All language subtitles for Brooklyn Nine Nine s07e02_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,742 --> 00:00:04,134 . 2 00:00:04,178 --> 00:00:06,136 [dramatic music] 3 00:00:06,180 --> 00:00:07,268 - Clear in back. - Copy. 4 00:00:07,311 --> 00:00:08,834 - All clear on the main hall. 5 00:00:08,878 --> 00:00:10,401 - Clear. - Clear. 6 00:00:10,445 --> 00:00:14,449 - The service road a quarter mile away is also clear. 7 00:00:14,492 --> 00:00:17,017 Hold on. There's a pigeon approaching. 8 00:00:17,060 --> 00:00:19,062 Hold the mission. 9 00:00:19,106 --> 00:00:20,107 Shoo. 10 00:00:20,150 --> 00:00:22,544 Shoo. Shoo. 11 00:00:22,587 --> 00:00:23,675 Shoo. 12 00:00:23,719 --> 00:00:25,764 - Great work with that pidge, officer. 13 00:00:25,808 --> 00:00:28,506 - Detectives, switch to channel five. 14 00:00:28,550 --> 00:00:30,204 Anyone else getting a sense Holt is upset 15 00:00:30,247 --> 00:00:31,727 about the new captain coming tomorrow? 16 00:00:31,770 --> 00:00:33,729 - It's bad. This morning he sighed for the entire length 17 00:00:33,772 --> 00:00:34,686 of our elevator ride. 18 00:00:34,730 --> 00:00:37,689 - [sighing] 19 00:00:39,952 --> 00:00:43,304 - I wonder who Wuntch is gonna stick us with this time. 20 00:00:43,347 --> 00:00:44,696 Clear. - Clear. 21 00:00:44,740 --> 00:00:45,871 - I'm sure it will be someone terrible, 22 00:00:45,915 --> 00:00:47,134 but we've had bad bosses before, 23 00:00:47,177 --> 00:00:48,483 and we've always managed to get rid of them. 24 00:00:48,526 --> 00:00:49,701 Let's just do that again. - Hey, listen. 25 00:00:49,745 --> 00:00:51,312 I'm taking this weekend off. 26 00:00:51,355 --> 00:00:52,443 Do you think you can have the new captain gone by Monday? 27 00:00:52,487 --> 00:00:53,575 I'm kind of over meeting new people. 28 00:00:53,618 --> 00:00:55,620 - Gone by Monday. Challenge accepted. 29 00:00:56,795 --> 00:00:58,449 Clear. - Clear. 30 00:01:05,152 --> 00:01:06,196 We got a runner. 31 00:01:06,240 --> 00:01:08,024 - NYPD, freeze! 32 00:01:08,068 --> 00:01:10,113 - Ugh! 33 00:01:10,157 --> 00:01:13,116 - Taking down the bad guys without breaking up our convo. 34 00:01:13,160 --> 00:01:14,552 That how we do it in the Nine-Nine. 35 00:01:14,596 --> 00:01:16,250 - You're going the wrong direction. 36 00:01:16,293 --> 00:01:17,555 - Damn it. All these hallways look the same. 37 00:01:17,599 --> 00:01:18,948 That was such a cool walk-off. 38 00:01:18,991 --> 00:01:21,951 [upbeat music] 39 00:01:21,994 --> 00:01:29,089 ♪ 40 00:01:39,011 --> 00:01:41,971 [rock music] 41 00:01:42,014 --> 00:01:44,495 ♪ 42 00:01:44,539 --> 00:01:46,541 - 'Sup? - What is happening? 43 00:01:46,584 --> 00:01:48,064 - Well, with the new captain coming in, 44 00:01:48,108 --> 00:01:49,413 this is my chance to reinvent myself. 45 00:01:49,457 --> 00:01:52,677 So say hello to Chuck Boyle, office badass. 46 00:01:52,721 --> 00:01:54,375 - Wait a minute. Is that Rosa's jacket? 47 00:01:54,418 --> 00:01:55,593 And follow-up question, 48 00:01:55,637 --> 00:01:57,334 does Rosa's jacket fit you perfectly? 49 00:01:57,378 --> 00:01:58,596 - [scoffs] You tell me. 50 00:01:58,640 --> 00:02:00,381 - You know, just put on a leather jacket 51 00:02:00,424 --> 00:02:01,860 and become a badass. 52 00:02:01,904 --> 00:02:03,732 You also need a chunky bracelet with fringe. 53 00:02:03,775 --> 00:02:05,647 - Wrong. Ever since Rosa gave me this baby, 54 00:02:05,690 --> 00:02:07,388 people have been treating me like I'm cool. 55 00:02:07,431 --> 00:02:08,519 The girl at the coffee shop 56 00:02:08,563 --> 00:02:09,781 even got the name on my cup right. 57 00:02:09,825 --> 00:02:11,740 It says "Charles," not "Cassie." 58 00:02:11,783 --> 00:02:13,481 - You know, I think it's less about the jacket 59 00:02:13,524 --> 00:02:15,004 and more about the fact that you're feeling confident. 60 00:02:15,047 --> 00:02:16,266 Maybe this cool version of Charles 61 00:02:16,310 --> 00:02:17,789 was in there all along. 62 00:02:17,833 --> 00:02:19,313 - Amy, I love you, but that's insane. 63 00:02:19,356 --> 00:02:20,444 It's a magic jacket. 64 00:02:20,488 --> 00:02:21,402 - Okay. - So just to be clear, 65 00:02:21,445 --> 00:02:22,881 you think we're dealing with 66 00:02:22,925 --> 00:02:24,405 a "Sisterhood of the Traveling Pants" situation here? 67 00:02:24,448 --> 00:02:26,233 - Don't know, not familiar. 68 00:02:26,276 --> 00:02:27,625 - You made me watch it. 69 00:02:27,669 --> 00:02:29,061 Look, there's no point in rebranding yourself 70 00:02:29,105 --> 00:02:31,455 for the new captain--or should I say "craptain"-- 71 00:02:31,499 --> 00:02:32,500 because they're not gonna be here 72 00:02:32,543 --> 00:02:34,110 for very long anyways, remember? 73 00:02:34,154 --> 00:02:35,285 - Peralta, stop it. I don't want to hear you bad-mouthing 74 00:02:35,329 --> 00:02:36,765 my replacement around the office. 75 00:02:36,808 --> 00:02:37,853 Do it surreptitiously. 76 00:02:37,896 --> 00:02:39,289 Watch this. 77 00:02:39,333 --> 00:02:41,639 I hear that new captain's a pill-popper. 78 00:02:41,683 --> 00:02:43,467 - They're on their way up. - Everyone hide your pills. 79 00:02:43,511 --> 00:02:44,903 - Brace yourselves. 80 00:02:44,947 --> 00:02:47,341 You're about to look into the face of pure evil. 81 00:02:47,384 --> 00:02:49,299 [elevator dings] 82 00:02:49,343 --> 00:02:51,214 - Ah, good morning, good morning, good morning. 83 00:02:51,258 --> 00:02:52,650 I'm Captain Julie Kim. 84 00:02:52,694 --> 00:02:53,999 - And I'm Chuck. 85 00:02:54,043 --> 00:02:57,046 If you want results, stay the hell out of my way. 86 00:02:57,089 --> 00:03:00,441 - Okay, wow, I guess I know who the office badass is. 87 00:03:00,484 --> 00:03:01,920 Anyway, I just want to say 88 00:03:01,964 --> 00:03:03,661 how excited am to be here at the Nine-Nine. 89 00:03:03,705 --> 00:03:05,446 I hear the best things about this place. 90 00:03:05,489 --> 00:03:07,883 From who? Madeline Wuntch, per chance? 91 00:03:07,926 --> 00:03:10,102 Oh, I've never actually spoken to Acting Commissioner Wuntch. 92 00:03:10,146 --> 00:03:12,496 I requested the posting through the C.O.P's office. 93 00:03:12,540 --> 00:03:14,977 I didn't prepare a speech, but a little about me: 94 00:03:15,020 --> 00:03:17,284 I was the first female Asian-American captain 95 00:03:17,327 --> 00:03:18,502 in the NYPD. 96 00:03:18,546 --> 00:03:20,200 My guilty pleasure is charity work. 97 00:03:20,243 --> 00:03:21,549 And what do I do for fun? 98 00:03:21,592 --> 00:03:23,507 Well, basically just design and build skate parks 99 00:03:23,551 --> 00:03:25,248 for marginalized communities; and that's me. 100 00:03:25,292 --> 00:03:27,076 - What a gigantic turd. 101 00:03:27,119 --> 00:03:29,557 - Agreed, an unformed pile. 102 00:03:29,600 --> 00:03:31,515 - I don't know; she seemed kind of awesome to me. 103 00:03:31,559 --> 00:03:32,516 - The thing is, she can't be awesome 104 00:03:32,560 --> 00:03:34,126 'cause she's here to replace Holt. 105 00:03:34,170 --> 00:03:35,693 - But she said as soon as his year in uniform is finished 106 00:03:35,737 --> 00:03:37,129 she's moving on. 107 00:03:37,173 --> 00:03:39,131 - [scoffs] That's a pretty generous interpretation 108 00:03:39,175 --> 00:03:40,350 of what she said, Amy. 109 00:03:40,394 --> 00:03:42,178 - As soon as his year in uniform is finished, 110 00:03:42,222 --> 00:03:43,484 I'll be moving on. 111 00:03:43,527 --> 00:03:44,485 - Okay, fine. It's exactly what she said. 112 00:03:44,528 --> 00:03:45,660 But she seems like a liar. 113 00:03:45,703 --> 00:03:47,139 Someone told me she's a pill-popper. 114 00:03:47,183 --> 00:03:48,358 - Pop-pop. 115 00:03:48,402 --> 00:03:49,359 - Well, she's not lying about her résumé. 116 00:03:49,403 --> 00:03:50,708 Did you know The Rock's character 117 00:03:50,752 --> 00:03:53,233 in "The Fast and the Furious" was based on her? 118 00:03:53,276 --> 00:03:55,060 Hobbs. Or Shaw. 119 00:03:55,104 --> 00:03:56,453 - She's not a Hobbs or a Shaw. 120 00:03:56,497 --> 00:03:57,933 If anything she's a Trevor. 121 00:03:57,976 --> 00:04:00,370 That the guy my mom dated after she divorced my dad. 122 00:04:00,414 --> 00:04:01,632 - So this is all about your daddy issues? 123 00:04:01,676 --> 00:04:03,112 - Step-daddy issues. This is a new thing. 124 00:04:03,155 --> 00:04:04,461 I'm complicated. 125 00:04:04,505 --> 00:04:06,507 Anyways, Trevor seemed perfect too, you know? 126 00:04:06,550 --> 00:04:08,378 He was nice to my mom, he drove a limousine, 127 00:04:08,422 --> 00:04:09,553 he would take us out to restaurants. 128 00:04:09,597 --> 00:04:11,251 But then my mom caught him cheating, 129 00:04:11,294 --> 00:04:12,948 and we never saw him again. 130 00:04:12,991 --> 00:04:14,906 So it turns out when people are too good to be true, they are. 131 00:04:14,950 --> 00:04:16,081 - That sucks, Jake, 132 00:04:16,125 --> 00:04:17,909 but I don't think Captain Kim is a Trevor. 133 00:04:17,953 --> 00:04:19,998 Oh really? She could have had her choice of any precinct. 134 00:04:20,042 --> 00:04:22,349 Why would she choose this lame temporary posting here? 135 00:04:22,392 --> 00:04:23,567 I'll tell you why. 136 00:04:23,611 --> 00:04:25,526 Because Madeline Wuntch sent her. 137 00:04:25,569 --> 00:04:27,136 - So what do we do? - I'm glad you asked. 138 00:04:27,179 --> 00:04:29,269 You know how she wants to have individual meetings with us 139 00:04:29,312 --> 00:04:31,183 to assess our "personal strengths" 140 00:04:31,227 --> 00:04:32,228 and help us "achieve our goals?" 141 00:04:32,272 --> 00:04:33,577 Stupid B. 142 00:04:33,621 --> 00:04:35,013 - I say we use those meetings to figure out why 143 00:04:35,057 --> 00:04:36,014 she's really here. 144 00:04:36,058 --> 00:04:37,015 She may seem perfect, 145 00:04:37,059 --> 00:04:38,887 but I guarantee there's a "but." 146 00:04:38,930 --> 00:04:41,368 And I'm gonna find that "but and drill down on it. 147 00:04:41,411 --> 00:04:42,673 - Come on, man. You have to know how that sounds. 148 00:04:42,717 --> 00:04:45,154 - Shut up, cool Charles. I hate this new dynamic. 149 00:04:45,197 --> 00:04:46,938 - Lieutenant, thanks for coming in. 150 00:04:46,982 --> 00:04:48,418 First off, do you have any questions for me? 151 00:04:48,462 --> 00:04:50,420 - Just one. Why would someone with your pedigree 152 00:04:50,464 --> 00:04:51,726 choose the Nine-Nine? 153 00:04:51,769 --> 00:04:53,380 - Well, why did you choose to stay here 154 00:04:53,423 --> 00:04:54,424 as long as you have? 155 00:04:54,468 --> 00:04:57,209 - This is my family-- second family. 156 00:04:57,253 --> 00:04:58,428 I have a wife and three kids at home. 157 00:04:58,472 --> 00:04:59,951 - Oh, please tell me you have pictures. 158 00:04:59,995 --> 00:05:03,477 - I may8 have one or two... hard drives at my desk. 159 00:05:03,520 --> 00:05:05,914 Let me grab them real fast, okay? 160 00:05:05,957 --> 00:05:08,351 - So, Captain Kim, I've been going through your files-- 161 00:05:08,395 --> 00:05:10,135 - And I've been going through yours, 162 00:05:10,179 --> 00:05:11,833 very impressive stuff. 163 00:05:11,876 --> 00:05:13,313 - Oh. - Not just the case work, 164 00:05:13,356 --> 00:05:14,314 but look at how they're organized, 165 00:05:14,357 --> 00:05:15,793 the penmanship, color coding. 166 00:05:15,837 --> 00:05:17,447 How do you get such straight margins 167 00:05:17,491 --> 00:05:18,883 on a hand-written document? 168 00:05:18,927 --> 00:05:20,972 - Oh, well, I like to say when it comes to margins... 169 00:05:21,016 --> 00:05:22,974 both: There's no margin for error. 170 00:05:23,018 --> 00:05:24,019 - [gasps] 171 00:05:24,062 --> 00:05:26,369 both: Ah-ha-ha-ha-ha! 172 00:05:26,413 --> 00:05:28,371 - So you supposedly build skate parks, huh? 173 00:05:28,415 --> 00:05:29,981 What are your three favorite tricks? 174 00:05:30,025 --> 00:05:33,158 - Oh, gingersnap, plasma spin, roast beef grab. 175 00:05:33,202 --> 00:05:34,508 What about you? 176 00:05:34,551 --> 00:05:36,640 - Ollies. And the roast beef one that you said. 177 00:05:36,684 --> 00:05:37,772 It doesn't matter. We're both skaters. 178 00:05:37,815 --> 00:05:39,251 Let's move on. - Well, I went over your 179 00:05:39,295 --> 00:05:40,470 recent evaluations, 180 00:05:40,514 --> 00:05:42,690 and I don't think you belong here. 181 00:05:42,733 --> 00:05:45,345 - Oh, I knew it. You want to get rid of me. 182 00:05:45,388 --> 00:05:46,563 Well, you know what? You can't fire me, 183 00:05:46,607 --> 00:05:48,522 because I quit-- metaphorically. 184 00:05:48,565 --> 00:05:50,045 Obviously, for medical insurance reasons, 185 00:05:50,088 --> 00:05:51,568 it's actually much better if do you fire me. 186 00:05:51,612 --> 00:05:54,354 - I'm not firing you. I'm impressed by your talent 187 00:05:54,397 --> 00:05:55,877 and record, and it just so happens 188 00:05:55,920 --> 00:05:57,531 have a friend in the FBI who is looking for 189 00:05:57,574 --> 00:06:00,098 an NYPD liaison officer. 190 00:06:00,142 --> 00:06:01,665 So what do you say? 191 00:06:01,709 --> 00:06:03,014 - So what did you say? 192 00:06:03,058 --> 00:06:05,016 - I told her I'd rather stick my entire head 193 00:06:05,060 --> 00:06:06,975 inside a giraffe's long blonde butt 194 00:06:07,018 --> 00:06:08,498 than accept a job offer from her. 195 00:06:08,542 --> 00:06:09,934 - Mm-hmm. - You said that? 196 00:06:09,978 --> 00:06:11,153 - In my head. 197 00:06:11,196 --> 00:06:12,197 In my mouth I said I would think about it 198 00:06:12,241 --> 00:06:13,460 and get back to her. 199 00:06:13,503 --> 00:06:15,113 She'll get the message when I dillydally. 200 00:06:15,157 --> 00:06:17,725 - Working with the FBI. That's your dream job, Jake. 201 00:06:17,768 --> 00:06:19,683 - First of all, my dream job is spy 202 00:06:19,727 --> 00:06:21,511 falsely accused of betraying his country, 203 00:06:21,555 --> 00:06:23,121 forced to work alone to clear his name 204 00:06:23,165 --> 00:06:25,210 by taking down the mysterious organization that framed him 205 00:06:25,254 --> 00:06:26,386 known only as S.H.A.D.E. 206 00:06:26,429 --> 00:06:28,257 Secondly, it wasn't a real job offer. 207 00:06:28,300 --> 00:06:29,693 She's up to something. - Mm-hmm. 208 00:06:29,737 --> 00:06:31,391 - Maybe she's just a nice person. 209 00:06:31,434 --> 00:06:33,915 I mean, she did seem genuinely interested in my kids. 210 00:06:33,958 --> 00:06:35,699 - Look, did any of you get a straight answer from her 211 00:06:35,743 --> 00:06:37,397 about why she's at the Nine-Nine, hmm? 212 00:06:37,440 --> 00:06:39,224 Right, me neither. But guess what. 213 00:06:39,268 --> 00:06:40,748 I called the C.O.P. office, 214 00:06:40,791 --> 00:06:42,532 and they said the form to transfer her here 215 00:06:42,576 --> 00:06:43,577 wasn't signed by them. 216 00:06:43,620 --> 00:06:45,535 It was signed by Wuntch. 217 00:06:45,579 --> 00:06:47,624 She lied. - Mm-hmm. 218 00:06:47,668 --> 00:06:48,712 - Just because Wuntch signed an order 219 00:06:48,756 --> 00:06:49,670 doesn't mean they know each other. 220 00:06:49,713 --> 00:06:51,236 - Will you wake up? 221 00:06:51,280 --> 00:06:53,413 That woman is a demon, and it couldn't be more obvious. 222 00:06:53,456 --> 00:06:54,718 - Oh, here you are. 223 00:06:54,762 --> 00:06:56,981 I have to say how great it was talking to you all, 224 00:06:57,025 --> 00:06:58,548 and I wanted to let you know about a party I'm throwing 225 00:06:58,592 --> 00:06:59,549 at my house tomorrow night. 226 00:06:59,593 --> 00:07:01,116 Are you interested? 227 00:07:01,159 --> 00:07:03,248 - Oh, well, we will think about it and get back to you. 228 00:07:03,292 --> 00:07:04,467 - Great. Just let me know. 229 00:07:04,511 --> 00:07:05,947 - Great. 230 00:07:07,165 --> 00:07:10,255 And now we dillydally. 231 00:07:10,299 --> 00:07:11,735 - Mm-hmm. 232 00:07:15,478 --> 00:07:15,652 . 233 00:07:15,696 --> 00:07:17,698 - What are you guys doing here? 234 00:07:17,741 --> 00:07:18,655 - What do you mean? We're going to the party. 235 00:07:18,699 --> 00:07:19,787 - You said you weren't coming. 236 00:07:19,830 --> 00:07:21,136 You said that Captain Kim was a Trevor 237 00:07:21,179 --> 00:07:22,311 and that she only invited us to earn our trust 238 00:07:22,354 --> 00:07:24,052 so she could have sex with our mom. 239 00:07:24,095 --> 00:07:25,140 - It was very confusing. 240 00:07:25,183 --> 00:07:26,924 - [laughs] I never said that. 241 00:07:26,968 --> 00:07:28,491 But it's not confusing. 242 00:07:28,535 --> 00:07:30,014 I mean, our "mom" is obviously the precinct, 243 00:07:30,058 --> 00:07:31,668 and Captain Kim having sex with the precinct 244 00:07:31,712 --> 00:07:34,192 is actually her teaming up with Madeline Wuntch to destroy it. 245 00:07:34,236 --> 00:07:35,846 It's a perfect analogy, Which I never used. 246 00:07:35,890 --> 00:07:37,369 - What's up, guys? 247 00:07:37,413 --> 00:07:39,067 Why are we standing around outside? 248 00:07:39,110 --> 00:07:41,199 - Is your walk different? Are you strutting? 249 00:07:41,243 --> 00:07:42,200 - Don't know what you're talking about. 250 00:07:42,244 --> 00:07:43,463 It's how I always walk, bitch. 251 00:07:43,506 --> 00:07:44,899 Let's roll. 252 00:07:44,942 --> 00:07:46,204 - Bitch? 253 00:07:46,248 --> 00:07:47,858 - Welcome. The bar is in the back. 254 00:07:47,902 --> 00:07:49,338 And they're coming around with food. 255 00:07:49,381 --> 00:07:51,296 I use the most wonderful catering company. 256 00:07:51,340 --> 00:07:53,603 They only hire ex-convicts to give them a second chance. 257 00:07:53,647 --> 00:07:55,039 - Oh, that's wonderful. 258 00:07:55,083 --> 00:07:56,258 - Get in here and meet everyone. 259 00:07:56,301 --> 00:07:57,694 Oh, Lieutenant, I want to introduce you 260 00:07:57,738 --> 00:07:59,087 to my old neighbor, John. 261 00:07:59,130 --> 00:07:59,957 He's the head of admissions at the Calder Academy 262 00:08:00,001 --> 00:08:01,568 in the Bronx. 263 00:08:01,611 --> 00:08:03,265 - Calder? That's the best elementary school in the city. 264 00:08:03,308 --> 00:08:05,485 Their mock trial team gets hired to work real cases. 265 00:08:05,528 --> 00:08:07,399 - And, Chuck, my friend from "Major Crimes" is here. 266 00:08:07,443 --> 00:08:09,663 You're gonna love him. - Maybe I will; maybe I won't. 267 00:08:09,706 --> 00:08:11,316 - Well, come on. Let's go. 268 00:08:11,360 --> 00:08:12,840 Oh, let me talk you coat. - No, I need it. 269 00:08:12,883 --> 00:08:14,581 - Oh, this way. 270 00:08:14,624 --> 00:08:16,365 - All right, I know what's going on here. 271 00:08:16,408 --> 00:08:17,932 You two still don't trust Captain Kim, 272 00:08:17,975 --> 00:08:19,150 and you're here to snoop on her. 273 00:08:19,194 --> 00:08:20,151 - I don't know what you're talking about. 274 00:08:20,195 --> 00:08:21,718 - Please. Look at your shoes. 275 00:08:21,762 --> 00:08:24,068 You only wear sneakers for their literal purpose: 276 00:08:24,112 --> 00:08:25,374 sneaking. 277 00:08:25,417 --> 00:08:27,202 - That's crazy. He's wearing perfectly normal-- 278 00:08:27,245 --> 00:08:28,986 - No, she's right. 279 00:08:29,030 --> 00:08:30,205 The clown shoes gave me away. 280 00:08:30,248 --> 00:08:32,337 - Okay, look, Captain Kim lied to us. 281 00:08:32,381 --> 00:08:34,296 There's something in this house that proves she's conspiring 282 00:08:34,339 --> 00:08:36,298 with Madeline Wuntch, and we're gonna find it. 283 00:08:36,341 --> 00:08:38,909 - [sighs] I am not letting you snoop around in her stuff 284 00:08:38,953 --> 00:08:40,171 and ruin this party. 285 00:08:40,215 --> 00:08:42,086 - Oh, okay. Well, good luck trying to stop us. 286 00:08:42,130 --> 00:08:44,306 - Oh, Jake. 287 00:08:44,349 --> 00:08:45,829 You don't know who you're dealing with, do you? 288 00:08:45,873 --> 00:08:47,004 I was a student chaperone 289 00:08:47,048 --> 00:08:49,659 at every dance from middle school on. 290 00:08:49,703 --> 00:08:51,618 I've stopped more horny teenagers from making out 291 00:08:51,661 --> 00:08:53,445 to Savage Garden than you can count. 292 00:08:53,489 --> 00:08:55,752 - Cool story, but we're not horny teens. 293 00:08:55,796 --> 00:08:57,101 We're horny adults. 294 00:08:57,145 --> 00:08:59,277 And tonight we're going all the way. 295 00:08:59,321 --> 00:09:01,279 Come on, Holt, let's shake this narc. 296 00:09:01,323 --> 00:09:02,716 - That's right, I am a NARC, 297 00:09:02,759 --> 00:09:05,283 a Nationally Accredited and Registered Chaperone. 298 00:09:05,327 --> 00:09:06,763 - So what grade are your daughters in? 299 00:09:06,807 --> 00:09:08,635 They're in sixth grade. 300 00:09:08,678 --> 00:09:12,552 Oh, wait, I'm sorry, that's their reading level. 301 00:09:12,595 --> 00:09:13,596 They're in second. 302 00:09:13,640 --> 00:09:15,511 - Wow. They sound quite impressive. 303 00:09:15,555 --> 00:09:18,732 - Oh good, the food. I'm starving. 304 00:09:18,775 --> 00:09:19,950 - Hello, Detective Jeffords. 305 00:09:19,994 --> 00:09:21,125 - Do I know you? 306 00:09:21,169 --> 00:09:22,736 - Ronald Palmer. 307 00:09:22,779 --> 00:09:24,781 You arrested me ten years ago. 308 00:09:24,825 --> 00:09:25,782 You testified at my trial. 309 00:09:25,826 --> 00:09:27,741 - Oh, hey. 310 00:09:27,784 --> 00:09:28,959 What have you been up to? 311 00:09:29,003 --> 00:09:30,004 - Prison. - Prison, yeah. 312 00:09:30,047 --> 00:09:31,440 I shouldn't have asked. 313 00:09:31,483 --> 00:09:34,225 - I spent ten long years thinking about what I would do 314 00:09:34,269 --> 00:09:36,793 if I ever saw you again. 315 00:09:36,837 --> 00:09:37,794 Lettuce cup? 316 00:09:37,838 --> 00:09:40,580 - Uh... 317 00:09:40,623 --> 00:09:43,147 - Oh, do you think I'm trying to poison you? 318 00:09:43,191 --> 00:09:45,846 Am I always gonna be a criminal in your eyes 319 00:09:45,889 --> 00:09:47,543 even though I've served my time? 320 00:09:47,587 --> 00:09:48,936 - No, no, no. 321 00:09:48,979 --> 00:09:50,328 I'm just not hungry right now. 322 00:09:50,372 --> 00:09:51,808 - Oh, you said you were starving. 323 00:09:51,852 --> 00:09:54,332 - Yes, John. Thanks for reminding me, John. 324 00:09:54,376 --> 00:09:56,639 - All right here we go, approaching the mail. 325 00:09:56,683 --> 00:10:00,600 Stay cool, and...doink. 326 00:10:00,643 --> 00:10:01,731 Now we've just got to find a private place 327 00:10:01,775 --> 00:10:02,732 to look at these. 328 00:10:02,776 --> 00:10:05,343 - Through here to the guest bath. 329 00:10:05,387 --> 00:10:06,649 - Ahh! - Seriously? 330 00:10:06,693 --> 00:10:08,129 The bathroom sneak-off? 331 00:10:08,172 --> 00:10:10,174 It didn't work for Dana McAlpin trying to smoke a joint 332 00:10:10,218 --> 00:10:11,523 at the Winter Carnival Dance, 333 00:10:11,567 --> 00:10:13,090 and it's not gonna work for you. 334 00:10:13,134 --> 00:10:16,180 Gimme the mail. 335 00:10:16,224 --> 00:10:21,185 You just chaperoned, O-W-N-E-D. 336 00:10:22,230 --> 00:10:23,535 - Spelling is never cool. 337 00:10:23,579 --> 00:10:25,625 - Wrong, that was extremely cool. 338 00:10:25,668 --> 00:10:27,801 Now I understand why you're "into her." 339 00:10:27,844 --> 00:10:31,500 - Now you understand? You officiated our wedding. 340 00:10:31,543 --> 00:10:32,632 Whatever. We need to figure out a way 341 00:10:32,675 --> 00:10:33,589 to get her off our tail. 342 00:10:33,633 --> 00:10:35,504 - Good luck with that. - Ahh! 343 00:10:35,547 --> 00:10:36,679 - What are you two doing over here, 344 00:10:36,723 --> 00:10:38,028 waiting for the caterers 345 00:10:38,072 --> 00:10:39,551 before they make their way into the crowd? 346 00:10:39,595 --> 00:10:41,945 - We're snooping on Captain Kim, but let me guess. 347 00:10:41,989 --> 00:10:43,251 She seduced you as well. 348 00:10:43,294 --> 00:10:45,383 - Is she doing that to people? - Not literally. 349 00:10:45,427 --> 00:10:47,472 - Oh, Michael, Norm, I didn't realize you arrived. 350 00:10:47,516 --> 00:10:49,910 Come with me, I want to make an introduction. 351 00:10:49,953 --> 00:10:51,346 - Don't worry, Jake. 352 00:10:51,389 --> 00:10:53,087 You're our friend; we're on your side no matter-- 353 00:10:53,130 --> 00:10:55,045 holy crap. 354 00:10:55,089 --> 00:10:56,568 Look at those chairs. 355 00:10:56,612 --> 00:10:57,831 - I know you two like to sit, 356 00:10:57,874 --> 00:10:59,746 and these are the most comfortable chairs ever. 357 00:10:59,789 --> 00:11:01,225 Give 'em a try. 358 00:11:01,269 --> 00:11:02,836 both: Ohh. 359 00:11:02,879 --> 00:11:04,272 - It's like there's something great at this party 360 00:11:04,315 --> 00:11:05,795 for everyone, even me. 361 00:11:05,839 --> 00:11:08,798 She's serving my favorite dessert: carrots. 362 00:11:08,842 --> 00:11:10,017 - Wait a minute. That's it. 363 00:11:10,060 --> 00:11:11,671 If there's something great for everyone, 364 00:11:11,714 --> 00:11:14,238 there's something great for the narc. 365 00:11:14,282 --> 00:11:16,719 Babe, hi. How are you enjoying the party? 366 00:11:16,763 --> 00:11:18,982 - Trying to chat me up? It won't work. 367 00:11:19,026 --> 00:11:20,897 Chaperone's code forbids fraternization 368 00:11:20,941 --> 00:11:22,246 with chaperonees. 369 00:11:22,290 --> 00:11:23,726 - Okay, fine, I'll just leave you alone, then. 370 00:11:23,770 --> 00:11:25,162 I really quickly did want to introduce you 371 00:11:25,206 --> 00:11:26,337 to someone, though. 372 00:11:26,381 --> 00:11:27,556 This is Margo. 373 00:11:27,599 --> 00:11:28,905 She's a friend of Captain Kim's. 374 00:11:28,949 --> 00:11:30,777 And apparently she invented a new type of binder. 375 00:11:30,820 --> 00:11:31,908 - What? 376 00:11:31,952 --> 00:11:33,257 - "New type of binder" seems reductive. 377 00:11:33,301 --> 00:11:34,911 Would you call a car a new kind of horse? 378 00:11:34,955 --> 00:11:36,086 - No. - This is the future 379 00:11:36,130 --> 00:11:37,261 of organization. 380 00:11:37,305 --> 00:11:38,610 - Oh, my God. Tell me everything. 381 00:11:38,654 --> 00:11:40,612 - And you've been chaper-powned. 382 00:11:40,656 --> 00:11:42,484 - What? - Nothing. Love you. Binders. 383 00:11:42,527 --> 00:11:45,095 - So Cap tells me you're in "Major Crimes." 384 00:11:45,139 --> 00:11:49,099 - Yeah, working something big. 385 00:11:49,143 --> 00:11:50,622 Can't tell you who our target is, 386 00:11:50,666 --> 00:11:53,190 but let's just say he's done a bunch of disturbing things, 387 00:11:53,234 --> 00:11:54,235 and he's on the Yankees. 388 00:11:54,278 --> 00:11:56,237 - [whistles] 389 00:11:56,280 --> 00:11:57,542 - You play poker? 390 00:11:57,586 --> 00:12:00,110 - Eh, used to, got tired of winning all the time. 391 00:12:00,154 --> 00:12:01,938 - [chuckles] Well, I have a weekly game. 392 00:12:01,982 --> 00:12:04,898 It's mostly Broadway stars and celebrity chefs, 393 00:12:04,941 --> 00:12:08,423 not exactly my crowd, but they are high rollers. 394 00:12:08,466 --> 00:12:09,946 Spot opened up; you want in? 395 00:12:09,990 --> 00:12:13,776 - I don't know, seems kind of lame, but I'll stop by. 396 00:12:13,820 --> 00:12:15,691 - [clicks tongue] 397 00:12:15,735 --> 00:12:16,866 - Excuse me. 398 00:12:16,910 --> 00:12:17,954 I know you from somewhere. 399 00:12:17,998 --> 00:12:18,999 Do you go to my gym? 400 00:12:19,042 --> 00:12:21,349 - Oh, nah. I work out in my garage, 401 00:12:21,392 --> 00:12:23,003 throw the tire around, 402 00:12:23,046 --> 00:12:25,179 grab a couple big ropes and do this. 403 00:12:27,659 --> 00:12:28,878 - Mm-hmm. 404 00:12:28,922 --> 00:12:30,358 Here's my number. 405 00:12:30,401 --> 00:12:32,490 Maybe I could come over some time and-- 406 00:12:32,534 --> 00:12:33,796 I don't know-- you could work me out. 407 00:12:38,801 --> 00:12:40,760 - Okay, we've got her meeting the mayor, 408 00:12:40,803 --> 00:12:43,197 her dog-sitting for Bo Obama, Malala giving her an award, 409 00:12:43,240 --> 00:12:45,025 but no photos of Wuntch. 410 00:12:45,068 --> 00:12:46,635 - That's because vampires don't appear on film. 411 00:12:46,678 --> 00:12:47,723 Perhaps we should be looking for 412 00:12:47,767 --> 00:12:49,769 a 17th-century woodblock print. 413 00:12:51,379 --> 00:12:53,511 - Good idea. Let's keep moving. 414 00:12:54,556 --> 00:12:56,036 - Hello? - She's coming. Hide. 415 00:12:56,079 --> 00:12:57,211 - Title of your sex tape? 416 00:12:57,254 --> 00:13:00,040 In here. 417 00:13:00,083 --> 00:13:02,956 - Hello. Is anyone up here? 418 00:13:17,361 --> 00:13:20,190 - Well, looks like we just found the key 419 00:13:20,234 --> 00:13:23,759 to exposing Captain Kim. 420 00:13:23,803 --> 00:13:25,282 - It's the key that's in her pocket. 421 00:13:25,326 --> 00:13:26,806 - Yes, obviously that's what I meant. 422 00:13:29,939 --> 00:13:30,157 . 423 00:13:30,200 --> 00:13:31,680 - We need to get that key. 424 00:13:31,723 --> 00:13:32,724 How are you at picking pockets? 425 00:13:32,768 --> 00:13:33,856 - Does this answer your question? 426 00:13:33,900 --> 00:13:35,249 - Whose wallet is that? - It's mine. 427 00:13:35,292 --> 00:13:37,033 But it came out so smooth I barely even felt it. 428 00:13:37,077 --> 00:13:38,513 All right, fine, I'm terrible at pickpocketing. 429 00:13:38,556 --> 00:13:40,471 But if she was distracted, I bet I could pull it off. 430 00:13:40,515 --> 00:13:43,083 Maybe you could create a drunken scene or something? 431 00:13:43,126 --> 00:13:45,172 - Why? What would my motivation be 432 00:13:45,215 --> 00:13:46,390 for such poor behavior? 433 00:13:46,434 --> 00:13:47,435 - I don't know. Anything. 434 00:13:47,478 --> 00:13:49,741 - No, I need something to draw from. 435 00:13:49,785 --> 00:13:51,439 Have I had a row with Kevin? 436 00:13:51,482 --> 00:13:52,832 Did something happen to Cheddar? 437 00:13:52,875 --> 00:13:54,877 Has a new captain moved into my precinct, 438 00:13:54,921 --> 00:13:57,706 usurped my position, and won the affection and admiration 439 00:13:57,749 --> 00:13:59,447 of people I've spent seven years 440 00:13:59,490 --> 00:14:00,840 building relationships with, 441 00:14:00,883 --> 00:14:03,755 people I once considered my chosen family, 442 00:14:03,799 --> 00:14:05,932 whom I foolheartedly hoped would provide me 443 00:14:05,975 --> 00:14:09,283 the unconditional support that I never got 444 00:14:09,326 --> 00:14:10,937 from my own flesh and blood? 445 00:14:12,721 --> 00:14:13,896 - I think you should go with the last one. 446 00:14:13,940 --> 00:14:14,897 - Yeah, the last one seemed good. 447 00:14:14,941 --> 00:14:16,072 - Yeah. - Yeah. 448 00:14:16,116 --> 00:14:17,291 - This is the best night of my life. 449 00:14:17,334 --> 00:14:18,596 People believe I work out with ropes, 450 00:14:18,640 --> 00:14:20,250 a mega-babe hit on me, 451 00:14:20,294 --> 00:14:22,426 and the bartender didn't assume I just wanted a Bay Breeze. 452 00:14:22,470 --> 00:14:23,950 - Hey, you, cool guy. 453 00:14:23,993 --> 00:14:25,908 Were you flirting with my girlfriend out back? 454 00:14:25,952 --> 00:14:27,910 - Calm down, hotshot. I'm taken. 455 00:14:27,954 --> 00:14:30,086 Look, I'll throw away her number. 456 00:14:30,130 --> 00:14:32,436 That's it, you and me outside. 457 00:14:32,480 --> 00:14:33,829 - Oh, brother. 458 00:14:33,873 --> 00:14:36,919 Come on, guys. I've got to go squash this bug. 459 00:14:36,963 --> 00:14:38,312 - Of course, at Calder we're not just looking 460 00:14:38,355 --> 00:14:39,704 for good students. 461 00:14:39,748 --> 00:14:41,619 We want compassionate members of the community. 462 00:14:41,663 --> 00:14:45,232 - Great. Terry has a passion for compassion. 463 00:14:45,275 --> 00:14:47,277 - Turkey pinwheel? - Oh, you're back again. 464 00:14:47,321 --> 00:14:49,976 You seem to working this one spot a lot. 465 00:14:50,019 --> 00:14:51,934 - Well, we're old friends, remember? 466 00:14:51,978 --> 00:14:54,589 I'll ask again, turkey pinwheel? 467 00:14:54,632 --> 00:14:55,633 - Why is there just one? 468 00:14:55,677 --> 00:14:57,461 - I made it special for you. 469 00:14:57,505 --> 00:14:58,636 - How is it special? 470 00:14:58,680 --> 00:15:01,161 - There's a little something extra in it. 471 00:15:01,204 --> 00:15:03,119 Wait, are you still suspicious of me? 472 00:15:03,163 --> 00:15:05,034 You don't think I deserve a second chance? 473 00:15:05,078 --> 00:15:06,427 - Impossible. 474 00:15:06,470 --> 00:15:07,950 Lieutenant Jeffords has a passion for compassion. 475 00:15:07,994 --> 00:15:09,821 - Yeah, you're right. 476 00:15:09,865 --> 00:15:12,433 You know what? I will take this pinwheel. 477 00:15:13,564 --> 00:15:15,131 Mmm, delicious. 478 00:15:15,175 --> 00:15:16,437 [chuckling] 479 00:15:21,485 --> 00:15:24,749 - Excuse me, but does it seem slightly warm to anyone? 480 00:15:24,793 --> 00:15:28,318 I feel it is quite warm. 481 00:15:28,362 --> 00:15:29,537 - What was that? 482 00:15:29,580 --> 00:15:30,842 You were supposed to cause a drunken scene. 483 00:15:30,886 --> 00:15:32,932 - I was. I raised the volume of my voice 9%. 484 00:15:32,975 --> 00:15:34,455 as inebriated people do, 485 00:15:34,498 --> 00:15:37,675 and I spoke of the resultant rise in body temperature. 486 00:15:37,719 --> 00:15:38,894 - Well, you need to do more. 487 00:15:38,938 --> 00:15:41,331 - More than that? Pfft, okay. 488 00:15:41,375 --> 00:15:43,551 Oh, I love this song. 489 00:15:43,594 --> 00:15:45,205 Oh, I'll have one of those. 490 00:15:45,248 --> 00:15:46,771 - That was more? 491 00:15:46,815 --> 00:15:48,686 - I paired a crab cake with a cooked Côtes du Rhne, 492 00:15:48,730 --> 00:15:49,731 like an animal. 493 00:15:49,774 --> 00:15:50,775 - Okay, we need a new plan. 494 00:15:50,819 --> 00:15:51,994 - No, no, I have just the thing. 495 00:15:52,038 --> 00:15:53,256 - It's gonna be too small again. 496 00:15:53,300 --> 00:15:54,562 You have to really-- 497 00:15:54,605 --> 00:15:55,476 - I'm going to throw myself down the stairs. 498 00:15:55,519 --> 00:15:56,520 - What? 499 00:15:56,564 --> 00:15:58,044 - Ahh! Augh! 500 00:15:58,087 --> 00:15:59,697 Ohh. 501 00:15:59,741 --> 00:16:01,699 - Raymond, are you okay? 502 00:16:01,743 --> 00:16:03,049 Someone call a doctor. 503 00:16:03,092 --> 00:16:05,660 - No need. I'm fine. I'm fine. 504 00:16:05,703 --> 00:16:08,097 - Look, man, I don't want any trouble. 505 00:16:09,316 --> 00:16:10,578 - She's gonna leave me, isn't she? 506 00:16:10,621 --> 00:16:11,927 - Oh, you're crying? 507 00:16:11,971 --> 00:16:13,363 - Of course she wants someone like you. 508 00:16:13,407 --> 00:16:14,712 You're so cool. 509 00:16:14,756 --> 00:16:16,540 - Thank you. It's true. - What's your secret? 510 00:16:16,584 --> 00:16:18,020 How can I become more like you? 511 00:16:20,762 --> 00:16:23,156 - Here. This is all you need. 512 00:16:23,199 --> 00:16:24,984 It will change your life. Trust me. 513 00:16:29,075 --> 00:16:31,033 - Did you just give away your magic jacket? 514 00:16:31,077 --> 00:16:33,035 - Oh, Terry, it wasn't the jacket. 515 00:16:33,079 --> 00:16:36,212 I realize now that Chuck was in here. 516 00:16:36,256 --> 00:16:38,867 I've had another man deep inside me this whole time. 517 00:16:38,910 --> 00:16:40,956 - Welcome back, Charles. - Oh, right away? 518 00:16:41,000 --> 00:16:42,871 It was the jacket. 519 00:16:57,059 --> 00:17:00,062 - Now let's see if you do know Madeline Wuntch. 520 00:17:00,106 --> 00:17:01,759 Gotcha. [dog growling] 521 00:17:01,803 --> 00:17:04,110 [dog barks] Oh, boy. 522 00:17:04,153 --> 00:17:05,850 Hey. 523 00:17:05,894 --> 00:17:06,895 Easy. 524 00:17:06,938 --> 00:17:08,462 [dog barks] 525 00:17:13,641 --> 00:17:14,859 [loud clanging] 526 00:17:14,903 --> 00:17:17,471 What happened? Am I okay? 527 00:17:17,514 --> 00:17:19,560 [people screaming] 528 00:17:19,603 --> 00:17:20,822 Oh, I see what happened. 529 00:17:20,865 --> 00:17:22,780 He went downstairs and killed everyone else. 530 00:17:22,824 --> 00:17:25,087 Phew. That worked out. 531 00:17:27,785 --> 00:17:27,959 . 532 00:17:28,003 --> 00:17:30,919 [somber music] 533 00:17:30,962 --> 00:17:37,926 ♪ 534 00:17:44,498 --> 00:17:47,066 - Terry. Terry. 535 00:17:47,109 --> 00:17:48,893 Terry, are you okay? 536 00:17:48,937 --> 00:17:50,895 - I'm fine. But that dog came right at me. 537 00:17:50,939 --> 00:17:52,375 And I have no idea why. 538 00:17:52,419 --> 00:17:54,203 - It looked like you had a lot of food in your pockets. 539 00:17:54,247 --> 00:17:57,250 - What? No. That's not true. 540 00:17:57,293 --> 00:17:58,729 This jacket never had any pockets. 541 00:17:58,773 --> 00:18:01,167 This is the style. - Oh, my God. 542 00:18:01,210 --> 00:18:03,386 You did think I was poisoning you. 543 00:18:03,430 --> 00:18:04,953 - I mean, you were the one who said he spent 544 00:18:04,996 --> 00:18:07,347 every day in prison dreaming of the day we'd meet again. 545 00:18:07,390 --> 00:18:09,349 - So I could prove to you I'd changed. 546 00:18:09,392 --> 00:18:11,220 - You said you put something extra in my food. 547 00:18:11,264 --> 00:18:12,308 - Love. 548 00:18:12,352 --> 00:18:13,353 - Well, you said it so creepy. 549 00:18:13,396 --> 00:18:15,485 Look, tone is everything, man. 550 00:18:15,529 --> 00:18:17,008 - I've been talking to a cinder block wall 551 00:18:17,052 --> 00:18:18,662 for the last ten years. 552 00:18:18,706 --> 00:18:21,839 I'm sorry if my social skills leave something to be desired. 553 00:18:21,883 --> 00:18:23,841 - That is a really good explanation. 554 00:18:23,885 --> 00:18:25,495 - Everybody, the dog's leashed up out back. 555 00:18:25,539 --> 00:18:26,714 Did anyone get hurt? 556 00:18:26,757 --> 00:18:28,759 - We're all fine, thanks to this guy. 557 00:18:28,803 --> 00:18:32,241 Tackling a pit bull without spilling your whiskey, badass. 558 00:18:32,285 --> 00:18:33,590 - Eh, it was nothing. 559 00:18:33,634 --> 00:18:35,026 His teeth couldn't even penetrate the jacket. 560 00:18:35,070 --> 00:18:37,942 - Hey, I have a spot opening in a weekly poker game. 561 00:18:37,986 --> 00:18:39,857 You interested? - But you said I could come. 562 00:18:39,901 --> 00:18:41,859 - I just think Broadway star Sutton Foster 563 00:18:41,903 --> 00:18:43,818 is gonna like the other guy a little bit better. 564 00:18:43,861 --> 00:18:45,385 - No. 565 00:18:45,428 --> 00:18:47,300 - Everybody, I am so, so sorry. 566 00:18:47,343 --> 00:18:49,040 I don't understand how Linus got out. 567 00:18:49,084 --> 00:18:50,433 I had him locked upstairs in my bedroom. 568 00:18:50,477 --> 00:18:52,566 I have the key right here. 569 00:18:52,609 --> 00:18:56,483 Wait, where's the key? 570 00:18:56,526 --> 00:18:58,049 - All right, quit joking around, guys. 571 00:18:58,093 --> 00:18:59,312 Who's got the key? 572 00:18:59,355 --> 00:19:00,878 - You broke into my bedroom? 573 00:19:00,922 --> 00:19:02,228 - Well, this wouldn't have been a problem if didn't have 574 00:19:02,271 --> 00:19:04,143 a vicious guard dog that's protecting her secrets. 575 00:19:04,186 --> 00:19:06,667 - Linus is not a guard dog, and he's not vicious. 576 00:19:06,710 --> 00:19:07,885 He was locked in my room, 577 00:19:07,929 --> 00:19:09,191 because she gets skittish around crowds. 578 00:19:09,235 --> 00:19:11,106 I just rescued him from a dog-fighting ring. 579 00:19:11,150 --> 00:19:12,107 [together] Aww. 580 00:19:12,151 --> 00:19:13,152 - Don't aww her, all right. 581 00:19:13,195 --> 00:19:14,631 She's a liar, and I have proof. 582 00:19:14,675 --> 00:19:16,807 Remember how she said she' didn't know Madeline Wuntch? 583 00:19:16,851 --> 00:19:18,635 Well, then explain why she has an email from her 584 00:19:18,679 --> 00:19:20,724 dated two weeks ago, subject: Raymond Holt. 585 00:19:20,768 --> 00:19:22,378 - Mm-hmm. 586 00:19:22,422 --> 00:19:24,641 - Peralta, why don't you read that email aloud for everyone? 587 00:19:24,685 --> 00:19:25,816 - Oh, you'd love that, wouldn't you? 588 00:19:25,860 --> 00:19:26,904 Wait a minute. Why would you love that? 589 00:19:26,948 --> 00:19:27,775 This is gonna be bad for me, isn't it? 590 00:19:27,818 --> 00:19:29,211 Amy, you read it. - No. 591 00:19:29,255 --> 00:19:30,995 - I'll do it, Jakey. - Oh, the old Charles is back. 592 00:19:31,039 --> 00:19:32,606 - "Julia, we've never spoken... 593 00:19:32,649 --> 00:19:34,085 - Mm-hmm, four words in, and it's already pretty bad for me. 594 00:19:34,129 --> 00:19:35,913 - "But your transfer to the Nine-Nine is a foolish one. 595 00:19:35,957 --> 00:19:37,480 "They are a dysfunctional precinct commanded by 596 00:19:37,524 --> 00:19:38,829 a rancid old prune, Raymond Holt. 597 00:19:38,873 --> 00:19:41,180 "But in recognition of your exemplary service, 598 00:19:41,223 --> 00:19:43,138 I will honor your wishes. Wuntch." 599 00:19:43,182 --> 00:19:45,314 - But then why are you at the Nine-Nine? 600 00:19:45,358 --> 00:19:47,316 - I'm here for you. - Aha! 601 00:19:47,360 --> 00:19:48,404 - Because you're my hero. 602 00:19:48,448 --> 00:19:49,797 - Oof. I am off today. 603 00:19:49,840 --> 00:19:51,929 - You overcame so much to become a captain. 604 00:19:51,973 --> 00:19:54,628 It made me feel like I could accomplish anything. 605 00:19:54,671 --> 00:19:56,282 So when the chance came up to work with you, 606 00:19:56,325 --> 00:19:57,413 I jumped at it. 607 00:19:57,457 --> 00:19:59,023 - But why not just tell me that? 608 00:19:59,067 --> 00:20:00,808 - Because you were so down about being in uniform, 609 00:20:00,851 --> 00:20:02,157 I didn't want it to come across as pity. 610 00:20:02,201 --> 00:20:06,205 - Oh, well, what a sweet and thoughtful moment, 611 00:20:06,248 --> 00:20:08,685 which would not have been possible without my meddling. 612 00:20:08,729 --> 00:20:10,078 - How dare you try to weasel out of this 613 00:20:10,121 --> 00:20:11,427 when the love of my life is splattered 614 00:20:11,471 --> 00:20:12,385 all over that room. 615 00:20:12,428 --> 00:20:13,560 - The chair? 616 00:20:13,603 --> 00:20:14,735 - Get her name out of your mouth. 617 00:20:14,778 --> 00:20:16,998 - Her name is the chair? - I warned you. 618 00:20:17,041 --> 00:20:19,957 - So you think things will be weird with Captain Kim? 619 00:20:20,001 --> 00:20:21,002 - Nah, she's so perfect. 620 00:20:21,045 --> 00:20:22,525 I'm sure she's already moved past it, 621 00:20:22,569 --> 00:20:23,744 and we'll have a great year together. 622 00:20:23,787 --> 00:20:25,702 - Yeah. - Yeah. 623 00:20:25,746 --> 00:20:27,748 - Captain Kim asked for an immediate transfer. 624 00:20:27,791 --> 00:20:29,837 She is no longer a part of the Nine-Nine. 625 00:20:29,880 --> 00:20:31,273 - What? - She said that she respected 626 00:20:31,317 --> 00:20:32,622 you all, but there was obviously 627 00:20:32,666 --> 00:20:33,928 too much history here 628 00:20:33,971 --> 00:20:35,234 and she'd always feel like an interloper. 629 00:20:35,277 --> 00:20:36,539 - Oh, man, you guys. 630 00:20:36,583 --> 00:20:38,280 I almost feel like this is all my fault. 631 00:20:38,324 --> 00:20:39,368 - Agreed. - What? 632 00:20:39,412 --> 00:20:40,413 You encouraging me. 633 00:20:40,456 --> 00:20:42,066 You kept saying, "Mm-hmm." 634 00:20:42,110 --> 00:20:43,546 - I was going through something difficult. 635 00:20:43,590 --> 00:20:44,721 You have no excuse. 636 00:20:44,765 --> 00:20:45,896 - He's kind of right, Jake. 637 00:20:45,940 --> 00:20:47,811 What was going on there? - I don't know. 638 00:20:47,855 --> 00:20:49,900 I guess I'm just overly paranoid 639 00:20:49,944 --> 00:20:51,511 from everything that's happened here, you know, 640 00:20:51,554 --> 00:20:53,513 with Kelly and Wuntch and Trevor and Rolf. 641 00:20:53,556 --> 00:20:54,905 - Who's Rolf? - Oh, mom my dated Rolf 642 00:20:54,949 --> 00:20:56,385 after she broke up with Trevor. 643 00:20:56,429 --> 00:20:58,996 He was also a limo driver, and he also cheated on her. 644 00:20:59,040 --> 00:21:01,956 [gasps] The problem is with limo drivers. 645 00:21:01,999 --> 00:21:03,087 - Babe, it's not. - It's not? 646 00:21:03,131 --> 00:21:04,175 - No. - Okay, thanks. I love you. 647 00:21:04,219 --> 00:21:05,612 - Look, man, I get it. 648 00:21:05,655 --> 00:21:07,309 There's no question we've been burned a bunch as squad. 649 00:21:07,353 --> 00:21:09,790 But you not giving someone the benefit of the doubt 650 00:21:09,833 --> 00:21:11,226 cost us a good captain. 651 00:21:11,270 --> 00:21:13,750 - I know. You're right. Look, I'm really sorry. 652 00:21:13,794 --> 00:21:15,274 - But your heart was in the right place. 653 00:21:15,317 --> 00:21:18,102 - And I had to pay Captain Kim, like, $3,700 in damages. 654 00:21:18,146 --> 00:21:19,626 - You did what? - The point is, 655 00:21:19,669 --> 00:21:21,018 everyone accepted my apology, Amy, right, Charles? 656 00:21:21,062 --> 00:21:22,542 - You betcha, Jakey. - See? 657 00:21:24,457 --> 00:21:26,546 - Not a doctor. - Shh. 48512

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.