Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,055 --> 00:00:26,775
Explosion
Le canard cancane.
2
00:00:26,935 --> 00:00:29,255
Cloches d'église
3
00:00:29,415 --> 00:00:31,695
...
4
00:00:31,895 --> 00:00:34,775
...
Chant liturgique
5
00:00:34,935 --> 00:00:37,095
...
6
00:00:37,255 --> 00:00:41,495
...
Explosions
7
00:00:41,655 --> 00:00:45,495
...
...
8
00:00:45,695 --> 00:00:49,495
Musique militaire
Tirs d'arme à feu
9
00:00:49,655 --> 00:00:53,215
...
...
10
00:00:53,415 --> 00:01:01,415
...
11
00:01:01,615 --> 00:01:03,935
...
...
12
00:01:04,135 --> 00:01:08,015
...
13
00:01:08,215 --> 00:01:10,495
Explosion
14
00:01:10,655 --> 00:01:13,055
Orgue de barbarie
15
00:01:13,255 --> 00:01:14,655
Explosion
16
00:01:14,815 --> 00:01:17,375
Musique mexicaine
17
00:01:17,535 --> 00:01:19,295
Le canard cancane.
18
00:01:19,455 --> 00:01:21,815
Chant liturgique
19
00:01:22,415 --> 00:01:25,415
Musique rythmée
20
00:01:25,575 --> 00:01:32,415
...
21
00:01:32,575 --> 00:01:35,815
Jazz
22
00:01:36,015 --> 00:01:41,775
...
23
00:01:41,935 --> 00:01:44,855
...
Klaxon
24
00:01:45,015 --> 00:01:47,535
...
Fracas et explosion
25
00:01:47,735 --> 00:01:51,615
Orgue de barbarie
26
00:01:51,775 --> 00:01:53,215
Explosion
27
00:01:53,375 --> 00:02:01,095
...
28
00:02:01,255 --> 00:02:02,775
Sifflement aguicheur
29
00:02:03,975 --> 00:02:05,295
...
30
00:02:05,455 --> 00:02:08,015
Chant liturgique
31
00:02:08,175 --> 00:02:11,015
Musique classique
32
00:02:11,175 --> 00:02:17,055
...
33
00:02:17,255 --> 00:02:18,615
Sifflet
34
00:02:18,775 --> 00:02:35,255
...
35
00:02:35,415 --> 00:02:39,095
Musique latine
36
00:02:39,295 --> 00:02:50,055
...
37
00:02:50,255 --> 00:02:52,855
...
Coups de feu
38
00:02:53,055 --> 00:02:56,055
Vrombissement de moteurs
39
00:02:56,215 --> 00:03:00,815
...
40
00:03:00,975 --> 00:03:07,015
...
41
00:03:07,175 --> 00:03:09,735
Musique rythmée
42
00:03:09,895 --> 00:03:12,455
...
Coups de feu
43
00:03:12,655 --> 00:03:21,615
...
44
00:03:21,815 --> 00:03:25,775
...
Tic tac
45
00:03:26,855 --> 00:03:30,615
Cloches d'église
46
00:03:30,815 --> 00:03:32,255
Explosion
47
00:03:32,455 --> 00:03:34,375
Cloches
48
00:03:36,975 --> 00:03:40,455
-Je m'appelle Rita.
Je suis drôlement bien foutue
49
00:03:40,615 --> 00:03:43,015
et vachement intelligente.
50
00:03:46,135 --> 00:03:47,855
J'sais pas ce que vous aimez,
51
00:03:48,015 --> 00:03:51,095
les oeufs au plat, théière de jardin
ou le rhythm and blues,
52
00:03:51,255 --> 00:03:52,815
moi, c'est les sous.
53
00:03:53,015 --> 00:03:56,535
J'pense qu'à ça.
A ça, et aux hommes.
54
00:03:56,695 --> 00:04:00,895
Aux hommes qu'ont des sous.
Je pourrais pas vivre aux Indes.
55
00:04:01,095 --> 00:04:05,575
J'dis les Indes comme j'dirais
la Chine, c'est la même misère.
56
00:04:05,735 --> 00:04:08,095
Un jour,
ils mangeront les touristes.
57
00:04:08,295 --> 00:04:10,535
Sans méchanceté,
un coup de fringale.
58
00:04:10,695 --> 00:04:12,535
Pareil en Chine.
59
00:04:12,695 --> 00:04:15,695
Vous verrez qu'ils boufferont
pas toujours que du riz.
60
00:04:15,855 --> 00:04:17,455
Ils tourneront voraces.
61
00:04:17,615 --> 00:04:22,255
A la télé, je les observe.
Ils ont de drôles de regards.
62
00:04:23,175 --> 00:04:26,135
Moi, ce qui me plairait,
c'est les Bahamas.
63
00:04:26,335 --> 00:04:30,095
J'me vois dans une piscine,
je me noierais.
64
00:04:30,775 --> 00:04:34,335
Un homme plongerait pour me sauver,
la cinquantaine,
65
00:04:34,495 --> 00:04:38,335
mais sportif, très texan.
66
00:04:39,655 --> 00:04:42,175
J'aurais perdu mon maillot
sans m'en apercevoir.
67
00:04:42,375 --> 00:04:46,175
Lui serait un roi du pétrole,
il me ramènerait dans ma chambre.
68
00:04:46,335 --> 00:04:47,935
Le coup de foudre !
69
00:04:48,095 --> 00:04:51,135
Moi, je m'apercevrais de rien
puisque je serais évanouie.
70
00:04:51,295 --> 00:04:53,175
D'ailleurs, il serait trop tard.
71
00:04:54,015 --> 00:04:55,815
J'aimerais bien les Bahamas.
72
00:05:15,895 --> 00:05:18,335
Crissement des pneus
73
00:05:18,535 --> 00:05:22,015
Premières notes de la "Symphonie N5"
de Beethoven
74
00:05:22,215 --> 00:05:24,215
...
75
00:05:30,055 --> 00:05:33,055
Qu'est-ce vous feriez, vous,
avec un milliard ?
76
00:05:34,255 --> 00:05:38,615
Il y a les placements immobiliers,
mais il faut être raisonnable.
77
00:05:38,815 --> 00:05:42,415
Fred, par exemple,
tout passerait dans les fringues.
78
00:05:42,575 --> 00:05:46,335
C'est pas pour rien
qu'on l'appelle "L'Elégant".
79
00:05:46,495 --> 00:05:49,415
Même pour une cravate,
il part comme un fou chez Cardin.
80
00:05:50,455 --> 00:05:54,255
Pareil pour les tifs.
Il est tous les jours chez Carita.
81
00:05:54,415 --> 00:05:56,095
C'est la tôlière qui le shampouine.
82
00:05:56,935 --> 00:06:01,735
Moi, bourrée d'osier, ce serait
les voyages culturels, mon truc.
83
00:06:01,895 --> 00:06:04,135
La connaissance des arts.
84
00:06:05,255 --> 00:06:07,255
J'ai déjà mon petit programme.
85
00:06:08,255 --> 00:06:10,855
J'achète ça au drugstore
en prévision.
86
00:06:12,335 --> 00:06:15,935
"Les merveilles du monde",
ça s'appelle. Vachement sympa !
87
00:06:17,935 --> 00:06:19,495
Ca, c'est la Grèce.
88
00:06:19,655 --> 00:06:22,295
"Notre mère à tous",
comme dit ma tantine.
89
00:06:23,695 --> 00:06:26,135
Et ça, c'est pas beau, ça ?
90
00:06:27,215 --> 00:06:28,735
Qu'est-ce qu'il a, ce truc ?
91
00:06:28,935 --> 00:06:30,695
C'est moi à Megève !
92
00:06:32,095 --> 00:06:34,935
Ah bon ! Le palais des Doges.
93
00:06:37,415 --> 00:06:39,575
La chapelle Sixtine.
94
00:06:40,455 --> 00:06:42,375
Oh, v'là que ça remet ça !
95
00:06:42,855 --> 00:06:45,015
Bon, c'est moi à Saint Trop'.
96
00:06:45,215 --> 00:06:47,295
C'est là que j'ai rencontré Fred.
97
00:06:47,495 --> 00:06:50,615
Au Café des Arts.
Je prenais un sirop avec Jacky.
98
00:06:51,375 --> 00:06:53,255
-Jacky, c'est moi.
99
00:06:54,055 --> 00:06:56,335
-Avant son opération,
il s'appelait Rosemonde.
100
00:06:56,535 --> 00:07:00,535
-Mais attention, déjà dangereuse !
Cheftaine de bande, et tout.
101
00:07:00,695 --> 00:07:03,575
Genre égérie, si vous voyez
ce que je veux dire.
102
00:07:03,735 --> 00:07:08,135
Musique dramatique
103
00:07:08,335 --> 00:07:18,535
...
104
00:07:20,015 --> 00:07:22,775
Cris de mouette
105
00:07:23,135 --> 00:07:24,095
...
106
00:07:24,255 --> 00:07:27,535
"Symphonie N 5" de Beethoven
107
00:07:27,735 --> 00:07:30,335
Elle siffle le même air.
108
00:07:30,535 --> 00:07:31,695
Il déglutit.
109
00:07:44,455 --> 00:07:47,295
Maintenant, je suis un mâle,
un pointeur,
110
00:07:47,455 --> 00:07:49,735
et je ne regrette rien.
111
00:07:51,335 --> 00:07:54,055
Sauf des fois, comme ça...
112
00:07:55,055 --> 00:07:58,935
Un coup de nostalgie
au moment des collections de mode.
113
00:08:05,775 --> 00:08:06,935
Il sifflote.
114
00:08:07,135 --> 00:08:09,735
...
115
00:08:09,935 --> 00:08:12,495
Explosion
116
00:08:13,815 --> 00:08:16,855
Musique édénique
117
00:08:17,055 --> 00:08:30,935
...
118
00:08:38,335 --> 00:08:41,495
C'est pas de la violence
pour de la violence, ça, hein ?
119
00:08:41,655 --> 00:08:43,415
C'est pas du travail d'homme ?
120
00:08:43,775 --> 00:08:48,215
-Pour moi, la Rosemonde et sa bande
de gouines, c'est des prétentieuses.
121
00:08:48,655 --> 00:08:51,815
Des insolentes. Je dirais même
des personnes malsaines.
122
00:08:53,375 --> 00:08:54,815
-Ca, c'est Fred.
123
00:08:55,015 --> 00:08:56,055
-Fred...
124
00:08:57,015 --> 00:08:58,695
Je l'emmerde.
125
00:09:07,175 --> 00:09:09,135
*-Que pensez-vous des hold-up ?
126
00:09:09,335 --> 00:09:13,295
*-Il faut les punir. On les nourrit
des années, ces gens-là.
127
00:09:13,495 --> 00:09:16,815
*-Dans le temps, il y avait
les bagdafs, ça donnait à réfléchir.
128
00:09:17,015 --> 00:09:21,735
*Maintenant, on leur dit des "vous"
à la télévision, alors...
129
00:09:21,895 --> 00:09:24,095
*Quand même,
faudrait plus d'énergie.
130
00:09:24,255 --> 00:09:27,255
*Paris sera bientôt pire
qu'au Moyen Age, franchement !
131
00:09:27,455 --> 00:09:29,495
*-C'est la faute au gouvernement.
132
00:09:29,695 --> 00:09:32,895
*-Que feriez-vous en tant que juge ?
*-Une peine très sévère.
133
00:09:33,095 --> 00:09:34,855
*-Faut réfléchir avant d'agir.
134
00:09:35,015 --> 00:09:38,815
*On file la perpétuité aux assassins
et il faut encore les nourrir !
135
00:09:39,015 --> 00:09:42,055
*-C'est la faute à ceux
qui ont fermé les maisons closes.
136
00:09:42,215 --> 00:09:44,175
*Eux-mêmes
mériteraient la peine de mort.
137
00:09:44,375 --> 00:09:45,535
*-Je suis d'accord.
138
00:09:45,735 --> 00:09:48,375
*-Etes-vous pour la peine de mort ?
*-Oui !
139
00:09:48,575 --> 00:09:50,975
*-On devrait leur couper la tête.
-Ils méritent la mort.
140
00:09:51,175 --> 00:09:54,335
*-Ils ne souffrent pas assez.
Ils doivent souffrir.
141
00:09:54,535 --> 00:09:58,415
*-Une mort très lente,
ce qu'il y a de plus cruel.
142
00:09:58,615 --> 00:10:00,575
*-Je leur couperais la tête.
143
00:10:00,775 --> 00:10:04,535
-Elles sont dingues ! Elles butent,
elles me fouteraient le trac !
144
00:10:09,255 --> 00:10:10,615
Go away now.
145
00:10:11,455 --> 00:10:13,095
Allez, get out.
146
00:10:16,935 --> 00:10:19,775
Maintenant, vous allez voir
un truc pas banal.
147
00:10:24,855 --> 00:10:29,855
Ca glisse, ça remonte,
ça redescend, ça se dilate.
148
00:10:30,015 --> 00:10:33,575
Vous me direz que c'est compliqué.
C'est pas pour tout le monde.
149
00:10:35,135 --> 00:10:37,535
Maracas et bip
150
00:10:37,695 --> 00:10:40,615
Sifflet crescendo et gong
151
00:10:40,815 --> 00:10:43,535
Grésillement
152
00:10:43,735 --> 00:10:48,375
...
153
00:10:48,575 --> 00:10:53,575
Coups de sifflet de cotillon
154
00:10:58,015 --> 00:11:00,175
La colombe roucoule.
155
00:11:00,375 --> 00:11:02,215
...
156
00:11:06,135 --> 00:11:09,935
C'est moins intelligent
qu'un dauphin, OK, mais ça vole.
157
00:11:16,375 --> 00:11:19,615
-Tu fumes trop !
T'as déjà les dents jaunes.
158
00:11:19,775 --> 00:11:23,015
-Je pourrai m'en payer
des encore plus jaunes, en or.
159
00:11:23,495 --> 00:11:26,255
-Oh tiens, une colombe !
160
00:11:26,455 --> 00:11:27,895
...
161
00:11:28,095 --> 00:11:32,135
-Sans être le coup du train postal,
c'est quand même un beau coup.
162
00:11:32,575 --> 00:11:34,735
-Du style, de la couleur,
163
00:11:34,935 --> 00:11:36,935
de la grâce...
-Oui.
164
00:11:44,535 --> 00:11:47,855
-Un coup bien préparé
est un coup à moitié réussi !
165
00:11:48,015 --> 00:11:50,495
Croyez-moi,
il pouvait rien se passer !
166
00:11:50,695 --> 00:11:52,015
Explosion
167
00:11:52,175 --> 00:11:55,175
Musique édénique
168
00:11:55,335 --> 00:12:05,495
...
169
00:12:05,655 --> 00:12:08,655
-C'est pas environnant, ça ?
Pas structuré ?
170
00:12:10,055 --> 00:12:12,855
-La dialectique,
c'est avec ça que Fred m'a eue.
171
00:12:13,015 --> 00:12:14,895
La dialectique et les manières.
172
00:12:15,055 --> 00:12:18,375
On pourrait écrire un livre
sur sa façon de passer les portes.
173
00:12:18,535 --> 00:12:21,415
C'est pas comme ceux
qui vous la foutent dans la gueule.
174
00:12:21,575 --> 00:12:24,615
Lui, il passe devant bien sûr,
mais il vous la tient.
175
00:12:24,775 --> 00:12:27,655
"Pardon, madame."
Une classe folle !
176
00:12:29,295 --> 00:12:30,535
Elle crie.
177
00:12:30,735 --> 00:12:33,615
...
178
00:12:33,815 --> 00:12:35,415
Bande de sauvages !
179
00:12:35,615 --> 00:12:39,015
-C'est les hommes
qui vont aller chercher à boire ?
180
00:12:39,415 --> 00:12:41,455
-Oh, mais dis donc !
181
00:12:42,815 --> 00:12:44,335
Oh, c'est beau !
182
00:12:46,135 --> 00:12:48,415
-C'est pourtant vrai
que c'est beau.
183
00:12:49,455 --> 00:12:51,335
Elle soupire et rit.
184
00:12:54,855 --> 00:12:58,255
Bon, allez me chercher le reste,
qu'on ait tout sous les yeux.
185
00:13:01,215 --> 00:13:04,855
Toi, saute ! De la blonde fraîche
et sans mousse.
186
00:13:10,975 --> 00:13:12,535
Enclenchements des armes
187
00:13:12,695 --> 00:13:15,575
Technicité plus efficience
égale rendement.
188
00:13:16,135 --> 00:13:19,015
On n'est plus à l'époque
de la bande à Bonnot.
189
00:13:19,215 --> 00:13:23,295
Le bricoleur, même de génie,
n'a plus sa place dans ce monde.
190
00:13:23,495 --> 00:13:25,815
Vous m'écoutez ou pas ?
191
00:13:33,975 --> 00:13:36,215
Puisqu'on m'écoute, j'explique.
192
00:13:36,375 --> 00:13:38,415
J'ai drôlement peaufiné le coup.
193
00:13:42,575 --> 00:13:44,975
Quand t'auras fini
d'aller et venir...
194
00:13:45,215 --> 00:13:48,775
J'ai drôlement peaufiné le coup.
Le fourgue est à Hong Kong,
195
00:13:48,975 --> 00:13:53,215
il recevra la livraison par paquets
transités moitié par Anchorage
196
00:13:53,415 --> 00:13:55,135
et moitié par Johannesburg.
197
00:13:55,295 --> 00:13:57,655
On ne bouge pas quand j'explique !
198
00:13:59,655 --> 00:14:03,535
Je serai casqué moitié en dollars,
moitié en francs suisses.
199
00:14:03,695 --> 00:14:06,095
J'avais dit sans mousse.
200
00:14:07,935 --> 00:14:10,055
Les biftons partiront de Formose,
201
00:14:10,215 --> 00:14:13,295
moitié par jonque
et moitié par Boeing,
202
00:14:13,455 --> 00:14:15,815
et seront versés
à un compte numéroté
203
00:14:15,975 --> 00:14:18,415
dans une banque égyptienne
à Tel-Aviv.
204
00:14:19,735 --> 00:14:20,815
C'est ça !
205
00:14:21,015 --> 00:14:22,095
-Debout face au mur
206
00:14:22,295 --> 00:14:25,495
et les paluches en l'air,
que je les voie bien.
207
00:14:29,295 --> 00:14:31,335
On est chargés à la Magnum.
208
00:14:31,695 --> 00:14:34,215
Si vous bougez,
on vous coupe par le milieu.
209
00:14:34,415 --> 00:14:35,575
Ca fera 10 morceaux.
210
00:14:37,975 --> 00:14:40,415
-T'es pas en train de me hold-uper,
Charles ?
211
00:14:40,735 --> 00:14:44,215
Dis-moi que je m'hallucine,
que je cauchemarde !
212
00:14:44,415 --> 00:14:46,855
-Ficelez les paquets
et emballez la joncaille.
213
00:14:49,455 --> 00:14:51,895
Si j'avais pas eu peur de te vexer,
214
00:14:52,095 --> 00:14:54,095
je t'aurais demandé
de livrer chez moi.
215
00:14:54,255 --> 00:14:58,015
Je t'aurais filé une petite pièce,
t'aurais pas tout paumé.
216
00:14:59,495 --> 00:15:02,815
-C'est pas ta voix, Charles ?
C'est pas possible.
217
00:15:02,975 --> 00:15:04,175
J'ai des bourdonnements.
218
00:15:04,375 --> 00:15:06,975
-Avec ou sans mousse ?
-Avec.
219
00:15:07,455 --> 00:15:08,695
Oh, merde.
220
00:15:09,855 --> 00:15:10,695
-Oui, hein.
221
00:15:11,975 --> 00:15:13,295
-Tu sais ce que t'es ?
222
00:15:14,895 --> 00:15:16,215
-Une femme riche.
223
00:15:16,415 --> 00:15:18,415
-Virez ces andouilles
sur le Chesterfield.
224
00:15:18,615 --> 00:15:19,815
-De quoi ?
225
00:15:20,015 --> 00:15:21,215
-Le canapé !
226
00:15:21,575 --> 00:15:24,975
C'est quelque chose !
-Passe devant, t'es chez toi.
227
00:15:25,575 --> 00:15:29,015
-Quand je pense qu'on devait
se marier à la St Médard !
228
00:15:31,415 --> 00:15:34,655
Je lui aurais donné mon nom.
-J'avais dit avec.
229
00:15:35,095 --> 00:15:36,535
-Ca monte !
230
00:15:37,095 --> 00:15:41,015
-Madame Fred.
Reçue partout. First Lady.
231
00:15:43,775 --> 00:15:47,575
Que je sorte et je la marque au fer,
je l'empale sur un cactus !
232
00:15:48,255 --> 00:15:50,215
-Ca, fallait le dire avant.
233
00:15:50,415 --> 00:15:52,135
-J'ai tout relevé. On fait quoi ?
234
00:15:52,295 --> 00:15:55,135
-J'ai dit "on emballe".
Faut une note de service ?
235
00:15:55,335 --> 00:15:58,655
-Hé, le manoeuvre !
Freinez un peu votre zèle !
236
00:15:59,055 --> 00:16:00,495
Faudrait partager.
237
00:16:00,695 --> 00:16:02,295
-Partager quoi, mon coeur ?
238
00:16:02,695 --> 00:16:05,135
-Oh...
-Allez-y, vous autres !
239
00:16:06,055 --> 00:16:07,815
-Regarde-moi, Charles !
240
00:16:07,975 --> 00:16:11,135
Regarde-moi en face !
-Oui, mon petit coeur ?
241
00:16:11,335 --> 00:16:15,615
-Quand je t'ai balancé le coup,
on avait convenu fifty-fifty.
242
00:16:15,775 --> 00:16:17,175
500 briques chacun.
243
00:16:17,375 --> 00:16:21,255
-Ecoutez ça ! Que veux-tu
que je fasse avec 500 briques ?
244
00:16:21,415 --> 00:16:24,215
Surtout de nos jours.
Le SMIG est un plein chanstique,
245
00:16:24,375 --> 00:16:27,095
la TVA nous suce le sang
et la bourse se fait la malle.
246
00:16:27,255 --> 00:16:29,695
J'en aurais pour 5 piges,
j'aurai 50 berges.
247
00:16:29,855 --> 00:16:32,695
Tu voudrais pas que je retourne
au charbon à cet âge ?
248
00:16:32,855 --> 00:16:34,775
Tu serais pas vache avec les vieux.
249
00:16:35,415 --> 00:16:37,535
-J'sens que je vais crier.
250
00:16:38,495 --> 00:16:41,455
-Toi, t'es jeune,
t'as l'avenir devant toi,
251
00:16:41,615 --> 00:16:42,855
surtout salope comme t'es.
252
00:16:45,015 --> 00:16:46,055
Embarquez le métal.
253
00:16:53,335 --> 00:16:54,295
Pardon, petit coeur.
254
00:16:58,735 --> 00:17:01,735
Elle pleure de rage.
255
00:17:01,895 --> 00:17:03,975
...
256
00:17:04,135 --> 00:17:07,775
-Avec mousse, sans mousse,
et puis quoi ?
257
00:17:07,935 --> 00:17:26,575
...
258
00:17:31,695 --> 00:17:35,055
Je m'en fous,
je vais le dire à ma tantine !
259
00:17:35,255 --> 00:17:38,255
Musique traditionnelle italienne
260
00:17:38,415 --> 00:18:04,095
...
261
00:18:04,575 --> 00:18:08,575
-Sais-tu qui m'a enseigné,
voilà bientôt 40 ans,
262
00:18:08,735 --> 00:18:10,295
la greffe des oliviers ?
263
00:18:10,455 --> 00:18:13,935
-Ah non, tantine.
-Ton oncle Adrien.
264
00:18:14,095 --> 00:18:16,695
Un homme qui portait
la moustache à la Morny
265
00:18:16,855 --> 00:18:19,895
et qui ôtait sa casquette
quand il giflait une dame.
266
00:18:20,055 --> 00:18:20,735
-Ah.
267
00:18:22,335 --> 00:18:25,975
-Sais-tu de qui je tiens
les graines de ces orangers ?
268
00:18:26,135 --> 00:18:28,175
-De l'oncle Adrien ?
-Oui.
269
00:18:28,335 --> 00:18:30,815
Un homme d'un grand savoir.
270
00:18:31,695 --> 00:18:35,695
Qu'irait-on faire à Paris quand on a
ça sous les yeux ? Je te le demande.
271
00:18:38,055 --> 00:18:40,655
Avoue qu'on est mieux ici
qu'à Saint-Ouen.
272
00:18:41,175 --> 00:18:45,015
"La mer, toujours recommencer",
comme disait ton oncle Adrien.
273
00:18:45,215 --> 00:18:49,135
Un homme fabuleux
qui disait des choses sur la mer,
274
00:18:50,055 --> 00:18:54,095
qui chantait la Tosca dans son bain,
qui abattait un buffle à 30 mètres.
275
00:18:54,295 --> 00:18:56,575
Oh...
-Et un homme à combien ?
276
00:18:57,855 --> 00:19:00,295
-Ma petite, j'ai horreur
de cette forme d'esprit.
277
00:19:00,455 --> 00:19:03,655
Elle me rappelle fâcheusement
celle de ton pauvre papa,
278
00:19:03,815 --> 00:19:05,495
qui était libre penseur.
279
00:19:05,655 --> 00:19:07,855
Il est monté à la guillotine
en blasphémant.
280
00:19:08,175 --> 00:19:11,855
-Il est mort à Cayenne lui aussi,
l'oncle Adrien.
281
00:19:12,015 --> 00:19:13,095
-Possible,
282
00:19:13,255 --> 00:19:16,295
mais il tenait l'harmonium
à la chapelle du pénitencier.
283
00:19:16,455 --> 00:19:17,855
-Ouh, alors !
284
00:19:18,055 --> 00:19:20,575
-Je me suis laissée dire
qu'à la fin,
285
00:19:20,735 --> 00:19:23,295
il composait des cantates.
286
00:19:24,255 --> 00:19:25,815
C'est pas tout ça, j'ai faim.
287
00:19:29,095 --> 00:19:32,015
Quand même,
c'est bon, les cantates.
288
00:19:32,175 --> 00:19:33,375
Ca aide.
289
00:19:34,015 --> 00:19:38,775
Tu n'as pas fait 1 h d'aéroplane
pour prendre des leçons de solfège ?
290
00:19:38,935 --> 00:19:40,255
Je t'écoute.
291
00:19:42,015 --> 00:19:43,695
Merci, mon bon Casimir.
292
00:19:45,855 --> 00:19:47,775
-A dire vrai, j'ai des ennuis.
293
00:19:48,895 --> 00:19:50,015
-Ah ?
294
00:19:50,575 --> 00:19:53,615
-Pas plus tard qu'hier,
j'étais fiancée à Fred L'Elégant.
295
00:19:54,655 --> 00:19:58,055
-Depuis que tu vis à Paris,
où tu dois te coucher à 22 h,
296
00:19:58,215 --> 00:19:59,455
voire 22 h 30,
297
00:20:00,815 --> 00:20:05,135
je m'attendais à ce que tu côtoies
des personnages... originaux.
298
00:20:05,535 --> 00:20:07,615
-On devait se marier
à la Saint Médard,
299
00:20:07,815 --> 00:20:09,335
je me suis mal conduite.
300
00:20:09,495 --> 00:20:12,055
Pourtant, je te jure,
je suis pas vraiment mauvaise.
301
00:20:12,255 --> 00:20:16,815
-Une fille qui fait 85 de tour
de poitrine et 32 de tour de tête
302
00:20:16,975 --> 00:20:18,375
ne peut pas être
303
00:20:18,575 --> 00:20:20,055
vraiment mauvaise.
304
00:20:20,255 --> 00:20:23,135
Elle peut être sotte.
Je crains que tu le sois.
305
00:20:23,335 --> 00:20:26,135
-Pas pour tout, rassure-toi.
306
00:20:26,295 --> 00:20:30,215
D'ailleurs, mes ennuis viennent pas
de mon fiancé, mais de mon associé.
307
00:20:30,735 --> 00:20:31,895
Charles Le Téméraire.
308
00:20:32,095 --> 00:20:33,815
S'il s'agissait que
309
00:20:34,015 --> 00:20:35,535
de mon honneur...
310
00:20:35,695 --> 00:20:38,535
Mais ce mal élevé
a mis la famille en cause !
311
00:20:38,735 --> 00:20:41,455
Quand j'ai dit :
"Je vais le dire à tantine !",
312
00:20:41,655 --> 00:20:45,775
il t'a balancé un de ces surnoms !
J'ose même pas répéter.
313
00:20:46,735 --> 00:20:47,975
-J'aimerais, pourtant.
314
00:20:50,135 --> 00:20:51,775
-Léontine la gâteuse.
315
00:20:53,015 --> 00:20:53,935
-Tiens ?
316
00:20:54,495 --> 00:20:57,175
-Il a ajouté :
"La vieille perd ses boulons."
317
00:20:57,655 --> 00:20:59,975
Elle pose violemment sa tasse.
318
00:21:00,135 --> 00:21:00,775
-Casimir !
319
00:21:01,655 --> 00:21:03,175
-Mademoiselle ?
320
00:21:06,175 --> 00:21:07,215
-Les valoches !
321
00:21:19,295 --> 00:21:21,615
Alarme
322
00:21:21,775 --> 00:21:24,695
...
323
00:21:24,855 --> 00:21:27,855
-Allô, Oiseau de feu ?
Ici Judex.
324
00:21:28,055 --> 00:21:30,815
*Qu'est-ce que ça donne ?
-Rien.
325
00:21:30,975 --> 00:21:33,655
*-Comment "rien" ?
Ca veut dire quoi ?
326
00:21:33,815 --> 00:21:35,975
-Rien à signaler, patron.
327
00:21:37,375 --> 00:21:40,175
-Allô, Super Chief ? Ici Judex.
328
00:21:40,375 --> 00:21:42,375
Klaxon
329
00:21:42,535 --> 00:21:45,735
*-Qu'est-ce que ça donne ?
-RAS, patron. On fait quoi ?
330
00:21:45,935 --> 00:21:47,615
-Vous continuez.
331
00:21:50,295 --> 00:21:54,335
J'ai tout mon temps.
Mordez un peu le matériel !
332
00:21:54,495 --> 00:21:58,455
Bouclée dans Paris, la Rita, prise
dans la nasse, condamnée à mort !
333
00:21:59,415 --> 00:22:00,895
Kafkaïen.
334
00:22:01,055 --> 00:22:03,495
Coûteux, mais kafkaïen.
335
00:22:06,095 --> 00:22:09,415
*Allô, Flying Patrol ? Ici Judex.
336
00:22:09,575 --> 00:22:12,815
-On épluche toutes les voitures
qui sortent, patron.
337
00:22:13,015 --> 00:22:16,015
*Rire sardonique de Fred
338
00:22:16,455 --> 00:22:18,415
Qu'est-ce qui vous fait marrer ?
339
00:22:18,615 --> 00:22:20,455
-Je pense à Charles et je me marre.
340
00:22:20,615 --> 00:22:24,255
Complètement disparu, ce gros
dégueulasse depuis son forfait.
341
00:22:24,415 --> 00:22:25,895
Il a raison.
342
00:22:26,055 --> 00:22:28,855
Condamné à mort, comme la Rita.
343
00:22:30,135 --> 00:22:33,295
S'attaquer au môme Fred,
faut être maso !
344
00:22:33,895 --> 00:22:37,935
-Je sais que je devrais pas pleurer
comme ça, mais c'est de bonheur.
345
00:22:38,615 --> 00:22:40,175
C'est de la joie.
346
00:22:42,095 --> 00:22:43,735
Je suis trop heureux.
347
00:22:44,495 --> 00:22:47,655
J'ai même plus envie de sortir,
je mange plus,
348
00:22:47,815 --> 00:22:49,175
je mate.
349
00:22:50,535 --> 00:22:51,895
Soupir larmoyant
350
00:22:53,775 --> 00:22:54,975
...
351
00:22:58,215 --> 00:23:00,055
C'est beau comme une crèche !
352
00:23:00,215 --> 00:23:03,415
-Il est né le divin enfant
353
00:23:03,575 --> 00:23:07,095
Jouez hautbois, résonnez musettes !
354
00:23:31,015 --> 00:23:34,415
-Mlle Léontine ? Vous !
Je pensais ne jamais vous revoir.
355
00:23:34,575 --> 00:23:37,415
-On revient toujours,
mon bon Ruffin.
356
00:23:39,335 --> 00:23:41,615
-Que devient
notre petite demoiselle ?
357
00:23:41,775 --> 00:23:43,295
-Ca pousse.
358
00:23:43,815 --> 00:23:48,135
-Mon bon Ruffin, si vous voulez bien
aider mon bon Casimir...
359
00:23:51,575 --> 00:23:54,535
-Bonjour, Ruffin.
-Bonjour, Casimir.
360
00:23:59,895 --> 00:24:03,135
Musique orientale
361
00:24:03,295 --> 00:24:11,415
...
362
00:24:12,095 --> 00:24:15,695
-Nom de Dieu ! C'est pas vrai !
-Mais si, mais si.
363
00:24:15,895 --> 00:24:19,655
...
364
00:24:19,855 --> 00:24:24,535
-Où est Bouguereau ? Et les bronzes ?
Et les bouillonnés persans ?
365
00:24:25,175 --> 00:24:27,655
Où sont les bouillonnés persans ?
366
00:24:27,855 --> 00:24:33,775
...
367
00:24:34,975 --> 00:24:37,495
Quels sont
ces androgynes hallucinogènes ?
368
00:24:37,695 --> 00:24:43,055
...
369
00:24:43,255 --> 00:24:45,855
-Je pensais que
ça vous ferait drôle,
370
00:24:46,055 --> 00:24:47,255
mais c'est la mode.
371
00:24:47,415 --> 00:24:50,175
Dans l'hôtellerie,
faut recycler ou mourir.
372
00:24:50,455 --> 00:24:52,415
-Très, très sympa.
373
00:24:52,615 --> 00:25:00,455
...
374
00:25:00,655 --> 00:25:04,575
-Notez qu'ils sont pas méchants.
Ils se coiffent avec des fleurs.
375
00:25:04,775 --> 00:25:06,975
-Et ils fument quoi ?
Ca sent drôle.
376
00:25:07,175 --> 00:25:10,535
-Du champignon mexicain qui
provoquerait des visions colorées.
377
00:25:10,735 --> 00:25:12,455
J'y crois pas.
378
00:25:12,615 --> 00:25:15,775
-Dans le doute,
priez-les d'aller fumer ailleurs.
379
00:25:15,975 --> 00:25:18,255
Si je croise
un seul de vos pique-fleur,
380
00:25:18,415 --> 00:25:21,095
je l'éjecte à coup de barre à mine.
Rita !
381
00:25:21,735 --> 00:25:23,375
Elle râle.
382
00:25:25,055 --> 00:25:26,695
Ma chambre, toujours au 1er ?
383
00:25:26,855 --> 00:25:29,895
-Bien sûr, Mlle, au bout du couloir,
la suite Directoire.
384
00:25:30,055 --> 00:25:32,415
-Recyclée, je suppose ?
385
00:25:32,575 --> 00:25:36,615
...
386
00:25:37,655 --> 00:25:40,895
Grincement
387
00:25:41,095 --> 00:25:43,375
...
388
00:25:43,575 --> 00:25:45,055
Mon pauvre ami !
389
00:25:45,255 --> 00:25:48,055
...
390
00:25:48,815 --> 00:25:51,055
Tintement de cloche
391
00:25:51,255 --> 00:25:54,815
-A ton avis, on est venu à Paris
pour faire des achats ?
392
00:25:55,215 --> 00:25:58,775
-A mon avis, on serait plutôt venu
buter le gros Charles.
393
00:25:58,975 --> 00:26:01,735
-Alors là, évidemment,
c'est autre chose.
394
00:26:01,935 --> 00:26:04,255
Si le living
doit devenir opérationnel...
395
00:26:18,095 --> 00:26:20,335
L'éclairage est amusant.
396
00:26:20,495 --> 00:26:21,455
-Très.
397
00:26:22,175 --> 00:26:24,095
Rita siffle d'émerveillement.
398
00:26:24,295 --> 00:26:25,775
-J'ai oublié ce que c'était.
399
00:26:25,975 --> 00:26:29,415
-C'est un couple
qui fait l'amour dans un parc.
400
00:26:31,655 --> 00:26:33,695
-Primé à Chicago,
médaille d'argent.
401
00:26:34,775 --> 00:26:37,135
Médaille d'or à Pittsburgh.
402
00:26:40,775 --> 00:26:43,815
-Peut-on téléphoner
sans passer par Téléstar ?
403
00:26:44,975 --> 00:26:46,975
Balzac, 4404.
404
00:26:51,655 --> 00:26:52,895
Allô ?
405
00:26:53,695 --> 00:26:56,895
Pourrais-je parler à M. Charles,
s'il vous plaît ?
406
00:26:58,375 --> 00:27:00,815
Ce que ça peut m'agacer,
ce truc-là !
407
00:27:02,295 --> 00:27:04,655
Allô ? Charles ?
408
00:27:05,855 --> 00:27:07,015
Ici Léontine.
409
00:27:07,735 --> 00:27:09,335
-Léontine qui ?
410
00:27:10,095 --> 00:27:11,495
-La gâteuse.
411
00:27:15,375 --> 00:27:16,375
-Tiburce !
412
00:27:17,615 --> 00:27:18,695
-Mon oncle ?
413
00:27:18,935 --> 00:27:22,055
-Convoque toutes les épées
pour ce soir, minuit.
414
00:27:22,215 --> 00:27:24,855
Tout le who's who, le Moko,
415
00:27:25,015 --> 00:27:27,735
Trois Doigts, le Petit Cheval,
416
00:27:27,895 --> 00:27:30,575
la Tirelire, l'Espingo,
417
00:27:30,975 --> 00:27:33,615
et puis Jambe de Laine. Oh là là !
418
00:27:36,695 --> 00:27:39,095
Ronflement
419
00:27:39,255 --> 00:27:41,335
...
420
00:27:44,615 --> 00:27:47,375
Percussions africaines angoissantes
421
00:27:47,535 --> 00:28:07,095
...
422
00:28:09,255 --> 00:28:13,015
-Sainte Rita pleine de grâce,
faites que le gros se fasse repasser
423
00:28:13,175 --> 00:28:15,695
et que tantine
me pique pas mes sous.
424
00:28:16,335 --> 00:28:19,015
J'aimerais bien aussi
que Fred ait un accident
425
00:28:19,175 --> 00:28:23,095
ou une maladie mortelle,
quelque chose comme ça.
426
00:28:23,775 --> 00:28:26,255
Vous voyez ?
Je vous fais confiance, hein.
427
00:28:26,455 --> 00:28:28,855
Ronflement
428
00:28:29,015 --> 00:28:42,575
...
429
00:28:45,655 --> 00:28:49,855
-Oh. Pardon. Un cauchemar,
j'ai oublié de prendre mon tilleul.
430
00:28:52,415 --> 00:28:56,775
-Vous avez besoin de quelque chose ?
-D'un lit où je puisse dormir.
431
00:28:58,535 --> 00:29:02,135
Ma parole, c'est le Bouguereau !
Ce vieux Bouguereau !
432
00:29:02,295 --> 00:29:04,655
Et voilà les Barbedienne !
433
00:29:05,935 --> 00:29:08,455
Chers souvenirs, ils sont tous là.
434
00:29:08,935 --> 00:29:10,455
Mercure.
435
00:29:10,935 --> 00:29:12,135
Psyché.
436
00:29:14,575 --> 00:29:15,695
Diane.
437
00:29:16,775 --> 00:29:20,495
Oh mon Dieu,
et même ma petite baigneuse !
438
00:29:21,615 --> 00:29:23,095
-J'aime pas jeter.
439
00:29:23,255 --> 00:29:26,055
Ca fait un peu de bric-à-brac,
mais c'est ma chambre.
440
00:29:27,535 --> 00:29:28,855
-C'était.
441
00:29:29,415 --> 00:29:31,855
-Messieurs,
442
00:29:32,735 --> 00:29:35,815
si je vous ai arrachés à vos pokers
et à vos télés,
443
00:29:35,975 --> 00:29:38,495
c'est qu'on est au bord de l'abîme.
444
00:29:39,815 --> 00:29:42,015
La maladie revient sur les poules.
445
00:29:42,935 --> 00:29:45,375
Si j'étais pas sûr
de renverser la vapeur,
446
00:29:45,535 --> 00:29:47,935
je vous dirais de filer comme en 40.
447
00:29:51,815 --> 00:29:54,375
Le tocsin va sonner
dans Montmartre.
448
00:29:55,215 --> 00:29:56,695
Le choléra est de retour.
449
00:29:57,775 --> 00:29:59,535
La peste revient sur le monde.
450
00:30:00,095 --> 00:30:01,455
Carabosse a quitté
451
00:30:01,655 --> 00:30:02,735
ses zoziaux.
452
00:30:02,935 --> 00:30:04,575
Bref, Léontine se repointe.
453
00:30:04,775 --> 00:30:07,615
Moteurs d'avions et bombardements
454
00:30:07,815 --> 00:30:16,335
...
455
00:30:16,535 --> 00:30:19,535
Ben quoi ? Ce vieux fourbi,
c'est pas du plutonium !
456
00:30:19,695 --> 00:30:23,495
Jusqu'ici, on a eu la poisse,
c'est tout. Et j'en veux plus.
457
00:30:34,255 --> 00:30:35,375
C'est fini les mômeries ?
458
00:30:38,455 --> 00:30:41,455
Musique douce
459
00:30:41,615 --> 00:30:53,895
...
460
00:30:54,095 --> 00:30:57,095
Percussions africaines angoissantes
461
00:30:57,255 --> 00:31:14,175
...
462
00:31:14,815 --> 00:31:17,015
Je récapitule dans le calme.
463
00:31:17,175 --> 00:31:19,815
On la débusque,
on la passe à l'acide,
464
00:31:19,975 --> 00:31:22,255
on la découpe au laser,
on la dissout
465
00:31:22,415 --> 00:31:25,055
et on balance les restes
dans le lac Daumesnil.
466
00:31:31,295 --> 00:31:35,535
-Je vois que t'as un programme
chargé, je te laisse.
467
00:31:36,255 --> 00:31:40,495
-Et puis, avec le boulot
qui t'attend, faut que tu dormes.
468
00:31:40,775 --> 00:31:43,175
-Bonne chance, mon pote.
469
00:31:43,375 --> 00:31:44,615
-Amuse-toi bien.
470
00:31:44,815 --> 00:31:46,255
-Bonne nuit.
471
00:31:50,255 --> 00:31:51,135
-Tiburce !
472
00:31:52,255 --> 00:31:53,335
-Mon oncle ?
473
00:31:55,975 --> 00:31:59,615
-Mon petit, je viens d'assister
à la démission des élites.
474
00:32:00,175 --> 00:32:02,055
Dieu merci, je t'ai.
475
00:32:03,375 --> 00:32:04,935
Tu as l'âge de Rodrigue
476
00:32:05,095 --> 00:32:07,695
et, comme lui,
la tête grosse comme un petit pois.
477
00:32:07,855 --> 00:32:11,855
Souviens-toi : qui t'a offert
ta 1re carabine à plomb,
478
00:32:12,015 --> 00:32:13,615
ton 1er revolver ?
479
00:32:13,815 --> 00:32:15,095
-Vous, mon oncle !
480
00:32:15,255 --> 00:32:19,455
-T'as l'occasion de me rembourser
les bienfaits dont je t'ai comblé.
481
00:32:19,655 --> 00:32:23,655
Seulement, je serai franc
et te parlerai comme à un grand.
482
00:32:23,815 --> 00:32:25,495
Il va falloir assassiner un peu.
483
00:32:25,815 --> 00:32:27,855
-Oh...
-Laisse-moi finir !
484
00:32:28,055 --> 00:32:31,175
Il s'agit d'une vieille personne.
-Ah bon !
485
00:32:31,815 --> 00:32:34,815
Musique intrigante
486
00:32:34,975 --> 00:32:49,535
...
487
00:32:49,735 --> 00:32:51,735
Aspirateur
488
00:32:51,895 --> 00:32:54,975
-Mlle Léontine, je vous prie.
-Quoi ?
489
00:32:55,375 --> 00:32:56,495
-Mlle Léontine,
490
00:32:56,695 --> 00:32:57,935
je vous prie !
491
00:32:58,095 --> 00:33:01,055
Il éteint l'aspirateur.
-On prend plus de pensionnaires.
492
00:33:01,255 --> 00:33:04,375
-Je ne viens pas prendre pension,
annoncez-moi à Léontine.
493
00:33:06,415 --> 00:33:08,095
-Connais pas. Qui demande ?
494
00:33:08,295 --> 00:33:09,935
-J'aime pas les questions.
495
00:33:10,135 --> 00:33:12,095
-Moi, j'aime pas les conneries.
496
00:33:12,535 --> 00:33:15,455
Surtout le matin,
avant le café, ça agace.
497
00:33:15,935 --> 00:33:19,375
Viens un peu par là.
-C'est quoi, par là ?
498
00:33:19,575 --> 00:33:20,775
-La cave.
499
00:33:21,855 --> 00:33:23,135
-Je veux pas y aller.
500
00:33:23,335 --> 00:33:25,575
-Mais si !
On sera mieux pour causer.
501
00:33:26,575 --> 00:33:27,735
-Causer de quoi ?
502
00:33:27,935 --> 00:33:30,895
-De tout, de rien,
de la vie, de la mort.
503
00:33:31,055 --> 00:33:32,695
Allez, passe devant.
504
00:33:33,575 --> 00:33:35,095
-Ruffin !
505
00:33:36,575 --> 00:33:37,855
Et mon jus d'orange ?
506
00:33:38,615 --> 00:33:41,775
Musique enchanteresse
507
00:33:41,975 --> 00:33:46,215
...
508
00:33:46,415 --> 00:33:49,775
-Je ressens tout au fond de moi
509
00:33:50,575 --> 00:33:53,975
Je ne saurais dire pourquoi
510
00:33:54,615 --> 00:33:57,495
Oui, je ressens un doux émoi
511
00:33:59,015 --> 00:34:01,375
En forme d'étincelle
512
00:34:02,535 --> 00:34:06,135
-Quant à moi, rien que de vous voir
513
00:34:06,295 --> 00:34:10,095
J'éclate en cent larmes d'espoir
514
00:34:10,255 --> 00:34:13,975
Le ciel désormais n'est plus noir
515
00:34:14,455 --> 00:34:17,335
Et je vous interpelle
516
00:34:17,855 --> 00:34:22,535
Oui, la vie est si belle
-Oui, vous êtes si belle
517
00:34:23,615 --> 00:34:28,615
-C'EST L'AMOUR QUI S'EVEILLE
518
00:34:32,655 --> 00:34:36,095
-Roméo et Juliette,
Tristan et Yseult, d'accord.
519
00:34:36,495 --> 00:34:38,535
C'est extrêmement curieux.
520
00:34:40,375 --> 00:34:43,495
*-Super Chief, ton Viandox
va te filer une cirrhose.
521
00:34:43,655 --> 00:34:46,655
*Alors, what's new ?
-Toujours rien, patron.
522
00:34:46,855 --> 00:34:47,695
Soupir
523
00:34:49,055 --> 00:34:53,215
-Oiseau de Feu à Judex.
Rien à signaler.
524
00:34:55,335 --> 00:34:59,615
-On vient de totaliser, patron.
38 750 autos sont sorties,
525
00:34:59,775 --> 00:35:01,455
mais pas la bonne. Pardon.
526
00:35:03,095 --> 00:35:04,455
-Tout va bien.
527
00:35:05,375 --> 00:35:07,415
Le piège se resserre.
528
00:35:07,615 --> 00:35:11,855
Musique romantique
529
00:35:12,055 --> 00:35:19,455
...
530
00:35:19,615 --> 00:35:23,375
-La branche ! Attention voyons !
Léontine râle.
531
00:35:23,575 --> 00:35:27,975
...
532
00:35:28,895 --> 00:35:31,335
Maintenant
que nous sommes entre nous,
533
00:35:31,535 --> 00:35:35,175
serait-il indiscret, jeune homme,
de vous demander vos intentions ?
534
00:35:35,335 --> 00:35:38,375
-Epouser Henriette adorée !
535
00:35:38,535 --> 00:35:40,455
-Il est idiot ou c'est un genre ?
536
00:35:40,655 --> 00:35:42,255
-Il est idiot.
537
00:35:43,335 --> 00:35:46,095
-Il a dû être retardé
dans un embouteillage.
538
00:35:46,935 --> 00:35:47,975
-A l'école,
539
00:35:48,175 --> 00:35:50,175
il avait toujours
le prix d'exactitude.
540
00:35:50,575 --> 00:35:52,775
Et le prix de bonne camaraderie.
541
00:35:53,895 --> 00:35:57,615
Les institutions, la notoriété,
le prestige,
542
00:35:57,775 --> 00:35:59,575
tout est bafoué ! Tout !
543
00:36:00,295 --> 00:36:04,615
Le roi s'endort, on dessoude
le dauphin. Jolies manières !
544
00:36:05,855 --> 00:36:09,175
Mais attention, hein !
J'ai bon caractère,
545
00:36:09,335 --> 00:36:12,215
mais j'ai le glaive vengeur
et le bras séculier.
546
00:36:12,375 --> 00:36:14,655
L'aigle va fondre
sur la vieille buse.
547
00:36:14,855 --> 00:36:16,575
-C'est chouette comme métaphore.
548
00:36:16,735 --> 00:36:19,815
-C'est pas une métaphore,
c'est une périphrase.
549
00:36:19,975 --> 00:36:23,215
-Oh, fais pas chier !
-Ca, c'est une métaphore.
550
00:36:23,415 --> 00:36:26,095
-L'amour, bon, d'accord.
551
00:36:26,255 --> 00:36:29,855
Seulement, je parles pas du superflu
mais du nécessaire.
552
00:36:30,015 --> 00:36:32,335
Avec quoi comptez-vous vivre ?
553
00:36:32,655 --> 00:36:34,335
-Henriette a une dot.
554
00:36:34,535 --> 00:36:38,975
-Avait ! Un milliard en lingots.
Charles me les a secoués.
555
00:36:39,175 --> 00:36:42,655
-Tiens, je croyais qu'il avait
juste dit du mal de moi !
556
00:36:42,815 --> 00:36:46,375
-L'un n'empêche pas l'autre.
-Ne faites pas de mal à mon oncle.
557
00:36:46,575 --> 00:36:50,015
Fracas
558
00:37:00,535 --> 00:37:03,095
-Un milliard, c'est une somme !
559
00:37:03,255 --> 00:37:05,095
-Je comprends, oui.
560
00:37:05,255 --> 00:37:07,655
-C'est même une très grosse somme.
561
00:37:08,695 --> 00:37:10,615
Il est imprudent, Charles.
562
00:37:10,815 --> 00:37:12,535
-Qu'on ne lui fasse pas de mal.
563
00:37:12,735 --> 00:37:13,775
Coups de feu
564
00:37:13,975 --> 00:37:29,415
...
565
00:37:29,615 --> 00:37:32,615
...
Musique de carnaval
566
00:37:32,775 --> 00:37:42,775
...
...
567
00:37:42,975 --> 00:37:48,415
...
568
00:37:52,535 --> 00:37:54,815
Jacassement d'oiseau
569
00:37:55,015 --> 00:38:00,615
...
570
00:38:00,815 --> 00:38:02,295
Crissement de pneus
571
00:38:02,495 --> 00:38:03,695
Fracas
572
00:38:07,735 --> 00:38:09,855
Grincement
573
00:38:10,055 --> 00:38:15,255
...
574
00:38:15,415 --> 00:38:19,295
-On ne mange plus !
On ne claque plus les portières !
575
00:38:19,495 --> 00:38:20,655
Et on se tait !
576
00:38:20,855 --> 00:38:22,615
Ah...
577
00:38:23,095 --> 00:38:24,935
Aile nord. Aile sud.
578
00:38:25,095 --> 00:38:27,015
Gazouillis des oiseaux
579
00:38:27,215 --> 00:38:58,695
...
580
00:38:58,855 --> 00:38:59,655
Choc lourd
581
00:39:00,615 --> 00:39:01,775
Ca commence bien !
582
00:39:01,975 --> 00:39:03,775
Gazouillis des oiseaux
583
00:39:03,975 --> 00:39:06,695
...
584
00:39:06,855 --> 00:39:09,695
Tintement de cloche
Décidément !
585
00:39:16,055 --> 00:39:20,775
Petits chocs métalliques
586
00:39:29,295 --> 00:39:30,255
Bip
587
00:39:30,455 --> 00:39:33,455
Gazouillis des oiseaux
588
00:39:33,615 --> 00:39:52,295
...
589
00:39:52,455 --> 00:39:56,455
Grincement
590
00:39:59,415 --> 00:40:00,655
*-Marcel ?
591
00:40:01,735 --> 00:40:04,935
*Approche, mon petit Marcel,
approche !
592
00:40:07,655 --> 00:40:10,215
-Oui, mademoiselle.
Grincement
593
00:40:10,415 --> 00:40:14,575
*-Je t'ai jamais fait de mal.
-Non, mademoiselle.
594
00:40:15,015 --> 00:40:17,055
Coups de feu
595
00:40:18,855 --> 00:40:22,655
-Drôle de calibre, hein !
-Colt Frontiere 1812, monsieur.
596
00:41:01,575 --> 00:41:02,935
Tintement de cloche
597
00:41:06,615 --> 00:41:09,935
-Barbedienne, c'est du solide !
598
00:41:16,455 --> 00:41:20,375
La Marseillaise
599
00:41:20,575 --> 00:41:34,895
...
600
00:41:38,175 --> 00:41:41,175
-Vous qui êtes du coin,
vous trouvez ça normal ?
601
00:41:43,175 --> 00:41:45,455
Gazouillis des oiseaux
602
00:41:45,615 --> 00:41:53,815
...
603
00:41:53,975 --> 00:41:56,135
Coups de feu
604
00:41:57,695 --> 00:42:01,415
Il se passe dans cette maison
des choses que je n'aime pas.
605
00:42:02,535 --> 00:42:05,535
Gazouillis des oiseaux
606
00:42:05,695 --> 00:42:20,575
...
607
00:42:20,735 --> 00:42:24,575
Le moteur démarre péniblement.
608
00:42:40,055 --> 00:42:42,095
Roulement de tambours
609
00:42:42,255 --> 00:42:47,935
Musique olympique
610
00:42:48,255 --> 00:42:49,495
-Ruffin !
611
00:42:51,215 --> 00:42:53,815
Casimir !
-MADEMOISELLE ?
612
00:42:54,015 --> 00:42:56,175
-Vous pouvez débarrasser.
613
00:43:16,775 --> 00:43:20,495
-La scie électrique,
l'air pulsé, le thermostat...
614
00:43:20,655 --> 00:43:23,575
Pour le mec qui débute,
avoue que c'est fascinant.
615
00:43:26,895 --> 00:43:32,415
Tu te souviens avant ? L'arrivée
de mademoiselle à Paris ? La prise
616
00:43:32,615 --> 00:43:33,815
du pouvoir ?
617
00:43:34,015 --> 00:43:35,695
On s'en est coltiné, des valises !
618
00:43:35,855 --> 00:43:39,055
-J'aimais pas le canal de l'Ourcq.
Drôlement crapuleux !
619
00:43:39,215 --> 00:43:41,615
La nuit,
tu croisais de drôles de frimes !
620
00:43:41,775 --> 00:43:43,335
-Ici aussi.
621
00:43:44,055 --> 00:43:48,655
Je suis farci toute la bande à Riton
par colis de 10kg dans des musettes.
622
00:43:48,815 --> 00:43:50,655
37 voyages
entre Pigalle et Joinville.
623
00:43:50,855 --> 00:43:53,575
-La Marne, c'est gai.
-C'est gai, mais c'est loin.
624
00:43:55,455 --> 00:43:59,455
La machine est vraiment
l'amie de l'homme. A ton avis,
625
00:43:59,655 --> 00:44:01,575
y en a pour combien de temps ?
626
00:44:01,735 --> 00:44:04,375
-Deux bonnes heures pour saisir
et 5 h à feu doux.
627
00:44:04,575 --> 00:44:08,255
-La note sera salée.
-Je prévoyais. Y a un compteur bleu.
628
00:44:13,415 --> 00:44:31,375
...
629
00:44:32,815 --> 00:44:35,895
-Veni, vidi, no vici.
630
00:44:46,735 --> 00:44:48,055
-Merci.
631
00:44:48,895 --> 00:44:50,295
J'avais compris.
632
00:44:58,535 --> 00:45:00,535
-Vous avez l'air flapi, Ruffin.
633
00:45:00,735 --> 00:45:03,095
-Pardonnez-moi,
quand j'ai pas mes 8 h...
634
00:45:03,295 --> 00:45:05,615
-Cette nuit,
vous avez fait un de ces foins !
635
00:45:09,615 --> 00:45:12,655
-Je voudrais, ma petite cocotte
636
00:45:12,815 --> 00:45:15,895
Que tu confitures ma biscotte
637
00:45:16,055 --> 00:45:17,135
-Tiburce,
638
00:45:17,335 --> 00:45:20,855
vous n'êtes pas au Châtelet.
Essayez de parler normalement.
639
00:45:22,575 --> 00:45:26,455
C'est pas pour me vanter,
mais quand je ne dors pas,
640
00:45:26,615 --> 00:45:28,735
moi, je pense.
641
00:45:28,935 --> 00:45:29,895
-Moi aussi.
642
00:45:30,535 --> 00:45:31,775
-Je pense à Charles.
643
00:45:31,975 --> 00:45:35,455
-Moi, à Tiburce.
Des trucs insensés !
644
00:45:36,455 --> 00:45:37,215
J'ose
645
00:45:37,415 --> 00:45:38,615
même pas dire !
646
00:45:38,775 --> 00:45:41,095
-Oh là là qu'est-ce ça peut être ?
647
00:45:41,295 --> 00:45:42,975
-Allez chanter dehors !
648
00:45:44,135 --> 00:45:46,095
Que je ne vous entende plus !
649
00:45:52,015 --> 00:45:54,055
Maintenant,
tu peux fermer ton bazar !
650
00:45:55,215 --> 00:45:58,295
-Quel bazar ?
D'abord, y a rien de prévu pour.
651
00:45:59,455 --> 00:46:01,775
-Vous vous êtes quittés comment ?
Grincement
652
00:46:01,935 --> 00:46:04,775
Elle râle.
Ce que ça peut m'agacer, ce truc !
653
00:46:05,775 --> 00:46:08,975
Vous vous êtes quittés comment
avec l'autre ?
654
00:46:10,335 --> 00:46:12,255
-Quel autre ?
-Fred.
655
00:46:12,775 --> 00:46:13,895
-Ah !
656
00:46:14,415 --> 00:46:18,615
Il était dans un jour odieux !
Genre vulgaire, tu vois ?
657
00:46:19,415 --> 00:46:22,255
Il me menaçait de sévices orientaux
658
00:46:22,415 --> 00:46:25,535
et Charles, d'exécution sommaire.
659
00:46:25,695 --> 00:46:27,455
-Ca te gênerait beaucoup ?
660
00:46:27,615 --> 00:46:31,655
-Ben... Oh, beaucoup, beaucoup...
661
00:46:32,135 --> 00:46:33,815
Si j'avais bu, si j'étais...
662
00:46:33,975 --> 00:46:36,815
-Je parle pas de toi,
mais de Charles.
663
00:46:38,335 --> 00:46:41,735
Oh, je souhaite de mal à personne,
mais...
664
00:46:41,895 --> 00:46:46,055
Je pense qu'on dormirait mieux
si Charles était mort.
665
00:46:46,255 --> 00:46:48,015
-Tu veux que j'en cause à Ste Rita ?
666
00:46:48,215 --> 00:46:52,415
-Voilà. Comme ça, on en parlera
chacune de notre côté.
667
00:46:54,655 --> 00:46:59,015
Quand il n'attaque pas les banques,
il a bien une couverture, ton Fred ?
668
00:46:59,215 --> 00:47:01,335
Rita s'étouffe de rire.
669
00:47:01,495 --> 00:47:03,975
Eh ben ?
-Ca va te faire un choc.
670
00:47:04,175 --> 00:47:05,735
Rita rit.
671
00:47:05,935 --> 00:47:08,495
-Monsieur
le Rapporteur aux Finances.
672
00:47:14,695 --> 00:47:17,775
-Si tu la voyais,
tu pardonnerais tout.
673
00:47:18,095 --> 00:47:20,095
Elle mange plus, elle boit plus...
674
00:47:20,295 --> 00:47:22,015
-Tant mieux. Qu'elle crève !
675
00:47:25,175 --> 00:47:27,615
Monsieur le Président
de la Cour de cassation.
676
00:47:28,615 --> 00:47:32,175
-Elle crie ton nom la nuit,
elle dévore ses oreillers...
677
00:47:32,335 --> 00:47:33,535
Tiens-lui la main.
678
00:47:33,735 --> 00:47:35,255
-Ma main dans sa gueule
679
00:47:35,455 --> 00:47:36,535
après ce qu'elle
680
00:47:36,735 --> 00:47:37,775
m'a fait.
681
00:47:37,975 --> 00:47:39,575
-Péché de jeunesse.
682
00:47:39,775 --> 00:47:42,215
-A coup de pompe que je la recevrai.
683
00:47:42,375 --> 00:47:45,335
Même pas, à coup de tisonnier.
Ca la redressera, cette salope.
684
00:47:46,015 --> 00:47:46,815
Monsieur
685
00:47:47,015 --> 00:47:49,655
le Procureur à la Cour des Comptes.
686
00:47:50,855 --> 00:47:54,895
-Le milliard de la Franco-Libanaise
ferait un beau matelas
687
00:47:55,055 --> 00:47:57,775
pour une nuit de noces ?
-Je suis trop meurtri.
688
00:47:59,135 --> 00:48:02,695
Monsieur le Général, Président
du Haut tribunal militaire.
689
00:48:02,855 --> 00:48:03,935
-Eh bien moi,
690
00:48:04,135 --> 00:48:08,375
voir Charles se tirer avec tes sous,
ça me rend malade. Pas toi ?
691
00:48:10,055 --> 00:48:12,775
Tu travaillerais pour moi ?
-Pis quoi encore ?
692
00:48:12,975 --> 00:48:16,175
-Tu dynamites plus les autres ?
-Je dynamite plus rien.
693
00:48:16,375 --> 00:48:19,175
-La route d'Orly,
ça ferait pas ton bonheur ?
694
00:48:19,375 --> 00:48:22,295
-Y a plus de bonheur,
y a que des misères.
695
00:48:22,495 --> 00:48:28,135
-Pourtant, Charles prendrait l'avion
avant ce soir, ça m'étonnerait pas.
696
00:48:28,295 --> 00:48:31,895
-Alors là, Mlle Léontine,
entièrement à votre service.
697
00:48:32,055 --> 00:48:33,375
Il va gicler, le gros.
698
00:48:34,455 --> 00:48:36,855
Monsieur l'Archevêque de Tulle.
699
00:48:37,055 --> 00:48:40,055
Tango
700
00:48:40,215 --> 00:49:36,895
...
701
00:49:37,095 --> 00:49:40,055
-Je ne suis qu'une vieille dame
qui aspire à la paix.
702
00:49:41,335 --> 00:49:45,015
Ton neveu est amoureux de ma nièce.
Eh bien, marions-les.
703
00:49:45,215 --> 00:49:48,295
-Si on m'avait dit
que tu deviendrais ma cousine !
704
00:49:48,975 --> 00:49:51,535
Ca me fait drôle.
-A moi aussi, mon grand.
705
00:49:52,855 --> 00:49:54,775
L'argent fait pas le bonheur,
706
00:49:54,935 --> 00:49:59,055
mais j'aimerais que nos petits
mènent une existence décente.
707
00:49:59,455 --> 00:50:01,855
T'es de mon avis ?
-Absolument.
708
00:50:02,055 --> 00:50:04,255
-Par exemple, si tu es d'accord,
709
00:50:04,415 --> 00:50:08,655
je verrais bien ma villa de Menton
dans la corbeille de mariage.
710
00:50:09,335 --> 00:50:11,375
-Entre nous, dans ta corbeille,
711
00:50:11,535 --> 00:50:14,895
tu verrais pas non plus mes barres
de jonc, vieille seringue ?
712
00:50:15,095 --> 00:50:16,495
Rock 'n roll
713
00:50:16,695 --> 00:50:22,455
...
714
00:50:22,655 --> 00:50:24,095
-C'est chaud !
715
00:50:24,295 --> 00:50:36,295
...
716
00:50:36,495 --> 00:50:37,895
-Tu finis pas ?
717
00:50:38,095 --> 00:50:39,655
...
718
00:50:39,855 --> 00:50:41,015
Tu fais la gueule ?
719
00:50:41,215 --> 00:50:48,895
...
720
00:50:49,095 --> 00:50:50,215
-Ca balance !
721
00:50:51,655 --> 00:50:52,935
Fracas
722
00:50:53,655 --> 00:51:10,455
...
723
00:51:10,655 --> 00:51:12,215
...
724
00:51:12,375 --> 00:51:14,455
-Bon, à part ça...
725
00:51:15,335 --> 00:51:17,135
Reparlons de cette corbeille.
726
00:51:17,815 --> 00:51:21,695
-Dans ta folie de l'or,
as-tu pensé à tes petits neveux ?
727
00:51:22,135 --> 00:51:25,415
Il y en aura forcément un jour.
-Tu vois loin.
728
00:51:25,615 --> 00:51:28,615
-Sais-tu ce que coûte
l'éducation d'un enfant ?
729
00:51:28,775 --> 00:51:32,615
Ce que j'appelle une éducation.
Nurse anglaise, collège suisse,
730
00:51:32,775 --> 00:51:35,215
neige à Noël et mer en août.
731
00:51:36,935 --> 00:51:39,575
Charles, serais-tu un monstre ?
732
00:51:39,735 --> 00:51:43,135
Tu ne vas pas lésiner sur la santé
de ton petit neveu !
733
00:51:43,295 --> 00:51:44,575
Ni le priver de mer !
734
00:51:44,775 --> 00:51:46,775
-T'as failli le priver de père.
735
00:51:46,935 --> 00:51:49,015
Il rit.
Oh, que c'est drôle !
736
00:51:49,215 --> 00:51:50,575
...
737
00:51:50,775 --> 00:51:54,095
Ca m'est venu comme ça. Toc !
Terrible, non ?
738
00:51:55,615 --> 00:51:56,895
Avoue que c'est drôle !
739
00:51:59,055 --> 00:52:00,215
-Mon pauvre Charles.
740
00:52:00,415 --> 00:52:03,215
-Bon, rendez-vous chez le notaire
demain à 11 h.
741
00:52:03,375 --> 00:52:05,815
Je mets le jonc
sur la tête de Tiburce.
742
00:52:06,215 --> 00:52:08,455
Au moment du contrat de mariage,
743
00:52:08,615 --> 00:52:11,575
fifty-fifty
sur nos deux petits trésors.
744
00:52:18,135 --> 00:52:20,095
-Le but de nos vieillesses.
745
00:52:20,295 --> 00:52:22,775
-Tu peux pas savoir, ma grande
746
00:52:23,455 --> 00:52:25,695
comme c'est bon de faire le bien !
747
00:52:28,015 --> 00:52:31,015
Elle me prend pour un pélican,
pour St Vincent de Paul,
748
00:52:31,175 --> 00:52:33,615
pour l'UNESCO,
la vieille bourrique !
749
00:52:33,775 --> 00:52:35,095
Attends un peu !
750
00:53:09,775 --> 00:53:11,535
Soupir ému
751
00:53:26,815 --> 00:53:28,375
Crissement de pneus
752
00:53:28,975 --> 00:53:31,375
Accélération
753
00:53:41,415 --> 00:53:44,655
-Ca y est, va y avoir
de l'explosion, du crime,
754
00:53:44,815 --> 00:53:47,855
des malveillances,
des sous qui vont changer de pogne.
755
00:53:48,055 --> 00:53:51,175
Si vous voulez
me regarder prendre un bain...
756
00:53:58,335 --> 00:54:00,215
C'est un peu plus intéressant.
757
00:54:43,535 --> 00:54:45,695
Va falloir le marier vite, Tiburce.
758
00:54:45,855 --> 00:54:48,015
Il fait des trous partout,
il abîme !
759
00:54:48,335 --> 00:54:53,175
-J'abîme rien, je touche à rien,
je regarde.
760
00:54:53,975 --> 00:54:56,295
Crissement de pneus
761
00:55:04,495 --> 00:55:06,055
-Merde, des bolivars !
762
00:55:06,255 --> 00:55:09,375
Musique mexicaine
763
00:55:10,535 --> 00:55:14,575
Le Raoul, si je le retrouve,
je lui mange une oreille !
764
00:55:19,255 --> 00:55:21,535
...
765
00:55:26,695 --> 00:55:28,655
...
766
00:55:32,015 --> 00:55:37,735
Bips
767
00:55:37,895 --> 00:55:40,655
Crissement de pneus
768
00:55:40,855 --> 00:55:43,415
Bips
769
00:55:43,575 --> 00:55:46,375
...
770
00:55:46,575 --> 00:55:48,375
Alors ça, c'est une blague !
771
00:55:48,535 --> 00:55:51,655
C'est comme s'il avait laissé
sa carte de visite, le Fred.
772
00:55:51,815 --> 00:55:52,735
Il rit.
773
00:55:52,895 --> 00:55:55,535
Oh, ce qu'il peut être branque,
c'est pas vrai !
774
00:55:55,695 --> 00:55:57,335
...
775
00:55:58,895 --> 00:56:01,455
Décidément, faut l'encadrer, ce mec.
Et voilà !
776
00:56:01,655 --> 00:56:05,295
Explosion
777
00:56:05,775 --> 00:56:09,655
-La connerie à ce point-là,
moi, je dis que ça devient gênant.
778
00:56:10,135 --> 00:56:11,535
-Moi, je l'avais dit.
779
00:56:11,735 --> 00:56:15,295
-Dansons la capucine
Y a pas de pain chez nous
780
00:56:15,455 --> 00:56:18,815
Y en a chez la voisine
Mais ce n'est pas pour nous
781
00:56:20,375 --> 00:56:22,935
Dansons la capucine
Y a pas de pain chez nous
782
00:56:23,095 --> 00:56:26,535
Y en a chez la voisine
Mais ce n'est pas pour nous
783
00:56:27,175 --> 00:56:29,015
Et ron et ron petit patapon
784
00:56:29,215 --> 00:56:32,655
Et ron et ron petit patapon
Et ron et ron petit patapon
785
00:56:32,815 --> 00:56:34,535
Et ron et ron et ron
786
00:56:34,695 --> 00:56:37,735
Dansons la capucine
Y a pas de pain chez nous
787
00:56:37,895 --> 00:56:41,815
Y en a chez la voisine
Mais ce n'est pas pour nous
788
00:56:46,255 --> 00:56:47,935
-Des bolivars ?
789
00:56:48,095 --> 00:56:51,655
Il se sera fait baiser
jusqu'au dernier soupir, le gros.
790
00:56:51,815 --> 00:56:56,455
Musique mexicaine
791
00:56:56,615 --> 00:56:58,935
Caracas ? Bof...
792
00:56:59,615 --> 00:57:02,055
Là ou ailleurs,
tant qu'il fait beau...
793
00:57:09,975 --> 00:57:12,415
*Annonce passagers
794
00:57:13,655 --> 00:57:17,815
*-Départ à destination de Caracas
vol 733,
795
00:57:17,975 --> 00:57:20,095
*embarquement immédiat
porte 32.
796
00:57:21,015 --> 00:57:24,175
*Même annonce en anglais
797
00:57:29,575 --> 00:57:31,015
-Excuse me, madam.
798
00:57:37,615 --> 00:57:43,055
*-Attention, l'Etoile du nord
Trans-Europe-Express numéro 73
799
00:57:43,215 --> 00:57:46,775
*à destination d'Amsterdam
va partir.
800
00:57:46,935 --> 00:57:49,775
*Nous vous souhaitons
un bon voyage.
801
00:57:52,655 --> 00:57:54,175
Sifflet de départ
802
00:57:56,375 --> 00:57:59,175
Le train se met en branle.
803
00:57:59,335 --> 00:58:06,775
...
804
00:58:16,175 --> 00:58:18,775
-Alors, Fred, toujours en balade ?
805
00:58:38,175 --> 00:58:41,255
Explosion
806
00:58:44,015 --> 00:58:47,295
...
807
00:58:52,255 --> 00:58:55,935
-Bon, ben je crois qu'il va falloir
trouver autre chose.
808
00:59:00,095 --> 00:59:03,095
-Et alors ? J'ai dit
qu'il s'appelait Fred L'Elégant.
809
00:59:03,255 --> 00:59:06,615
J'ai jamais dit
qu'il s'appelait Fred Le Mariolle.
810
00:59:09,015 --> 00:59:11,655
Quand même,
c'est à croire que je les envoûte.
811
00:59:11,815 --> 00:59:14,615
Tenez, prenez Tiburce.
Question cellules motrices,
812
00:59:14,815 --> 00:59:16,415
c'est pas une IBM.
813
00:59:16,575 --> 00:59:18,695
En un sens, ce serait même un cas.
814
00:59:18,855 --> 00:59:22,015
Je dis bien en un sens,
parce qu'à côté de ça, attention !
815
00:59:22,175 --> 00:59:25,135
Champion au jeu des 7 erreurs
et imbattable aux dominos.
816
00:59:25,295 --> 00:59:26,895
Mais pour le reste...
817
00:59:27,655 --> 00:59:30,215
Moi, à sa place, j'irais consulter.
818
00:59:30,375 --> 00:59:34,015
Des fois qu'il aurait eu
les oreillons sur le tard ou autre.
819
00:59:34,175 --> 00:59:37,735
Parce que moi, je vous le dis,
il tourne pas rond, le Tiburce.
820
00:59:38,175 --> 00:59:40,615
D'accord, il y a mon genre réservé,
821
00:59:40,775 --> 00:59:43,855
mon côté petit saxe
qui prête pas aux agressions.
822
00:59:44,015 --> 00:59:46,455
Et puis, la 1re nuit
sous le toit d'une fille...
823
00:59:46,655 --> 00:59:48,255
-Je dois entendre ça ?
824
00:59:48,455 --> 00:59:49,455
-Quoi ?
825
00:59:50,935 --> 00:59:52,095
Il balbutie.
826
00:59:52,295 --> 00:59:53,455
Ah bon !
827
00:59:53,655 --> 00:59:58,135
Je disais donc que la 1re nuit
sous le toit d'une jeune fille,
828
00:59:58,295 --> 01:00:00,095
ça impose le respect.
829
01:00:00,255 --> 01:00:01,855
Mais la 2e ?
830
01:00:02,135 --> 01:00:05,175
Surtout que, pour le petit saxe,
831
01:00:05,335 --> 01:00:08,135
passé le couvre-feu,
je freine drôlement.
832
01:00:08,295 --> 01:00:12,335
Quand je sais que Tiburce écoute
à la porte, je rêve tout haut.
833
01:00:12,855 --> 01:00:15,935
Pas trivial, mais énervé.
834
01:00:16,215 --> 01:00:18,495
Juste à peine vicieuse, voyez ?
835
01:00:18,655 --> 01:00:22,375
Il pousserait la porte,
j'entendrais même pas.
836
01:00:22,535 --> 01:00:25,695
En somme,
je me rendrais compte de rien.
837
01:00:25,895 --> 01:00:29,215
Le lendemain, au petit-déjeuner :
"Bonjour, Tiburce".
838
01:00:29,375 --> 01:00:34,015
Je saurais pas que j'ai été violée,
et on pourrait parler fiançailles.
839
01:00:34,215 --> 01:00:37,255
Promouvoir l'imagination
sans tomber dans le mauvais genre,
840
01:00:37,415 --> 01:00:39,775
faut du doigté,
comme dit ma tantine.
841
01:00:40,815 --> 01:00:45,095
Oh, mais au fait,
je la vois plus beaucoup, celle-là !
842
01:00:50,575 --> 01:00:53,775
-Je prendrai un potage julienne
et une crème caramel.
843
01:00:53,935 --> 01:00:57,495
Ces journées à Paris
sont harassantes. Du nouveau ?
844
01:00:57,695 --> 01:01:00,975
-Un appel de monseigneur
l'Archimandrite Joseph.
845
01:01:01,135 --> 01:01:05,495
Il m'a prié d'avertir mademoiselle
qu'il y aurait comme de l'agitation
846
01:01:05,655 --> 01:01:07,255
sur le bolivar.
847
01:01:08,255 --> 01:01:09,415
-Allons donc !
848
01:01:09,575 --> 01:01:12,575
Musique mexicaine
849
01:01:12,735 --> 01:01:20,535
...
850
01:01:20,735 --> 01:01:22,855
-Des bolivars !
851
01:01:23,735 --> 01:01:26,735
Tu m'offrirais de la sterling,
852
01:01:26,895 --> 01:01:30,895
du mark, de la couronne,
je dirais banco, même pour du yen.
853
01:01:31,055 --> 01:01:35,135
Mais le bolivar, c'est jamais
que du bolivar, Alfredovitch,
854
01:01:35,295 --> 01:01:37,735
c'est-à-dire petite monnaie nègre.
855
01:01:37,935 --> 01:01:41,855
-"Petite monnaie nègre" ?
Je suis agacé comme tout, Joseph.
856
01:01:42,015 --> 01:01:43,535
Je pourrais te tarter.
857
01:01:43,695 --> 01:01:46,735
Alors laisse quimper ton sabir
et parlons affaires.
858
01:01:46,895 --> 01:01:48,375
-Comme tu voudras.
859
01:01:48,575 --> 01:01:52,255
Tu m'offres du papier à cul contre
du dollar US au cours officiel.
860
01:01:52,415 --> 01:01:54,535
Tu me prends
pour un enfant de choeur ?
861
01:01:55,055 --> 01:01:57,055
-Tu refuses de changer ma monnaie ?
862
01:01:57,255 --> 01:02:00,495
-Tu peux jouer au Monopoly
avec tes biftons de carnaval.
863
01:02:02,055 --> 01:02:05,695
Je pourrais, à la rigueur,
te les prendre en consigne.
864
01:02:05,855 --> 01:02:09,935
Et encore ! A condition
d'en connaître la provenance.
865
01:02:10,375 --> 01:02:13,055
-Rita,
une personne avec qui j'étais.
866
01:02:13,655 --> 01:02:14,695
-Bonne famille ?
867
01:02:14,895 --> 01:02:17,895
-Ca dépend comment t'entends ça.
La nièce de Léontine.
868
01:02:18,095 --> 01:02:20,855
-Léontine ? Sauve-toi vite, Fred !
869
01:02:21,055 --> 01:02:23,295
Tu m'as rien dit,
on s'est jamais vus !
870
01:02:23,495 --> 01:02:26,775
Je veux pas mourir dans la monnaie.
Enterre tes sous !
871
01:02:26,975 --> 01:02:29,015
Au plus profond possible.
-Où ça ?
872
01:02:29,215 --> 01:02:31,495
-C'est pas les trous qui manquent.
873
01:02:31,655 --> 01:02:35,255
Lascaux, La Pierre Saint André,
Padirac...
874
01:02:35,415 --> 01:02:36,775
Le Trou du Diable.
875
01:02:36,975 --> 01:02:38,015
-Tu crois ?
876
01:02:38,855 --> 01:02:42,335
-Elle a drôlement confiance en nous,
tantine, vous savez.
877
01:02:42,495 --> 01:02:45,375
-Ah oui ?
-Elle est partie avec Casimir
878
01:02:45,535 --> 01:02:47,655
et Ruffin est au cinéma.
879
01:02:47,815 --> 01:02:49,175
-Et alors ?
-Rien.
880
01:02:49,335 --> 01:02:53,015
Je sais qu'on est pas du genre
à abuser, mais n'empêche.
881
01:02:53,815 --> 01:02:56,055
Supposons qu'on mette de la musique,
882
01:02:56,255 --> 01:02:58,895
le genre cool, malsain,
883
01:03:00,135 --> 01:03:01,935
ou qu'on se mette à boire.
884
01:03:02,095 --> 01:03:04,935
Je dis bien supposons.
Ce serait la faute de personne.
885
01:03:05,135 --> 01:03:06,615
On aurait bu,
886
01:03:06,815 --> 01:03:10,335
on saurait plus ce qu'on ferait...
Et crac ! V'là le facteur.
887
01:03:10,535 --> 01:03:11,775
-Où ça, le facteur ?
888
01:03:11,975 --> 01:03:15,055
-C'est une expression.
Fred disait souvent ça.
889
01:03:15,215 --> 01:03:17,655
Enfin, assez souvent.
Tiburce ?
890
01:03:18,655 --> 01:03:19,655
-Rita chérie ?
891
01:03:19,855 --> 01:03:22,335
-Toujours en admettant,
on aurait bu,
892
01:03:22,495 --> 01:03:24,775
moi moins sévère
puisque j'aurais plus ma tête.
893
01:03:24,975 --> 01:03:27,335
-J'aurais préféré sans glace.
894
01:03:27,775 --> 01:03:30,615
-Et la bière, vous l'aimez comment ?
-Pourquoi ?
895
01:03:30,815 --> 01:03:34,175
-Pour rien. Alors, j'aurais plus
ma tête, et d'un coup...
896
01:03:34,375 --> 01:03:36,375
-Voilà le facteur !
897
01:03:36,615 --> 01:03:38,735
-Une panne d'électricité.
898
01:03:39,095 --> 01:03:41,655
On serait dans le noir.
Vous feriez quoi ?
899
01:03:41,815 --> 01:03:43,495
-Je demanderais où est le compteur.
900
01:03:43,695 --> 01:03:46,175
Elle souffle.
-A la cave !
901
01:03:46,335 --> 01:03:48,095
On serait à la cave...
902
01:03:48,295 --> 01:03:49,695
-Non, pas la cave !
903
01:03:49,895 --> 01:03:53,255
-Mais si, mais si. Alors,
on chercherait le compteur...
904
01:03:53,455 --> 01:03:55,095
Toujours en admettant, hein !
905
01:03:55,255 --> 01:03:58,295
Moi, complètement affolée
dans le noir,
906
01:03:58,495 --> 01:04:00,215
plus rien sur moi, forcément,
907
01:04:00,375 --> 01:04:02,975
puisque j'aurais coincé ma robe
dans la porte.
908
01:04:03,135 --> 01:04:05,295
En somme, presque toute nue.
909
01:04:06,375 --> 01:04:07,655
Vous feriez quoi ?
910
01:04:08,855 --> 01:04:11,135
-J'essaierais...
-Oui ?
911
01:04:11,295 --> 01:04:14,855
-J'essaierais de changer les plombs.
Rita se lamente.
912
01:04:15,615 --> 01:04:18,975
-Eh ben, mes enfants,
ça va pas être du millefeuille !
913
01:04:19,495 --> 01:04:23,535
-C'est curieux, te v'là tout excité
sur le Trou du Diable, prêt
914
01:04:23,735 --> 01:04:24,895
à foncer.
915
01:04:25,095 --> 01:04:28,975
Mais, je te préviens, ça descend.
C'est pas du plat.
916
01:04:29,175 --> 01:04:31,935
Bien sûr, si tu vises
la performance, alors...
917
01:04:32,095 --> 01:04:35,295
-Puisqu'on joue sur les profondeurs,
jouons-les à fond.
918
01:04:35,695 --> 01:04:39,295
OK pour le Trou du Diable.
Merci, mon père.
919
01:04:40,375 --> 01:04:42,255
La porte claque.
-Joseph !
920
01:04:42,455 --> 01:04:44,575
Vous pouvez sortir.
921
01:04:46,095 --> 01:04:48,775
Vous toucherez vos 10%,
comme d'habitude.
922
01:04:48,935 --> 01:04:52,015
-Mademoiselle pourrait peut-être
ajouter un don
923
01:04:52,175 --> 01:04:54,375
pour le pèlerinage à Nijni Novgorod.
924
01:04:54,575 --> 01:04:58,615
-Mon ami, entendons-nous bien.
Les affaires sont les affaires.
925
01:04:58,775 --> 01:05:01,655
Mais j'ai été baptisée et confirmée
926
01:05:01,815 --> 01:05:05,455
dans le sein
de l'Eglise catholique romaine.
927
01:05:05,695 --> 01:05:08,335
C'est pas pour me faire caver
à 75 piges
928
01:05:08,495 --> 01:05:10,735
dans vos singeries byzantines.
929
01:05:27,135 --> 01:05:30,255
-Mademoiselle, l'avenir est tracé.
930
01:05:35,255 --> 01:05:37,455
-Si c'est fléché,
y a plus de problème !
931
01:05:43,255 --> 01:05:47,135
Rita s'exclame.
932
01:05:47,895 --> 01:05:48,975
-Eh ben !
933
01:05:49,935 --> 01:05:54,455
...
934
01:05:54,655 --> 01:05:56,975
...
935
01:05:57,775 --> 01:05:58,895
Oh là là !
936
01:06:00,375 --> 01:06:04,855
Hé ! Lisez ! Moi, j'en peux plus !
937
01:06:06,015 --> 01:06:07,855
-"Les 1ers explorateurs
938
01:06:08,055 --> 01:06:11,335
"de la mission Steinway
n'ont pas été sans être frappés
939
01:06:11,495 --> 01:06:14,175
"par la fureur érotique
de la tribu des...
940
01:06:14,335 --> 01:06:15,215
-"Walla Walla".
941
01:06:15,415 --> 01:06:16,935
-Voilà, voilà.
942
01:06:17,615 --> 01:06:20,935
"Egalement appelés 'les grands
hommes rouges de l'Amazonie'".
943
01:06:21,135 --> 01:06:23,455
-C'est plus loin que c'est chouette.
944
01:06:23,615 --> 01:06:25,455
-Plus loin ?
-Excitant, mais scientifique.
945
01:06:25,615 --> 01:06:27,175
-Où ça ?
-Pages 70, 71.
946
01:06:27,335 --> 01:06:29,335
-Ah, voilà.
-Vous allez voir.
947
01:06:29,495 --> 01:06:32,135
-"Dès l'âge de raison,
le Walla Walla
948
01:06:32,335 --> 01:06:37,415
"ne se contente pas de demander
à ses diverses épouses les services
949
01:06:37,615 --> 01:06:40,855
"sexuels normaux,
950
01:06:41,015 --> 01:06:44,855
"mais exige que ceux-ci
soient divertissants et variés."
951
01:06:45,015 --> 01:06:46,095
...
952
01:06:46,255 --> 01:06:49,255
"Au cours de séances d'initiation
très particulières,
953
01:06:49,455 --> 01:06:54,855
"la coutume veut que
le Walla Walla soit peint en rouge
954
01:06:55,735 --> 01:06:57,855
"des pieds à la tête."
955
01:06:58,055 --> 01:07:00,135
Rita rit.
-Vous allez voir la suite.
956
01:07:00,295 --> 01:07:02,015
-Qu'est-ce que ça va être !
957
01:07:02,215 --> 01:07:05,135
"Les rites sexuels chez les grands
hommes rouges de l'Amazonie
958
01:07:05,295 --> 01:07:08,295
"sont interminables,
se prolongeant des jours entiers,
959
01:07:08,455 --> 01:07:09,775
"quand ce ne sont pas
960
01:07:09,975 --> 01:07:11,255
"des semaines."
961
01:07:12,895 --> 01:07:14,975
-Vous y croyez, vous ?
962
01:07:15,135 --> 01:07:18,775
-S'il fallait croire
tout ce qu'on lit !
963
01:07:18,935 --> 01:07:21,335
-Oh, quand même, hein !
964
01:07:22,655 --> 01:07:24,135
-Euh...
965
01:07:25,255 --> 01:07:26,415
-Tiburce ?
966
01:07:27,415 --> 01:07:28,855
-Henriette chérie ?
967
01:07:34,815 --> 01:07:38,895
-Si je te peignais en rouge
qu'on se marre un peu ?
968
01:07:42,175 --> 01:07:46,175
-Pauvre Fred, il serait pas
en train de se perdre ?
969
01:08:00,735 --> 01:08:04,255
-Monsieur Fred vient de passer.
Profondeur, 70 m, plafond bas.
970
01:08:04,415 --> 01:08:06,855
-Eh bien, roulons, mon bon Casimir.
971
01:08:12,895 --> 01:08:17,055
-Bon ben, ça y est,
v'là que ma petite lampe est cassée.
972
01:08:17,255 --> 01:08:19,895
-Tiburce !
-Non, je suis pas un Walla Walla !
973
01:08:20,055 --> 01:08:23,055
Non, pas la cave !
-Tiburce ?
974
01:08:23,495 --> 01:08:27,335
Tiburce, au pied !
-Non ! Je suis pas un homme rouge !
975
01:08:28,575 --> 01:08:30,815
-L'escalope Vichy, c'est quoi ?
976
01:08:30,975 --> 01:08:33,415
-Une escalope, madame.
-Mais encore ?
977
01:08:33,615 --> 01:08:37,975
-Un morceau de veau servi avec
des carottes sans beurre ni sel.
978
01:08:38,135 --> 01:08:40,615
Très indiqué pour le soir.
979
01:08:41,255 --> 01:08:45,215
-Et l'escalope Monte Verdi,
c'est quoi ?
980
01:08:45,375 --> 01:08:48,215
-Ca, c'est un émincé de veau
légèrement poêlé,
981
01:08:48,375 --> 01:08:52,455
frisoté dans une sauce Orloff,
moitié Tokay, moitié mascara,
982
01:08:52,615 --> 01:08:55,175
le tout repris
dans une flambée barbaresque
983
01:08:55,335 --> 01:08:57,135
et nappé de crème fraîche.
984
01:08:57,295 --> 01:09:01,215
-Et c'est recommandé pour le soir ?
-Pas du tout.
985
01:09:01,895 --> 01:09:04,415
-Tant pis.
-Deux.
986
01:09:04,935 --> 01:09:07,055
-Faut bien qu'il mange,
ce pauvre Fred.
987
01:09:07,215 --> 01:09:09,895
Il va se taper une soupe de poisson.
988
01:09:10,255 --> 01:09:12,935
C'est plein de phosphore,
bon pour la tête.
989
01:09:13,095 --> 01:09:16,255
Quand j'étais petit, maman voulait
que je mange du poisson.
990
01:09:16,415 --> 01:09:18,655
On passait nos vacances à Dieppe.
991
01:09:20,015 --> 01:09:22,975
De là, on allait à l'île de Ré,
voir papa.
992
01:09:23,135 --> 01:09:25,175
Et puis aux îles du Salut.
993
01:09:25,735 --> 01:09:29,335
Je mangeais toujours du poisson,
maman était contente.
994
01:09:31,655 --> 01:09:33,415
On gratte à la porte.
995
01:09:35,735 --> 01:09:40,135
-Bon, c'est d'accord,
je suis un Walla Walla.
996
01:09:41,055 --> 01:09:41,735
Voilà.
997
01:09:42,695 --> 01:09:46,655
Elle rit.
998
01:09:49,135 --> 01:09:52,575
Couinement
-Tiens ! Un rat d'égout !
999
01:09:53,415 --> 01:09:57,055
Etrangement bizarre.
Curieusement étrange.
1000
01:09:57,415 --> 01:09:59,255
Etrangement curieux.
1001
01:09:59,615 --> 01:10:02,215
Pauvre Fred !
Il aura tout vu !
1002
01:10:08,935 --> 01:10:09,855
Fred éternue.
1003
01:10:10,015 --> 01:10:12,975
Pauvre Fred !
Sa dernière petite allumette.
1004
01:10:14,415 --> 01:10:15,855
Tiens, une côte !
1005
01:10:29,415 --> 01:10:31,175
Merci, mon brave.
1006
01:10:31,695 --> 01:10:33,855
Il hurle.
1007
01:10:34,335 --> 01:10:36,455
Choc sourd
1008
01:10:47,015 --> 01:10:49,855
-Casimir, faites-moi couler un bain.
-Bien.
1009
01:10:50,015 --> 01:10:52,575
-Les promenades matinales
ne sont plus de mon âge.
1010
01:10:52,735 --> 01:10:54,935
Vivement notre soleil
et nos orangers.
1011
01:10:55,095 --> 01:10:57,175
-Mademoiselle
n'aurait pas dû les quitter.
1012
01:10:57,375 --> 01:11:00,055
-Qu'y a-t-il ?
Vous avez l'air tout chose.
1013
01:11:00,255 --> 01:11:01,935
-Les choses ne vont pas.
1014
01:11:02,135 --> 01:11:04,895
-Je trouve qu'elles vont gaiement.
-Je crains que
1015
01:11:05,095 --> 01:11:08,655
pendant l'absence de mademoiselle,
et si j'ose m'exprimer ainsi,
1016
01:11:08,815 --> 01:11:12,495
la nièce de mademoiselle
et le neveu de M. Charles
1017
01:11:12,655 --> 01:11:15,655
ne se soient légèrement
envoyés en l'air.
1018
01:11:15,855 --> 01:11:17,895
-Ah.
-J'ai le regret de confirmer.
1019
01:11:18,495 --> 01:11:22,295
-Bon, eh ben j'ai réglé
les questions de pognon,
1020
01:11:23,415 --> 01:11:26,215
je vais régler
les questions d'honneur.
1021
01:11:27,615 --> 01:11:32,655
Je vais mener ce petit monde
à la mairie à coups de latte.
1022
01:11:32,855 --> 01:11:37,335
Musique enjouée
1023
01:11:37,535 --> 01:11:38,495
-Les voilà !
1024
01:11:38,695 --> 01:11:41,495
Applaudissements
1025
01:11:41,655 --> 01:11:52,415
...
1026
01:11:53,575 --> 01:11:57,135
Claquements de portes
1027
01:11:57,335 --> 01:11:58,575
...
1028
01:11:58,775 --> 01:12:01,015
-"Non" ? Ca veut dire quoi ?
1029
01:12:01,215 --> 01:12:03,375
-Ca veut dire non !
1030
01:12:05,335 --> 01:12:10,095
-Ouais... Néanmoins, on ne va pas
à la mairie pour dire "non".
1031
01:12:10,455 --> 01:12:11,815
Qu'est-ce qui t'a pris ?
1032
01:12:13,735 --> 01:12:16,055
J'attends au moins des explications.
1033
01:12:17,015 --> 01:12:19,295
-Je me marierai
quand j'aurai mes sous.
1034
01:12:21,015 --> 01:12:24,255
Ah bon ? Eh bien,
je vais te casser ton canapé.
1035
01:12:24,415 --> 01:12:26,495
Rita rit.
1036
01:12:26,655 --> 01:12:28,655
Je veux mes sous !
1037
01:12:28,815 --> 01:12:32,135
Si tu me les rends pas, je dirai
partout que t'es une assassine.
1038
01:12:32,295 --> 01:12:36,255
Je le dirai au boucher, au crémier,
aux éboueurs, je te ferai du tort.
1039
01:12:36,415 --> 01:12:39,815
Peut-être même
que je le dirai aux poulets.
1040
01:12:40,015 --> 01:12:43,135
-Mon enfant, regarde-moi bien.
1041
01:12:49,295 --> 01:12:50,615
Tu m'as vue ?
1042
01:12:51,415 --> 01:12:54,295
Ai-je une tête à me farcir
1 500 bornes de route,
1043
01:12:54,455 --> 01:12:56,095
une escalope Monte Verdi
1044
01:12:56,255 --> 01:12:58,815
et le fléchage complet
du grand collecteur
1045
01:12:58,975 --> 01:13:01,295
pour me faire racketter
par un petit boudin ?
1046
01:13:01,815 --> 01:13:04,415
-On me frappe,
on me dit des gros mots
1047
01:13:04,575 --> 01:13:08,215
et en plus, on me pique mes sous !
J'en ai marre !
1048
01:13:09,415 --> 01:13:12,175
Faut pas prendre
les enfants du Bon Dieu pour...
1049
01:13:12,335 --> 01:13:13,935
Et vous, là, Tiburce !
1050
01:13:15,015 --> 01:13:18,375
Si vous la massacrez pas...
Fracas métallique
1051
01:13:18,575 --> 01:13:20,815
...
-Qu'est-ce que c'est ?
1052
01:13:25,895 --> 01:13:29,055
Musique rythmée
1053
01:13:29,215 --> 01:13:31,015
...
1054
01:13:31,855 --> 01:13:33,055
-V'là autre chose !
1055
01:13:33,255 --> 01:13:35,055
...
1056
01:13:36,375 --> 01:13:37,815
Come upstairs, Charlie.
1057
01:13:38,015 --> 01:13:55,415
...
1058
01:13:58,735 --> 01:14:02,295
Il grogne.
-Entrez, mon bon Charles !
1059
01:14:03,295 --> 01:14:05,095
Asseyez-vous donc !
1060
01:14:06,695 --> 01:14:07,815
Il balbutie.
1061
01:14:08,015 --> 01:14:08,895
...
1062
01:14:10,295 --> 01:14:13,935
-Et ron et ron petit patapon
Et ron et ron petit patapon
1063
01:14:14,095 --> 01:14:15,855
...
1064
01:14:18,175 --> 01:14:19,695
-La route vous a fatigué ?
1065
01:14:21,375 --> 01:14:23,015
-Allez jouer dehors.
1066
01:14:23,215 --> 01:14:24,215
-Gnagnagna.
1067
01:14:25,815 --> 01:14:26,575
Elle râle.
1068
01:14:28,295 --> 01:14:31,135
-Mon sac ! Venez, Tiburce,
ici, c'est plein de voleurs.
1069
01:14:32,615 --> 01:14:34,255
Mais bon...
1070
01:14:36,575 --> 01:14:39,375
-Maintenant, Charles, je t'écoute.
1071
01:14:46,255 --> 01:14:47,375
Il bredouille.
1072
01:14:47,535 --> 01:14:49,495
Ca, tu l'as déjà dit.
-Je veux les sous.
1073
01:14:49,695 --> 01:14:51,335
-Vous vous êtes donné le mot.
1074
01:14:51,535 --> 01:14:54,935
-Je sais tout.
T'as donné Fred à manger aux rats.
1075
01:14:55,095 --> 01:14:57,895
Moi, ils me mangeront pas,
je sors mes griffes !
1076
01:14:58,055 --> 01:15:00,015
Il imite le feulement d'un chat
1077
01:15:00,215 --> 01:15:04,695
-Charles, je te donnerais cet argent
avec plaisir, mais on est samedi.
1078
01:15:04,895 --> 01:15:06,415
Les banques sont fermées.
1079
01:15:06,575 --> 01:15:10,655
-Chaque fois que t'es entrée
dans une banque, elle était fermée !
1080
01:15:10,855 --> 01:15:14,215
La BNP de Levallois, ça te parle ?
-Tu cancanes, maintenant ?
1081
01:15:14,415 --> 01:15:18,255
-Bon, je te préviens, c'est un 38.
Je tire, t'as plus de tête.
1082
01:15:20,055 --> 01:15:21,175
-Bon...
1083
01:15:30,615 --> 01:15:33,655
Musique mexicaine
1084
01:15:33,815 --> 01:15:37,095
...
1085
01:15:48,255 --> 01:15:50,575
Coups de feu
1086
01:15:52,455 --> 01:15:55,615
-Mais, on dirait des coups de feu !
1087
01:16:03,455 --> 01:16:04,495
-Mets ça.
1088
01:16:05,895 --> 01:16:08,375
-Je suis pas en deuil.
-Qu'est-ce que t'en sais ?
1089
01:16:10,535 --> 01:16:11,935
-Parie pas.
1090
01:16:13,535 --> 01:16:16,535
Musique rythmée
1091
01:16:16,695 --> 01:16:28,295
...
1092
01:16:28,495 --> 01:16:30,615
-On dirait que le film est fini.
1093
01:16:30,775 --> 01:16:34,135
Pauvre Fred !
On va pas le laisser dans le noir !
1094
01:16:34,295 --> 01:16:35,735
On n'a pas le droit !
1095
01:16:35,935 --> 01:16:38,535
Hé, messieurs, dames !
Faites quelque chose !
1096
01:16:38,695 --> 01:16:41,095
Oh là là ! Oh !
1097
01:16:41,295 --> 01:16:43,495
Explosion
1098
01:16:44,935 --> 01:16:46,935
Sous-titrage : VDM
79891
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.