Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,239 --> 00:00:22,968
"The Automobile Graveyard"
2
00:00:40,417 --> 00:00:42,252
I will crush all people with my wrath.
3
00:00:43,074 --> 00:00:44,278
I'll trample them in my fury.
4
00:00:46,224 --> 00:00:50,718
And the first angel played trumpet. There was hail and fire,
5
00:00:51,391 --> 00:00:52,153
mixed with blood.
6
00:01:00,016 --> 00:01:02,429
O Babylon, great city,
7
00:01:03,743 --> 00:01:05,854
one hour had been enough to consume you in ruin.
8
00:03:23,734 --> 00:03:25,996
Enough, enough, enough!
9
00:03:26,744 --> 00:03:27,896
We're turning around in this hell for nothing,
10
00:03:28,770 --> 00:03:29,452
the hydrogen bomb destroyed everything!
11
00:03:30,270 --> 00:03:30,992
I want to see Emanou!
12
00:03:32,666 --> 00:03:33,361
You will see him; your great idol.
13
00:03:33,880 --> 00:03:35,408
They are going to catch us because of you,
14
00:03:35,735 --> 00:03:37,404
so calm your paranoia! OK?
15
00:04:01,012 --> 00:04:09,938
1, 2, 1, 2... Chest... Breathing...
16
00:04:10,569 --> 00:04:13,034
You have to win the marathon...
17
00:04:14,765 --> 00:04:17,729
1, 2, 1, 2...
Are they really going to hold this marathon,
18
00:04:18,929 --> 00:04:21,800
after the blast?
Shut up, don't tire yourself.
19
00:04:23,110 --> 00:04:24,613
Keep your speed.
20
00:04:26,255 --> 00:04:27,959
You have no more excuses for not training.
21
00:04:28,302 --> 00:04:30,057
There is no more radioactivity in the air.
22
00:04:30,795 --> 00:04:31,967
I feel it, I know it.
23
00:04:39,591 --> 00:04:40,735
We have a connection with the Bunker.
24
00:04:41,620 --> 00:04:42,956
You speak, I'm too tired for that.
25
00:04:46,171 --> 00:04:48,503
We haven't found the cemetery where Emanou is hiding yet.
26
00:04:49,100 --> 00:04:49,870
Why?
27
00:04:50,275 --> 00:04:51,025
They all look the same.
28
00:04:51,471 --> 00:04:52,241
Where are you?
29
00:04:52,739 --> 00:04:54,130
On the edge of the crater
caused by the bomb.
30
00:04:54,853 --> 00:04:57,226
There's a lot of ghost cemeteries,
31
00:04:57,598 --> 00:04:59,010
full of emptiness,
32
00:04:59,378 --> 00:05:00,496
totally deserted.
33
00:05:01,110 --> 00:05:03,102
Do your job: inspect every place with a fine-toothed comb
34
00:05:03,545 --> 00:05:04,464
and report back every hour.
35
00:05:05,002 --> 00:05:07,073
When we find him, we'll send the squads
36
00:05:07,448 --> 00:05:09,079
to arrest him.
37
00:05:09,561 --> 00:05:10,471
He is a dangerous anarchist.
That's for sure.
38
00:05:11,723 --> 00:05:12,563
He's already sentenced.
39
00:05:13,091 --> 00:05:14,438
We already know that.
40
00:05:14,983 --> 00:05:16,208
Over.
41
00:05:19,893 --> 00:05:21,779
Hallelujah, Hallelujah
And life goes on.
42
00:05:22,865 --> 00:05:24,380
Nothing is lost.
43
00:05:29,691 --> 00:05:31,842
Welcome to the cemetery.
44
00:05:33,413 --> 00:05:35,364
You can settle in for a very modest price.
45
00:05:35,912 --> 00:05:38,152
There�s room for everybody.
46
00:05:38,682 --> 00:05:40,080
Cops will never find you
47
00:05:40,924 --> 00:05:43,667
in my motel.
48
00:05:45,017 --> 00:05:47,816
In Babylon, you can have fun
49
00:05:48,125 --> 00:05:49,650
with total impunity.
50
00:05:50,623 --> 00:05:51,702
Hallelujah.
51
00:06:01,772 --> 00:06:03,949
Why are you arriving so late?
Who do think you are?
52
00:06:04,972 --> 00:06:08,809
And you? Have you been here for long?
- No, not very...
53
00:06:09,185 --> 00:06:11,006
Aren't your feet aching?
54
00:06:11,285 --> 00:06:12,695
Mine turned to toffee.
55
00:06:13,078 --> 00:06:16,392
That was a real race,
56
00:06:16,925 --> 00:06:18,244
to avoid being caught.
57
00:06:18,596 --> 00:06:20,427
What do you think about him?
I mean Emanou?
58
00:06:21,900 --> 00:06:24,547
I don't know how to tell you,
Fod�re, but it's odd.
59
00:06:25,062 --> 00:06:26,938
You know, the other day...
60
00:06:27,484 --> 00:06:30,038
When he looked at me in the
rear-view mirror, I had...
61
00:06:31,245 --> 00:06:32,502
How to say it�
62
00:06:34,322 --> 00:06:36,364
I felt a special warmth, you know.
63
00:06:37,121 --> 00:06:40,068
And then... when he left,
64
00:06:40,512 --> 00:06:42,263
it faded away.
65
00:06:42,593 --> 00:06:44,601
And do you know what I've seen
written in the mirror?
66
00:06:44,825 --> 00:06:47,138
You don't know? �Freedom.
67
00:07:07,255 --> 00:07:10,791
Hey you! I really thought we were
never going to find your fucking cemetery.
68
00:07:11,692 --> 00:07:15,218
I'm so glad to see Emanou and
to do forbidden things.
69
00:07:15,336 --> 00:07:17,095
Ms and Mr are going to be served.
70
00:07:20,122 --> 00:07:21,552
Vamp!
71
00:07:22,661 --> 00:07:23,573
Bitch!
72
00:07:24,568 --> 00:07:26,169
Filthy whore!
73
00:07:27,438 --> 00:07:28,550
Slut!
74
00:07:46,019 --> 00:07:47,439
A new couple just arrived.
75
00:07:48,006 --> 00:07:49,435
They just got in.
76
00:07:49,799 --> 00:07:51,995
Get your locks. Get your waistcoat.
77
00:07:52,150 --> 00:07:54,512
They are going to shag like tigers.
78
00:07:54,962 --> 00:07:57,466
Hallelujah! Hallelujah!
79
00:07:59,033 --> 00:07:59,986
Ask for the playbill, you'll be glad.
80
00:08:00,359 --> 00:08:01,262
We have plenty of choice:
81
00:08:01,711 --> 00:08:03,863
Revolting and violent guys
from the shallows or
82
00:08:03,967 --> 00:08:06,455
horny aristocratic countesses...
83
00:08:06,758 --> 00:08:07,926
Ladies and gentlemen,
we can provide you everything
84
00:08:08,371 --> 00:08:09,304
you want at the best prices.
85
00:08:09,793 --> 00:08:13,867
Idyllic creatures,
big-hearted legless cripples,
86
00:08:14,522 --> 00:08:20,796
mystical virgins, sadists who brand
their slave's buttocks with iron.
87
00:08:40,486 --> 00:08:41,716
I want to see you being read
88
00:08:48,531 --> 00:08:49,999
I�ll only do bad things with you.
89
00:10:12,988 --> 00:10:14,543
Those damned bells again.
90
00:10:20,107 --> 00:10:21,030
Quiet!
91
00:10:30,479 --> 00:10:31,396
Bedtime!
92
00:10:32,529 --> 00:10:33,793
I don't want to see any stragglers.
93
00:10:35,214 --> 00:10:35,917
I want to hear flies!
94
00:10:36,310 --> 00:10:38,007
Did you come to sleep with us?
95
00:10:39,383 --> 00:10:40,347
Quiet!
96
00:10:44,439 --> 00:10:47,403
I don't want to have to get up tonight
like the day before yesterday.
97
00:10:47,989 --> 00:10:49,623
It�s impossible to have privacy, here.
98
00:10:53,516 --> 00:10:54,689
We don't want to sleep.
99
00:10:55,836 --> 00:10:57,099
Does somebody disagree?
100
00:10:57,435 --> 00:10:58,663
We're not in a military barrack.
101
00:10:59,219 --> 00:11:00,168
Are you people protesting?
102
00:11:00,611 --> 00:11:01,935
We�re praying!
103
00:11:04,900 --> 00:11:06,249
Shut up you filthy pigs.
104
00:11:27,306 --> 00:11:28,234
He's here.
105
00:11:29,094 --> 00:11:30,498
Emanou came to announce that
God is the only master
106
00:11:31,850 --> 00:11:37,776
who lets his creatures choose
between good and evil.
107
00:11:38,252 --> 00:11:40,890
That's true. The others impose their laws
108
00:11:41,170 --> 00:11:43,291
with police and prisons.
109
00:11:44,527 --> 00:11:47,811
Emanou is full of grace and truth.
110
00:11:48,171 --> 00:11:50,007
He even enchants scorpions.
111
00:11:54,533 --> 00:11:55,837
That's it, I've seen him.
112
00:11:56,389 --> 00:11:59,859
Fod�re. It started again,
this stuff with the air bubble.
113
00:12:00,213 --> 00:12:01,942
I really feel it nicely.
114
00:12:02,900 --> 00:12:05,218
You know, when I am sad,
115
00:12:05,560 --> 00:12:06,514
it becomes heavy.
116
00:12:08,352 --> 00:12:10,393
And when I am crying, it's like quicksilver.
117
00:12:13,940 --> 00:12:15,601
You are going to betray him.
118
00:12:16,216 --> 00:12:17,720
The air bubble is wandering
from my brain to my heart,
119
00:12:19,801 --> 00:12:21,581
and from my heart to my brain.
120
00:12:40,146 --> 00:12:40,858
You have to pay...
121
00:12:41,419 --> 00:12:42,835
if you want to eat.
122
00:12:47,982 --> 00:12:48,961
Emanou is here!
123
00:12:55,439 --> 00:12:58,955
Not playing music is hard,
but not playing music with
124
00:12:59,370 --> 00:13:01,049
an empty stomach is even harder.
125
00:13:02,844 --> 00:13:05,165
So, send them away.
Tell them to find a village where
126
00:13:05,460 --> 00:13:06,488
they can get some food.
127
00:13:06,951 --> 00:13:09,443
And stop trying to get us banned.
128
00:13:12,083 --> 00:13:13,121
They needn�t go.
129
00:13:14,743 --> 00:13:15,862
Give them food yourself.
130
00:13:17,194 --> 00:13:18,749
We have two MacDonald's.
131
00:13:18,986 --> 00:13:19,402
Give it to me.
132
00:13:21,342 --> 00:13:22,441
Everybody, be seated.
133
00:14:30,998 --> 00:14:31,912
And he said;
134
00:14:32,778 --> 00:14:34,192
See the birds in the sky,
135
00:14:34,482 --> 00:14:36,659
they don't love each other
and don't harvest,
136
00:14:37,173 --> 00:14:38,567
and are fed by that.
137
00:14:40,321 --> 00:14:42,588
It's Top� who pays to make you
pray with your guardian angel.
138
00:14:43,310 --> 00:14:45,912
And in the meantime, don't sell your body.
139
00:14:47,432 --> 00:14:48,375
Remember that:
140
00:14:49,052 --> 00:14:50,918
God can see everything, hear everything,
141
00:14:51,712 --> 00:14:53,793
and anywhere, confound everything.
142
00:14:54,843 --> 00:14:55,817
And beside that ?...
143
00:14:56,685 --> 00:14:59,126
God helps us. And make the poo grow.
144
00:15:01,681 --> 00:15:02,158
I'm scum.
145
00:15:02,717 --> 00:15:04,603
But, I'm meticulous scum.
146
00:15:05,740 --> 00:15:07,576
I don�t miss anything.
147
00:15:08,281 --> 00:15:10,474
Do you really really think it's
a miracle to feed a crowd
148
00:15:10,756 --> 00:15:12,446
with two pieces of bread, like Emanou did?
149
00:15:13,699 --> 00:15:16,432
Scientific Marxism did far better than that.
150
00:15:18,207 --> 00:15:20,921
I�ve been watching you,
since Emanou arrived at the cemetery.
151
00:15:22,105 --> 00:15:24,001
He was here and elsewhere, far before you.
152
00:15:26,034 --> 00:15:28,612
He will always be here before you.
153
00:15:28,924 --> 00:15:30,117
You're my property!
154
00:15:31,618 --> 00:15:32,661
My own whore.
155
00:15:34,939 --> 00:15:41,956
And everything that is fishy,
odious and miserable,
156
00:15:42,407 --> 00:15:44,463
goes through one word: God.
157
00:15:47,135 --> 00:15:49,376
Mystical young people,
158
00:15:49,762 --> 00:15:51,276
are always more beautiful.
159
00:17:29,933 --> 00:17:33,888
I'm fed up with this prophet's
monkey business.
160
00:17:34,873 --> 00:17:36,414
Does he really pretend to be God?
161
00:17:37,740 --> 00:17:38,940
Nobody will follow him.
162
00:17:39,533 --> 00:17:40,693
He's too lonely.
163
00:17:42,188 --> 00:17:45,193
Emanou! Emanou! Emanou!
164
00:17:49,344 --> 00:17:50,923
Run. Run, comrades.
165
00:17:51,669 --> 00:17:53,145
The old world is right in front of you.
166
00:17:55,622 --> 00:17:56,701
Can you hear that ?
167
00:18:01,189 --> 00:18:03,141
Mystical young people,
168
00:18:03,492 --> 00:18:04,897
always more beautiful.
169
00:18:06,156 --> 00:18:07,777
They're dreaming about being happy idiots.
170
00:18:10,094 --> 00:18:11,718
You. Be salty, not sweet.
171
00:18:14,256 --> 00:18:17,109
I'll do whatever I have to do
for your little sucker's face,
172
00:18:18,186 --> 00:18:19,400
old slithering straw mattress,
173
00:18:21,112 --> 00:18:22,761
You get wet for a handsome male like me.
174
00:18:23,029 --> 00:18:23,579
Don't you?
175
00:18:28,870 --> 00:18:31,729
You've got ears, but you're deaf.
176
00:18:33,867 --> 00:18:35,497
You got eyes, but you can't see.
177
00:18:37,243 --> 00:18:38,246
When the time comes,
178
00:18:38,573 --> 00:18:41,504
it will be too late for you to understand.
179
00:18:42,025 --> 00:18:44,514
Anyway, I'm not worried about
your snotty kids,
180
00:18:44,910 --> 00:18:46,327
who are dazed by hashish and music.
181
00:18:47,589 --> 00:18:49,069
Cops are going to make them walk straight.
182
00:18:49,749 --> 00:18:52,833
Like it was before the cataclysm.
183
00:20:38,853 --> 00:20:41,126
I haven't brought you peace, but a sword.
184
00:20:48,355 --> 00:20:50,056
He who found his life, will lose it.
185
00:20:55,240 --> 00:20:57,386
And he who loses his life
because of me will find it.
186
00:21:05,706 --> 00:21:07,722
Happy will be the upset ones,
because they'll be comforted.
187
00:21:13,768 --> 00:21:16,943
Happy will be those who hunger for
freedom, because they'll be filled.
188
00:21:24,297 --> 00:21:25,239
You are the light of the world.
189
00:21:26,764 --> 00:21:28,980
And you don't turn on a light
to keep it hidden.
190
00:21:38,192 --> 00:21:39,411
I didn't come to abolish,
191
00:21:40,476 --> 00:21:41,313
but to accomplish.
192
00:21:50,357 --> 00:21:53,652
1, 2, 1, 2, 1, 2...
193
00:21:55,147 --> 00:21:56,000
Think about your record.
194
00:21:56,316 --> 00:21:57,277
1, 2, 1, 2, 1, 2...
195
00:21:58,317 --> 00:21:59,831
He promises to give a concert.
He knows it's forbidden,
196
00:22:00,083 --> 00:22:00,781
he's dooming himself to death.
197
00:22:02,637 --> 00:22:04,351
We must be ready in time.
198
00:22:04,828 --> 00:22:05,562
This should not ever start again.
199
00:22:06,922 --> 00:22:08,814
We must catch him
and break him, definitively.
200
00:22:10,448 --> 00:22:11,455
The Bunker is counting on us.
201
00:22:12,316 --> 00:22:14,107
They are on full alert:
ten squads on the job.
202
00:22:15,210 --> 00:22:18,722
Do you realize that ?
Come on. Chest... Breath...
203
00:22:19,152 --> 00:22:20,506
Come on. Don't bend over.
Breath... Breath...
204
00:22:20,951 --> 00:22:23,338
1, 2, 1, 2...
It's the Bunker!
205
00:22:33,376 --> 00:22:34,303
I dreamt that...
206
00:22:34,913 --> 00:22:35,901
turtles...
Shhhh!
207
00:22:38,235 --> 00:22:39,448
Cops are close.
208
00:22:41,201 --> 00:22:42,325
I can hear their fear.
209
00:22:43,069 --> 00:22:44,048
That is music!
210
00:22:45,901 --> 00:22:46,643
That's it.
211
00:22:48,028 --> 00:22:49,061
Cops are coming.
212
00:22:50,154 --> 00:22:51,132
I have to settle down.
213
00:22:52,657 --> 00:22:53,646
I can't at night.
214
00:22:55,990 --> 00:22:57,293
But if it were morning...
215
00:22:58,980 --> 00:23:00,821
Let there be light.
216
00:23:05,478 --> 00:23:08,067
You're too much.
217
00:23:10,147 --> 00:23:11,306
You're really too much.
218
00:23:12,806 --> 00:23:13,538
Are you crazy ?
219
00:23:14,589 --> 00:23:15,155
Help...
220
00:23:17,388 --> 00:23:19,094
You're insane...
221
00:23:24,815 --> 00:23:26,509
They say cops are coming closer.
222
00:23:27,570 --> 00:23:29,045
Do you think Top�
is going to betray Emanou?
223
00:23:30,363 --> 00:23:31,713
He's going to do it for him, not against him.
224
00:23:33,570 --> 00:23:34,376
It's written.
225
00:23:48,929 --> 00:23:50,599
You're going to do what I order you to do.
226
00:23:51,414 --> 00:23:52,818
Or I'll throw your bearded guy to the sea.
227
00:23:54,261 --> 00:23:56,237
Not tonight. I don't want to do it.
228
00:23:57,677 --> 00:23:59,026
What's that? You don't want?
229
00:24:00,230 --> 00:24:01,770
I forgive you for rebelling.
230
00:24:03,915 --> 00:24:05,690
Should I kick you up to there?
231
00:24:26,412 --> 00:24:28,855
I'll give you a brandy tasting blow job,
my legionnaire.
232
00:24:33,085 --> 00:24:35,808
Go ahead. Take the top of his minaret off.
233
00:24:36,645 --> 00:24:37,397
Make it snappy!
234
00:24:39,187 --> 00:24:40,666
Put all your arse into it!
235
00:24:41,753 --> 00:24:42,429
Slut!
236
00:24:51,637 --> 00:24:52,981
Milos is getting off!
237
00:24:53,768 --> 00:24:55,465
He got his brothel in the cemetery.
238
00:24:56,230 --> 00:24:57,446
He'll knock up Dila once again.
239
00:24:58,101 --> 00:24:59,726
But us, what we like is music!
240
00:25:06,364 --> 00:25:07,638
I can tell Emanou used to know this girl.
241
00:25:08,088 --> 00:25:08,590
I'm sure of it.
242
00:25:09,519 --> 00:25:10,868
It was the time he was working as
a carpenter with his father.
243
00:25:12,254 --> 00:25:14,046
During daytime, because at night
he was performing concerts.
244
00:25:14,873 --> 00:25:16,769
I've been told about the birth of Emanou.
245
00:25:17,176 --> 00:25:19,253
The cops didn't want anybody
to perform subversive music.
246
00:25:19,650 --> 00:25:21,958
They really beat the shit out of us !
247
00:25:22,886 --> 00:25:23,372
His mother,
248
00:25:24,479 --> 00:25:26,751
She was engaged with
some guy called Joseph...
249
00:25:27,887 --> 00:25:29,548
..before they started living together,
she got pregnant...
250
00:25:30,012 --> 00:25:32,520
...by the effect of the Holy Spirit.
251
00:25:33,086 --> 00:25:35,775
There was a donkey and an ox...
252
00:25:36,769 --> 00:25:38,385
...inside the stable where he was born.
253
00:25:39,164 --> 00:25:40,653
That killed more idols-to-be
254
00:25:41,286 --> 00:25:42,551
than Herod had slaughtered innocent men.
255
00:25:44,163 --> 00:25:47,064
When he was born,
it was said that they sang.
256
00:25:49,329 --> 00:25:52,251
"God be praised in Heaven.
257
00:25:53,588 --> 00:25:56,278
And peace on earth for good-willing men."
258
00:26:01,903 --> 00:26:06,036
Mary gave birth to her son,
wrapped him in a piece of cloth,
259
00:26:06,555 --> 00:26:11,905
and put him in a manger,
because there was no room elsewhere.
260
00:26:13,126 --> 00:26:14,139
He is so different.
261
00:26:15,958 --> 00:26:17,930
My son is divine.
262
00:26:19,117 --> 00:26:20,114
I see him so high,
263
00:26:21,502 --> 00:26:22,249
so far away.
264
00:26:31,723 --> 00:26:34,126
From the Orient, we have seen
his hearth shine.
265
00:26:34,592 --> 00:26:35,801
And we came to worship him.
266
00:27:03,399 --> 00:27:06,632
After his birth,
he grew up in wisdom, body height
267
00:27:07,016 --> 00:27:10,988
and in grace, along with God and men.
268
00:27:14,034 --> 00:27:15,529
I'll never be able to understand you.
269
00:27:16,399 --> 00:27:20,614
Whore for Milos, mystical ballet for Emanou.
270
00:27:26,893 --> 00:27:27,871
Your Emanou...
271
00:27:33,866 --> 00:27:34,537
It has been said:
272
00:27:37,019 --> 00:27:40,470
When they accept the violence of scandal...
273
00:27:41,757 --> 00:27:42,931
and of its illumination...
274
00:27:44,660 --> 00:27:45,528
the rain will come...
275
00:27:51,344 --> 00:27:52,271
You can't hear me.
276
00:27:54,306 --> 00:27:57,525
You only think about your
tiny green slave's herd.
277
00:28:02,514 --> 00:28:04,089
I can feel your heart beating.
278
00:28:05,537 --> 00:28:08,893
I can feel the rhythm of
your breathing on my skin.
279
00:28:12,073 --> 00:28:13,512
But you only think about Emanou.
280
00:28:19,359 --> 00:28:21,054
I'd like you to sleep on top of me.
281
00:28:23,258 --> 00:28:27,186
Like a seagull during siesta time.
282
00:28:35,136 --> 00:28:35,834
It's a boy!
283
00:28:36,387 --> 00:28:36,990
It's a boy.
284
00:28:39,957 --> 00:28:41,658
A birth in this fucking cemetery...
285
00:28:43,774 --> 00:28:44,566
It's the first time.
286
00:28:47,365 --> 00:28:48,801
Does that mean that life goes on?
287
00:28:50,503 --> 00:28:51,712
I believed that
288
00:28:52,216 --> 00:28:55,401
only turtles could give birth
after a cataclysm.
289
00:28:55,583 --> 00:28:57,218
It's a boy. That's what she wanted!
290
00:28:58,142 --> 00:29:01,288
It's harder to find a place for a
girl in a faggot society!
291
00:29:01,727 --> 00:29:03,112
Keep on jerking off!
292
00:29:03,687 --> 00:29:05,352
You were so beautiful in the fish tank.
293
00:29:05,923 --> 00:29:07,322
You looked like the girls from Sion,
294
00:29:08,296 --> 00:29:11,005
who were wearing a tiara
on the day of their wedding.
295
00:29:49,527 --> 00:29:50,776
The rest of the band is starting
to become nervous.
296
00:29:51,262 --> 00:29:52,239
They feel that the cops are coming closer.
297
00:29:52,774 --> 00:29:54,093
The hash isn't calming them down anymore.
298
00:29:55,153 --> 00:30:00,615
We should go away before the concert.
Hear me?
299
00:30:01,081 --> 00:30:04,545
You have been speaking about
this cemetery for years.
300
00:30:05,107 --> 00:30:07,900
The music and everything,
but all we have seen is
301
00:30:08,284 --> 00:30:10,948
three junk cars managed by a former pimp.
302
00:30:12,089 --> 00:30:13,328
Yes, this concert is only a legend
303
00:30:13,874 --> 00:30:17,575
and this music is cutting off
youngsters from reality.
304
00:30:17,956 --> 00:30:18,898
And the worst part is
305
00:30:18,966 --> 00:30:21,664
that cultured people like you
are taking it all seriously.
306
00:30:22,141 --> 00:30:24,052
He wrote:
307
00:30:24,891 --> 00:30:26,960
"Let he who loves me follow me". But me
308
00:30:27,432 --> 00:30:28,159
Nobody loves me.
309
00:30:29,487 --> 00:30:30,711
Men of little beliefs!
310
00:30:35,845 --> 00:30:37,264
I've seen him before my eyes
311
00:30:38,076 --> 00:30:43,040
in the swimming-pool. I've seen him.
312
00:31:12,574 --> 00:31:17,428
On your marks! Get set, but be careful,
313
00:31:19,422 --> 00:31:20,226
no false start...
314
00:31:23,040 --> 00:31:23,652
Go!
315
00:31:27,598 --> 00:31:31,234
Seeing him walk on the water,
the impressed men
316
00:31:32,442 --> 00:31:34,969
said: "What can he be,
that even water obeys him?"
317
00:31:39,098 --> 00:31:40,136
When is he going to perform his concert?
318
00:31:40,906 --> 00:31:42,134
It isn't his time yet.
319
00:31:42,753 --> 00:31:44,018
I'm going to cook this omelet alone.
320
00:31:45,021 --> 00:31:46,666
Absolon does nothing else
other than worshipping you.
321
00:31:47,937 --> 00:31:48,733
Tell her to help me.
322
00:31:55,326 --> 00:31:56,516
Absolon is right.
323
00:31:58,133 --> 00:32:00,179
It has been said that
love comes before work.
324
00:32:01,884 --> 00:32:03,770
He's going off. Totally.
325
00:32:04,222 --> 00:32:07,211
So love gives beautiful wrinkles
and work ugly blisters, huh?
326
00:32:08,036 --> 00:32:08,361
I'm off.
327
00:32:08,877 --> 00:32:09,048
I'm off.
328
00:32:49,345 --> 00:32:51,833
They won't get me.
329
00:33:04,324 --> 00:33:06,833
Dila. The place is closed.
330
00:33:08,165 --> 00:33:12,554
The police want to kill Emanou
and make an example of his death.
331
00:33:13,511 --> 00:33:17,559
Don't listen to false prophets.
332
00:33:18,788 --> 00:33:22,490
It's the time of the beast.
333
00:33:54,590 --> 00:33:58,101
For five dollars only, everybody can fish cod.
334
00:33:58,856 --> 00:33:59,508
Hallelujah
335
00:34:04,083 --> 00:34:04,810
It's worse than the bomb.
336
00:34:05,392 --> 00:34:06,745
It's going to break our eardrums.
337
00:34:09,173 --> 00:34:10,337
With those moves she does...
338
00:34:26,055 --> 00:34:28,608
Same as a dove; the spirit came
down to him and said:
339
00:34:30,165 --> 00:34:33,758
"My beloved son, I put all my trust in you."
340
00:34:39,203 --> 00:34:41,550
After holding a fast for 40 days and nights,
the Devil took him
341
00:34:42,000 --> 00:34:45,736
with him to show him all
the kingdoms and their glory.
342
00:35:25,124 --> 00:35:26,553
I promise you fame and glory.
343
00:35:26,897 --> 00:35:30,744
Take these wings and jump down.
344
00:35:31,245 --> 00:35:33,897
Fans are going to take you
in their hands to avoid
345
00:35:34,488 --> 00:35:36,844
your feet being hurt.
346
00:35:38,325 --> 00:35:40,633
You will not tempt me!
347
00:35:49,836 --> 00:35:52,910
You will hold a fast for 40 days and nights.
348
00:35:53,998 --> 00:36:00,503
Now, make this stone turn to fire!
349
00:36:02,355 --> 00:36:04,317
Men need more than bread.
350
00:36:10,494 --> 00:36:14,105
I'll give you glory if while i'm filming
351
00:36:14,891 --> 00:36:18,245
you fall down to my feet and worship me.
352
00:36:18,404 --> 00:36:19,546
Vade retro satanas.
353
00:37:19,700 --> 00:37:21,892
When I was a kid... Hey, be careful.
354
00:37:25,472 --> 00:37:27,353
When I was a child, I was dreaming that
355
00:37:27,742 --> 00:37:32,858
naked slaves, who were only
wearing a red towel,
356
00:37:33,258 --> 00:37:34,523
were teaching me philosophy.
357
00:37:36,107 --> 00:37:37,792
They were caressing your holy body, huh?
358
00:37:39,010 --> 00:37:41,413
Cleaning up your most dirty corners.
359
00:37:43,044 --> 00:37:43,786
I should eat him.
360
00:37:45,649 --> 00:37:49,129
Completely;
to meld him and myself together.
361
00:37:53,113 --> 00:37:54,417
Things would be easier.
362
00:37:56,157 --> 00:37:59,453
Take care, pal, you must do
what has been wrote.
363
00:38:01,948 --> 00:38:05,508
By the way, how did they met,
364
00:38:05,833 --> 00:38:07,272
Emanou and Dila?
365
00:38:08,110 --> 00:38:09,283
In a billion litres of water.
366
00:38:49,209 --> 00:38:50,779
Hallelujah. Hallelujah.
367
00:38:52,000 --> 00:38:54,438
Our illustrious guests
can use anything here.
368
00:38:55,257 --> 00:38:56,833
For true aesthetes...
369
00:38:58,113 --> 00:38:58,937
We are in Babylon.
370
00:39:17,649 --> 00:39:20,253
We have the greatest choices
of character to offer you:
371
00:39:21,326 --> 00:39:25,573
Centurions in a state of grace,
comforting Samaritan girls,
372
00:39:27,255 --> 00:39:29,588
adulterous women ready
to be stoned to death,
373
00:39:30,611 --> 00:39:33,083
and fishermen from the lake of Tiberia.
374
00:39:34,984 --> 00:39:35,917
Everything is yours.
375
00:39:36,925 --> 00:39:39,729
Babylon is always on the cutting edge.
376
00:39:41,290 --> 00:39:42,083
Hallelujah!
377
00:40:38,692 --> 00:40:41,587
Not a light, not a soul. As usual!
378
00:40:41,986 --> 00:40:43,954
Stop complaining and train a bit.
379
00:40:44,391 --> 00:40:46,016
1, 2, 1, 2, 1, 2....
380
00:40:49,237 --> 00:40:51,013
Come on. 1, 2, 1, 2. Jump!
381
00:40:51,270 --> 00:40:53,729
Make an effort.
You're going to break every record.
382
00:40:56,544 --> 00:40:57,888
One more ghost cemetery.
383
00:40:58,513 --> 00:40:59,831
We'll never find the one
where Emanou is hiding.
384
00:41:00,740 --> 00:41:02,264
That puts me down in the dumps.
385
00:41:03,004 --> 00:41:05,406
These are deserts forgotten by men.
We'll never find who we're looking for.
386
00:41:05,498 --> 00:41:08,592
Come on. Jump. 1, 2, 1, 2.
387
00:41:09,185 --> 00:41:10,685
"Love each other"...
388
00:41:11,486 --> 00:41:14,841
Great solidarity, absolute availability!
389
00:41:15,707 --> 00:41:18,775
We should eradicate this chaos.
390
00:41:19,209 --> 00:41:21,155
Jump! Come on!
391
00:41:23,309 --> 00:41:24,609
I will crush them like cockroaches...
392
00:41:26,093 --> 00:41:27,896
Find their cemetery.
393
00:41:28,768 --> 00:41:31,904
Come on. Jump. 1, 2, 1, 2.
394
00:41:32,785 --> 00:41:34,489
He mustn't give this last concert.
395
00:41:35,165 --> 00:41:37,743
It would be chaos. The triumph of vice!
396
00:41:39,248 --> 00:41:40,431
Did you hear? Come.
397
00:43:13,357 --> 00:43:14,287
It was too much for him.
398
00:43:15,925 --> 00:43:17,676
He let himself be caught like a swallow.
399
00:43:19,833 --> 00:43:20,631
What a bad trip.
400
00:43:21,624 --> 00:43:22,536
Cops tailing you...
401
00:43:23,100 --> 00:43:27,208
To come upon the cops in a ghost cemetery...
402
00:43:28,334 --> 00:43:29,893
He must have been very stoned.
403
00:43:31,316 --> 00:43:35,696
He was going to the cemetery scared by
the idea of never hearing music again
404
00:43:38,975 --> 00:43:40,945
Anyway the bloody coppers
really snafued him.
405
00:43:41,278 --> 00:43:42,801
They really made a mess of him.
406
00:43:43,425 --> 00:43:44,217
It doesn't matter.
407
00:43:45,487 --> 00:43:47,995
Every single grain of sand
is part of the cemetery.
408
00:43:53,584 --> 00:43:55,243
He wouldn't have been killed
if you had been there.
409
00:43:56,282 --> 00:43:59,556
You are the resurrection.
He who believes in you will never die.
410
00:44:03,280 --> 00:44:05,792
Get up, Lazarus. Stand up and walk.
411
00:44:33,289 --> 00:44:37,361
They've waited too long for their concert.
Now they see miracles everywhere.
412
00:44:39,525 --> 00:44:42,495
I don't believe in this
resurrection of Lazarus.
413
00:44:45,081 --> 00:44:46,104
Wait for the rain.
414
00:44:47,573 --> 00:44:48,796
It will never rain, sweety.
415
00:44:50,475 --> 00:44:52,789
Since the cemetery is there,
and guys like me have been in charge
416
00:44:53,302 --> 00:44:57,414
of it, not a single drop of rain
has fallen from the sky.
417
00:44:59,707 --> 00:45:01,028
It's going to rain.
418
00:45:02,675 --> 00:45:05,879
And Milos will be drowned.
419
00:45:06,181 --> 00:45:08,217
I'm fed up with you and your filthy animal.
420
00:45:10,111 --> 00:45:10,933
Listen carefully;
421
00:45:12,036 --> 00:45:18,995
If your God really existed,
I would go and quietly spit on his boots,
422
00:45:19,707 --> 00:45:20,655
to make them shine.
423
00:45:28,587 --> 00:45:30,252
He really can do everything.
424
00:45:31,158 --> 00:45:33,760
Unless we all dreaming.
425
00:45:36,001 --> 00:45:37,079
Lazarus...
426
00:45:41,971 --> 00:45:45,582
Here, my darling... Come on...
427
00:46:09,990 --> 00:46:10,501
He told them:
428
00:46:11,948 --> 00:46:14,118
"A good tree can't bear bad fruit".
429
00:46:21,755 --> 00:46:26,986
As he was walking down a back-alley,
a blind man came to him:
430
00:46:28,725 --> 00:46:32,198
"Be merciful, son of the light..."
431
00:46:58,124 --> 00:47:02,001
1... Hold tight. 2... Again...
432
00:47:02,659 --> 00:47:08,893
1... Lift it. 2... Come on.
433
00:47:11,052 --> 00:47:18,386
Don't be lazy. You have to lift more weights
434
00:47:18,756 --> 00:47:19,880
or you'll never break the record.
435
00:47:20,634 --> 00:47:26,449
Come on. Once more.
436
00:47:40,764 --> 00:47:44,399
Brush me, my love. Make it shine.
437
00:47:45,058 --> 00:47:50,074
I need it. My giant is crying.
438
00:47:50,747 --> 00:47:53,285
Don't even think about it.
We are the authority.
439
00:47:53,979 --> 00:47:55,898
And anyway, I don't know you, sir.
440
00:47:59,884 --> 00:48:01,244
The Bunker to all squads:
441
00:48:01,675 --> 00:48:02,813
We haven't located Emanou yet.
442
00:48:03,348 --> 00:48:05,868
Don't forget he is a
very dangerous anarchist.
443
00:48:06,457 --> 00:48:09,014
We must arrest him at once.
444
00:48:10,120 --> 00:48:12,753
His death must be an example
for all his accomplices.
445
00:48:15,429 --> 00:48:16,539
I want to sleep.
446
00:48:18,343 --> 00:48:20,749
Smell my candelabra, Lasca.
447
00:48:21,946 --> 00:48:25,522
OK, but only once!
448
00:48:44,923 --> 00:48:46,814
Would I be able to buy
the whole of humanity by myself?
449
00:48:48,439 --> 00:48:49,549
Without anybody's help.
450
00:48:56,048 --> 00:48:57,663
tell that to Centurion.
451
00:49:13,669 --> 00:49:15,565
Are you planning the future
of your prot�g�?
452
00:49:16,029 --> 00:49:17,082
I'm planning the great sacrifice.
453
00:49:18,366 --> 00:49:21,746
Mine. I would be the real Savior.
454
00:49:23,845 --> 00:49:24,948
I would accomplish my task.
455
00:49:26,946 --> 00:49:28,366
And God knows it's a despicable task.
456
00:49:30,313 --> 00:49:33,993
In 2000 years, I'll be in the latrines of history.
457
00:49:35,064 --> 00:49:37,385
I don't understand a thing.
But I used to know your friend very well
458
00:49:39,308 --> 00:49:42,873
He kicked me out of the Crazy Times...
My temple.
459
00:49:44,044 --> 00:49:46,962
I'm the Devil. I'm the fallen angel.
460
00:49:47,995 --> 00:49:52,744
Go ahead Mr Top�. Drink some good coffee
to forget your bad thoughts.
461
00:50:39,095 --> 00:50:40,119
What is easier?
462
00:50:41,059 --> 00:50:44,810
To tell a paralyzed person:
"It's because of your sins,"
463
00:50:45,430 --> 00:50:50,740
or to tell him: "Stand up, and walk."
464
00:51:31,991 --> 00:51:34,995
Hallelujah. Hallelujah.
465
00:51:37,026 --> 00:51:39,021
The great ecstasy...
466
00:51:41,159 --> 00:51:43,065
You can buy or sell everything.
467
00:51:44,466 --> 00:51:49,005
And make the one of you who never sinned
be the first to throw
468
00:51:49,399 --> 00:51:52,589
a stone at the slut who sells her body.
469
00:51:58,456 --> 00:51:59,855
You're in Babylon!
470
00:52:01,565 --> 00:52:04,274
Dila is held by her pimp, so she sells
her body. But what about you?
471
00:52:04,690 --> 00:52:06,129
It's too hot to be in the game.
472
00:52:07,997 --> 00:52:09,225
And we're lacking music.
473
00:52:12,150 --> 00:52:13,761
You always preferred noise
over being in the game.
474
00:52:14,124 --> 00:52:15,743
Noise is already music.
475
00:52:55,659 --> 00:52:58,552
The old ones are still in the race.
They're all over the fucking place.
476
00:53:00,216 --> 00:53:03,972
Is there an available Chrystler,
I'd like to take a nap.
477
00:53:04,328 --> 00:53:04,917
Over there.
478
00:53:19,361 --> 00:53:20,831
Do you now what he said the other day?
479
00:53:23,405 --> 00:53:28,431
"At the beginning,
God created the sky and earth".
480
00:53:30,161 --> 00:53:31,420
Pretty, don't you think?
481
00:53:32,861 --> 00:53:33,673
The whole thing started like this?
482
00:53:35,667 --> 00:53:37,262
They had explained it to me
in a more complicated way.
483
00:53:40,078 --> 00:53:41,893
All these stories about cosmos...
484
00:53:43,571 --> 00:53:44,384
He also said:
485
00:53:45,873 --> 00:53:52,529
"The everlasting God created man
from the dust of the earth,
486
00:53:54,430 --> 00:53:58,622
and he blew in his hands the breath of life.
487
00:53:59,787 --> 00:54:02,761
And man became a living creature".
488
00:54:04,262 --> 00:54:06,071
I hope we can continue to have fun.
489
00:54:08,076 --> 00:54:08,448
He said:
490
00:54:08,949 --> 00:54:11,563
"We should be as children".
491
00:54:12,284 --> 00:54:13,357
It's going to be difficult.
492
00:54:14,785 --> 00:54:15,377
We'll try.
493
00:54:57,025 --> 00:54:59,384
He took off the bandages
and she was cured.
494
00:55:32,029 --> 00:55:33,032
Hey, Top�.
495
00:55:33,661 --> 00:55:35,372
You know we are the last two
496
00:55:35,906 --> 00:55:38,104
who've kept their eyes open,
497
00:55:38,548 --> 00:55:40,986
in this last shelter
that God shat accidentally
498
00:55:41,406 --> 00:55:43,217
after the cataclysm.
499
00:55:44,062 --> 00:55:44,873
I'm dreaming...
500
00:55:47,447 --> 00:55:48,747
about being attacked by tanks.
501
00:55:50,779 --> 00:55:52,008
They're firing at me.
502
00:55:53,127 --> 00:55:55,693
I'm in the midst of the two armies,
totally naked
503
00:55:57,896 --> 00:55:58,923
and painted green.
504
00:55:59,507 --> 00:56:02,160
I'm slowly falling from the sky.
505
00:56:05,911 --> 00:56:06,999
Everybody hates my guts.
506
00:56:07,827 --> 00:56:09,684
And on top of that, they say I'm a paranoiac.
507
00:56:10,730 --> 00:56:12,471
When are they going to open?
508
00:56:15,118 --> 00:56:16,839
Two more miracles and that's it.
509
00:56:17,189 --> 00:56:19,050
Yeah... I split!
510
00:56:20,446 --> 00:56:22,613
I'm out of here. I'm fed up with all this.
511
00:56:24,655 --> 00:56:26,275
I should have never come here.
512
00:56:27,561 --> 00:56:30,008
I'll be fine when I'll be alone...
513
00:56:30,783 --> 00:56:35,017
There will be nobody there to contradict me.
514
00:56:35,493 --> 00:56:36,847
Nobody to see my weaknesses.
515
00:56:38,785 --> 00:56:39,682
How blissful.
516
00:56:46,532 --> 00:56:47,093
Farewell.
517
00:57:35,951 --> 00:57:37,124
Some lights, at least.
518
00:57:39,404 --> 00:57:41,199
This traitor, Top�, gave us fair information.
519
00:57:45,774 --> 00:57:47,219
We'll make a small celebration for Emanou.
520
00:57:47,497 --> 00:57:48,325
A nice celebration.
521
00:57:55,915 --> 00:57:56,838
Try this.
522
00:58:04,224 --> 00:58:04,961
OK.
523
00:58:06,368 --> 00:58:07,728
With this, they won't notice you.
524
00:58:10,240 --> 00:58:11,168
So. I'm on my way.
525
00:58:11,875 --> 00:58:12,557
It's not finished.
526
00:58:14,184 --> 00:58:16,898
You brought us to the cemetery, but...
If you want, I can tell you a dream.
527
00:58:17,804 --> 00:58:19,064
My mother made me sit on a chair.
528
00:58:20,892 --> 00:58:23,445
The colonel was trying to make a hole
in my head with a lancet.
529
00:58:24,097 --> 00:58:25,292
To remove the stone of madness.
530
00:58:25,753 --> 00:58:27,563
We still don't know where Emanou is hiding.
531
00:58:30,585 --> 00:58:34,216
Emanou? He will be at the
forbidden concert tonight.
532
00:58:35,951 --> 00:58:37,230
He will be the one singing.
533
00:58:38,079 --> 00:58:38,716
I'm going now...
534
00:58:40,010 --> 00:58:44,342
You'll have your money only after.
Cash money.
535
00:58:44,955 --> 00:58:46,235
I promise.
I'm going now. Bye.
536
00:58:52,750 --> 00:58:57,025
We must call headquarters.
There will be no concert.
537
00:58:58,699 --> 00:59:01,940
Don't you think we have better things to do?
No, and no!
538
00:59:02,404 --> 00:59:04,616
It's no good for you and
it will make you weak.
539
00:59:05,478 --> 00:59:07,668
Just a quickie. In your mouth.
540
00:59:09,499 --> 00:59:14,114
The "hula hoop" one is good for me.
I told you no, and no!
541
00:59:14,419 --> 00:59:15,905
Anyway, we have no quiet place to go to.
542
00:59:19,836 --> 00:59:22,967
Hey! This time, I also had a dream.
543
00:59:24,319 --> 00:59:25,047
I dreamt that...
544
00:59:25,903 --> 00:59:30,720
I disowned him three times
before the first cock crowed.
545
00:59:33,559 --> 00:59:36,477
Be good! Be pure!
546
00:59:41,756 --> 00:59:43,652
Emanou really makes miracles.
547
00:59:44,620 --> 00:59:49,043
Yes. To give music and dreams to
thousands of people is a real miracle.
548
00:59:52,367 --> 00:59:53,676
He'll probably do it again.
549
00:59:55,477 --> 01:00:00,727
I hope he won't pay for all of us,
and lose his life.
550
01:00:01,469 --> 01:00:04,117
Stop fucking knocking. I'm here.
551
01:00:05,348 --> 01:00:06,157
You'll break the car.
552
01:00:06,652 --> 01:00:11,728
Don't look at me like this, I'm a civil servant,
553
01:00:12,579 --> 01:00:13,728
but I'm not made of wood.
554
01:00:14,514 --> 01:00:18,842
I'm not like the others, my sweet...
555
01:00:23,154 --> 01:00:24,583
One more shagging couple.
556
01:00:26,133 --> 01:00:29,329
Mister and Madam, please follow me.
557
01:00:30,319 --> 01:00:33,644
We have a car that Mr will enjoy.
558
01:00:35,024 --> 01:00:38,842
Silent mattress, romantic and
559
01:00:39,976 --> 01:00:42,870
if you wish to play the mirror's game,
560
01:00:43,267 --> 01:00:45,909
my wife is at your disposal.
561
01:00:47,152 --> 01:00:50,383
Emanou! Emanou!
562
01:00:52,919 --> 01:00:57,052
Can you hear them? "Emanou! Emanou!"
563
01:00:58,522 --> 01:00:59,269
Actually...
564
01:01:00,823 --> 01:01:03,122
The best way to punish men is to
give them what they ask for.
565
01:01:04,752 --> 01:01:07,973
No, old pal. They want to enjoy.
Here and now.
566
01:01:09,041 --> 01:01:12,236
And during this time,
Emanou is speaking about graciousness.
567
01:01:12,636 --> 01:01:13,143
I don't now...
568
01:01:14,120 --> 01:01:18,529
I want to shout at them: Fuck each other
now, before he fucks you.
569
01:01:18,908 --> 01:01:20,672
Watch your ears: they have walls!
570
01:01:21,841 --> 01:01:23,250
What are you doing here?
571
01:01:24,557 --> 01:01:25,647
The concert is not starting yet.
572
01:01:27,926 --> 01:01:29,447
It'll start soon, but not yet.
573
01:01:29,507 --> 01:01:34,184
Top�, we must save Emanou.
Somebody brought the cops in.
574
01:01:37,719 --> 01:01:38,902
I don't know who fingered him but...
575
01:01:41,595 --> 01:01:44,148
Milos looks happy. It's not good.
576
01:01:46,283 --> 01:01:48,372
I don't trust your lack of belief.
577
01:01:48,866 --> 01:01:51,328
Why?
Because... You're crazy about his guy.
578
01:01:52,403 --> 01:01:53,452
I don't understand
what's so great about him.
579
01:01:54,713 --> 01:01:56,310
On top of that, he's only talking insanities.
580
01:01:58,284 --> 01:02:01,421
He told me my eyes are the same as doves
581
01:02:03,312 --> 01:02:06,046
and my hair is the same as a flock of goats.
582
01:02:08,218 --> 01:02:10,470
My mouth is as a purple line.
583
01:02:12,445 --> 01:02:15,229
My neck is as the tower of David
584
01:02:17,401 --> 01:02:21,437
and my navel is as a wine filled cup.
585
01:02:23,579 --> 01:02:29,903
My breast is the siblings of a gazelle,
sleeping in the lilies.
586
01:02:34,882 --> 01:02:35,590
It's going to rain.
587
01:02:38,115 --> 01:02:39,027
It's going to rain!
588
01:04:33,699 --> 01:04:37,362
This guy is awesome. I'll always be
the first to stand beside him.
589
01:04:37,851 --> 01:04:39,230
The first one is Dila.
590
01:05:00,264 --> 01:05:01,888
A lot of firsts will be lasts.
591
01:05:03,208 --> 01:05:04,608
And a lot of lasts will be firsts.
592
01:05:15,735 --> 01:05:18,895
What's the use for men to win the world?
593
01:05:20,292 --> 01:05:21,777
If they win they destroy their own life.
594
01:05:35,071 --> 01:05:36,575
I won't be able stay here
anymore after the concert.
595
01:05:38,685 --> 01:05:41,755
Later... Every time you eat bread,
596
01:05:43,318 --> 01:05:44,993
you will think about me.
597
01:06:27,556 --> 01:06:28,172
I just heard him!
598
01:06:30,247 --> 01:06:33,693
He was sitting at the table with his
open-mouthed fans.
599
01:06:34,523 --> 01:06:36,670
"I'm not only the voice,
the truth, and the life,
600
01:06:36,957 --> 01:06:43,052
I'm also love and freedom!", and so on...
601
01:06:45,261 --> 01:06:45,903
He's everything!
602
01:06:47,741 --> 01:06:49,080
How dares he!
603
01:06:50,120 --> 01:06:52,934
And then after, he had a great thought:
604
01:06:53,561 --> 01:06:58,851
"The absolute and without ulterior motive,
renunciation of violence
605
01:06:59,354 --> 01:07:05,937
is the necessary condition to
the survival of humanity".
606
01:07:07,660 --> 01:07:08,588
He's too much, huh?
607
01:07:09,170 --> 01:07:12,080
To be too much is like
starting to create, no?
608
01:07:13,734 --> 01:07:16,493
When my dog was watching me
sitting still in the shadows,
609
01:07:17,149 --> 01:07:18,467
he used to bring me a rabbit's foot.
610
01:07:20,335 --> 01:07:22,497
I was tying the foot with a string
and making him run.
611
01:07:24,381 --> 01:07:25,892
He had strange jumps, it was funny.
612
01:07:27,915 --> 01:07:28,973
But one day, he stopped.
613
01:07:31,219 --> 01:07:34,448
He stared at me and I understood
614
01:07:35,740 --> 01:07:37,254
that he was bored of running
615
01:07:39,192 --> 01:07:40,772
and was doing it only to please me.
616
01:07:42,053 --> 01:07:46,561
What are you saying? I'm fed up
with these parables of yours!
617
01:07:47,649 --> 01:07:50,261
Can you explain yourself
just one fucking time?
618
01:07:50,797 --> 01:07:53,735
What's this dog story? Who is this dog?
619
01:07:54,306 --> 01:07:55,374
Is that you? Is that Emanou?
620
01:07:56,330 --> 01:08:00,795
I split... Hey! You know what he also said?
621
01:08:01,303 --> 01:08:04,794
That he was going to wash their feet!
622
01:08:05,338 --> 01:08:08,964
I'm going somewhere else.
And I won't be coming back.
623
01:08:31,268 --> 01:08:31,929
And he said:
624
01:08:33,113 --> 01:08:35,524
"I won't be with you for much longer.
625
01:08:37,872 --> 01:08:43,632
You are going to cry, and to feel sorry,
as a woman giving birth.
626
01:08:45,228 --> 01:08:48,517
But after she gives birth,
she will forget the pain.
627
01:08:50,913 --> 01:08:54,715
I achieved the work I was supposed to do."
628
01:09:13,860 --> 01:09:17,261
I heard they are going to arrest Emanou.
No. He's getting ready for the concert.
629
01:09:18,961 --> 01:09:20,045
It rained yesterday.
630
01:09:22,266 --> 01:09:23,274
I don't want you to touch me anymore.
631
01:09:24,854 --> 01:09:25,787
That's something new!
632
01:09:27,012 --> 01:09:28,521
I want to be a virgin for the concert.
633
01:09:41,992 --> 01:09:44,385
They're going to send
the squads immediately!
634
01:09:44,746 --> 01:09:47,107
Not yet. There's more important
things down here.
635
01:09:48,481 --> 01:09:53,341
And when it'll come, spread it all over,
even on the ears!
636
01:09:53,709 --> 01:09:56,674
It's the last time. You're going to be sick!
637
01:09:56,934 --> 01:10:00,449
Once again!
You're lecherous! Lewd!
638
01:10:01,827 --> 01:10:06,291
Fod�re! Listen to him! Listen to me!
639
01:10:07,980 --> 01:10:09,394
It's fucking obvious!
640
01:10:11,003 --> 01:10:12,657
What he says is so simple.
641
01:10:13,971 --> 01:10:15,826
It's so simple even a five year old
kid could understand.
642
01:10:17,816 --> 01:10:22,560
Excuse me but, the two concert organizers
643
01:10:22,849 --> 01:10:24,253
are here for you.
644
01:10:24,613 --> 01:10:25,345
For me?
Yes.
645
01:10:26,262 --> 01:10:28,589
They fuck so much they don't know
what that's all about, anymore.
646
01:10:29,393 --> 01:10:31,669
The concert is going to start,
you must call the Bunker.
647
01:10:32,117 --> 01:10:34,249
We must be ready when Top� fingers him.
648
01:10:34,912 --> 01:10:37,650
One more time. Just one more,
649
01:10:37,982 --> 01:10:38,899
I swear.
650
01:10:40,913 --> 01:10:42,282
Do me the same as last.
651
01:10:44,458 --> 01:10:47,277
And press with your thumbs. It's burning me.
652
01:10:48,306 --> 01:10:53,146
OK. But it's the last time.
Don't ask me anything after that.
653
01:10:58,563 --> 01:10:59,600
Fuck ! Stop that.
654
01:11:00,256 --> 01:11:01,374
Have you seen this little prick?
655
01:11:01,970 --> 01:11:02,656
What do you want?
656
01:11:03,977 --> 01:11:07,523
He's a real pain in the ass, isn't he, Lasca?
What?
657
01:11:07,830 --> 01:11:09,418
I you want to catch him, it's now or never.
658
01:11:09,915 --> 01:11:10,681
I'll go close to him...
659
01:11:12,071 --> 01:11:14,237
and I'll kiss him... And he's yours.
660
01:11:15,429 --> 01:11:19,190
We'll give you the money only
at this moment. Go now.
661
01:11:21,329 --> 01:11:25,163
Hey! Listen to me! Hey!
662
01:11:27,171 --> 01:11:31,424
Calm down calm down I need to speak.
663
01:11:32,587 --> 01:11:33,535
Your Emanou is going to come,
664
01:11:34,106 --> 01:11:35,536
to give a forbidden concert.
665
01:11:37,296 --> 01:11:41,540
But, don't destroy what belongs to the
community, you social misfits.
666
01:11:46,708 --> 01:11:47,320
I dreamt...
667
01:11:48,664 --> 01:11:51,593
You dream too much, and always
about the same thing. Always
668
01:11:51,974 --> 01:11:55,153
about the garden of delights.
And you spread apart while people
669
01:11:55,403 --> 01:11:57,013
stick roses up your arse.
670
01:11:57,625 --> 01:12:00,810
Piss off, Fod�re.
You'll never understand anything.
You're not an artist. You're a lout.
671
01:12:04,120 --> 01:12:05,851
It's hard to redeem humanity all by yourself.
672
01:12:06,739 --> 01:12:08,343
You want me to tell you the truth?
673
01:12:09,784 --> 01:12:11,806
Your concert will never happen.
674
01:12:13,634 --> 01:12:15,681
And I'm sure they're going to
pay me with a rubber cheque.
675
01:12:18,053 --> 01:12:19,271
They'll never understand me.
676
01:12:21,130 --> 01:12:22,149
I will be misunderstood.
677
01:12:26,179 --> 01:12:27,935
History is going to rip me to shreds.
678
01:12:29,612 --> 01:12:32,596
Tiossido and Lasca calling for the Bunker.
Can you read me?
679
01:12:33,568 --> 01:12:36,232
We have found the place
where Emanou is hiding.
680
01:12:58,220 --> 01:12:59,449
I'm on my way.
681
01:13:22,217 --> 01:13:27,558
Mystical young woman...
Always more beautiful...
682
01:13:36,848 --> 01:13:40,827
And Emanou said:
"You send them prophets and apostles,
683
01:13:41,224 --> 01:13:45,827
and they will persecute them.
Father, why did you abandon me?
684
01:13:46,964 --> 01:13:49,963
The time has come.
I'll drink the chalice to the dregs but
685
01:13:50,685 --> 01:13:52,370
I'd like it to be quick."
686
01:14:09,256 --> 01:14:13,885
Emanou is coming to give his concert!
687
01:14:16,615 --> 01:14:20,883
He unveiled all the secret things
since the creation of the world.
688
01:14:22,298 --> 01:14:25,339
He is the light and the one who'll follow him
689
01:14:26,407 --> 01:14:27,339
will leave all darkness.
690
01:14:29,054 --> 01:14:34,260
With him, I feel as protected as
a little girl under a mushroom.
691
01:14:35,098 --> 01:14:38,092
He is our horizon, our dream!
692
01:17:20,387 --> 01:17:23,466
They knelt him down
and they flagellated him.
693
01:17:25,054 --> 01:17:28,931
I fingered the son of man by a kiss.
They didn't pay me cash
694
01:17:29,401 --> 01:17:31,021
as agreed, but with a rubber cheque.
695
01:17:40,280 --> 01:17:42,004
It's my sacrifice that will save them.
696
01:17:43,960 --> 01:17:45,504
But they'll never understand.
697
01:17:55,471 --> 01:18:00,256
They put a crown of thorns on his head.
698
01:18:13,723 --> 01:18:18,353
According to the custom,
they could release a prisoner,
699
01:18:18,908 --> 01:18:20,367
and there was a famous one,
a bandit called Barabal,
700
01:18:20,899 --> 01:18:23,844
who invented a torture place
called a 'gulag'.
701
01:18:26,083 --> 01:18:30,342
Who are you going to save?
Barabal or Emanou?
702
01:18:31,299 --> 01:18:35,407
Barabal! Barabal!
703
01:18:36,491 --> 01:18:40,103
But he had said:
"My kingdom is not of this world."
704
01:20:06,271 --> 01:20:07,851
They drew lots for his clothes.
705
01:20:10,189 --> 01:20:16,042
This is how what was told was fulfilled,
they shared his clothes.
706
01:20:52,942 --> 01:20:58,793
And he proclaimed:
"Eli Eli, lema sabachtani?" which means:
707
01:21:00,032 --> 01:21:03,755
"My God, my God,
why have you abandoned me?"
708
01:21:34,303 --> 01:21:39,519
He left earth and was taken to heaven.
709
01:22:01,086 --> 01:22:07,666
Translation: aquasantajoe for cinemageddon
Timing: brettlv5506 for cinemageddon
53062
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.