Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,807 --> 00:00:11,807
FROZEN IN A TIME AND SPACE DIVIDE
2
00:00:14,782 --> 00:00:19,782
BUT HOW WOULD THE UNIVERSE SURVIVE?
3
00:00:22,990 --> 00:00:27,990
DUCK DODGERS OF THE 24th AND 1/2 CENTURY
4
00:00:32,400 --> 00:00:37,400
PROTECTING THE POWERLESS AND THE WEAK
5
00:00:39,740 --> 00:00:44,740
DUCK DODGERS IS FIGHTING TYRANNY
6
00:00:48,415 --> 00:00:50,575
IN THE 24th
7
00:00:50,651 --> 00:00:54,401
AND 1/2 CENTURY
8
00:01:14,541 --> 00:01:18,591
(QUIET PIANO MUSIC PLAYING)
9
00:01:23,016 --> 00:01:24,016
- OOH!
10
00:01:24,085 --> 00:01:26,845
I HAD NO IDEA
I HAD SO MANY HANDS.
11
00:01:26,921 --> 00:01:28,161
- DODGERS. COME IN.
12
00:01:28,222 --> 00:01:32,462
- AAH! UH, ROY ROGER THAT,
COPY...CAT.
13
00:01:32,527 --> 00:01:35,397
GOT A BURR IN MY TAIL
AND PEANUT BUTTER IN MY EAR.
14
00:01:35,462 --> 00:01:37,002
5-5.
15
00:01:37,064 --> 00:01:40,174
- DODGERS, WE'RE NOT USING
CB SLANG FOR OBVIOUS REASONS.
16
00:01:40,233 --> 00:01:41,203
LET IT GO.
17
00:01:41,269 --> 00:01:43,639
- BREAKER 10-4,
GOOD BUDDY HOLLY.
18
00:01:43,704 --> 00:01:44,974
- STOP THAT!
19
00:01:45,039 --> 00:01:47,069
THIS STING OPERATION IS CRUCIAL.
20
00:01:47,141 --> 00:01:49,681
IT MAY BE OUR LAST CHANCE
TO CATCH THE WHOOSH.
21
00:01:49,744 --> 00:01:54,284
- THE WHOOSH? WHO COMES UP WITH
THESE LAME NICKNAMES, ANYWAY?
22
00:01:54,347 --> 00:01:56,277
- UM...I'M NOT SURE.
23
00:01:56,350 --> 00:01:59,920
I KNEW I SHOULD'VE
CHOSEN "THE DOT."
24
00:01:59,987 --> 00:02:02,387
- LOOKING TO BLOW
SOME CASH, GRANDMA?
25
00:02:02,457 --> 00:02:04,957
GOOD FOR YOU. CAN'T TAKE IT
WITH YOU, RIGHT?
26
00:02:05,025 --> 00:02:08,125
SO, HOW MUCH MONEY YOU GOT?
27
00:02:08,195 --> 00:02:10,225
WHOA, WHERE'D YOU COME FROM?
28
00:02:10,298 --> 00:02:15,138
YOU JUST WHOOSHED
RIGHT IN, DIDN'T YOU?
29
00:02:15,201 --> 00:02:18,611
(SHATTERING)
30
00:02:18,672 --> 00:02:21,912
WELL, HE DIDN'T GET THIS ONE.
31
00:02:21,976 --> 00:02:26,976
DON'T WORRY, GUYS.
WE'LL GET HIM NEXT TIME.
32
00:02:31,051 --> 00:02:33,191
SURPRISED TO SEE ME, WHOOSH?
33
00:02:33,254 --> 00:02:37,264
- NO. YOUR BODY HEAT
CAUSED A SLIGHT INCREASE
34
00:02:37,324 --> 00:02:38,534
IN ROOM TEMPERATURE.
35
00:02:38,593 --> 00:02:41,103
I COULD SMELL YOU CHEAP COLOGNE
DOWN THE BLOCK.
36
00:02:41,162 --> 00:02:44,332
AND I ACTUALLY HEARD YOU EATING
CHIPS THROUGH THE DOOR.
37
00:02:44,398 --> 00:02:48,668
- HA! SHOWS WHAT YOU KNOW.
I WAS EATING PRETZELS.
38
00:02:48,735 --> 00:02:51,165
- CHECK THE BAG.
39
00:02:51,238 --> 00:02:53,438
- GENIUS! HOW DID THEY DO IT?
40
00:02:53,508 --> 00:02:57,008
- IT'S OVER, WHOOSH.
YO-YOU'RE TRAPPED.
41
00:02:57,077 --> 00:02:58,677
- GET HIM! OVER THERE!
42
00:02:58,745 --> 00:03:01,205
- COME ON!
DON'T LET HIM GET AWAY!
43
00:03:01,281 --> 00:03:06,221
STOP HIM!
44
00:03:06,286 --> 00:03:09,186
- ARGH!
45
00:03:09,255 --> 00:03:13,685
- HUH?
46
00:03:13,760 --> 00:03:18,760
- DON'T WORRY, GUYS.
WE'LL GET HIM NEXT TIME.
47
00:03:18,866 --> 00:03:21,966
DO YOU THINK LAVA COULD
MELT THIS TRUCK, CADET?
48
00:03:22,036 --> 00:03:23,266
- D-DID YOU HEAR THAT?
49
00:03:23,337 --> 00:03:26,207
- OF COURSE!
WAS IT A SQUAWKING SOUND?
50
00:03:26,273 --> 00:03:27,043
- N-NO.
51
00:03:27,108 --> 00:03:28,278
- MORE OF A CLICKING THEN?
52
00:03:28,342 --> 00:03:30,482
- IF YOU DIDN'T HEAR IT,
J-JUST SAY SO.
53
00:03:30,544 --> 00:03:32,614
- NO, NO. I HEARD IT. I HEARD.
54
00:03:32,679 --> 00:03:37,219
WAS IT A MAN SCREAMING?
55
00:03:37,284 --> 00:03:38,694
- AAH!
56
00:03:38,752 --> 00:03:43,062
OOH!
57
00:03:43,124 --> 00:03:44,334
- I GOTTA BE HONEST, GUYS,
58
00:03:44,392 --> 00:03:49,392
I DON'T THINK
WE'RE GONNA GET HIM.
59
00:03:50,030 --> 00:03:52,930
- I'VE BEEN ANALYZING
SECURITY CAMERA FOOTAGE
60
00:03:53,000 --> 00:03:54,440
OF THE WHOOSH IN SLOW MOTION.
61
00:03:54,502 --> 00:03:57,372
SOMETHING ABOUT HIS STYLE
IS VERY FAMILIAR.
62
00:03:57,438 --> 00:04:01,108
I HAVEN'T SEEN SOMEONE MOVE
LIKE THIS SINCE MASTER MOLOCH,
63
00:04:01,175 --> 00:04:04,235
A MARTIAL ARTS EXPERT
WHO TRAINED PROTECTORATE AGENTS
64
00:04:04,311 --> 00:04:05,051
A LONG TIME AGO.
65
00:04:05,112 --> 00:04:06,882
- GREAT. CALL HIM UP.
66
00:04:06,947 --> 00:04:11,947
MY KUNG FU CAN ALWAYS USE
A LITTLE POLISH.
67
00:04:23,897 --> 00:04:26,027
CADET, CAN YOU CLIMB
MORE GENTLY?
68
00:04:26,100 --> 00:04:28,470
YOU'RE DISTURBING THE SOUFFLE.
69
00:04:28,535 --> 00:04:32,435
- (HIGH-PITCHED SQUEAKING)
70
00:04:40,748 --> 00:04:44,188
- BOY, WHO WOULD'VE THOUGHT
HE'D LIVE IN THE TALLEST TREE
71
00:04:44,251 --> 00:04:45,991
ON THE HIGHEST MOUNTAIN
ON THE PLANET?
72
00:04:46,053 --> 00:04:49,363
- UGH!
- I'M BEAT.
73
00:04:49,422 --> 00:04:54,032
(GASPING)
74
00:04:54,094 --> 00:04:57,164
- LIVE BY MY MERCY,
DIE AT MY WILL.
75
00:04:57,230 --> 00:04:58,730
- HUH?
76
00:04:58,800 --> 00:05:01,270
- M-MASTER MOLOCH, WE ARE
AGENTS OF THE PROTECTORATE
77
00:05:01,335 --> 00:05:04,405
SENT BY DR. I.Q. HI
TO HUMBLY TRAIN AT YOUR FEET.
78
00:05:04,472 --> 00:05:07,372
A THIEF IS RUNNING CIRCLES
AROUND THE E-EVIL PROTECTORATE.
79
00:05:07,440 --> 00:05:09,540
- (CRASHING)
80
00:05:09,610 --> 00:05:13,050
- Y-YOU ARE THE ONLY ONE
WHO CAN HELP US S-STOP HIM.
81
00:05:13,113 --> 00:05:14,083
- DESCRIBE THIEF.
82
00:05:14,148 --> 00:05:15,178
- WE-WELL, HE'S...
83
00:05:15,249 --> 00:05:17,149
- FAST?
- Y-YES, AND...
84
00:05:17,218 --> 00:05:18,748
- AGILE?
- VERY, AND...
85
00:05:18,820 --> 00:05:21,260
- LIGHT AS AIR? STRONG AS STONE?
QUICK AS CHEETAH? FREE AS BIRD?
86
00:05:21,322 --> 00:05:23,062
- T-THAT'S HIM! HOW DID...
87
00:05:23,123 --> 00:05:26,533
- THIEF DISHONOR SACRED ART
OF GIBBON FIST KUNG FU.
88
00:05:26,594 --> 00:05:31,004
MOST DISTURBING.
VERY WELL. I TEACH; YOU OBEY.
89
00:05:31,065 --> 00:05:33,325
- GREAT. IF YOU
JUST FIX THIS HAMMOCK,
90
00:05:33,401 --> 00:05:36,341
I'LL TAKE A QUICK SNOOZE,
AND THEN WE'LL GET STARTED.
91
00:05:36,403 --> 00:05:38,013
AAH!
92
00:05:38,072 --> 00:05:39,942
THIS ISN'T VERY COMFORTABLE.
93
00:05:40,007 --> 00:05:41,937
THE THING IS, I CAN'T SLEEP
UNLESS...
94
00:05:42,009 --> 00:05:43,379
(SNORING)
95
00:05:43,444 --> 00:05:46,014
- YOU WILL WEAR RAGS
LIKE WILD DOG!
96
00:05:46,080 --> 00:05:49,080
- BUT I JUST GOT THESE
COOL KARATE GUY DUDS.
97
00:05:49,149 --> 00:05:50,619
- YOU WEAR RAGS!
98
00:05:50,685 --> 00:05:53,045
- AW, COME ON. THEY COST
THE CADET A LOT OF MONEY.
99
00:05:53,120 --> 00:05:54,120
- LEAVE MY SIGHT!
100
00:05:54,188 --> 00:05:56,388
- SO, I CAN JUST
WEAR THIS, THEN?
101
00:05:56,456 --> 00:05:57,686
- GO!
102
00:05:57,758 --> 00:05:59,158
- YOU KNOW, FOR A TEACHER,
103
00:05:59,226 --> 00:06:04,226
YOU HAVE LOUSY
COMMUNICATION SKILLS.
104
00:06:04,765 --> 00:06:09,115
OW! WHAT DID YOU DO THAT FOR?
105
00:06:10,237 --> 00:06:12,407
- ONE JUG CONTAIN
WHITE LOTUS FLOWER.
106
00:06:12,473 --> 00:06:15,943
YOU SWING THROUGH TREES,
FIND JUG, RETRIEVE FLOWER.
107
00:06:16,009 --> 00:06:18,249
NOT DAMAGE TREES OR JUGS.
RETURN.
108
00:06:18,312 --> 00:06:19,652
TAKE 3 SECONDS. NO LONGER.
109
00:06:19,714 --> 00:06:23,984
IF YOU SUCCEED,
YOU'RE READY TO FACE WHOOSH.
110
00:06:24,051 --> 00:06:27,651
UNDERSTAND?
111
00:06:27,721 --> 00:06:28,691
BEGIN!
112
00:06:28,755 --> 00:06:32,655
- WHAT ARE WE DOING AGAIN?
113
00:06:41,935 --> 00:06:44,835
HELP!
114
00:06:44,905 --> 00:06:47,005
I'M LOST!
115
00:06:47,074 --> 00:06:51,284
AAH!
116
00:06:51,345 --> 00:06:54,715
SEE, I TOLD YOU
I WAS A-MAZE-ING.
117
00:06:54,781 --> 00:06:58,681
HA! GET IT? HA HA. HIGH 5.
118
00:07:08,862 --> 00:07:10,832
(PANTING)
119
00:07:10,899 --> 00:07:14,199
- 4 HOURS, 21 MINUTES.
WHERE IS LOTUS FLOWER?
120
00:07:14,268 --> 00:07:17,298
- I KNEW I FORGOT SOMETHING.
121
00:07:17,371 --> 00:07:18,741
- SPEED IS KEY TO VICTORY.
122
00:07:18,806 --> 00:07:23,806
MOVE FAST ENOUGH,
GRAVITY NOT MATTER.
123
00:07:28,048 --> 00:07:29,548
- YOO HOO!
124
00:07:34,288 --> 00:07:36,488
- HE'S WEARING PERSONAL
FLOTATION DEVICES,
125
00:07:36,557 --> 00:07:38,527
AND THE WATER'S ONLY
A FOOT DEEP.
126
00:07:38,592 --> 00:07:39,632
HOW CAN HE SINK?
127
00:07:39,694 --> 00:07:41,634
- HE SINK BECAUSE
HE IS POOR STUDENT.
128
00:07:41,696 --> 00:07:44,156
CANNOT LOSE FIGHT
IF OPPONENT CANNOT HIT YOU.
129
00:07:44,231 --> 00:07:46,471
VERY SIMPLE. I PUNCH VERY SLOW,
130
00:07:46,534 --> 00:07:49,974
YOU MOVE HEAD SIDE TO SIDE,
AVOID PUNCHES. UNDERSTAND?
131
00:07:50,037 --> 00:07:51,737
- LET 'ER RIP.
132
00:07:51,805 --> 00:07:53,105
OOH!
133
00:07:53,173 --> 00:07:55,483
- YOU MOVE HEAD. UNDERSTAND?
134
00:07:55,542 --> 00:07:57,012
- GOTCHA.
135
00:07:57,077 --> 00:07:58,207
- (PUNCHING)
136
00:07:58,279 --> 00:08:01,009
- LIKE THIS. WATCH.
137
00:08:01,081 --> 00:08:03,331
- NOW I GET IT.
138
00:08:10,057 --> 00:08:10,957
- HAA!
139
00:08:15,229 --> 00:08:19,129
- HMM. 3 SECONDS.
PERFECT.
140
00:08:24,204 --> 00:08:25,104
- UGH!
141
00:08:31,211 --> 00:08:34,011
- GO!
142
00:08:34,081 --> 00:08:34,981
- OOF!
143
00:08:39,286 --> 00:08:43,916
(PANTING)
144
00:08:43,991 --> 00:08:45,531
- CLOSE ENOUGH.
145
00:08:45,593 --> 00:08:50,593
- CADET, YOU NOW WORK FOR
THE MOST DANGEROUS DUCK ALIVE.
146
00:08:53,867 --> 00:08:56,837
- OW! WHAT'D YOU DO THAT FOR...
147
00:08:56,903 --> 00:08:58,613
(SNORING)
148
00:08:58,673 --> 00:09:00,973
- W-WILL YOU TEACH ME
HOW TO DO THAT?
149
00:09:01,041 --> 00:09:02,391
- GLADLY.
150
00:09:13,621 --> 00:09:18,271
- (SHATTERING, GUARDS GROANING)
151
00:09:26,099 --> 00:09:27,269
- (SHATTERING)
152
00:09:27,334 --> 00:09:29,004
- HOW DID THEY EXPECT PEOPLE
153
00:09:29,069 --> 00:09:30,369
TO GET OUT OF THESE THINGS?
154
00:09:30,437 --> 00:09:32,667
- THEY DIDN'T. IT'S A COFFIN.
155
00:09:32,740 --> 00:09:35,340
- SO? EVERYBODY'S
GOTTA EAT, RIGHT?
156
00:09:35,409 --> 00:09:38,279
- D-DON'T BOTHER.
H-HE WON'T GET IT.
157
00:09:38,345 --> 00:09:41,545
- OK, WHOOSH,
IF THAT REALLY IS YOUR NAME,
158
00:09:41,615 --> 00:09:46,485
LET'S SEE YOU WHOOSH YOUR WAY
AROUND THIS BAD BOY.
159
00:09:46,553 --> 00:09:49,423
HYEAH!
160
00:09:49,490 --> 00:09:53,690
- OH, NOT COOL. NOT COOL AT ALL.
161
00:09:53,761 --> 00:09:57,461
- IMPOSSIBLE! HOW DID YOU LEARN
GIBBON FIST KUNG FUN?
162
00:09:57,531 --> 00:09:59,901
- THIS ANGRY MONKEY GUY
TAUGHT US!
163
00:09:59,967 --> 00:10:03,167
MASTER CARD...OR MASTER LOCK.
164
00:10:03,237 --> 00:10:04,337
- MASTER MOLOCH.
165
00:10:04,405 --> 00:10:09,005
- NO! YOU LIE!
166
00:10:09,076 --> 00:10:11,746
- OOF!
167
00:10:11,812 --> 00:10:15,412
- YOU DISHONOR YOURSELF.
168
00:10:20,454 --> 00:10:25,454
- IF HE WANTS A DIRTY FIGHT,
HE'S GOT ONE.
169
00:10:31,999 --> 00:10:35,569
- UGH!
170
00:10:35,635 --> 00:10:36,495
- DENNIS!
171
00:10:36,570 --> 00:10:38,810
- YES, MASTER. IT IS ME.
172
00:10:38,873 --> 00:10:41,443
- WHY? YOU WERE
MY FINEST STUDENT.
173
00:10:41,509 --> 00:10:43,109
- BESIDES ME, HE MEANS.
174
00:10:43,178 --> 00:10:47,548
- IF I WAS YOUR FINEST STUDENT,
WHY WAS MY FINAL GRADE A B-?
175
00:10:47,615 --> 00:10:49,775
I COULD NOT BEAR THE SHAME.
176
00:10:49,851 --> 00:10:53,351
I HAD NO CHOICE
BUT TO TURN TO CRIME.
177
00:10:53,420 --> 00:10:55,720
- DENNIS, YOUR FIGHTING
SKILL IS SUPERB,
178
00:10:55,790 --> 00:10:58,230
BUT WRITTEN EXAM
1/2 OF FINAL GRADE.
179
00:10:58,292 --> 00:10:59,462
MY HANDS TIED.
180
00:10:59,527 --> 00:11:02,327
- SO, HOW WAS I?
UNBELIEVABLE, HUH?
181
00:11:02,396 --> 00:11:05,666
- UNDISCIPLINED WITHOUT
GRACE, STYLE, OR HONOR.
182
00:11:05,733 --> 00:11:08,743
- THANK YOU. YOU HAVE NO IDEA
WHAT THAT MEANS TO ME.
183
00:11:08,803 --> 00:11:12,613
- I C-CAN'T BELIEVE WE FINALLY
CAUGHT THE WE-WE-WHOOSH.
184
00:11:12,673 --> 00:11:14,273
- YEAH, AND YOU ONLY
HAD TO TRASH
185
00:11:14,341 --> 00:11:17,041
ABOUT A BILLION DOLLARS
WORTH OF STUFF TO DO IT.
186
00:11:17,110 --> 00:11:18,080
HEH. NICE JOB.
187
00:11:18,145 --> 00:11:19,545
- AT LEAST GIBBON FIST KUNG FU
188
00:11:19,613 --> 00:11:21,153
WILL ONLY BE USED
FOR GOOD FROM NOW ON.
189
00:11:21,216 --> 00:11:26,216
- YEAH, UNLESS THAT DENNIS GUY
TAUGHT IT TO SOMEONE ELSE.
190
00:11:28,455 --> 00:11:30,885
- (GRUNTING)
191
00:11:30,958 --> 00:11:33,728
- DODGERS WON'T KNOW
WHAT HIT HIM.
192
00:11:33,793 --> 00:11:36,433
(LAUGHING)
13243
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.