All language subtitles for Darlin-2019-720p-bluray-x26

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,875 --> 00:01:42,442 Red... 2 00:01:43,845 --> 00:01:45,344 red. 3 00:01:47,382 --> 00:01:49,182 Whore! 4 00:01:50,851 --> 00:01:52,085 Sorry. 5 00:01:52,420 --> 00:01:54,019 I know. 6 00:01:57,192 --> 00:01:59,491 What's troubling you now, Charlie? 7 00:02:00,028 --> 00:02:01,426 Life. 8 00:02:01,428 --> 00:02:02,994 Charles, we can't have you sit there 9 00:02:02,996 --> 00:02:04,397 when there's nothing wrong with you. 10 00:02:04,399 --> 00:02:06,298 Of course something's wrong with me, 11 00:02:06,300 --> 00:02:08,967 I'm homeless. 12 00:02:09,803 --> 00:02:11,169 Then go to the mission. 13 00:02:12,621 --> 00:02:14,072 I'm not a church going man. 14 00:02:14,074 --> 00:02:16,407 Well then, you're in the wrong place here, too. 15 00:03:08,193 --> 00:03:09,959 Incoming. 16 00:03:14,466 --> 00:03:16,431 Oh shit. 17 00:03:19,370 --> 00:03:21,337 We gotcha. 18 00:03:37,021 --> 00:03:39,188 No, no, no, stay still. 19 00:03:42,159 --> 00:03:44,059 Holy shit. 20 00:04:05,849 --> 00:04:07,280 Hey there. 21 00:04:14,156 --> 00:04:15,622 Hey, little one. 22 00:04:22,965 --> 00:04:24,632 What have you found? 23 00:04:27,569 --> 00:04:29,502 Sorry but you have to go now. 24 00:04:36,011 --> 00:04:37,310 I won't hurt you. 25 00:04:39,414 --> 00:04:40,980 I'm a nurse. 26 00:04:53,261 --> 00:04:55,127 Okay. 27 00:05:15,115 --> 00:05:17,015 Who are you? 28 00:05:26,226 --> 00:05:27,925 I got her. 29 00:06:58,615 --> 00:07:01,215 How's our mystery patient? 30 00:07:01,217 --> 00:07:03,385 Doctor, since when do we sedate a teenage girl? 31 00:07:03,387 --> 00:07:05,619 She was a danger to herself. 32 00:07:09,191 --> 00:07:11,126 Alright, tough guy, 33 00:07:11,127 --> 00:07:13,060 after an ambulance hit her, she immediately bounced back, 34 00:07:13,062 --> 00:07:14,729 tried to rip my hand off like an animal. 35 00:07:14,731 --> 00:07:16,096 She was beginning to trust me. 36 00:07:16,098 --> 00:07:18,298 She had you on your knees. 37 00:07:18,300 --> 00:07:20,034 When are you gonna get used 38 00:07:20,036 --> 00:07:22,136 to CHO running things? 39 00:07:22,138 --> 00:07:24,238 When they start making directives to serve patients, 40 00:07:24,240 --> 00:07:26,139 and not the church. 41 00:07:28,611 --> 00:07:30,676 So what's gonna happen to her now? 42 00:07:32,214 --> 00:07:33,613 Well, she doesn't have a broken bone in her 43 00:07:33,615 --> 00:07:35,748 so she's not gonna stay here. 44 00:07:36,619 --> 00:07:39,719 Probably place her in care until they find her 45 00:07:39,721 --> 00:07:42,121 a family or whatever. 46 00:07:42,123 --> 00:07:44,557 She'll be at St. Philomena's by this weekend. 47 00:07:44,559 --> 00:07:46,359 Great... Philomena's. 48 00:07:46,361 --> 00:07:48,661 Oh, so now you got a thing for Philomena's, too? 49 00:07:48,663 --> 00:07:50,880 Well they turned me and Robert down 50 00:07:50,881 --> 00:07:53,098 as adoptive parents before they even met us... 51 00:07:53,101 --> 00:07:55,101 seemed like a homophobic move. 52 00:07:55,103 --> 00:07:57,437 Maybe they were thinking about the children. 53 00:10:33,956 --> 00:10:35,522 Hi. 54 00:10:36,525 --> 00:10:37,891 Sorry I'm late out babe, 55 00:10:37,893 --> 00:10:39,893 you didn't need to come in. 56 00:10:39,895 --> 00:10:41,894 Yeah, I did. 57 00:10:46,467 --> 00:10:48,702 You never could resist a stray. 58 00:10:48,704 --> 00:10:50,436 Lucky for you. 59 00:10:50,972 --> 00:10:52,639 Asshole. 60 00:10:53,374 --> 00:10:55,341 - Luck... - Don't ruin it. 61 00:10:57,945 --> 00:10:59,912 Come on fam, let's go home. 62 00:11:37,816 --> 00:11:39,417 Tell me everything. 63 00:11:39,419 --> 00:11:43,488 Well, molar scans suggests she's sixteen... 64 00:11:43,490 --> 00:11:44,855 possibly seventeen years old. 65 00:11:44,857 --> 00:11:46,958 - She looks younger, don't you think? - Yes. 66 00:11:46,960 --> 00:11:48,925 Everything is foreign to her. 67 00:11:48,927 --> 00:11:51,696 Television, cellphone. 68 00:11:51,698 --> 00:11:53,563 Lucky girl. 69 00:11:55,335 --> 00:11:56,533 I apologize, I must take this. 70 00:11:56,535 --> 00:11:58,335 Of course, Bishop. 71 00:11:59,805 --> 00:12:02,005 Good afternoon, Your Eminence. 72 00:12:02,007 --> 00:12:04,741 Would you mind holding a moment, Your Eminence? 73 00:12:04,743 --> 00:12:06,076 Yes. 74 00:12:06,078 --> 00:12:08,745 It's the boss... one of them. 75 00:12:08,747 --> 00:12:11,380 Oh, excuse me. 76 00:12:13,819 --> 00:12:15,651 Yes, sir. 77 00:12:17,556 --> 00:12:19,355 So what do we know of her history? 78 00:12:19,357 --> 00:12:21,624 Virtually nothing. She won't talk. 79 00:12:21,626 --> 00:12:23,426 We don't know if it's short term, 80 00:12:23,428 --> 00:12:25,761 or if she's just out of practice or... 81 00:12:25,763 --> 00:12:27,063 Or? 82 00:12:27,065 --> 00:12:29,899 Could be aphonia. 83 00:12:29,901 --> 00:12:32,701 That's er, that's the desire to speak 84 00:12:32,703 --> 00:12:34,570 but believe that you can't. 85 00:12:34,572 --> 00:12:37,505 We don't know how long she's been isolated. 86 00:12:37,507 --> 00:12:39,041 A true innocent. 87 00:12:39,043 --> 00:12:40,942 Completely feral. 88 00:12:40,944 --> 00:12:42,795 It's incredible. 89 00:12:42,796 --> 00:12:44,645 I'm not really sure she's always been feral, Bishop. 90 00:12:44,648 --> 00:12:45,513 As I say... 91 00:12:45,515 --> 00:12:47,049 No evidence of a family? 92 00:12:47,051 --> 00:12:49,384 No, not yet. 93 00:12:49,386 --> 00:12:50,720 It's extraordinary. 94 00:12:52,689 --> 00:12:54,588 Why won't she turn around? 95 00:12:54,590 --> 00:12:55,924 There you are. 96 00:12:55,926 --> 00:12:57,392 This is sister Jennifer. 97 00:12:57,394 --> 00:12:58,993 - Hello. - Pleasure, Sister. 98 00:12:58,995 --> 00:13:01,363 She splits her service between The Sisters of Mercy 99 00:13:01,365 --> 00:13:03,130 homeless mission downtown. 100 00:13:03,132 --> 00:13:05,799 Our girl's care home, Philomela's. 101 00:13:05,801 --> 00:13:07,669 Where she was in care herself. 102 00:13:07,671 --> 00:13:10,671 It was that experience that brought her to God. 103 00:13:10,673 --> 00:13:12,006 I see. 104 00:13:12,008 --> 00:13:13,540 So you see, Doctor. 105 00:13:13,542 --> 00:13:16,578 She will have a mother of sorts. 106 00:13:16,580 --> 00:13:17,845 As well as a father. 107 00:13:22,551 --> 00:13:23,951 Not feral, you say? 108 00:14:13,133 --> 00:14:15,535 On a low carb diet? 109 00:14:15,969 --> 00:14:17,536 Same. 110 00:14:22,876 --> 00:14:24,976 I'm gonna miss you too, weirdo. 111 00:14:34,554 --> 00:14:35,786 Thank you Lord God 112 00:14:35,788 --> 00:14:38,155 for sending this innocent child to me... 113 00:14:38,157 --> 00:14:41,159 that she may be a testament to your kindness. 114 00:14:41,161 --> 00:14:43,194 Strengthen Sister Jennifer, 115 00:14:43,196 --> 00:14:46,163 that she may bring forth language from her lips. 116 00:14:46,165 --> 00:14:49,633 That this newborn soul, when obedient to you, 117 00:14:49,635 --> 00:14:51,969 may speak of all Philomena's has done for us. 118 00:14:53,171 --> 00:14:55,172 So that they won't cut off our funding 119 00:14:55,174 --> 00:14:57,106 and close us down. 120 00:14:59,879 --> 00:15:02,011 Sweet Jesus, 121 00:15:02,013 --> 00:15:04,047 have pity on the poor sinners 122 00:15:04,049 --> 00:15:05,982 and save them from hell. 123 00:15:05,984 --> 00:15:09,219 Have mercy on the suffering souls in purgatory, Amen. 124 00:15:09,221 --> 00:15:11,120 Amen. 125 00:15:11,723 --> 00:15:14,157 That, is why I said you were already working 126 00:15:14,159 --> 00:15:15,859 at Philomela's. 127 00:15:16,061 --> 00:15:18,261 This is my mission for you. 128 00:15:18,263 --> 00:15:22,531 Come back to your old home and show her the way. 129 00:15:22,533 --> 00:15:25,168 A feral child, converted by God's love, 130 00:15:25,170 --> 00:15:27,736 they can not close us down after that. 131 00:15:27,738 --> 00:15:29,539 Why would the Cardinal let that happen? 132 00:15:29,541 --> 00:15:32,609 It's been a very difficult year. 133 00:15:33,277 --> 00:15:36,111 We can barely keep the pews filled, 134 00:15:36,113 --> 00:15:37,913 let alone the collection plates. 135 00:15:37,915 --> 00:15:41,850 But this miraculous child, 136 00:15:41,852 --> 00:15:45,888 like Moses in the basket, has been sent to us. 137 00:15:47,558 --> 00:15:49,291 Don't you feel it? 138 00:15:49,994 --> 00:15:52,159 I'll make your lie a truth. 139 00:15:53,597 --> 00:15:54,930 I'll split my time between the mission 140 00:15:54,932 --> 00:15:56,697 and Philomena's. 141 00:15:56,699 --> 00:15:59,233 In fairness, 142 00:15:59,235 --> 00:16:01,569 you would've done it anyway. 143 00:16:01,571 --> 00:16:03,704 Because I'm not asking... 144 00:16:03,706 --> 00:16:05,606 God is. 145 00:16:05,608 --> 00:16:07,675 Yes, your Excellency. 146 00:16:53,755 --> 00:16:57,924 Welcome to Saint Philomena's Group Home For Girls. 147 00:17:00,861 --> 00:17:02,261 She's a little shook up. 148 00:17:02,263 --> 00:17:04,663 Don't know if she's ever been in a car. 149 00:17:05,967 --> 00:17:07,666 She wanted to touch everything. 150 00:17:07,668 --> 00:17:09,767 Cars can be exciting. 151 00:17:09,769 --> 00:17:10,903 Yes. 152 00:17:10,905 --> 00:17:14,173 Sisters, this is our new girl. 153 00:17:15,109 --> 00:17:17,742 Well, help her in, Sister Jennifer. 154 00:17:17,744 --> 00:17:19,678 She'll starve out here if we let her. 155 00:17:40,200 --> 00:17:42,367 She'll grow here, I promise. 156 00:17:59,952 --> 00:18:01,918 "Hysterical aphonia: 157 00:18:01,920 --> 00:18:04,920 "Treatments include a suffocation of the patient 158 00:18:04,922 --> 00:18:07,424 "to evoke a vocal cry of alarm, 159 00:18:07,426 --> 00:18:10,027 "use of electricity, 160 00:18:10,029 --> 00:18:13,062 "holding tight the tongue, the water cure 161 00:18:13,064 --> 00:18:15,931 "or cocaine applied to the laryngeal mucosa, 162 00:18:15,933 --> 00:18:17,733 otherwise known as the throat muscles." 163 00:18:17,735 --> 00:18:19,802 Well, 164 00:18:19,804 --> 00:18:22,873 we can't try any of those anymore. 165 00:18:22,875 --> 00:18:24,340 Not unless, 166 00:18:24,342 --> 00:18:27,276 you still have access to cocaine, Sister? 167 00:18:27,278 --> 00:18:30,012 My drugs were heroin and meth-amphetamine... 168 00:18:30,014 --> 00:18:31,681 and my past is behind me. 169 00:18:31,683 --> 00:18:33,783 You see, 170 00:18:33,784 --> 00:18:35,884 anyone can be changed with God's mercy. 171 00:18:36,788 --> 00:18:39,088 What has your search lead you to? 172 00:18:39,090 --> 00:18:40,122 Speech therapy, 173 00:18:40,124 --> 00:18:41,756 I found some information online. 174 00:18:41,758 --> 00:18:43,024 Wonderful, 175 00:18:43,026 --> 00:18:46,294 but we must get footage of her 176 00:18:46,296 --> 00:18:49,097 as she is now, animal-like. 177 00:18:50,701 --> 00:18:51,967 Why would the press care 178 00:18:51,969 --> 00:18:54,302 if we don't start with a feral child? 179 00:18:55,372 --> 00:18:59,441 It's not just that the devil tries to trick the devout. 180 00:19:00,444 --> 00:19:04,746 We too can trick the devil into doing God's work. 181 00:19:24,834 --> 00:19:26,166 It's your turn. 182 00:19:26,402 --> 00:19:28,435 Chill out, I'm just finishing this. 183 00:19:29,371 --> 00:19:33,006 ADD, does anyone not have ADD? 184 00:19:34,142 --> 00:19:36,443 New girl, you play cards? 185 00:19:43,419 --> 00:19:44,417 You're gonna get into some major shit 186 00:19:44,419 --> 00:19:45,752 if you don't learn how to talk. 187 00:19:45,754 --> 00:19:47,053 Since when did you care 188 00:19:47,054 --> 00:19:48,353 what everyone else did, Bug? 189 00:19:48,356 --> 00:19:49,455 Since someone younger 190 00:19:49,457 --> 00:19:51,290 and prettier than her came in. 191 00:19:51,292 --> 00:19:52,892 Yup, Bug's getting more pissy, 192 00:19:52,894 --> 00:19:54,861 the closer she gets to aging out. 193 00:19:54,863 --> 00:19:56,329 No family if gonna take her now. 194 00:19:56,331 --> 00:19:58,898 Don't make me slit both your mouthy little necks 195 00:19:58,900 --> 00:20:00,850 in the night. 196 00:20:00,851 --> 00:20:02,890 Yeah right, you won't last a day back in juvie. 197 00:20:07,908 --> 00:20:09,342 Fuck you know about juvie? 198 00:20:09,344 --> 00:20:10,842 Just sayin'. 199 00:20:13,014 --> 00:20:14,513 Will y'all keep it down. 200 00:20:14,515 --> 00:20:16,848 I don't want him coming in here. 201 00:20:18,085 --> 00:20:19,818 You wanna know how to survive a snake attack 202 00:20:19,820 --> 00:20:20,819 in the jungle? 203 00:20:20,821 --> 00:20:22,220 - No. - No. 204 00:20:22,222 --> 00:20:23,555 I do. 205 00:20:23,557 --> 00:20:26,358 You come across one of those big man eating snakes 206 00:20:26,360 --> 00:20:28,527 like a Anaconda, 207 00:20:28,529 --> 00:20:30,529 you can't outrun them because they're too big. 208 00:20:31,799 --> 00:20:33,364 But, if you see one before it strikes, 209 00:20:33,366 --> 00:20:34,833 you got a chance, 210 00:20:34,835 --> 00:20:35,933 so what you do... 211 00:20:35,935 --> 00:20:37,868 is fall to the ground, 212 00:20:37,870 --> 00:20:40,204 stay real still like you're dead. 213 00:20:40,206 --> 00:20:42,306 They eat dead things but with carrion, 214 00:20:42,308 --> 00:20:44,809 they start with the feet first, 215 00:20:44,811 --> 00:20:46,845 unhinge their jaw and start swallowing you 216 00:20:46,847 --> 00:20:48,312 from the feet up. 217 00:20:48,314 --> 00:20:50,915 But when they get just up under your knees 218 00:20:50,917 --> 00:20:52,883 that's when you start kicking like crazy 219 00:20:52,885 --> 00:20:54,584 from inside of them and then you'll just 220 00:20:54,586 --> 00:20:56,854 bust his jaw right off that way. 221 00:20:56,856 --> 00:20:58,421 Hello, Sister Jennifer. 222 00:21:06,231 --> 00:21:07,330 Darlin', you're to come with me, 223 00:21:07,332 --> 00:21:09,133 the Bishop would like to see you. 224 00:21:10,969 --> 00:21:12,336 Come on. 225 00:22:00,184 --> 00:22:01,515 It's okay. 226 00:22:01,517 --> 00:22:03,185 Get her in there, Jenny. 227 00:22:03,187 --> 00:22:05,086 This needn't take too long. 228 00:22:08,958 --> 00:22:11,058 She doesn't wanna go, she's afraid. 229 00:22:11,060 --> 00:22:12,493 It's okay that she's afraid, 230 00:22:12,495 --> 00:22:14,495 go in there with her if need be. 231 00:22:30,179 --> 00:22:32,379 She looks normal. 232 00:22:33,016 --> 00:22:35,315 Perhaps we should dirty her up a bit. 233 00:23:27,100 --> 00:23:29,134 Careful Sister, careful. 234 00:23:42,415 --> 00:23:44,348 Hold onto her. Hold onto her! 235 00:24:30,728 --> 00:24:32,194 That's enough. 236 00:24:32,196 --> 00:24:33,796 That's enough, Sister. 237 00:24:34,532 --> 00:24:36,265 Sister, we got it. We've got it. 238 00:24:36,267 --> 00:24:38,034 It's okay. It's okay, 239 00:24:38,036 --> 00:24:40,569 It's okay. It's okay. 240 00:24:40,571 --> 00:24:42,104 It's okay, my child. 241 00:24:43,074 --> 00:24:46,075 It's okay, my child. 242 00:24:46,277 --> 00:24:47,809 I'm sorry. 243 00:24:47,811 --> 00:24:49,712 It's okay. 244 00:24:54,518 --> 00:24:58,386 Sometimes doing the right thing isn't easy. 245 00:24:58,789 --> 00:25:00,822 It's okay, my child. 246 00:25:00,824 --> 00:25:03,258 It's alright. It's okay. 247 00:25:04,494 --> 00:25:06,094 It's okay. 248 00:25:23,280 --> 00:25:25,646 We did a good thing tonight, Sister. 249 00:25:27,083 --> 00:25:30,684 There can be no "after" without a "before"... 250 00:25:30,686 --> 00:25:32,653 just ask Jesus. 251 00:28:06,703 --> 00:28:09,838 We have a special new girl with us today. 252 00:28:10,373 --> 00:28:12,974 She's going to join our little family for awhile, 253 00:28:12,976 --> 00:28:15,710 until she finds her own. 254 00:28:15,712 --> 00:28:18,312 Who would like to explain the rules of the home to her? 255 00:28:19,015 --> 00:28:20,782 Ah. 256 00:28:20,783 --> 00:28:22,550 Speak separately, we're not in choir. 257 00:28:24,320 --> 00:28:25,786 No hitting. 258 00:28:25,788 --> 00:28:27,888 No cursing. 259 00:28:27,890 --> 00:28:29,256 No drugs or alcohol. 260 00:28:29,258 --> 00:28:30,992 No outside food. 261 00:28:30,994 --> 00:28:32,892 No secular music. 262 00:28:32,894 --> 00:28:34,629 Do your prayers, your chores, 263 00:28:34,631 --> 00:28:37,530 your studies and your confessions with grace. 264 00:28:37,532 --> 00:28:39,599 A happy face is a mirror to God. 265 00:28:40,402 --> 00:28:43,004 Glory be to God and to The Church. 266 00:28:43,672 --> 00:28:45,639 Amen. 267 00:28:45,641 --> 00:28:50,010 Now, today we will be studying evolution... 268 00:28:50,012 --> 00:28:52,312 the evolution of sin. 269 00:28:52,314 --> 00:28:54,947 So, for our new girl, we will start at the beginning, 270 00:28:54,949 --> 00:28:56,416 at original sin. 271 00:28:56,418 --> 00:29:00,654 Open your bibles to Genesis chapter 2 verse 4. 272 00:29:01,390 --> 00:29:04,391 This is the account of the heavens and the earth 273 00:29:04,393 --> 00:29:06,959 when they were created by the Lord God. 274 00:29:07,962 --> 00:29:09,028 Girl? 275 00:29:09,897 --> 00:29:11,764 Girl, you heard the rules? 276 00:29:11,766 --> 00:29:14,333 You will do your studies with grace. 277 00:29:19,440 --> 00:29:21,607 Sweet Jesus. 278 00:29:23,344 --> 00:29:25,411 I wasn't going to hit her. 279 00:29:27,014 --> 00:29:29,682 Sister Jennifer, why don't you make yourself 280 00:29:29,684 --> 00:29:31,549 useful. 281 00:29:32,319 --> 00:29:34,053 Ah... Bug, 282 00:29:34,054 --> 00:29:36,093 can you please continue with the next two verses. 283 00:29:36,589 --> 00:29:38,656 The Lord God had not sent rain on the Earth 284 00:29:38,658 --> 00:29:40,591 and there was no one to work the ground... 285 00:29:40,593 --> 00:29:42,427 but streams came up from the Earth 286 00:29:42,429 --> 00:29:44,796 and watered the whole surface of the ground. 287 00:29:44,798 --> 00:29:46,597 Billy. 288 00:29:46,599 --> 00:29:49,100 Now, the serpent was more crafty 289 00:29:49,102 --> 00:29:52,837 than any of the wild animals Lord God had made. 290 00:29:52,839 --> 00:29:56,374 He said to the woman "Did God really say, 291 00:29:56,376 --> 00:29:58,508 "you must not eat from any tree in the garden". 292 00:29:58,510 --> 00:30:00,378 That's a warning, Billy. 293 00:30:00,380 --> 00:30:02,512 Sorry, Sister Jennifer. 294 00:30:02,514 --> 00:30:04,481 "The woman said to the serpent 295 00:30:04,483 --> 00:30:07,117 "'We may eat fruit from the trees in the garden, 296 00:30:07,119 --> 00:30:10,020 - "'but God did say, you must not eat fruit 297 00:30:10,022 --> 00:30:12,622 "'from the tree that is in the middle of the garden, 298 00:30:12,624 --> 00:30:17,494 and you must not touch it or you will die!'" 299 00:30:21,934 --> 00:30:22,865 Billy! 300 00:30:22,867 --> 00:30:24,633 Carry on. 301 00:30:26,537 --> 00:30:28,070 [together[ "You will not certainly die, 302 00:30:28,072 --> 00:30:29,523 "the serpent said. 303 00:30:29,524 --> 00:30:30,973 "For God knows that when you eat from it 304 00:30:30,975 --> 00:30:32,775 your eyes will be opened..." 305 00:30:32,777 --> 00:30:34,443 Please! 306 00:30:35,446 --> 00:30:36,579 Please, don't take me to him. 307 00:30:36,581 --> 00:30:38,781 I'll reign it in, I swear... 308 00:30:38,783 --> 00:30:41,117 He'll know what to do, that's all. 309 00:30:46,491 --> 00:30:49,457 Then the Lord God said to the woman, 310 00:30:49,459 --> 00:30:52,128 "what is this you have done?" 311 00:30:52,130 --> 00:30:54,529 "The woman said, 'The serpent deceived me 312 00:30:54,531 --> 00:30:56,598 and I ate.'" 313 00:31:25,462 --> 00:31:28,095 "And I will place enmity between you and the woman, 314 00:31:28,097 --> 00:31:31,064 "and between her offspring and yours, 315 00:31:31,066 --> 00:31:32,699 "and he will crush your head 316 00:31:32,701 --> 00:31:35,068 "and you will strike at his heel... 317 00:31:35,070 --> 00:31:36,736 and to the woman he said..." 318 00:31:36,738 --> 00:31:38,672 Thank you, Sister Grace. 319 00:31:38,674 --> 00:31:40,540 I'll continue. 320 00:31:41,510 --> 00:31:43,811 It's the new girl's turn. 321 00:31:46,715 --> 00:31:48,014 Read on. 322 00:31:54,123 --> 00:31:59,759 "I will make your pain in childbearing very severe 323 00:31:59,761 --> 00:32:02,728 "and with painful labor you will give birth 324 00:32:02,730 --> 00:32:04,764 to children." 325 00:32:06,600 --> 00:32:12,605 "I will make your pain in childbearing 326 00:32:12,607 --> 00:32:15,207 "very severe 327 00:32:15,209 --> 00:32:18,143 "and with painful labor you will give birth 328 00:32:18,145 --> 00:32:18,977 to children." 329 00:32:18,979 --> 00:32:21,146 She's exempt, Sister. 330 00:32:21,148 --> 00:32:24,150 "And your desire will be for your husband 331 00:32:24,152 --> 00:32:26,885 and he will rule over you." 332 00:32:27,521 --> 00:32:29,821 No girl is exempt. 333 00:32:54,947 --> 00:32:58,249 We haven't had this much excitement in a long time. 334 00:32:59,719 --> 00:33:01,252 Is it her arrival, 335 00:33:01,254 --> 00:33:03,587 or your return? 336 00:33:10,997 --> 00:33:14,899 This is just like hide and seek. 337 00:33:39,924 --> 00:33:41,591 Goodnight, girls. 338 00:33:41,593 --> 00:33:43,825 Goodnight, Your Excellency. 339 00:33:57,641 --> 00:33:59,041 Hey, 340 00:33:59,843 --> 00:34:01,142 you can't sleep here. 341 00:34:04,114 --> 00:34:05,179 What are you stupid? 342 00:34:50,225 --> 00:34:52,391 Charles, you can't be in here. 343 00:34:54,162 --> 00:34:57,130 Charles! You can't be in here! 344 00:34:57,132 --> 00:34:59,165 Don't worry, Shirley, I'll go get him. 345 00:34:59,167 --> 00:35:01,000 I'm heading that way anyway. 346 00:35:01,002 --> 00:35:02,769 Thank you, Doctor. 347 00:35:13,648 --> 00:35:15,180 Nurse! 348 00:35:20,888 --> 00:35:22,888 Um... excuse me. 349 00:35:24,859 --> 00:35:26,792 Excuse me. 350 00:35:31,232 --> 00:35:32,865 Hey. 351 00:35:34,901 --> 00:35:36,768 Hey, lady. 352 00:35:37,937 --> 00:35:39,203 You can't be here. 353 00:36:26,050 --> 00:36:28,251 The fuck... 354 00:37:20,469 --> 00:37:22,303 I know where she is. 355 00:37:41,791 --> 00:37:43,524 I'll take you to her. 356 00:37:43,526 --> 00:37:45,425 We'll... 357 00:38:01,810 --> 00:38:03,409 It's just a car. 358 00:38:08,015 --> 00:38:10,349 Okay, alright, we'll be there soon! 359 00:38:10,351 --> 00:38:11,484 We'll be there soon! 360 00:38:11,486 --> 00:38:13,286 No! Fuck! 361 00:38:15,223 --> 00:38:16,521 We need outside help to find her. 362 00:38:16,523 --> 00:38:18,057 She's out there, alone. 363 00:38:18,059 --> 00:38:20,626 It's my fault, I should of... 364 00:38:20,627 --> 00:38:23,195 She may wander, but she is not lost. 365 00:38:23,197 --> 00:38:26,098 Come. Come pray with me. 366 00:38:31,505 --> 00:38:32,604 Dear Father. 367 00:38:34,308 --> 00:38:36,975 Watch over our lost child. 368 00:38:36,977 --> 00:38:39,411 Bring her home safely to us. 369 00:38:39,413 --> 00:38:42,213 That we may show her your way. 370 00:38:42,215 --> 00:38:43,849 Amen. - Amen. 371 00:38:53,993 --> 00:38:55,427 Hey new girl. 372 00:38:56,395 --> 00:38:58,896 Hey, new girl are you in here? 373 00:39:04,604 --> 00:39:07,437 ♪ I hear them gums flappin' ♪ 374 00:39:07,439 --> 00:39:09,640 ♪ Rewriting history ♪ 375 00:39:10,409 --> 00:39:13,143 ♪ Every year you're acting like ♪ 376 00:39:13,145 --> 00:39:15,144 ♪ You ain't come from me ♪ 377 00:39:15,146 --> 00:39:17,548 ♪ Boy, that DNA don't lie ♪ 378 00:39:17,550 --> 00:39:21,018 ♪ When you were only fiddlin' around ♪ 379 00:39:21,020 --> 00:39:23,353 ♪ Again is swings like the end of a broom ♪ 380 00:39:23,355 --> 00:39:25,555 ♪ And my contribution was sound ♪ 381 00:39:25,557 --> 00:39:28,424 ♪ It was ready when it drew me ♪ 382 00:39:28,426 --> 00:39:31,060 ♪ Quiet softer than Saint Thomas ♪ 383 00:39:31,062 --> 00:39:32,295 ♪ You could recognize your daddy ♪ 384 00:39:32,297 --> 00:39:34,097 ♪ Since you carry his name ♪ 385 00:39:34,099 --> 00:39:37,266 ♪ But don't dare sass your momma ♪ 386 00:40:14,704 --> 00:40:16,338 ♪ Alright, little fellah ♪ 387 00:40:16,340 --> 00:40:18,139 ♪ Momma's gonna show ya ♪ 388 00:40:18,141 --> 00:40:20,075 ♪ Where you came from ♪ 389 00:40:20,076 --> 00:40:22,008 ♪ Here's a little rock and roll call ♪ 390 00:40:22,011 --> 00:40:24,078 ♪ Yeah ♪ 391 00:40:24,079 --> 00:40:26,146 ♪ Just a few mothers of invention ♪ 392 00:40:26,149 --> 00:40:28,182 ♪ You forgot to mention when you were ♪ 393 00:40:28,184 --> 00:40:30,151 ♪ Running off at the mouth ♪ 394 00:40:30,153 --> 00:40:31,352 ♪ LaVern Baker, Ruth Brown ♪ 395 00:40:31,354 --> 00:40:32,619 ♪ Janice Martin, Sister Rose ♪ 396 00:40:32,621 --> 00:40:34,088 ♪ Edda Mark, Amy Smith ♪ 397 00:40:34,090 --> 00:40:36,056 ♪ Cora Bail Jackson, Billie Holiday ♪ 398 00:40:36,058 --> 00:40:38,326 ♪ Carla May, Big Momma ♪ 399 00:40:38,328 --> 00:40:40,160 ♪ Georgia Bader, Miss Charlie Murphy... ♪ 400 00:41:00,282 --> 00:41:02,414 Got anywhere else to go? 401 00:41:05,386 --> 00:41:07,487 Me neither. 402 00:41:07,489 --> 00:41:09,154 You know, If you behave, 403 00:41:09,156 --> 00:41:11,524 there are worse places to be than in here. 404 00:41:12,227 --> 00:41:14,026 I've been in them. 405 00:41:14,729 --> 00:41:17,363 Of course, my problem is I can't behave. 406 00:41:24,105 --> 00:41:26,038 I take after my mom. 407 00:41:27,273 --> 00:41:29,308 Where's your mom at? 408 00:41:52,298 --> 00:41:55,566 Now you look like the only apostle with any balls, 409 00:41:55,568 --> 00:41:56,800 Mary Magdalen. 410 00:42:08,480 --> 00:42:09,446 Hey! Stop! 411 00:43:29,325 --> 00:43:33,227 Well, this was nice. 412 00:43:35,531 --> 00:43:38,866 I got to get back, they have hamburger today. 413 00:43:40,669 --> 00:43:42,736 You coming? 414 00:43:43,739 --> 00:43:45,339 Come on. 415 00:43:59,854 --> 00:44:02,788 I'll have to let go of your hand once we get back, 416 00:44:02,790 --> 00:44:05,359 they don't like us touching, okay? 417 00:44:32,786 --> 00:44:34,653 I see you. 418 00:44:34,655 --> 00:44:36,855 Charles used to lend me his coat, too. 419 00:44:37,824 --> 00:44:39,791 Crazy tyrannosaurus rex bastard 420 00:44:39,793 --> 00:44:42,194 can be a real charmer when he wants to be. 421 00:44:43,730 --> 00:44:45,931 I'm not mad at you, we weren't exclusive. 422 00:44:48,602 --> 00:44:50,668 I'm hiding from the radio waves. 423 00:44:51,837 --> 00:44:53,572 Who are you hiding from? 424 00:45:00,814 --> 00:45:02,213 Ha. 425 00:45:02,682 --> 00:45:05,382 Bunch of blue flies. 426 00:45:08,321 --> 00:45:10,421 Say no more, darlin'. 427 00:45:11,857 --> 00:45:13,624 Darlin'. 428 00:45:14,994 --> 00:45:17,327 No use flirting with me, Shortie. 429 00:45:17,329 --> 00:45:19,330 I'll eat anything except pussy. 430 00:45:21,499 --> 00:45:23,300 Darlin'. 431 00:45:25,837 --> 00:45:28,471 Come with me, Darlin'. 432 00:45:36,248 --> 00:45:38,680 Listen up! Listen up, everybody! 433 00:45:38,682 --> 00:45:40,583 We have a new friend. 434 00:45:40,952 --> 00:45:43,286 You know the drillio. 435 00:45:43,288 --> 00:45:45,388 I was just a fashion model back in the day, 436 00:45:45,390 --> 00:45:47,022 now I'm running things. 437 00:45:58,669 --> 00:46:00,002 More for me. 438 00:46:18,289 --> 00:46:19,787 Just like that. 439 00:46:24,727 --> 00:46:26,360 Yes! 440 00:46:39,676 --> 00:46:41,608 Praise God! 441 00:47:01,897 --> 00:47:04,564 I'm very sorry about what happened the other day. 442 00:47:06,768 --> 00:47:08,635 It won't happen again. 443 00:47:10,905 --> 00:47:12,739 Okay? 444 00:47:53,480 --> 00:47:54,946 Darlin'. 445 00:47:56,983 --> 00:47:59,015 Okay, you'll get what you want, John. 446 00:47:59,017 --> 00:48:02,053 - Give me what I paid for. - Okay. 447 00:48:02,055 --> 00:48:03,988 Hi, ladies. 448 00:48:04,424 --> 00:48:06,623 You don't need to fucking announce us. 449 00:48:06,625 --> 00:48:08,393 We got this, alright, honey. 450 00:48:08,395 --> 00:48:11,661 Let me get a nice thin condom out. 451 00:48:11,663 --> 00:48:14,631 It fucking smells like shit down here, huh. 452 00:48:14,633 --> 00:48:16,534 Come on, come here. 453 00:48:16,536 --> 00:48:17,534 Hey! 454 00:48:17,536 --> 00:48:18,902 No! Shut up! 455 00:48:18,904 --> 00:48:21,004 Come here! - Get the fuck off me! 456 00:48:42,927 --> 00:48:45,428 No! No! No! No! 457 00:48:45,430 --> 00:48:47,730 Help me, please! 458 00:48:50,501 --> 00:48:52,935 She may be even crazier than me. 459 00:49:10,687 --> 00:49:12,887 Her name is Jennifer Lawrence. 460 00:49:14,491 --> 00:49:16,825 You want to hold her? 461 00:49:39,148 --> 00:49:40,848 ♪ I swear when I was young ♪ 462 00:49:40,850 --> 00:49:43,150 ♪ The summers where full of fresh and long ♪ 463 00:49:43,152 --> 00:49:45,586 ♪ Watching the movies with Andie in Pink ♪ 464 00:49:45,588 --> 00:49:47,754 ♪ Dreaming of dances, bad memories don't blink ♪ 465 00:49:47,756 --> 00:49:49,622 ♪ I always said that you were a different class ♪ 466 00:49:49,624 --> 00:49:52,159 ♪ Blue eyes and a messed up past ♪ 467 00:49:52,161 --> 00:49:54,061 ♪ For every single promise I reneged ♪ 468 00:49:54,063 --> 00:49:56,630 ♪ Every stupid word I wish I hand't said... ♪ 469 00:49:56,632 --> 00:49:58,599 Ew, it's so bloody. 470 00:49:58,601 --> 00:50:01,000 ♪ First love is the dream ♪ 471 00:50:01,002 --> 00:50:02,703 ♪ First love is a fairytale ♪ 472 00:50:02,705 --> 00:50:05,505 ♪ Held tight between you and me ♪ 473 00:50:05,507 --> 00:50:08,774 ♪ Do you remember the first time? ♪ 474 00:50:08,776 --> 00:50:10,209 ♪ Do you? Do you? ♪ 475 00:50:10,211 --> 00:50:12,912 ♪ Remember the first time ♪ 476 00:50:12,914 --> 00:50:14,780 ♪ Do you? Do you? ♪ 477 00:50:22,823 --> 00:50:24,657 ♪ Cherish the past ♪ 478 00:50:24,659 --> 00:50:27,092 ♪ You told me to keep what we had safe ♪ 479 00:50:27,094 --> 00:50:29,795 ♪ Make it last, even though I knew ♪ 480 00:50:29,797 --> 00:50:31,630 ♪ You'd be a million miles away ♪ 481 00:50:31,632 --> 00:50:33,165 ♪ And as life happened to me ♪ 482 00:50:33,167 --> 00:50:35,834 ♪ I know it happened to you ♪ 483 00:50:35,836 --> 00:50:37,569 ♪ I don't have your number now ♪ 484 00:50:37,571 --> 00:50:40,105 ♪ But I still see you in everything I do ♪ 485 00:50:40,107 --> 00:50:41,973 ♪ First love is the best love ♪ 486 00:50:41,975 --> 00:50:44,642 ♪ First love is the dream ♪ 487 00:50:44,644 --> 00:50:46,144 ♪ First love is the fairytale ♪ 488 00:50:46,146 --> 00:50:48,879 ♪ Held tight between you and me ♪ 489 00:50:48,881 --> 00:50:52,116 ♪ Do you remember the first time? ♪ 490 00:50:52,118 --> 00:50:53,885 ♪ Do you? Do you? ♪ 491 00:50:53,887 --> 00:50:56,854 ♪ Remember the first time? ♪ 492 00:50:57,758 --> 00:51:00,925 ♪ Do you remember the first time? ♪ 493 00:51:00,927 --> 00:51:02,661 ♪ Do you? Do you? ♪ 494 00:51:02,663 --> 00:51:05,229 ♪ Remember the first time? ♪ 495 00:51:05,231 --> 00:51:07,064 ♪ Do you? Do you? ♪ 496 00:51:23,983 --> 00:51:27,116 ♪ Do you remember the first time? ♪ 497 00:51:27,118 --> 00:51:28,852 ♪ Do you? Do you? ♪ 498 00:51:28,854 --> 00:51:32,089 ♪ Remember the first time? ♪ 499 00:51:34,859 --> 00:51:42,198 "She must... bring to the... priest." 500 00:51:42,200 --> 00:51:45,668 - Priest. - "Priest, 501 00:51:45,670 --> 00:51:49,806 "a year old lamb... 502 00:51:50,875 --> 00:51:53,776 "as... a... 503 00:51:56,146 --> 00:51:58,381 sac..." 504 00:51:58,383 --> 00:52:00,716 Sacrifice for sin. 505 00:52:04,121 --> 00:52:06,321 Do you understand what you just read? 506 00:53:28,903 --> 00:53:30,736 Can you say amen? 507 00:53:34,874 --> 00:53:36,842 Amen. 508 00:53:46,453 --> 00:53:49,188 I didn't know if I could make you speak. 509 00:53:50,156 --> 00:53:52,357 I don't know what I'm doing. 510 00:53:54,360 --> 00:53:57,161 God must have a purpose for you. 511 00:54:00,900 --> 00:54:03,134 Can you call me Sister? 512 00:54:05,405 --> 00:54:07,371 Sister. 513 00:54:11,877 --> 00:54:13,243 Sister, 514 00:54:15,047 --> 00:54:17,447 why was I punished? 515 00:54:29,394 --> 00:54:33,463 "Every man hath a sword upon his thigh, 516 00:54:33,465 --> 00:54:36,767 because of fear in the night. 517 00:54:37,102 --> 00:54:40,370 God hath no mercy upon the evil. 518 00:54:40,905 --> 00:54:42,505 None. 519 00:54:43,542 --> 00:54:46,542 The Devil will get inside of you, 520 00:54:46,544 --> 00:54:48,878 if you let him. 521 00:55:09,233 --> 00:55:11,499 Is God still there? 522 00:55:26,316 --> 00:55:27,982 Yes. 523 00:55:29,518 --> 00:55:31,519 And he loves you 524 00:55:32,155 --> 00:55:34,389 and he wants to save you. 525 00:55:36,458 --> 00:55:39,160 God will save me? 526 00:55:39,162 --> 00:55:41,261 Yes he will, 527 00:55:41,263 --> 00:55:43,598 if you find faith, 528 00:55:43,600 --> 00:55:45,999 if you confess, 529 00:55:47,336 --> 00:55:49,536 if you cleanse yourself, 530 00:55:50,906 --> 00:55:53,140 he will come. 531 00:55:59,314 --> 00:56:02,515 You are special. 532 00:56:02,517 --> 00:56:06,185 You are a special girl, aren't you? 533 00:56:07,856 --> 00:56:11,157 Yes, Bishop. 534 00:56:11,559 --> 00:56:13,259 Yes. 535 00:56:14,629 --> 00:56:17,163 The Devil inside me... 536 00:56:18,466 --> 00:56:21,033 how will God get it out? 537 00:56:30,178 --> 00:56:36,214 If you work very hard on your Catechism class, 538 00:56:36,216 --> 00:56:40,986 after confession, if the Devil is in there, 539 00:56:40,988 --> 00:56:43,388 God will get him out. 540 00:56:44,491 --> 00:56:46,291 Okay? 541 00:56:48,362 --> 00:56:50,194 Okay. 542 00:56:56,403 --> 00:56:58,502 Thank you, Bishop. 543 00:57:05,144 --> 00:57:10,147 And you will tell everyone when he's gone, 544 00:57:10,149 --> 00:57:12,117 won't you? 545 00:57:12,119 --> 00:57:15,919 I need you to do this for me. 546 00:57:15,921 --> 00:57:17,588 Okay? 547 00:57:19,191 --> 00:57:21,225 Okay. 548 00:57:25,531 --> 00:57:27,330 Okay. 549 00:57:54,726 --> 00:57:58,427 "Jesus, your blood has given us access to God." 550 00:57:59,464 --> 00:58:07,464 "Blessed be your most precious blood." 551 00:59:12,567 --> 00:59:15,301 Jesus Fucking Christ, so you can talk, 552 00:59:15,303 --> 00:59:17,337 but will you shut the fuck up already? 553 00:59:17,772 --> 00:59:19,639 Sorry. 554 00:59:41,228 --> 00:59:43,761 I am going to be saved. 555 00:59:43,763 --> 00:59:46,165 We all got saved during communion. 556 00:59:46,167 --> 00:59:48,299 We all got holy here, still no one wants us. 557 00:59:48,301 --> 00:59:50,502 What makes you think you're so special? 558 00:59:54,608 --> 00:59:56,641 You have a visitor. 559 01:00:05,784 --> 01:00:07,718 So you're speaking now. 560 01:00:09,155 --> 01:00:11,122 Sometimes. 561 01:00:13,392 --> 01:00:15,393 How are you doing here? 562 01:00:22,634 --> 01:00:26,336 A woman came looking for you... tall. 563 01:00:32,878 --> 01:00:35,145 She hurt you? 564 01:00:35,413 --> 01:00:37,481 Did she hurt you? 565 01:00:40,752 --> 01:00:42,152 No. 566 01:00:42,154 --> 01:00:44,186 Who's that woman? Where's your family? 567 01:00:44,188 --> 01:00:45,822 Peg sister. 568 01:00:46,757 --> 01:00:48,758 And Dog sister. 569 01:00:48,760 --> 01:00:50,860 You have sisters? 570 01:00:52,530 --> 01:00:55,364 Dog sister not talk 571 01:00:55,366 --> 01:00:59,401 and Lady not talk, but Peg... 572 01:01:06,544 --> 01:01:08,543 Where are they? 573 01:01:08,545 --> 01:01:12,313 Dog sister ran away. 574 01:01:13,884 --> 01:01:17,585 She smelled Peg going to heaven 575 01:01:17,587 --> 01:01:19,621 when her inside come out. 576 01:01:22,526 --> 01:01:24,893 What do you mean her insides come out? 577 01:01:24,895 --> 01:01:27,495 The baby, come out. 578 01:01:29,266 --> 01:01:31,299 It kill her. 579 01:01:33,270 --> 01:01:34,868 I'm sorry. 580 01:01:35,939 --> 01:01:38,639 - And lady... - Burned? 581 01:01:38,641 --> 01:01:41,543 I need you to tell me where she is. 582 01:01:41,545 --> 01:01:43,210 I don't know. 583 01:01:45,282 --> 01:01:48,483 She go invisible. 584 01:01:49,952 --> 01:01:52,219 Like God does. 585 01:01:54,223 --> 01:01:58,225 She won't make me dead. 586 01:01:58,227 --> 01:02:02,229 She wants the Devil inside me. 587 01:02:05,201 --> 01:02:08,267 You do not have the Devil inside of you. 588 01:02:13,241 --> 01:02:14,741 You have to go now. 589 01:02:17,579 --> 01:02:19,712 We have work to do, nurse. 590 01:02:21,316 --> 01:02:23,216 I'll be here... 591 01:02:23,218 --> 01:02:24,951 when you get out. 592 01:02:25,887 --> 01:02:27,620 Okay, 593 01:02:27,622 --> 01:02:29,622 when I get it out. 594 01:02:48,009 --> 01:02:49,674 Where were we? 595 01:02:49,676 --> 01:02:52,811 "The church guards Christ's own words 596 01:02:52,813 --> 01:02:57,315 and teaches her children the language of faith". 597 01:02:57,317 --> 01:02:59,350 Right. Okay. 598 01:02:59,352 --> 01:03:01,620 Are you sure you don't need a break? 599 01:03:01,622 --> 01:03:03,420 You're getting all of this? 600 01:03:03,422 --> 01:03:04,856 Yes. 601 01:03:04,858 --> 01:03:08,025 The language of faith, okay. 602 01:03:08,027 --> 01:03:09,861 Okay. 603 01:03:14,433 --> 01:03:16,300 This is the best part. 604 01:03:34,587 --> 01:03:38,856 ♪ Singing around this thing called me ♪ 605 01:03:38,858 --> 01:03:42,458 ♪ I'll be the calling, make you swing out of beat ♪ 606 01:03:42,460 --> 01:03:43,760 ♪ I'll make you swing ♪ 607 01:03:43,762 --> 01:03:45,795 ♪ Ba ba ba ba ba ba ♪ 608 01:03:45,797 --> 01:03:47,997 ♪ Ah groovy yeah ♪ 609 01:03:47,999 --> 01:03:49,532 ♪ Yes I will ♪ 610 01:03:49,534 --> 01:03:53,069 ♪ Because your baby bell ♪ 611 01:03:53,705 --> 01:03:57,040 ♪ So show us you can ♪ 612 01:04:01,579 --> 01:04:03,845 You know how I get this stuff? 613 01:04:04,416 --> 01:04:07,716 I let the grocery delivery guy feel my tits. 614 01:04:09,953 --> 01:04:12,755 And I hardly even have any tits. 615 01:04:14,658 --> 01:04:16,724 It's a good deal because 616 01:04:16,726 --> 01:04:19,661 he's too afraid to do anything else with a kid. 617 01:04:22,032 --> 01:04:24,565 Anyone... 618 01:04:24,567 --> 01:04:26,552 do that... 619 01:04:26,553 --> 01:04:28,536 have you ever done that with anyone before? 620 01:04:29,773 --> 01:04:31,972 Anyone ever feel your boob? 621 01:04:41,751 --> 01:04:43,451 I'm afraid. 622 01:04:46,789 --> 01:04:49,557 Of my inside, 623 01:04:49,559 --> 01:04:53,827 come out and kill me. 624 01:04:59,468 --> 01:05:02,435 Why do you think I smoke so much weed? 625 01:05:14,750 --> 01:05:16,649 I've been good. 626 01:05:17,552 --> 01:05:20,052 Yes, yes you've been good. 627 01:05:20,054 --> 01:05:22,956 The Bishop just wants to see how you've been, I think. 628 01:05:24,091 --> 01:05:26,426 How have you been doing? 629 01:05:27,461 --> 01:05:29,462 Good. 630 01:05:43,477 --> 01:05:45,643 I did something bad? 631 01:05:45,645 --> 01:05:47,980 I don't know. 632 01:05:47,982 --> 01:05:49,046 Did you? 633 01:05:52,752 --> 01:06:00,191 This is a very important test... 634 01:06:00,193 --> 01:06:02,560 to keep away the Devil. 635 01:06:04,864 --> 01:06:06,798 Yes, Your Excellency. 636 01:06:06,800 --> 01:06:08,733 Okay. 637 01:06:08,735 --> 01:06:11,535 Well then, let's start the test, shall we? 638 01:06:15,541 --> 01:06:20,143 What did the world look like before original sin? 639 01:06:25,618 --> 01:06:30,554 Our first parents were holy and just... 640 01:06:31,857 --> 01:06:35,559 and so God wouldn't let them suffer or die. 641 01:06:35,561 --> 01:06:39,529 He gave them "Divine Intimacy". 642 01:06:40,566 --> 01:06:44,000 They were safe with God, weren't they? 643 01:06:45,503 --> 01:06:47,137 That's good, 644 01:06:48,506 --> 01:06:53,642 and do you know why he gave them Divine Intimacy? 645 01:06:56,581 --> 01:07:00,082 - Um... - It's okay, it's okay, 646 01:07:00,084 --> 01:07:04,787 because they were innocent. 647 01:07:04,789 --> 01:07:06,688 That's why. 648 01:07:07,725 --> 01:07:10,892 They were innocent, like you. 649 01:07:12,964 --> 01:07:18,833 Innocent, and naked, weren't they? 650 01:07:23,640 --> 01:07:25,673 Come then... 651 01:07:26,877 --> 01:07:31,012 show me what that would look like. 652 01:07:31,948 --> 01:07:35,750 If God were to see you 653 01:07:35,752 --> 01:07:38,520 without any clothes on, 654 01:07:38,522 --> 01:07:41,856 without any shame, 655 01:07:41,858 --> 01:07:44,892 that would make him very happy, wouldn't it? 656 01:08:20,662 --> 01:08:22,695 What's that? 657 01:08:30,071 --> 01:08:32,338 It's the Devil. 658 01:08:37,178 --> 01:08:39,277 You're scared, too? 659 01:08:39,279 --> 01:08:41,948 Why do you think that's the Devil? 660 01:08:42,749 --> 01:08:44,583 It killed Peggy, 661 01:08:45,687 --> 01:08:47,652 you said you'd take it out. 662 01:08:47,654 --> 01:08:49,722 Cover yourself. 663 01:08:50,357 --> 01:08:52,057 Cover yourself, I don't ever want to see you 664 01:08:52,059 --> 01:08:53,758 in here again. 665 01:09:39,371 --> 01:09:42,005 I got a friend now, I got a friend! 666 01:09:42,007 --> 01:09:44,340 And she gave me her suit. 667 01:09:44,977 --> 01:09:46,275 Ha! 668 01:10:10,035 --> 01:10:12,334 You worrying about something? 669 01:10:15,773 --> 01:10:17,839 It's God's will. 670 01:10:17,841 --> 01:10:21,043 - Jeez, you sound like the twins. 671 01:10:23,180 --> 01:10:26,280 If everything that happens to us lot is "God's will", 672 01:10:26,282 --> 01:10:28,316 then he's an asshole. 673 01:10:44,400 --> 01:10:47,868 Seriously, what's up? 674 01:10:54,010 --> 01:10:55,875 Oh fuck. 675 01:10:56,946 --> 01:10:58,279 What? 676 01:10:58,281 --> 01:11:00,146 God will save me. 677 01:11:00,983 --> 01:11:02,916 Not from that he won't. 678 01:11:02,918 --> 01:11:04,417 How did you know? 679 01:11:04,953 --> 01:11:07,220 How did you not know? Stoner. 680 01:11:08,924 --> 01:11:11,991 God will forgive me and I will be saved. 681 01:11:11,993 --> 01:11:14,260 Alright, you're the expert. 682 01:11:14,796 --> 01:11:16,463 - Coat hanger. - Knitting needle. 683 01:11:16,465 --> 01:11:17,997 Overdose of laxatives. 684 01:11:17,999 --> 01:11:19,466 Everybody knows that. 685 01:11:19,468 --> 01:11:21,967 You, you've got to speak more quieter. 686 01:11:21,969 --> 01:11:24,003 Or we can help push you down stairs. 687 01:11:24,005 --> 01:11:26,338 Our mom told us. She tried everything. 688 01:11:26,340 --> 01:11:28,241 Yeah. But God showed her. 689 01:11:28,243 --> 01:11:30,008 Here we are. 690 01:11:31,113 --> 01:11:34,046 Ignore Dumb and Dumber over there. 691 01:11:35,283 --> 01:11:37,182 You'll be fine. 692 01:11:37,918 --> 01:11:40,919 You'll be saved, so will your baby. 693 01:11:40,921 --> 01:11:42,154 No baby. 694 01:11:42,156 --> 01:11:44,189 You'll still have your baby. 695 01:11:44,191 --> 01:11:46,058 No. 696 01:11:46,193 --> 01:11:48,794 No, no, no... 697 01:11:48,796 --> 01:11:51,095 Oh, fucking hell. 698 01:11:51,097 --> 01:11:54,399 I will certainly die, I will certainly die! 699 01:11:54,401 --> 01:11:56,100 Please, please be quiet. 700 01:11:56,102 --> 01:11:57,402 They'll hear you. 701 01:11:57,404 --> 01:11:59,303 You're not going to die. 702 01:12:08,148 --> 01:12:09,547 Your immersion in the waters 703 01:12:09,549 --> 01:12:11,282 symbolizes your choice 704 01:12:11,284 --> 01:12:13,818 to let your carnal nature die. 705 01:12:14,020 --> 01:12:17,320 When you believe you are marked in Him with a seal, 706 01:12:17,322 --> 01:12:19,023 the promised Holy Spirit, 707 01:12:19,025 --> 01:12:21,793 who is a deposit guaranteeing our inheritance 708 01:12:21,795 --> 01:12:23,327 until the redemption of those 709 01:12:23,329 --> 01:12:26,531 who are God's possession to the praise of his glory. 710 01:12:27,567 --> 01:12:29,199 Sister Jennifer, 711 01:12:29,201 --> 01:12:31,135 why aren't you filming this? 712 01:13:01,866 --> 01:13:03,332 You are baptized. 713 01:13:03,334 --> 01:13:06,168 In the name of the Father and the Son, 714 01:13:06,170 --> 01:13:08,170 and the Holy Spirit. 715 01:14:03,993 --> 01:14:06,059 What did you make her do? 716 01:14:06,061 --> 01:14:07,393 The sin of judgment. 717 01:14:07,395 --> 01:14:09,930 You can't make her do that. 718 01:14:09,932 --> 01:14:12,332 You can't! - I haven't touched her, 719 01:14:12,334 --> 01:14:14,534 Sister Grace will tell you. 720 01:14:14,536 --> 01:14:17,504 She's eight months along. 721 01:14:17,506 --> 01:14:21,341 None the less, it makes me very sad, 722 01:14:21,343 --> 01:14:23,075 to see how much resentment you have 723 01:14:23,077 --> 01:14:25,145 in your heart for me. 724 01:14:25,381 --> 01:14:27,480 You offered me forgiveness. 725 01:14:28,283 --> 01:14:30,483 The sin of contempt. 726 01:14:30,485 --> 01:14:32,485 I was a child! 727 01:14:33,353 --> 01:14:35,021 You were supposed to take care of me. 728 01:14:35,023 --> 01:14:36,922 You were a junkie 729 01:14:36,924 --> 01:14:38,624 and I did. 730 01:14:39,394 --> 01:14:42,028 You leave any girl alone long enough... 731 01:14:42,030 --> 01:14:44,063 and someone will take her 732 01:14:44,065 --> 01:14:45,931 or she'll whore herself out. 733 01:14:45,933 --> 01:14:47,933 It should be God... 734 01:14:47,935 --> 01:14:49,467 a man of God, 735 01:14:49,469 --> 01:14:50,970 who draws her first blood 736 01:14:50,972 --> 01:14:53,104 and leads her into obedience. 737 01:14:55,575 --> 01:14:58,243 You can understand that now, can't you? 738 01:14:58,245 --> 01:15:00,478 Now that you're an adult? 739 01:15:01,181 --> 01:15:03,481 Aren't you glad it was me? 740 01:15:03,483 --> 01:15:06,550 It could've been so much worse. 741 01:15:06,552 --> 01:15:08,553 I was kind, wasn't I? 742 01:15:08,555 --> 01:15:11,055 I was kind. 743 01:15:11,057 --> 01:15:13,291 You begged me. 744 01:15:13,293 --> 01:15:15,125 "If you don't tell anyone, Jenny. 745 01:15:15,127 --> 01:15:18,395 If you forgive me, I'll have the strength to resist", 746 01:15:19,031 --> 01:15:21,066 but you haven't. 747 01:15:22,535 --> 01:15:25,302 That's why they want to close down Philomena's, isn't it? 748 01:15:25,304 --> 01:15:27,471 I am a good man, Sister. 749 01:15:27,473 --> 01:15:28,705 You can't do this. 750 01:15:28,707 --> 01:15:31,408 I am a direct descendent of the apostles. 751 01:15:31,410 --> 01:15:34,244 A direct descendent of the apostles! 752 01:15:38,617 --> 01:15:40,650 You'll be excommunicated, 753 01:15:40,652 --> 01:15:42,619 before anybody hears a word of it. 754 01:15:42,621 --> 01:15:45,221 Excommunicated. 755 01:15:45,223 --> 01:15:46,590 The church is my family. 756 01:15:46,592 --> 01:15:50,160 I didn't touch her and I wouldn't. 757 01:15:51,029 --> 01:15:53,496 Her innocence, is long gone. 758 01:15:53,498 --> 01:15:55,365 You didn't tell anyone then 759 01:15:55,367 --> 01:15:57,600 because you knew it was your fault, 760 01:15:58,402 --> 01:16:01,270 that has not changed. 761 01:16:01,272 --> 01:16:04,173 You will return to the mission. 762 01:17:26,488 --> 01:17:28,254 What do you think of this one? 763 01:17:28,256 --> 01:17:29,155 This works? 764 01:17:29,157 --> 01:17:30,489 Yeah. 765 01:17:36,398 --> 01:17:38,363 Excuse me? 766 01:17:38,866 --> 01:17:40,867 Okay. 767 01:17:53,213 --> 01:17:56,280 - I don't have confessions. - Who was he? 768 01:18:17,203 --> 01:18:21,539 I knew him for five moons. 769 01:18:21,541 --> 01:18:23,708 The rocks catched him. 770 01:18:24,644 --> 01:18:28,613 He climbed them and they catched him. 771 01:18:31,718 --> 01:18:33,683 I saved him. 772 01:18:34,920 --> 01:18:36,853 He was mine. 773 01:18:42,594 --> 01:18:46,530 He made white blood. 774 01:18:49,668 --> 01:18:52,936 I never seen it before inside me. 775 01:18:56,474 --> 01:18:58,608 That when she made... 776 01:19:02,281 --> 01:19:04,747 When she made him red blood, 777 01:19:06,684 --> 01:19:09,218 and I cried. 778 01:19:10,488 --> 01:19:12,421 But he was dead. 779 01:19:15,960 --> 01:19:18,294 And I was still hungry. 780 01:19:21,598 --> 01:19:23,599 But it feels like... 781 01:19:25,435 --> 01:19:26,969 a sin. 782 01:19:28,972 --> 01:19:33,241 To eat when they smell of love. 783 01:19:35,580 --> 01:19:38,279 It felt like like a sin with Peggy, too. 784 01:19:51,794 --> 01:19:53,728 Was I bad... 785 01:19:54,997 --> 01:19:56,965 to eat? 786 01:19:59,535 --> 01:20:01,502 Do you think they're in heaven? 787 01:20:14,883 --> 01:20:16,782 Why did you come here? 788 01:20:17,652 --> 01:20:19,653 I didn't come here... 789 01:20:21,823 --> 01:20:24,023 she wanted hospital to make baby. 790 01:20:24,025 --> 01:20:25,891 I want it out. 791 01:20:26,829 --> 01:20:28,961 They took me to you... 792 01:20:30,031 --> 01:20:31,864 to God. 793 01:21:34,794 --> 01:21:37,528 Yup, you look like a ginger poodle. 794 01:21:37,530 --> 01:21:39,430 Arf, arf, arf. 795 01:21:40,333 --> 01:21:42,332 Come on, say it with me. 796 01:21:42,334 --> 01:21:44,335 Arf, arf, arf. 797 01:21:44,337 --> 01:21:45,368 Arf. 798 01:21:45,370 --> 01:21:48,005 Arf, arf, arf. 799 01:21:50,408 --> 01:21:51,975 Gift. 800 01:22:00,819 --> 01:22:03,052 I only wore it once, so... 801 01:22:05,557 --> 01:22:07,522 Thank you. 802 01:22:14,865 --> 01:22:16,665 You got this, Skinny. 803 01:22:19,970 --> 01:22:21,437 Awwwww. 804 01:22:21,439 --> 01:22:23,505 Awwwww! 805 01:22:26,477 --> 01:22:29,010 I always knew there was a conspiracy with the church. 806 01:22:29,012 --> 01:22:31,146 Shit Mona, everyone knows that. 807 01:22:32,116 --> 01:22:33,547 Is this kid really yours? 808 01:22:35,052 --> 01:22:36,485 Right. 809 01:22:36,486 --> 01:22:37,918 Well I got my own little Darlin' right here, 810 01:22:37,920 --> 01:22:38,920 that they're gonna have to listen to. 811 01:22:38,922 --> 01:22:41,555 Who the fuck gave Mona a gun? 812 01:22:41,758 --> 01:22:43,558 I'm not gonna shoot anybody. 813 01:22:43,560 --> 01:22:45,126 Isn't it hot though? 814 01:22:46,028 --> 01:22:48,496 You know they took Charity's little girl, too. 815 01:22:48,498 --> 01:22:50,798 They say they are gonna help raise your kid... 816 01:22:50,800 --> 01:22:53,033 no, they just took her. 817 01:22:53,035 --> 01:22:56,971 You cried like an animal. Made these little howls. 818 01:22:56,973 --> 01:22:58,773 I remember, Charity. 819 01:22:58,775 --> 01:23:00,208 Don't you remember? 820 01:23:00,209 --> 01:23:01,642 I'll go help you raise hell, honey. 821 01:23:01,644 --> 01:23:03,042 That's the spirit, Effie. 822 01:23:03,044 --> 01:23:04,812 Time for a reckoning. 823 01:23:04,814 --> 01:23:06,813 Aren't you tired of hiding? 824 01:23:06,815 --> 01:23:07,781 Charity? 825 01:23:07,783 --> 01:23:09,683 Yeah. I got it. 826 01:23:09,685 --> 01:23:11,117 I owe her already. I'm going. 827 01:23:11,119 --> 01:23:12,520 I'm tired of hiding! 828 01:23:12,522 --> 01:23:14,521 I got nowhere else to be. 829 01:23:14,522 --> 01:23:16,523 I'm tired, I'm tired of the cops and the guards, 830 01:23:16,526 --> 01:23:17,957 and the aliens, 831 01:23:17,959 --> 01:23:20,059 and the radiation and my own body, 832 01:23:20,061 --> 01:23:22,595 and the C.I.A., not to mention that! 833 01:23:22,597 --> 01:23:24,431 Mona, I think you got us already. 834 01:23:24,433 --> 01:23:26,666 - Right, let's do this. - Let's go. 835 01:23:40,915 --> 01:23:42,782 Welcome one and all 836 01:23:42,784 --> 01:23:46,619 to the First Holy Communion of our young ones today. 837 01:23:46,621 --> 01:23:49,521 A particular welcome to my boss, 838 01:23:49,523 --> 01:23:52,958 His Eminence The Cardinal of Cincinnati. 839 01:23:52,960 --> 01:23:56,695 I'm sure you'll be impressed with what you see today. 840 01:23:57,531 --> 01:24:01,567 And welcome to the ladies and gentlemen of the press. 841 01:24:01,569 --> 01:24:04,636 And welcome to the children. 842 01:24:04,638 --> 01:24:08,140 Don't our young girls look pretty today? 843 01:24:11,679 --> 01:24:14,879 And don't the boys look like fine young gentlemen? 844 01:24:15,682 --> 01:24:19,217 And these modern times, 845 01:24:19,219 --> 01:24:21,986 the work of the Devil can be seen 846 01:24:21,988 --> 01:24:27,191 in the proclivity for perversion among us 847 01:24:27,193 --> 01:24:29,827 and the Devil is wily, 848 01:24:29,829 --> 01:24:33,798 he can tempt those who are weak. 849 01:24:33,800 --> 01:24:38,702 But the church and you, it's righteous followers, 850 01:24:38,704 --> 01:24:41,939 we will not have it. 851 01:24:41,941 --> 01:24:44,941 We will not lose faith. 852 01:24:45,978 --> 01:24:48,011 See 'ya after your snack. 853 01:25:00,158 --> 01:25:03,059 You've now heard of the wild child 854 01:25:03,061 --> 01:25:05,227 that came to us just months ago, 855 01:25:05,229 --> 01:25:09,632 unschooled, vicious and mute. 856 01:25:09,634 --> 01:25:11,867 She could hardly have been called a girl 857 01:25:11,869 --> 01:25:13,202 when we first found her. 858 01:25:14,272 --> 01:25:18,874 But now she speaks the holy scriptures, 859 01:25:18,876 --> 01:25:20,876 baptized, 860 01:25:20,878 --> 01:25:22,911 and having confessed to her sins, 861 01:25:22,913 --> 01:25:26,282 she is ready to join the other children 862 01:25:26,284 --> 01:25:28,651 in being rewarded the body of Christ 863 01:25:28,653 --> 01:25:30,185 for the first time. 864 01:25:30,187 --> 01:25:32,454 The blood of our savior 865 01:25:32,455 --> 01:25:34,721 will finally bring her into forgiveness and purity. 866 01:25:34,724 --> 01:25:36,224 Amen. 867 01:25:38,895 --> 01:25:43,798 You are here to witness the power of that church. 868 01:25:43,800 --> 01:25:49,102 The power of God's mercy for his followers. 869 01:25:50,040 --> 01:25:51,573 In the name of the Father, 870 01:25:51,575 --> 01:25:53,708 the Son and the Holy Spirit. 871 01:26:14,196 --> 01:26:16,964 Take this all of you 872 01:26:16,966 --> 01:26:18,798 and eat of it. 873 01:26:18,800 --> 01:26:21,068 For this is my body 874 01:26:21,070 --> 01:26:22,969 which will be given up for you. 875 01:26:43,224 --> 01:26:45,157 Body of Christ. - Amen. 876 01:26:50,732 --> 01:26:52,931 - Body of Christ. - Amen. 877 01:26:54,068 --> 01:26:56,134 - Body of Christ. - Amen. 878 01:27:00,073 --> 01:27:01,841 Body of Christ. 879 01:27:01,843 --> 01:27:03,274 Amen. 880 01:27:06,713 --> 01:27:09,681 And now, please welcome our Eve, 881 01:27:09,683 --> 01:27:13,651 whom I've made my own personal Christian mission. 882 01:27:14,220 --> 01:27:17,955 When I first found her, she looked like this. 883 01:27:26,132 --> 01:27:27,866 But now... 884 01:27:42,214 --> 01:27:45,049 She's nervous, bless her little heart. 885 01:28:03,902 --> 01:28:05,968 Body of Christ. 886 01:28:07,272 --> 01:28:09,271 Open your mouth, child. 887 01:28:12,710 --> 01:28:15,378 Body of Christ. 888 01:28:16,480 --> 01:28:18,381 She doesn't want to! 889 01:28:19,250 --> 01:28:23,419 Sister Jennifer is having one of her episodes. 890 01:28:25,322 --> 01:28:26,889 You can't force her. 891 01:28:29,460 --> 01:28:32,360 This man abuses the children in his care! 892 01:28:35,064 --> 01:28:36,331 Sister Grace! 893 01:28:36,333 --> 01:28:39,433 Sister Grace, please remove Sister Jennifer. 894 01:28:40,204 --> 01:28:42,070 I am sorry. 895 01:28:42,305 --> 01:28:44,272 Body of Christ. 896 01:28:45,242 --> 01:28:47,108 It should be God, 897 01:28:47,110 --> 01:28:50,077 a man of God who draws their first blood 898 01:28:50,079 --> 01:28:52,113 as they bring them into obedience. 899 01:28:52,115 --> 01:28:53,314 You can understand that, 900 01:28:53,316 --> 01:28:55,850 now that you're an adult, can't you? 901 01:28:56,820 --> 01:28:58,385 I am sorry... 902 01:28:59,355 --> 01:29:02,189 in front of the children... it's disgusting! 903 01:29:02,525 --> 01:29:04,158 Get her out! 904 01:29:07,029 --> 01:29:09,764 Body of Christ. 905 01:29:58,546 --> 01:30:00,879 Shit, the baby's coming! 906 01:30:21,434 --> 01:30:22,734 Robert! 907 01:30:22,735 --> 01:30:24,215 I'm calling an ambulance now. 908 01:30:34,848 --> 01:30:37,314 We've come for Little Darlin'. 909 01:30:53,599 --> 01:30:55,064 Get them out! 910 01:30:55,066 --> 01:30:57,367 Yeah! 911 01:31:06,177 --> 01:31:08,879 What are you gonna do, huh? 912 01:31:24,428 --> 01:31:26,595 Oh, Hell no! 913 01:31:26,597 --> 01:31:27,630 Oh my God... 914 01:31:27,632 --> 01:31:29,230 Mona! Let's go! 915 01:31:29,232 --> 01:31:30,633 Let's go! 916 01:32:50,478 --> 01:32:53,079 Take her, take her. 917 01:32:58,385 --> 01:33:00,152 Take her far away. 918 01:34:46,290 --> 01:34:50,325 ♪ Never trust a demon told a father to his son ♪ 919 01:34:50,327 --> 01:34:54,563 ♪ A woman is a devil unless she is a nun ♪ 920 01:34:54,565 --> 01:34:56,831 ♪ Controls her body with her herbs ♪ 921 01:34:56,833 --> 01:34:59,233 ♪ The church call this a witch's curse ♪ 922 01:34:59,235 --> 01:35:01,302 ♪ Her power makes them feel disturbed ♪ 923 01:35:01,304 --> 01:35:03,604 ♪ They tie her up and watch her burn ♪ 924 01:35:03,606 --> 01:35:05,739 ♪ Good girls stay at home ♪ 925 01:35:05,741 --> 01:35:07,875 ♪ Don't go out to work or vote ♪ 926 01:35:07,877 --> 01:35:10,243 ♪ Womanhood is on the brink ♪ 927 01:35:10,245 --> 01:35:12,379 ♪ Motherhood going extinct ♪ 928 01:35:12,381 --> 01:35:14,514 ♪ Midwives are to blame ♪ 929 01:35:14,516 --> 01:35:16,650 ♪ Flushing babes down the drain ♪ 930 01:35:16,652 --> 01:35:18,818 ♪ Plus they hurt our profit gain ♪ 931 01:35:18,820 --> 01:35:21,254 ♪ Stop these women, they're insane ♪ 932 01:35:22,858 --> 01:35:26,426 ♪ They try to shut us up and shut us down ♪ 933 01:35:27,329 --> 01:35:30,864 ♪ They try to start a fire, burn us to the ground ♪ 934 01:35:30,866 --> 01:35:34,834 ♪ Don't try to control what belongs to me ♪ 935 01:35:36,404 --> 01:35:38,538 ♪ Get your hands, get your hands off my body ♪ 936 01:35:38,540 --> 01:35:40,740 ♪ Control control ♪ 937 01:35:40,742 --> 01:35:43,142 ♪ Get your hands off of my body ♪ 938 01:35:43,144 --> 01:35:45,178 ♪ Control control ♪ 939 01:35:45,180 --> 01:35:47,146 ♪ Taking it back tonight ♪ 940 01:35:47,148 --> 01:35:49,482 ♪ Control control ♪ 941 01:35:49,484 --> 01:35:52,417 ♪ No more control, just let it go ♪ 942 01:35:52,419 --> 01:35:55,721 ♪ Control, get your hand off my body ♪ 943 01:35:56,357 --> 01:35:58,590 ♪ Anti-abortion, anti-immigration ♪ 944 01:35:58,592 --> 01:36:00,626 ♪ Joined forces against foreign races ♪ 945 01:36:00,628 --> 01:36:02,861 ♪ They feared foreign overpopulation ♪ 946 01:36:02,863 --> 01:36:04,830 ♪ Want white folks to keep procreatin' ♪ 947 01:36:04,832 --> 01:36:07,266 ♪ Whatchu scared of? Something lil' spicy? ♪ 948 01:36:07,268 --> 01:36:09,367 ♪ Genetically inferior, huh? Bite me! ♪ 949 01:36:09,369 --> 01:36:11,503 ♪ Tube tying, folks just like me ♪ 950 01:36:11,505 --> 01:36:13,838 ♪ So baby now we got bad blood, fight me ♪ 951 01:36:14,240 --> 01:36:15,674 ♪ First off, I don't like needles ♪ 952 01:36:15,676 --> 01:36:17,842 ♪ Neither do my people, never seen as equal ♪ 953 01:36:17,844 --> 01:36:19,778 ♪ Sterilize my women, not a question of permission ♪ 954 01:36:19,780 --> 01:36:22,380 ♪ But a lesson in the art of stealin' anything they need to ♪ 955 01:36:22,382 --> 01:36:24,448 ♪ Women in the slave trade, all of 'em were "fair game" ♪ 956 01:36:24,450 --> 01:36:25,883 ♪ "Born to be a temptress" ♪ 957 01:36:25,884 --> 01:36:27,317 ♪ Said that nature was the main blame ♪ 958 01:36:27,318 --> 01:36:28,751 ♪ Never had an option before they got the test done ♪ 959 01:36:28,755 --> 01:36:31,489 ♪ Testin' their eugenics on my women, we the test run ♪ 960 01:36:31,925 --> 01:36:33,758 ♪ But where they get thought from? ♪ 961 01:36:33,759 --> 01:36:35,591 ♪ Hitler only beginner, guess who taught him? ♪ 962 01:36:35,594 --> 01:36:37,662 ♪ California been a sinner, Google it ♪ 963 01:36:37,664 --> 01:36:39,629 ♪ It's been proven U.S. movin' like a hypocrite ♪ 964 01:36:39,631 --> 01:36:41,666 ♪ Uh, they talkin' 'bout "dirty genes" ♪ 965 01:36:41,668 --> 01:36:43,900 ♪ Acting like the blood on their hands is clean ♪ 966 01:36:43,902 --> 01:36:46,236 ♪ The science was baseless, the premise was racist ♪ 967 01:36:46,238 --> 01:36:48,338 ♪ Get your hands, get your hands off my body ♪ 968 01:36:48,340 --> 01:36:50,507 ♪ Control control ♪ 969 01:36:50,509 --> 01:36:52,442 ♪ Get your hands up off my body ♪ 970 01:36:52,444 --> 01:36:54,778 ♪ Control control ♪ 971 01:36:54,780 --> 01:36:56,879 ♪ Taking it back tonight, that's right ♪ 972 01:36:56,881 --> 01:36:59,282 ♪ Control control ♪ 973 01:36:59,284 --> 01:37:02,319 ♪ No more control, no no, just let it go ♪ 974 01:37:02,321 --> 01:37:04,153 ♪ Control ♪ 975 01:37:04,154 --> 01:37:05,988 ♪ Get your hands, get your hands off my body ♪ 976 01:37:05,991 --> 01:37:07,957 ♪ Yeah, I got the body of a goddess ♪ 977 01:37:07,959 --> 01:37:10,560 ♪ Even though your religion didn't want this ♪ 978 01:37:10,562 --> 01:37:12,428 ♪ Yeah, I'm the witch, I'm the shaman ♪ 979 01:37:12,430 --> 01:37:14,931 ♪ They wanna hate me 'cause my body isn't common ♪ 980 01:37:14,933 --> 01:37:16,699 ♪ Woah, you wanna place my gender? ♪ 981 01:37:16,701 --> 01:37:18,835 ♪ And then you want to shame me, wanna blame my temper? ♪ 982 01:37:18,837 --> 01:37:20,970 ♪ Society will tell you that I'm playin' dress up ♪ 983 01:37:20,972 --> 01:37:23,639 ♪ But I'm natural, I can make you feel the pressure, uh ♪ 984 01:37:23,641 --> 01:37:25,841 ♪ And don't try to overpower my spirit ♪ 985 01:37:25,843 --> 01:37:27,810 ♪ My mind, my soul, and my flower ♪ 986 01:37:27,812 --> 01:37:29,578 ♪ Open up your mind, maybe you will understand ♪ 987 01:37:29,580 --> 01:37:32,314 ♪ Trans doesn't focus on the parts up in my pants ♪ 988 01:37:32,316 --> 01:37:34,282 ♪ So don't control my body with science ♪ 989 01:37:34,284 --> 01:37:36,518 ♪ 'Cause me and my girls will form an alliance ♪ 990 01:37:36,520 --> 01:37:38,553 ♪ Pussy don't purr when you messin' with the lions ♪ 991 01:37:38,555 --> 01:37:40,723 ♪ Coming for you quick and we 'bout to start a riot ♪ 992 01:37:40,725 --> 01:37:44,993 ♪ Differences in our experience, are you listening? ♪ 993 01:37:44,995 --> 01:37:49,597 ♪ Don't stay quiet when they erase our images ♪ 994 01:37:49,599 --> 01:37:53,768 ♪ You blow yourself a kiss. Are you a "feminist" ♪ 995 01:37:53,770 --> 01:37:57,905 ♪ Hold me, hold me, but don't try to control me ♪ 996 01:37:57,907 --> 01:38:00,340 ♪ Control hey hey ♪ 997 01:38:00,342 --> 01:38:02,577 ♪ Oh get your hands off my body ♪ 998 01:38:03,445 --> 01:38:06,681 ♪ Control, takin' it back tonight ♪ 999 01:38:08,884 --> 01:38:12,452 ♪ No more control, no no, just let it go ♪ 1000 01:38:13,623 --> 01:38:16,456 ♪ No more control, no no, yeah ♪ 1001 01:38:16,458 --> 01:38:19,760 ♪ Control, get your hands off my body ♪ 1002 01:38:19,762 --> 01:38:23,897 ♪ Tonight, we're takin' it back tonight ♪ 1003 01:38:25,334 --> 01:38:29,602 ♪ Control, no control, just let it go ♪ 1004 01:38:30,906 --> 01:38:33,606 ♪ Get your hands, get your hands off my body ♪ 1005 01:39:28,494 --> 01:39:32,463 ♪ Control, get your hands off my body ♪ 1006 01:39:32,465 --> 01:39:34,064 ♪ Tonight ♪ 1007 01:39:34,066 --> 01:39:36,433 ♪ We're takin' it back tonight ♪ 1008 01:39:37,436 --> 01:39:38,703 ♪ Control ♪ 1009 01:39:38,705 --> 01:39:41,772 ♪ No control, just let it go ♪ 1010 01:39:41,774 --> 01:39:43,691 ♪ Control ♪ 1011 01:39:43,692 --> 01:39:45,612 ♪ Get your hands, Get your hands off my body ♪ 1012 01:39:49,482 --> 01:39:51,882 ♪ Differences in our experiences, ♪ 1013 01:39:51,884 --> 01:39:53,617 ♪ Are you listening ♪ 1014 01:39:53,619 --> 01:39:57,920 ♪ Don't stay quiet when they erase our images ♪ 1015 01:39:57,922 --> 01:40:02,392 ♪ You blow yourself a kiss. Are you a "feminist?" ♪ 1016 01:40:02,394 --> 01:40:06,596 ♪ Hold me, hold me, hold me, but don't try to control me ♪ 1017 01:40:06,598 --> 01:40:08,765 ♪ Control hey hey ♪ 1018 01:40:08,767 --> 01:40:11,033 ♪ Oh get your hands off my body ♪ 1019 01:40:11,803 --> 01:40:13,069 ♪ Control ♪ 1020 01:40:13,071 --> 01:40:15,171 ♪ Takin' it back tonight ♪ 1021 01:40:17,575 --> 01:40:20,876 ♪ No more control, no no, just let it go ♪ 1022 01:40:21,946 --> 01:40:24,679 ♪ No more control, no no, yeah ♪ 1023 01:40:24,948 --> 01:40:28,884 ♪ Control, get your hands off my body ♪ 1024 01:40:28,886 --> 01:40:32,421 ♪ Tonight, we're takin' it back tonight ♪ 1025 01:40:33,624 --> 01:40:35,490 ♪ Control ♪ 1026 01:40:35,492 --> 01:40:37,994 ♪ No control, just let it go ♪ 1027 01:40:37,996 --> 01:40:40,079 ♪ Control ♪ 1028 01:40:40,080 --> 01:40:42,163 ♪ Get your hands, Get your hands off my body ♪72064

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.