125 --> 00:32:24,336 Kit, be a good boy. 409 00:32:26,922 --> 00:32:29,007 Remember, see him to the gates. 410 00:32:29,132 --> 00:32:30,592 Understood, 1st Brother. 411 00:32:33,637 --> 00:32:35,097 Go. 412 00:32:35,264 --> 00:32:36,348 Young master. 413 00:32:36,473 --> 00:32:39,017 I don't want to go. 414 00:33:09,840 --> 00:33:14,595 "Daddy, I love you. Don't send me away." 415 00:34:22,579 --> 00:34:25,916 Something on your mind, Master Chow? 416 00:34:29,920 --> 00:34:32,339 Man-Cheung, how do I treat you guys? 417 00:34:33,090 --> 00:34:34,216 One word 418 00:34:34,341 --> 00:34:35,801 Good! 419 00:34:36,635 --> 00:34:39,054 If I break with Big Brother one day 420 00:34:39,221 --> 00:34:40,597 whose side will you stand on? 421 00:34:41,765 --> 00:34:45,602 One word from you, and all the guys are with you. 422 00:34:47,145 --> 00:34:49,439 Do you know how many more sons Hung had? 423 00:34:49,731 --> 00:34:51,400 It doesn't matter how many sons he had. 424 00:34:51,525 --> 00:34:53,527 We know what to do. 425 00:35:02,953 --> 00:35:05,956 The accounts. Make sure it all tallies. 426 00:35:06,206 --> 00:35:07,499 Understood, 8th Master. 427 00:35:07,624 --> 00:35:11,211 There's also 1st Brother's personal effects. 428 00:35:11,712 --> 00:35:13,547 Put it all away safely. 429 00:35:22,139 --> 00:35:25,392 A doll? Did 1st Brother play with dolls? 430 00:35:25,642 --> 00:35:27,102 Can it be an antique? 431 00:35:31,565 --> 00:35:32,858 Antique your ass! 432 00:35:32,983 --> 00:35:34,484 Do the accounts! 433 00:35:39,948 --> 00:35:43,744 Cool it! Cool it! 434 00:35:45,370 --> 00:35:46,913 Really! 435 00:35:47,039 --> 00:35:48,790 It's great being Big Brother. 436 00:35:48,915 --> 00:35:51,043 No queuing up, no entry fee 437 00:35:51,501 --> 00:35:53,629 Big Bro, this is our joint. 438 00:35:53,795 --> 00:35:56,715 Try going to the one next door. What a queue! 439 00:35:57,257 --> 00:35:58,634 Go! 440 00:36:01,219 --> 00:36:03,764 - Big Bro! - Brother Kin. Brother Kin. 441 00:36:07,017 --> 00:36:08,769 - Brother Kin... - OK, knock it off. 442 00:36:09,311 --> 00:36:11,855 Big Bro, there are lots of our guys around. 443 00:36:12,022 --> 00:36:13,815 We'll get a girl to come over later. 444 00:36:13,982 --> 00:36:16,109 Just force yourself to give her ass a squeeze. 445 00:36:16,234 --> 00:36:18,153 - I know it's chore... - Fine! 446 00:36:18,445 --> 00:36:20,656 Sister-in-law, you understand, it's just... 447 00:36:20,781 --> 00:36:22,282 That's OK, I understand. 448 00:36:22,449 --> 00:36:24,201 Sorry about that... 449 00:36:26,119 --> 00:36:27,621 I'll go do something useful. 450 00:36:48,725 --> 00:36:50,102 Big Brother. 451 00:36:51,228 --> 00:36:52,854 Be sexy! 452 00:36:53,355 --> 00:36:56,650 Big Brother, you're so handsome! 453 00:36:56,775 --> 00:36:58,235 What's your name, Miss? 454 00:36:58,360 --> 00:36:59,695 My name's Man-Man. 455 00:36:59,820 --> 00:37:02,614 Man-Man? 456 00:37:02,781 --> 00:37:05,534 I'm a bit busy today. 457 00:37:05,701 --> 00:37:07,536 Give me your phone number then. 458 00:37:07,703 --> 00:37:10,038 Number? Can you give me yours? 459 00:37:10,163 --> 00:37:11,707 Sure. Got a pen 460 00:37:11,873 --> 00:37:14,001 Pen? 461 00:37:14,251 --> 00:37:15,377 You don't have a pen? 462 00:37:15,502 --> 00:37:16,211 Will lipstick do? 463 00:37:16,378 --> 00:37:18,046 Where did that lipstick come from? 464 00:37:18,171 --> 00:37:19,006 Don't ask. 465 00:37:19,131 --> 00:37:20,507 - Where do I write it? - On the hand. 466 00:37:20,632 --> 00:37:21,592 Why not on the back? 467 00:37:21,758 --> 00:37:22,551 No! 468 00:37:22,718 --> 00:37:24,261 - The back! - No, I hate you. 469 00:37:30,642 --> 00:37:32,936 "Plumbing Services 90780760" 470 00:37:37,774 --> 00:37:39,401 It's late, let's go. 471 00:37:39,568 --> 00:37:41,236 Recognize who that is? 472 00:37:45,616 --> 00:37:47,534 It's Julie, Lui Fai's daughter. 473 00:37:47,659 --> 00:37:48,744 Yes, I recognize her. 474 00:37:48,910 --> 00:37:49,703 Come over, come. 475 00:37:49,828 --> 00:37:50,454 No. 476 00:37:50,621 --> 00:37:52,789 Just to say hello. Come... 477 00:37:54,625 --> 00:37:55,459 I'm not going. 478 00:37:55,626 --> 00:37:56,418 What's the matter? 479 00:37:56,543 --> 00:37:57,586 Suit me? 480 00:37:57,753 --> 00:37:58,378 Suits me. 481 00:37:58,503 --> 00:38:00,255 Sort it out yourself. 482 00:38:04,259 --> 00:38:04,885 Georgie 483 00:38:05,010 --> 00:38:07,054 Julie, it's you? Are you alone? 484 00:38:07,220 --> 00:38:09,723 Yeah. I'm usually alone. Used to it. 485 00:38:09,848 --> 00:38:10,515 Me too. 486 00:38:10,641 --> 00:38:12,225 - Really? - Yeah. 487 00:38:33,288 --> 00:38:34,623 What's wrong? 488 00:38:36,583 --> 00:38:38,126 What's wrong with you? 489 00:38:43,507 --> 00:38:46,802 I want to have sex! 490 00:38:47,594 --> 00:38:50,097 How did you get so drunk? 491 00:38:50,264 --> 00:38:51,139 - Bao! - Yes! 492 00:38:51,265 --> 00:38:51,974 Take him home. 493 00:38:52,140 --> 00:38:53,100 What about Big Brother? 494 00:38:53,225 --> 00:38:55,060 Shing can stay. I'll take care of him. 495 00:38:55,978 --> 00:38:56,979 No more talk, let's go. 496 00:38:57,145 --> 00:38:57,813 Kin, let's go. 497 00:38:57,980 --> 00:39:00,774 - Let's go. - Come on... 498 00:39:00,941 --> 00:39:03,193 I... I want to have sex! 499 00:39:03,360 --> 00:39:05,070 Let's go. 500 00:39:05,195 --> 00:39:07,322 - Have you got a sister? - Yes. 501 00:39:11,827 --> 00:39:12,619 What's this? 502 00:39:12,744 --> 00:39:13,912 Five Grains Wine. 503 00:39:14,037 --> 00:39:17,457 What, "Gain Fine Wives"? Kick ass! 504 00:39:17,582 --> 00:39:18,458 Again? 505 00:39:18,583 --> 00:39:19,668 Gain me 20 more Fine Wives, please! 506 00:39:19,835 --> 00:39:21,503 Gain 20 Fine Wives! 507 00:39:47,237 --> 00:39:49,823 Ready to go yet? Sun's come up. 508 00:39:51,450 --> 00:39:53,577 Hey! 509 00:39:54,870 --> 00:39:56,079 Shing! 510 00:39:56,246 --> 00:39:56,997 Yes, Brother Sam? 511 00:39:57,122 --> 00:39:59,333 - Drive round to the door. - Sure. 512 00:40:05,631 --> 00:40:06,798 Thank you... 513 00:40:08,091 --> 00:40:10,218 The sun's very bright! 514 00:40:11,762 --> 00:40:13,847 Sit down for a while. 515 00:40:27,110 --> 00:40:29,613 Waiting for a ride? Forget about it. 516 00:40:48,131 --> 00:40:49,758 Go. 517 00:40:50,634 --> 00:40:52,052 After them! 518 00:41:02,646 --> 00:41:03,939 I'll do it. 519 00:41:28,338 --> 00:41:29,548 Let me do it. 520 00:42:02,789 --> 00:42:04,082 Stupid bitch! 521 00:42:06,877 --> 00:42:09,588 Miss? Run! 522 00:42:10,756 --> 00:42:13,050 Run! 523 00:42:14,092 --> 00:42:15,636 Are you alright? 524 00:42:18,680 --> 00:42:23,435 Give me a kiss, give me a kiss. 525 00:42:32,194 --> 00:42:34,029 Good night! 526 00:42:41,703 --> 00:42:46,625 Give me a kiss... 527 00:42:46,750 --> 00:42:50,254 Bugger off! Your breath stinks! 528 00:43:04,601 --> 00:43:07,396 Sam, I'd never have thought 529 00:43:07,562 --> 00:43:09,648 a nice kid like you could fight so well. 530 00:43:09,856 --> 00:43:11,984 I trained in kick-boxing in Thailand. 531 00:43:12,109 --> 00:43:13,860 8th Master, we've found out. 532 00:43:14,361 --> 00:43:16,071 It was people from The Initial 4. 533 00:43:16,321 --> 00:43:18,865 Didn't Uncle Lui swear an oath with my dad? 534 00:43:18,991 --> 00:43:20,284 Why would he come after us? 535 00:43:20,867 --> 00:43:23,996 It's not Lui who's after you. It's Chow! 536 00:43:24,871 --> 00:43:29,751 Big Pang of the Initial 4 was Chow's father. 537 00:43:30,377 --> 00:43:32,045 He and Fat Ko of Red Honor 538 00:43:32,170 --> 00:43:34,923 came to blows over a dinner bill 539 00:43:35,090 --> 00:43:37,301 and got killed accidentally by Ko. 540 00:43:37,467 --> 00:43:40,637 That's why Chow hates us Red Honor guys. 541 00:43:41,263 --> 00:43:44,141 So, 8th Master, I'm in deep shit, right? 542 00:43:44,308 --> 00:43:46,351 Yeah, you're in deep shit alright. 543 00:43:46,476 --> 00:43:48,645 I suggest you don't go out. Stay home. 544 00:43:48,812 --> 00:43:50,272 I'll get bored. 545 00:43:50,439 --> 00:43:51,273 Don't worry, Big Bro. 546 00:43:51,440 --> 00:43:53,734 Whatever you can do outside, you can do at home. 547 00:44:14,630 --> 00:44:15,797 What the hell's the matter with you? 548 00:44:15,964 --> 00:44:18,800 I'm the masseur. Kin told me to look after you. 549 00:44:19,301 --> 00:44:20,886 Masseur? 550 00:44:36,860 --> 00:44:38,278 Shit! 551 00:44:44,910 --> 00:44:46,286 Want some fruit? 552 00:44:46,411 --> 00:44:47,955 Just put it down. 553 00:45:05,597 --> 00:45:08,350 Hei, what are you doing here? 554 00:45:08,475 --> 00:45:10,686 Kin told me to keep you company. 555 00:45:11,103 --> 00:45:13,146 Everything alright, Big Bro? 556 00:45:13,772 --> 00:45:15,065 Just give the word, I'll beat the crap out of her. 557 00:45:15,232 --> 00:45:17,025 Hei, you go out first. I'll call her if I need her. 558 00:45:18,527 --> 00:45:20,237 You go out first. 559 00:45:20,404 --> 00:45:22,489 Thank you. 560 00:45:22,614 --> 00:45:24,116 I'll call you if I need you. 561 00:45:24,574 --> 00:45:26,326 What are you doing, Big Bro? 562 00:45:32,040 --> 00:45:34,710 So you're... 563 00:45:34,835 --> 00:45:37,713 Wrong Website! 564 00:45:37,879 --> 00:45:40,173 That's right! 565 00:45:41,091 --> 00:45:42,634 You made a mistake! 566 00:45:42,759 --> 00:45:43,510 Do you know how to get out? 567 00:45:43,635 --> 00:45:44,595 Let me do it. 568 00:45:44,761 --> 00:45:48,265 I found the dirtiest gay porn site in the world! 569 00:45:48,432 --> 00:45:51,143 Here, look. See? Hard or what? 570 00:45:51,268 --> 00:45:52,769 The muscles, I mean. 571 00:45:54,479 --> 00:45:56,023 Really something else, eh? 572 00:46:11,622 --> 00:46:13,373 Hey, guy. 573 00:46:15,500 --> 00:46:21,548 Juicy... puss... pussy... 574 00:46:22,132 --> 00:46:23,383 8th Master! 575 00:46:24,009 --> 00:46:25,260 Still up? 576 00:46:26,053 --> 00:46:28,305 I'm not tired. This doll... 577 00:46:28,764 --> 00:46:30,849 Uncle Hung left it. 578 00:46:31,016 --> 00:46:32,351 May I have it? 579 00:46:32,476 --> 00:46:34,394 Take it. If you like it, take it. 580 00:46:34,519 --> 00:46:36,480 Thanks! Good night. 581 00:46:36,647 --> 00:46:38,148 Good night. 582 00:46:39,358 --> 00:46:42,110 A bitch is a bitch. 583 00:46:43,362 --> 00:46:46,073 Sexy mother! 584 00:46:47,908 --> 00:46:49,910 Our "Love You to Bits" 585 00:46:50,035 --> 00:46:51,870 Policy is really great. 586 00:46:51,995 --> 00:46:54,289 You should seriously consider it, Mr. Leung. 587 00:46:54,665 --> 00:46:56,458 To tell you the truth, 588 00:46:56,583 --> 00:46:58,585 when it comes to the insurance business 589 00:46:58,710 --> 00:47:00,254 I really couldn't give a shit. 590 00:47:00,420 --> 00:47:03,131 If it weren't to please my mother 591 00:47:03,298 --> 00:47:05,384 I wouldn't even be talking to you. 592 00:47:05,509 --> 00:47:08,303 Your mom wouldn't know my dad, would she? 593 00:47:09,429 --> 00:47:13,100 My mom says, insurance protects your children. 594 00:47:13,225 --> 00:47:16,687 I know older people worry about their kids, 595 00:47:16,812 --> 00:47:19,231 Especially kids from rich families like mine. 596 00:47:19,356 --> 00:47:20,899 You understand that, right? 597 00:47:21,024 --> 00:47:24,653 But it's school, then work, your whole life! 598 00:47:24,778 --> 00:47:26,613 She even interferes when it comes to love! 599 00:47:26,738 --> 00:47:28,407 I'm like a string puppet, 600 00:47:28,532 --> 00:47:30,659 pulled this way and that. 601 00:47:30,826 --> 00:47:32,911 It's really exhausting! 602 00:47:33,036 --> 00:47:36,039 Your mom's like that too? So's my father! 603 00:47:36,206 --> 00:47:38,500 He always decides what's right for me 604 00:47:38,625 --> 00:47:40,877 then makes me do things I don't like. 605 00:47:41,044 --> 00:47:43,171 He never cares how I really feel. 606 00:47:44,923 --> 00:47:49,052 Our backgrounds are so similar! 607 00:47:50,345 --> 00:47:54,099 I'm enjoying chatting with you more and more. 608 00:47:54,224 --> 00:47:56,893 I think we have the same way of thinking. 609 00:47:57,060 --> 00:47:59,146 I think you and I are going to be... 610 00:47:59,354 --> 00:48:00,939 great friends! 611 00:48:02,065 --> 00:48:04,651 I'm signing this policy for sure. 612 00:48:04,776 --> 00:48:07,070 Really? Thank you, Mr. Leung. 613 00:48:07,237 --> 00:48:09,656 As a formality, I need to explain certain things. 614 00:48:09,781 --> 00:48:11,908 One: In the first year we'll charge 615 00:48:12,075 --> 00:48:14,620 a 100% deposit as an initial fee. 616 00:48:14,745 --> 00:48:17,247 Two: Each time you renew thereafter 617 00:48:17,414 --> 00:48:19,207 we'll charge an extra 5% fee 618 00:48:19,374 --> 00:48:21,043 on that sum. 619 00:48:21,585 --> 00:48:23,795 Three: This item here... 620 00:48:24,588 --> 00:48:26,632 Mr. Leung, is something wrong with your hand? 621 00:48:26,757 --> 00:48:28,884 My hand's fine, but... 622 00:48:29,134 --> 00:48:30,510 I don't know, I couldn't 623 00:48:30,636 --> 00:48:31,803 take in a word you said. 624 00:48:31,929 --> 00:48:33,138 I wonder if something's wrong with my ears 625 00:48:33,263 --> 00:48:34,514 or with your mouth? 626 00:48:34,640 --> 00:48:37,476 Maybe we should do a body check? 627 00:48:37,601 --> 00:48:39,102 Sure, a body check's 628 00:48:39,269 --> 00:48:40,437 a standard requirement. 629 00:48:40,604 --> 00:48:43,565 Why don't we come over to my place to do it... 630 00:48:43,732 --> 00:48:44,858 Mr. Leung, you... I think you're... 631 00:48:44,983 --> 00:48:47,235 You can check my ear, and I'll check your mouth... 632 00:48:47,402 --> 00:48:48,195 No! I think you've got it wrong! 633 00:48:48,320 --> 00:48:51,365 Let's check our ears together. Come... 634 00:48:52,741 --> 00:48:54,117 You want to do a body check? 635 00:48:54,284 --> 00:48:55,577 Why don't you let me oblige you with that? 636 00:48:55,702 --> 00:48:57,287 Who are you? 637 00:48:58,247 --> 00:49:02,209 I'm her boyfriend. Apologize to her! 638 00:49:03,669 --> 00:49:07,297 Sorry! Sorry! 639 00:49:09,299 --> 00:49:10,968 Don't let me see you again! 640 00:49:12,302 --> 00:49:14,554 It hurts! 641 00:49:14,680 --> 00:49:15,973 Still here? 642 00:49:26,149 --> 00:49:28,068 Did you mean what you said just now? 643 00:49:28,193 --> 00:49:29,403 What did I say? 644 00:49:29,528 --> 00:49:30,946 That you'll be my boyfriend. 645 00:49:31,071 --> 00:49:34,074 You're Sam, right? Have you got a girlfriend? 646 00:49:34,533 --> 00:49:36,118 I've got a boyfriend. 647 00:49:37,327 --> 00:49:39,413 Very funny. 648 00:49:42,624 --> 00:49:44,293 I've got to go. 649 00:49:44,501 --> 00:49:46,670 Wait for me... 650 00:49:49,256 --> 00:49:52,134 Do you know what this photo's trying to express? 651 00:49:53,343 --> 00:49:55,887 I think the two matches 652 00:49:56,013 --> 00:49:58,181 represent different temperaments. 653 00:49:58,348 --> 00:50:02,144 One is passionate, the other's reserved. 654 00:50:02,311 --> 00:50:06,273 There can be no fire even if they come together. 655 00:50:08,358 --> 00:50:10,652 No. See? That one's wet. 656 00:50:10,819 --> 00:50:13,280 There's a pool of water. How can it burn? 657 00:50:13,447 --> 00:50:15,699 That's a very complex interpretation. 658 00:50:16,158 --> 00:50:17,993 I'm not talking to you anymore. 659 00:50:19,620 --> 00:50:21,121 Did I say something wrong? 660 00:50:22,748 --> 00:50:24,124 Don't follow me. 661 00:50:24,249 --> 00:50:27,169 I want to thank you for taking me home last time. 662 00:50:27,336 --> 00:50:30,422 I think you're really special: 663 00:50:30,547 --> 00:50:33,467 Your eyes, your smile, the way you talk... 664 00:50:33,592 --> 00:50:36,720 you're not like other guys. 665 00:50:37,012 --> 00:50:38,805 You're absolutely right there. 666 00:50:38,931 --> 00:50:41,266 The thing is, I like guys. 667 00:50:41,391 --> 00:50:42,935 I'm gay. 668 00:50:48,190 --> 00:50:49,149 That's really funny! 669 00:50:49,274 --> 00:50:50,901 I'm serious. 670 00:50:51,652 --> 00:50:53,236 You're going just like that? You chased off my client! 671 00:50:53,403 --> 00:50:55,072 Why don't you buy a policy from me? 672 00:50:55,238 --> 00:50:56,907 The younger you start, the better. 673 00:50:59,242 --> 00:51:00,285 How could I have shot at myself? 674 00:51:00,410 --> 00:51:01,787 It was a straight shot alright. 675 00:51:01,912 --> 00:51:03,872 Straight shot? That was clearly a curve! 676 00:51:03,997 --> 00:51:06,375 What curve? Are you blind or what? 677 00:51:06,541 --> 00:51:07,751 You guys like watching soccer? 678 00:51:07,918 --> 00:51:10,045 Not just watching. Playing, too. 679 00:51:10,212 --> 00:51:12,214 But since reaching the fifth month of pregnancy 680 00:51:12,381 --> 00:51:13,924 there's nothing I can do looking like this. 681 00:51:14,091 --> 00:51:16,843 This kid's not bad. Used to play junior league. 682 00:51:16,969 --> 00:51:19,179 Then he got kicked out in the selections. 683 00:51:20,013 --> 00:51:21,348 How come? 684 00:51:21,473 --> 00:51:23,767 'Cos his old man's a Triad! 685 00:51:23,934 --> 00:51:25,394 That's right. What a bummer! 686 00:51:25,519 --> 00:51:28,105 He did badly in school, couldn't play soccer, 687 00:51:28,272 --> 00:51:29,773 so he drifted into the Triads. 688 00:51:29,940 --> 00:51:31,483 All thanks to you, dad! 689 00:51:31,608 --> 00:51:33,402 Don't, don't mention it. 690 00:51:34,027 --> 00:51:35,988 How come in front of the boys, you two... 691 00:51:36,113 --> 00:51:40,075 You want to know why he doesn't call me dad? 692 00:51:40,242 --> 00:51:44,413 As you know, men like us have lots of enemies. 693 00:51:44,538 --> 00:51:47,291 If I get whacked, and my son gets whacked too 694 00:51:47,457 --> 00:51:49,126 it'd be the end of the family line. 695 00:51:49,293 --> 00:51:51,795 Don't worry. You have the looks of someone 696 00:51:51,962 --> 00:51:54,256 who'll see his children in the grave first. 697 00:51:54,423 --> 00:51:56,592 Slap your shitty mouth! I'm going! 698 00:51:56,758 --> 00:51:59,553 I'm not slapping. What are you gonna do about it? 699 00:52:00,762 --> 00:52:03,473 Is that the final whistle? I lost! 700 00:52:04,141 --> 00:52:06,226 Great! Fork it over. Five hundred bucks! 701 00:52:06,351 --> 00:52:08,395 Fork what over? I'm your old man! 702 00:52:08,562 --> 00:52:09,938 Don't talk to me like you're my creditor! 703 00:52:10,105 --> 00:52:12,482 Why not? A Triad doesn't have 500 bucks? 704 00:52:12,649 --> 00:52:14,943 Sure I do, but I'm not giving it to you! 705 00:52:15,110 --> 00:52:16,862 I'll give you this. 706 00:52:17,321 --> 00:52:20,657 A pocket watch? You should be wearing a gold Rolex! 707 00:52:20,824 --> 00:52:22,159 How else would you gain respect? 708 00:52:22,326 --> 00:52:24,912 It's for stopping bullets, kid. 709 00:52:25,037 --> 00:52:27,581 Stop bullets? Why not give me a cast iron wok? 710 00:52:27,748 --> 00:52:28,916 C'mon, pay up! Five hundred bucks! 711 00:52:29,041 --> 00:52:30,375 Life is precious! 712 00:52:30,500 --> 00:52:31,752 - Are you paying up or not? - No. 713 00:52:31,877 --> 00:52:33,086 I'll gut you with a bottle! 714 00:52:33,211 --> 00:52:35,172 Ooo, I'm scared! Gut me! 715 00:52:35,339 --> 00:52:37,132 I'll really do it! 716 00:52:37,299 --> 00:52:38,759 I'll really do it! 717 00:52:38,884 --> 00:52:41,053 Come and try... 718 00:55:01,360 --> 00:55:03,153 What are you giving me a feather for? 719 00:55:03,278 --> 00:55:04,613 To sign with. 720 00:55:04,738 --> 00:55:05,989 Sign what? 721 00:55:06,406 --> 00:55:09,076 Sign these documents here, Mr. Hung, and 722 00:55:09,201 --> 00:55:11,245 you'll be the Red Honor society's new CEO, 723 00:55:11,411 --> 00:55:13,205 taking over all of its businesses. 724 00:55:13,330 --> 00:55:16,792 Triad takeover ceremonies are so corporate now! 725 00:55:16,917 --> 00:55:19,169 What about lion dances and burning joss sticks? 726 00:55:19,294 --> 00:55:21,338 Quit talking. Just sign your name, 727 00:55:21,505 --> 00:55:23,298 or it'd be past the auspicious hour. 728 00:55:33,725 --> 00:55:36,645 Just sign it, the page behind. 729 00:55:47,197 --> 00:55:48,657 All done, 8th Master. 730 00:55:48,907 --> 00:55:51,118 Ceremony complete! 731 00:55:52,661 --> 00:55:55,080 Thank you! Thank you! 732 00:55:55,539 --> 00:55:58,959 Heaven's decreed that the clouds be parted 733 00:55:59,084 --> 00:56:01,169 to symbolize Red Honor's... 734 00:56:23,567 --> 00:56:25,527 Quit fooling. 735 00:56:32,159 --> 00:56:33,493 Be serious. 736 00:56:33,619 --> 00:56:34,995 Come with me. 737 00:56:42,544 --> 00:56:45,088 This Red Honor Sword 738 00:56:45,255 --> 00:56:47,299 has fought countless battles 739 00:56:47,424 --> 00:56:50,719 and tasted much sweat and blood on our behalf. 740 00:56:50,886 --> 00:56:55,057 Most importantly, this sword is the symbol 741 00:56:55,182 --> 00:56:57,559 of Red Honor' hereditary power. 742 00:56:57,726 --> 00:56:59,102 I now pass it on to you. 743 00:56:59,269 --> 00:57:01,813 Big Brother's spirit will look over you. 744 00:57:01,939 --> 00:57:03,649 Safeguard it well. 745 00:57:07,736 --> 00:57:09,404 I now formally declare: 746 00:57:09,529 --> 00:57:13,742 Georgie is the new head of Red Honor! 747 00:57:20,582 --> 00:57:28,590 Big Brother... 748 00:57:38,809 --> 00:57:40,394 Damn it! 749 00:57:49,236 --> 00:57:51,613 All the Triad heads say they're too busy to come! 750 00:57:51,780 --> 00:57:53,073 Damn them all to hell! 751 00:57:53,198 --> 00:57:56,076 Everyone and his dog comes if there's a free meal. 752 00:57:56,201 --> 00:57:58,120 They're obviously not giving me face! 753 00:57:59,162 --> 00:58:00,038 I heard a few things on the grapevine 754 00:58:00,163 --> 00:58:01,957 but I don't know if I should speak up... 755 00:58:02,124 --> 00:58:04,668 Speak up! Haven't you had enough to eat? 756 00:58:04,835 --> 00:58:06,461 Are you telling me or not? 757 00:58:06,628 --> 00:58:07,963 Speak! 758 00:58:08,297 --> 00:58:09,631 Chow's been spreading the word: 759 00:58:09,756 --> 00:58:11,633 He'll mess up anyone who comes tonight. 760 00:58:11,800 --> 00:58:13,135 Damn him! 761 00:58:13,844 --> 00:58:16,638 We told everyone it's debut as Big Brother. 762 00:58:16,763 --> 00:58:19,641 They're not giving face to Red Honor's new head! 763 00:58:19,766 --> 00:58:20,642 Big Brother, you just give the word 764 00:58:20,767 --> 00:58:21,727 and I'll go take care of him! 765 00:58:21,852 --> 00:58:24,521 Wait! Let's wait and see. 766 00:58:24,646 --> 00:58:25,981 Do we really have to wait? 767 00:58:28,233 --> 00:58:30,235 Mr. Hung, our kitchen closes at 11. 768 00:58:30,360 --> 00:58:31,862 Can we start serving now? 769 00:58:32,321 --> 00:58:33,905 Just give the word, Big Brother. 770 00:58:35,490 --> 00:58:36,950 Take it away. 771 00:58:37,075 --> 00:58:38,035 OK... 772 00:58:38,201 --> 00:58:40,329 Kitchen, no one's coming to the Hung party. 773 00:58:40,454 --> 00:58:42,164 You can all go home now. 774 00:58:42,497 --> 00:58:43,498 Repeat. 775 00:58:43,624 --> 00:58:45,125 What? 776 00:58:46,001 --> 00:58:49,046 I said, no one's coming to the party, 777 00:58:49,212 --> 00:58:51,131 you can all go home. Got it? 778 00:58:51,381 --> 00:58:52,883 Roger that. 779 00:59:01,600 --> 00:59:02,434 Hello? 780 00:59:02,559 --> 00:59:05,687 Hi, Georgie? I'm Man-Man. 781 00:59:07,814 --> 00:59:09,107 Wait. 782 00:59:51,358 --> 00:59:53,443 What the fuck! 783 00:59:55,195 --> 00:59:56,947 Sorry, 8th Master. 784 01:00:00,033 --> 01:00:03,954 Sure I did. Great. How's next week? 785 01:00:04,121 --> 01:00:05,622 I'll call you. 786 01:00:07,833 --> 01:00:09,251 Bye! 787 01:00:10,043 --> 01:00:12,170 I already don't serve. What's up now? 788 01:01:37,381 --> 01:01:38,840 You want to get me? 789 01:01:45,430 --> 01:01:47,224 What the fuck! 790 01:02:00,028 --> 01:02:02,531 Where's Kin gone? Where's Kin? 791 01:02:03,115 --> 01:02:05,909 Kin... 792 01:02:06,827 --> 01:02:09,037 Has anyone seen Kin? Where's Kin? 793 01:02:09,204 --> 01:02:11,164 - Haven't seen him. - Kin... 794 01:02:11,331 --> 01:02:12,708 Where's Kin? 795 01:02:12,833 --> 01:02:14,126 Brother Kin 796 01:02:14,251 --> 01:02:16,753 Kin... 797 01:02:16,878 --> 01:02:19,131 Kin... 798 01:02:19,256 --> 01:02:21,550 Kin, don't scare me. Kin... 799 01:02:21,675 --> 01:02:24,970 Kin, you OK? Kin. 800 01:02:25,095 --> 01:02:27,598 Kin, don't scare me. 801 01:02:27,723 --> 01:02:29,516 You've got to hold on... 802 01:02:29,641 --> 01:02:30,684 I'm very cold... 803 01:02:30,809 --> 01:02:34,521 Cold? I'll hold you, I'll hold you. 804 01:02:34,813 --> 01:02:38,066 Stupid kid! What a thing to say. 805 01:02:38,191 --> 01:02:40,902 That I'd see my son in the grave! 806 01:02:41,236 --> 01:02:43,071 It's all my fault! 807 01:02:43,780 --> 01:02:45,908 I should've let you play soccer, 808 01:02:46,074 --> 01:02:48,410 forget the Triads! 809 01:02:48,535 --> 01:02:50,245 I'm very cold! 810 01:02:51,705 --> 01:02:56,710 Ambulance! Has anyone called an ambulance? 811 01:02:58,086 --> 01:03:01,214 I gave you the pocket watch to stop bullets. 812 01:03:01,340 --> 01:03:02,591 Why weren't you wearing it? 813 01:03:02,758 --> 01:03:08,221 You were really asking for it! 814 01:03:32,162 --> 01:03:33,789 Son! It really stopped the bullet! 815 01:03:33,956 --> 01:03:34,790 He's not going to die! 816 01:03:34,915 --> 01:03:38,835 Kin, you're not going to die! You'll be OK... 817 01:03:39,461 --> 01:03:42,130 Switch off the air conditioning, dad. 818 01:03:42,297 --> 01:03:45,759 Switch off the air conditioning, you idiots! 819 01:03:45,926 --> 01:03:47,719 What did you call me? 820 01:03:48,971 --> 01:03:50,097 Dad! 821 01:03:50,222 --> 01:03:53,392 That sounds good. Again! Say it again! 822 01:03:53,558 --> 01:03:54,810 Dad! 823 01:03:54,977 --> 01:03:57,896 That sounds good, that really sounds good. 824 01:03:58,021 --> 01:03:59,773 It's very cold, dad. 825 01:03:59,898 --> 01:04:02,317 He called me dad! My son! 826 01:04:21,211 --> 01:04:22,337 What are you doing here? 827 01:04:22,504 --> 01:04:25,090 Practicing kung fu. It's dangerous being Big Bro! 828 01:04:25,465 --> 01:04:28,051 It's a bit late to learn kung fu now. 829 01:04:29,386 --> 01:04:31,013 Why not use this? 830 01:04:31,597 --> 01:04:32,889 Take it. 831 01:04:34,224 --> 01:04:35,851 I can't protect you all the time. 832 01:04:39,688 --> 01:04:42,357 Heartfelt, brother. 833 01:04:43,108 --> 01:04:44,359 Thanks. 834 01:04:45,902 --> 01:04:49,823 I still think there's a problem with your figure 835 01:04:50,991 --> 01:04:52,326 What problem? 836 01:04:53,619 --> 01:04:55,662 A figure like yours... 837 01:04:57,706 --> 01:04:59,041 Why not... 838 01:05:05,422 --> 01:05:06,715 Bao, what did he do? 839 01:05:06,840 --> 01:05:10,636 Caught him selling pirated CDs on our turf. 840 01:05:10,761 --> 01:05:12,387 Did he say who he's with? 841 01:05:12,554 --> 01:05:14,598 His name's Cock Head. 842 01:05:14,765 --> 01:05:16,683 He's under Chow at the Initial 4. 843 01:05:16,934 --> 01:05:18,685 Brother Cock Head, isn't it? 844 01:05:18,810 --> 01:05:20,812 Are you here to sell pirate CDs or to screen test? 845 01:05:20,938 --> 01:05:22,689 You're dressed like you're going on stage. 846 01:05:22,814 --> 01:05:25,108 Beat me all you want, but don't touch my hair. 847 01:05:26,443 --> 01:05:27,903 Scissors! 848 01:05:34,743 --> 01:05:35,911 What should we do? 849 01:05:36,078 --> 01:05:37,913 Same as always. Chop off his hand. 850 01:05:38,622 --> 01:05:40,624 Is the underworld always so bloody? 851 01:05:40,791 --> 01:05:41,959 No, but with so many people present 852 01:05:42,125 --> 01:05:43,335 the least you could do is chop off his hand. 853 01:05:43,460 --> 01:05:46,088 It's credibility. Just chop him up a little. 854 01:05:47,381 --> 01:05:48,757 Machete! 855 01:05:48,882 --> 01:05:50,133 Yes! 856 01:05:55,055 --> 01:05:57,557 Be quick with it. I've got work to do. 857 01:05:59,184 --> 01:06:02,646 Tough kid. Not scared of getting chopped? 858 01:06:04,815 --> 01:06:07,442 You're an interesting guy. 859 01:06:07,609 --> 01:06:09,027 Cool, eh? 860 01:06:09,736 --> 01:06:11,363 Don't copy me! 861 01:06:32,301 --> 01:06:36,638 Vengeance! Master Chow, avenge me! 862 01:06:39,474 --> 01:06:41,476 Georgie told me to tell you: 863 01:06:41,643 --> 01:06:45,522 Red Honor is no pushover. 864 01:06:45,689 --> 01:06:48,483 He says you better get smart 865 01:06:53,196 --> 01:06:55,532 Master Chow... 866 01:06:57,701 --> 01:07:00,329 That's why I keep telling you to use your brains! 867 01:07:00,495 --> 01:07:02,456 You can't just chop people up all the time! 868 01:07:02,581 --> 01:07:03,415 You're the man, Big Bro! 869 01:07:03,540 --> 01:07:04,583 Yeah, you're the man! 870 01:07:04,708 --> 01:07:07,336 On behalf of the boys, I say: Respect! 871 01:07:09,129 --> 01:07:10,631 Respect! 872 01:07:12,215 --> 01:07:14,301 So, why did you ask me out? 873 01:07:14,426 --> 01:07:16,678 I'd like you to be my boyfriend. 874 01:07:17,387 --> 01:07:20,515 Julie, why don't we become sisters? 875 01:07:20,849 --> 01:07:22,976 I don't want to be sisters. 876 01:07:30,442 --> 01:07:34,363 The night's so beautiful, the moon's full. Oh? 877 01:07:35,197 --> 01:07:36,907 What do you want? Fight with me over a man? 878 01:07:37,074 --> 01:07:38,533 Who's fighting with you over a man? 879 01:07:38,659 --> 01:07:40,953 I want to fight, you'll lose for sure. 880 01:07:41,828 --> 01:07:43,038 You damned faggot! 881 01:07:43,163 --> 01:07:44,331 Talk to the hand, bitch! 882 01:07:44,456 --> 01:07:45,707 Stop right there! 883 01:07:45,832 --> 01:07:48,794 Forget it. Dissing me is the same as dissing him. 884 01:07:51,004 --> 01:07:52,381 Tell me, when did you know 885 01:07:52,506 --> 01:07:54,216 you preferred men? 886 01:08:02,432 --> 01:08:03,642 What's it to you? 887 01:08:03,767 --> 01:08:06,270 I want to know if your being gay is nature or nurture. 888 01:08:06,520 --> 01:08:07,854 Come with me. 889 01:08:23,328 --> 01:08:25,706 If it's nurture, you're bound to regret it. 890 01:08:25,831 --> 01:08:27,874 Well? Anything? Any reaction? 891 01:08:28,125 --> 01:08:29,918 Yes... 892 01:08:31,962 --> 01:08:33,380 Really? 893 01:08:33,880 --> 01:08:36,967 Then it can really be turned around! Yeah! 894 01:08:37,134 --> 01:08:40,304 I'm so happy! That's really great! 895 01:08:42,889 --> 01:08:45,309 He's really handsome! 896 01:08:57,321 --> 01:08:58,906 I'm not playing anymore. Let's go. 897 01:09:00,449 --> 01:09:01,867 Let's go. I'm not playing. 898 01:09:01,992 --> 01:09:03,410 Let's go! 899 01:09:05,871 --> 01:09:07,414 Big Brother, 8th is here. 900 01:09:07,998 --> 01:09:09,333 OK. 901 01:09:11,835 --> 01:09:13,003 4th Brother. 902 01:09:13,587 --> 01:09:14,963 Why have you called for me so urgently? 903 01:09:23,305 --> 01:09:26,558 I've decided to give my daughter to you in marriage. 904 01:09:26,683 --> 01:09:27,976 No way! 905 01:09:31,521 --> 01:09:33,899 I once made a solemn vow 906 01:09:34,191 --> 01:09:36,401 only to love a single person in my life. 907 01:09:36,526 --> 01:09:38,904 Su-Ching might be dead for 20 years 908 01:09:39,488 --> 01:09:42,658 but I'll not break my oath of love to her. 909 01:09:42,783 --> 01:09:45,077 I'll never marry again. 910 01:09:46,536 --> 01:09:47,913 I'm not taking about you. 911 01:09:48,038 --> 01:09:49,456 I'm talking about him. 912 01:09:49,581 --> 01:09:52,334 You really gave me a fright there! 913 01:09:52,459 --> 01:09:53,335 You mean Georgie? 914 01:09:53,502 --> 01:09:55,337 That's right. You agree? 915 01:09:55,462 --> 01:09:56,672 Why wouldn't I agree? 916 01:09:56,838 --> 01:09:58,131 But we still need to ask nephew here. 917 01:09:58,257 --> 01:10:01,218 Nephew, do you agree? 918 01:10:05,097 --> 01:10:07,307 If I get married with Julie 919 01:10:07,432 --> 01:10:09,893 our gangs will become Triads-in-law. 920 01:10:10,060 --> 01:10:11,687 We'll become one big family, right? 921 01:10:12,521 --> 01:10:14,898 We'll make money together, and cut out rivalry. 922 01:10:15,065 --> 01:10:17,276 Uncle's really got it all worked out. 923 01:10:17,401 --> 01:10:21,029 OK, what I say cannot be taken back. 924 01:10:21,405 --> 01:10:22,739 What do you say? 925 01:10:24,950 --> 01:10:26,034 I... 926 01:10:26,159 --> 01:10:28,036 I'll take your silence as a yes. Good! 927 01:10:29,371 --> 01:10:30,205 Good! 928 01:10:30,330 --> 01:10:33,125 1st Brother's spirit in heaven must be... 929 01:10:33,250 --> 01:10:35,043 really happy! 930 01:10:36,587 --> 01:10:38,422 So we have a deal. Good! 931 01:11:20,464 --> 01:11:22,049 Hi, I'm Breeze. 932 01:11:22,174 --> 01:11:23,842 Hi, I'm Precious. 933 01:11:24,968 --> 01:11:26,303 Chicks? 934 01:11:27,012 --> 01:11:28,305 You're marrying Julie soon. 935 01:11:28,472 --> 01:11:30,307 Now's the time to turn your yin into yang! 936 01:11:30,641 --> 01:11:33,268 Big Bro, please make love! 937 01:11:44,988 --> 01:11:46,490 All set, Big Bro? 938 01:11:48,367 --> 01:11:50,827 8th Master, he even quicker than you! 939 01:11:51,954 --> 01:11:56,041 I'd never thought Red Honor 940 01:11:56,166 --> 01:11:58,961 would have two fast guns among us! 941 01:12:00,003 --> 01:12:03,632 Three, actually! 942 01:12:10,055 --> 01:12:12,099 Why did you agree to marry Georgie? 943 01:12:12,224 --> 01:12:15,060 You clearly don't like him. Why? 944 01:12:17,062 --> 01:12:19,022 Daddy's always loved me very much. 945 01:12:19,189 --> 01:12:21,775 From when I was in school to working now, 946 01:12:21,900 --> 01:12:23,193 all my life, in matters great and small, 947 01:12:23,360 --> 01:12:25,279 he's always arranged everything for me. 948 01:12:26,154 --> 01:12:28,073 He's only ever wanted what was best for me. 949 01:12:28,615 --> 01:12:31,618 I never thought he'd pick my husband, too. 950 01:12:32,327 --> 01:12:33,495 Wait! 951 01:12:34,705 --> 01:12:36,748 Didn't you like looking at photographs? 952 01:12:36,873 --> 01:12:40,502 The girl in this one knows love's to be fought for. 953 01:12:40,627 --> 01:12:42,296 All she wants is to be happy. 954 01:12:42,421 --> 01:12:44,089 That's as simple as it is. 955 01:12:45,382 --> 01:12:47,509 However much the world changes, 956 01:12:47,843 --> 01:12:51,013 there are some things that never change. 957 01:12:51,722 --> 01:12:54,016 I shouldn't be appearing in this photo. 958 01:12:54,558 --> 01:12:56,268 Sorry. 959 01:13:04,568 --> 01:13:07,946 Hello? Frankie? 960 01:13:11,283 --> 01:13:15,037 I'm going to be in Hong Kong longer, so... Hello? 961 01:13:15,704 --> 01:13:17,289 Hello? 962 01:13:44,816 --> 01:13:47,069 There are lots of seats here. 963 01:13:47,194 --> 01:13:48,695 Why don't you sit over there? 964 01:13:48,820 --> 01:13:50,239 Over there? 965 01:13:57,204 --> 01:13:58,622 Feeling better? 966 01:14:02,209 --> 01:14:03,543 You're feeling unhappy? 967 01:14:03,669 --> 01:14:05,212 Yes. There's a client 968 01:14:05,379 --> 01:14:06,296 I've been trying to meet, 969 01:14:06,463 --> 01:14:08,966 but I could never get an appointment. Useless! 970 01:14:11,969 --> 01:14:15,472 Actually, girls don't have to be too brilliant; 971 01:14:15,639 --> 01:14:17,808 The dumb ones are more attractive. 972 01:14:19,643 --> 01:14:22,271 What do you like about me? That I'm dumb? 973 01:14:24,815 --> 01:14:27,442 I... I didn't mean it that way! 974 01:14:27,567 --> 01:14:29,027 I really like you... 975 01:14:31,655 --> 01:14:33,949 I really like you a lot... 976 01:14:36,785 --> 01:14:38,787 really like you! 977 01:14:46,169 --> 01:14:48,463 They're so annoying, always staring at us. 978 01:14:49,548 --> 01:14:51,800 Let's go over there and talk. 979 01:14:57,139 --> 01:14:58,974 Do you really want to marry me? 980 01:15:01,518 --> 01:15:03,061 No. 981 01:15:03,353 --> 01:15:04,646 Why not? 982 01:15:04,771 --> 01:15:06,773 Marriage doesn't guarantee anything. 983 01:15:06,898 --> 01:15:09,151 A marriage certificate doesn't mean anything. 984 01:15:09,276 --> 01:15:12,696 He most important thing is being in love, right? 985 01:15:12,863 --> 01:15:14,531 I hate the kind of girl 986 01:15:14,698 --> 01:15:16,158 who only wants sex without love. 987 01:15:16,325 --> 01:15:18,243 They're so shallow! 988 01:15:22,998 --> 01:15:27,002 Sorry, when Uncle Lui brought up our marriage 989 01:15:27,169 --> 01:15:29,671 I should have given him a firm no. 990 01:15:31,006 --> 01:15:32,674 But I reiterate: 991 01:15:33,717 --> 01:15:35,510 I really like you a lot. 992 01:15:38,055 --> 01:15:40,390 If only love is something that can be insured! 993 01:15:44,645 --> 01:15:46,605 Why don't I become your client? 994 01:15:47,022 --> 01:15:48,315 You? 995 01:15:49,232 --> 01:15:52,152 I wonder if Triads can get insurance? 996 01:15:52,277 --> 01:15:53,904 It depends on the circumstances. 997 01:15:54,071 --> 01:15:55,822 If there's nothing physically wrong with you 998 01:15:55,948 --> 01:15:58,533 and you have a proper job, that's basically enough. 999 01:15:58,659 --> 01:16:00,619 Does chopping people 1000 01:16:00,744 --> 01:16:02,579 up count as a proper job? 1001 01:16:02,746 --> 01:16:06,667 That's a high-risk occupation, I need to check back with the company. 1002 01:16:06,833 --> 01:16:08,043 But... 1003 01:16:16,510 --> 01:16:18,512 Uncle Lui, I've thought it over. 1004 01:16:19,179 --> 01:16:21,139 I'm not going to marry Julie. 1005 01:16:22,933 --> 01:16:24,309 Why not? 1006 01:16:25,102 --> 01:16:26,812 Julie's a nice girl 1007 01:16:27,104 --> 01:16:28,689 and I like her a lot, 1008 01:16:29,273 --> 01:16:31,817 but the problem is, have you asked what she wants? 1009 01:16:31,942 --> 01:16:33,402 Don't worry about that. 1010 01:16:33,569 --> 01:16:35,320 She'll do whatever I say. 1011 01:16:36,154 --> 01:16:38,615 The issue's not whether she does or not, 1012 01:16:39,658 --> 01:16:41,577 it's whether she's happy or not. 1013 01:16:42,953 --> 01:16:45,747 If your decision's only for the sake of the Triad 1014 01:16:45,872 --> 01:16:47,874 then it's very unfair to Julie. 1015 01:16:48,292 --> 01:16:49,751 You don't understand either. 1016 01:16:49,918 --> 01:16:51,086 Georgie... 1017 01:16:51,211 --> 01:16:55,549 I know why he doesn't want to marry Julie. 1018 01:16:55,674 --> 01:16:57,134 Chow, what are you doing? 1019 01:16:57,301 --> 01:16:59,261 It's because he doesn't like women. 1020 01:16:59,469 --> 01:17:00,887 He's a homosexual. 1021 01:17:01,013 --> 01:17:02,472 What did you say? 1022 01:17:03,181 --> 01:17:05,892 You two said it? You yapping for a slapping? 1023 01:17:06,018 --> 01:17:08,395 We didn't say it. He said so himself. 1024 01:17:08,520 --> 01:17:09,438 I really can't become straight. 1025 01:17:09,563 --> 01:17:11,648 We're sisters, help me out here. 1026 01:17:13,483 --> 01:17:14,610 Yeah. 1027 01:17:15,611 --> 01:17:16,945 4th Brother. 1028 01:17:20,908 --> 01:17:23,410 I want to hear it from you. 1029 01:17:23,535 --> 01:17:25,996 Yes, or no. 1030 01:17:27,956 --> 01:17:30,792 Big Bro, tell 4th Brother. Say you're not gay! 1031 01:17:30,959 --> 01:17:32,419 Say it! 1032 01:17:38,508 --> 01:17:40,093 Sorry. 1033 01:17:42,721 --> 01:17:44,514 I am gay. 1034 01:17:57,402 --> 01:17:58,737 Then you've been toying with Julie? 1035 01:17:58,862 --> 01:18:00,864 Toying with her is toying with us 4 Initials. 1036 01:18:00,906 --> 01:18:01,531 Brothers, do your jobs. 1037 01:18:01,657 --> 01:18:02,658 - Yes. - Understood. 1038 01:18:02,824 --> 01:18:04,159 Stop! 1039 01:18:05,494 --> 01:18:07,788 I'll kill the first man who makes a move! 1040 01:18:07,913 --> 01:18:09,665 Out of my way! 1041 01:18:12,584 --> 01:18:14,920 No. 8, you go ahead. 1042 01:18:15,045 --> 01:18:17,422 OK. Let's go. 1043 01:18:20,676 --> 01:18:22,177 Sorry, Uncle Lui. 1044 01:18:22,344 --> 01:18:24,012 Go. 1045 01:18:35,524 --> 01:18:37,985 Chow, come with me. 1046 01:18:54,751 --> 01:18:58,088 Chow, I know Pang's dead affected you deeply. 1047 01:18:58,255 --> 01:18:59,881 - Say no more. - Chow. 1048 01:19:01,383 --> 01:19:03,260 I'll let you take my place. This thing's settled? 1049 01:19:03,427 --> 01:19:05,012 Not everything can be just forgotten like that. 1050 01:19:06,597 --> 01:19:09,141 Not my old man's death. 1051 01:19:09,600 --> 01:19:11,184 Big Brother! 1052 01:19:20,569 --> 01:19:22,029 Go back to Thailand? 1053 01:19:23,030 --> 01:19:24,573 No, I won't. 1054 01:19:25,198 --> 01:19:27,117 This thing's getting out of hand. 1055 01:19:27,284 --> 01:19:29,578 If we go on, you'll be in grave danger. 1056 01:19:30,037 --> 01:19:31,914 Listen to me, come back with me to Thailand. 1057 01:19:34,374 --> 01:19:36,543 I'm now the Big Brother of Red Honor. 1058 01:19:36,668 --> 01:19:38,670 How can I go at a time like this? 1059 01:19:39,379 --> 01:19:41,590 If I go, what happens to those under me? 1060 01:19:42,716 --> 01:19:45,218 I won't be a chicken shit Big Bro. Sorry. 1061 01:19:45,802 --> 01:19:47,721 You're no Big Bro. 1062 01:19:49,473 --> 01:19:50,807 What are you saying? 1063 01:19:51,099 --> 01:19:52,809 I'm saying you don't even belong here. 1064 01:19:52,976 --> 01:19:54,561 Everything you now have is a bonus, 1065 01:19:54,686 --> 01:19:55,646 understand? 1066 01:19:55,812 --> 01:19:59,816 I understand. Nothing here really belongs to me. 1067 01:19:59,983 --> 01:20:01,568 It all belongs to you! 1068 01:20:02,152 --> 01:20:03,737 People outside are saying I'm... 1069 01:20:03,862 --> 01:20:05,781 I'm lovers with you. Do you know that? 1070 01:20:05,906 --> 01:20:08,617 I never said a thing. Why? 1071 01:20:08,784 --> 01:20:10,452 Because you're my best friend. 1072 01:20:10,577 --> 01:20:12,579 I swallowed it all. 1073 01:20:14,373 --> 01:20:18,543 My boss called me just now. I'm fired. 1074 01:20:18,877 --> 01:20:20,754 I phoned Frankie. He wouldn't answer my call. 1075 01:20:20,879 --> 01:20:21,880 I have nothing left. 1076 01:20:22,005 --> 01:20:24,800 You have nothing left? I never had anything at all! 1077 01:20:29,554 --> 01:20:31,556 No parents, no relatives. 1078 01:20:31,682 --> 01:20:34,101 Being a Big Brother was my greatest dream. 1079 01:20:34,226 --> 01:20:35,227 I have it now. 1080 01:20:35,352 --> 01:20:35,978 If I go back with you, 1081 01:20:36,144 --> 01:20:38,313 I won't have anything. 1082 01:20:40,023 --> 01:20:41,441 Yes you will. 1083 01:20:42,109 --> 01:20:44,278 A good friend. Me. 1084 01:20:44,403 --> 01:20:45,904 There's no point in staying here. 1085 01:20:46,029 --> 01:20:48,365 You've been a Big Bro. You had your time. 1086 01:20:48,657 --> 01:20:50,284 Let it go, Sam. 1087 01:20:54,079 --> 01:20:57,332 Sorry. My name's Georgie. 1088 01:20:59,960 --> 01:21:02,129 Fine, fine! 1089 01:21:06,258 --> 01:21:07,301 He's really gay! 1090 01:21:07,426 --> 01:21:08,552 Do we follow him into the john 1091 01:21:08,719 --> 01:21:10,012 if he asks? 1092 01:21:10,178 --> 01:21:11,305 What shall I do? I'm so good-looking! 1093 01:21:11,430 --> 01:21:14,683 Don't worry, he won't hit on you. 1094 01:21:14,850 --> 01:21:16,518 Actually... 1095 01:21:16,685 --> 01:21:18,270 - Big Brother. - Big Brother. 1096 01:21:19,271 --> 01:21:23,525 Big Brother. 1097 01:21:53,013 --> 01:21:54,514 Gay! 1098 01:21:57,559 --> 01:22:01,396 Brother Georgie, whether you're gay or not 1099 01:22:01,980 --> 01:22:04,066 I'm behind you all the same! 1100 01:22:05,359 --> 01:22:06,860 Who the hell are you? 1101 01:22:09,613 --> 01:22:11,740 The masseur. 1102 01:22:13,784 --> 01:22:15,494 I'm... I'm your Little Brother. 1103 01:22:15,619 --> 01:22:18,372 My name's actually David. 1104 01:22:18,622 --> 01:22:20,582 You never really noticed me much... 1105 01:22:20,791 --> 01:22:23,001 I've noticed you. 1106 01:22:23,627 --> 01:22:27,464 You've always seemed different from the others. 1107 01:22:27,631 --> 01:22:29,591 Let me stick closer to you. 1108 01:22:29,758 --> 01:22:31,593 Give me a chance. 1109 01:22:34,972 --> 01:22:36,848 You're... gay? 1110 01:22:39,434 --> 01:22:46,358 I love you, do you know that? 1111 01:22:46,650 --> 01:22:47,985 Big Brother. 1112 01:22:48,694 --> 01:22:50,195 Julie's waiting for you. 1113 01:22:58,287 --> 01:22:59,621 There's something I want to ask you. 1114 01:22:59,788 --> 01:23:00,956 Go ahead. 1115 01:23:01,331 --> 01:23:03,125 Is it true what Chow said? 1116 01:23:04,293 --> 01:23:05,752 It's true, but also not true. 1117 01:23:05,919 --> 01:23:08,422 How can it be both? Tell me! 1118 01:23:09,172 --> 01:23:10,799 I don't know what to say. 1119 01:23:18,056 --> 01:23:19,933 The two of us are a pair of good friends... 1120 01:23:20,058 --> 01:23:23,478 No, we're good friends, but not a pair! 1121 01:23:23,645 --> 01:23:24,980 Not... 1122 01:23:25,522 --> 01:23:27,608 Bottom line is, Georgie's gay and I'm not! 1123 01:23:29,318 --> 01:23:33,488 What do you mean? You're Georgie! You're not Georgie? 1124 01:23:43,707 --> 01:23:46,126 You're really Sam? 1125 01:24:12,611 --> 01:24:15,280 Actually, Georgie's Hung One's son, 1126 01:24:15,405 --> 01:24:19,534 but he didn't want to take over Red Honor 1127 01:24:19,660 --> 01:24:21,954 so I did it in his place. 1128 01:24:22,621 --> 01:24:25,207 I'm just a stand-in Big Brother. 1129 01:24:26,541 --> 01:24:28,168 I'm really Sam. 1130 01:24:41,139 --> 01:24:44,017 So, do you still think of me as a friend? 1131 01:24:44,685 --> 01:24:46,687 You only did it to help Georgie. 1132 01:24:46,812 --> 01:24:48,355 I'm not mad at you. 1133 01:24:48,522 --> 01:24:49,898 I've got to go. 1134 01:24:59,116 --> 01:25:01,743 Want me to see you off? 1135 01:25:02,869 --> 01:25:07,416 That's great, having someone pick you up. 1136 01:25:10,294 --> 01:25:13,463 No need. I'll see myself off. 1137 01:26:04,264 --> 01:26:09,770 "If I could turn back the clock, I want to watch you grow up with my own eyes." 1138 01:26:17,736 --> 01:26:20,864 1st Brother didn't send you away because you're gay. 1139 01:26:28,372 --> 01:26:32,000 What father wants his son to be a Triad? 1140 01:26:33,085 --> 01:26:36,880 When 1st Brother died he said to me, 1141 01:26:37,047 --> 01:26:41,218 he didn't want his Triad status affect your future. 1142 01:26:41,385 --> 01:26:43,387 That's why he sent you to study in France. 1143 01:26:45,430 --> 01:26:48,809 1st Brother loved you very much. 1144 01:26:59,361 --> 01:27:02,489 8th Master, Chow's nabbed Big Brother! 1145 01:27:14,459 --> 01:27:16,211 Address him as Big Brother! 1146 01:27:22,259 --> 01:27:24,052 You don't have to call me Big Brother. 1147 01:27:24,219 --> 01:27:26,179 But I confess, I'm the real Georgie. 1148 01:27:26,346 --> 01:27:28,599 I'm the real son of Hung One. 1149 01:27:29,266 --> 01:27:31,935 The one they nabbed ain't our Big Bro. Why should we save him? 1150 01:27:32,102 --> 01:27:34,021 Don't be like this! If you don't stick together 1151 01:27:34,146 --> 01:27:35,981 Red Honor will fall apart! 1152 01:27:37,399 --> 01:27:39,651 Why did you join Red Honor? 1153 01:27:40,152 --> 01:27:41,570 Answer me! 1154 01:27:42,738 --> 01:27:45,198 People say the Triads look out for each other, 1155 01:27:45,365 --> 01:27:47,367 but how many can really do it? 1156 01:27:51,038 --> 01:27:53,415 Since becoming Big Brother, Sam 1157 01:27:53,582 --> 01:27:57,044 hasn't done great, but he did nothing bad either. 1158 01:27:57,419 --> 01:27:59,880 OK, so Sam's not Hung One's son, 1159 01:28:00,047 --> 01:28:01,506 but if anything happened to any of you 1160 01:28:01,632 --> 01:28:04,217 I know he'd be the first to stand up for you. 1161 01:28:04,343 --> 01:28:08,513 Now he's in trouble, who'll stand up for him? 1162 01:28:15,896 --> 01:28:17,606 I admit I'm gay, 1163 01:28:17,773 --> 01:28:19,524 but I stand up for other people. 1164 01:28:20,984 --> 01:28:24,529 Remember, a Big Brother's for life. 1165 01:28:24,655 --> 01:28:26,114 Now your Big Brother's in trouble, 1166 01:28:26,281 --> 01:28:28,116 and I'm going to save him right now. 1167 01:28:28,283 --> 01:28:29,660 Wait. 1168 01:28:57,396 --> 01:28:58,772 You forgot something. 1169 01:29:07,447 --> 01:29:09,199 Big Brother! 1170 01:29:17,040 --> 01:29:18,834 8th master, you stay here. 1171 01:29:19,001 --> 01:29:21,962 If I don't come back, you take charge. 1172 01:29:22,087 --> 01:29:24,464 I'm a good fighter! I can help you. 1173 01:29:27,050 --> 01:29:28,176 You guys be careful. 1174 01:29:28,302 --> 01:29:30,220 Kin, you too. 1175 01:29:30,429 --> 01:29:31,847 I know, dad. 1176 01:29:32,306 --> 01:29:33,390 Let's go. 1177 01:29:33,557 --> 01:29:35,601 Go kick some ass! 1178 01:29:57,748 --> 01:29:59,207 Ma, Pa, 1179 01:29:59,625 --> 01:30:03,045 Red Honor won't last till tomorrow. 1180 01:30:42,876 --> 01:30:43,710 Split up and look! 1181 01:30:43,835 --> 01:30:45,587 Go! 1182 01:31:43,645 --> 01:31:46,523 You two go rescue them. I'll take care of here. 1183 01:32:36,782 --> 01:32:38,325 What the hell can you do? 1184 01:32:38,492 --> 01:32:39,952 And what the hell can you do? 1185 01:32:40,077 --> 01:32:42,454 I'm a Japanese karate champion! 1186 01:32:44,248 --> 01:32:45,165 Me? 1187 01:32:45,290 --> 01:32:48,252 I'm a Japanese Harajuku sales champion! 1188 01:32:48,418 --> 01:32:50,045 Eat shit, eat shit... 1189 01:33:16,613 --> 01:33:18,031 Where's your switchblade? 1190 01:33:18,156 --> 01:33:19,575 You're getting warmer. 1191 01:33:19,950 --> 01:33:21,410 Lower. 1192 01:33:25,581 --> 01:33:27,416 That's the knife! 1193 01:33:27,541 --> 01:33:30,794 But could you pull it out of my ass first? 1194 01:33:30,919 --> 01:33:32,129 Sure. 1195 01:33:38,677 --> 01:33:40,596 Karate? 1196 01:33:40,721 --> 01:33:42,973 David, it's lunchtime! 1197 01:33:48,478 --> 01:33:50,480 Yummy! 1198 01:33:52,649 --> 01:33:54,026 Must be tasty! 1199 01:34:23,513 --> 01:34:24,598 How are you, daddy? 1200 01:34:24,723 --> 01:34:27,142 Kin, things are getting hot back here. Split! 1201 01:34:27,309 --> 01:34:28,936 You take daddy back first. 1202 01:34:29,061 --> 01:34:29,811 What about you? 1203 01:34:29,937 --> 01:34:31,438 I'll be fine, you go ahead. 1204 01:34:31,813 --> 01:34:33,232 You be careful. 1205 01:34:34,107 --> 01:34:35,317 Quick! 1206 01:34:35,484 --> 01:34:36,360 Watch them for me. 1207 01:34:36,526 --> 01:34:37,819 Be careful. 1208 01:34:41,073 --> 01:34:42,491 You OK? 1209 01:34:42,991 --> 01:34:44,326 It really hurts! 1210 01:34:48,997 --> 01:34:50,582 "Boundless Prospects"? 1211 01:34:50,707 --> 01:34:52,709 Not the words. Look at us. 1212 01:34:53,210 --> 01:34:54,836 Don't we make a fine couple? 1213 01:37:27,823 --> 01:37:30,659 Sam, are you alright? 1214 01:37:31,618 --> 01:37:32,411 The next time I buy insurance, 1215 01:37:32,536 --> 01:37:34,955 I'll definitely make you the beneficiary. 1216 01:38:14,578 --> 01:38:17,664 Actually, it's me who's Hung One's son. 1217 01:38:21,960 --> 01:38:24,004 Your father's death was an accident. 1218 01:38:24,171 --> 01:38:26,506 Why can't you accept that? It's a knot in your heart, 1219 01:38:33,680 --> 01:38:37,226 you must untie yourself. No one else can help you do it. 1220 01:40:16,283 --> 01:40:17,284 Hey, I'm dying here. 1221 01:40:17,451 --> 01:40:19,661 Could you wait till we get outside first? 1222 01:40:19,870 --> 01:40:21,496 - Okay. - Come and help me. 1223 01:40:22,122 --> 01:40:23,624 Be careful. 1224 01:40:31,089 --> 01:40:34,217 From this day forth, 1225 01:40:34,343 --> 01:40:37,095 two Big Brothers will take charge of Red Honor. 1226 01:40:37,220 --> 01:40:40,307 Georgie, you and Sam must be like chopsticks. 1227 01:40:40,891 --> 01:40:43,685 Work as a pair, and make us proud. Understand? 1228 01:40:43,852 --> 01:40:45,270 Yes, 8th Master. 1229 01:40:47,356 --> 01:40:48,565 Sorry. 1230 01:40:50,609 --> 01:40:52,986 Kin, 1231 01:40:53,111 --> 01:40:54,363 where's Sam going? 1232 01:40:54,529 --> 01:40:56,198 To pay protection money. 1233 01:40:56,365 --> 01:40:59,952 Sam's off to pay protection money!? But he's a Triad boss! 1234 01:41:00,369 --> 01:41:03,205 Who's he paying? How much? 1235 01:41:03,413 --> 01:41:04,873 Is it going to be dangerous? 1236 01:41:05,832 --> 01:41:07,084 Why doesn't he take me? 1237 01:41:07,209 --> 01:41:08,126 Ash tray. 1238 01:41:08,252 --> 01:41:09,753 I'm really worried about him! 1239 01:41:18,220 --> 01:41:21,848 I miss you very much. 1240 01:41:36,989 --> 01:41:40,367 If you miss an installment, your policy will be void. 1241 01:41:41,410 --> 01:41:42,911 It's just insurance, not protection money! 1242 01:41:43,036 --> 01:41:44,371 You don't need to get so serious about it. 1243 01:41:44,496 --> 01:41:47,249 Yes I do! I'm a professional insurance agent. 1244 01:41:47,374 --> 01:41:49,084 It's my job to ensure each and every client 1245 01:41:49,251 --> 01:41:52,421 gets the best possible deal from his or her policy. 1246 01:41:52,754 --> 01:41:54,590 But I'm not just a client. 1247 01:41:54,840 --> 01:41:56,258 I'm also your boyfriend. 1248 01:41:56,383 --> 01:41:57,884 So? 1249 01:41:58,135 --> 01:42:00,637 So we should get the check here and go see a movie. 1250 01:42:00,762 --> 01:42:02,014 I can't. I've got a meeting with a client. 1251 01:42:02,139 --> 01:42:03,348 What client? Just cancel. 1252 01:42:03,473 --> 01:42:05,726 No way! This Mr. Chan's an extremely busy man. 1253 01:42:05,851 --> 01:42:06,852 I've tried to set up this meeting for a long time. 1254 01:42:06,977 --> 01:42:08,812 Why isn't he here yet? I'll give him a call. 1255 01:42:11,148 --> 01:42:12,858 Mr. Chan? This is Julie. 1256 01:42:12,983 --> 01:42:14,568 I'm here already. Where are you? 1257 01:42:14,693 --> 01:42:16,111 You're here too? 1258 01:42:19,364 --> 01:42:21,074 Mr. Chan!? 86265

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.