All language subtitles for [DownSub.com] 장미빛 연인들 _ 15회, Rosy Lovers _ E15

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,601 --> 00:00:09,701 One. 2 00:00:11,567 --> 00:00:13,400 Two. 3 00:00:15,434 --> 00:00:17,667 Three. 4 00:00:26,334 --> 00:00:27,601 What? 5 00:00:28,334 --> 00:00:32,567 What are we doing? What are YOU doing? 6 00:00:32,634 --> 00:00:34,701 It’s not like that… Shinae… 7 00:00:35,300 --> 00:00:39,367 My head… I have a headache. 8 00:00:40,534 --> 00:00:42,334 I’m leaving. 9 00:00:42,634 --> 00:00:44,567 Hey, I’ll take you home. 10 00:00:44,701 --> 00:00:47,300 I’m fine. Leave me alone. 11 00:00:47,567 --> 00:00:51,701 Taxi! Leave me alone! 12 00:01:34,567 --> 00:01:36,467 My… 13 00:01:36,701 --> 00:01:42,300 My goodness, what have I done? 14 00:01:42,367 --> 00:01:46,234 What did I do. 15 00:01:46,267 --> 00:01:50,701 I kissed HIM? 16 00:01:54,334 --> 00:01:57,267 My goodness… 17 00:01:58,634 --> 00:02:02,667 Oh no… what will he think of me now? 18 00:02:09,234 --> 00:02:13,467 Damn the alcohol, I’m never drinking again. 19 00:02:22,467 --> 00:02:24,667 Coming home now? 20 00:02:25,434 --> 00:02:27,434 Yes. You’re still up? 21 00:02:27,534 --> 00:02:31,234 I was waiting for you. 22 00:02:31,634 --> 00:02:33,300 Yeonhwa? 23 00:02:33,601 --> 00:02:36,267 In her room, you want her? 24 00:02:36,400 --> 00:02:37,701 It’s fine. 25 00:02:38,534 --> 00:02:41,534 You look great today. 26 00:02:42,267 --> 00:02:43,501 I do? 27 00:02:43,667 --> 00:02:48,534 Your workout routine must be paying off. 28 00:02:48,634 --> 00:02:51,534 What’s that? 29 00:02:52,400 --> 00:02:53,634 It’s lotion for men. 30 00:02:53,667 --> 00:02:57,367 You bought it? Should’ve asked your wife. 31 00:02:57,567 --> 00:03:00,701 I didn’t… Good-night. 32 00:03:01,234 --> 00:03:03,267 You too. 33 00:03:06,701 --> 00:03:10,400 I’ve never seen him carrying a bag. 34 00:03:10,467 --> 00:03:12,701 Let alone a lotion. 35 00:03:13,267 --> 00:03:16,667 How odd… 36 00:03:18,434 --> 00:03:21,667 - Was he really alone? - Yes. 37 00:03:21,701 --> 00:03:24,534 Then where’d he get that bag? 38 00:03:24,701 --> 00:03:27,601 Was it in his car? Or someone gave it? 39 00:03:28,634 --> 00:03:30,334 I’m not sure… 40 00:03:30,400 --> 00:03:33,501 I said 24 hours, didn’t I? 41 00:03:33,567 --> 00:03:36,400 Don’t slack off! 42 00:03:36,567 --> 00:03:38,367 He got it from his car. 43 00:03:38,400 --> 00:03:42,601 Do your job. I want eyes on him 24 hours. 44 00:03:45,601 --> 00:03:52,634 Something’s up…I’m sure of it. 45 00:04:24,634 --> 00:04:26,334 At your house? 46 00:04:26,634 --> 00:04:31,234 Yes. He said he’ll approve without objection. 47 00:04:34,367 --> 00:04:35,467 Did you tell him it’s me? 48 00:04:35,534 --> 00:04:37,601 Not yet… 49 00:04:37,701 --> 00:04:41,467 …But he’s changed quite a bit. 50 00:04:41,534 --> 00:04:43,467 It’s not time yet, Sooryun. 51 00:04:43,534 --> 00:04:45,300 Anyone will be better than me. 52 00:04:45,367 --> 00:04:50,267 He’ll be shocked at first, but it’ll work out. 53 00:04:50,300 --> 00:04:50,701 So… 54 00:04:51,267 --> 00:04:55,701 Let’s give it some time for both our parents. 55 00:04:56,267 --> 00:04:58,300 They’ll want that. 56 00:04:58,334 --> 00:05:01,267 If not now, then when? 57 00:05:01,334 --> 00:05:04,300 You want to wait forever? 58 00:05:04,601 --> 00:05:09,267 At first, I was just happy to be with you. 59 00:05:09,334 --> 00:05:14,234 I was thankful for being with you. 60 00:05:14,267 --> 00:05:16,400 And I never wanted anything more. 61 00:05:16,467 --> 00:05:21,501 But now… I want to stay with you. 62 00:05:21,534 --> 00:05:25,501 I don’t want anyone else. 63 00:05:26,400 --> 00:05:29,534 So please… 64 00:05:55,367 --> 00:05:57,634 Have some, Mother. 65 00:05:57,701 --> 00:05:59,501 Okay. 66 00:06:02,467 --> 00:06:04,434 But… 67 00:06:04,567 --> 00:06:10,601 …Did you mean what you said to Sooryun? 68 00:06:11,434 --> 00:06:14,234 What about Mr. Koh? 69 00:06:14,300 --> 00:06:16,534 If he’s better than Mr. Koh, sure. 70 00:06:16,601 --> 00:06:21,434 If not, I’ll separate them. 71 00:06:21,434 --> 00:06:23,434 Right? 72 00:06:23,501 --> 00:06:28,400 I thought you meant what you said earlier. 73 00:06:28,701 --> 00:06:31,367 She wouldn’t bring him otherwise. 74 00:06:31,501 --> 00:06:33,601 I’ve got to see his face once. 75 00:06:33,667 --> 00:06:35,634 Sure, sure. 76 00:06:35,667 --> 00:06:39,501 How clever, you must take it after me. 77 00:06:40,534 --> 00:06:42,667 Have some, Mother. 78 00:06:54,334 --> 00:06:57,267 You don’t like it? 79 00:06:57,667 --> 00:06:59,634 Do you want this instead? 80 00:06:59,701 --> 00:07:03,400 My goodness… 81 00:07:03,467 --> 00:07:06,501 …I’m so sick of Chinese food. 82 00:07:07,334 --> 00:07:11,534 I’ll order pizza for a change then? 83 00:07:12,601 --> 00:07:14,601 What? Pizza? 84 00:07:15,601 --> 00:07:21,567 I can’t eat this, you think I can eat pizza? 85 00:07:26,634 --> 00:07:31,501 I need some Korean food. 86 00:07:31,667 --> 00:07:38,467 After all, I am Korean. 87 00:07:40,300 --> 00:07:44,234 Korean food? 88 00:07:44,534 --> 00:07:48,234 I can’t take this. 89 00:07:48,467 --> 00:07:53,267 You’re going to let her do this to us? 90 00:07:53,300 --> 00:07:55,601 It’s all bunch of nonsense! 91 00:07:55,667 --> 00:08:00,567 Your wife belongs in this kitchen. 92 00:08:01,634 --> 00:08:03,601 We’re home. 93 00:08:05,367 --> 00:08:12,300 Chinese food again? Enjoy. 94 00:08:12,367 --> 00:08:15,534 Let me talk to both of you. 95 00:08:22,467 --> 00:08:27,501 - Quit working for Jangmi. - Why? 96 00:08:28,434 --> 00:08:33,367 Why? Didn’t you see us earlier? 97 00:08:33,434 --> 00:08:37,567 You can always hire a maid. 98 00:08:37,634 --> 00:08:41,634 I don’t want some stranger in my house. 99 00:08:42,334 --> 00:08:45,400 Then take-out Chinese food it is. 100 00:08:45,501 --> 00:08:47,367 WHAT? 101 00:08:47,400 --> 00:08:49,567 Mother, calm down. 102 00:08:51,534 --> 00:08:54,234 You worked long enough. 103 00:08:54,334 --> 00:08:58,701 Jangmi needs a real assistant. 104 00:09:00,300 --> 00:09:05,300 Jangmi, is that true? It’s not, right? 105 00:09:05,334 --> 00:09:07,367 Just listen to me. 106 00:09:07,467 --> 00:09:10,601 Fine, then pay me. I’ll consider it then. 107 00:09:11,234 --> 00:09:13,234 Pay you? 108 00:09:13,267 --> 00:09:16,334 Jangmi offered 1500. 109 00:09:16,467 --> 00:09:19,400 But staying home’s harder. 110 00:09:19,467 --> 00:09:21,400 So I’ll want 2000 minimum. 111 00:09:21,467 --> 00:09:27,501 - 2000? - Did she lose her mind? 112 00:09:28,567 --> 00:09:30,601 Ask anyone! 113 00:09:31,434 --> 00:09:36,234 What kind of wife asks for money for serving her family? 114 00:09:36,267 --> 00:09:39,601 That’s if you’re a WIFE. 115 00:09:39,667 --> 00:09:43,300 Neither of you see me as your wife. 116 00:09:43,601 --> 00:09:48,534 That’s absurd! You’re our family. 117 00:09:48,601 --> 00:09:53,300 Then show me what’s in that safe. 118 00:09:53,534 --> 00:09:57,300 If you do, I’ll believe you. 119 00:09:58,434 --> 00:10:04,267 Wh…what? There’s nothing in there. 120 00:10:04,501 --> 00:10:09,467 Just some documents, that’s all! 121 00:10:09,601 --> 00:10:13,400 Then show me. Show me right now. 122 00:10:15,667 --> 00:10:25,534 2000 is too much. 123 00:10:35,234 --> 00:10:36,567 Actually… 124 00:10:36,634 --> 00:10:40,567 …I’d prefer you to stay home. 125 00:10:41,734 --> 00:10:45,334 You’re always exhausted after work. 126 00:10:45,534 --> 00:10:47,701 I can ask for help from home. 127 00:10:48,300 --> 00:10:50,634 Both Dad and Grandma need you. 128 00:10:50,667 --> 00:10:54,567 Besides, I miss your food. 129 00:10:54,701 --> 00:10:56,334 I’d much rather have that. 130 00:10:56,367 --> 00:10:59,367 See? Jangmi agrees. 131 00:10:59,501 --> 00:11:01,534 Stay at home. 132 00:11:01,601 --> 00:11:05,267 Show me the money first. 133 00:11:05,300 --> 00:11:06,567 Mom, I’ll pay you. 134 00:11:06,634 --> 00:11:11,634 No, I want it from him. Him only. 135 00:11:27,534 --> 00:11:29,400 Don’t be upset. 136 00:11:29,534 --> 00:11:32,367 This could’ve been prevented. 137 00:11:32,434 --> 00:11:36,501 If you had treated me right, as your wife. 138 00:11:36,701 --> 00:11:38,567 Quit while you can. 139 00:11:38,667 --> 00:11:40,701 You’ll regret this later. 140 00:11:41,534 --> 00:11:46,501 Worry about yourself. I want that money. 141 00:11:48,534 --> 00:11:49,667 Yes. 142 00:11:50,601 --> 00:11:52,400 Hi, Sooryun. 143 00:11:52,634 --> 00:11:53,634 Hi. 144 00:11:53,667 --> 00:11:55,567 Did you want to talk? 145 00:11:55,601 --> 00:11:58,734 Mom… Dad… 146 00:11:59,667 --> 00:12:01,734 He’ll be here tomorrow. 147 00:12:02,267 --> 00:12:04,334 Really? 148 00:12:04,467 --> 00:12:06,400 What should I make? 149 00:12:06,601 --> 00:12:10,567 This is a big deal. 150 00:12:10,634 --> 00:12:13,567 You should prepare some galbi stew. 151 00:12:13,634 --> 00:12:16,400 With some side dishes as usual. 152 00:12:16,467 --> 00:12:19,567 Just the usual’s okay? 153 00:12:19,667 --> 00:12:23,701 Why am I getting so excited? 154 00:12:24,267 --> 00:12:27,467 Tell him not to feel pressured. 155 00:12:27,501 --> 00:12:29,534 Okay. 156 00:12:29,534 --> 00:12:31,634 I’m going up. 157 00:12:40,267 --> 00:12:44,567 You’re really going to approve? No matter what? 158 00:12:45,300 --> 00:12:48,334 Bring me some water. 159 00:12:48,467 --> 00:12:51,634 I said I want the money. Pay me first! 160 00:12:52,267 --> 00:12:53,267 WHAT? 161 00:13:02,501 --> 00:13:03,667 Who’s she? 162 00:13:04,334 --> 00:13:10,501 You. I wish I had a mommy like you. 163 00:13:11,367 --> 00:13:13,734 Unni, don’t cry… 164 00:13:22,367 --> 00:13:23,601 Sooryun. 165 00:13:23,701 --> 00:13:25,634 Do you have a minute? 166 00:13:26,334 --> 00:13:27,334 Of course. 167 00:13:29,567 --> 00:13:30,701 What is it? 168 00:13:37,634 --> 00:13:39,267 What is it? 169 00:13:40,567 --> 00:13:42,467 Jangmi… 170 00:13:42,634 --> 00:13:47,300 … my boyfriend’s coming tomorrow. 171 00:13:47,667 --> 00:13:49,400 Really? 172 00:13:49,601 --> 00:13:50,634 Yeah. 173 00:13:52,367 --> 00:13:55,634 Why do you look so serious? 174 00:13:56,234 --> 00:13:57,667 Who is he? What’s he like? 175 00:13:58,567 --> 00:14:00,367 You… 176 00:14:01,400 --> 00:14:03,534 … know him. 177 00:14:03,601 --> 00:14:06,300 I do? 178 00:14:07,501 --> 00:14:09,267 It’s Gangtae. 179 00:14:11,300 --> 00:14:12,567 What? 180 00:14:13,334 --> 00:14:14,467 Who? 181 00:14:14,567 --> 00:14:17,300 Chadol’s brother. 182 00:14:17,400 --> 00:14:20,300 No way. 183 00:14:29,534 --> 00:14:30,567 Bro. 184 00:14:32,701 --> 00:14:36,234 She looks like an angel. 185 00:14:36,634 --> 00:14:39,367 She is my angel. 186 00:14:39,400 --> 00:14:42,601 You should get married soon. 187 00:14:43,467 --> 00:14:45,501 I should… 188 00:14:45,567 --> 00:14:47,634 … will you be good to her? 189 00:14:47,667 --> 00:14:51,400 Of course. Just bring her. 190 00:14:51,434 --> 00:14:53,601 I’ll treat her really well. 191 00:14:53,634 --> 00:14:56,234 Speaking of which… 192 00:14:56,367 --> 00:14:58,701 What is it? What? 193 00:15:00,234 --> 00:15:03,367 Chadol… 194 00:15:03,400 --> 00:15:06,567 …you’re okay with whomever I date? 195 00:15:06,601 --> 00:15:10,567 Of course, just bring her. 196 00:15:11,367 --> 00:15:14,467 You’ve got someone, huh? 197 00:15:14,601 --> 00:15:16,400 Yeah. 198 00:15:16,467 --> 00:15:18,267 Really? 199 00:15:18,267 --> 00:15:21,634 Who’s she? Is she pretty? She nice? 200 00:15:22,400 --> 00:15:24,467 One at a time. 201 00:15:25,300 --> 00:15:27,601 Look at you. 202 00:15:27,667 --> 00:15:30,501 Why didn’t you tell me? 203 00:15:31,501 --> 00:15:35,634 Well… I had my reasons… 204 00:15:36,367 --> 00:15:43,300 … but I hope you can back me up. 205 00:15:43,434 --> 00:15:47,400 Sure. You can count on me. 206 00:15:48,400 --> 00:15:52,400 Who’s she? Will Mom not approve? 207 00:15:52,667 --> 00:15:54,601 Well… 208 00:15:54,634 --> 00:15:57,267 …I’ll tell you later. 209 00:15:57,334 --> 00:15:59,334 Keep it between us. 210 00:15:59,400 --> 00:16:01,434 Okay. 211 00:16:05,400 --> 00:16:09,234 Are you okay with taking Chorong? 212 00:16:09,434 --> 00:16:12,300 With her mom being there… 213 00:16:13,400 --> 00:16:17,267 Bro…she’s not her mom. 214 00:16:17,501 --> 00:16:19,467 I put it behind me. 215 00:16:20,534 --> 00:16:24,501 Anyway, I hope you bring home a nice girl. 216 00:16:25,367 --> 00:16:26,701 Yeah… 217 00:16:27,267 --> 00:16:29,501 …She is. 218 00:16:30,300 --> 00:16:31,501 Go to sleep. 219 00:16:31,534 --> 00:16:33,601 You too. 220 00:17:20,701 --> 00:17:22,534 Manjong, Manjong. 221 00:17:24,601 --> 00:17:28,467 I’m so relieved that she’s back. 222 00:17:28,601 --> 00:17:31,601 Cooking and cleaning, right? 223 00:17:31,634 --> 00:17:33,667 Yeah. 224 00:17:36,234 --> 00:17:40,634 She’s really outdoing herself. 225 00:17:40,701 --> 00:17:43,501 To impress Sooryun’s boyfriend. 226 00:17:43,567 --> 00:17:46,667 She made your favorite dish too. 227 00:17:47,701 --> 00:17:52,534 I’m a bit worried who she’ll bring… 228 00:17:56,334 --> 00:18:02,234 He’s here? It’s still early. 229 00:18:06,567 --> 00:18:12,534 You must be her boyfriend, how handsome. 230 00:18:12,601 --> 00:18:16,400 Sooryun, he’s here! 231 00:18:16,634 --> 00:18:20,367 I’m from Chilsung Group. 232 00:18:21,234 --> 00:18:23,501 This is from our president. 233 00:18:23,601 --> 00:18:26,534 From Mr. Jae Yoon Lee? 234 00:18:26,601 --> 00:18:28,634 Yes. 235 00:18:31,267 --> 00:18:33,234 Good-bye. 236 00:18:33,300 --> 00:18:35,667 Good-bye. 237 00:18:37,267 --> 00:18:40,501 What’s the occasion? 238 00:18:41,434 --> 00:18:45,234 There’s a card too. 239 00:18:52,267 --> 00:18:56,567 Thanks for your kind present. It was delicious. 240 00:18:57,334 --> 00:18:59,534 How nice… 241 00:18:59,601 --> 00:19:03,400 He must’ve enjoyed them. 242 00:19:03,567 --> 00:19:06,567 He sent an arrangement to say thank you? 243 00:19:06,634 --> 00:19:10,467 The card’s handwritten. 244 00:19:10,501 --> 00:19:12,367 How nice of him. 245 00:19:13,234 --> 00:19:19,634 Is he interested in Jangmi? 246 00:19:27,334 --> 00:19:28,667 Yoojin. 247 00:19:29,634 --> 00:19:32,601 Have some milk. 248 00:19:38,300 --> 00:19:39,701 Ok, Cut! 249 00:19:41,334 --> 00:19:43,501 Let’s eat. 250 00:19:44,267 --> 00:19:45,701 Unni. 251 00:19:56,667 --> 00:19:59,601 Chorong, let’s go eat. 252 00:20:20,234 --> 00:20:21,434 Chadol! 253 00:20:21,534 --> 00:20:22,667 Jooyoung! 254 00:20:23,234 --> 00:20:24,601 Hi, Chorong. 255 00:20:24,667 --> 00:20:27,334 Hello. 256 00:20:27,400 --> 00:20:31,601 Chorong, I brought food for you. 257 00:20:31,634 --> 00:20:32,667 Let’s eat. 258 00:20:33,234 --> 00:20:34,634 Okay. 259 00:20:34,667 --> 00:20:36,501 What about the truck? 260 00:20:36,534 --> 00:20:39,534 Had to clear out. 261 00:20:39,567 --> 00:20:41,234 So I thought I’d come by. 262 00:20:41,300 --> 00:20:42,334 Is everything okay? 263 00:20:42,367 --> 00:20:44,667 Yeah, as you can see. 264 00:20:44,701 --> 00:20:47,367 Daddy, I’m hungry. 265 00:20:47,467 --> 00:20:50,434 Let’s eat what she brought. 266 00:20:50,501 --> 00:20:52,367 Okay. 267 00:20:52,434 --> 00:20:55,300 Oh… 268 00:20:55,434 --> 00:20:57,601 … I only made enough for us two. 269 00:20:57,634 --> 00:20:59,367 What? 270 00:20:59,400 --> 00:21:01,400 Really? You’re kidding, right? 271 00:21:01,400 --> 00:21:04,734 I didn’t make one for Chadol. 272 00:21:05,267 --> 00:21:07,467 Should we ask him to eat elsewhere? 273 00:21:07,534 --> 00:21:10,534 No, I’ll share mine. 274 00:21:11,300 --> 00:21:14,634 That’s my girl! 275 00:21:19,234 --> 00:21:22,300 - Let’s go. - Okay. 276 00:21:55,267 --> 00:21:57,267 Sooryun, I’m at the door. 277 00:21:57,667 --> 00:21:59,567 Okay. 278 00:22:32,400 --> 00:22:34,667 Hello. I’m Gangtae Park. 279 00:22:34,701 --> 00:22:37,400 Welcome. 280 00:22:39,367 --> 00:22:43,367 You look familiar… 281 00:22:46,267 --> 00:22:49,467 Have we met before? 282 00:22:49,534 --> 00:22:52,334 You look familiar. 283 00:22:54,634 --> 00:22:56,601 You are… 284 00:22:56,667 --> 00:23:00,434 …Shinae’s son? You are, right? 285 00:23:00,534 --> 00:23:05,300 We met at the wedding! Shinae’s oldest! 286 00:23:06,634 --> 00:23:07,734 Manjong! 287 00:23:08,267 --> 00:23:13,400 Are you Chadol’s brother? 288 00:23:13,501 --> 00:23:15,634 Yes, I am. 289 00:23:16,601 --> 00:23:19,367 YOU ARE? 290 00:23:20,667 --> 00:23:23,534 Why are you here? 291 00:23:25,234 --> 00:23:26,734 Sooryun. 292 00:23:27,400 --> 00:23:31,534 This isn’t… right? 293 00:23:31,601 --> 00:23:36,501 Yes, I’m seeing him. 294 00:23:36,567 --> 00:23:38,601 Gangtae Park. 295 00:23:39,400 --> 00:23:44,267 Wh…What? 296 00:23:45,567 --> 00:23:47,734 Sooryun… 297 00:23:49,667 --> 00:23:52,400 … how could you do this… 298 00:23:52,701 --> 00:23:56,434 - Manjong. - Dad! 299 00:23:57,534 --> 00:24:02,234 Bring cold water! 300 00:24:02,367 --> 00:24:04,501 Okay. 301 00:24:05,234 --> 00:24:07,300 - Manjong - Dad, Wake up. 302 00:24:07,334 --> 00:24:09,601 Manjong…Manjong… 303 00:24:09,634 --> 00:24:12,634 Wake up, Manjong. 304 00:24:12,667 --> 00:24:15,534 Wake up, husband. 305 00:24:15,701 --> 00:24:19,400 How could he drink it? 306 00:24:24,534 --> 00:24:28,601 Are you okay? 307 00:24:28,701 --> 00:24:31,601 How… 308 00:24:31,667 --> 00:24:37,567 …How…how could you… 309 00:24:38,367 --> 00:24:40,334 Manjong! 310 00:24:40,467 --> 00:24:42,667 I’ll move him. 311 00:24:43,367 --> 00:24:46,634 How dare you! 312 00:24:47,434 --> 00:24:50,400 Get out! Get the heck out! 313 00:24:50,501 --> 00:24:53,701 Get out, right now! 314 00:24:54,300 --> 00:24:56,634 Get out! 315 00:24:58,534 --> 00:25:04,434 You want to see me die too? 316 00:25:04,667 --> 00:25:08,367 Get him out of my sight! 317 00:25:08,701 --> 00:25:11,334 NOW! 318 00:25:11,367 --> 00:25:15,701 Honey…Honey… 319 00:25:20,467 --> 00:25:22,300 I’m so sorry… 320 00:25:28,367 --> 00:25:29,434 It’s fine. 321 00:25:30,701 --> 00:25:34,534 I didn’t think it’d be this bad. 322 00:25:34,601 --> 00:25:38,400 It’s a shocker for me. 323 00:25:38,601 --> 00:25:40,667 But I was expecting that. 324 00:25:41,534 --> 00:25:46,367 It’s a price I have to pay for you. 325 00:25:48,334 --> 00:25:49,667 But still… I’m sorry. 326 00:25:50,234 --> 00:25:52,434 Not your fault. I’m sorry. 327 00:25:52,467 --> 00:25:57,601 Now I have to let you face this alone. 328 00:25:58,567 --> 00:26:00,367 I’ll stay strong. 329 00:26:01,234 --> 00:26:03,400 Exactly. 330 00:26:03,634 --> 00:26:06,601 We can do this together. 331 00:26:08,234 --> 00:26:11,334 Get inside, I’ll get going too. 332 00:26:36,400 --> 00:26:39,534 How’d this happen… 333 00:26:40,567 --> 00:26:42,567 Manjong… 334 00:26:42,634 --> 00:26:44,501 …my son… 335 00:26:44,567 --> 00:26:47,601 …wake up… 336 00:26:57,334 --> 00:26:58,701 YOU! 337 00:26:59,300 --> 00:27:00,434 Are you crazy? 338 00:27:00,501 --> 00:27:02,300 You nuts? 339 00:27:02,334 --> 00:27:06,701 You know our history with them! 340 00:27:07,400 --> 00:27:08,467 I’m sorry. 341 00:27:08,501 --> 00:27:10,501 Don’t waste your breath. 342 00:27:10,534 --> 00:27:12,567 How can you do this to him? 343 00:27:12,601 --> 00:27:15,667 I don’t want my son to suffer. 344 00:27:16,234 --> 00:27:20,334 If you want to date him, get the heck out. 345 00:27:20,367 --> 00:27:21,434 OUT! 346 00:27:21,467 --> 00:27:23,501 Mother, calm down. 347 00:27:23,667 --> 00:27:29,434 After all he’s done for you… 348 00:27:29,534 --> 00:27:33,267 … none other than his daughters… 349 00:27:33,300 --> 00:27:37,334 How could they? 350 00:27:39,701 --> 00:27:45,334 Are you okay? 351 00:27:46,300 --> 00:27:48,334 You okay? 352 00:27:48,367 --> 00:27:52,300 Are you okay, honey? 353 00:27:55,367 --> 00:28:02,434 You must’ve had your reasons. 354 00:28:02,501 --> 00:28:07,300 I was seeing him… 355 00:28:07,334 --> 00:28:09,701 …for a long time. 356 00:28:10,267 --> 00:28:13,467 But with Jangmi’s incident… 357 00:28:13,501 --> 00:28:17,534 … we had to break up 3 years ago. 358 00:28:17,601 --> 00:28:23,534 I met the guys you set me up with since then. 359 00:28:23,634 --> 00:28:27,634 But I couldn’t get over him. 360 00:28:29,667 --> 00:28:34,300 So we started dating again recently. 361 00:28:35,400 --> 00:28:42,567 We thought long and hard before coming. 362 00:28:43,400 --> 00:28:47,334 You wanted to see him… 363 00:28:47,367 --> 00:28:50,367 … you said you’d approve… 364 00:28:50,434 --> 00:28:53,400 It took much courage from us both. 365 00:28:53,467 --> 00:28:58,667 Courage? Ignorance isn’t courage. 366 00:28:59,234 --> 00:29:00,701 He’s an idiot for coming here. 367 00:29:01,267 --> 00:29:03,434 He’s a good person. 368 00:29:03,467 --> 00:29:06,234 Dad… 369 00:29:06,300 --> 00:29:09,667 … can’t you be on my side, this once? 370 00:29:09,701 --> 00:29:11,367 We can’t break up. 371 00:29:11,434 --> 00:29:14,234 You’re out of your mind. 372 00:29:14,267 --> 00:29:18,501 You HAVE to break up with him. 373 00:29:19,467 --> 00:29:23,434 If you won’t let me… 374 00:29:27,701 --> 00:29:30,667 … then I’ll leave… 375 00:29:32,400 --> 00:29:35,667 Wh…what? Leave? 376 00:29:36,501 --> 00:29:40,267 Are you serious! 377 00:29:49,434 --> 00:29:50,501 Manjong! 378 00:29:51,334 --> 00:29:53,567 Manjong! 379 00:29:54,567 --> 00:29:56,234 Manjong! 380 00:30:47,501 --> 00:30:49,601 Eh? 381 00:30:51,300 --> 00:30:54,701 Shinae’s bike? 382 00:31:21,701 --> 00:31:23,467 I’m sorry… 383 00:31:23,634 --> 00:31:26,367 I forgot to leave my phone. 384 00:31:26,434 --> 00:31:28,234 Let me go turn it off. 385 00:31:28,300 --> 00:31:30,234 It’s okay, pick it up. 386 00:31:30,267 --> 00:31:31,367 It’s fine. 387 00:31:31,400 --> 00:31:33,501 Pick it up. 388 00:31:33,567 --> 00:31:35,534 It could be urgent. 389 00:31:35,601 --> 00:31:37,734 Okay. 390 00:31:39,601 --> 00:31:40,567 Hello? 391 00:31:40,601 --> 00:31:44,300 I came to get my bike. Yours is still here. 392 00:31:44,567 --> 00:31:46,601 Want to come get it? 393 00:31:47,234 --> 00:31:50,400 I’ll come after. I’m at work, bye. 394 00:31:53,567 --> 00:31:55,367 It’s not urgent? 395 00:31:55,667 --> 00:31:58,300 Not at all. It’s a friend. 396 00:32:17,567 --> 00:32:19,701 Soyoung. It’s been awhile. 397 00:32:20,267 --> 00:32:25,267 Mr. Lee, do you have a moment? 398 00:32:25,334 --> 00:32:28,234 Can we meet? 399 00:32:28,300 --> 00:32:32,701 Where are you? I’ll come to you. 400 00:32:47,467 --> 00:32:50,467 I’ll keep this painting in my study. 401 00:32:50,701 --> 00:32:52,701 Thank you. 402 00:32:53,601 --> 00:32:55,567 Have a great time in France. 403 00:32:55,601 --> 00:32:57,567 Keep me in the loop. 404 00:32:57,601 --> 00:33:00,567 Thank you for all your support. 405 00:33:00,634 --> 00:33:03,534 I’ll have to stand on my own. 406 00:33:03,601 --> 00:33:06,634 I won’t forget everything you’ve done. 407 00:33:07,434 --> 00:33:09,467 Take care of yourself. 408 00:33:35,434 --> 00:33:37,267 I made some tea. 409 00:33:37,434 --> 00:33:39,334 Drink it. 410 00:33:46,634 --> 00:33:52,234 Grandma’s not eating. Dad’s missing. 411 00:33:52,634 --> 00:33:55,701 I’m so worried about your father. 412 00:33:57,634 --> 00:34:03,534 I have my share of complaints about him. 413 00:34:04,267 --> 00:34:06,667 But he always cared for you two. 414 00:34:07,367 --> 00:34:13,434 All of his life, that’s what kept me here. 415 00:34:14,467 --> 00:34:19,701 Sooryun, I know you’re in love. But this is wrong. 416 00:34:20,667 --> 00:34:22,634 Mom… 417 00:34:23,334 --> 00:34:27,267 … couldn’t you be on my side? 418 00:34:27,334 --> 00:34:29,467 Not in this situation. 419 00:34:29,601 --> 00:34:32,367 His family will never approve. 420 00:34:32,434 --> 00:34:36,634 We’re still healing from Jangmi’s incident. 421 00:34:36,701 --> 00:34:40,367 And Chorong thinks her mom died. 422 00:34:40,434 --> 00:34:43,634 It’ll cause more problem. 423 00:34:44,367 --> 00:34:49,601 I can’t break up with him. Even if I die. 424 00:34:50,534 --> 00:34:57,267 So what do we do then… 425 00:35:32,267 --> 00:35:35,367 Feels so empty today. Eating by ourselves. 426 00:35:35,534 --> 00:35:38,567 What’s taking so long? She’s still little. 427 00:35:38,734 --> 00:35:42,234 She enjoys it a lot. 428 00:35:42,501 --> 00:35:44,434 She doesn’t get tired. 429 00:35:44,701 --> 00:35:46,434 Oh… 430 00:35:46,467 --> 00:35:49,300 … it’ll air today. 431 00:35:50,501 --> 00:35:53,267 I know you don’t want to. 432 00:35:53,334 --> 00:35:57,400 But for Chorong’s sake, let’s watch it. 433 00:35:58,234 --> 00:36:02,334 Anyway…Where did Gangtae go? 434 00:36:02,367 --> 00:36:05,267 He was dressed quite nicely today. 435 00:36:05,300 --> 00:36:08,534 SHINAE JUNG! IT’S ME! 436 00:36:08,634 --> 00:36:12,667 IT’S ME GEUMJA! 437 00:36:12,701 --> 00:36:15,400 Your friend’s here. 438 00:36:15,434 --> 00:36:17,701 She sounds drunk. 439 00:36:18,367 --> 00:36:21,667 Why’s she here? 440 00:36:22,501 --> 00:36:26,701 Shinae! Where’s your son? 441 00:36:28,367 --> 00:36:30,601 Why? How dare you come here. 442 00:36:30,667 --> 00:36:32,367 Why’re you here? 443 00:36:32,467 --> 00:36:37,701 How can things go so wrong between us? 444 00:36:38,234 --> 00:36:40,667 There must be evil spirit tying us… 445 00:36:41,234 --> 00:36:48,400 Let’s go drive that spirit out. Let’s go. 446 00:36:48,434 --> 00:36:50,300 Let go! 447 00:36:50,400 --> 00:36:52,334 If you’re drunk, go home and sleep. 448 00:36:52,400 --> 00:36:54,234 Why’d you come here? 449 00:36:54,300 --> 00:36:58,534 I had few drinks. So what? 450 00:37:00,434 --> 00:37:03,601 Ruining Jangmi wasn’t enough? 451 00:37:03,667 --> 00:37:05,567 BRING GANGTAE! 452 00:37:05,634 --> 00:37:07,434 Gangtae? 453 00:37:07,467 --> 00:37:08,467 Not Chadol? 454 00:37:08,501 --> 00:37:11,367 Yes, he came by today. 455 00:37:11,467 --> 00:37:15,601 Asking to marry Sooryun! 456 00:37:15,734 --> 00:37:17,534 What? 457 00:37:17,567 --> 00:37:19,267 No way. 458 00:37:19,334 --> 00:37:23,400 Right? It’s absurd! 459 00:37:23,467 --> 00:37:26,300 Gangtae, where are you? 460 00:37:26,434 --> 00:37:29,601 Come out! Where… 461 00:37:32,300 --> 00:37:35,567 Bastard! 462 00:37:37,434 --> 00:37:39,634 Let go! Let him go! 463 00:37:40,434 --> 00:37:42,234 YOU! 464 00:37:42,534 --> 00:37:45,601 Stop! 465 00:38:23,434 --> 00:38:25,400 Shinae… 466 00:38:25,467 --> 00:38:28,634 … what do you think? 467 00:38:30,467 --> 00:38:32,534 Say something. 468 00:38:32,567 --> 00:38:34,267 You’ll let them? 469 00:38:34,300 --> 00:38:35,601 No way. 470 00:38:36,300 --> 00:38:37,400 Never. 471 00:38:37,434 --> 00:38:39,234 Right? 472 00:38:39,400 --> 00:38:41,601 It’s not just me, right? 473 00:38:42,701 --> 00:38:47,501 My husband passed out. 474 00:38:47,634 --> 00:38:51,400 And when he woke up… 475 00:38:52,234 --> 00:38:56,567 You know what she said? 476 00:38:57,267 --> 00:39:02,434 She said she’ll leave if we don’t let them. 477 00:39:02,501 --> 00:39:05,567 That naive daughter of mine. 478 00:39:05,667 --> 00:39:09,501 What has your son done? 479 00:39:10,300 --> 00:39:14,467 She’s completely changed. And… 480 00:39:14,501 --> 00:39:17,567 Save it. 481 00:39:17,634 --> 00:39:20,567 I don’t want this as much as you don’t. 482 00:39:20,601 --> 00:39:23,601 We’ll handle our son. Go handle her. 483 00:39:24,267 --> 00:39:28,467 So I can count on you? 484 00:39:28,534 --> 00:39:33,234 Let me walk you out. 485 00:39:33,300 --> 00:39:35,267 Shinae… 486 00:39:35,567 --> 00:39:39,601 …I’m so heartbroken. 487 00:39:39,667 --> 00:39:43,601 What happened to us? 488 00:39:43,667 --> 00:39:46,334 Let me go! 489 00:39:47,234 --> 00:39:49,567 Shinae… 490 00:39:49,634 --> 00:39:53,267 …this is unfair. 491 00:39:53,300 --> 00:39:56,234 Let me go! 492 00:40:00,634 --> 00:40:02,667 You… 493 00:40:03,400 --> 00:40:08,267 …you had to date HER? 494 00:40:08,601 --> 00:40:10,701 Knowing all this? 495 00:40:11,367 --> 00:40:14,601 I know. I’m upset too. 496 00:40:15,300 --> 00:40:17,534 But I can’t break up with her. 497 00:40:17,701 --> 00:40:19,501 That’s how much we love each other. 498 00:40:19,634 --> 00:40:22,667 Say you get married. 499 00:40:23,300 --> 00:40:24,634 If we become their in-laws… 500 00:40:25,334 --> 00:40:28,501 … what will you do about Chorong? 501 00:40:28,634 --> 00:40:31,334 What’ll you say to Chadol? 502 00:40:31,400 --> 00:40:33,434 I’ll explain it to him. 503 00:40:33,501 --> 00:40:35,434 He’ll understand me. 504 00:40:35,501 --> 00:40:38,501 Not in this situation! Don’t be selfish! 505 00:40:38,734 --> 00:40:44,367 Even if you say so, I can’t give her up. 506 00:40:45,234 --> 00:40:50,267 We broke up 3 years ago… 507 00:40:50,334 --> 00:40:53,234 … but nothing’s changed now. 508 00:40:53,300 --> 00:40:54,667 We tried, but it didn’t work. 509 00:40:55,234 --> 00:40:57,334 Then try harder! 510 00:40:57,400 --> 00:40:58,667 Love isn’t everything. 511 00:40:58,701 --> 00:41:02,367 You learn to move on. 512 00:41:02,400 --> 00:41:04,367 Mom! 513 00:41:04,434 --> 00:41:08,601 Whatever people said about you… 514 00:41:09,267 --> 00:41:13,367 … I always trusted you. 515 00:41:13,467 --> 00:41:16,267 But how could you do this? 516 00:41:16,334 --> 00:41:20,367 How could you do this to Chadol? 517 00:41:20,434 --> 00:41:24,434 I feel exactly how you feel. 518 00:41:24,501 --> 00:41:28,534 But… can’t you trust me till the end? 519 00:41:28,667 --> 00:41:31,400 I really thought this through. 520 00:41:31,734 --> 00:41:34,234 Do whatever you want! 521 00:41:34,267 --> 00:41:36,300 Whatever you want! 522 00:41:52,267 --> 00:41:54,634 Mom… what’s gotten to him? 523 00:41:55,300 --> 00:41:58,234 It’s like that time when he quit his job. 524 00:41:58,400 --> 00:42:01,267 He was like a lunatic. 525 00:42:01,267 --> 00:42:02,667 This isn’t the same. 526 00:42:03,400 --> 00:42:05,567 How can he be so selfish? 527 00:42:05,601 --> 00:42:08,467 I know… 528 00:42:09,601 --> 00:42:11,701 But I feel bad for him. 529 00:42:12,267 --> 00:42:14,667 He risked all this by going there. 530 00:42:15,234 --> 00:42:17,367 She must mean a lot. 531 00:42:19,634 --> 00:42:22,400 How could this happen? 532 00:42:22,534 --> 00:42:25,667 Maybe there really is a bad spirit. 533 00:42:26,367 --> 00:42:29,501 If you’re not going to help, get out. 534 00:42:45,300 --> 00:42:47,334 Yoojin, want some salad? 535 00:42:49,334 --> 00:42:52,300 Is it good? 536 00:42:56,400 --> 00:42:58,534 Delicious. 537 00:42:59,334 --> 00:43:01,601 Cut, okay! 538 00:43:02,267 --> 00:43:04,400 Great job, Yoojin. 539 00:43:04,634 --> 00:43:06,501 Good job everyone. 540 00:43:06,534 --> 00:43:10,267 Let’s go watch the first episode. 541 00:43:10,300 --> 00:43:11,567 We’ll come back after. 542 00:43:11,601 --> 00:43:13,601 Okay. 543 00:43:13,667 --> 00:43:18,501 Director…Chorong needs to go. 544 00:43:19,601 --> 00:43:24,534 We need her grandma for the next scene. 545 00:43:24,634 --> 00:43:30,634 But she’s been delayed… she’s still on her way here. 546 00:43:30,701 --> 00:43:34,234 I’m so sorry. 547 00:43:34,267 --> 00:43:36,567 Okay… 548 00:43:36,601 --> 00:43:39,701 Yoojin. what’s wrong? 549 00:43:40,601 --> 00:43:44,367 Director, you’ve got to see her. 550 00:43:44,400 --> 00:43:47,267 What’s wrong with her? 551 00:43:49,601 --> 00:43:51,434 Chorong! Chorong! 552 00:43:51,467 --> 00:43:53,234 Daddy… 553 00:43:53,267 --> 00:43:55,367 Were there nuts in the food? 554 00:43:55,434 --> 00:43:57,567 Yes, the salad dressing. 555 00:43:57,601 --> 00:44:00,667 She’s allergic to nuts. 556 00:44:04,300 --> 00:44:06,534 Jangmi’s having it too. 557 00:44:07,400 --> 00:44:11,667 Are you allergic too? 558 00:44:12,367 --> 00:44:15,701 Yeah… but I’m okay. Call 9-11. 559 00:44:16,234 --> 00:44:19,400 - Call 9-11. - I did. 560 00:44:22,701 --> 00:44:25,501 You should go too. 561 00:44:25,567 --> 00:44:26,667 I’m fine. 562 00:44:26,701 --> 00:44:28,367 No, you’re not. 563 00:44:28,400 --> 00:44:31,334 It can lead to something serious. 564 00:44:31,367 --> 00:44:34,400 Go take care of yourself, hurry. 565 00:44:48,334 --> 00:44:50,501 Jangmi, go in. 566 00:44:52,534 --> 00:44:54,267 I’m fine. 567 00:44:54,334 --> 00:44:57,300 Hurry, just take care of this. 568 00:44:57,334 --> 00:44:59,434 I’ll send the rest there. 569 00:44:59,467 --> 00:45:02,534 Get in, hurry. 570 00:45:22,234 --> 00:45:24,534 Stop staring at her. 571 00:45:24,701 --> 00:45:29,400 I don’t want you looking at her. 572 00:45:58,501 --> 00:46:02,434 She’s all clear, she’s good to go. 573 00:47:08,434 --> 00:47:11,267 What are you doing? Huh? 574 00:47:11,334 --> 00:47:14,734 I was… just sorry… 575 00:47:16,267 --> 00:47:17,400 I’m sorry. 576 00:47:17,434 --> 00:47:19,701 What for? 577 00:47:20,234 --> 00:47:22,501 Why do you care? 578 00:47:22,734 --> 00:47:28,234 That I passed bad genes to her… 579 00:47:28,400 --> 00:47:33,501 …that I gave this to her. 580 00:47:33,567 --> 00:47:37,367 This has nothing to do with you. 581 00:47:37,467 --> 00:47:40,434 So quit getting emotional. 582 00:47:40,501 --> 00:47:44,567 Faking your empathy for her. 583 00:48:55,234 --> 00:48:56,400 Bro. 584 00:48:57,634 --> 00:48:59,467 Good morning. 585 00:48:59,534 --> 00:49:03,467 Is it true? You’re dating Sooryun? 586 00:49:04,367 --> 00:49:05,501 Yeah. 587 00:49:06,367 --> 00:49:09,567 How? How could you? 588 00:49:11,467 --> 00:49:13,234 I’m really sorry. 589 00:49:13,434 --> 00:49:17,667 I was going to support you, but this isn’t right. 590 00:49:18,300 --> 00:49:20,234 You can’t do this to Chorong. 591 00:49:20,601 --> 00:49:25,567 I know. I didn’t want this too. 592 00:49:26,300 --> 00:49:29,467 I told Chorong her mom died. 593 00:49:29,567 --> 00:49:34,234 Do you know how hard it is to tell her that? 594 00:49:36,534 --> 00:49:41,434 I don’t want Chorong to know that her mother left her. 595 00:49:41,667 --> 00:49:46,400 But if you marry her, Chorong will find out. 596 00:49:47,434 --> 00:49:50,667 I don’t want her to ever find out. 597 00:49:53,400 --> 00:49:54,467 Chadol… 598 00:49:54,601 --> 00:49:58,701 They’ll never approve even without Chorong. 599 00:49:59,334 --> 00:50:01,434 You know what they’ve done. 600 00:50:01,601 --> 00:50:03,501 You’ll get hurt! 601 00:50:28,234 --> 00:50:31,601 They were dating long before you. 602 00:50:32,267 --> 00:50:35,234 But they broke up because of you guys. 603 00:50:35,234 --> 00:50:37,999 Then got back together recently. 604 00:50:39,334 --> 00:50:42,667 From his perspective, it really sucks. 605 00:50:44,567 --> 00:50:47,467 Even so, I can’t let this happen. 606 00:50:47,634 --> 00:50:51,601 I’m sorry, but I need to protect Chorong. 607 00:51:12,400 --> 00:51:15,400 Did Manjong eat? 608 00:51:16,400 --> 00:51:17,567 No. 609 00:51:18,400 --> 00:51:23,300 At all? Did he say anything? 610 00:51:23,601 --> 00:51:26,334 Not at all. 611 00:51:26,400 --> 00:51:27,667 To you? 612 00:51:28,234 --> 00:51:31,367 No. He’s been so quiet. 613 00:51:32,434 --> 00:51:35,501 What if something happens… 614 00:51:44,534 --> 00:51:48,667 Sooryun…what brings you here? 615 00:51:49,367 --> 00:51:51,467 Did my father come to see you? 616 00:51:52,234 --> 00:51:53,534 No. 617 00:51:56,334 --> 00:52:01,234 He might come…just a heads up. 618 00:52:02,501 --> 00:52:03,701 I came to tell you. 619 00:52:05,334 --> 00:52:07,400 Were you worried? 620 00:52:14,434 --> 00:52:21,367 Don’t worry. I’m prepared to do this for you. 621 00:52:30,601 --> 00:52:33,634 Do a thorough investigation on Gangtae Park. 622 00:52:33,701 --> 00:52:38,467 Everything I need to know. 623 00:52:54,467 --> 00:53:00,567 My goodness…this is it…. 624 00:53:00,701 --> 00:53:08,601 This is it! She’s IT! 625 00:53:10,601 --> 00:53:14,534 Mom, do you want to go shopping? 626 00:53:14,634 --> 00:53:18,300 Yeon… Yeonhwa… 627 00:53:22,367 --> 00:53:24,234 What’s this? 628 00:53:24,334 --> 00:53:26,467 It’s nothing. 629 00:53:26,501 --> 00:53:30,701 Mom… what’s all this? 630 00:53:32,634 --> 00:53:37,701 Yeonhwa… he’s having an affair. 631 00:53:38,501 --> 00:53:42,501 With a really young mistress. 632 00:53:42,534 --> 00:53:46,367 What do we do? 633 00:53:50,601 --> 00:53:53,367 No way. 634 00:53:53,534 --> 00:53:55,634 He’s just exercising and meeting people. 635 00:53:56,400 --> 00:53:58,534 Explain THIS! 636 00:54:03,534 --> 00:54:06,534 He’s been acting weird lately. 637 00:54:06,701 --> 00:54:10,434 Bringing home a woman’s handkerchief. 638 00:54:10,467 --> 00:54:15,501 Goes on the phone for a while. Humming tunes… 639 00:54:16,234 --> 00:54:18,467 So I did an investigation. 640 00:54:18,534 --> 00:54:22,567 But who would’ve known… 641 00:54:33,634 --> 00:54:43,267 This girl…she’s Mr. Jang’s daughter. 642 00:54:43,334 --> 00:54:47,234 What? Mr. Jang? 643 00:54:49,234 --> 00:54:53,400 It is her! It is! 644 00:54:54,367 --> 00:55:00,400 How dare she! It IS her! 645 00:55:09,367 --> 00:55:11,267 Missus. 646 00:55:11,367 --> 00:55:16,267 - Go buy some melons. - Okay. 647 00:55:16,634 --> 00:55:22,300 Give that to me and go. Now. 648 00:55:32,734 --> 00:55:35,300 How have you been? 649 00:55:39,367 --> 00:55:42,334 Drink it. 650 00:55:42,534 --> 00:55:44,701 Okay. 651 00:55:51,567 --> 00:55:55,400 You don’t deserve to drink this. 652 00:55:55,467 --> 00:55:58,367 - Mom. - Ma’am. 653 00:55:59,300 --> 00:56:01,701 How long has it been? 654 00:56:02,267 --> 00:56:05,467 Since you started seeing Mr. Lee? 655 00:56:05,534 --> 00:56:08,234 What are you talking about? 656 00:56:08,501 --> 00:56:11,367 Tell me honestly. 657 00:56:11,501 --> 00:56:15,334 When did you two meet? 658 00:56:15,567 --> 00:56:20,467 5 years ago…after my father passed. 659 00:56:20,601 --> 00:56:24,367 He paid for my school and living expenses. 660 00:56:24,667 --> 00:56:28,467 W, what? 661 00:56:28,501 --> 00:56:34,467 School? Living expenses? 5 years? 662 00:56:43,234 --> 00:56:46,367 You BRAT! Damn you! 663 00:56:46,434 --> 00:56:50,667 My daughter was so kind to your family. 664 00:56:51,400 --> 00:56:55,234 This is how you pay us back? 665 00:56:55,300 --> 00:56:58,667 Is this what you’ll do for money? Drive us to ruin? 666 00:56:59,234 --> 00:57:04,300 I don’t understand. You must be mistaken. 667 00:57:04,334 --> 00:57:08,467 Save it, you brat! 668 00:57:08,667 --> 00:57:13,334 Shut your mouth! 669 00:57:22,634 --> 00:57:24,634 Hi, Soyoung. 670 00:57:26,400 --> 00:57:31,267 What’s wrong? What happened? 671 00:57:31,400 --> 00:57:33,400 What? 672 00:57:33,467 --> 00:57:38,467 All this time! We trusted him! 673 00:57:38,534 --> 00:57:41,501 How could he do this? 674 00:57:41,601 --> 00:57:44,300 For 5 whole years! 675 00:57:44,334 --> 00:57:47,534 How could he? 676 00:57:47,567 --> 00:57:49,667 Right under our nose! 677 00:57:49,701 --> 00:57:53,501 A girl 20 years his junior! 678 00:57:53,534 --> 00:57:56,267 Men are pigs indeed! 679 00:57:56,300 --> 00:57:58,501 But HOW! 680 00:57:58,567 --> 00:58:01,334 HOW! 681 00:58:01,634 --> 00:58:10,234 Yeonhwa… what if she gets pregnant? 682 00:58:16,701 --> 00:58:18,567 Did you meet Soyoung? 683 00:58:18,601 --> 00:58:21,534 What’d you say to her? 684 00:58:21,601 --> 00:58:26,400 Did she call you right away? 685 00:58:26,501 --> 00:58:28,534 That we called her out? 686 00:58:28,601 --> 00:58:30,601 What? 687 00:58:30,634 --> 00:58:33,400 What’d you tell her? 688 00:58:33,467 --> 00:58:35,701 How dare you raise your voice at us? 689 00:58:36,234 --> 00:58:37,701 I DID IT! 690 00:58:38,267 --> 00:58:43,467 I told her to steer clear from you. 691 00:58:43,501 --> 00:58:46,267 Someone who could be her father! 692 00:58:46,300 --> 00:58:47,467 To never date you! Something wrong? 693 00:58:47,534 --> 00:58:51,234 What? How could you… 694 00:58:51,267 --> 00:58:54,601 For 5 whole years you paid for her. 695 00:58:54,667 --> 00:58:58,601 And holding her like that in public. 696 00:58:58,734 --> 00:59:00,400 Mother! 697 00:59:00,467 --> 00:59:02,300 Did you hire a private eye? 698 00:59:02,334 --> 00:59:05,367 To follow me all the time AGAIN? 699 00:59:05,434 --> 00:59:07,701 You gave me reasons to do it! 700 00:59:08,267 --> 00:59:09,667 You made me do it! 701 00:59:09,701 --> 00:59:11,534 Mother! 702 00:59:11,567 --> 00:59:14,701 Mr. Jang died while on the job. 703 00:59:15,234 --> 00:59:16,667 That’s why I supported her. 704 00:59:16,734 --> 00:59:20,701 Do you know scared Soyoung is right now? 705 00:59:21,267 --> 00:59:23,467 SOYOUNG! SOYOUNG! 706 00:59:24,434 --> 00:59:27,534 What about ME? 707 00:59:27,567 --> 00:59:29,434 You too? 708 00:59:29,467 --> 00:59:33,334 I’m my respect to Mr. Jang. 709 00:59:33,667 --> 00:59:36,634 Rightfully so, as he was faithful to me. 710 00:59:37,501 --> 00:59:41,334 Rightfully? 711 00:59:49,400 --> 00:59:53,501 They said never to trust men. 712 00:59:54,234 --> 00:59:58,234 But I trusted you. How could you… 713 00:59:58,400 --> 01:00:03,300 How could you do this? 714 01:00:14,467 --> 01:00:16,534 Yeonhwa… Yeonhwa… 715 01:00:16,567 --> 01:00:19,267 - Are you hurt? - Honey. 716 01:00:19,701 --> 01:00:23,634 Calm down! You’ll get hurt. 717 01:00:23,701 --> 01:00:28,567 Bet you loved these lotions? 718 01:00:28,701 --> 01:00:34,701 Bet you loved these paintings too. 719 01:00:35,567 --> 01:00:38,467 Yes, I did. 720 01:00:38,634 --> 01:00:40,601 - What? - Youngguk 721 01:00:40,667 --> 01:00:45,400 I was so happy. 722 01:00:45,701 --> 01:00:49,234 You happy now? 723 01:00:50,467 --> 01:00:51,601 Youngguk! 724 01:00:51,701 --> 01:00:55,701 Youngguk! 725 01:01:00,634 --> 01:01:05,601 Youngguk… Youngguk…Youngguk… 726 01:01:06,467 --> 01:01:09,601 …where are you going? To see her? 727 01:01:10,534 --> 01:01:12,434 Don’t do this. 728 01:01:12,634 --> 01:01:18,534 They’re in it for money. 729 01:01:18,667 --> 01:01:22,300 You should never trust them. 730 01:01:26,267 --> 01:01:27,400 Youngguk! 731 01:01:27,567 --> 01:01:35,534 What happened? Did something happen? 732 01:01:36,267 --> 01:01:41,501 Jaedong… what do we do. 733 01:02:28,567 --> 01:02:30,567 It’s me. 734 01:02:30,634 --> 01:02:32,267 Where are you? 735 01:02:32,300 --> 01:02:34,467 At home. Where else? 736 01:02:34,601 --> 01:02:37,400 Come out, let’s drink. 737 01:02:37,467 --> 01:02:39,367 Drink? 738 01:02:39,434 --> 01:02:42,267 I quit drinking. Completely. 739 01:02:42,334 --> 01:02:45,367 Come on. As a friend. 740 01:02:45,434 --> 01:02:48,267 As a friend? 741 01:02:48,300 --> 01:02:49,667 It’s getting late… 742 01:02:49,734 --> 01:02:52,634 Come on. 743 01:02:52,667 --> 01:02:54,434 You’ll come, right? 744 01:02:54,501 --> 01:02:56,334 I can’t. 745 01:02:56,400 --> 01:03:00,434 Don’t drink too much and go home. 746 01:03:39,267 --> 01:03:40,634 Fine… 747 01:03:41,267 --> 01:03:45,267 … I can’t avoid it for long. 748 01:03:53,501 --> 01:03:55,400 It’s me. 749 01:03:55,601 --> 01:03:58,434 Where you at? 750 01:04:14,234 --> 01:04:16,234 Over here! 751 01:04:24,367 --> 01:04:25,534 Did you drink a lot? 752 01:04:25,634 --> 01:04:27,601 Thanks for coming, friend. 753 01:04:27,667 --> 01:04:29,534 Let’s just have one more. 754 01:04:30,267 --> 01:04:34,567 I didn’t come to drink. 755 01:04:35,400 --> 01:04:39,601 I came to clear the air. 756 01:04:40,234 --> 01:04:42,434 Clear the air? 757 01:04:42,501 --> 01:04:44,667 What is it? 758 01:04:46,601 --> 01:04:49,334 You know… 759 01:04:50,434 --> 01:04:55,534 … we shouldn’t hang out anymore. 760 01:04:55,701 --> 01:05:01,467 So don’t call me out for any reasons. 761 01:05:02,434 --> 01:05:04,367 Why not? 762 01:05:04,434 --> 01:05:08,501 Because… 763 01:05:10,467 --> 01:05:15,334 … of what happened last time. 764 01:05:15,601 --> 01:05:21,634 It wasn’t on purpose, I’m sorry. 765 01:05:21,701 --> 01:05:24,267 What? That? 766 01:05:24,334 --> 01:05:26,367 That wasn’t you. 767 01:05:26,434 --> 01:05:28,434 What? 768 01:05:28,467 --> 01:05:30,601 You did that? 769 01:05:30,667 --> 01:05:36,567 I was helping you… 770 01:05:37,334 --> 01:05:41,234 It was an accident, right? 771 01:05:42,267 --> 01:05:49,467 I was worried you’d thought something of it. 772 01:05:49,601 --> 01:05:54,601 We’re friends and that shouldn’t happen. 773 01:05:54,667 --> 01:05:59,567 I was happy to see you. 774 01:05:59,667 --> 01:06:04,300 It really helped me get out of my routine. 775 01:06:04,434 --> 01:06:08,501 You helped me add some fun to my life. 776 01:06:08,567 --> 01:06:13,601 But we shouldn’t hang out anymore. 777 01:06:13,701 --> 01:06:17,601 Yes, we’re friends and all that. 778 01:06:17,701 --> 01:06:21,467 But even so… 779 01:06:40,300 --> 01:06:43,467 I shouldn’t have went. My heart’s racing… 780 01:06:43,634 --> 01:06:44,667 Really? 781 01:06:44,667 --> 01:06:47,567 Director Park. it’s on! 782 01:06:48,400 --> 01:06:51,234 Mr. Koh, our new hire. 783 01:06:51,300 --> 01:06:52,634 Hello, I’m Sara Park. 784 01:06:52,667 --> 01:06:54,534 Sara Park? 785 01:06:54,601 --> 01:06:56,400 Where’d sooryun go? 786 01:06:56,467 --> 01:06:59,367 Why’d you come here? 787 01:06:59,534 --> 01:07:01,434 I don’t ever want to see you. 788 01:07:01,467 --> 01:07:04,367 I’ll take Chorong and leave. 789 01:07:04,501 --> 01:07:05,634 Who came? 790 01:07:05,701 --> 01:07:08,400 You sent Soyoung off to Paris? 791 01:07:08,434 --> 01:07:09,734 I’ve had it with you. 792 01:07:10,267 --> 01:07:12,267 What do you want? Divorce? 793 01:07:12,334 --> 01:07:13,267 Hello? 794 01:07:13,300 --> 01:07:14,400 Joori? 795 01:07:14,434 --> 01:07:15,667 Chorong? Is it you? 796 01:07:15,701 --> 01:07:17,501 Don’t do anything with Chorong. 797 01:07:17,534 --> 01:07:18,534 You don’t deserve to. 798 01:07:18,601 --> 01:07:20,667 What? Why not? 799 01:07:20,712 --> 01:07:23,879 I’m going to tell her everything! 47052

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.