All language subtitles for Bordertown S03E04 720p x264-StB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,800 --> 00:00:19,600 (Laukaus.) 2 00:00:28,400 --> 00:00:30,400 (Koputus.) 3 00:00:30,720 --> 00:00:35,720 (Nainen:) Henrik? Olit se sie, Henrik? Joku ampu äsken. 4 00:00:37,240 --> 00:00:43,040 Kuulet sie? Henrik? -Voiks joku tuoda sen tänne? 5 00:00:45,000 --> 00:00:46,800 Kiitos. 6 00:01:18,680 --> 00:01:20,360 Hyvää uutta vuotta! 7 00:01:28,080 --> 00:01:29,760 Hyvää uutta vuotta. 8 00:01:31,280 --> 00:01:33,040 Hyvää uutta vuotta. 9 00:01:33,320 --> 00:01:39,280 Toivottavasti siitä tulee ees vähän parempi ku tää edellinen. 10 00:01:42,000 --> 00:01:44,800 Mä en tiiä, mitä se tarkottaa. 11 00:01:46,000 --> 00:01:48,400 En mäkään. Vielä. 12 00:02:21,400 --> 00:02:23,240 Huomenta. 13 00:02:25,960 --> 00:02:27,760 Henrik. 14 00:03:29,520 --> 00:03:33,120 Hei. Mä tulin hakeen sua sairaalaan. 15 00:03:36,960 --> 00:03:42,560 Isä joutu sinne suoraan töistä, ku sille tuli pieni vika sydämeen. 16 00:03:43,000 --> 00:03:48,000 Me ei siinä tapauksessa mennä tänään kirjastoon? -Ei. 17 00:03:48,080 --> 00:03:50,480 Me mennään sairaalaan. 18 00:03:53,000 --> 00:03:57,000 Johtuiko se siitä yskästä? -Mä en tiedä. 19 00:03:58,000 --> 00:04:01,600 Jos yskässä nostaa vaikka painavia esineitä, - 20 00:04:01,680 --> 00:04:05,320 niin veri ei hapetu kunnolla ja se voi rasittaa sydäntä. 21 00:04:05,400 --> 00:04:07,400 Mä en tiedä. 22 00:04:07,480 --> 00:04:11,880 Mennään sairaalaan, ne osaa kertoa siellä sulle. 23 00:04:13,040 --> 00:04:14,840 -Kari. 24 00:04:17,560 --> 00:04:19,400 Kari. 25 00:04:22,760 --> 00:04:24,760 -Oot sä valmis? 26 00:04:27,480 --> 00:04:29,480 -Sun vuoro. 27 00:04:38,000 --> 00:04:40,600 Tässä kaikki lääkkeet. -Aha. 28 00:04:50,200 --> 00:04:55,200 Näytä mulle se syy, miksi koko Vare on pyydetty tänne. 29 00:04:56,080 --> 00:04:58,680 Saanks mä ottaa sen ulos? 30 00:05:03,000 --> 00:05:06,400 Sydänvaivoja? -Ei oikeestaan. 31 00:05:06,840 --> 00:05:11,560 Henrikillä oli korkee verenpaine. Siihen ohennuslääkkeitä. 32 00:05:11,640 --> 00:05:15,720 Selkärankareuma. Siihen kortisonia. 33 00:05:18,000 --> 00:05:21,000 -Mikä toi on? -Taina ois tienny. 34 00:05:21,080 --> 00:05:23,880 Eli? -Panoslompakko. 35 00:05:23,960 --> 00:05:28,160 Mitä sillä tehään? -Siinä pidetään luoteja. En tunnistanu. 36 00:05:28,240 --> 00:05:31,440 -Niitä ei yleensä pidetä suussa. 37 00:05:33,360 --> 00:05:37,960 -Suurimmaks osaks vaikutti hyvin rutinoituneelta mieheltä. 38 00:05:38,040 --> 00:05:42,840 Vaikka joskus järjesti näitä tempauksia. Niinku eilen. 39 00:05:42,920 --> 00:05:46,920 -Eilen ampui ikkunasta fasaaneja pihalla. 40 00:05:47,000 --> 00:05:51,040 Tänään oli myöhässä aamiaiselta, siks menin kysymään. 41 00:05:51,120 --> 00:05:56,800 -Käviks Henrikillä vieraita? -Kolme poikaa. Antti, Harri ja Eerik. 42 00:05:56,880 --> 00:06:01,280 Vuoroviikoin kävivät lauantaina tai sunnuntaina. 43 00:06:01,960 --> 00:06:07,040 Hoitivat yhdessä isäänsä. -Antti kävi viime viikonloppuna. 44 00:06:07,120 --> 00:06:11,520 -Kukaan sen jälkeen? -Asko toissapäivänä. 45 00:06:12,440 --> 00:06:17,440 -Kuka on Asko? -Henrik pelasi metsästyskavereiden kanssa pokeria. 46 00:06:17,520 --> 00:06:22,520 Askolla ei ollu varaa maksaa pelin jälkeen. Se toi rahat toissapäivänä. 47 00:06:23,960 --> 00:06:28,960 -Ne pelas rahasta? -Joo, ihan pikkusummii. Paria kymppiä. 48 00:06:34,320 --> 00:06:39,040 Mun puolesta Jenna voi ilmoittaa omaisille. 49 00:06:39,240 --> 00:06:44,320 Me mennään Lenan kans käymään Askon ja metsästäjien luona. 50 00:07:01,000 --> 00:07:06,400 Kun olin pieni, mä kävin vaarin kans mettällä. Se oli tällaista. 51 00:07:07,400 --> 00:07:09,600 Asko Palanterä? 52 00:07:12,160 --> 00:07:16,360 Olit sä yks jätkistä? -En. 53 00:07:29,000 --> 00:07:33,000 Metsästys oli Henrikille tärkee harrastus. 54 00:07:33,080 --> 00:07:38,080 Metsästysseuran kuvia ja muisto- esineitä oli senioritalon seinillä. 55 00:07:39,960 --> 00:07:43,600 Henrik oli mukana perustamassa Ilvestä. 56 00:07:44,520 --> 00:07:47,120 16-vuotiaana vuonna 1965. 57 00:07:47,960 --> 00:07:50,960 Muita sieltä asti ei oo enää mukana. 58 00:07:59,400 --> 00:08:03,040 Voi sanoo, että Henrik on koko homman isä. 59 00:08:04,600 --> 00:08:08,600 -Pokeri. Mites tosissaan te pelasitte sitä? 60 00:08:12,280 --> 00:08:14,680 Pokeri on harrastus. 61 00:08:16,080 --> 00:08:18,680 Metsästys on elämäntapa. 62 00:08:19,360 --> 00:08:23,360 Pokerin takia kukaan ei tehny Henrikille mitään. 63 00:08:23,440 --> 00:08:26,440 Metsästyksen takia mie pelkään, - 64 00:08:26,520 --> 00:08:31,520 et joku haluaa tehdä sille jotain, joka teki Henrikille jotain. 65 00:08:39,640 --> 00:08:42,040 Teidän lahja Henrikille? 66 00:08:45,400 --> 00:08:48,000 Siinä on metsästysseuran nimi. 67 00:08:48,080 --> 00:08:50,080 Ei oo meiltä. 68 00:08:51,400 --> 00:08:55,400 Kuulostaa, että sulla on ajatus, keneltä. 69 00:08:57,880 --> 00:09:00,960 Siltä onnenonkijalta. -Kukas se on? 70 00:09:01,320 --> 00:09:04,120 -Lotta Simberg. -Ja kuka se on? 71 00:09:07,520 --> 00:09:12,280 -Sanoin Henrikille, et on varuillaan. Tyttö on sen rahojen perässä. 72 00:09:12,360 --> 00:09:14,360 Ei muuta. 73 00:09:16,000 --> 00:09:19,000 -Miksei tätä keissii voi antaa muille? 74 00:09:19,080 --> 00:09:22,280 Koska mä tein uudenvuodenlupauksen. 75 00:09:22,360 --> 00:09:26,960 Jos jonkun suussa on lompakko, mä tutkin sen. -Panoslompakko. 76 00:09:27,040 --> 00:09:29,440 Varsinkin panoslompakko. 77 00:09:29,520 --> 00:09:32,800 Tilastollisesti se on useimmiten joku perheestä. 78 00:09:32,880 --> 00:09:35,880 Siirretään Henrikin poikien tapaamista - 79 00:09:35,960 --> 00:09:39,920 ja mennään ensin tapaamaan Lotta Simbergiä. 80 00:09:40,800 --> 00:09:44,000 Sä et näytä olevan järkyttyny uutisesta. 81 00:09:44,080 --> 00:09:48,080 Täällä on näin influenssakaudella jatkuva henkilöstövaje. 82 00:09:48,160 --> 00:09:51,200 Jos työ kerrotte, mitä varten työ ootte täällä, - 83 00:09:51,280 --> 00:09:56,080 ni mie voin keskittyy töihin ja mennä sitten kotiin suremaan yksityisesti. 84 00:09:56,160 --> 00:10:00,200 -Miten sä päädyit suhteeseen Henrik Lindforsin kanssa? 85 00:10:00,280 --> 00:10:03,280 -Mie olin Henrikin hoitaja vuosi sitten. 86 00:10:03,360 --> 00:10:08,400 Miulla oli sillon aika vaikeeta. Vaikee suhde. 87 00:10:08,760 --> 00:10:13,360 Ainoo, joka puhu miulle kauniisti ja kunnioittavasti oli Henrik. 88 00:10:16,800 --> 00:10:22,560 Mie ihastuin sen, sanotaanko suoruuteen ja älyyn. 89 00:10:24,080 --> 00:10:29,080 Mie yritin estää miun tunteita, koska Henrik oli vanha ja asiakas. 90 00:10:29,160 --> 00:10:31,560 Mut mie en pystyny estään. 91 00:10:31,640 --> 00:10:35,240 -Joku sano, että sä oot onnenonkija. 92 00:10:37,000 --> 00:10:41,800 -Voisin mie itekin sanoo niin, jos mie en tietäis totuutta. 93 00:10:41,880 --> 00:10:45,280 Varmaan jotain feromoneja. 94 00:10:46,040 --> 00:10:51,040 Henrikin ääni ja se, miltä sen lähellä tuntu. 95 00:10:53,120 --> 00:10:56,120 Mie en oo kokenu mitään sellasta. 96 00:10:56,720 --> 00:11:01,720 Että kyl mie oon surullinen, vaik se ei teille siltä näyttäis. 97 00:11:04,160 --> 00:11:06,560 Missä sä olit viime yönä? 98 00:11:06,640 --> 00:11:10,240 -Kotona. -Voiks joku todistaa sen? -Eerik voi. 99 00:11:10,320 --> 00:11:15,040 Henrikin poika. Miulla on astma ja Eerik toi miulle lääkettä. 100 00:11:15,120 --> 00:11:18,080 Se oli yötä miun luona. 101 00:11:19,520 --> 00:11:23,720 Miten sä tunnet Eerikin? -Mie oon tuntenu Eerikin aina. 102 00:11:23,800 --> 00:11:28,200 Myö oltiin samassa tarhassa, koulussa ja lukiossa. 103 00:11:57,000 --> 00:12:02,000 Onks teiän veli usein myöhässä? -Antti sano tulevansa ihan kohta. 104 00:12:19,760 --> 00:12:21,160 Hei. 105 00:12:21,760 --> 00:12:23,320 -Päivää. 106 00:12:25,240 --> 00:12:27,840 Pojat, menkääs huoneisiinne. 107 00:12:28,320 --> 00:12:30,720 Anteeks, että oon myöhässä. 108 00:12:30,800 --> 00:12:35,800 En uskaltanu pettää vaimolle annet- tua lupausta hakee poika kentältä. 109 00:12:37,000 --> 00:12:40,400 Eemil, Roni. Menkää huoneisiinne. 110 00:12:42,520 --> 00:12:45,480 Katsot sie, et saahaan olla rauhassa? 111 00:12:45,560 --> 00:12:47,560 -Mie katon. 112 00:12:48,920 --> 00:12:53,880 -Ootteks työ saaneet jotain, juotavaa, syötävää? -Mie löysin. 113 00:12:53,960 --> 00:12:55,960 -Entäs muut? 114 00:12:57,040 --> 00:12:58,640 -Ei. 115 00:13:03,400 --> 00:13:07,400 Anteeks, et me tullaan tämmösenä päivänä. 116 00:13:12,000 --> 00:13:17,000 Henrikin kuolema ei valitettavasti ollu meille mikään yllätys. 117 00:13:18,000 --> 00:13:21,400 Työ tiiätte millanen paskiainen se oli. 118 00:13:21,480 --> 00:13:24,520 Kaikki, jotka sen kans on joutuneet tekemisiin, - 119 00:13:24,600 --> 00:13:27,600 on toivoneet sen kuolemaa. Vai mitä? 120 00:13:27,680 --> 00:13:31,080 -Isä ei ollu helpoin mahollinen ihminen. 121 00:13:31,160 --> 00:13:34,160 -Se eli vaan oman aikansa tavoin. 122 00:13:34,240 --> 00:13:39,240 -Antti, sie näit hänet teistä viimeisenä, eiks niin? -Kyllä. 123 00:13:41,000 --> 00:13:45,000 Kauheen kivasti te piditte huolta kuitenkin. 124 00:13:45,080 --> 00:13:49,080 Kaikki kävitte siellä säännöllisesti vuorotellen. 125 00:13:50,040 --> 00:13:52,240 Ei se siitä johtunu. 126 00:13:52,320 --> 00:13:55,320 -Harri. -Antti keksi systeemin. 127 00:13:56,320 --> 00:14:00,720 Eerikin mielestä ei kannattanu uskaltaa jättää isää tapaamatta. 128 00:14:00,800 --> 00:14:04,400 Antti sano, että se tuska jaetaan kaikkien kesken tasan. 129 00:14:04,480 --> 00:14:07,880 Jokainen meistä joutuu kärsimään yhtä paljon. 130 00:14:07,960 --> 00:14:11,960 Miulla ei ollu isää kohtaan muuta ku vihaa. 131 00:14:12,080 --> 00:14:16,720 -Anteeks, mitä Harri puhuu. Vähän karrikoitua, eikö? 132 00:14:18,720 --> 00:14:24,400 Henrik oli... Jotkut puhu myrkyttävästä persoonasta. 133 00:14:24,480 --> 00:14:28,880 -Sano vaan paska. Ja lopettakaa toi näytteleminen. 134 00:14:28,960 --> 00:14:33,360 Jokainen meistä on toivonu, et se kuolee. 135 00:14:33,440 --> 00:14:38,080 -Harri, elä aloita, jooko. -Onneks olkoon vaan meille. 136 00:14:41,720 --> 00:14:46,320 Mitä te tiedätte naisesta nimeltä Lotta Simberg? 137 00:14:48,400 --> 00:14:52,400 Isän entinen hoitaja. Erosi joku aika sitten tehtävästään. 138 00:14:53,600 --> 00:14:55,600 -Miksi? 139 00:14:55,680 --> 00:14:59,680 -Henrikillä ja Lotalla oli suhde. -Mikä suhde? 140 00:15:02,400 --> 00:15:04,000 -Suhde. 141 00:15:05,800 --> 00:15:07,800 -Pitääks paikkansa? 142 00:15:13,000 --> 00:15:15,040 Ei jumalauta. 143 00:15:18,400 --> 00:15:23,160 Saatte selvittää tän sotkun saatana ihan keskenänne. 144 00:15:23,800 --> 00:15:27,800 Mie oon pahoillani, mut mie jätän tän sotkun veljilleni. 145 00:15:27,880 --> 00:15:30,880 Miut tavottaa kotonta jos tarvii. 146 00:15:31,320 --> 00:15:33,920 -Sen kannattaa antaa vaan mennä. 147 00:15:34,000 --> 00:15:36,440 Jänis, meetkö perään. 148 00:15:40,640 --> 00:15:45,400 Pysähdy! Mie en voi päästää siuta rattiin! -Mie en oo juonu mitään! 149 00:15:45,480 --> 00:15:47,680 -Tule pois sieltä! 150 00:15:47,920 --> 00:15:52,720 -Haista vittu. -Mie voin tilata siulle taksin tai siun veljes voi heittää. 151 00:15:52,800 --> 00:15:55,640 -Haluut sie saatana kuolla? 152 00:16:00,200 --> 00:16:01,800 Saatana. 153 00:16:03,800 --> 00:16:08,800 Eerik, missä sä olit viime yönä? -Mie vein lääkkeet Lotalle. 154 00:16:09,800 --> 00:16:14,600 -Lotalle? -Joo, sillä on sellasii hengitystieoireita. 155 00:16:14,920 --> 00:16:19,040 Mie vein lääkkeitä ja jäin seuraan tilannetta. 156 00:16:21,320 --> 00:16:23,360 -Lähti kävellen. 157 00:16:23,440 --> 00:16:26,320 -Antti, missä sä olit viime yönä? 158 00:16:28,000 --> 00:16:31,000 -Perhe tuli aamulla Tallinnasta. 159 00:16:31,080 --> 00:16:33,480 Sellanen ostosreissu. 160 00:16:34,760 --> 00:16:37,160 Sirpa voi kertoo enemmän. 161 00:17:09,000 --> 00:17:13,400 Yks äkkipikainen ja temperamenttinen, - 162 00:17:13,480 --> 00:17:16,480 yks rationaalinen ja pidättyvä - 163 00:17:16,560 --> 00:17:19,560 ja yks tunnollinen ja tunteikas. 164 00:17:21,000 --> 00:17:23,000 Nähään asemalla. 165 00:17:25,400 --> 00:17:29,800 -Me ollaan tavattu viisi, ja kuka tahansa niistä vois olla tekijä. 166 00:17:29,880 --> 00:17:32,280 Kavennetaan listaa. 167 00:17:36,680 --> 00:17:39,680 Mut sehän oli paskiainen. -Eemil. 168 00:17:39,760 --> 00:17:43,800 -Sie et voi sanoa sitä. -Niin työkin sanotte. 169 00:17:53,800 --> 00:17:56,200 Ukki on kuollu. 170 00:17:56,280 --> 00:17:58,880 Se on iso uutinen. 171 00:18:00,000 --> 00:18:04,400 Ihminen, joka oli miun elämässä kauan, on nyt poissa. 172 00:18:05,000 --> 00:18:08,000 Ei puhuta ukista pahaa, jooko? 173 00:18:08,840 --> 00:18:11,840 -Mut ku se oli paskiainen. 174 00:18:11,920 --> 00:18:14,320 -Sie et saa sanoa sitä. 175 00:18:42,160 --> 00:18:44,360 Janina! -Mmm? 176 00:18:46,200 --> 00:18:51,200 Miks nuori nainen rakastuu itseään paljon vanhempaan mieheen? 177 00:18:53,400 --> 00:18:55,400 Rakastuuko? 178 00:18:56,800 --> 00:18:59,400 Sä luet noita mielen saloja. 179 00:18:59,520 --> 00:19:00,920 No... 180 00:19:02,400 --> 00:19:07,800 Todennäköisesti sen isä on jotenkin traumatisoinu sen lapsena. 181 00:19:10,000 --> 00:19:14,400 Se on saattanu jättää sen tai alistaa sitä. 182 00:19:16,400 --> 00:19:20,800 Aikuisena se ettii tavallaan uutta isää itelleen. 183 00:19:24,600 --> 00:19:27,440 Eli takana on aina joku kipu? 184 00:19:29,440 --> 00:19:32,440 Ollaanks me tunneasioissa tyhmii? 185 00:19:34,480 --> 00:19:36,680 Maista. -Ei kiitos. 186 00:19:39,520 --> 00:19:41,920 Tää on tosi hyvää. -En mä. 187 00:19:42,400 --> 00:19:47,200 Tää on tosi hyvää. Me ei olla pitkään aikaan syöty yhessä. 188 00:19:47,280 --> 00:19:49,480 Mä oon syöny jo. 189 00:19:49,840 --> 00:19:52,640 Ihan vähän. -Ens kerralla. 190 00:19:53,320 --> 00:19:55,320 Ens kerralla. 191 00:19:56,200 --> 00:19:58,200 Kiitos avusta. 192 00:20:18,600 --> 00:20:22,200 Saanks mä kysyy, miks sä tykkäät musta? 193 00:20:22,280 --> 00:20:27,280 -Mie luulen, et tajuut sen itekin, jos katot peiliin. 194 00:20:29,000 --> 00:20:31,400 -Siis ulkonäön takia? 195 00:20:31,640 --> 00:20:33,240 -Ei, en... 196 00:20:34,040 --> 00:20:36,040 En mie sitä. 197 00:20:36,240 --> 00:20:37,840 Siis... 198 00:20:38,520 --> 00:20:44,040 No, sie vaikutat fiksulta, mukavalta. 199 00:20:46,400 --> 00:20:49,000 -Mut ulkonäölle sä sanoit ei. 200 00:20:50,920 --> 00:20:53,320 -En mie...! Kiusaat sie? 201 00:20:57,400 --> 00:21:00,400 -Miks jonkun pitäis tykätä susta? 202 00:21:07,600 --> 00:21:10,600 No, ei kai kenenkään pidä. 203 00:21:12,200 --> 00:21:14,200 -Kai sä haluut? 204 00:21:19,200 --> 00:21:21,200 (Puhelin.) 205 00:21:22,160 --> 00:21:24,400 Oota, oota, älä... 206 00:21:27,280 --> 00:21:30,280 Jarkko ei pääse just nyt puhelimeen. -Hei. 207 00:21:30,360 --> 00:21:33,360 -Voinks mä kysyy yhen kysymyksen? 208 00:21:36,000 --> 00:21:40,600 -Janina... -Onks Jarkossa mitään, miks siitä pitäis tykätä? -Anna. 209 00:21:40,680 --> 00:21:46,320 Anna nyt tänne se. -Eiks kiltteys oo sama ku tylsyys? -Anna se nyt tänne. 210 00:21:48,200 --> 00:21:53,200 -Onks sen menneisyydessä mitään, mistä pitäis olla huolissaan? -Nyt... 211 00:21:53,320 --> 00:21:56,080 Anna se tänne! Ihan oikeesti. 212 00:21:56,160 --> 00:22:00,560 -Tai mitään menneitä suhteita? -Nyt tänne se vit...! 213 00:22:03,840 --> 00:22:05,640 -Anteeks. 214 00:22:07,960 --> 00:22:10,360 -Sattuks jotain? -Ei. -Ei. 215 00:22:10,800 --> 00:22:12,800 -Onks kaikki hyvin? 216 00:22:13,800 --> 00:22:16,040 -Kaikki hyvin. -Janina? 217 00:22:17,640 --> 00:22:19,640 -Kaikki on hyvin. 218 00:22:19,720 --> 00:22:24,720 -En halua koskaan kuulla, että joku on sanonu tai tehny Janinalle jotain. 219 00:22:24,800 --> 00:22:27,800 -Joo, ei tässä oo mitään sellaista. 220 00:22:30,720 --> 00:22:33,120 -Oikeesti, kaikki on hyvin. 221 00:22:33,600 --> 00:22:35,600 -Kuulin jotain ääniä. 222 00:22:49,000 --> 00:22:51,000 Anteeks oikeesti. 223 00:22:53,640 --> 00:22:55,640 Ethän sä suuttunu? 224 00:22:58,960 --> 00:23:01,560 -En, en suuttunu. 225 00:23:13,040 --> 00:23:15,640 Alla on sun ja isän nimet. 226 00:23:17,800 --> 00:23:19,800 -Okei, luen. 227 00:23:19,880 --> 00:23:24,480 -Mutta lakimiehet ei löydä mitään tuohon hankkeeseen liittyvää. 228 00:23:24,560 --> 00:23:29,560 160 miljoonaa markkaa. Mitä se tekee euroissa? 229 00:23:30,200 --> 00:23:32,360 -Oota hetki. 230 00:23:37,000 --> 00:23:39,400 Tuon piti olla uusi kemiantehdas. 231 00:23:39,480 --> 00:23:43,480 Tulla sinne puutehtaan alueelle jotain uusiutuvaa energiaa. 232 00:23:43,560 --> 00:23:47,560 -Siitä löytyy vain tää sopimus kaupungin ja konsernin välillä - 233 00:23:47,640 --> 00:23:50,040 vuoden 2001 kirjanpidossa. 234 00:23:50,120 --> 00:23:54,120 EU:lta on saatu rahaa, mut ei mitään raporttia sen käytöstä. 235 00:23:54,200 --> 00:23:57,600 Tota kemiantehdasta ei ole olemassa. 236 00:24:03,920 --> 00:24:06,120 En, en tiedä tästä. 237 00:24:06,200 --> 00:24:09,600 En muista kuulleeni mitään koko hankkeesta - 238 00:24:09,680 --> 00:24:12,160 ton sopimuksen teon jälkeen. 239 00:24:17,600 --> 00:24:20,000 -Mitä sanot jos päätän, - 240 00:24:20,080 --> 00:24:25,480 että teen pesäeron Degerman- konsernin ja kaupungin välille? 241 00:24:26,680 --> 00:24:30,880 Ettei olla missään liiketaloudellisissa tekemisissä keskenämme? 242 00:24:30,960 --> 00:24:35,960 -Eli teet meille saman kuin teit Mikkikselle. -Joo. Mitä sanot? 243 00:24:38,400 --> 00:24:41,000 -Varmaan on tullu se aika. 244 00:25:01,800 --> 00:25:03,800 (Ovikello.) 245 00:25:09,680 --> 00:25:14,080 Mitä helvettiä sie hakkaat täällä! -Päästät sie miut sisään? -Miks? 246 00:25:14,160 --> 00:25:16,560 -Täällä on helvetin kylmä. 247 00:25:16,640 --> 00:25:21,040 Sie tiiät, mitä tänään tapahtu. Helvetti, päästä miut sisään. 248 00:25:26,960 --> 00:25:29,160 Oot sie juonu? -En. 249 00:25:32,200 --> 00:25:34,200 No, vähän. 250 00:25:34,280 --> 00:25:38,880 -Sie tiiät, että sie et voi tulla tänne. Varsinkaan, jos sie oot juonu. 251 00:25:41,000 --> 00:25:46,800 Ei mitään, Harri tuli vaan käymään. Sen isä kuoli eilen. -Joo. 252 00:25:47,200 --> 00:25:50,880 Tää siun ystävä ei kertonu miulle mitään. 253 00:25:50,960 --> 00:25:54,720 Se ei sanonu, että sillä on ollu suhde miun isän kanssa. 254 00:25:54,800 --> 00:25:57,600 -Tää ei kuulu Venlalle, vai mitä? 255 00:25:59,400 --> 00:26:03,400 -Miun pitää puhuu siun kanssas. Ihan kahestaan. 256 00:26:04,200 --> 00:26:09,200 -Käskenks mä pois? Mä voin auttaa sitä lähteen. -Mitä sie puutut tähän? 257 00:26:11,320 --> 00:26:13,120 -Jutellaan. 258 00:26:14,120 --> 00:26:16,360 Mie pärjään kyllä. 259 00:26:19,200 --> 00:26:22,600 -No, mä jätän teidät sit vähäks aikaa. 260 00:26:24,600 --> 00:26:28,600 -Ei siun oo pakko lähtee. -Ei, olkaa vaan ihan rauhassa. 261 00:26:28,680 --> 00:26:31,080 Mä lähden ihan mielelläni. 262 00:26:43,320 --> 00:26:44,720 Haloo. 263 00:26:50,800 --> 00:26:52,560 Haloja. 264 00:26:57,920 --> 00:26:59,920 Ei ketään? 265 00:28:03,400 --> 00:28:05,800 Pojat, menkääs huoneisiinne. 266 00:28:05,880 --> 00:28:10,480 -Antti, missä sä olit viime yönä? -Perhe tuli aamulla Tallinnasta. 267 00:28:11,840 --> 00:28:13,880 Sellanen ostosreissu. 268 00:28:54,840 --> 00:28:57,560 No niin, aloitetaan vaan. 269 00:28:58,800 --> 00:29:02,800 Hyvää ennen huonoja uutisia? -Pikemminkin päinvastoin. 270 00:29:02,880 --> 00:29:04,880 Mitä hyviä uutisia? 271 00:29:05,880 --> 00:29:08,880 Varen jatkohakemus lähti eteenpäin. 272 00:29:08,960 --> 00:29:12,560 Halusin kiittää kaikkia tuesta ja avusta. 273 00:29:12,640 --> 00:29:15,640 Nyt ollaan tehty kaikki, mitä voidaan. 274 00:29:20,000 --> 00:29:22,000 Kari, hei. 275 00:29:23,800 --> 00:29:28,800 Mun mielestä me osataan syödä ja tehdä töitä samaan aikaan. 276 00:29:28,880 --> 00:29:32,880 Mitä me tiedetään uhrista? -Menestynyt yrittäjä. 277 00:29:32,960 --> 00:29:36,040 Teki omaisuuden rakennusfirma Lifotekin avulla. 278 00:29:36,120 --> 00:29:39,520 Kuului kaupungin keskeisiin vaikuttajiin. 279 00:29:39,600 --> 00:29:43,200 Muutama harmiton tauti. Miks se oli seniorikodissa? 280 00:29:43,280 --> 00:29:46,280 Miten se sinne päätyi? Ottakaa selvää. 281 00:29:46,360 --> 00:29:51,400 Mites tutkintalinja? -Omaiset. -Naisystävä, metsästyskaveri. 282 00:29:51,480 --> 00:29:56,880 Tutkitaanks me kaikkia? -Valitaan epäilty ja aletaan syyttää sitä. 283 00:29:56,960 --> 00:30:01,000 Katotaan miten se reagoi. Mä otan Antin. -Eli Antti on epäilty? 284 00:30:01,080 --> 00:30:05,080 Mä valitsen sen. Valitkaa jokainen oma. 285 00:30:06,480 --> 00:30:11,080 Eli kaikki on syyllisiä? -Kunnes toisin todistetaan. 286 00:30:33,400 --> 00:30:37,800 Mun vaarilla oli vanhempi, mut aika lailla samanlainen. 287 00:30:54,600 --> 00:30:57,000 Ruskee Karhu oli parempi. 288 00:30:57,080 --> 00:31:01,080 -Jaskan Brown Bear. Tykkää isommasta riistasta. 289 00:31:01,160 --> 00:31:04,760 -No, pääsenks mä liittymään teiän seuraan? 290 00:31:04,840 --> 00:31:08,840 -Mennäänks myö sisälle? Saat kysyy mitä haluut. 291 00:31:11,800 --> 00:31:17,400 Mie miettisin veljiä. -Entäs Asko? -Asko ja Henrik oli läheisiä. 292 00:31:19,400 --> 00:31:24,080 Niiden väliin ei päässy kukaan. Ei ees Henrikin pojat. 293 00:31:26,200 --> 00:31:30,280 -Käviks pojat täällä? -Nuorina ne pyöri mukana. 294 00:31:31,280 --> 00:31:35,280 Se vaati pojiltaan paljon, mut opetti ne hyvin. 295 00:31:35,960 --> 00:31:38,760 -Entäs nyt? -Ei oo näkyny. 296 00:31:41,360 --> 00:31:42,960 Tai Antti. 297 00:31:44,960 --> 00:31:49,760 -Antti? -Se ei käy metällä, mut vuokraa välillä majaa. 298 00:31:49,840 --> 00:31:53,280 -Mitä varten? -Mie en osaa sanoo. 299 00:31:54,280 --> 00:31:58,280 Mut mökin kalenterissa saattaa lukee jotain. 300 00:32:17,560 --> 00:32:19,560 Tää on Antin? 301 00:32:19,880 --> 00:32:21,560 Kyllä. 302 00:32:22,960 --> 00:32:25,360 Onks tää musta? 303 00:32:26,200 --> 00:32:27,840 Tumma. 304 00:32:31,160 --> 00:32:35,560 Teillä on täällä... hallittu väripaletti. 305 00:32:37,880 --> 00:32:43,280 Yhen mun työkaverin mukaan siulla on eksentrinen tapa tehä työtä. 306 00:32:44,280 --> 00:32:47,480 Sen mies on teillä hommissa, Rekola. 307 00:32:51,000 --> 00:32:55,400 Ei värejä. Ei sinistä, punaista, keltaista. 308 00:32:55,480 --> 00:33:00,680 Meillä oli joskus Kandinskyn teos makkarissa, mut ei sopinu meille. 309 00:33:02,000 --> 00:33:04,200 Mua kiinnostaa, - 310 00:33:04,280 --> 00:33:08,680 et kenellä teistä oli Tallinnan- matkalla keltainen matkalaukku. 311 00:33:08,760 --> 00:33:12,760 Eli kuka otti perhevalokuvia matkalla? 312 00:33:15,320 --> 00:33:19,520 Mulla oli tänne tullessa semmonen hatara aavistus vaan, - 313 00:33:19,600 --> 00:33:25,000 mut sun reaktio kertoo, et Antti ei ollu matkalla mukana. Vai mitä? 314 00:33:28,600 --> 00:33:33,600 Miun veli Erkki. Antin piti jäädä töihin, Erkki tuli mukaan. 315 00:33:34,360 --> 00:33:36,360 Mihin töihin? 316 00:33:36,760 --> 00:33:39,840 En tiedä. Liittyi sen yritykseen. 317 00:33:40,840 --> 00:33:45,840 (Puhelin.) Myö aateltiin, että lippua ei kannata jättää käyttämättä. 318 00:33:45,920 --> 00:33:50,920 Erkissä on sen verran Antin näköä, että Tallinnaan uskaltaa mennä. 319 00:33:55,400 --> 00:33:59,000 Onks se hankalaa, et mä oon eksentrinen? 320 00:33:59,080 --> 00:34:01,480 Mä en oo koskaan kysyny keltään. 321 00:34:01,560 --> 00:34:04,960 No, jos sie saat sillä asioita selville. 322 00:34:05,040 --> 00:34:08,440 Hyvä, ettei työskentelytapa haittaa, - 323 00:34:08,520 --> 00:34:12,560 koska se poisti just sun miehes alibin. 324 00:34:12,640 --> 00:34:18,280 Mä vien tän tonne, mistä mä otin sen. Samaan paikkaan. 325 00:34:18,640 --> 00:34:21,240 Mä lähen ettiin sitä alibia. 326 00:34:21,360 --> 00:34:26,760 Sä varmaan soitat Antille ja kerrot, että asia paljastui. -Luulen niin. 327 00:34:27,200 --> 00:34:29,000 Hyvä. 328 00:34:38,720 --> 00:34:43,120 Tää on aito sivu. -Akku loppu, niin mä lainasin. 329 00:34:44,120 --> 00:34:49,120 Tuona päivänä Antti ois voinu ottaa panoslompakon metsästysseuralta. 330 00:34:49,200 --> 00:34:51,200 -Isä. 331 00:34:55,040 --> 00:35:01,040 Mun piti lainata autoo. -Niin. -Mä en varmaan pysty nyt lainaan. 332 00:35:02,400 --> 00:35:06,400 Me tarvitaan sitä duunissa Lenan kanssa. 333 00:35:06,480 --> 00:35:08,880 Mennään mun autolla. 334 00:35:10,920 --> 00:35:14,320 Siinä ei oo lämmitintä. -Sä lupasit. 335 00:35:19,200 --> 00:35:23,800 Lainaa mun autoo. -Saanks mä? -Tuo illalla takas. 336 00:35:23,880 --> 00:35:25,720 -Kiitos. 337 00:35:28,440 --> 00:35:29,840 Moi. 338 00:35:32,000 --> 00:35:34,400 Haluut sä mut pois täältä? 339 00:35:36,760 --> 00:35:39,760 Meillä on töitä ja sulla on auto. 340 00:35:44,840 --> 00:35:46,960 Moi. -Moikka. 341 00:35:50,000 --> 00:35:52,600 -Kyttäyskeikkaako meinasit? 342 00:35:54,400 --> 00:35:56,000 Mmm. 343 00:36:03,760 --> 00:36:06,240 (70-luvun rokki soi.) 344 00:36:22,000 --> 00:36:27,200 Tätä ei oo putsattu tietokoneella. Täs kuuluu sormenjäljet. 345 00:36:29,320 --> 00:36:34,720 Mä sanon aina niin, vaikka se ei oo se syy, miks mä kuuntelen tätä. 346 00:36:34,800 --> 00:36:37,800 Mä kuuntelin tätä kotona pienenä. 347 00:36:39,120 --> 00:36:43,800 Isä tuli työmaalta ja heitti vinyylin lautaselle. 348 00:36:44,800 --> 00:36:48,800 Pisti neulan raidalle ja meni jääkaapille. 349 00:36:48,880 --> 00:36:52,480 Haki mulle ananas-Palman ja itelleen oluen. 350 00:36:52,560 --> 00:36:55,160 Sit me kuunneltiin tätä. 351 00:36:57,440 --> 00:36:59,640 (Sulkee radion.) 352 00:37:01,440 --> 00:37:03,920 Mä pidän hiljaisuudesta. 353 00:37:05,840 --> 00:37:08,440 Päinvastaisesta syystä. 354 00:37:10,960 --> 00:37:14,160 Sun isä ei tuonu hiljaisuutta kotiin. 355 00:37:17,680 --> 00:37:20,760 Pengoit sä mun taustoja? -Täh? 356 00:37:21,000 --> 00:37:25,400 Ei mun tartte, sopii kuvaan. Mä päättelin. 357 00:37:32,400 --> 00:37:36,840 Mie tiesin Henrikin omaisuudesta, mut ei se vaikuttanu mihinkään. 358 00:37:36,920 --> 00:37:40,520 -Miks sie et hakenu niitä astmalääkkeitä ite? 359 00:37:40,600 --> 00:37:45,600 -Eerik oli luvannu käyttää Lulua, miun koiraa, ulkona. 360 00:37:45,680 --> 00:37:50,680 Eerik on ennenkin hakenu miulle lääkkeitä, ku mie oon ollu kipee. 361 00:37:52,040 --> 00:37:53,880 -Kari. 362 00:38:01,680 --> 00:38:03,840 Seurataanks me? 363 00:38:04,920 --> 00:38:08,920 Mua ainakin kiinnostaa tietää, kenet Antti aikoo tavata. 364 00:38:09,000 --> 00:38:11,400 Se on perunu tapaamisen. 365 00:38:17,000 --> 00:38:18,600 Ei vielä. 366 00:38:42,440 --> 00:38:46,440 Harri sano, että kaikki toivo Henrikin kuolemaa. 367 00:38:46,520 --> 00:38:50,920 Mitäs tää tarkotti sun kohdalla? -Sitä pitää kysyä Harrilta. 368 00:38:51,560 --> 00:38:53,960 Isä oli sellanen. 369 00:38:54,440 --> 00:38:59,480 Tiiät sä niitä ihmisii, joiden lähellä tuntuu, et kaikki happi häviää? 370 00:39:01,800 --> 00:39:06,800 -Ja sä et nyt tarkoita Lotan astmaa? -Ei, en mie tarkottant sitä. 371 00:39:46,520 --> 00:39:48,520 (Riitelevät.) 372 00:39:53,200 --> 00:39:56,800 Auto on Kalle Tiusasen omistuksessa. 373 00:39:57,240 --> 00:40:01,840 Me nähtiin se eilen metsästysmajalla pojan kanssa. 374 00:40:03,760 --> 00:40:06,760 Mennäänks jututtaan? -Ei vielä. 375 00:40:07,760 --> 00:40:12,760 Kerätään ensin materiaalia, että miks Antti valehteli olleensa perhelomalla. 376 00:40:15,520 --> 00:40:18,280 Osoite olis Tapiontie 4. 377 00:40:41,640 --> 00:40:44,240 Lena Jaakkola, Kari Sorjonen. 378 00:40:45,200 --> 00:40:49,960 -Pyytäisin sisälle, mutta miun pitää saada nää suojaan ensin. 379 00:40:50,040 --> 00:40:53,440 Tulitteks työ Henrikin takia tänne? 380 00:40:54,200 --> 00:40:58,600 Lähinnä me ollaan kiinnostuneita Henrikin pojista. 381 00:40:58,680 --> 00:41:02,680 Niillä ei tainnu olla kovin lämpimät välit Henrikin kanssa? 382 00:41:02,760 --> 00:41:05,160 -Oliks se kysymys? 383 00:41:06,160 --> 00:41:10,960 Yks pojista kiinnostaa meitä enemmän ku muut. Antti. 384 00:41:13,880 --> 00:41:18,760 Sulla ei oo tainnu olla kovin lämpimät välit Antin kanssa? 385 00:41:40,040 --> 00:41:45,440 Se oli aikoinaan Antin idea. -Mikä? -Betonirakentaminen. 386 00:41:49,600 --> 00:41:53,000 Meiän tehdas toimitti betonit Antin hankkeeseen. 387 00:41:53,080 --> 00:41:56,760 Mistä se velkaantuminen alko? -Henrikistä. 388 00:41:56,840 --> 00:42:00,440 Metsästysporukassa pietään toisten puolta. 389 00:42:00,520 --> 00:42:05,520 Ja Henrik oli... Sille ei kukaan uskaltanu sanoo vastaan. 390 00:42:06,000 --> 00:42:09,600 Ei ees sillon, ku se pikavippiä vastaan - 391 00:42:09,680 --> 00:42:13,680 vaati itelleen pojaltaan ison osan osakkeita. 392 00:42:13,760 --> 00:42:17,960 Myi itte samat osakkeet isolla rahalla virolaisille. 393 00:42:18,040 --> 00:42:20,640 Vedätti poikaansa törkeesti. 394 00:42:23,000 --> 00:42:27,200 Ja betonilla ei enää rakenneta samalla tavalla. 395 00:42:27,640 --> 00:42:33,720 Antti pyysi lainaa, et sais firman piettyy toiminnassa. Päätin auttaa. 396 00:42:34,640 --> 00:42:37,080 Ihan oman firman vuoksi. 397 00:42:37,400 --> 00:42:42,400 Ku se kysy uudestaan apua, olis ollu tyhmää pistää poikki. 398 00:42:42,480 --> 00:42:45,880 Mut kolmas kerta, 150 000! 399 00:42:46,880 --> 00:42:50,480 Vittu, se on liikaa! Jossain menee raja! 400 00:42:50,560 --> 00:42:55,160 Sillä on vittu se talo ja auto ja vaatteet ja matkat! 401 00:42:55,560 --> 00:42:58,680 Siitäks te riitelitte Antin kanssa? 402 00:42:58,880 --> 00:43:01,000 Seurasitteks työ? 403 00:43:01,080 --> 00:43:05,480 Ja nyt sun ja Antin ois syytä löytää nopeesti rahaa jostain? 404 00:43:05,560 --> 00:43:09,960 Sillä ei oo mitään tekemistä Henrikin kuoleman kaa! 405 00:44:07,920 --> 00:44:09,920 (Uikuttaa.) 406 00:44:23,800 --> 00:44:26,000 Sattuuks sua? 407 00:44:28,040 --> 00:44:30,960 Oot sä jääny auton alle? 408 00:44:41,400 --> 00:44:43,400 Oota hetki. 409 00:44:45,520 --> 00:44:47,520 (Uikuttaa.) 410 00:45:15,800 --> 00:45:17,800 Anteeks! 411 00:46:11,760 --> 00:46:13,960 Mitä sä teet? 412 00:46:14,160 --> 00:46:19,160 Haluun palauttaa tän paremmassa kunnossa ku missä tää oli. 413 00:46:19,240 --> 00:46:23,240 Jos se kulkee työntämättä, niin sä oot tehny sen. 414 00:46:47,000 --> 00:46:48,600 Haloo. 415 00:46:53,040 --> 00:46:54,840 Kukkuu. 416 00:47:00,200 --> 00:47:02,400 Miten tää toimii? 417 00:47:08,800 --> 00:47:11,840 Tää tapaus menee mun ihon alle. 418 00:47:16,000 --> 00:47:19,600 Mä tarviin jonkun, jonka kanssa puhua. 419 00:47:36,000 --> 00:47:41,600 Mä en koskaan oikein osannu... Mä olin aika huono kertomaan... 420 00:47:43,200 --> 00:47:45,200 Ymmärrät sä? 421 00:47:45,800 --> 00:47:49,800 En. Nuo ei tainnu olla kokonaisia virkkeitä. 422 00:47:50,880 --> 00:47:53,280 Ei, ei ne tainnu olla. 423 00:47:55,040 --> 00:47:58,440 Ollaanks me sun mielestä kaukaisia? 424 00:48:00,600 --> 00:48:03,000 Sä oot mun isä. 425 00:48:14,800 --> 00:48:18,400 Muistat sä sen matematiikantehtävän? 426 00:48:19,080 --> 00:48:22,280 Se on vaikee, mut ei mahoton. 427 00:48:23,240 --> 00:48:25,880 Se kiusaa sua, eiks niin? 428 00:48:29,120 --> 00:48:33,720 Mun ei ikinä ollu tarkoitus aiheuttaa mitään ikävää. 429 00:48:35,640 --> 00:48:41,040 Mut joskus on vaan niin helvetin vaikeeta olla isä. 430 00:48:43,680 --> 00:48:47,480 Sä kiroilit. -Niin mä kiroilin. 431 00:48:48,520 --> 00:48:52,920 Mä kiroilin, koska mulla on semmonen tunne, - 432 00:48:53,760 --> 00:48:57,160 että mä en oo tehny tarpeeks. 433 00:48:58,520 --> 00:49:02,920 Mut en mäkään oo tehny sulle mitään. -Et. 434 00:49:08,760 --> 00:49:11,400 Sanoinks mä jotain huonosti? 435 00:49:15,880 --> 00:49:20,320 Et sanonu. Et sanonu mitään huonosti. 436 00:50:03,240 --> 00:50:05,040 Rec. 437 00:50:11,320 --> 00:50:14,320 Seuraaks joku ton peilin takaa? 438 00:50:18,600 --> 00:50:20,640 Lena voi kattoo. 439 00:50:20,720 --> 00:50:25,760 Ja sitten ne poliisit, jotka saatto sut tänne. 440 00:50:27,080 --> 00:50:30,040 Ja mun pomo Niko Uusitalo. 441 00:50:30,920 --> 00:50:35,520 Se johtuu siitä, että susta on tullu meiän pääepäilty. 442 00:50:36,000 --> 00:50:37,800 Miusta? 443 00:50:39,600 --> 00:50:41,000 Okei. 444 00:50:41,080 --> 00:50:48,520 Joten ennen ku alotetaan, ni yks vinkki koko mun uralta: - 445 00:50:49,440 --> 00:50:53,640 kerro kaikki, se kannattaa loppujen lopuks. 446 00:51:05,240 --> 00:51:09,840 Miten paha sun taloudellinen tilanne on? 447 00:51:13,800 --> 00:51:15,960 Kannattaa kertoo. 448 00:51:16,360 --> 00:51:22,760 Sä oot lainannu rahaa Kalle Tiusaselta kolmesti tänä vuonna. 449 00:51:22,880 --> 00:51:26,280 Viimeisin suoritus 150 000 euroa. 450 00:51:29,400 --> 00:51:33,400 Tilanne on paha. -Ja sä syytät siitä isääs? 451 00:51:33,480 --> 00:51:36,080 Koska se on sen syy. 452 00:51:40,400 --> 00:51:42,800 Lopulta se on oma vika. 453 00:51:44,000 --> 00:51:46,880 Isään ei pidä luottaa, vai mitä? 454 00:51:50,920 --> 00:51:53,520 Missä sä olit surmayönä? 455 00:51:54,480 --> 00:51:58,880 Mie kerroin kotona Sirpalle, että oli tulossa iso keikka. 456 00:51:58,960 --> 00:52:01,200 Se oli siitä iloinen. 457 00:52:02,200 --> 00:52:04,400 Mie valehtelin. 458 00:52:05,400 --> 00:52:08,160 Perhe oli Tallinnan-lomalla - 459 00:52:08,240 --> 00:52:12,840 ja sä olit tapaamisessa metsästysmajalla. 460 00:52:13,480 --> 00:52:15,880 Tapasin virolaisia. 461 00:52:16,760 --> 00:52:22,040 Niitä, joille isä myi miun firman. Ylimääräinen yhtiökokous. 462 00:52:22,120 --> 00:52:24,720 Isä oli huijannu niitäkin. 463 00:52:24,800 --> 00:52:28,400 Myö päätettiin jättää konkurssihakemus. 464 00:52:28,480 --> 00:52:31,080 Ja toi on sun alibi yölle? 465 00:52:31,640 --> 00:52:35,040 Ei, ei... Se kesti vaan puol tuntia. 466 00:52:36,600 --> 00:52:39,000 Mie menin kotiin. 467 00:52:40,000 --> 00:52:42,000 Ja join. 468 00:52:43,000 --> 00:52:47,000 Join niin kauan, että en enää muista. 469 00:52:49,000 --> 00:52:51,000 Sit Sirpa herätti. 470 00:52:53,000 --> 00:52:55,000 Keittiön lattialta. 471 00:52:55,600 --> 00:52:57,800 Ravisteli hereille. 472 00:52:59,600 --> 00:53:02,040 Ojensi mehuu. 473 00:53:03,200 --> 00:53:06,640 Ja kertoi, että poliisi oli soittanu. 474 00:53:11,360 --> 00:53:13,560 Että isä on kuollu. 475 00:53:17,280 --> 00:53:19,480 Uskot sie sitä? 476 00:53:24,800 --> 00:53:29,200 Vaikka kulissit kaatuu, on aika valita uus epäilty. 477 00:53:30,200 --> 00:53:32,200 Kuka? 478 00:53:34,200 --> 00:53:39,200 -Kauan sie oot valehellu? -Sillä ei oo välii. -Ei oo väliä! 479 00:53:39,280 --> 00:53:42,160 Myö saahaan kolmas lapsi! 480 00:53:42,240 --> 00:53:45,240 Miten mie voin olla varma, ettet sie oo syyllinen isäs kuolemaan? 481 00:53:45,320 --> 00:53:48,920 -Sie tunnet miut. -En tunne. En näköjään. 482 00:53:49,000 --> 00:53:53,400 -Oota, jutellaan. -Se oli siun idea, että Erkki lähti matkalle. 483 00:53:53,480 --> 00:53:55,680 Sie suunnittelit kaiken. 484 00:53:55,760 --> 00:54:00,520 -Oota. -Mie en voi luottaa enää mihinkään! -Oota nyt vähän! 485 00:54:00,600 --> 00:54:04,760 -Mie meen eteen. -Pojat autoon! -Eiku mie meen eteen. 486 00:54:04,840 --> 00:54:09,360 -Sie olit viimeks edessä. Sie meet taakse ja sillä hyvä. 487 00:54:09,440 --> 00:54:14,840 -Mie oisin halunnu eteen. -Sie olit jo viimeks. -Eemil menee eteen! -Okei. 488 00:55:25,640 --> 00:55:27,840 Mie tartten apuu. 489 00:55:32,800 --> 00:55:37,200 Mä tein testejä. Panoslompakon työntäminen suuhun - 490 00:55:37,280 --> 00:55:41,680 ja sen avulla tukahduttaminen ei oo kovin helppoa. 491 00:55:41,760 --> 00:55:46,760 -Hampaat? -Niin. Tekijän pitää tunkea kätensä melko syvälle, - 492 00:55:46,840 --> 00:55:49,840 jotta lompakko tukkii henkitorven. 493 00:55:49,920 --> 00:55:54,320 Leuka puristuu kiinni, joten leukaa täytyy repii auki samaan aikaan. 494 00:55:54,400 --> 00:55:56,800 -Se teko vaatii voimaa. -Kyllä. 495 00:55:56,880 --> 00:55:59,280 -Mie oon tuntenu Eerikin aina. 496 00:55:59,360 --> 00:56:02,960 Me oltiin samassa tarhassa, koulussa ja lukiossa. 497 00:56:06,800 --> 00:56:13,800 Eli hampaista jäis helposti jokin jälki tekijän käteen, vai mitä? 498 00:56:13,880 --> 00:56:17,520 Ihmisen purentavoima on noin 120 kiloa. 499 00:56:17,600 --> 00:56:21,200 Vaikka meillä on hennommat luut ku apinoilla, - 500 00:56:21,280 --> 00:56:24,280 niin puruvoimassa me ei hävitä niille. 501 00:56:27,000 --> 00:56:30,600 Stressi voi aiheuttaa joillekin astmakohtauksia. 502 00:56:30,680 --> 00:56:33,080 Lotta on voinu sairastua, - 503 00:56:33,160 --> 00:56:36,760 mut kohtauksen aiheuttaja voi olla murha. 504 00:56:36,840 --> 00:56:41,240 Sillä oli hanskat duunissa ja kuulusteluhuoneessa. 505 00:56:41,320 --> 00:56:45,920 Ne pelkästään riittää, että meillä on seuraava pääkohde. 506 00:56:46,000 --> 00:56:49,600 Laitetaan Lotta Simberg hakuun. -Jep. 507 00:57:00,560 --> 00:57:02,600 (Koira haukkuu.) 508 00:57:21,000 --> 00:57:23,000 (Laukaus.) 509 00:57:36,400 --> 00:57:39,000 Tekstit: Kari Vetri 40328

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.