All language subtitles for coroner.s02e05.webrip.x264-cookiemonster

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:16,760 --> 00:00:18,399 You're late. 3 00:00:18,400 --> 00:00:20,399 On the beach. Lost track of time. 4 00:00:20,400 --> 00:00:23,279 You want to take a leaf out of your stepbrother's book. 5 00:00:23,280 --> 00:00:26,799 Labouring all day and then off to night classes. Proper grafter. 6 00:00:26,800 --> 00:00:28,480 We can't all be perfect. 7 00:00:30,440 --> 00:00:31,759 Congrats, Dad. 8 00:00:31,760 --> 00:00:34,560 Cheers! Did you see the plans? Yeah, it'll be good. 9 00:00:35,960 --> 00:00:39,039 Blimey, I hope my clientele's more enthusiastic. 10 00:00:39,040 --> 00:00:41,759 Don't worry, the Look At My Enormous Yacht brigade will love it. 11 00:00:41,760 --> 00:00:43,759 I just miss the old days. 12 00:00:43,760 --> 00:00:46,439 A lot's changed since you and your mother lived here, I know, 13 00:00:46,440 --> 00:00:49,159 but there are good times ahead, trust me. 14 00:00:49,160 --> 00:00:51,119 Here, take these. 15 00:00:51,120 --> 00:00:52,639 Been trying to do DIY again? 16 00:00:52,640 --> 00:00:55,200 Cheeky cow! 17 00:00:57,280 --> 00:00:58,920 Here you go. 18 00:01:01,440 --> 00:01:03,959 To the West Country Pub of the Year! Cheers! 19 00:01:03,960 --> 00:01:05,240 Cheers! 20 00:01:06,600 --> 00:01:08,599 This award's just the start. 21 00:01:08,600 --> 00:01:10,399 I've got a surprise for the reopening 22 00:01:10,400 --> 00:01:13,719 that'll get the punters flocking from all over. 23 00:01:13,720 --> 00:01:17,479 I'm so proud of you, gorgeous! Mmmmm! 24 00:01:17,480 --> 00:01:19,799 Put him down, Mum! 25 00:01:19,800 --> 00:01:22,799 Don't you worry, you're still my special little man. 26 00:01:22,800 --> 00:01:25,279 Hm. So, come on, how are we celebrating? 27 00:01:25,280 --> 00:01:27,159 I vote we keep it simple. 28 00:01:27,160 --> 00:01:30,039 Quiz night at the Black Dog. 29 00:01:30,040 --> 00:01:32,999 Hey, Roz! Where've you been hiding? 30 00:01:33,000 --> 00:01:35,039 I've been busy with work. Ah! 31 00:01:35,040 --> 00:01:39,199 Ah! I hear you've been fraternising with the enemy. 32 00:01:39,200 --> 00:01:42,359 You want to watch yourself, Brian, working for Tam. Can't be trusted. 33 00:01:42,360 --> 00:01:45,079 The way business is, builders can't be choosers. 34 00:01:45,080 --> 00:01:47,959 And it's a high-profile job for us, what with the award... 35 00:01:47,960 --> 00:01:50,519 Sorry. If The Captain's Pipe 36 00:01:50,520 --> 00:01:53,719 is the best pub in the West Country, I'm Harry Styles! 37 00:01:53,720 --> 00:01:55,679 You and Tam still not kissed and made up, then? 38 00:01:55,680 --> 00:01:57,879 No. Not even until hell freezes over. 39 00:01:57,880 --> 00:02:00,359 Love what you've done with the place, Mick! 40 00:02:00,360 --> 00:02:02,839 Those damp patches on the walls 41 00:02:02,840 --> 00:02:05,119 give it that authentic spit 'n' sawdust feel! 42 00:02:05,120 --> 00:02:06,519 What you doing here, Tam? 43 00:02:06,520 --> 00:02:08,399 Can't I drop in on an old friend? 44 00:02:08,400 --> 00:02:10,039 You ain't got no friends here. 45 00:02:10,040 --> 00:02:12,359 Charming! You heard about the award? 46 00:02:12,360 --> 00:02:14,279 I don't like to rest on my laurels, 47 00:02:14,280 --> 00:02:16,919 so I thought we'd come and check out the competition. 48 00:02:16,920 --> 00:02:19,199 If you can call it that. You can't! 49 00:02:19,200 --> 00:02:23,199 This is a proper pub, unlike your overpriced gastro garbage. 50 00:02:23,200 --> 00:02:24,679 Ha-ha! Fierce one, isn't she? 51 00:02:24,680 --> 00:02:26,839 You keep talking, you'll see how fierce. 52 00:02:26,840 --> 00:02:30,199 How'd you pull a woman like her when you can't even pull a proper pint? 53 00:02:30,200 --> 00:02:33,159 By not being a two-faced, perma-tanned Judas like you. 54 00:02:33,160 --> 00:02:36,639 Now, get out my pub! So much for the Black Dog's legendary warm welcome(!) 55 00:02:36,640 --> 00:02:38,279 Want a warm welcome from my fist? 56 00:02:38,280 --> 00:02:39,879 Maybe we should go somewhere else. 57 00:02:39,880 --> 00:02:43,359 Listen to your wife, Tam. Turns out she's got a brain under all that hair. 58 00:02:43,360 --> 00:02:45,879 Don't you talk to Claire like that. 59 00:02:45,880 --> 00:02:48,799 Just cos you chose the wrong landlord! 60 00:02:48,800 --> 00:02:50,999 Right, that's it! Get out of my pub! 61 00:02:51,000 --> 00:02:53,479 Calm down, mate! I'm not your mate. 62 00:02:53,480 --> 00:02:57,080 And if you come around here again, I will smash your head in! Out! 63 00:04:11,800 --> 00:04:14,480 I didn't see you, you didn't see me, right? Deal. 64 00:04:19,120 --> 00:04:20,719 Morning! 65 00:04:20,720 --> 00:04:23,879 OK, I accidentally fell asleep on Freya's sofa. 66 00:04:23,880 --> 00:04:25,799 It wasn't my fault. You're grounded! 67 00:04:25,800 --> 00:04:29,039 Go upstairs, get some sleep and... But... We'll talk about this later! 68 00:04:29,040 --> 00:04:31,760 Where've you been? None of your business. 69 00:04:48,880 --> 00:04:51,279 Davey. 70 00:04:51,280 --> 00:04:54,159 Any ID? They're still digging him out now. 71 00:04:54,160 --> 00:04:56,879 Coastguard called a couple of hours ago. 72 00:04:56,880 --> 00:04:59,279 Maybe he went for an early-morning walk, or something. 73 00:04:59,280 --> 00:05:02,119 Can't have been that early. There's no access to this cove at high tide. 74 00:05:02,120 --> 00:05:03,759 I go surfing all around this coast. 75 00:05:03,760 --> 00:05:05,319 All right, I'll check the tide times. 76 00:05:05,320 --> 00:05:07,159 At the moment, to get here by foot, 77 00:05:07,160 --> 00:05:11,159 you need to be here before midnight or after 6:00am, give or take. 78 00:05:11,160 --> 00:05:13,239 I knew you were useful for something. 79 00:05:13,240 --> 00:05:15,159 Maybe he came by boat. 80 00:05:15,160 --> 00:05:16,759 So, where's the boat? 81 00:05:16,760 --> 00:05:19,399 And if he did get here by boat, he'd have to swim the last bit. 82 00:05:19,400 --> 00:05:22,119 You see, these rocks, they form a barrier all around this cove. 83 00:05:22,120 --> 00:05:24,759 Kerry Bliss tried to catch a wave through them once 84 00:05:24,760 --> 00:05:26,399 and broke her boogie in three places. 85 00:05:26,400 --> 00:05:27,959 Sounds painful. 86 00:05:27,960 --> 00:05:30,359 Well, the body's too high up the water line to have washed up. 87 00:05:30,360 --> 00:05:31,879 Something's not right. 88 00:05:31,880 --> 00:05:34,559 Pretty unlucky dude to be stood underneath a rock fall. 89 00:05:34,560 --> 00:05:38,479 Unlucky's one thing. This whole area should've been cordoned off. 90 00:05:38,480 --> 00:05:42,519 There's construction work going on on the pub up on the cliff top. 91 00:05:42,520 --> 00:05:44,959 You're thinking that's what caused the collapse? 92 00:05:44,960 --> 00:05:47,879 Maybe. Hence your invitation to the party. 93 00:05:47,880 --> 00:05:50,719 Here's me thinking it's for my scintillating conversation(!) 94 00:05:50,720 --> 00:05:53,439 We have to prove negligence for corporate manslaughter. 95 00:05:53,440 --> 00:05:54,839 I'll talk to the owner. 96 00:05:54,840 --> 00:05:56,239 Sarge? Yeah. 97 00:05:56,240 --> 00:05:59,040 I'll go and check those tide times. Come on, lets have a look. 98 00:06:10,600 --> 00:06:12,840 I don't think the owner's going to be much help. 99 00:06:15,840 --> 00:06:18,479 I hope you don't mind my colleague, Jane Kennedy, sitting in. 100 00:06:18,480 --> 00:06:21,639 She's working with us to ascertain the cause of death. Cause of death? 101 00:06:21,640 --> 00:06:24,559 I thought you said he was buried under a load of rubble? 102 00:06:24,560 --> 00:06:26,519 Sorry, Mum. 103 00:06:26,520 --> 00:06:28,839 As far as we're aware, this was a tragic accident, 104 00:06:28,840 --> 00:06:31,599 but we would like to know if anything triggered the rock fall 105 00:06:31,600 --> 00:06:34,120 and why Tam was on the cove. 106 00:06:35,640 --> 00:06:37,679 So, when was the last time you saw him? 107 00:06:37,680 --> 00:06:41,119 After the pub. We walked Lucy to a friend's house. 108 00:06:41,120 --> 00:06:43,399 Lucy, she's your stepsister, is that right? 109 00:06:43,400 --> 00:06:45,879 Yeah, that's right. It's Tam's daughter. 110 00:06:45,880 --> 00:06:48,000 And then we came back here. 111 00:06:49,040 --> 00:06:51,199 Tam insisted that we open up another bottle. 112 00:06:51,200 --> 00:06:53,799 We were up until about 1:00. 113 00:06:53,800 --> 00:06:56,519 And when did you realise he'd gone missing? 114 00:06:56,520 --> 00:06:58,920 I heard him on the stairs around 3:00. 115 00:07:00,240 --> 00:07:01,639 He often doesn't sleep well. 116 00:07:01,640 --> 00:07:03,799 Sometimes, he'll go down the bar to watch telly. 117 00:07:03,800 --> 00:07:05,479 Sorry, 3:00, are you sure? 118 00:07:05,480 --> 00:07:07,399 I checked my phone. 119 00:07:07,400 --> 00:07:10,879 Er... I must've nodded off. 120 00:07:10,880 --> 00:07:14,079 Then I heard a sound, like thunder. 121 00:07:14,080 --> 00:07:15,759 Yeah, I heard it, too. 122 00:07:15,760 --> 00:07:17,439 I guess that was the rock fall. 123 00:07:17,440 --> 00:07:21,439 All right. And then? Woke up again around 6:00. 124 00:07:21,440 --> 00:07:25,880 Only Tam wasn't back in bed, so I went downstairs. 125 00:07:26,880 --> 00:07:28,239 But he wasn't there either. 126 00:07:28,240 --> 00:07:31,640 It's all right. Take your time. 127 00:07:33,000 --> 00:07:34,999 We'd only been married a few months. 128 00:07:35,000 --> 00:07:39,520 I know people think I'm some gold-digger, but I loved him so much! 129 00:07:40,920 --> 00:07:44,439 And when I heard the sirens and saw you lot on the cove, 130 00:07:44,440 --> 00:07:46,720 I just knew! 131 00:07:48,560 --> 00:07:51,599 Right, I-I think that's us for now. 132 00:07:51,600 --> 00:07:53,719 I'll show you guys out. All right. 133 00:07:53,720 --> 00:07:55,520 OK. Thank you. 134 00:07:59,280 --> 00:08:01,679 Who's doing the extension? Teddern Construction. 135 00:08:01,680 --> 00:08:04,239 Brian Teddern? Isn't he going out with...? 136 00:08:04,240 --> 00:08:07,879 Roz and Tam divorced a long time ago. It's all amicable. 137 00:08:07,880 --> 00:08:10,879 I've been working for Brian as a labourer. 138 00:08:10,880 --> 00:08:14,199 I'm hoping to build houses of my own one day. It's all good experience. 139 00:08:14,200 --> 00:08:17,439 Yeah. Any problems onsite? No, none. 140 00:08:17,440 --> 00:08:20,679 Did you get on with Tam? The stepparent thing isn't always easy. 141 00:08:20,680 --> 00:08:23,959 My real dad scarpered when my mum was still pregnant. 142 00:08:23,960 --> 00:08:26,799 She was amazing, but it was tough. 143 00:08:26,800 --> 00:08:30,399 The past couple of years, it's been like I had a proper family, you know. 144 00:08:30,400 --> 00:08:32,080 Oh. One sec. 145 00:08:35,080 --> 00:08:39,479 Bit cosy, getting your ex-wife's new man to renovate your pub. 146 00:08:39,480 --> 00:08:41,559 Modern families for you, isn't it? 147 00:08:41,560 --> 00:08:43,479 Claire and Scott seem close. 148 00:08:43,480 --> 00:08:46,439 Close or not, they're either mistaken or lying. 149 00:08:46,440 --> 00:08:48,879 Because if they were together until 1:00, there's no way. 150 00:08:48,880 --> 00:08:52,759 Tam could've made it to the cove before the rock fall because of the tide times. 151 00:08:52,760 --> 00:08:55,439 Oh, hello there. This is my colleague, Jane Kennedy, she's... 152 00:08:55,440 --> 00:08:57,839 Yeah, I know who she is, Judith's girl. 153 00:08:57,840 --> 00:09:00,039 Let me save you the trouble. 154 00:09:00,040 --> 00:09:04,719 As operations manager, I guarantee there's no heavy machinery onsite. 155 00:09:04,720 --> 00:09:06,959 Ground disturbance was minimal. 156 00:09:06,960 --> 00:09:09,599 None of us would've been here when the cliff collapsed. 157 00:09:09,600 --> 00:09:11,199 Jane's just trying to establish... 158 00:09:11,200 --> 00:09:13,239 Whether it was our fault. Well, it wasn't. 159 00:09:13,240 --> 00:09:16,079 It's still our job to inform the Health and Safety Executive. 160 00:09:16,080 --> 00:09:17,679 I'll need your risk assessments 161 00:09:17,680 --> 00:09:20,319 and details of any work undertaken to date. 162 00:09:20,320 --> 00:09:22,999 Paperwork's back at the office. I'll send it over ASAP. 163 00:09:23,000 --> 00:09:24,479 Great. Thank you. 164 00:09:24,480 --> 00:09:27,599 Look, no-one's here to accuse you of anything, but a man has died. 165 00:09:27,600 --> 00:09:30,279 I know. He was my dad! 166 00:09:30,280 --> 00:09:31,680 Come on. 167 00:09:37,960 --> 00:09:41,999 Clint. Hi, Jane. Coastguard says rock falls along this stretch are unusual, 168 00:09:42,000 --> 00:09:43,479 but not unheard of. 169 00:09:43,480 --> 00:09:46,599 Oh, and he confirmed there's only access to the cove at low tide. 170 00:09:46,600 --> 00:09:50,119 OK. Can you go to the council planning department? 171 00:09:50,120 --> 00:09:53,159 Get copies of everything they have on the building application 172 00:09:53,160 --> 00:09:55,319 and then talk to HSE about Teddern Construction. 173 00:09:55,320 --> 00:09:58,479 See if there's any history of complaints, or safety problems. 174 00:09:58,480 --> 00:10:00,039 Yeah, yeah, OK. 175 00:10:00,040 --> 00:10:03,040 Great. I'll talk to you later. Cheers. Bye. 176 00:10:04,320 --> 00:10:06,919 What do you think? Have they been cutting corners? 177 00:10:06,920 --> 00:10:09,959 Maybe. Roz seemed pretty confrontational. 178 00:10:09,960 --> 00:10:12,879 Well, you can have that effect on people. 179 00:10:12,880 --> 00:10:14,880 Excuse me! Ow! 180 00:10:25,080 --> 00:10:26,679 Here you go, love. 181 00:10:26,680 --> 00:10:29,479 To think they used to be best friends. Who? 182 00:10:29,480 --> 00:10:32,799 Mick and Tam. Really? What happened? 183 00:10:32,800 --> 00:10:36,159 You know men. Always a woman involved. 184 00:10:36,160 --> 00:10:38,800 Where was Mick last night? Nowhere. 185 00:10:40,080 --> 00:10:42,759 What do you mean? No, nothing. I just... 186 00:10:42,760 --> 00:10:44,760 Oh, I must've got my wires crossed. 187 00:10:51,400 --> 00:10:53,119 Hey! Guess what we found up on the cove? 188 00:10:53,120 --> 00:10:54,719 Er... a treasure chest? No. 189 00:10:54,720 --> 00:10:58,239 Giant turtle? No. A tunnel, or so we think. 190 00:10:58,240 --> 00:11:01,799 The lads found the entrance while they were digging out Tam's body. 191 00:11:01,800 --> 00:11:05,559 Where does it lead? Don't know yet, they're still clearing the rocks. 192 00:11:05,560 --> 00:11:08,439 But I have heard talk there was an old smugglers' tunnel up there. 193 00:11:08,440 --> 00:11:11,719 But if you believe folklore, every coastal town in Devon has one! 194 00:11:11,720 --> 00:11:14,479 True, but how else did Tam get on the cove? 195 00:11:14,480 --> 00:11:18,039 And why go snooping around in tunnels unless you're up to no good? 196 00:11:18,040 --> 00:11:21,040 So...? So maybe it wasn't an accident after all. 197 00:11:27,480 --> 00:11:31,719 Well, technically speaking, we're not supposed to be in here. 198 00:11:31,720 --> 00:11:35,439 No-one's made sure the tunnel's stable yet. 199 00:11:35,440 --> 00:11:37,440 I'm only having a peek. 200 00:11:39,280 --> 00:11:42,399 Oh! There goes that theory. 201 00:11:42,400 --> 00:11:43,960 It's a dead-end. 202 00:11:47,040 --> 00:11:49,440 No, no, no. That earth's fresh. 203 00:11:50,960 --> 00:11:53,639 So if the tunnel collapsed, that might have caused the rock fall. 204 00:11:53,640 --> 00:11:55,799 And if Tam was on the cove... 205 00:11:55,800 --> 00:11:58,519 So we need to find out who else knew about this. 206 00:11:58,520 --> 00:12:00,839 Yeah. 207 00:12:00,840 --> 00:12:05,479 If Tam was up to no good, it's a police inquiry. 208 00:12:05,480 --> 00:12:08,999 You're telling me to butt out? Yeah. 209 00:12:09,000 --> 00:12:11,840 Fine. But I would like to talk to Claire again. 210 00:12:14,800 --> 00:12:17,120 Yeah, wait for me. 211 00:12:20,000 --> 00:12:21,959 So, you had no idea it was there? 212 00:12:21,960 --> 00:12:23,879 Tam never mentioned it? 213 00:12:23,880 --> 00:12:26,919 A tunnel? No. I've heard stories, but I didn't believe them. 214 00:12:26,920 --> 00:12:30,280 Not that I'd want to go in it. I get claustrophobic in a phone box. 215 00:12:32,400 --> 00:12:34,439 I knocked, but, er... 216 00:12:34,440 --> 00:12:36,679 After how you treated him last night?! 217 00:12:36,680 --> 00:12:39,999 Look, me and Tam, you know, we... I don't want you here! 218 00:12:40,000 --> 00:12:44,160 Please! You threw him out of your pub, now I'm throwing you out of his! 219 00:12:50,960 --> 00:12:53,320 This history, do you...? Before my time. 220 00:12:55,360 --> 00:12:58,680 These stories, did they ever mention where the tunnel came out? 221 00:13:02,800 --> 00:13:04,719 It could be anywhere. 222 00:13:04,720 --> 00:13:07,759 Well, assuming the tunnel wasn't built by Isambard Kingdom Brunel, 223 00:13:07,760 --> 00:13:09,439 it can't be that long. 224 00:13:09,440 --> 00:13:11,479 And as it's been kept secret all this time, 225 00:13:11,480 --> 00:13:14,640 I reckon the entrance must be somewhere in the grounds. 226 00:13:18,760 --> 00:13:21,119 Ow! That's lethal! 227 00:13:21,120 --> 00:13:22,959 Yeah. 228 00:13:22,960 --> 00:13:24,920 Tam had a cut on his hand, actually. 229 00:13:27,840 --> 00:13:29,480 All right, let's have a look. 230 00:13:50,960 --> 00:13:53,640 Hey, have a look at this. 231 00:13:57,400 --> 00:13:59,280 Old grille, new padlock. 232 00:14:01,440 --> 00:14:04,279 Yeah. I'll see if there was a key found with the body 233 00:14:04,280 --> 00:14:06,280 and get all this dusted for prints. 234 00:14:08,480 --> 00:14:11,119 If you got someone to build on your land, 235 00:14:11,120 --> 00:14:13,719 wouldn't you mention there's a tunnel running underneath it? 236 00:14:13,720 --> 00:14:15,719 Is that your way of trying to convince me 237 00:14:15,720 --> 00:14:19,120 this is a corporate-manslaughter case so I don't send you packing? 238 00:14:20,320 --> 00:14:22,040 Did it work? Hm! 239 00:14:33,920 --> 00:14:35,639 Brings back memories, doesn't it? 240 00:14:35,640 --> 00:14:39,599 Our kingdom. You, me and Tam, the three musketeers. 241 00:14:39,600 --> 00:14:41,599 Three stooges, more like. 242 00:14:41,600 --> 00:14:44,279 Daft kids jumping into rock pools. 243 00:14:44,280 --> 00:14:48,239 Smoking cigarettes we stole from my mum, snogging. 244 00:14:48,240 --> 00:14:52,039 You and Tam were the ones doing the mouth-snorkelling. 245 00:14:52,040 --> 00:14:53,959 What went wrong between you two, eh? 246 00:14:53,960 --> 00:14:55,799 I thought you'd last forever. 247 00:14:55,800 --> 00:14:57,639 Tam was a hopeless romantic. 248 00:14:57,640 --> 00:14:59,679 Reality could never live up to the dream. 249 00:14:59,680 --> 00:15:02,080 Especially after I got pregnant with Lucy. 250 00:15:04,120 --> 00:15:06,959 And now? All good between you and Brian? 251 00:15:06,960 --> 00:15:08,000 Course. 252 00:15:12,120 --> 00:15:13,840 Looks like our secret's out. 253 00:15:17,120 --> 00:15:20,239 Tam applied to buy this strip of land from the council. 254 00:15:20,240 --> 00:15:23,359 Said he wanted to build it into a new car-park. 255 00:15:23,360 --> 00:15:27,039 And what's this? Oh, a local surveyor drew it up for me. 256 00:15:27,040 --> 00:15:30,279 Look, it's a bit of a guesstimate, but it shows the tunnel's 257 00:15:30,280 --> 00:15:33,839 likely path, based on the underlying rock formations. 258 00:15:33,840 --> 00:15:35,599 The Captain's Pipe. 259 00:15:35,600 --> 00:15:38,159 And are these the plans for the building work? 260 00:15:38,160 --> 00:15:41,919 Yeah, so you've got this one on the left. It's the original footprint 261 00:15:41,920 --> 00:15:45,160 for the conservatory and this one is the revised plan, see. 262 00:15:47,040 --> 00:15:49,039 Why was it moved? 263 00:15:49,040 --> 00:15:51,159 Doesn't really say, sorry. 264 00:15:51,160 --> 00:15:53,119 What about Brian's safety record? 265 00:15:53,120 --> 00:15:54,279 It's clean. 266 00:15:54,280 --> 00:15:57,159 Ideally, he would've cordoned off this section of the cove, 267 00:15:57,160 --> 00:16:00,239 but the work wasn't happening right on the cliff-edge 268 00:16:00,240 --> 00:16:01,839 and it's not a busy stretch. 269 00:16:01,840 --> 00:16:07,159 Just a freak accident. It's one man, wrong place, wrong time. 270 00:16:07,160 --> 00:16:09,559 Maybe not. Who are you calling? 271 00:16:09,560 --> 00:16:12,120 I want to see what Tam has to say for himself. 272 00:16:14,920 --> 00:16:17,079 Right, according to the pathologist, 273 00:16:17,080 --> 00:16:20,119 he was probably killed by a single blunt-trauma injury to the skull. 274 00:16:20,120 --> 00:16:24,159 And it looks like all other injuries were post mortem. 275 00:16:24,160 --> 00:16:26,839 So Tam was dead before he was covered by the rock fall? 276 00:16:26,840 --> 00:16:31,119 And the grille was locked from the outside. 277 00:16:31,120 --> 00:16:32,720 So this is a murder inquiry? 278 00:16:33,800 --> 00:16:36,359 Yes, all right, I'll back off. I promise. 279 00:16:36,360 --> 00:16:38,559 But just keep me in the loop. 280 00:16:38,560 --> 00:16:40,999 I mean, unless you want to bounce ideas around. 281 00:16:41,000 --> 00:16:43,199 Did you find Tam's keys? 282 00:16:43,200 --> 00:16:44,839 Yeah, in his jacket pocket. 283 00:16:44,840 --> 00:16:48,479 But we're not allowed down the well until they declare the tunnel safe, so... 284 00:16:48,480 --> 00:16:51,199 Having said that, though, I've done a bit of digging of my own. 285 00:16:51,200 --> 00:16:52,959 See what you did there? Erm, yeah. 286 00:16:52,960 --> 00:16:56,159 Now we couldn't find Tam's mobile phone, 287 00:16:56,160 --> 00:16:57,759 so we pulled his phone records. 288 00:16:57,760 --> 00:16:59,279 He got a call in the early hours. 289 00:16:59,280 --> 00:17:02,039 Who from? Unregistered pay-as-you-go. 290 00:17:02,040 --> 00:17:04,879 So someone's phoned him, arranged to meet him, killed him 291 00:17:04,880 --> 00:17:06,319 and left his body on the cove. 292 00:17:06,320 --> 00:17:09,079 Where he was buried under the rock fall. 293 00:17:09,080 --> 00:17:10,520 So who else knew about the tunnel? 294 00:17:12,360 --> 00:17:14,959 You know, I think the conservatory was going to be built over 295 00:17:14,960 --> 00:17:16,759 the tunnel, but the plans were changed, 296 00:17:16,760 --> 00:17:20,479 so, maybe Tam warned Brian it was there. 297 00:17:20,480 --> 00:17:23,159 Yeah. Could have just as easily have been Roz. 298 00:17:23,160 --> 00:17:25,559 Maybe their divorce wasn't as amicable after all. 299 00:17:25,560 --> 00:17:29,319 Or Claire could have lied when she said Tam never told her about it. 300 00:17:29,320 --> 00:17:32,519 I mean, she stands to inherit the pub. 301 00:17:32,520 --> 00:17:35,279 There's someone else you need to talk to. 302 00:17:35,280 --> 00:17:37,280 He's not going to be happy about it. 303 00:17:38,920 --> 00:17:41,319 This a sick joke? Mick's done nothing wrong. 304 00:17:41,320 --> 00:17:44,159 I'm sure he hasn't, Judith, but I've also got witnesses saying that 305 00:17:44,160 --> 00:17:46,079 he threatened to smash Tam's head in. 306 00:17:46,080 --> 00:17:48,759 He was just mouthing off! This is ridiculous! Tell him. 307 00:17:48,760 --> 00:17:52,399 He also doesn't have an alibi. Course he does! He was with me. 308 00:17:52,400 --> 00:17:55,159 Oh, you told him? Cheers. Told him what? 309 00:17:55,160 --> 00:17:56,439 What was I supposed to do? 310 00:17:56,440 --> 00:17:59,559 Stick up for me. Told him what? 311 00:17:59,560 --> 00:18:03,519 I saw Mick sneaking back into the house in the early hours of the morning. So did Beth. 312 00:18:03,520 --> 00:18:07,119 Mick? I wasn't sneaking anywhere! I went for a walk. That's it. 313 00:18:07,120 --> 00:18:09,759 And you think that means he killed Tam? 314 00:18:09,760 --> 00:18:10,919 No, of course not. 315 00:18:10,920 --> 00:18:13,039 Mick, just come with me down the station. 316 00:18:13,040 --> 00:18:15,599 Can't we do this here? No, I've got to do this by the book. 317 00:18:15,600 --> 00:18:17,840 That means you making a formal statement. 318 00:18:22,600 --> 00:18:23,640 Wait here. 319 00:18:29,680 --> 00:18:31,279 You haven't told anyone, have you? 320 00:18:31,280 --> 00:18:34,919 Course not. And if anyone asks, you didn't see me. Obviously! 321 00:18:34,920 --> 00:18:37,839 I'm not exactly going to shout it from the rooftops, am I? 322 00:18:37,840 --> 00:18:40,119 Look. I can't do this any more. 323 00:18:40,120 --> 00:18:41,519 Why not? 324 00:18:41,520 --> 00:18:44,399 I don't need the hassle. What about what I need? 325 00:18:44,400 --> 00:18:46,759 My dad's dead, Scott! 326 00:18:46,760 --> 00:18:48,560 I know. I'm sorry. 327 00:18:49,720 --> 00:18:52,279 My head's all over the place at the minute. 328 00:18:52,280 --> 00:18:55,559 Have they figured out what Tam was doing down there yet? 329 00:18:55,560 --> 00:18:58,759 Dunno, but I just saw them carting off Mick Sturrock. 330 00:18:58,760 --> 00:19:00,359 Mick? Why? 331 00:19:00,360 --> 00:19:01,960 Must think he was involved. 332 00:19:04,920 --> 00:19:07,879 So where did you go? I told you. I went for a walk. 333 00:19:07,880 --> 00:19:08,999 Where? 334 00:19:09,000 --> 00:19:11,679 Here and there. Nowhere special. 335 00:19:11,680 --> 00:19:13,399 Anyone see you? 336 00:19:13,400 --> 00:19:14,440 I dunno. 337 00:19:16,720 --> 00:19:20,319 Look, you're not helping yourself here, Mick! I need details. 338 00:19:20,320 --> 00:19:21,599 I was at Judith's. 339 00:19:21,600 --> 00:19:25,119 I woke up early, I went for a walk, I came back. 340 00:19:25,120 --> 00:19:26,919 End of. 341 00:19:26,920 --> 00:19:29,319 You sure you don't want a solicitor? 342 00:19:29,320 --> 00:19:30,399 I don't need one. 343 00:19:30,400 --> 00:19:33,199 Yeah, you do. You do, Mick. 344 00:19:33,200 --> 00:19:36,519 A word of advice - not as a copper but as a mate. 345 00:19:36,520 --> 00:19:40,160 This is a murder investigation. You might want to cooperate. 346 00:19:41,440 --> 00:19:42,480 Can I go now? 347 00:19:43,560 --> 00:19:46,840 Sorry. I'm going to have to place you under arrest. 348 00:19:57,080 --> 00:19:59,439 Nobody answered the door, so... 349 00:19:59,440 --> 00:20:00,480 Oh. How can I help? 350 00:20:02,000 --> 00:20:04,639 I didn't know whether I should go to the police. 351 00:20:04,640 --> 00:20:06,639 Is this about Tam? 352 00:20:06,640 --> 00:20:08,879 I heard that Mick Sturrock got taken in. 353 00:20:08,880 --> 00:20:12,039 Well, the thing is... I saw them. 354 00:20:12,040 --> 00:20:14,039 A few days ago. Mick and Tam. 355 00:20:14,040 --> 00:20:16,439 When will it get through that cider-addled skull of yours 356 00:20:16,440 --> 00:20:18,599 it was a stupid misunderstanding! 357 00:20:18,600 --> 00:20:21,159 Misunderstanding?! You tried it on with Judith. 358 00:20:21,160 --> 00:20:22,839 You don't do that to a mate! 359 00:20:22,840 --> 00:20:25,439 I was drunk! It was years ago! 360 00:20:25,440 --> 00:20:28,119 And you know what they say, Mick: takes two to tango. 361 00:20:28,120 --> 00:20:31,239 You watch your mouth. And anyway, I'm not here about that. 362 00:20:31,240 --> 00:20:33,199 I want my cut. What cut? 363 00:20:33,200 --> 00:20:34,439 The three of us had a deal. 364 00:20:34,440 --> 00:20:36,719 We said that whatever happened, that tunnel was ours. 365 00:20:36,720 --> 00:20:40,399 Oh, grow up! That's ancient history. 366 00:20:40,400 --> 00:20:42,040 I don't owe you nothing. 367 00:20:43,040 --> 00:20:44,639 You'll regret this. 368 00:20:44,640 --> 00:20:46,359 Mick knew about the tunnel? 369 00:20:46,360 --> 00:20:48,759 I guess so. I didn't really understand at the time. 370 00:20:48,760 --> 00:20:51,519 But I just thought that someone should know. 371 00:20:51,520 --> 00:20:54,319 Yeah, thanks. Leave it with me. 372 00:20:54,320 --> 00:20:57,680 Whatever you say. To be honest, I'd rather not be involved. 373 00:21:06,600 --> 00:21:08,240 Can I have a minute, please? 374 00:21:14,600 --> 00:21:16,120 Here to stick the knife in? 375 00:21:18,480 --> 00:21:20,159 Did you know about the tunnel? 376 00:21:20,160 --> 00:21:23,519 Why? Do you think I killed him? No, of course not! 377 00:21:23,520 --> 00:21:25,239 Mick, I shouldn't even be here. 378 00:21:25,240 --> 00:21:28,159 I had to convince the custody sergeant I was family. 379 00:21:28,160 --> 00:21:29,200 So? 380 00:21:30,520 --> 00:21:33,239 Yes, I knew. It don't prove anything, does it? 381 00:21:33,240 --> 00:21:35,119 Whoever killed Tam used the tunnel. 382 00:21:35,120 --> 00:21:37,639 Plus there's the threat it poses to the Black Dog, 383 00:21:37,640 --> 00:21:39,879 the additional trade it would generate for Tam's pub. 384 00:21:39,880 --> 00:21:42,600 That's motive. If the police found... 385 00:21:44,280 --> 00:21:46,399 Davey can only protect you for so long. 386 00:21:46,400 --> 00:21:47,879 Oh, is that what he's doing? 387 00:21:47,880 --> 00:21:51,399 You haven't been charged yet, have you? Cos there's no evidence I've done anything! 388 00:21:51,400 --> 00:21:53,319 Then help me find out what really happened. 389 00:21:53,320 --> 00:21:54,520 Or do you like it in here? 390 00:21:56,440 --> 00:22:01,919 I saw the notice saying Tam wanted the land to extend his car park. 391 00:22:01,920 --> 00:22:04,679 From the moment he bought that pub and changed the name, 392 00:22:04,680 --> 00:22:06,399 I knew it'd come to this. 393 00:22:06,400 --> 00:22:07,519 Come to what? 394 00:22:07,520 --> 00:22:11,679 He wants to turn our tunnel into a tourist attraction! 395 00:22:11,680 --> 00:22:12,720 YOUR tunnel? 396 00:22:13,840 --> 00:22:16,319 As kids, Tam, Roz and I were close. 397 00:22:16,320 --> 00:22:18,159 You know, real close. 398 00:22:18,160 --> 00:22:21,199 One day, messing around in the cove, we discovered the tunnel. 399 00:22:21,200 --> 00:22:22,759 You didn't tell anyone? 400 00:22:22,760 --> 00:22:27,120 Would you? Three teenagers, got their own private cove. 401 00:22:28,280 --> 00:22:31,759 High-tide, we'd nip across the wall from the pub, 402 00:22:31,760 --> 00:22:34,559 go down there and it was all ours. 403 00:22:34,560 --> 00:22:36,159 No-one else's. 404 00:22:36,160 --> 00:22:38,519 No-one knew we were there or what we were up to. 405 00:22:38,520 --> 00:22:40,119 You kept it a secret all this time? 406 00:22:40,120 --> 00:22:42,639 Yeah, and over the years, we kept it a secret, 407 00:22:42,640 --> 00:22:44,479 even when Tam and Roz split up. 408 00:22:44,480 --> 00:22:48,279 You know, making sure the entrance was covered up. 409 00:22:48,280 --> 00:22:51,280 And then Tam and I had our falling out. 410 00:22:52,320 --> 00:22:54,160 What was that about? 411 00:22:55,200 --> 00:22:57,799 Years ago, I... 412 00:22:57,800 --> 00:23:00,119 I told him I liked your mum. 413 00:23:00,120 --> 00:23:02,079 I REALLY liked her. 414 00:23:02,080 --> 00:23:04,839 This was before he started going out with Claire. 415 00:23:04,840 --> 00:23:05,919 And what did he do? 416 00:23:05,920 --> 00:23:08,319 Went straight over there and tried it on with Judith. 417 00:23:08,320 --> 00:23:09,880 Unsuccessfully, I might add! 418 00:23:11,680 --> 00:23:14,599 But he and I - we've barely spoke since then. 419 00:23:14,600 --> 00:23:17,519 Where were you this morning? 420 00:23:17,520 --> 00:23:19,120 Did you go and see Tam? 421 00:23:20,680 --> 00:23:22,640 I can't tell you that. Aw, Mick! 422 00:23:24,480 --> 00:23:27,159 Look, I know we've had our differences, 423 00:23:27,160 --> 00:23:29,679 but Mum's never been so happy, and that is down to you. 424 00:23:29,680 --> 00:23:31,439 I want to help you. 425 00:23:31,440 --> 00:23:34,200 OK, I went to see a supplier. 426 00:23:35,680 --> 00:23:38,719 Things have been a bit tricky recently thanks to Tam's place 427 00:23:38,720 --> 00:23:41,559 and I got offered some cheap booze. 428 00:23:41,560 --> 00:23:46,159 And I didn't want to do it, but seeing that smug grin on him... 429 00:23:46,160 --> 00:23:47,840 Fell off the back of a ferry? 430 00:23:49,440 --> 00:23:50,480 What's so funny? 431 00:23:52,080 --> 00:23:54,279 Everyone knows you do dodgy deals. 432 00:23:54,280 --> 00:23:56,519 Davey's turned a blind eye before. 433 00:23:56,520 --> 00:24:00,480 It's different. These aren't the people I normally do business with. 434 00:24:01,560 --> 00:24:05,159 They're a gang. Really nasty pieces of work. 435 00:24:05,160 --> 00:24:09,039 If they found out that I'd been blabbing to the cops, well... 436 00:24:09,040 --> 00:24:10,200 they wouldn't be happy. 437 00:24:11,760 --> 00:24:16,479 I see. And then when I let slip who I was doing the business with, 438 00:24:16,480 --> 00:24:19,039 Judith told me to back out. 439 00:24:19,040 --> 00:24:22,159 And if she thinks I'd... gone back... 440 00:24:22,160 --> 00:24:25,919 Oh, come on, Mick. She'll understand. So will Davey, if you give him a chance. 441 00:24:25,920 --> 00:24:29,199 If I tell Davey, it has to go on record. 442 00:24:29,200 --> 00:24:30,999 I will lose my licence. 443 00:24:31,000 --> 00:24:34,320 The Black Dog is my life. That and your mum. 444 00:24:36,680 --> 00:24:39,559 I'm scared I'd lose her. 445 00:24:39,560 --> 00:24:41,959 You'd sooner be charged with murder? 446 00:24:41,960 --> 00:24:43,680 I don't know what choice I got. 447 00:24:46,800 --> 00:24:49,159 Brian's already e-mailed the paperwork. 448 00:24:49,160 --> 00:24:52,879 Actually, I wanted to talk to you about Tam. 449 00:24:52,880 --> 00:24:54,200 It wasn't an accident. 450 00:24:55,800 --> 00:24:58,599 Is it true you knew about the tunnel? 451 00:24:58,600 --> 00:25:00,679 You've been talking to Mick? 452 00:25:00,680 --> 00:25:02,439 Yeah, I knew. 453 00:25:02,440 --> 00:25:04,479 And what about Brian? Did you tell him? 454 00:25:04,480 --> 00:25:05,639 No. 455 00:25:05,640 --> 00:25:07,919 Even though he was building on the cliff above it? 456 00:25:07,920 --> 00:25:09,879 Why do you think I got Tam to move the conservatory 457 00:25:09,880 --> 00:25:11,799 to the other side of the pub? 458 00:25:11,800 --> 00:25:13,239 And for your information, 459 00:25:13,240 --> 00:25:16,760 I was at home all night with Brian and our Lucy was at a party. 460 00:25:22,480 --> 00:25:23,760 Oh. Bad time? 461 00:25:24,840 --> 00:25:26,599 No, it's fine. We're done. 462 00:25:26,600 --> 00:25:27,959 I kept getting your machine. 463 00:25:27,960 --> 00:25:30,919 I wanted to make sure Brian will be back on-site in the morning. 464 00:25:30,920 --> 00:25:34,239 I thought... We were planning to take a couple of days off. 465 00:25:34,240 --> 00:25:35,479 Out of respect. 466 00:25:35,480 --> 00:25:39,279 Tam would've wanted his pub finished and reopened for business. 467 00:25:39,280 --> 00:25:40,440 We'll see you tomorrow. 468 00:25:47,000 --> 00:25:49,119 Why is Da... Look what you've done! 469 00:25:49,120 --> 00:25:51,399 I've got a DCI breathing down my neck. 470 00:25:51,400 --> 00:25:53,359 He's got wind that Mick's not exactly a stranger. 471 00:25:53,360 --> 00:25:55,119 So now they're ransacking my house! 472 00:25:55,120 --> 00:25:57,639 This is where he was last night Judith. I've got no choice, love! 473 00:25:57,640 --> 00:26:00,519 Well, you won't find anything, so you might as well bog off. 474 00:26:00,520 --> 00:26:03,479 And don't think of stepping into the Black Dog, cos you're barred! 475 00:26:03,480 --> 00:26:04,559 Mum, you can't bar him. 476 00:26:04,560 --> 00:26:05,879 I'm in the Black Dog darts team! 477 00:26:05,880 --> 00:26:09,160 You step one foot in Mick's pub and I'll throw darts at you! 478 00:26:11,400 --> 00:26:12,600 I need to tell you something. 479 00:26:17,960 --> 00:26:20,799 But you've got to promise me you'll keep this to yourself for now. 480 00:26:20,800 --> 00:26:22,040 All right. What is it? 481 00:26:23,080 --> 00:26:25,439 Mick knew about the tunnel. 482 00:26:25,440 --> 00:26:26,479 Sarge. 483 00:26:26,480 --> 00:26:27,639 Yeah? 484 00:26:27,640 --> 00:26:28,680 Two seconds. 485 00:26:39,120 --> 00:26:41,319 Mum... Don't! 486 00:26:41,320 --> 00:26:42,799 It's your fault Mick's in trouble! 487 00:26:42,800 --> 00:26:44,759 I'm trying to get him out of trouble, but I need you 488 00:26:44,760 --> 00:26:45,959 to calm down and help me. 489 00:26:45,960 --> 00:26:47,880 How can I calm down when he's locked up?! 490 00:26:53,040 --> 00:26:55,479 Mum, you've known Tam for years. 491 00:26:55,480 --> 00:26:57,759 Can you think of anyone who would wish him harm? 492 00:26:57,760 --> 00:26:58,800 I dunno. 493 00:27:02,680 --> 00:27:04,080 Have you spoken to his daughter? 494 00:27:06,080 --> 00:27:07,559 Lucy? I thought they got on. 495 00:27:07,560 --> 00:27:10,679 They did, but I've seen the people she hangs out with. 496 00:27:10,680 --> 00:27:14,199 If she got into trouble and Tam got involved... 497 00:27:14,200 --> 00:27:15,920 He'd do anything to protect her. 498 00:27:17,200 --> 00:27:19,279 She was at a party all night. 499 00:27:19,280 --> 00:27:20,320 Lucy? 500 00:27:21,400 --> 00:27:22,440 Not all night. 501 00:27:23,800 --> 00:27:26,479 Well, she was at Freya's, but she left early to meet some bloke. 502 00:27:26,480 --> 00:27:27,560 What time? 503 00:27:28,560 --> 00:27:29,960 Don't know. About two? 504 00:27:32,640 --> 00:27:34,440 Found this in the bins outside. 505 00:27:35,440 --> 00:27:36,480 It's Tam's. 506 00:27:42,760 --> 00:27:44,919 I can't get hold of your mother. 507 00:27:44,920 --> 00:27:47,719 Let her know what's going on, and tell her I'm OK. 508 00:27:47,720 --> 00:27:48,840 'Yeah. Of course.' 509 00:27:49,880 --> 00:27:53,079 Listen, Mick, how did Tam's phone end up in Mum's bin? 510 00:27:53,080 --> 00:27:55,119 I've never touched his phone. 511 00:27:55,120 --> 00:27:56,839 My prints on it? No. 512 00:27:56,840 --> 00:27:58,559 So then why was it in Mum's bin? 513 00:27:58,560 --> 00:28:00,239 I'm being set up! 514 00:28:00,240 --> 00:28:01,999 Then tell Davey the truth. 515 00:28:02,000 --> 00:28:04,639 What, and risk losing your mum and my pub? 516 00:28:04,640 --> 00:28:06,479 I need you to prove it wasn't me. 517 00:28:06,480 --> 00:28:07,520 Look, I'm trying! 518 00:28:09,920 --> 00:28:11,639 Is there anything you're not telling me? 519 00:28:11,640 --> 00:28:13,759 You still think I'm guilty. 520 00:28:13,760 --> 00:28:15,399 How long have you known me? 521 00:28:15,400 --> 00:28:16,919 I believe you. 522 00:28:16,920 --> 00:28:18,679 Why am I not convinced? 523 00:28:18,680 --> 00:28:20,800 You're an idiot, but you're not that much of an idiot. 524 00:28:21,840 --> 00:28:24,119 So, find out who killed Tam and get me out of here. 525 00:28:24,120 --> 00:28:25,520 Look, I've got to go. 526 00:28:27,520 --> 00:28:29,079 Hey. Hey. 527 00:28:29,080 --> 00:28:31,799 Custody sergeant's keeping Mick in while we investigate. 528 00:28:31,800 --> 00:28:33,879 Yeah, I know. 529 00:28:33,880 --> 00:28:35,919 I phoned the station earlier. 530 00:28:35,920 --> 00:28:37,679 What you doing out here? 531 00:28:37,680 --> 00:28:38,760 Hiding from Mum. 532 00:28:39,720 --> 00:28:41,479 You want to go and get a coffee or something? 533 00:28:41,480 --> 00:28:43,879 Actually, there's... there's something I need to do. 534 00:28:43,880 --> 00:28:45,840 OK, I'll catch you later then. 535 00:28:56,520 --> 00:28:58,839 So, the night your dad died... 536 00:28:58,840 --> 00:29:00,559 I was at the Black Dog with him, 537 00:29:00,560 --> 00:29:03,359 then I went to Freya Taylor's house for a party. 538 00:29:03,360 --> 00:29:06,359 It was lame, but most things are around here. 539 00:29:06,360 --> 00:29:07,600 I was there all night. 540 00:29:08,680 --> 00:29:09,919 All night? 541 00:29:09,920 --> 00:29:11,279 Yeah. 542 00:29:11,280 --> 00:29:12,320 Why? 543 00:29:13,400 --> 00:29:14,919 A witness saw you leaving. 544 00:29:14,920 --> 00:29:17,079 Well, they must've made a mistake. 545 00:29:17,080 --> 00:29:18,919 To meet a man. 546 00:29:18,920 --> 00:29:20,759 You mean Beth? 547 00:29:20,760 --> 00:29:23,359 She weren't exactly compos mentis. 548 00:29:23,360 --> 00:29:25,359 I'm aware she'd had a couple of drinks. 549 00:29:25,360 --> 00:29:26,759 More than a couple. 550 00:29:26,760 --> 00:29:28,199 That's why she stayed over. 551 00:29:28,200 --> 00:29:29,360 Scared you'd notice. 552 00:29:32,080 --> 00:29:33,879 I was hoping we could talk off-the-record, 553 00:29:33,880 --> 00:29:35,760 but maybe you should talk to the police. 554 00:29:40,440 --> 00:29:41,480 All right! 555 00:29:42,560 --> 00:29:44,519 I popped out to see someone - 556 00:29:44,520 --> 00:29:46,039 but only for a bit. 557 00:29:46,040 --> 00:29:47,439 Who? 558 00:29:47,440 --> 00:29:49,239 You can't tell anyone. 559 00:29:49,240 --> 00:29:50,599 Scott. 560 00:29:50,600 --> 00:29:52,679 Your stepbrother, Scott Poole? 561 00:29:52,680 --> 00:29:53,720 Yeah. 562 00:29:55,120 --> 00:29:56,679 Not like that! 563 00:29:56,680 --> 00:29:59,799 Scott's labouring all day, then he's going to his night classes. 564 00:29:59,800 --> 00:30:00,879 He's too tired to go out, 565 00:30:00,880 --> 00:30:03,479 so now he's miserable cos he's never seeing his mates. 566 00:30:03,480 --> 00:30:04,600 A friend of mine sells... 567 00:30:05,920 --> 00:30:07,719 You know... Drugs? 568 00:30:07,720 --> 00:30:08,880 Legal highs. 569 00:30:09,960 --> 00:30:11,919 Well, they used to be legal. 570 00:30:11,920 --> 00:30:13,239 Something to perk him up a bit. 571 00:30:13,240 --> 00:30:15,119 I dread to think. 572 00:30:15,120 --> 00:30:16,999 You're not going to tell my mum? 573 00:30:17,000 --> 00:30:19,119 I've told Scott I'm not getting it for him no more. 574 00:30:19,120 --> 00:30:21,839 Do you know, right now, my priorities are elsewhere. 575 00:30:21,840 --> 00:30:24,239 But I've seen enough dead drug addicts to last a lifetime, 576 00:30:24,240 --> 00:30:26,239 so if I even suspect you're dealing, 577 00:30:26,240 --> 00:30:28,639 I will get the police to come down on you like a tonne of bricks. 578 00:30:28,640 --> 00:30:29,800 Is that clear? 579 00:30:35,920 --> 00:30:39,080 Surveyor reckons this tunnel's showing no further signs of stress. 580 00:30:40,120 --> 00:30:41,160 So... 581 00:30:42,280 --> 00:30:44,520 Don't you have specialist teams for this sort of thing? 582 00:30:45,960 --> 00:30:48,120 Yeah, we do - if you want to wait all week. 583 00:30:49,480 --> 00:30:51,720 You're the one who wanted to be kept in the loop. 584 00:30:53,040 --> 00:30:54,120 Or are you scared? 585 00:30:57,800 --> 00:31:00,439 Any intelligent woman would hesitate before climbing into 586 00:31:00,440 --> 00:31:01,960 a confined space with you. 587 00:31:06,400 --> 00:31:09,599 Beats going home and facing Mum. I think. 588 00:31:09,600 --> 00:31:11,760 In that case, ladies first. 589 00:31:12,720 --> 00:31:13,880 You're so kind. 590 00:31:24,520 --> 00:31:27,680 Why are people so obsessed with secret tunnels anyway? 591 00:31:28,960 --> 00:31:32,479 Must be something kind of Freudian about the whole thing. 592 00:31:32,480 --> 00:31:33,759 It's like... Sh! 593 00:31:33,760 --> 00:31:35,240 I just meant... No, no, shush! 594 00:31:36,400 --> 00:31:37,640 I think I heard something. 595 00:31:40,560 --> 00:31:41,640 No, maybe not. 596 00:31:42,680 --> 00:31:43,760 Rat! 597 00:31:46,880 --> 00:31:47,920 Idiot! 598 00:31:48,920 --> 00:31:50,520 Whose idea was this anyway? 599 00:32:00,840 --> 00:32:02,519 What do you think you're doing? 600 00:32:02,520 --> 00:32:04,439 We're already behind schedule! 601 00:32:04,440 --> 00:32:07,199 The police have told us to stop work. 602 00:32:07,200 --> 00:32:08,239 Why? 603 00:32:08,240 --> 00:32:09,480 They're searching the tunnel. 604 00:32:11,640 --> 00:32:13,400 All right, just mind your step there. 605 00:32:16,920 --> 00:32:18,279 You all right? 606 00:32:18,280 --> 00:32:20,160 Yeah. You just seem a bit quiet. 607 00:32:21,200 --> 00:32:22,760 You got something on your mind? 608 00:32:25,200 --> 00:32:26,599 Come on, I know you. 609 00:32:26,600 --> 00:32:27,679 Spill. 610 00:32:27,680 --> 00:32:28,799 Nothing. 611 00:32:28,800 --> 00:32:30,000 Hey, look! 612 00:32:33,040 --> 00:32:34,120 That's a footprint. 613 00:32:35,520 --> 00:32:39,119 If the surveyors marked that out, that means that's not one of theirs. 614 00:32:39,120 --> 00:32:40,519 Tam's? 615 00:32:40,520 --> 00:32:42,480 No, he was wearing trainers when they found him. 616 00:32:43,520 --> 00:32:44,680 That is a boot print. 617 00:32:46,840 --> 00:32:48,720 And a big one, too, by the look of it. 618 00:32:52,400 --> 00:32:53,600 It wasn't Mick. 619 00:33:02,520 --> 00:33:03,760 End of the line. 620 00:33:09,600 --> 00:33:11,359 Smells like fireworks. 621 00:33:11,360 --> 00:33:12,400 Yeah. 622 00:33:13,640 --> 00:33:14,840 Hey, you don't think...? 623 00:33:15,920 --> 00:33:17,000 Oh, hello. 624 00:33:28,560 --> 00:33:29,759 Fuse wire. 625 00:33:29,760 --> 00:33:31,440 The tunnel didn't collapse by itself. 626 00:33:32,480 --> 00:33:34,959 It would've taken someone with expertise, 627 00:33:34,960 --> 00:33:36,599 access to the right materials. 628 00:33:36,600 --> 00:33:38,239 I didn't know the tunnel existed. 629 00:33:38,240 --> 00:33:39,879 Why would I blow it up?! 630 00:33:39,880 --> 00:33:41,479 Cover your tracks. 631 00:33:41,480 --> 00:33:43,119 But it didn't work. 632 00:33:43,120 --> 00:33:46,360 We found a footprint, so, I'm going to need to examine your work-boots. 633 00:33:47,440 --> 00:33:48,959 I'm not taking the blame for this. 634 00:33:48,960 --> 00:33:50,439 Not after what she did. 635 00:33:50,440 --> 00:33:51,719 By she, you mean? 636 00:33:51,720 --> 00:33:52,759 Roz. 637 00:33:52,760 --> 00:33:55,319 I heard her sneaking out of the house during the night. 638 00:33:55,320 --> 00:33:58,199 I was worried. She's not been herself so I followed her. 639 00:33:58,200 --> 00:33:59,719 To the pub? 640 00:33:59,720 --> 00:34:01,999 I saw her climb down into the well. 641 00:34:02,000 --> 00:34:03,520 I had to know what was going on. 642 00:34:06,600 --> 00:34:07,959 You! 643 00:34:07,960 --> 00:34:09,559 Why? 644 00:34:09,560 --> 00:34:11,719 It was a mistake. 645 00:34:11,720 --> 00:34:13,279 I'm sorry. 646 00:34:13,280 --> 00:34:14,360 Look, I love you! 647 00:34:16,520 --> 00:34:17,679 What're you going to do? 648 00:34:17,680 --> 00:34:19,439 It's OK. 649 00:34:19,440 --> 00:34:20,959 You don't need to say anything else. 650 00:34:20,960 --> 00:34:23,279 In fact, we're never going to talk about this again. 651 00:34:23,280 --> 00:34:24,320 Agreed? 652 00:34:29,080 --> 00:34:30,560 Go home. I'll sort this. 653 00:34:36,840 --> 00:34:38,280 Everything's going to be all right. 654 00:34:44,880 --> 00:34:47,119 So, you blew the tunnel to cover for her? 655 00:34:47,120 --> 00:34:49,959 With the tunnel sealed off, people'd think the body washed up there. 656 00:34:49,960 --> 00:34:51,480 Nobody'd link it back to Roz. 657 00:34:53,160 --> 00:34:55,000 Only I didn't count on the rock fall. 658 00:34:56,400 --> 00:34:58,839 So what was she doing there with Tam in the first place? 659 00:34:58,840 --> 00:35:01,039 I think we can all take a stab in the dark. 660 00:35:01,040 --> 00:35:03,679 So you covered for her, even though she was cheating on you? 661 00:35:03,680 --> 00:35:04,720 I love her. 662 00:35:05,680 --> 00:35:08,840 Not like Tam. He snapped his fingers and women came running. 663 00:35:11,240 --> 00:35:15,080 I guess she tried to end it, they argued, he slipped, fell, I dunno. 664 00:35:16,400 --> 00:35:17,800 Hard to be jealous of a dead man. 665 00:35:20,080 --> 00:35:21,160 Where's Roz now? 666 00:35:22,160 --> 00:35:24,119 She went upstairs for a lie down. 667 00:35:24,120 --> 00:35:25,400 Said she wasn't feeling well. 668 00:35:41,640 --> 00:35:42,960 Don't forget your toothbrush. 669 00:35:44,480 --> 00:35:46,479 Your old boyfriend caught you red-handed! 670 00:35:46,480 --> 00:35:47,720 He's lying! 671 00:35:49,640 --> 00:35:52,879 Hidden in a book in your bedside table. 672 00:35:52,880 --> 00:35:54,479 Fits a padlock to the tunnel entrance - 673 00:35:54,480 --> 00:35:56,200 a padlock with your fingerprints on it. 674 00:35:57,160 --> 00:35:58,480 And we also found this. 675 00:35:59,640 --> 00:36:02,599 It matches the call that you made to Tam's mobile. 676 00:36:02,600 --> 00:36:04,000 You'd arranged to meet him. 677 00:36:05,400 --> 00:36:06,679 Yes. 678 00:36:06,680 --> 00:36:08,080 Why? Because... 679 00:36:09,920 --> 00:36:13,159 When I walked out on Tam, I meant it. 680 00:36:13,160 --> 00:36:14,919 I hated him. 681 00:36:14,920 --> 00:36:18,159 Working together behind that bar all day, all night. I mean, it got 682 00:36:18,160 --> 00:36:20,879 to the point when just the silliest little thing annoyed each other. 683 00:36:20,880 --> 00:36:21,920 But recently... 684 00:36:22,880 --> 00:36:24,720 ..seeing each other every day, it was... 685 00:36:25,840 --> 00:36:27,519 ..it was like we were kids again. 686 00:36:27,520 --> 00:36:29,040 Couldn't keep our eyes off each other. 687 00:36:30,280 --> 00:36:33,280 Tam was planning to divorce Claire. 688 00:36:34,360 --> 00:36:37,840 Then, when that was sorted, I was going to move back into the pub. 689 00:36:40,480 --> 00:36:44,120 Only Brian killed him before we had the chance. 690 00:36:45,080 --> 00:36:46,439 Brian killed him? 691 00:36:46,440 --> 00:36:49,399 Well, he must. He must've found out about the affair. 692 00:36:49,400 --> 00:36:52,959 Did you see him? No, but he must have. He was there. 693 00:36:52,960 --> 00:36:54,399 Then why didn't you call the police? 694 00:36:54,400 --> 00:36:56,519 Because I was scared! 695 00:36:56,520 --> 00:37:00,719 Brian freaked out when he saw your lot heading down the tunnel earlier. 696 00:37:00,720 --> 00:37:02,639 I didn't know what he was planning. 697 00:37:02,640 --> 00:37:04,599 Right, so you're saying that Brian killed Tam and 698 00:37:04,600 --> 00:37:05,999 he's saying that you did it. 699 00:37:06,000 --> 00:37:07,759 So, who do I believe? 700 00:37:07,760 --> 00:37:10,799 And if you're planning a romantic liaison, why choose the cove? 701 00:37:10,800 --> 00:37:12,679 Not exactly convenient, is it? 702 00:37:12,680 --> 00:37:13,759 Or comfortable. 703 00:37:13,760 --> 00:37:15,679 It's where we fell in love. 704 00:37:15,680 --> 00:37:16,760 The first time. 705 00:37:17,840 --> 00:37:19,639 On my 18th, 706 00:37:19,640 --> 00:37:23,319 Tam promised that one day he'd buy me that pub on the clifftop, 707 00:37:23,320 --> 00:37:24,840 so we could have that view forever. 708 00:37:26,600 --> 00:37:28,000 I thought he was joking. 709 00:37:31,120 --> 00:37:33,399 Try to leave everything where you found it. 710 00:37:33,400 --> 00:37:34,600 I will, of course. 711 00:37:45,720 --> 00:37:47,400 Hey. Got your message. 712 00:37:49,000 --> 00:37:50,640 Have you told Claire about the affair? 713 00:37:52,520 --> 00:37:53,599 No. 714 00:37:53,600 --> 00:37:55,680 I want evidence that Roz is telling the truth first. 715 00:37:56,760 --> 00:37:59,759 The lads have picked up Brian, but he's sticking to his story. 716 00:37:59,760 --> 00:38:02,399 Not exactly the happy ending Tam and Roz were hoping for. 717 00:38:02,400 --> 00:38:04,359 You know what they say about relationships. 718 00:38:04,360 --> 00:38:06,200 You can never really go back, can you? 719 00:38:11,480 --> 00:38:13,839 You know, they're both assuming that the other one did it, 720 00:38:13,840 --> 00:38:15,800 but what if it was someone else? 721 00:38:16,800 --> 00:38:17,839 Like who? 722 00:38:17,840 --> 00:38:21,919 Well, maybe Tam told Claire he was divorcing her and 723 00:38:21,920 --> 00:38:23,120 she didn't take it very well? 724 00:38:24,200 --> 00:38:26,199 Claire's got a history of panic attacks brought on 725 00:38:26,200 --> 00:38:27,759 by claustrophobia. 726 00:38:27,760 --> 00:38:29,279 So, even if she wanted Tam dead, 727 00:38:29,280 --> 00:38:31,280 she wouldn't have followed him down the tunnel. 728 00:38:33,560 --> 00:38:34,640 Lie on the bed. 729 00:38:35,600 --> 00:38:38,080 Well, I'm very flattered, but... Lie on the bed! 730 00:38:39,960 --> 00:38:41,120 Seriously? 731 00:38:51,840 --> 00:38:52,879 Hear that? 732 00:38:52,880 --> 00:38:54,080 Er, yeah. 733 00:38:57,600 --> 00:38:58,679 And that? 734 00:38:58,680 --> 00:38:59,720 Yeah, same. 735 00:39:02,320 --> 00:39:04,959 Claire said she heard Tam's footsteps on the stairs 736 00:39:04,960 --> 00:39:07,479 at three, but, according to Roz, 737 00:39:07,480 --> 00:39:09,159 Tam would've been dead already. 738 00:39:09,160 --> 00:39:12,039 Well, maybe she got the time wrong. Or it wasn't him leaving. 739 00:39:12,040 --> 00:39:13,440 It was someone else coming back. 740 00:39:15,760 --> 00:39:17,640 But there was only one other person in the pub. 741 00:39:33,000 --> 00:39:34,879 All by yourself? 742 00:39:34,880 --> 00:39:37,639 Yeah. The rest of the lads have packed up till they know 743 00:39:37,640 --> 00:39:39,119 what's happening with Roz and Brian. 744 00:39:39,120 --> 00:39:41,559 Oh, right, so you're just taking the initiative, huh? 745 00:39:41,560 --> 00:39:43,319 Looking out for your mum? 746 00:39:43,320 --> 00:39:45,959 I mean, after all, all this is hers now, right? 747 00:39:45,960 --> 00:39:47,039 Sorry, what... 748 00:39:47,040 --> 00:39:48,879 You found out about the affair, didn't you? 749 00:39:48,880 --> 00:39:50,799 Between your stepfather and his ex-wife. 750 00:39:50,800 --> 00:39:53,039 You were coming home from buying your little pick-me-up 751 00:39:53,040 --> 00:39:54,719 when you saw Tam sneaking down the tunnel. 752 00:39:54,720 --> 00:39:55,959 You knew what he was up to... 753 00:39:55,960 --> 00:39:57,559 You've lost me. 754 00:39:57,560 --> 00:39:59,319 We found a footprint. 755 00:39:59,320 --> 00:40:02,079 We thought it might be Brian's, but his feet are the wrong size. 756 00:40:02,080 --> 00:40:04,599 Yours, however? Perfect fit. 757 00:40:04,600 --> 00:40:06,680 You went to my mum's house to plant the phone. 758 00:40:07,600 --> 00:40:08,920 Keep the police focused on Mick. 759 00:40:10,440 --> 00:40:12,599 Wow, you must really love your mother. 760 00:40:12,600 --> 00:40:15,159 Scott Poole, I'm arresting you on suspicion of the murder 761 00:40:15,160 --> 00:40:16,920 of Tam Bryant. You do... 762 00:40:18,320 --> 00:40:19,759 Davey! Agh, agh. 763 00:40:19,760 --> 00:40:20,880 Yeah, get him. 764 00:40:36,920 --> 00:40:38,159 Whoa! Whoa! 765 00:40:38,160 --> 00:40:39,320 Down! Put it down! 766 00:40:41,160 --> 00:40:43,079 Put that down! You don't want to hurt anyone. 767 00:40:43,080 --> 00:40:44,279 It was his fault! 768 00:40:44,280 --> 00:40:47,239 What did he do? My father treated my mum like dirt. 769 00:40:47,240 --> 00:40:50,479 It took her years to get over him, to trust someone again. 770 00:40:50,480 --> 00:40:52,599 I thought that Tam was different, but he wasn't. 771 00:40:52,600 --> 00:40:54,480 When I saw him and Roz... 772 00:41:07,000 --> 00:41:08,159 All right, you were angry? 773 00:41:08,160 --> 00:41:10,320 I just wanted to tell him what a mistake he was making. 774 00:41:14,640 --> 00:41:16,199 What are you doing down here? 775 00:41:16,200 --> 00:41:17,359 How could you do this? 776 00:41:17,360 --> 00:41:20,320 Do what? You swore to me that you would never hurt her. 777 00:41:21,480 --> 00:41:22,559 You've got this all wrong. 778 00:41:22,560 --> 00:41:24,599 Don't touch me. I saw you! 779 00:41:24,600 --> 00:41:26,680 If you say a word to your mother... 780 00:41:48,400 --> 00:41:49,480 It just happened. 781 00:41:52,080 --> 00:41:54,159 Back off! Scott, you don't want to do this. 782 00:41:54,160 --> 00:41:55,519 I said stay back! 783 00:41:55,520 --> 00:41:57,519 You're not thinking clearly. This is the pills. 784 00:41:57,520 --> 00:41:58,600 Scott? 785 00:42:01,040 --> 00:42:02,439 Stay back! 786 00:42:02,440 --> 00:42:03,800 Get off me! 787 00:42:06,160 --> 00:42:07,479 No! Get off! 788 00:42:07,480 --> 00:42:09,759 Scott Poole, I'm arresting you on suspicion of the murder 789 00:42:09,760 --> 00:42:10,840 of Tam Bryant. 790 00:42:19,840 --> 00:42:21,720 If it's more of that slop, I'm not interested. 791 00:42:25,120 --> 00:42:26,360 How about a pint then? 792 00:42:30,560 --> 00:42:31,839 Look, Davey, you were right. 793 00:42:31,840 --> 00:42:34,119 I did have something on my mind. 794 00:42:34,120 --> 00:42:36,359 Mick asked me to keep a secret and... It's fine. 795 00:42:36,360 --> 00:42:38,159 No, I don't want you to think that I... 796 00:42:38,160 --> 00:42:40,839 Listen, I don't... I trust you. It's fine. Really? 797 00:42:40,840 --> 00:42:42,479 Yeah. We're good? 798 00:42:42,480 --> 00:42:43,520 We're good. 799 00:42:46,920 --> 00:42:48,479 Ah, Mick. 800 00:42:48,480 --> 00:42:51,039 Only kind of bars you want to be behind, eh? 801 00:42:51,040 --> 00:42:53,520 Listen, mate, I'm sorry about, you know... 802 00:42:55,160 --> 00:42:57,280 Oh, yeah. You were only doing your jobs. 803 00:42:58,960 --> 00:43:00,000 What'll it be? 804 00:43:01,240 --> 00:43:02,919 Oh, well, I can't actually. Annette... 805 00:43:02,920 --> 00:43:04,639 On the house. 806 00:43:04,640 --> 00:43:06,119 Go on, then, I'll have a pint. 807 00:43:06,120 --> 00:43:07,839 I'll have a white wine, please. 808 00:43:07,840 --> 00:43:10,799 Er, since we're doling out the forgiveness, can I be off the hook? 809 00:43:10,800 --> 00:43:13,439 Er, when I've decided you're truly sorry for staying out 810 00:43:13,440 --> 00:43:14,759 all night without permission. 811 00:43:14,760 --> 00:43:16,919 Hey, I remember you sneaking out once or twice. 812 00:43:16,920 --> 00:43:17,959 Davey! 813 00:43:17,960 --> 00:43:21,400 First, that's gross. And second, you are such a hypocrite! 814 00:43:22,520 --> 00:43:25,040 Right, yeah. Well, clear those away and we'll call it quits. 815 00:43:27,760 --> 00:43:29,439 I said you're barred! 816 00:43:29,440 --> 00:43:30,919 I told him... And as for you... 817 00:43:30,920 --> 00:43:32,199 Look, Mum, I'm sorry... 818 00:43:32,200 --> 00:43:35,639 While this lump had his feet up in that cell, 819 00:43:35,640 --> 00:43:37,079 I had to pull a triple-shift! 820 00:43:37,080 --> 00:43:38,199 Well, never mind all that, 821 00:43:38,200 --> 00:43:42,399 how about my plan about winning next year's Best West Country Pub of the Year... 822 00:43:42,400 --> 00:43:44,439 Quizaoke? 823 00:43:44,440 --> 00:43:47,039 Teams answer trivia questions and get points by singing 824 00:43:47,040 --> 00:43:49,199 their favourite songs! 825 00:43:49,200 --> 00:43:50,399 Great! Love it! 826 00:43:50,400 --> 00:43:51,439 Sure. 827 00:43:51,440 --> 00:43:52,479 Yeah! 828 00:43:52,480 --> 00:43:53,720 Right, well... 829 00:43:55,880 --> 00:43:58,439 To Tam, the shameless old heller. 830 00:43:58,440 --> 00:44:00,759 Every man needs a good enemy. 831 00:44:00,760 --> 00:44:03,040 Tam! Tam! Tam! 832 00:44:04,305 --> 00:44:10,358 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 63753

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.