Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,601 --> 00:00:09,701
One.
2
00:00:11,567 --> 00:00:13,400
Two.
3
00:00:15,434 --> 00:00:17,667
Three.
4
00:00:26,334 --> 00:00:27,601
What?
5
00:00:28,334 --> 00:00:32,567
What are we doing?
What are YOU doing?
6
00:00:32,634 --> 00:00:34,701
It’s not like that… Shinae…
7
00:00:35,300 --> 00:00:39,367
My head… I have a headache.
8
00:00:40,534 --> 00:00:42,334
I’m leaving.
9
00:00:42,634 --> 00:00:44,567
Hey, I’ll take you home.
10
00:00:44,701 --> 00:00:47,300
I’m fine. Leave me alone.
11
00:00:47,567 --> 00:00:51,701
Taxi! Leave me alone!
12
00:01:34,567 --> 00:01:36,467
My…
13
00:01:36,701 --> 00:01:42,300
My goodness, what have I done?
14
00:01:42,367 --> 00:01:46,234
What did I do.
15
00:01:46,267 --> 00:01:50,701
I kissed HIM?
16
00:01:54,334 --> 00:01:57,267
My goodness…
17
00:01:58,634 --> 00:02:02,667
Oh no… what will he think of me now?
18
00:02:09,234 --> 00:02:13,467
Damn the alcohol,
I’m never drinking again.
19
00:02:22,467 --> 00:02:24,667
Coming home now?
20
00:02:25,434 --> 00:02:27,434
Yes. You’re still up?
21
00:02:27,534 --> 00:02:31,234
I was waiting for you.
22
00:02:31,634 --> 00:02:33,300
Yeonhwa?
23
00:02:33,601 --> 00:02:36,267
In her room, you want her?
24
00:02:36,400 --> 00:02:37,701
It’s fine.
25
00:02:38,534 --> 00:02:41,534
You look great today.
26
00:02:42,267 --> 00:02:43,501
I do?
27
00:02:43,667 --> 00:02:48,534
Your workout routine must be paying off.
28
00:02:48,634 --> 00:02:51,534
What’s that?
29
00:02:52,400 --> 00:02:53,634
It’s lotion for men.
30
00:02:53,667 --> 00:02:57,367
You bought it? Should’ve asked your wife.
31
00:02:57,567 --> 00:03:00,701
I didn’t… Good-night.
32
00:03:01,234 --> 00:03:03,267
You too.
33
00:03:06,701 --> 00:03:10,400
I’ve never seen him carrying a bag.
34
00:03:10,467 --> 00:03:12,701
Let alone a lotion.
35
00:03:13,267 --> 00:03:16,667
How odd…
36
00:03:18,434 --> 00:03:21,667
- Was he really alone?
- Yes.
37
00:03:21,701 --> 00:03:24,534
Then where’d he get that bag?
38
00:03:24,701 --> 00:03:27,601
Was it in his car? Or someone gave it?
39
00:03:28,634 --> 00:03:30,334
I’m not sure…
40
00:03:30,400 --> 00:03:33,501
I said 24 hours, didn’t I?
41
00:03:33,567 --> 00:03:36,400
Don’t slack off!
42
00:03:36,567 --> 00:03:38,367
He got it from his car.
43
00:03:38,400 --> 00:03:42,601
Do your job. I want eyes on him 24 hours.
44
00:03:45,601 --> 00:03:52,634
Something’s up…I’m sure of it.
45
00:04:24,634 --> 00:04:26,334
At your house?
46
00:04:26,634 --> 00:04:31,234
Yes. He said he’ll approve
without objection.
47
00:04:34,367 --> 00:04:35,467
Did you tell him it’s me?
48
00:04:35,534 --> 00:04:37,601
Not yet…
49
00:04:37,701 --> 00:04:41,467
…But he’s changed quite a bit.
50
00:04:41,534 --> 00:04:43,467
It’s not time yet, Sooryun.
51
00:04:43,534 --> 00:04:45,300
Anyone will be better than me.
52
00:04:45,367 --> 00:04:50,267
He’ll be shocked at first,
but it’ll work out.
53
00:04:50,300 --> 00:04:50,701
So…
54
00:04:51,267 --> 00:04:55,701
Let’s give it some time
for both our parents.
55
00:04:56,267 --> 00:04:58,300
They’ll want that.
56
00:04:58,334 --> 00:05:01,267
If not now, then when?
57
00:05:01,334 --> 00:05:04,300
You want to wait forever?
58
00:05:04,601 --> 00:05:09,267
At first, I was just happy to be with you.
59
00:05:09,334 --> 00:05:14,234
I was thankful for being with you.
60
00:05:14,267 --> 00:05:16,400
And I never wanted anything more.
61
00:05:16,467 --> 00:05:21,501
But now… I want to stay with you.
62
00:05:21,534 --> 00:05:25,501
I don’t want anyone else.
63
00:05:26,400 --> 00:05:29,534
So please…
64
00:05:55,367 --> 00:05:57,634
Have some, Mother.
65
00:05:57,701 --> 00:05:59,501
Okay.
66
00:06:02,467 --> 00:06:04,434
But…
67
00:06:04,567 --> 00:06:10,601
…Did you mean
what you said to Sooryun?
68
00:06:11,434 --> 00:06:14,234
What about Mr. Koh?
69
00:06:14,300 --> 00:06:16,534
If he’s better than Mr. Koh, sure.
70
00:06:16,601 --> 00:06:21,434
If not, I’ll separate them.
71
00:06:21,434 --> 00:06:23,434
Right?
72
00:06:23,501 --> 00:06:28,400
I thought you meant
what you said earlier.
73
00:06:28,701 --> 00:06:31,367
She wouldn’t bring him otherwise.
74
00:06:31,501 --> 00:06:33,601
I’ve got to see his face once.
75
00:06:33,667 --> 00:06:35,634
Sure, sure.
76
00:06:35,667 --> 00:06:39,501
How clever, you must take it after me.
77
00:06:40,534 --> 00:06:42,667
Have some, Mother.
78
00:06:54,334 --> 00:06:57,267
You don’t like it?
79
00:06:57,667 --> 00:06:59,634
Do you want this instead?
80
00:06:59,701 --> 00:07:03,400
My goodness…
81
00:07:03,467 --> 00:07:06,501
…I’m so sick of Chinese food.
82
00:07:07,334 --> 00:07:11,534
I’ll order pizza for a change then?
83
00:07:12,601 --> 00:07:14,601
What? Pizza?
84
00:07:15,601 --> 00:07:21,567
I can’t eat this, you
think I can eat pizza?
85
00:07:26,634 --> 00:07:31,501
I need some Korean food.
86
00:07:31,667 --> 00:07:38,467
After all, I am Korean.
87
00:07:40,300 --> 00:07:44,234
Korean food?
88
00:07:44,534 --> 00:07:48,234
I can’t take this.
89
00:07:48,467 --> 00:07:53,267
You’re going to let her do this to us?
90
00:07:53,300 --> 00:07:55,601
It’s all bunch of nonsense!
91
00:07:55,667 --> 00:08:00,567
Your wife belongs in this kitchen.
92
00:08:01,634 --> 00:08:03,601
We’re home.
93
00:08:05,367 --> 00:08:12,300
Chinese food again? Enjoy.
94
00:08:12,367 --> 00:08:15,534
Let me talk to both of you.
95
00:08:22,467 --> 00:08:27,501
- Quit working for Jangmi. - Why?
96
00:08:28,434 --> 00:08:33,367
Why? Didn’t you see us earlier?
97
00:08:33,434 --> 00:08:37,567
You can always hire a maid.
98
00:08:37,634 --> 00:08:41,634
I don’t want some stranger in my house.
99
00:08:42,334 --> 00:08:45,400
Then take-out Chinese food it is.
100
00:08:45,501 --> 00:08:47,367
WHAT?
101
00:08:47,400 --> 00:08:49,567
Mother, calm down.
102
00:08:51,534 --> 00:08:54,234
You worked long enough.
103
00:08:54,334 --> 00:08:58,701
Jangmi needs a real assistant.
104
00:09:00,300 --> 00:09:05,300
Jangmi, is that true? It’s not, right?
105
00:09:05,334 --> 00:09:07,367
Just listen to me.
106
00:09:07,467 --> 00:09:10,601
Fine, then pay me. I’ll consider it then.
107
00:09:11,234 --> 00:09:13,234
Pay you?
108
00:09:13,267 --> 00:09:16,334
Jangmi offered 1500.
109
00:09:16,467 --> 00:09:19,400
But staying home’s harder.
110
00:09:19,467 --> 00:09:21,400
So I’ll want 2000 minimum.
111
00:09:21,467 --> 00:09:27,501
- 2000?
- Did she lose her mind?
112
00:09:28,567 --> 00:09:30,601
Ask anyone!
113
00:09:31,434 --> 00:09:36,234
What kind of wife asks for
money for serving her family?
114
00:09:36,267 --> 00:09:39,601
That’s if you’re a WIFE.
115
00:09:39,667 --> 00:09:43,300
Neither of you see me as your wife.
116
00:09:43,601 --> 00:09:48,534
That’s absurd! You’re our family.
117
00:09:48,601 --> 00:09:53,300
Then show me what’s in that safe.
118
00:09:53,534 --> 00:09:57,300
If you do, I’ll believe you.
119
00:09:58,434 --> 00:10:04,267
Wh…what? There’s nothing in there.
120
00:10:04,501 --> 00:10:09,467
Just some documents, that’s all!
121
00:10:09,601 --> 00:10:13,400
Then show me. Show me right now.
122
00:10:15,667 --> 00:10:25,534
2000 is too much.
123
00:10:35,234 --> 00:10:36,567
Actually…
124
00:10:36,634 --> 00:10:40,567
…I’d prefer you to stay home.
125
00:10:41,734 --> 00:10:45,334
You’re always exhausted after work.
126
00:10:45,534 --> 00:10:47,701
I can ask for help from home.
127
00:10:48,300 --> 00:10:50,634
Both Dad and Grandma need you.
128
00:10:50,667 --> 00:10:54,567
Besides, I miss your food.
129
00:10:54,701 --> 00:10:56,334
I’d much rather have that.
130
00:10:56,367 --> 00:10:59,367
See? Jangmi agrees.
131
00:10:59,501 --> 00:11:01,534
Stay at home.
132
00:11:01,601 --> 00:11:05,267
Show me the money first.
133
00:11:05,300 --> 00:11:06,567
Mom, I’ll pay you.
134
00:11:06,634 --> 00:11:11,634
No, I want it from him. Him only.
135
00:11:27,534 --> 00:11:29,400
Don’t be upset.
136
00:11:29,534 --> 00:11:32,367
This could’ve been prevented.
137
00:11:32,434 --> 00:11:36,501
If you had treated me right, as your wife.
138
00:11:36,701 --> 00:11:38,567
Quit while you can.
139
00:11:38,667 --> 00:11:40,701
You’ll regret this later.
140
00:11:41,534 --> 00:11:46,501
Worry about yourself. I want that money.
141
00:11:48,534 --> 00:11:49,667
Yes.
142
00:11:50,601 --> 00:11:52,400
Hi, Sooryun.
143
00:11:52,634 --> 00:11:53,634
Hi.
144
00:11:53,667 --> 00:11:55,567
Did you want to talk?
145
00:11:55,601 --> 00:11:58,734
Mom… Dad…
146
00:11:59,667 --> 00:12:01,734
He’ll be here tomorrow.
147
00:12:02,267 --> 00:12:04,334
Really?
148
00:12:04,467 --> 00:12:06,400
What should I make?
149
00:12:06,601 --> 00:12:10,567
This is a big deal.
150
00:12:10,634 --> 00:12:13,567
You should prepare some galbi stew.
151
00:12:13,634 --> 00:12:16,400
With some side dishes as usual.
152
00:12:16,467 --> 00:12:19,567
Just the usual’s okay?
153
00:12:19,667 --> 00:12:23,701
Why am I getting so excited?
154
00:12:24,267 --> 00:12:27,467
Tell him not to feel pressured.
155
00:12:27,501 --> 00:12:29,534
Okay.
156
00:12:29,534 --> 00:12:31,634
I’m going up.
157
00:12:40,267 --> 00:12:44,567
You’re really going to approve?
No matter what?
158
00:12:45,300 --> 00:12:48,334
Bring me some water.
159
00:12:48,467 --> 00:12:51,634
I said I want the money. Pay me first!
160
00:12:52,267 --> 00:12:53,267
WHAT?
161
00:13:02,501 --> 00:13:03,667
Who’s she?
162
00:13:04,334 --> 00:13:10,501
You. I wish I had a mommy like you.
163
00:13:11,367 --> 00:13:13,734
Unni, don’t cry…
164
00:13:22,367 --> 00:13:23,601
Sooryun.
165
00:13:23,701 --> 00:13:25,634
Do you have a minute?
166
00:13:26,334 --> 00:13:27,334
Of course.
167
00:13:29,567 --> 00:13:30,701
What is it?
168
00:13:37,634 --> 00:13:39,267
What is it?
169
00:13:40,567 --> 00:13:42,467
Jangmi…
170
00:13:42,634 --> 00:13:47,300
… my boyfriend’s coming tomorrow.
171
00:13:47,667 --> 00:13:49,400
Really?
172
00:13:49,601 --> 00:13:50,634
Yeah.
173
00:13:52,367 --> 00:13:55,634
Why do you look so serious?
174
00:13:56,234 --> 00:13:57,667
Who is he? What’s he like?
175
00:13:58,567 --> 00:14:00,367
You…
176
00:14:01,400 --> 00:14:03,534
… know him.
177
00:14:03,601 --> 00:14:06,300
I do?
178
00:14:07,501 --> 00:14:09,267
It’s Gangtae.
179
00:14:11,300 --> 00:14:12,567
What?
180
00:14:13,334 --> 00:14:14,467
Who?
181
00:14:14,567 --> 00:14:17,300
Chadol’s brother.
182
00:14:17,400 --> 00:14:20,300
No way.
183
00:14:29,534 --> 00:14:30,567
Bro.
184
00:14:32,701 --> 00:14:36,234
She looks like an angel.
185
00:14:36,634 --> 00:14:39,367
She is my angel.
186
00:14:39,400 --> 00:14:42,601
You should get married soon.
187
00:14:43,467 --> 00:14:45,501
I should…
188
00:14:45,567 --> 00:14:47,634
… will you be good to her?
189
00:14:47,667 --> 00:14:51,400
Of course. Just bring her.
190
00:14:51,434 --> 00:14:53,601
I’ll treat her really well.
191
00:14:53,634 --> 00:14:56,234
Speaking of which…
192
00:14:56,367 --> 00:14:58,701
What is it? What?
193
00:15:00,234 --> 00:15:03,367
Chadol…
194
00:15:03,400 --> 00:15:06,567
…you’re okay with whomever I date?
195
00:15:06,601 --> 00:15:10,567
Of course, just bring her.
196
00:15:11,367 --> 00:15:14,467
You’ve got someone, huh?
197
00:15:14,601 --> 00:15:16,400
Yeah.
198
00:15:16,467 --> 00:15:18,267
Really?
199
00:15:18,267 --> 00:15:21,634
Who’s she? Is she pretty? She nice?
200
00:15:22,400 --> 00:15:24,467
One at a time.
201
00:15:25,300 --> 00:15:27,601
Look at you.
202
00:15:27,667 --> 00:15:30,501
Why didn’t you tell me?
203
00:15:31,501 --> 00:15:35,634
Well… I had my reasons…
204
00:15:36,367 --> 00:15:43,300
… but I hope you can back me up.
205
00:15:43,434 --> 00:15:47,400
Sure. You can count on me.
206
00:15:48,400 --> 00:15:52,400
Who’s she? Will Mom not approve?
207
00:15:52,667 --> 00:15:54,601
Well…
208
00:15:54,634 --> 00:15:57,267
…I’ll tell you later.
209
00:15:57,334 --> 00:15:59,334
Keep it between us.
210
00:15:59,400 --> 00:16:01,434
Okay.
211
00:16:05,400 --> 00:16:09,234
Are you okay with taking Chorong?
212
00:16:09,434 --> 00:16:12,300
With her mom being there…
213
00:16:13,400 --> 00:16:17,267
Bro…she’s not her mom.
214
00:16:17,501 --> 00:16:19,467
I put it behind me.
215
00:16:20,534 --> 00:16:24,501
Anyway, I hope you bring home
a nice girl.
216
00:16:25,367 --> 00:16:26,701
Yeah…
217
00:16:27,267 --> 00:16:29,501
…She is.
218
00:16:30,300 --> 00:16:31,501
Go to sleep.
219
00:16:31,534 --> 00:16:33,601
You too.
220
00:17:20,701 --> 00:17:22,534
Manjong, Manjong.
221
00:17:24,601 --> 00:17:28,467
I’m so relieved that she’s back.
222
00:17:28,601 --> 00:17:31,601
Cooking and cleaning, right?
223
00:17:31,634 --> 00:17:33,667
Yeah.
224
00:17:36,234 --> 00:17:40,634
She’s really outdoing herself.
225
00:17:40,701 --> 00:17:43,501
To impress Sooryun’s boyfriend.
226
00:17:43,567 --> 00:17:46,667
She made your favorite dish too.
227
00:17:47,701 --> 00:17:52,534
I’m a bit worried who she’ll bring…
228
00:17:56,334 --> 00:18:02,234
He’s here? It’s still early.
229
00:18:06,567 --> 00:18:12,534
You must be her boyfriend,
how handsome.
230
00:18:12,601 --> 00:18:16,400
Sooryun, he’s here!
231
00:18:16,634 --> 00:18:20,367
I’m from Chilsung Group.
232
00:18:21,234 --> 00:18:23,501
This is from our president.
233
00:18:23,601 --> 00:18:26,534
From Mr. Jae Yoon Lee?
234
00:18:26,601 --> 00:18:28,634
Yes.
235
00:18:31,267 --> 00:18:33,234
Good-bye.
236
00:18:33,300 --> 00:18:35,667
Good-bye.
237
00:18:37,267 --> 00:18:40,501
What’s the occasion?
238
00:18:41,434 --> 00:18:45,234
There’s a card too.
239
00:18:52,267 --> 00:18:56,567
Thanks for your kind present.
It was delicious.
240
00:18:57,334 --> 00:18:59,534
How nice…
241
00:18:59,601 --> 00:19:03,400
He must’ve enjoyed them.
242
00:19:03,567 --> 00:19:06,567
He sent an arrangement to say thank you?
243
00:19:06,634 --> 00:19:10,467
The card’s handwritten.
244
00:19:10,501 --> 00:19:12,367
How nice of him.
245
00:19:13,234 --> 00:19:19,634
Is he interested in Jangmi?
246
00:19:27,334 --> 00:19:28,667
Yoojin.
247
00:19:29,634 --> 00:19:32,601
Have some milk.
248
00:19:38,300 --> 00:19:39,701
Ok, Cut!
249
00:19:41,334 --> 00:19:43,501
Let’s eat.
250
00:19:44,267 --> 00:19:45,701
Unni.
251
00:19:56,667 --> 00:19:59,601
Chorong, let’s go eat.
252
00:20:20,234 --> 00:20:21,434
Chadol!
253
00:20:21,534 --> 00:20:22,667
Jooyoung!
254
00:20:23,234 --> 00:20:24,601
Hi, Chorong.
255
00:20:24,667 --> 00:20:27,334
Hello.
256
00:20:27,400 --> 00:20:31,601
Chorong, I brought food for you.
257
00:20:31,634 --> 00:20:32,667
Let’s eat.
258
00:20:33,234 --> 00:20:34,634
Okay.
259
00:20:34,667 --> 00:20:36,501
What about the truck?
260
00:20:36,534 --> 00:20:39,534
Had to clear out.
261
00:20:39,567 --> 00:20:41,234
So I thought I’d come by.
262
00:20:41,300 --> 00:20:42,334
Is everything okay?
263
00:20:42,367 --> 00:20:44,667
Yeah, as you can see.
264
00:20:44,701 --> 00:20:47,367
Daddy, I’m hungry.
265
00:20:47,467 --> 00:20:50,434
Let’s eat what she brought.
266
00:20:50,501 --> 00:20:52,367
Okay.
267
00:20:52,434 --> 00:20:55,300
Oh…
268
00:20:55,434 --> 00:20:57,601
… I only made enough for us two.
269
00:20:57,634 --> 00:20:59,367
What?
270
00:20:59,400 --> 00:21:01,400
Really? You’re kidding, right?
271
00:21:01,400 --> 00:21:04,734
I didn’t make one for Chadol.
272
00:21:05,267 --> 00:21:07,467
Should we ask him to eat elsewhere?
273
00:21:07,534 --> 00:21:10,534
No, I’ll share mine.
274
00:21:11,300 --> 00:21:14,634
That’s my girl!
275
00:21:19,234 --> 00:21:22,300
- Let’s go.
- Okay.
276
00:21:55,267 --> 00:21:57,267
Sooryun, I’m at the door.
277
00:21:57,667 --> 00:21:59,567
Okay.
278
00:22:32,400 --> 00:22:34,667
Hello. I’m Gangtae Park.
279
00:22:34,701 --> 00:22:37,400
Welcome.
280
00:22:39,367 --> 00:22:43,367
You look familiar…
281
00:22:46,267 --> 00:22:49,467
Have we met before?
282
00:22:49,534 --> 00:22:52,334
You look familiar.
283
00:22:54,634 --> 00:22:56,601
You are…
284
00:22:56,667 --> 00:23:00,434
…Shinae’s son? You are, right?
285
00:23:00,534 --> 00:23:05,300
We met at the wedding! Shinae’s oldest!
286
00:23:06,634 --> 00:23:07,734
Manjong!
287
00:23:08,267 --> 00:23:13,400
Are you Chadol’s brother?
288
00:23:13,501 --> 00:23:15,634
Yes, I am.
289
00:23:16,601 --> 00:23:19,367
YOU ARE?
290
00:23:20,667 --> 00:23:23,534
Why are you here?
291
00:23:25,234 --> 00:23:26,734
Sooryun.
292
00:23:27,400 --> 00:23:31,534
This isn’t… right?
293
00:23:31,601 --> 00:23:36,501
Yes, I’m seeing him.
294
00:23:36,567 --> 00:23:38,601
Gangtae Park.
295
00:23:39,400 --> 00:23:44,267
Wh…What?
296
00:23:45,567 --> 00:23:47,734
Sooryun…
297
00:23:49,667 --> 00:23:52,400
… how could you do this…
298
00:23:52,701 --> 00:23:56,434
- Manjong.
- Dad!
299
00:23:57,534 --> 00:24:02,234
Bring cold water!
300
00:24:02,367 --> 00:24:04,501
Okay.
301
00:24:05,234 --> 00:24:07,300
- Manjong
- Dad, Wake up.
302
00:24:07,334 --> 00:24:09,601
Manjong…Manjong…
303
00:24:09,634 --> 00:24:12,634
Wake up, Manjong.
304
00:24:12,667 --> 00:24:15,534
Wake up, husband.
305
00:24:15,701 --> 00:24:19,400
How could he drink it?
306
00:24:24,534 --> 00:24:28,601
Are you okay?
307
00:24:28,701 --> 00:24:31,601
How…
308
00:24:31,667 --> 00:24:37,567
…How…how could you…
309
00:24:38,367 --> 00:24:40,334
Manjong!
310
00:24:40,467 --> 00:24:42,667
I’ll move him.
311
00:24:43,367 --> 00:24:46,634
How dare you!
312
00:24:47,434 --> 00:24:50,400
Get out! Get the heck out!
313
00:24:50,501 --> 00:24:53,701
Get out, right now!
314
00:24:54,300 --> 00:24:56,634
Get out!
315
00:24:58,534 --> 00:25:04,434
You want to see me die too?
316
00:25:04,667 --> 00:25:08,367
Get him out of my sight!
317
00:25:08,701 --> 00:25:11,334
NOW!
318
00:25:11,367 --> 00:25:15,701
Honey…Honey…
319
00:25:20,467 --> 00:25:22,300
I’m so sorry…
320
00:25:28,367 --> 00:25:29,434
It’s fine.
321
00:25:30,701 --> 00:25:34,534
I didn’t think it’d be this bad.
322
00:25:34,601 --> 00:25:38,400
It’s a shocker for me.
323
00:25:38,601 --> 00:25:40,667
But I was expecting that.
324
00:25:41,534 --> 00:25:46,367
It’s a price I have to pay for you.
325
00:25:48,334 --> 00:25:49,667
But still… I’m sorry.
326
00:25:50,234 --> 00:25:52,434
Not your fault. I’m sorry.
327
00:25:52,467 --> 00:25:57,601
Now I have to let you face this alone.
328
00:25:58,567 --> 00:26:00,367
I’ll stay strong.
329
00:26:01,234 --> 00:26:03,400
Exactly.
330
00:26:03,634 --> 00:26:06,601
We can do this together.
331
00:26:08,234 --> 00:26:11,334
Get inside, I’ll get going too.
332
00:26:36,400 --> 00:26:39,534
How’d this happen…
333
00:26:40,567 --> 00:26:42,567
Manjong…
334
00:26:42,634 --> 00:26:44,501
…my son…
335
00:26:44,567 --> 00:26:47,601
…wake up…
336
00:26:57,334 --> 00:26:58,701
YOU!
337
00:26:59,300 --> 00:27:00,434
Are you crazy?
338
00:27:00,501 --> 00:27:02,300
You nuts?
339
00:27:02,334 --> 00:27:06,701
You know our history with them!
340
00:27:07,400 --> 00:27:08,467
I’m sorry.
341
00:27:08,501 --> 00:27:10,501
Don’t waste your breath.
342
00:27:10,534 --> 00:27:12,567
How can you do this to him?
343
00:27:12,601 --> 00:27:15,667
I don’t want my son to suffer.
344
00:27:16,234 --> 00:27:20,334
If you want to date him, get the heck out.
345
00:27:20,367 --> 00:27:21,434
OUT!
346
00:27:21,467 --> 00:27:23,501
Mother, calm down.
347
00:27:23,667 --> 00:27:29,434
After all he’s done for you…
348
00:27:29,534 --> 00:27:33,267
… none other than his daughters…
349
00:27:33,300 --> 00:27:37,334
How could they?
350
00:27:39,701 --> 00:27:45,334
Are you okay?
351
00:27:46,300 --> 00:27:48,334
You okay?
352
00:27:48,367 --> 00:27:52,300
Are you okay, honey?
353
00:27:55,367 --> 00:28:02,434
You must’ve had your reasons.
354
00:28:02,501 --> 00:28:07,300
I was seeing him…
355
00:28:07,334 --> 00:28:09,701
…for a long time.
356
00:28:10,267 --> 00:28:13,467
But with Jangmi’s incident…
357
00:28:13,501 --> 00:28:17,534
… we had to break up 3 years ago.
358
00:28:17,601 --> 00:28:23,534
I met the guys you set me up
with since then.
359
00:28:23,634 --> 00:28:27,634
But I couldn’t get over him.
360
00:28:29,667 --> 00:28:34,300
So we started dating again recently.
361
00:28:35,400 --> 00:28:42,567
We thought long and hard before coming.
362
00:28:43,400 --> 00:28:47,334
You wanted to see him…
363
00:28:47,367 --> 00:28:50,367
… you said you’d approve…
364
00:28:50,434 --> 00:28:53,400
It took much courage from us both.
365
00:28:53,467 --> 00:28:58,667
Courage? Ignorance isn’t courage.
366
00:28:59,234 --> 00:29:00,701
He’s an idiot for coming here.
367
00:29:01,267 --> 00:29:03,434
He’s a good person.
368
00:29:03,467 --> 00:29:06,234
Dad…
369
00:29:06,300 --> 00:29:09,667
… can’t you be on my side, this once?
370
00:29:09,701 --> 00:29:11,367
We can’t break up.
371
00:29:11,434 --> 00:29:14,234
You’re out of your mind.
372
00:29:14,267 --> 00:29:18,501
You HAVE to break up with him.
373
00:29:19,467 --> 00:29:23,434
If you won’t let me…
374
00:29:27,701 --> 00:29:30,667
… then I’ll leave…
375
00:29:32,400 --> 00:29:35,667
Wh…what? Leave?
376
00:29:36,501 --> 00:29:40,267
Are you serious!
377
00:29:49,434 --> 00:29:50,501
Manjong!
378
00:29:51,334 --> 00:29:53,567
Manjong!
379
00:29:54,567 --> 00:29:56,234
Manjong!
380
00:30:47,501 --> 00:30:49,601
Eh?
381
00:30:51,300 --> 00:30:54,701
Shinae’s bike?
382
00:31:21,701 --> 00:31:23,467
I’m sorry…
383
00:31:23,634 --> 00:31:26,367
I forgot to leave my phone.
384
00:31:26,434 --> 00:31:28,234
Let me go turn it off.
385
00:31:28,300 --> 00:31:30,234
It’s okay, pick it up.
386
00:31:30,267 --> 00:31:31,367
It’s fine.
387
00:31:31,400 --> 00:31:33,501
Pick it up.
388
00:31:33,567 --> 00:31:35,534
It could be urgent.
389
00:31:35,601 --> 00:31:37,734
Okay.
390
00:31:39,601 --> 00:31:40,567
Hello?
391
00:31:40,601 --> 00:31:44,300
I came to get my bike. Yours is still here.
392
00:31:44,567 --> 00:31:46,601
Want to come get it?
393
00:31:47,234 --> 00:31:50,400
I’ll come after. I’m at work, bye.
394
00:31:53,567 --> 00:31:55,367
It’s not urgent?
395
00:31:55,667 --> 00:31:58,300
Not at all. It’s a friend.
396
00:32:17,567 --> 00:32:19,701
Soyoung. It’s been awhile.
397
00:32:20,267 --> 00:32:25,267
Mr. Lee, do you have a moment?
398
00:32:25,334 --> 00:32:28,234
Can we meet?
399
00:32:28,300 --> 00:32:32,701
Where are you? I’ll come to you.
400
00:32:47,467 --> 00:32:50,467
I’ll keep this painting in my study.
401
00:32:50,701 --> 00:32:52,701
Thank you.
402
00:32:53,601 --> 00:32:55,567
Have a great time in France.
403
00:32:55,601 --> 00:32:57,567
Keep me in the loop.
404
00:32:57,601 --> 00:33:00,567
Thank you for all your support.
405
00:33:00,634 --> 00:33:03,534
I’ll have to stand on my own.
406
00:33:03,601 --> 00:33:06,634
I won’t forget everything you’ve done.
407
00:33:07,434 --> 00:33:09,467
Take care of yourself.
408
00:33:35,434 --> 00:33:37,267
I made some tea.
409
00:33:37,434 --> 00:33:39,334
Drink it.
410
00:33:46,634 --> 00:33:52,234
Grandma’s not eating. Dad’s missing.
411
00:33:52,634 --> 00:33:55,701
I’m so worried about your father.
412
00:33:57,634 --> 00:34:03,534
I have my share of complaints about him.
413
00:34:04,267 --> 00:34:06,667
But he always cared for you two.
414
00:34:07,367 --> 00:34:13,434
All of his life, that’s what kept me here.
415
00:34:14,467 --> 00:34:19,701
Sooryun, I know you’re in love.
But this is wrong.
416
00:34:20,667 --> 00:34:22,634
Mom…
417
00:34:23,334 --> 00:34:27,267
… couldn’t you be on my side?
418
00:34:27,334 --> 00:34:29,467
Not in this situation.
419
00:34:29,601 --> 00:34:32,367
His family will never approve.
420
00:34:32,434 --> 00:34:36,634
We’re still healing from Jangmi’s incident.
421
00:34:36,701 --> 00:34:40,367
And Chorong thinks her mom died.
422
00:34:40,434 --> 00:34:43,634
It’ll cause more problem.
423
00:34:44,367 --> 00:34:49,601
I can’t break up with him. Even if I die.
424
00:34:50,534 --> 00:34:57,267
So what do we do then…
425
00:35:32,267 --> 00:35:35,367
Feels so empty today. Eating by ourselves.
426
00:35:35,534 --> 00:35:38,567
What’s taking so long? She’s still little.
427
00:35:38,734 --> 00:35:42,234
She enjoys it a lot.
428
00:35:42,501 --> 00:35:44,434
She doesn’t get tired.
429
00:35:44,701 --> 00:35:46,434
Oh…
430
00:35:46,467 --> 00:35:49,300
… it’ll air today.
431
00:35:50,501 --> 00:35:53,267
I know you don’t want to.
432
00:35:53,334 --> 00:35:57,400
But for Chorong’s sake, let’s watch it.
433
00:35:58,234 --> 00:36:02,334
Anyway…Where did Gangtae go?
434
00:36:02,367 --> 00:36:05,267
He was dressed quite nicely today.
435
00:36:05,300 --> 00:36:08,534
SHINAE JUNG! IT’S ME!
436
00:36:08,634 --> 00:36:12,667
IT’S ME GEUMJA!
437
00:36:12,701 --> 00:36:15,400
Your friend’s here.
438
00:36:15,434 --> 00:36:17,701
She sounds drunk.
439
00:36:18,367 --> 00:36:21,667
Why’s she here?
440
00:36:22,501 --> 00:36:26,701
Shinae! Where’s your son?
441
00:36:28,367 --> 00:36:30,601
Why? How dare you come here.
442
00:36:30,667 --> 00:36:32,367
Why’re you here?
443
00:36:32,467 --> 00:36:37,701
How can things go so wrong between us?
444
00:36:38,234 --> 00:36:40,667
There must be evil spirit tying us…
445
00:36:41,234 --> 00:36:48,400
Let’s go drive that spirit out. Let’s go.
446
00:36:48,434 --> 00:36:50,300
Let go!
447
00:36:50,400 --> 00:36:52,334
If you’re drunk, go home and sleep.
448
00:36:52,400 --> 00:36:54,234
Why’d you come here?
449
00:36:54,300 --> 00:36:58,534
I had few drinks. So what?
450
00:37:00,434 --> 00:37:03,601
Ruining Jangmi wasn’t enough?
451
00:37:03,667 --> 00:37:05,567
BRING GANGTAE!
452
00:37:05,634 --> 00:37:07,434
Gangtae?
453
00:37:07,467 --> 00:37:08,467
Not Chadol?
454
00:37:08,501 --> 00:37:11,367
Yes, he came by today.
455
00:37:11,467 --> 00:37:15,601
Asking to marry Sooryun!
456
00:37:15,734 --> 00:37:17,534
What?
457
00:37:17,567 --> 00:37:19,267
No way.
458
00:37:19,334 --> 00:37:23,400
Right? It’s absurd!
459
00:37:23,467 --> 00:37:26,300
Gangtae, where are you?
460
00:37:26,434 --> 00:37:29,601
Come out! Where…
461
00:37:32,300 --> 00:37:35,567
Bastard!
462
00:37:37,434 --> 00:37:39,634
Let go! Let him go!
463
00:37:40,434 --> 00:37:42,234
YOU!
464
00:37:42,534 --> 00:37:45,601
Stop!
465
00:38:23,434 --> 00:38:25,400
Shinae…
466
00:38:25,467 --> 00:38:28,634
… what do you think?
467
00:38:30,467 --> 00:38:32,534
Say something.
468
00:38:32,567 --> 00:38:34,267
You’ll let them?
469
00:38:34,300 --> 00:38:35,601
No way.
470
00:38:36,300 --> 00:38:37,400
Never.
471
00:38:37,434 --> 00:38:39,234
Right?
472
00:38:39,400 --> 00:38:41,601
It’s not just me, right?
473
00:38:42,701 --> 00:38:47,501
My husband passed out.
474
00:38:47,634 --> 00:38:51,400
And when he woke up…
475
00:38:52,234 --> 00:38:56,567
You know what she said?
476
00:38:57,267 --> 00:39:02,434
She said she’ll leave if we don’t let them.
477
00:39:02,501 --> 00:39:05,567
That naive daughter of mine.
478
00:39:05,667 --> 00:39:09,501
What has your son done?
479
00:39:10,300 --> 00:39:14,467
She’s completely changed. And…
480
00:39:14,501 --> 00:39:17,567
Save it.
481
00:39:17,634 --> 00:39:20,567
I don’t want this as much as you don’t.
482
00:39:20,601 --> 00:39:23,601
We’ll handle our son. Go handle her.
483
00:39:24,267 --> 00:39:28,467
So I can count on you?
484
00:39:28,534 --> 00:39:33,234
Let me walk you out.
485
00:39:33,300 --> 00:39:35,267
Shinae…
486
00:39:35,567 --> 00:39:39,601
…I’m so heartbroken.
487
00:39:39,667 --> 00:39:43,601
What happened to us?
488
00:39:43,667 --> 00:39:46,334
Let me go!
489
00:39:47,234 --> 00:39:49,567
Shinae…
490
00:39:49,634 --> 00:39:53,267
…this is unfair.
491
00:39:53,300 --> 00:39:56,234
Let me go!
492
00:40:00,634 --> 00:40:02,667
You…
493
00:40:03,400 --> 00:40:08,267
…you had to date HER?
494
00:40:08,601 --> 00:40:10,701
Knowing all this?
495
00:40:11,367 --> 00:40:14,601
I know. I’m upset too.
496
00:40:15,300 --> 00:40:17,534
But I can’t break up with her.
497
00:40:17,701 --> 00:40:19,501
That’s how much we love each other.
498
00:40:19,634 --> 00:40:22,667
Say you get married.
499
00:40:23,300 --> 00:40:24,634
If we become their in-laws…
500
00:40:25,334 --> 00:40:28,501
… what will you do about Chorong?
501
00:40:28,634 --> 00:40:31,334
What’ll you say to Chadol?
502
00:40:31,400 --> 00:40:33,434
I’ll explain it to him.
503
00:40:33,501 --> 00:40:35,434
He’ll understand me.
504
00:40:35,501 --> 00:40:38,501
Not in this situation! Don’t be selfish!
505
00:40:38,734 --> 00:40:44,367
Even if you say so, I can’t give her up.
506
00:40:45,234 --> 00:40:50,267
We broke up 3 years ago…
507
00:40:50,334 --> 00:40:53,234
… but nothing’s changed now.
508
00:40:53,300 --> 00:40:54,667
We tried, but it didn’t work.
509
00:40:55,234 --> 00:40:57,334
Then try harder!
510
00:40:57,400 --> 00:40:58,667
Love isn’t everything.
511
00:40:58,701 --> 00:41:02,367
You learn to move on.
512
00:41:02,400 --> 00:41:04,367
Mom!
513
00:41:04,434 --> 00:41:08,601
Whatever people said about you…
514
00:41:09,267 --> 00:41:13,367
… I always trusted you.
515
00:41:13,467 --> 00:41:16,267
But how could you do this?
516
00:41:16,334 --> 00:41:20,367
How could you do this to Chadol?
517
00:41:20,434 --> 00:41:24,434
I feel exactly how you feel.
518
00:41:24,501 --> 00:41:28,534
But… can’t you trust me till the end?
519
00:41:28,667 --> 00:41:31,400
I really thought this through.
520
00:41:31,734 --> 00:41:34,234
Do whatever you want!
521
00:41:34,267 --> 00:41:36,300
Whatever you want!
522
00:41:52,267 --> 00:41:54,634
Mom… what’s gotten to him?
523
00:41:55,300 --> 00:41:58,234
It’s like that time when he quit his job.
524
00:41:58,400 --> 00:42:01,267
He was like a lunatic.
525
00:42:01,267 --> 00:42:02,667
This isn’t the same.
526
00:42:03,400 --> 00:42:05,567
How can he be so selfish?
527
00:42:05,601 --> 00:42:08,467
I know…
528
00:42:09,601 --> 00:42:11,701
But I feel bad for him.
529
00:42:12,267 --> 00:42:14,667
He risked all this by going there.
530
00:42:15,234 --> 00:42:17,367
She must mean a lot.
531
00:42:19,634 --> 00:42:22,400
How could this happen?
532
00:42:22,534 --> 00:42:25,667
Maybe there really is a bad spirit.
533
00:42:26,367 --> 00:42:29,501
If you’re not going to help, get out.
534
00:42:45,300 --> 00:42:47,334
Yoojin, want some salad?
535
00:42:49,334 --> 00:42:52,300
Is it good?
536
00:42:56,400 --> 00:42:58,534
Delicious.
537
00:42:59,334 --> 00:43:01,601
Cut, okay!
538
00:43:02,267 --> 00:43:04,400
Great job, Yoojin.
539
00:43:04,634 --> 00:43:06,501
Good job everyone.
540
00:43:06,534 --> 00:43:10,267
Let’s go watch the first episode.
541
00:43:10,300 --> 00:43:11,567
We’ll come back after.
542
00:43:11,601 --> 00:43:13,601
Okay.
543
00:43:13,667 --> 00:43:18,501
Director…Chorong needs to go.
544
00:43:19,601 --> 00:43:24,534
We need her grandma for the next scene.
545
00:43:24,634 --> 00:43:30,634
But she’s been delayed…
she’s still on her way here.
546
00:43:30,701 --> 00:43:34,234
I’m so sorry.
547
00:43:34,267 --> 00:43:36,567
Okay…
548
00:43:36,601 --> 00:43:39,701
Yoojin. what’s wrong?
549
00:43:40,601 --> 00:43:44,367
Director, you’ve got to see her.
550
00:43:44,400 --> 00:43:47,267
What’s wrong with her?
551
00:43:49,601 --> 00:43:51,434
Chorong! Chorong!
552
00:43:51,467 --> 00:43:53,234
Daddy…
553
00:43:53,267 --> 00:43:55,367
Were there nuts in the food?
554
00:43:55,434 --> 00:43:57,567
Yes, the salad dressing.
555
00:43:57,601 --> 00:44:00,667
She’s allergic to nuts.
556
00:44:04,300 --> 00:44:06,534
Jangmi’s having it too.
557
00:44:07,400 --> 00:44:11,667
Are you allergic too?
558
00:44:12,367 --> 00:44:15,701
Yeah… but I’m okay. Call 9-11.
559
00:44:16,234 --> 00:44:19,400
- Call 9-11.
- I did.
560
00:44:22,701 --> 00:44:25,501
You should go too.
561
00:44:25,567 --> 00:44:26,667
I’m fine.
562
00:44:26,701 --> 00:44:28,367
No, you’re not.
563
00:44:28,400 --> 00:44:31,334
It can lead to something serious.
564
00:44:31,367 --> 00:44:34,400
Go take care of yourself, hurry.
565
00:44:48,334 --> 00:44:50,501
Jangmi, go in.
566
00:44:52,534 --> 00:44:54,267
I’m fine.
567
00:44:54,334 --> 00:44:57,300
Hurry, just take care of this.
568
00:44:57,334 --> 00:44:59,434
I’ll send the rest there.
569
00:44:59,467 --> 00:45:02,534
Get in, hurry.
570
00:45:22,234 --> 00:45:24,534
Stop staring at her.
571
00:45:24,701 --> 00:45:29,400
I don’t want you looking at her.
572
00:45:58,501 --> 00:46:02,434
She’s all clear, she’s good to go.
573
00:47:08,434 --> 00:47:11,267
What are you doing? Huh?
574
00:47:11,334 --> 00:47:14,734
I was… just sorry…
575
00:47:16,267 --> 00:47:17,400
I’m sorry.
576
00:47:17,434 --> 00:47:19,701
What for?
577
00:47:20,234 --> 00:47:22,501
Why do you care?
578
00:47:22,734 --> 00:47:28,234
That I passed bad genes to her…
579
00:47:28,400 --> 00:47:33,501
…that I gave this to her.
580
00:47:33,567 --> 00:47:37,367
This has nothing to do with you.
581
00:47:37,467 --> 00:47:40,434
So quit getting emotional.
582
00:47:40,501 --> 00:47:44,567
Faking your empathy for her.
583
00:48:55,234 --> 00:48:56,400
Bro.
584
00:48:57,634 --> 00:48:59,467
Good morning.
585
00:48:59,534 --> 00:49:03,467
Is it true? You’re dating Sooryun?
586
00:49:04,367 --> 00:49:05,501
Yeah.
587
00:49:06,367 --> 00:49:09,567
How? How could you?
588
00:49:11,467 --> 00:49:13,234
I’m really sorry.
589
00:49:13,434 --> 00:49:17,667
I was going to support you,
but this isn’t right.
590
00:49:18,300 --> 00:49:20,234
You can’t do this to Chorong.
591
00:49:20,601 --> 00:49:25,567
I know. I didn’t want this too.
592
00:49:26,300 --> 00:49:29,467
I told Chorong her mom died.
593
00:49:29,567 --> 00:49:34,234
Do you know how hard it is
to tell her that?
594
00:49:36,534 --> 00:49:41,434
I don’t want Chorong to know
that her mother left her.
595
00:49:41,667 --> 00:49:46,400
But if you marry her,
Chorong will find out.
596
00:49:47,434 --> 00:49:50,667
I don’t want her to ever find out.
597
00:49:53,400 --> 00:49:54,467
Chadol…
598
00:49:54,601 --> 00:49:58,701
They’ll never approve even
without Chorong.
599
00:49:59,334 --> 00:50:01,434
You know what they’ve done.
600
00:50:01,601 --> 00:50:03,501
You’ll get hurt!
601
00:50:28,234 --> 00:50:31,601
They were dating long before you.
602
00:50:32,267 --> 00:50:35,234
But they broke up because of you guys.
603
00:50:35,234 --> 00:50:37,999
Then got back together recently.
604
00:50:39,334 --> 00:50:42,667
From his perspective, it really sucks.
605
00:50:44,567 --> 00:50:47,467
Even so, I can’t let this happen.
606
00:50:47,634 --> 00:50:51,601
I’m sorry, but I need to protect Chorong.
607
00:51:12,400 --> 00:51:15,400
Did Manjong eat?
608
00:51:16,400 --> 00:51:17,567
No.
609
00:51:18,400 --> 00:51:23,300
At all? Did he say anything?
610
00:51:23,601 --> 00:51:26,334
Not at all.
611
00:51:26,400 --> 00:51:27,667
To you?
612
00:51:28,234 --> 00:51:31,367
No. He’s been so quiet.
613
00:51:32,434 --> 00:51:35,501
What if something happens…
614
00:51:44,534 --> 00:51:48,667
Sooryun…what brings you here?
615
00:51:49,367 --> 00:51:51,467
Did my father come to see you?
616
00:51:52,234 --> 00:51:53,534
No.
617
00:51:56,334 --> 00:52:01,234
He might come…just a heads up.
618
00:52:02,501 --> 00:52:03,701
I came to tell you.
619
00:52:05,334 --> 00:52:07,400
Were you worried?
620
00:52:14,434 --> 00:52:21,367
Don’t worry. I’m prepared
to do this for you.
621
00:52:30,601 --> 00:52:33,634
Do a thorough investigation
on Gangtae Park.
622
00:52:33,701 --> 00:52:38,467
Everything I need to know.
623
00:52:54,467 --> 00:53:00,567
My goodness…this is it….
624
00:53:00,701 --> 00:53:08,601
This is it! She’s IT!
625
00:53:10,601 --> 00:53:14,534
Mom, do you want to go shopping?
626
00:53:14,634 --> 00:53:18,300
Yeon… Yeonhwa…
627
00:53:22,367 --> 00:53:24,234
What’s this?
628
00:53:24,334 --> 00:53:26,467
It’s nothing.
629
00:53:26,501 --> 00:53:30,701
Mom… what’s all this?
630
00:53:32,634 --> 00:53:37,701
Yeonhwa… he’s having an affair.
631
00:53:38,501 --> 00:53:42,501
With a really young mistress.
632
00:53:42,534 --> 00:53:46,367
What do we do?
633
00:53:50,601 --> 00:53:53,367
No way.
634
00:53:53,534 --> 00:53:55,634
He’s just exercising and meeting people.
635
00:53:56,400 --> 00:53:58,534
Explain THIS!
636
00:54:03,534 --> 00:54:06,534
He’s been acting weird lately.
637
00:54:06,701 --> 00:54:10,434
Bringing home a woman’s handkerchief.
638
00:54:10,467 --> 00:54:15,501
Goes on the phone for a while.
Humming tunes…
639
00:54:16,234 --> 00:54:18,467
So I did an investigation.
640
00:54:18,534 --> 00:54:22,567
But who would’ve known…
641
00:54:33,634 --> 00:54:43,267
This girl…she’s Mr. Jang’s daughter.
642
00:54:43,334 --> 00:54:47,234
What? Mr. Jang?
643
00:54:49,234 --> 00:54:53,400
It is her! It is!
644
00:54:54,367 --> 00:55:00,400
How dare she! It IS her!
645
00:55:09,367 --> 00:55:11,267
Missus.
646
00:55:11,367 --> 00:55:16,267
- Go buy some melons.
- Okay.
647
00:55:16,634 --> 00:55:22,300
Give that to me and go. Now.
648
00:55:32,734 --> 00:55:35,300
How have you been?
649
00:55:39,367 --> 00:55:42,334
Drink it.
650
00:55:42,534 --> 00:55:44,701
Okay.
651
00:55:51,567 --> 00:55:55,400
You don’t deserve to drink this.
652
00:55:55,467 --> 00:55:58,367
- Mom.
- Ma’am.
653
00:55:59,300 --> 00:56:01,701
How long has it been?
654
00:56:02,267 --> 00:56:05,467
Since you started seeing Mr. Lee?
655
00:56:05,534 --> 00:56:08,234
What are you talking about?
656
00:56:08,501 --> 00:56:11,367
Tell me honestly.
657
00:56:11,501 --> 00:56:15,334
When did you two meet?
658
00:56:15,567 --> 00:56:20,467
5 years ago…after my father passed.
659
00:56:20,601 --> 00:56:24,367
He paid for my school
and living expenses.
660
00:56:24,667 --> 00:56:28,467
W, what?
661
00:56:28,501 --> 00:56:34,467
School? Living expenses? 5 years?
662
00:56:43,234 --> 00:56:46,367
You BRAT! Damn you!
663
00:56:46,434 --> 00:56:50,667
My daughter was so kind to your family.
664
00:56:51,400 --> 00:56:55,234
This is how you pay us back?
665
00:56:55,300 --> 00:56:58,667
Is this what you’ll do for money?
Drive us to ruin?
666
00:56:59,234 --> 00:57:04,300
I don’t understand.
You must be mistaken.
667
00:57:04,334 --> 00:57:08,467
Save it, you brat!
668
00:57:08,667 --> 00:57:13,334
Shut your mouth!
669
00:57:22,634 --> 00:57:24,634
Hi, Soyoung.
670
00:57:26,400 --> 00:57:31,267
What’s wrong? What happened?
671
00:57:31,400 --> 00:57:33,400
What?
672
00:57:33,467 --> 00:57:38,467
All this time! We trusted him!
673
00:57:38,534 --> 00:57:41,501
How could he do this?
674
00:57:41,601 --> 00:57:44,300
For 5 whole years!
675
00:57:44,334 --> 00:57:47,534
How could he?
676
00:57:47,567 --> 00:57:49,667
Right under our nose!
677
00:57:49,701 --> 00:57:53,501
A girl 20 years his junior!
678
00:57:53,534 --> 00:57:56,267
Men are pigs indeed!
679
00:57:56,300 --> 00:57:58,501
But HOW!
680
00:57:58,567 --> 00:58:01,334
HOW!
681
00:58:01,634 --> 00:58:10,234
Yeonhwa… what if she gets pregnant?
682
00:58:16,701 --> 00:58:18,567
Did you meet Soyoung?
683
00:58:18,601 --> 00:58:21,534
What’d you say to her?
684
00:58:21,601 --> 00:58:26,400
Did she call you right away?
685
00:58:26,501 --> 00:58:28,534
That we called her out?
686
00:58:28,601 --> 00:58:30,601
What?
687
00:58:30,634 --> 00:58:33,400
What’d you tell her?
688
00:58:33,467 --> 00:58:35,701
How dare you raise your voice at us?
689
00:58:36,234 --> 00:58:37,701
I DID IT!
690
00:58:38,267 --> 00:58:43,467
I told her to steer clear from you.
691
00:58:43,501 --> 00:58:46,267
Someone who could be her father!
692
00:58:46,300 --> 00:58:47,467
To never date you! Something wrong?
693
00:58:47,534 --> 00:58:51,234
What? How could you…
694
00:58:51,267 --> 00:58:54,601
For 5 whole years you paid for her.
695
00:58:54,667 --> 00:58:58,601
And holding her like that in public.
696
00:58:58,734 --> 00:59:00,400
Mother!
697
00:59:00,467 --> 00:59:02,300
Did you hire a private eye?
698
00:59:02,334 --> 00:59:05,367
To follow me all the time AGAIN?
699
00:59:05,434 --> 00:59:07,701
You gave me reasons to do it!
700
00:59:08,267 --> 00:59:09,667
You made me do it!
701
00:59:09,701 --> 00:59:11,534
Mother!
702
00:59:11,567 --> 00:59:14,701
Mr. Jang died while on the job.
703
00:59:15,234 --> 00:59:16,667
That’s why I supported her.
704
00:59:16,734 --> 00:59:20,701
Do you know scared
Soyoung is right now?
705
00:59:21,267 --> 00:59:23,467
SOYOUNG! SOYOUNG!
706
00:59:24,434 --> 00:59:27,534
What about ME?
707
00:59:27,567 --> 00:59:29,434
You too?
708
00:59:29,467 --> 00:59:33,334
I’m my respect to Mr. Jang.
709
00:59:33,667 --> 00:59:36,634
Rightfully so, as he was faithful to me.
710
00:59:37,501 --> 00:59:41,334
Rightfully?
711
00:59:49,400 --> 00:59:53,501
They said never to trust men.
712
00:59:54,234 --> 00:59:58,234
But I trusted you. How could you…
713
00:59:58,400 --> 01:00:03,300
How could you do this?
714
01:00:14,467 --> 01:00:16,534
Yeonhwa… Yeonhwa…
715
01:00:16,567 --> 01:00:19,267
- Are you hurt?
- Honey.
716
01:00:19,701 --> 01:00:23,634
Calm down! You’ll get hurt.
717
01:00:23,701 --> 01:00:28,567
Bet you loved these lotions?
718
01:00:28,701 --> 01:00:34,701
Bet you loved these paintings too.
719
01:00:35,567 --> 01:00:38,467
Yes, I did.
720
01:00:38,634 --> 01:00:40,601
- What?
- Youngguk
721
01:00:40,667 --> 01:00:45,400
I was so happy.
722
01:00:45,701 --> 01:00:49,234
You happy now?
723
01:00:50,467 --> 01:00:51,601
Youngguk!
724
01:00:51,701 --> 01:00:55,701
Youngguk!
725
01:01:00,634 --> 01:01:05,601
Youngguk… Youngguk…Youngguk…
726
01:01:06,467 --> 01:01:09,601
…where are you going? To see her?
727
01:01:10,534 --> 01:01:12,434
Don’t do this.
728
01:01:12,634 --> 01:01:18,534
They’re in it for money.
729
01:01:18,667 --> 01:01:22,300
You should never trust them.
730
01:01:26,267 --> 01:01:27,400
Youngguk!
731
01:01:27,567 --> 01:01:35,534
What happened? Did something happen?
732
01:01:36,267 --> 01:01:41,501
Jaedong… what do we do.
733
01:02:28,567 --> 01:02:30,567
It’s me.
734
01:02:30,634 --> 01:02:32,267
Where are you?
735
01:02:32,300 --> 01:02:34,467
At home. Where else?
736
01:02:34,601 --> 01:02:37,400
Come out, let’s drink.
737
01:02:37,467 --> 01:02:39,367
Drink?
738
01:02:39,434 --> 01:02:42,267
I quit drinking. Completely.
739
01:02:42,334 --> 01:02:45,367
Come on. As a friend.
740
01:02:45,434 --> 01:02:48,267
As a friend?
741
01:02:48,300 --> 01:02:49,667
It’s getting late…
742
01:02:49,734 --> 01:02:52,634
Come on.
743
01:02:52,667 --> 01:02:54,434
You’ll come, right?
744
01:02:54,501 --> 01:02:56,334
I can’t.
745
01:02:56,400 --> 01:03:00,434
Don’t drink too much and go home.
746
01:03:39,267 --> 01:03:40,634
Fine…
747
01:03:41,267 --> 01:03:45,267
… I can’t avoid it for long.
748
01:03:53,501 --> 01:03:55,400
It’s me.
749
01:03:55,601 --> 01:03:58,434
Where you at?
750
01:04:14,234 --> 01:04:16,234
Over here!
751
01:04:24,367 --> 01:04:25,534
Did you drink a lot?
752
01:04:25,634 --> 01:04:27,601
Thanks for coming, friend.
753
01:04:27,667 --> 01:04:29,534
Let’s just have one more.
754
01:04:30,267 --> 01:04:34,567
I didn’t come to drink.
755
01:04:35,400 --> 01:04:39,601
I came to clear the air.
756
01:04:40,234 --> 01:04:42,434
Clear the air?
757
01:04:42,501 --> 01:04:44,667
What is it?
758
01:04:46,601 --> 01:04:49,334
You know…
759
01:04:50,434 --> 01:04:55,534
… we shouldn’t hang out anymore.
760
01:04:55,701 --> 01:05:01,467
So don’t call me out for any reasons.
761
01:05:02,434 --> 01:05:04,367
Why not?
762
01:05:04,434 --> 01:05:08,501
Because…
763
01:05:10,467 --> 01:05:15,334
… of what happened last time.
764
01:05:15,601 --> 01:05:21,634
It wasn’t on purpose, I’m sorry.
765
01:05:21,701 --> 01:05:24,267
What? That?
766
01:05:24,334 --> 01:05:26,367
That wasn’t you.
767
01:05:26,434 --> 01:05:28,434
What?
768
01:05:28,467 --> 01:05:30,601
You did that?
769
01:05:30,667 --> 01:05:36,567
I was helping you…
770
01:05:37,334 --> 01:05:41,234
It was an accident, right?
771
01:05:42,267 --> 01:05:49,467
I was worried you’d thought
something of it.
772
01:05:49,601 --> 01:05:54,601
We’re friends and that shouldn’t happen.
773
01:05:54,667 --> 01:05:59,567
I was happy to see you.
774
01:05:59,667 --> 01:06:04,300
It really helped me get out of my routine.
775
01:06:04,434 --> 01:06:08,501
You helped me add some fun to my life.
776
01:06:08,567 --> 01:06:13,601
But we shouldn’t hang out anymore.
777
01:06:13,701 --> 01:06:17,601
Yes, we’re friends and all that.
778
01:06:17,701 --> 01:06:21,467
But even so…
779
01:06:40,300 --> 01:06:43,467
I shouldn’t have went. My heart’s racing…
780
01:06:43,634 --> 01:06:44,667
Really?
781
01:06:44,667 --> 01:06:47,567
Director Park. it’s on!
782
01:06:48,400 --> 01:06:51,234
Mr. Koh, our new hire.
783
01:06:51,300 --> 01:06:52,634
Hello, I’m Sara Park.
784
01:06:52,667 --> 01:06:54,534
Sara Park?
785
01:06:54,601 --> 01:06:56,400
Where’d sooryun go?
786
01:06:56,467 --> 01:06:59,367
Why’d you come here?
787
01:06:59,534 --> 01:07:01,434
I don’t ever want to see you.
788
01:07:01,467 --> 01:07:04,367
I’ll take Chorong and leave.
789
01:07:04,501 --> 01:07:05,634
Who came?
790
01:07:05,701 --> 01:07:08,400
You sent Soyoung off to Paris?
791
01:07:08,434 --> 01:07:09,734
I’ve had it with you.
792
01:07:10,267 --> 01:07:12,267
What do you want? Divorce?
793
01:07:12,334 --> 01:07:13,267
Hello?
794
01:07:13,300 --> 01:07:14,400
Joori?
795
01:07:14,434 --> 01:07:15,667
Chorong? Is it you?
796
01:07:15,701 --> 01:07:17,501
Don’t do anything with Chorong.
797
01:07:17,534 --> 01:07:18,534
You don’t deserve to.
798
01:07:18,601 --> 01:07:20,667
What? Why not?
799
01:07:20,712 --> 01:07:23,879
I’m going to tell her everything!
47052
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.