All language subtitles for [DownSub.com] 장미빛 연인들 _ 03회, Rosy Lovers _ E03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,267 --> 00:00:11,300 Go in now. 2 00:00:12,300 --> 00:00:14,267 Bye, Oppa. 3 00:00:18,000 --> 00:00:20,400 Who’s that? 4 00:00:20,434 --> 00:00:24,133 Well… just for today. 5 00:00:24,234 --> 00:00:26,400 That’s Jangmi… 6 00:00:31,133 --> 00:00:34,033 HEY! What are you doing? 7 00:00:35,067 --> 00:00:37,434 Get off her! 8 00:00:43,000 --> 00:00:46,033 What are you doing? Huh? Who are you! 9 00:00:46,067 --> 00:00:47,501 - Mom. - Be quiet. 10 00:00:48,133 --> 00:00:50,400 What did he do? Chadol didn’t do anything. 11 00:00:50,467 --> 00:00:53,400 Didn’t you see what happened? 12 00:00:53,467 --> 00:00:56,167 Chadol, did you force her? 13 00:00:56,200 --> 00:00:57,400 Force? Not at all. 14 00:00:57,434 --> 00:00:59,334 That’s not it. It was me, I did it. 15 00:00:59,367 --> 00:01:02,167 Yeah, she did it. You saw that. 16 00:01:02,200 --> 00:01:04,200 Your daughter held MY son and kissed him. 17 00:01:04,234 --> 00:01:06,334 What? When, when? 18 00:01:06,367 --> 00:01:10,234 Are you deaf? Can’t you hear? Those are her words. 19 00:01:10,267 --> 00:01:11,267 Your daughter said that! 20 00:01:11,300 --> 00:01:13,400 What. 21 00:01:13,467 --> 00:01:16,467 Hey, did you really do that? 22 00:01:17,000 --> 00:01:21,267 Yes. We’re in love, so why’s it a big deal? 23 00:01:21,334 --> 00:01:25,234 Wh, what? In love? 24 00:01:25,367 --> 00:01:30,200 What… what are you talking about? 25 00:01:33,033 --> 00:01:36,400 What did you do to my daughter. 26 00:01:37,067 --> 00:01:43,000 Leave! Don’t you dare show your face to her again, okay? Let’s go. 27 00:01:43,000 --> 00:01:44,467 Mom. 28 00:01:51,434 --> 00:01:53,400 Ridiculous. 29 00:01:54,267 --> 00:01:56,300 What happened? 30 00:01:57,067 --> 00:02:00,133 Let’s just go first. 31 00:02:05,067 --> 00:02:10,033 You’re nuts! How can you do that in public? 32 00:02:10,100 --> 00:02:12,300 What if someone sees you, what will you do then? 33 00:02:12,334 --> 00:02:15,467 That hurts, stop. I didn’t do anything wrong. 34 00:02:16,000 --> 00:02:19,167 We’re in love, that’s what people do. He’s not a stranger. 35 00:02:19,267 --> 00:02:22,367 You’re so dumb! How can you date him? 36 00:02:23,067 --> 00:02:24,267 What’s wrong with Chadol? 37 00:02:24,400 --> 00:02:31,234 He’s tall, he’s handsome and smart. Everyone’s jealous of me! 38 00:02:31,434 --> 00:02:36,200 What am I going to do with you? Don’t you know better. 39 00:02:36,300 --> 00:02:41,300 He’s got nothing. His family’s so poor. 40 00:02:41,434 --> 00:02:45,367 You know what he’s really like? If you knew… 41 00:02:46,234 --> 00:02:49,100 …anyway, break up. 42 00:02:49,133 --> 00:02:55,067 Mom, how can you say that? He’s your friend’s son. How can you say that? 43 00:02:55,100 --> 00:02:59,367 Be quiet! Break up! Call him now and tell him. 44 00:02:59,434 --> 00:03:01,033 No. I don’t want to. 45 00:03:01,067 --> 00:03:02,133 Just listen to me for once! 46 00:03:02,167 --> 00:03:08,033 No, I can’t. I won’t. I can’t live a day without him. I’m in love! 47 00:03:08,067 --> 00:03:12,000 You really want to get in trouble? 48 00:03:12,033 --> 00:03:15,133 I didn’t do anything. I’ll tell Daddy. 49 00:03:15,200 --> 00:03:22,000 Go, do as you wish. He’ll be so mad at you! 50 00:03:22,067 --> 00:03:23,467 - Go, do it. - Dad! 51 00:03:25,033 --> 00:03:26,334 What are you two doing? 52 00:03:26,400 --> 00:03:29,467 Huh? Nothing… Why? 53 00:03:30,000 --> 00:03:33,434 Mother’s shaken up by what happened. We got any meds? 54 00:03:33,467 --> 00:03:37,267 Yeah, we do. I’ll go get it. 55 00:03:47,067 --> 00:03:49,167 What did I do. 56 00:03:50,100 --> 00:03:54,267 What? 200 days? You’ve been with her for that long? 57 00:03:54,434 --> 00:03:56,167 Yes. 58 00:03:58,067 --> 00:04:03,167 That’s half a year, why didn’t you tell me? 59 00:04:03,234 --> 00:04:09,300 Look what happened today. I knew it’d cause trouble between you guys. 60 00:04:10,100 --> 00:04:14,100 So I was going to wait until next year after I find a job. 61 00:04:15,100 --> 00:04:17,367 But I’m relieved now. 62 00:04:17,434 --> 00:04:21,033 You’re relieved? I’m so upset! 63 00:04:21,267 --> 00:04:22,200 Why? 64 00:04:22,234 --> 00:04:26,334 Didn’t you see the way she treated you? Treating you like a criminal. 65 00:04:26,367 --> 00:04:29,367 She was just shocked. You were too. 66 00:04:29,467 --> 00:04:35,367 You hit her Father’s face with a plate this morning. What will he say? 67 00:04:35,434 --> 00:04:37,300 That was an accident. 68 00:04:37,367 --> 00:04:41,467 Doesn’t matter. Break up with her. Nothing good will come out of it. 69 00:04:41,501 --> 00:04:43,234 Mom. 70 00:04:44,234 --> 00:04:49,133 I’ve got my hands full with your sis and bro. 71 00:04:49,234 --> 00:04:53,133 Don’t add to it unless you want to kill me. 72 00:04:53,200 --> 00:04:58,133 But Mom…I didn’t cause any trouble by dating her. 73 00:04:58,234 --> 00:05:03,100 I study hard, work hard. I do my best in everything. 74 00:05:03,133 --> 00:05:04,400 You don’t trust me? 75 00:05:07,133 --> 00:05:11,400 I trust you… I’ve only got you, Chadol. 76 00:05:11,434 --> 00:05:17,167 So don’t worry about me… what are we going to do about Sara? 77 00:05:19,067 --> 00:05:23,133 Gosh… I don’t know. 78 00:06:16,200 --> 00:06:19,400 Oppa, you okay? What did your mom say? 79 00:06:19,434 --> 00:06:23,033 She didn’t say much. There’s a lot going on with my sister. 80 00:06:23,100 --> 00:06:28,200 Right. Well I guess this isn’t as bad then, right? 81 00:06:28,367 --> 00:06:30,234 Was your mom really shocked? 82 00:06:30,267 --> 00:06:37,067 My mom? Just a little bit. We couldn’t avoid it forever. 83 00:06:38,133 --> 00:06:41,367 I’d hate to cause trouble between them though. 84 00:06:42,067 --> 00:06:46,200 Don’t worry. If something happens, I’ll ask my dad for help. 85 00:06:47,334 --> 00:06:51,100 Considering what happened today, you shouldn’t. 86 00:06:51,234 --> 00:06:55,234 He’s always on my side. No matter what. 87 00:06:55,334 --> 00:06:59,234 So don’t worry about us, okay? 88 00:07:00,200 --> 00:07:05,234 Everything feels surreal to me. As if it never happened. 89 00:07:05,367 --> 00:07:09,334 I know. What a day. 90 00:07:10,400 --> 00:07:15,200 Oppa, don’t worry about anything. Just go to bed. 91 00:07:15,334 --> 00:07:17,033 Okay. 92 00:07:17,200 --> 00:07:21,434 Everything will be okay. Have a good night. 93 00:07:22,200 --> 00:07:25,400 Okay. Thanks, you too. 94 00:07:25,434 --> 00:07:27,367 Okay. 95 00:07:34,400 --> 00:07:42,234 Sara must be heartbroken. She’ll want to die. 96 00:08:00,133 --> 00:08:10,334 My back’s killing me…My back. Oh, my neck. I think something’s wrong. 97 00:08:15,267 --> 00:08:19,200 Mom, did Taesik call at all? That piece of trash. 98 00:08:21,300 --> 00:08:28,434 Shouldn’t he be calling us and apologize? He doesn’t even do that? 99 00:08:31,200 --> 00:08:34,200 You’ll wake Sara up. Lower your voice. 100 00:08:35,067 --> 00:08:36,267 That’s not the problem. 101 00:08:36,434 --> 00:08:38,367 These anchovies are no good. 102 00:08:39,033 --> 00:08:40,300 Mom, can we stay on topic? 103 00:08:42,033 --> 00:08:44,033 You want to starve? You’re not going to sleep? 104 00:08:44,334 --> 00:08:45,334 When did I say that? 105 00:08:45,501 --> 00:08:49,334 The in-laws are completely oblivious to what Taesik’s been doing. 106 00:08:49,467 --> 00:08:52,267 We should go tell them. 107 00:08:53,000 --> 00:08:54,434 That’s the only way he’ll learn. 108 00:08:55,367 --> 00:08:59,267 My head’s going to explode. Save it, will you? 109 00:09:00,133 --> 00:09:03,234 I’m thinking too. I won’t let him get away with it. 110 00:09:03,334 --> 00:09:07,100 That’s the right attitude, you’ve got to show them who’s boss, right? 111 00:09:08,234 --> 00:09:11,067 Can’t you guys be quiet? It’s still early. 112 00:09:11,100 --> 00:09:14,300 Shinae, Shinae Jung! 113 00:09:20,234 --> 00:09:22,400 Hello. Good to see you. 114 00:09:22,501 --> 00:09:24,067 Hello. 115 00:09:24,100 --> 00:09:25,434 Hello. 116 00:09:25,467 --> 00:09:28,033 What brings you here? 117 00:09:28,067 --> 00:09:31,133 Why else. We’ve got to talk. 118 00:09:31,400 --> 00:09:35,200 Please come in, I’ll bring some coffee. 119 00:09:35,234 --> 00:09:38,300 Let’s go out. We’ll go out and talk. 120 00:09:45,067 --> 00:09:49,067 Why, why now. I didn’t even get to wash my face. 121 00:09:58,434 --> 00:10:00,200 Talk about what. 122 00:10:01,000 --> 00:10:04,167 I couldn’t sleep last night. At all. 123 00:10:06,133 --> 00:10:11,033 How can your son get be with my daughter. That’s complete nonsense. 124 00:10:12,000 --> 00:10:17,033 So I’m asking you to talk to your son. 125 00:10:17,367 --> 00:10:21,334 Tell him not to see Jangmi anymore and not to call her. 126 00:10:22,334 --> 00:10:27,467 You came all the way here for this? 127 00:10:28,033 --> 00:10:30,334 What do you mean? 128 00:10:30,400 --> 00:10:36,467 You knew about them dating all this time? You played along with them? 129 00:10:37,000 --> 00:10:38,167 Hey, Geumja So. 130 00:10:38,200 --> 00:10:41,434 You possibly could not have. 131 00:10:42,000 --> 00:10:46,234 Are you really my friend? Don’t you know what I’ve been through? 132 00:10:46,334 --> 00:10:49,334 Instead of encouraging me, you come all the way here to talk about THIS? 133 00:10:49,400 --> 00:10:54,067 I’m sorry about Sara. But that’s a different matter. 134 00:10:54,100 --> 00:10:58,133 You’re going to let them date? 135 00:10:58,200 --> 00:11:02,234 Did my son say he’ll marry her? Did he say he wants to live with her? 136 00:11:02,267 --> 00:11:05,267 They’re just kids, why can’t you let them be. 137 00:11:05,334 --> 00:11:08,367 My goodness. Absolutely not. 138 00:11:08,434 --> 00:11:13,133 You leave me no choice but to go see him myself. 139 00:11:16,300 --> 00:11:17,434 You really want to do that? 140 00:11:17,467 --> 00:11:19,367 I’m worried about my husband. 141 00:11:19,434 --> 00:11:22,000 I have to resolve this before he finds out. 142 00:11:22,067 --> 00:11:26,000 If he finds out, he’ll be furious. You know him! 143 00:11:26,033 --> 00:11:27,367 Fine. 144 00:11:27,501 --> 00:11:30,434 I’ll talk to my son, you take care of your daughter. 145 00:11:31,000 --> 00:11:33,000 I’m not keeping quiet because I’m happy with it. 146 00:11:33,033 --> 00:11:36,133 I don’t want Chadol wasting his time with your immature daughter. 147 00:11:36,167 --> 00:11:40,167 My goodness, you don’t want my daughter? 148 00:11:40,467 --> 00:11:43,367 Fine then. That’s better then. 149 00:11:48,167 --> 00:11:49,367 Who are you? 150 00:11:50,467 --> 00:11:54,000 Is this Chadol Park’s house? 151 00:11:54,067 --> 00:11:57,067 Yes. May I help you? 152 00:11:59,267 --> 00:12:03,067 I’m Jonggu Kim from Gangnam PD. 153 00:12:03,400 --> 00:12:06,300 You didn’t pick up your phone, so I came here. 154 00:12:06,334 --> 00:12:09,133 I see. I guess it was off. 155 00:12:09,334 --> 00:12:11,300 What is this about? 156 00:12:11,367 --> 00:12:18,067 Chadol Park, you’re being charged for beating Taesik Jin. Come with us. 157 00:12:18,100 --> 00:12:19,267 What? 158 00:12:19,300 --> 00:12:23,200 Excuse me? Beating Taesik Jin? 159 00:12:37,300 --> 00:12:44,234 Lawsuit? Taesik’s pressing charges against Chadol? 160 00:12:44,300 --> 00:12:49,000 Yes. We have evidence recorded on the CCTV. 161 00:12:49,067 --> 00:12:51,133 This piece of trash! 162 00:12:51,367 --> 00:12:58,367 You should be charging him. He’s having an affair behind my sister’s back. 163 00:12:58,434 --> 00:13:02,167 What kind of siblings would we be if we let him be? 164 00:13:02,234 --> 00:13:05,467 File a countersuit if you’d like. 165 00:13:06,033 --> 00:13:11,300 But we have to process Mr. Park immediately. Please cooperate with us. 166 00:13:11,334 --> 00:13:14,000 Sure, sure. We will cooperate. 167 00:13:14,167 --> 00:13:21,200 We’ll do all that. So you better bring that piece of trash in too! NOW. 168 00:13:21,267 --> 00:13:24,133 Calm down. 169 00:13:25,167 --> 00:13:30,133 What should we do? 170 00:13:31,133 --> 00:13:38,133 Chadol’s only a student. He’s not a violent person, Sir. 171 00:13:39,434 --> 00:13:42,133 You’ll have to ask for a settlement. 172 00:13:43,167 --> 00:13:45,033 Settlement? 173 00:13:46,200 --> 00:13:51,400 If we can’t get a settlement, will he serve time? 174 00:13:52,000 --> 00:13:54,000 Yes. 175 00:13:55,000 --> 00:13:58,234 No way. This is ridiculous. 176 00:14:03,434 --> 00:14:07,400 Mom, Mom… where are you going? 177 00:14:22,133 --> 00:14:24,267 My head. It’s killing me… 178 00:14:26,000 --> 00:14:29,400 My head’s shaking, I can barely move. 179 00:14:35,033 --> 00:14:37,167 What brings you here? 180 00:14:38,167 --> 00:14:43,267 I’m looking for Taesik. He wasn’t at the hospital. 181 00:14:43,300 --> 00:14:47,167 Are you kidding me? Don’t you know where he’s at? 182 00:14:48,033 --> 00:14:55,100 His nose is broken and he’s scheduled to be hospitalized for 8 weeks. 183 00:14:55,167 --> 00:14:56,200 What? 184 00:14:56,234 --> 00:15:02,300 Why are you so surprised? You were there when this happened to him. 185 00:15:03,200 --> 00:15:05,467 You should be an actress. 186 00:15:07,400 --> 00:15:11,367 He was just bleeding a bit, I didn’t think it’d be bad. 187 00:15:12,067 --> 00:15:14,334 Well, broken bones can heal. 188 00:15:14,400 --> 00:15:19,167 But what about our reputation? 189 00:15:20,033 --> 00:15:23,434 For completely humiliating our son in his underwear like that? 190 00:15:24,000 --> 00:15:31,200 He’ll have to see a psychiatrist too. My head… 191 00:15:35,133 --> 00:15:41,100 He deserved it. Seeing how he was having an affair. 192 00:15:41,167 --> 00:15:45,400 Wha, what? Affair? 193 00:15:46,000 --> 00:15:51,133 Excuse me. Who says such nonsense? 194 00:15:51,434 --> 00:15:53,434 What? 195 00:15:55,000 --> 00:16:02,167 All my kids were with me when I caught him with a girl. 196 00:16:02,234 --> 00:16:05,267 So if you’re with a girl, you’re committing an affair? 197 00:16:05,334 --> 00:16:13,033 Prove it to me that he’s having an affair. It was a business meeting. 198 00:16:13,367 --> 00:16:18,133 You’ve got to be kidding. Do you think I’m dumb? 199 00:16:18,200 --> 00:16:21,400 I can’t tell the difference between a business meeting and an affair? 200 00:16:25,200 --> 00:16:34,133 Fine then.What can we do now. But our son, he’s still in school. 201 00:16:34,234 --> 00:16:40,267 He was angry to see him there, don’t press charges against him. 202 00:16:40,300 --> 00:16:43,133 He’s got a bright future, we can’t make him a criminal. 203 00:16:43,167 --> 00:16:45,267 He should’ve thought of that before. 204 00:16:45,334 --> 00:16:51,334 Both people are at fault. Let’s just settle it here then. 205 00:16:51,367 --> 00:16:53,100 Ma’am. 206 00:16:53,133 --> 00:16:57,200 I’ll convince my daughter to forgive Taesik. 207 00:16:57,300 --> 00:17:02,334 Why don’t you drop the charges against Chadol too. Please. 208 00:17:02,434 --> 00:17:14,167 You’re making up lies to get out of this situation. But we will not settle with you. 209 00:17:14,334 --> 00:17:15,400 Ma’am. 210 00:17:15,467 --> 00:17:20,434 If you want us to settle then tell Sara to bring us the divorce papers. 211 00:17:21,234 --> 00:17:22,367 What? 212 00:17:22,400 --> 00:17:27,000 The situation’s out of hands. They can’t stay married. 213 00:17:27,067 --> 00:17:31,033 If you bring the divorce paper signed then I’ll consider it. 214 00:17:34,067 --> 00:17:37,434 She said that? She really did? 215 00:17:38,300 --> 00:17:41,334 She’ll drop the charges if I divorce him? 216 00:17:42,067 --> 00:17:44,200 Let’s just end it here. 217 00:17:44,334 --> 00:17:46,167 You can’t live with him anyway. 218 00:17:46,234 --> 00:17:50,100 So you want me to divorce him? Why would I do that? 219 00:17:52,033 --> 00:17:56,334 I’ll never agree to it. What have I done to deserve this? 220 00:17:56,367 --> 00:18:00,434 So you’ll make Chadol go to prison? They won’t settle unless you divorce him. 221 00:18:00,467 --> 00:18:02,400 Why’d he punch him in the first place? 222 00:18:02,434 --> 00:18:06,367 Mom, what’s wrong with her? 223 00:18:07,067 --> 00:18:11,167 Why do you think he beat him up? It’s for YOU. 224 00:18:11,267 --> 00:18:15,400 Because you ended up marrying a guy like him. What are you going to do? 225 00:18:15,434 --> 00:18:19,033 So what do you want me to do? Get a divorce? 226 00:18:19,100 --> 00:18:22,234 Will that make you happy? If I divorce him? Would it? 227 00:18:27,400 --> 00:18:32,334 Then you meet with Taesik and resolve it. 228 00:18:33,334 --> 00:18:40,434 I’m okay with either one. You can stay with him or leave him. 229 00:18:40,467 --> 00:18:48,033 That’s your decision. But… I won’t let Chadol end up in prison. 230 00:18:48,133 --> 00:18:54,467 He’s still your husband so deal with it. 231 00:19:24,267 --> 00:19:29,334 I haven’t heard from him all day. Maybe something happen? 232 00:19:32,267 --> 00:19:41,067 Or maybe he got his phone confiscated? Gosh, care to knock? 233 00:19:42,100 --> 00:19:46,267 Why’d you come home so late? You couldn’t have been with Chadol. 234 00:19:46,367 --> 00:19:49,133 How’d you know that? 235 00:19:49,234 --> 00:19:55,267 Don’t worry about it. The Moms agreed that you guys shouldn’t date. 236 00:19:55,334 --> 00:19:58,467 So don’t even think about seeing him again. Okay? 237 00:19:59,334 --> 00:20:04,267 You can’t do that! This is between us, don’t get involved. 238 00:20:04,367 --> 00:20:09,367 We’re both adults. You guys don’t have the right. 239 00:20:10,000 --> 00:20:12,400 You’re an adult? 240 00:20:12,467 --> 00:20:19,167 You live at my house, spend my money. You want to talk about rights? 241 00:20:19,434 --> 00:20:23,234 If you want to talk about rights, get out of the house. 242 00:20:23,300 --> 00:20:26,267 If you earn your own living then I’ll respect you as an adult 243 00:20:26,434 --> 00:20:30,000 I don’t get money from you. It’s all from Dad. 244 00:20:30,033 --> 00:20:34,100 This isn’t YOUR house either. Why are you taking away my right? 245 00:20:34,167 --> 00:20:37,033 - How dare you. - What! 246 00:20:37,133 --> 00:20:38,434 That’s enough. Why are you being so dumb. 247 00:20:39,100 --> 00:20:41,367 You pretend to know everything, but you really have no clue. 248 00:20:41,434 --> 00:20:47,133 What’s the point of the stuff we buy you? You don’t know how to pick out a guy. 249 00:20:47,167 --> 00:20:51,000 What’s wrong with Chadol? He’s perfect for me! 250 00:20:51,067 --> 00:20:54,467 Perfect? He’s about to have a criminal record. 251 00:20:55,033 --> 00:20:56,367 You still think he’s perfect for you? 252 00:20:56,434 --> 00:20:58,133 What do you mean? A criminal record? 253 00:20:58,167 --> 00:21:00,501 Chadol’s at a police station. 254 00:21:01,033 --> 00:21:07,133 He punched his brother-in-law and he’s hospitalized for 8 weeks. 255 00:21:07,267 --> 00:21:09,334 Why’s he so violent all the time? 256 00:21:09,367 --> 00:21:12,167 What? Why are you telling me this now? 257 00:21:12,367 --> 00:21:16,000 Hey, hey, Jangmi! Jangmi! Jangmi Baek! 258 00:21:16,067 --> 00:21:20,467 Jangmi! Jangmi Baek! You… 259 00:21:23,467 --> 00:21:26,000 Taxi! Taxi! 260 00:21:32,267 --> 00:21:37,000 Jangmi Baek. Jangmi Baek. Jangmi! 261 00:21:37,033 --> 00:21:41,033 Oppa. Oppa, Chadol Oppa. 262 00:21:41,467 --> 00:21:43,167 Jangmi. 263 00:21:44,167 --> 00:21:46,167 Oppa. 264 00:21:47,033 --> 00:21:49,434 Oppa what happened to you? Why are you here? 265 00:21:50,033 --> 00:21:51,300 Don’t worry. It’s not that serious. 266 00:21:51,400 --> 00:21:58,467 This IS serious. They should be after him. I won’t let him get away with this! 267 00:21:59,033 --> 00:22:00,434 What will you do? 268 00:22:01,033 --> 00:22:04,033 I’ll do something. Whatever it is. Get a revenge. 269 00:22:04,100 --> 00:22:08,467 A revenge? If you do that, you’ll end up here with me. 270 00:22:11,267 --> 00:22:17,334 That’s smart! Then I’ll be able to see you everyday. 271 00:22:17,367 --> 00:22:19,234 You’re joking right? 272 00:22:19,400 --> 00:22:21,167 I’m not. I’m serious. 273 00:22:21,234 --> 00:22:25,000 Don’t be silly and leave. You shouldn’t come to places like this. 274 00:22:25,067 --> 00:22:30,000 You expect me to leave you here? No, I can’t. I won’t. 275 00:22:31,000 --> 00:22:33,334 HEY! JANGMI BAEK! 276 00:22:37,400 --> 00:22:38,367 Come over here! 277 00:22:38,434 --> 00:22:42,033 Mom, let me go. Oppa, I’ll be back. Fighting! 278 00:22:42,133 --> 00:22:44,400 You’re not coming back here! 279 00:22:44,467 --> 00:22:48,434 You! Don’t even think about seeing Jangmi again, okay? 280 00:22:49,267 --> 00:22:56,000 Oppa, Oppa. You take care! I’ll be back. Wait for me! 281 00:23:05,100 --> 00:23:11,133 I heard your son graduated from Harvard’s MBA program. Congrats. 282 00:23:11,367 --> 00:23:15,100 Thank you. It’s just a start. 283 00:23:15,234 --> 00:23:18,434 Kids are your best asset. 284 00:23:19,267 --> 00:23:21,334 That’s true. 285 00:23:25,234 --> 00:23:31,133 Mrs. Go, I heard you’ve purchased the Reflection in the Mirror. 286 00:23:31,234 --> 00:23:33,234 Yes, I got lucky. 287 00:23:33,300 --> 00:23:37,067 I was eyeing that myself. 288 00:23:37,234 --> 00:23:40,133 Is that so? I had no idea. 289 00:23:40,267 --> 00:23:43,267 You should make it up to me with dinner. 290 00:23:44,234 --> 00:23:48,234 Sure, I’ll do that. 291 00:23:58,033 --> 00:23:59,367 Did Mrs. Go leave? 292 00:23:59,467 --> 00:24:02,367 Yeah. I heard her calling for her car. 293 00:24:03,000 --> 00:24:05,400 She’s not the same anymore. 294 00:24:06,200 --> 00:24:09,334 She doesn’t look well. It’s kind of sad, I feel bad. 295 00:24:09,400 --> 00:24:13,000 You shouldn’t. We should sympathize with the husband. 296 00:24:13,100 --> 00:24:20,067 The rumor has it that her brother will inherit the company. 297 00:24:20,200 --> 00:24:22,100 That can’t be. 298 00:24:22,234 --> 00:24:25,000 Mr. Lee’s parents will be grieving from their grave. 299 00:24:25,067 --> 00:24:30,300 What’s the point of all the hard work. They’ve no one to give it to. 300 00:24:30,434 --> 00:24:37,400 How can she let that be? Shouldn’t she find someone else to provide a child? 301 00:24:38,200 --> 00:24:40,100 How could anybody do that? 302 00:24:40,167 --> 00:24:44,434 I would do that. She’s ruining the whole Lee family. 303 00:24:45,434 --> 00:24:55,300 You don’t think Mr. Lee has a mistress? He’s still young and he's got everything. 304 00:24:55,467 --> 00:24:59,434 Keeping the bloodline’s important. 305 00:25:00,067 --> 00:25:04,367 It’s only a matter of time before someone shows up with a kid. 306 00:25:05,133 --> 00:25:08,200 I feel bad for Mrs. Ko. 307 00:25:09,067 --> 00:25:12,167 I’m telling you, you should feel bad for Mr. Lee. 308 00:25:12,334 --> 00:25:14,467 Is that so? 309 00:25:15,033 --> 00:25:17,267 Yes. 310 00:25:47,200 --> 00:25:50,367 Why aren’t you eating? This is your favorite. 311 00:25:51,067 --> 00:25:53,200 I’m sorry… for causing all this. 312 00:25:53,367 --> 00:25:56,434 Don’t be. You didn’t do anything. 313 00:25:57,200 --> 00:26:05,067 This is my fault. I shouldn’t have punched him. He’s still my bro-in-law. 314 00:26:05,234 --> 00:26:10,133 If you hadn’t done it, I would’ve, so don’t worry and eat. 315 00:26:23,434 --> 00:26:25,200 Is it good? 316 00:26:25,267 --> 00:26:27,234 It’s delicious. 317 00:26:29,434 --> 00:26:40,434 Chadol, don’t worry. Just hang tight for tonight. I’ll handle it. 318 00:26:43,000 --> 00:26:45,267 Huh? Sis… 319 00:27:08,000 --> 00:27:11,100 What do you think when you see your reflection? 320 00:27:11,467 --> 00:27:19,033 Let’s not beat around the bushes and get to the point. 321 00:27:27,467 --> 00:27:32,100 Who decided to press charges on Chadol? 322 00:27:33,200 --> 00:27:39,300 It wasn’t you, right? You’re not this lame. 323 00:27:39,434 --> 00:27:45,033 Lame? I’m quite the opposite of that. 324 00:27:46,501 --> 00:27:51,367 Then drop the charges. He didn’t do anything wrong. 325 00:27:52,000 --> 00:27:54,300 Are you blind? Don’t you see me? 326 00:27:54,367 --> 00:27:57,400 So you won’t drop the charges? 327 00:27:59,100 --> 00:28:02,100 The situation’s out of my hands. 328 00:28:02,267 --> 00:28:09,234 Yes, it’s true that I met Mira. But I wasn’t cheating on you with her. 329 00:28:09,300 --> 00:28:12,133 I wanted to finish it with her. She was hurt when I got married. 330 00:28:12,167 --> 00:28:16,067 You had to do this naked? Are you kidding me? 331 00:28:16,300 --> 00:28:19,167 It was hot in there. Really hot. 332 00:28:19,367 --> 00:28:22,434 And your family humiliated me like that. 333 00:28:22,467 --> 00:28:24,300 Beating me up like a dog in my underwear. 334 00:28:24,367 --> 00:28:29,167 I may be able to forgive you, but… my parents won’t. 335 00:28:29,234 --> 00:28:34,300 So you want a divorce? 336 00:28:35,133 --> 00:28:40,334 Why? You don’t want to? You want to live with me? 337 00:28:41,000 --> 00:28:45,067 Nothing happened with Mira. 338 00:28:45,467 --> 00:28:50,234 No, I want a divorce. 339 00:28:50,434 --> 00:28:55,100 I love money, but you’re not worth it. 340 00:28:55,467 --> 00:29:00,067 So the truth comes out. 341 00:29:00,300 --> 00:29:06,133 Tell me, you married me for my money, huh? 342 00:29:09,200 --> 00:29:12,067 What else do you have besides your money? 343 00:29:12,133 --> 00:29:17,000 Fine. We’ll get a divorce. Let’s get a divorce, my mom will be glad. 344 00:29:17,067 --> 00:29:19,067 With one condition. 345 00:29:19,133 --> 00:29:20,467 A condition? What condition? 346 00:29:21,000 --> 00:29:24,367 I want 100 million in return. Then I’ll agree to the divorce. 347 00:29:24,434 --> 00:29:27,400 What? 100 MILLION? 348 00:29:27,467 --> 00:29:30,367 I’m not doing anything for free. 349 00:29:31,434 --> 00:29:36,467 Go tell your mom exactly this! 350 00:29:41,400 --> 00:29:44,467 100 million? 351 00:29:54,467 --> 00:30:01,167 Yes, Ma’am. What? Sara did? 352 00:30:12,200 --> 00:30:17,100 Is this really true? Did you ask for 100 million? 353 00:30:17,300 --> 00:30:24,167 Did I cheat on him? He did and he wants a divorce. It’s only fair. 354 00:30:24,234 --> 00:30:28,334 What about Chadol? He’s still held up in the station. 355 00:30:28,400 --> 00:30:34,334 Not 1 mil but 100 mil? You think they’ll agree to it? 356 00:30:34,467 --> 00:30:37,167 If I have money, I’ll find a way to get him out. 357 00:30:37,234 --> 00:30:40,267 Money, money money! Is that all you know? 358 00:30:40,367 --> 00:30:45,167 You married him for money. Haven’t you learned anything? 359 00:30:45,300 --> 00:30:48,434 I’ll take care of myself. 360 00:30:49,000 --> 00:30:52,467 You said that before. Why are you getting involved with his family? 361 00:30:53,133 --> 00:30:55,267 Get a divorce. Keep it simple. 362 00:30:55,334 --> 00:30:59,133 No, I won’t back down like this. 363 00:30:59,334 --> 00:31:01,133 Mom. 364 00:31:02,367 --> 00:31:05,167 You brat. You heartless brat. 365 00:31:05,300 --> 00:31:10,267 How could you be so selfish when your bro’s locked up? You selfish brat! 366 00:31:10,334 --> 00:31:14,133 Mom, Mom, Mom, calm down. Calm down. 367 00:31:15,501 --> 00:31:20,234 I don’t want to see you. All of you. 368 00:31:28,234 --> 00:31:29,400 Mom! 369 00:32:04,467 --> 00:32:06,300 Hello. 370 00:32:09,234 --> 00:32:12,267 Hello. 371 00:32:15,334 --> 00:32:17,133 Do you live here? 372 00:32:17,234 --> 00:32:23,300 No… I’m out for a walk. 373 00:32:23,467 --> 00:32:27,200 I see. I live around here. 374 00:32:27,300 --> 00:32:29,167 Is that so? 375 00:32:30,067 --> 00:32:31,434 You want a beer? 376 00:32:33,367 --> 00:32:38,434 I bought a couple but it’s too much for me. It’s still cold. 377 00:32:42,367 --> 00:32:46,167 Take a seat. The view’s stunning from here. 378 00:32:47,200 --> 00:32:50,267 Okay, thank you. 379 00:32:57,000 --> 00:32:58,167 Give it to me. 380 00:33:12,367 --> 00:33:14,267 Do you come out here often? 381 00:33:17,000 --> 00:33:21,434 Not often, but at times. 382 00:33:21,467 --> 00:33:31,133 When my kids are giving me difficult times. 383 00:33:32,167 --> 00:33:35,067 Have you got any? 384 00:33:38,267 --> 00:33:42,100 None. 385 00:33:45,100 --> 00:33:51,334 I’m so jealous. They say being childless is a blessing. 386 00:33:51,434 --> 00:33:54,467 They’re all heartache. 387 00:34:02,167 --> 00:34:05,000 The air feels nice. 388 00:34:07,400 --> 00:34:09,434 I agree. 389 00:34:15,467 --> 00:34:18,367 I’m home. You’re home early. 390 00:34:18,467 --> 00:34:21,133 Yeah, I try not to go out as much. 391 00:34:21,267 --> 00:34:25,167 I thought you’d be out on a date with Yeonhwa. 392 00:34:25,334 --> 00:34:31,033 I called but she said she’s tired. But is she not home yet? 393 00:34:31,133 --> 00:34:35,334 I see. She’s not in yet, but she should be back. 394 00:34:36,200 --> 00:34:38,067 Go rest up. 395 00:34:38,167 --> 00:34:40,434 Okay, you too. Have a good night. 396 00:34:41,100 --> 00:34:42,434 Okay. 397 00:34:44,234 --> 00:34:46,334 Mom, I’m going to my room. 398 00:34:49,200 --> 00:34:51,234 Did you pack his spare clothes? 399 00:34:51,267 --> 00:34:53,200 Yes, I did. 400 00:35:26,000 --> 00:35:27,234 Mom, what are you doing? 401 00:35:29,167 --> 00:35:31,200 Nothing. 402 00:35:45,133 --> 00:35:48,267 Mom, have you been checking his underwear? 403 00:35:49,100 --> 00:35:53,367 For how long? You’re sniffing it? For goodness’ sake… 404 00:35:53,434 --> 00:36:00,400 What? You weren’t going to do it so I had to. So what? 405 00:36:01,000 --> 00:36:05,100 Mom, please stop this. What do you want from me? 406 00:36:05,200 --> 00:36:10,033 What if he finds a young mistress with a child. 407 00:36:10,300 --> 00:36:14,467 Then it’s over for us. We’ll be abandoned on the streets. 408 00:36:15,367 --> 00:36:22,234 Can we really complain? I’m barren, I’ve got no right. 409 00:36:23,033 --> 00:36:30,100 Don’t say such thing. You’ll die without him, I know that! 410 00:36:30,300 --> 00:36:33,000 But how could you do this? 411 00:36:36,033 --> 00:36:41,300 Mom, if you keep doing this I can’t live with you. 412 00:36:47,167 --> 00:36:54,167 Who am I going to blame. Only if they had a child. 413 00:36:55,200 --> 00:37:01,033 The first kid was fine. Maybe I’m getting punished. 414 00:37:01,100 --> 00:37:08,100 What the heck am I saying. 415 00:37:12,300 --> 00:37:23,000 Wait… I can’t just sit still. I can’t, for Jaedong’s sake. 416 00:37:29,300 --> 00:37:35,067 Hey, it’s me. I need to ask you for a favor. 417 00:38:38,234 --> 00:38:39,367 Yes, Mother. 418 00:38:40,067 --> 00:38:43,300 Get over here and take your mom before I call the cops. 419 00:38:43,467 --> 00:38:45,100 What do you mean? 420 00:38:45,200 --> 00:38:48,467 Come and see it for yourself. It’s quite a scene. 421 00:38:49,033 --> 00:38:53,400 She used her child to get money from us and now she’s begging for forgiveness. 422 00:38:53,467 --> 00:38:56,300 Huh? 423 00:39:07,234 --> 00:39:14,400 Mom. What are you doing? Get up, now. 424 00:39:14,467 --> 00:39:16,334 Leave. 425 00:39:16,467 --> 00:39:22,234 I beg you. Chadol doesn’t deserve to be locked up. 426 00:39:23,234 --> 00:39:28,067 It’s not his fault that he ended up with a parent like me. 427 00:39:28,234 --> 00:39:34,133 He had to pay for himself on his own. And he never complained. 428 00:39:34,334 --> 00:39:41,467 This has nothing to do with him. Please let him out. 429 00:39:42,033 --> 00:39:45,267 Mom, why are you doing this? 430 00:39:45,434 --> 00:39:56,033 I have a headache. I never asked her to beg. All I want is a divorce. 431 00:39:57,367 --> 00:40:01,133 Okay! I’ll get a divorce. 432 00:40:03,234 --> 00:40:05,200 Sara. 433 00:40:05,334 --> 00:40:09,200 I’m not giving you anything. Not even a dime. Don’t change your mind. 434 00:40:09,267 --> 00:40:13,234 I won’t. Mom, get up. 435 00:40:17,400 --> 00:40:23,000 We’ll see how happy you’ll be after causing such a heartache to us. 436 00:40:23,067 --> 00:40:26,200 Mom, let’s go. 437 00:40:29,234 --> 00:40:35,133 Goodness… is that all she knows how to say. 438 00:40:42,334 --> 00:40:44,033 Bro! 439 00:40:50,400 --> 00:40:56,133 Chadol. My bro. It’s fine, it’s all over. 440 00:40:56,234 --> 00:40:59,300 Here, have some. 441 00:41:06,367 --> 00:41:09,267 Thanks, bro. Who got me out? 442 00:41:09,367 --> 00:41:15,434 Sara’s getting a divorce. That was the condition. 443 00:41:15,467 --> 00:41:17,267 What? Are you serious? 444 00:41:17,400 --> 00:41:20,200 We just had bad luck. 445 00:41:20,267 --> 00:41:21,467 I won’t let him get away with this! 446 00:41:22,033 --> 00:41:23,100 Where are you going? 447 00:41:23,133 --> 00:41:24,267 I’m going after him! 448 00:41:24,334 --> 00:41:28,033 I know, but calm down. It’s hard for everyone. 449 00:41:28,067 --> 00:41:32,033 But it’s best for everyone if we just don’t deal with him. That’s the best. 450 00:41:32,100 --> 00:41:33,000 Bro. 451 00:41:33,067 --> 00:41:35,400 Listen to me. 452 00:41:55,434 --> 00:41:57,100 Mom. 453 00:42:01,067 --> 00:42:02,200 Chadol’s home. 454 00:42:02,300 --> 00:42:05,467 You’re home, Chadol? 455 00:42:06,033 --> 00:42:07,267 Mom, are you okay? 456 00:42:07,434 --> 00:42:10,467 It’s just a cold. 457 00:42:11,067 --> 00:42:14,100 What happened to Sara? Is she getting a divorce because of me? 458 00:42:14,167 --> 00:42:17,434 Why’s that your fault. This isn’t about you. 459 00:42:18,400 --> 00:42:21,334 What kind of woman will deal with a cheating husband. 460 00:42:21,400 --> 00:42:29,267 It’s for the best. If she stayed, it would’ve been worse. It’s better this way. 461 00:42:30,033 --> 00:42:31,267 Where is she? 462 00:42:31,367 --> 00:42:37,100 She’s going on a trip. Don’t worry about her. 463 00:42:38,234 --> 00:42:45,167 You don’t look well. You got so skinny. I’ll make you some food. 464 00:42:45,234 --> 00:42:47,234 No, it’s okay. Just lie down. 465 00:42:47,367 --> 00:42:51,167 I’ll make you some soup, come out. 466 00:42:57,467 --> 00:42:59,234 Chadol Park was released? When? 467 00:42:59,367 --> 00:43:01,133 It’s been awhile. 468 00:43:01,467 --> 00:43:11,400 Thank you. Thank you. Thank you! Bless you, Mister! Thank you, thank you! 469 00:43:11,467 --> 00:43:14,133 Oppa! 470 00:43:31,400 --> 00:43:33,434 My palm’s sweaty, aren’t you going to let it go? 471 00:43:34,100 --> 00:43:37,334 Nope. I’m going to hold on to it so you don’t disappear again. 472 00:43:38,100 --> 00:43:42,133 I’m sorry for scaring you. Are you okay? 473 00:43:42,300 --> 00:43:44,467 Don’t apologize. It’s not your fault. 474 00:43:45,434 --> 00:43:49,133 How can they do this? Your sister’s in-laws. 475 00:43:49,334 --> 00:43:53,400 He’s the one that cheated and they turned this against you? 476 00:43:54,067 --> 00:43:58,367 They probably did this because they didn’t want to pay you guys. How cruel. 477 00:44:00,100 --> 00:44:06,133 I should’ve had some patience. I don't know how I’m going to see her. 478 00:44:06,200 --> 00:44:10,434 It’s not your fault. Anyone would’ve been upset. 479 00:44:11,133 --> 00:44:16,267 They’re just terrible people. I hope they get screwed over big time! 480 00:44:21,400 --> 00:44:22,367 It’s my sister. 481 00:44:25,467 --> 00:44:27,000 Hey, Sis. 482 00:44:27,067 --> 00:44:31,334 You okay Chadol? I’m sorry this happened to you. 483 00:44:31,434 --> 00:44:35,434 No, it’s all my fault. I’m really sorry. 484 00:44:35,501 --> 00:44:43,400 No, this isn’t your fault. So don’t even think like that. This was my choice, okay? 485 00:44:45,467 --> 00:44:51,167 Answer me. That you won’t be sorry to me. 486 00:44:51,200 --> 00:44:53,334 Hurry. 487 00:44:54,067 --> 00:44:56,033 Oh, okay. 488 00:44:58,167 --> 00:45:05,067 I’m at Jeju, tell Mom I’ll be here for few days. Tell her not to worry. 489 00:45:05,100 --> 00:45:07,067 Okay. 490 00:45:11,000 --> 00:45:13,400 Your sister? 491 00:45:17,367 --> 00:45:22,067 Told you everything was going to be okay. 492 00:45:27,609 --> 00:45:29,242 I’m home. 493 00:45:29,267 --> 00:45:32,100 Come have some fruits Jangmi. 494 00:45:32,300 --> 00:45:34,033 Let me go change first. 495 00:45:34,200 --> 00:45:35,467 Okay. 496 00:45:39,267 --> 00:45:42,133 Why are you staring at her? 497 00:45:43,200 --> 00:45:44,367 Nothing. 498 00:45:45,067 --> 00:45:47,267 Did you sign up Sooryun for a wedding consultant? 499 00:45:47,501 --> 00:45:50,067 About that… 500 00:45:51,133 --> 00:45:53,234 Didn’t I ask you to do this? 501 00:45:53,434 --> 00:45:57,167 Guess she doesn’t care for her husband’s opinion. 502 00:45:57,300 --> 00:46:01,400 Don’t give me excuses and just do it. Okay? 503 00:46:02,067 --> 00:46:03,200 Okay. 504 00:46:16,100 --> 00:46:17,334 Doesn’t your leg hurt? 505 00:46:19,200 --> 00:46:20,467 No. 506 00:46:21,167 --> 00:46:24,334 You could’ve just said yes. 507 00:46:26,234 --> 00:46:30,200 I wish I can run away with you. 508 00:46:37,033 --> 00:46:41,067 I’m sorry, I was joking. It was a joke. 509 00:46:41,133 --> 00:46:48,400 Sooryun. No matter how hard things get, let’s not be cowards. 510 00:46:49,033 --> 00:46:50,434 Kangtae. 511 00:46:53,000 --> 00:46:56,000 Should we really run away? 512 00:46:58,300 --> 00:47:01,067 I want to if you want to. 513 00:47:01,133 --> 00:47:03,467 Sooryun, is everything okay? 514 00:47:05,000 --> 00:47:08,100 I’m going to get set up soon. 515 00:47:09,100 --> 00:47:13,334 But I don’t want to do that. I’m with you. 516 00:47:16,200 --> 00:47:17,100 Sooryun. 517 00:47:17,167 --> 00:47:28,334 So let’s go for it. We’re sure of our love, we can’t be running away anymore. 518 00:47:31,000 --> 00:47:33,400 Are you scared? 519 00:47:34,033 --> 00:47:39,067 No, no way. Am I scared? I’m not. 520 00:47:39,133 --> 00:47:44,434 I was just waiting for the best time. I wasn’t running away or hiding. 521 00:47:57,033 --> 00:48:03,167 Let’s face it then. 522 00:48:16,133 --> 00:48:21,100 It’s delicious. Eat a lot of it. 523 00:48:21,167 --> 00:48:22,067 Okay. 524 00:48:22,100 --> 00:48:23,234 Here. 525 00:48:23,300 --> 00:48:24,400 Mother, you too. 526 00:48:24,467 --> 00:48:26,467 Okay. 527 00:48:28,200 --> 00:48:30,367 Jangmi, why aren’t you eating? 528 00:48:30,434 --> 00:48:33,067 I don’t have an appetite. 529 00:48:33,100 --> 00:48:35,200 Why not? 530 00:48:35,400 --> 00:48:39,100 Wait. You don’t look so good. 531 00:48:39,300 --> 00:48:42,000 You have to eat, that’s how you get energy. 532 00:48:42,300 --> 00:48:44,167 I’ll have some soup. 533 00:48:44,367 --> 00:48:49,367 No, you have to eat some meat. 534 00:48:49,467 --> 00:48:51,367 I said I don’t want it. 535 00:48:52,000 --> 00:48:54,400 Leave her alone. You can’t force her, it’ll make her sick. 536 00:48:54,467 --> 00:48:57,400 Don’t you see her face? 537 00:48:58,434 --> 00:49:02,234 Jangmi, if you eat this, I’ll give you some allowance. 538 00:49:02,300 --> 00:49:04,033 How much? 539 00:49:04,067 --> 00:49:05,334 $10 per piece. 540 00:49:05,400 --> 00:49:07,200 No thanks. 541 00:49:07,267 --> 00:49:09,400 $100 a piece? 542 00:49:10,200 --> 00:49:11,334 Goodness. 543 00:49:11,400 --> 00:49:13,400 Of course. 544 00:49:16,467 --> 00:49:20,334 There you go. Good. 545 00:49:24,300 --> 00:49:27,033 There’s $100. 546 00:49:28,200 --> 00:49:31,067 You have to chew, you’ll get sick. 547 00:49:31,334 --> 00:49:33,467 I’ll eat 10 pieces and that’s a grand, right? 548 00:49:34,033 --> 00:49:36,434 Okay, okay. Just eat it. 549 00:49:37,000 --> 00:49:40,000 He falls for it again. 550 00:49:40,100 --> 00:49:43,234 Daughters are so sly these days. 551 00:49:43,367 --> 00:49:47,067 You really shouldn’t spoil her. 552 00:49:47,501 --> 00:49:49,200 Daddy… 553 00:49:49,367 --> 00:49:50,434 Yes? 554 00:49:50,467 --> 00:49:53,334 Do you have plans for tomorrow dinner? 555 00:49:53,467 --> 00:49:56,400 Not so far, why? 556 00:49:57,033 --> 00:49:59,467 Nothing. Just wondering if you’ll be home. 557 00:50:00,033 --> 00:50:05,067 He’s always home right after work. 558 00:50:16,400 --> 00:50:22,334 I can’t digest the food. I only had 10 pieces. 559 00:50:25,400 --> 00:50:31,434 But it’s so easy to earn a grand, huh. What should I do with it? 560 00:50:33,400 --> 00:50:37,467 I’ve got an idea! 561 00:51:31,467 --> 00:51:35,033 Oppa. Chadol Oppa! 562 00:51:42,267 --> 00:51:46,234 - Ta-da! - No, I don’t want it. 563 00:51:46,400 --> 00:51:48,200 - It’s for you. - No. 564 00:51:48,300 --> 00:51:51,267 - Oppa, please? - I can’t accept this Jangmi. 565 00:51:51,334 --> 00:51:53,434 - I bought it for you. - I can’t accept it. 566 00:51:54,000 --> 00:51:56,367 Think of it as your birthday gift. It’s really nice. 567 00:51:56,467 --> 00:51:59,000 Look, I already have a watch. 568 00:51:59,067 --> 00:52:01,300 I picked it out for you. 569 00:52:59,434 --> 00:53:05,234 Jangmi, the sweater and the watch are nice. Thank you so much. 570 00:53:05,400 --> 00:53:10,100 But you can’t do this again. You have to listen to me. 571 00:53:12,367 --> 00:53:19,067 So that’s where all the money’s been going? Everything she got from her dad? 572 00:53:20,133 --> 00:53:24,200 Mom, what are you doing? Why are you spying on me? 573 00:53:24,467 --> 00:53:27,033 What’s this? 574 00:53:27,100 --> 00:53:30,200 Why are you being such an idiot. Spending all your money on a guy? 575 00:53:30,300 --> 00:53:34,501 You’re really dumb! This is stupid! 576 00:53:35,267 --> 00:53:38,100 What are you doing? Hitting Jangmi? 577 00:53:38,200 --> 00:53:41,267 No, Mother. I’ll never do such a thing. 578 00:53:41,334 --> 00:53:44,167 You did hit her. Something about a guy? 579 00:53:44,300 --> 00:53:48,100 No, Mother. You’re mistaken. 580 00:53:48,133 --> 00:53:52,133 She came out of the shower and she looked so pretty. 581 00:53:52,434 --> 00:53:56,400 So I wanted to touch her like this, Mother. 582 00:53:57,300 --> 00:54:03,067 It’s true. Why would she hit me? If Dad finds out, he’ll be furious. 583 00:54:06,167 --> 00:54:13,000 You guys think I’m old and blind? I’m watching you. 584 00:54:21,067 --> 00:54:22,300 You’re dead. 585 00:54:29,300 --> 00:54:32,100 What? What are you talking about? 586 00:54:32,300 --> 00:54:34,334 Are you telling me I’m lying? 587 00:54:34,467 --> 00:54:37,334 I found evidence on my daughter’s cell phone. 588 00:54:37,400 --> 00:54:42,200 You raised your son like that? To have girls buy him gifts? 589 00:54:42,267 --> 00:54:49,300 What if she lend him money… this is ridiculous. Is that how he makes living? 590 00:54:49,334 --> 00:54:50,167 HEY! 591 00:54:50,200 --> 00:54:51,234 WHAT! 592 00:54:51,300 --> 00:54:56,300 Don’t you ever come here. Then don’t make reasons for me to come. 593 00:54:56,367 --> 00:55:01,167 You’re letting them date, aren’t you! 594 00:55:01,300 --> 00:55:04,033 I said leave! Leave! 595 00:55:13,100 --> 00:55:21,167 Tell him to make something out of his life! And tell him to stay away! 596 00:55:35,334 --> 00:55:37,033 Your food’s ready. 597 00:56:14,400 --> 00:56:19,367 Okay, I’ll see you tomorrow. I won’t be late. 598 00:56:21,000 --> 00:56:27,400 I’m not working, so I won’t be. Sleep well, good night. 599 00:56:45,000 --> 00:56:46,100 I’m home. 600 00:56:47,033 --> 00:56:51,367 Are you drinking soju? You read my mind. 601 00:56:51,434 --> 00:56:58,300 It’s like we have a telepathy ever since I was in your tummy. Here, this is for us. 602 00:56:58,467 --> 00:57:00,467 What’s this? 603 00:57:02,267 --> 00:57:07,167 I just thought maybe you’d drink soju today. 604 00:57:16,000 --> 00:57:17,434 Where’d you get this? 605 00:57:18,367 --> 00:57:22,300 Oh, this? It’s from Jangmi. 606 00:57:22,367 --> 00:57:24,367 Why are you getting stuff from her? 607 00:57:24,434 --> 00:57:27,033 We like each other. 608 00:57:27,467 --> 00:57:32,167 Mom, I want to do the same for Jangmi too. 609 00:57:33,300 --> 00:57:36,400 Not only to her but to you too. 610 00:57:36,501 --> 00:57:41,334 Because I love you guys and because I like you guys. 611 00:57:46,100 --> 00:57:48,234 Chadol, what am I going to do with you? 612 00:57:48,400 --> 00:57:52,000 Mom…I told you not to worry. 613 00:57:53,234 --> 00:57:59,000 You’d be living a new life if you had met wealthy parents. 614 00:58:00,100 --> 00:58:03,000 You didn’t drink that much, what’s wrong? 615 00:58:03,200 --> 00:58:07,100 I’m perfectly fine now. I wouldn’t ask for anything more. 616 00:58:15,467 --> 00:58:25,367 Your bro quits his well-paying job to chase his dreams. Wasting his time. 617 00:58:26,133 --> 00:58:32,367 Your sister’s getting a divorce. What did I do wrong. 618 00:58:34,200 --> 00:58:46,100 I didn’t live a greedy life. I just wanted you guys to be happy. 619 00:58:55,033 --> 00:59:00,300 Mom, you tell us every day. That there will always be tomorrow. 620 00:59:00,467 --> 00:59:06,300 That everything’s about our attitude. That hard work always pays off. 621 00:59:07,067 --> 00:59:14,400 Bro’s been writing his script. Sometimes he doesn’t even sleep. 622 00:59:15,408 --> 00:59:16,342 Really? 623 00:59:16,367 --> 00:59:22,167 Yeah. And Sara too. She’s strong, she’ll pull through. 624 00:59:22,400 --> 00:59:27,334 And most of all, you have me. Chadol Park! 625 00:59:30,000 --> 00:59:31,133 Chadol. 626 00:59:33,300 --> 00:59:35,167 Mom… 627 00:59:37,033 --> 00:59:40,200 Chadol. 628 01:00:11,000 --> 01:00:16,300 Kangtae, how’s this? Try it on. 629 01:00:16,367 --> 01:00:18,300 This one? 630 01:00:27,100 --> 01:00:28,300 How do I look? 631 01:00:35,400 --> 01:00:37,067 Where are you going? 632 01:00:37,167 --> 01:00:38,400 School, obviously. 633 01:00:39,000 --> 01:00:42,067 It’s Saturday today. Don’t even think about lying. 634 01:00:42,167 --> 01:00:43,267 I have a study group today. 635 01:00:43,334 --> 01:00:45,300 Stay home today. You’re not going anywhere. 636 01:00:45,367 --> 01:00:46,234 Get in. 637 01:00:46,300 --> 01:00:48,167 Mom, I’m going to be late. Let me go. 638 01:00:48,234 --> 01:00:50,200 Jangmi Baek! Jangmi Baek! 639 01:00:50,234 --> 01:00:52,467 Jangmi, Jangmi. Jangmi, Jangmi, 640 01:00:56,033 --> 01:00:59,400 Jangmi! Jangmi, Jangmi, Jangmi! 641 01:01:03,200 --> 01:01:08,367 Mom, my stomach hurts. My stomach. 642 01:01:08,467 --> 01:01:13,234 Jangmi, Jangmi, are you okay? 643 01:01:15,000 --> 01:01:19,167 Why’s it so loud? 644 01:01:21,133 --> 01:01:22,400 Could you call 9-11 please? 645 01:01:22,467 --> 01:01:26,267 What’s happening? Jangmi. What’s wrong? 646 01:01:26,400 --> 01:01:30,267 What’s going on? Jangmi…? 647 01:01:58,067 --> 01:02:08,133 What’s wrong?Jangmi? What about her? 648 01:02:13,367 --> 01:02:17,067 Jangmi, Jangmi. 649 01:02:18,000 --> 01:02:20,000 Manjong! 650 01:02:20,400 --> 01:02:24,334 Jangmi! Jangmi! 651 01:03:10,067 --> 01:03:12,234 How’d she fall off the stairs? 652 01:03:13,067 --> 01:03:18,334 I…I… I don’t know. 653 01:03:21,100 --> 01:03:27,167 Doctor, what’s wrong with her? Will she wake up soon? 654 01:03:27,234 --> 01:03:30,167 It’s the meds that’s putting her to sleep. 655 01:03:31,033 --> 01:03:35,133 She complained of stomach pain, is her stomach okay? 656 01:03:35,200 --> 01:03:40,133 Everything’s okay. Both the fetus and the mother. 657 01:03:41,000 --> 01:03:46,367 What? Fetus? What are you talking about? 658 01:03:46,400 --> 01:03:49,033 Did you not know that she was pregnant? 659 01:03:52,095 --> 01:03:53,200 PREGNANT? 660 01:03:53,234 --> 01:03:55,334 Yes. 661 01:04:27,100 --> 01:04:31,467 Explain this to me. Something’s wrong, right? 662 01:04:31,492 --> 01:04:32,893 Who did this to you? 663 01:04:33,720 --> 01:04:34,720 Followed you? 664 01:04:34,745 --> 01:04:36,845 How long have you been doing this? 665 01:04:37,334 --> 01:04:39,267 Let’s get a divorce. 666 01:04:40,067 --> 01:04:41,334 Missus. 667 01:04:41,367 --> 01:04:44,000 I’m crazy. How can I not be? 668 01:04:44,067 --> 01:04:48,133 You know what he’s done to my daughter? 669 01:04:49,100 --> 01:04:51,234 I got the contract! 670 01:04:51,300 --> 01:04:52,400 Really? 671 01:04:52,467 --> 01:04:54,434 Let’s go say hello to your parents! 672 01:04:55,000 --> 01:04:58,267 I need to see him. He should know about the baby! 673 01:04:58,400 --> 01:05:00,267 What did you say? 674 01:05:00,334 --> 01:05:03,367 Chadol? What about Chadol? 49538

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.