All language subtitles for a86

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,305 --> 00:00:02,785 PREVIOUSLY ON "ARROW"... 2 00:00:02,828 --> 00:00:05,135 THIS PLACE LOOKS EXACTLY LIKE IT DID WHEN I WAS 13. 3 00:00:05,179 --> 00:00:07,137 OLIVER: WE HAD PLANNED TO COME BACK HERE WITH BOTH OF YOU. 4 00:00:07,181 --> 00:00:09,009 MIA: YEAH. THAT DIDN'T REALLY WORK OUT. 5 00:00:09,052 --> 00:00:10,314 BECAUSE I DIED. 6 00:00:10,358 --> 00:00:12,055 HAVE YOU COME TO DOUBT YOUR COMMITMENT 7 00:00:12,099 --> 00:00:13,709 TO THIS MISSION? 8 00:00:13,752 --> 00:00:15,145 OLIVER: IT MIGHT HELP IF I ACTUALLY KNEW WHY. 9 00:00:15,189 --> 00:00:16,668 MONITOR: THE RECOVERY OF YOUR UNIVERSE 10 00:00:16,712 --> 00:00:18,148 WILL REQUIRE A SINGLE TASK. 11 00:00:18,192 --> 00:00:20,281 YOU MUST BETRAY OLIVER QUEEN. 12 00:00:20,324 --> 00:00:21,934 LAUREL: IF SAVING IT MEANS GOING BACK 13 00:00:21,978 --> 00:00:23,066 TO THE PERSON THAT I USED TO BE, 14 00:00:23,110 --> 00:00:25,068 THEN WHAT THE HELL IS THE POINT? 15 00:00:25,112 --> 00:00:26,156 I'M SORRY. 16 00:00:26,200 --> 00:00:28,028 [TRANQUILIZER DARTS FIRE] 17 00:00:28,985 --> 00:00:32,336 [CROWD CHEERING ON TV] 18 00:00:32,380 --> 00:00:34,251 ANNOUNCER: TARK DRIVES THE LANE. 19 00:00:34,295 --> 00:00:36,123 KICKS IT TO ALDRICH IN THE CORNER FOR 3. 20 00:00:36,166 --> 00:00:40,823 BINGO! COUNT IT AND THE FOUL! 21 00:00:40,866 --> 00:00:42,346 OHH. 22 00:00:42,390 --> 00:00:44,087 ANNOUNCER: COMETS, WHO HAVE STORMED ALL THE WAY BACK 23 00:00:44,131 --> 00:00:46,089 TO TIE IT UP IN THE FOURTH QUARTER. 24 00:00:46,133 --> 00:00:48,483 MIA: NO WAY. IT TASTES THE SAME. 25 00:00:48,526 --> 00:00:51,312 CONNOR: I'M TELLING YOU THESE BIG BELLY BURGERS ARE JUST BETTER. 26 00:00:51,355 --> 00:00:52,530 WILLIAM: I THINK HE'S RIGHT. 27 00:00:52,574 --> 00:00:54,141 THIS IS PRE-GWESPIN FOODS MERGER. 28 00:00:54,184 --> 00:00:57,144 MIA: DAD, WHAT ARE YOU STILL DOING HERE? 29 00:00:57,187 --> 00:00:59,102 OLIVER: HOW DID WE GET HERE? 30 00:00:59,146 --> 00:01:00,625 WHAT DO YOU MEAN? 31 00:01:00,669 --> 00:01:04,064 UH, I WAS ON A ROOF WITH JOHN AND LAUREL, 32 00:01:04,107 --> 00:01:05,717 AND WE WERE TRANQED. 33 00:01:05,761 --> 00:01:07,458 YEAH. BY LYLA. 34 00:01:07,502 --> 00:01:10,157 DAD SAID IT WAS ALL JUST A BIG MISUNDERSTANDING. 35 00:01:14,378 --> 00:01:17,599 AHEM. WHAT DID WE DO WITH BUROV'S PLAN FOR THE WEAPON? 36 00:01:17,642 --> 00:01:20,210 YOU SAID WE DIDN'T NEED IT ANYMORE. 37 00:01:20,254 --> 00:01:22,169 WHY? THE MONITOR'S STILL OUT THERE. 38 00:01:22,212 --> 00:01:23,692 HE'S STILL A THREAT. 39 00:01:23,735 --> 00:01:25,389 DAD, ARE YOU OK? 40 00:01:25,433 --> 00:01:27,913 YOU--YOU LOOK LIKE YOU DON'T REMEMBER ANY OF THIS. 41 00:01:27,957 --> 00:01:30,612 I... 42 00:01:30,655 --> 00:01:32,309 I NEED TO TALK TO JOHN. 43 00:01:32,353 --> 00:01:34,355 CONNOR: THAT SHOULD BE EASY. 44 00:01:34,398 --> 00:01:38,794 HE'S WAITING FOR YOU AT THAT FANCY FUNDRAISER. 45 00:01:38,837 --> 00:01:40,317 WHAT FUNDRAISER? 46 00:01:40,361 --> 00:01:42,363 THE ONE YOU'RE VERY LATE FOR. 47 00:01:42,406 --> 00:01:45,322 I MEAN, YOU DO REMEMBER YOU'RE OLIVER QUEEN, RIGHT? 48 00:01:47,759 --> 00:01:49,283 [ELEVATOR DINGS] 49 00:01:49,326 --> 00:01:50,893 [JAZZ PLAYING] 50 00:01:50,936 --> 00:01:54,766 [WOMAN LAUGHING] 51 00:01:54,810 --> 00:01:56,420 MAN: HEY, QUEEN, WHAT'S THE DIFFERENCE 52 00:01:56,464 --> 00:01:58,379 BETWEEN A COP AND THE GREEN ARROW? 53 00:01:58,422 --> 00:02:01,164 A COP DOESN'T NEED TO PLAY DRESS-UP TO DO HIS JOB. 54 00:02:01,208 --> 00:02:04,298 HA. YEAH, SURE THING. OHH! 55 00:02:04,341 --> 00:02:08,040 -I'M SO SORRY, MR. QUEEN. -IT'S FINE, IT'S FINE. 56 00:02:08,084 --> 00:02:09,216 JOHN: THERE YOU ARE, MAN. 57 00:02:09,259 --> 00:02:12,697 THE PARTY STARTED AN HOUR AGO, OLIVER. 58 00:02:12,741 --> 00:02:14,873 DO YOU REMEMBER GETTING TRANQED LAST NIGHT? 59 00:02:14,917 --> 00:02:18,660 YEAH. UH, LYLA FEELS AWFUL ABOUT THAT. 60 00:02:18,703 --> 00:02:20,183 BY THE WAY, THAT WASN'T LAST NIGHT. 61 00:02:20,227 --> 00:02:22,403 -THAT WAS TWO DAYS AGO. -WHAT? NO. 62 00:02:22,446 --> 00:02:24,361 NO, NO. THAT-- JOHN, THAT IS THE LAST THING 63 00:02:24,405 --> 00:02:26,363 THAT I REMEMBER BEFORE WAKING UP 64 00:02:26,407 --> 00:02:29,279 IN MY APARTMENT EARLIER TONIGHT. 65 00:02:29,323 --> 00:02:31,455 YOU OK, MAN? 66 00:02:31,499 --> 00:02:35,590 NO. THIS IS--THIS-- IS THIS THE-- 67 00:02:35,633 --> 00:02:37,374 THIS IS THE MONITOR. 68 00:02:37,418 --> 00:02:39,159 -OLIVER. -YOUR WIFE IS WORKING 69 00:02:39,202 --> 00:02:40,464 WITH THE MONITOR, JOHN. WHAT-- 70 00:02:40,508 --> 00:02:42,640 LYLA: I THOUGHT WE ALREADY SETTLED THIS. 71 00:02:42,684 --> 00:02:45,208 I HAVE BEEN WORKING WITH THE MONITOR BUT AS A DOUBLE AGENT, 72 00:02:45,252 --> 00:02:47,776 WHICH I TOLD YOU ON THE ROOF. 73 00:02:47,819 --> 00:02:49,169 I DON'T--I DON'T REMEMBER THAT. 74 00:02:49,212 --> 00:02:50,866 I'M NOT REMEMBERING ANYTHING. 75 00:02:50,909 --> 00:02:52,433 OLIVER, LOOK. JUST MAYBE YOU SHOULD GO HOME, MAN, 76 00:02:52,476 --> 00:02:54,304 GET A LITTLE SLEEP, OK, JUST SOME REST. 77 00:02:54,348 --> 00:02:57,177 OLIVER, THERE YOU ARE. MAYOR'S LOOKING FOR YOU. COME ON. 78 00:02:57,220 --> 00:02:59,004 WHAT? 79 00:02:59,048 --> 00:03:01,093 -WHAT HAPPENED THERE? -OH. 80 00:03:01,137 --> 00:03:03,444 CAN'T GIVE A SPEECH WITH A STAINED SHIRT. 81 00:03:03,487 --> 00:03:04,923 GIVE A S--WHAT SPEECH? I'M GIVING A SPEECH? 82 00:03:04,967 --> 00:03:09,319 VERY FUNNY. YOUR JOINT REMARKS WITH THE MAYOR. 83 00:03:09,363 --> 00:03:13,105 RENE, UM, SERIOUS QUESTION. 84 00:03:13,149 --> 00:03:15,499 WHEN DID PALMER TECH GET REBUILT? 85 00:03:15,543 --> 00:03:18,110 YOU REALLY NEED TO DROP THIS AMNESIA ROUTINE QUICK. 86 00:03:18,154 --> 00:03:20,156 THIS FUNDRAISER IS OUR ONLY CHANCE TO TAKE 87 00:03:20,200 --> 00:03:22,941 THE SCPD VIGILANTE PILOT PROGRAM GLOBAL. 88 00:03:22,985 --> 00:03:24,334 THE MAYOR NEEDS YOU TO BE ON POINT. 89 00:03:24,378 --> 00:03:26,336 -HE'S WAITING FOR YOU. -HE WHO? 90 00:03:26,380 --> 00:03:28,164 ISN'T--ISN'T POLLARD THE MAYOR? 91 00:03:28,208 --> 00:03:29,209 QUENTIN: IN HER DREAMS MAYBE. 92 00:03:36,259 --> 00:03:38,653 WHAT'S THE MATTER, OLIVER? YOU LOOK LIKE YOU'VE SEEN A GHOST. 93 00:03:46,356 --> 00:03:47,575 SO LISTEN. I WAS THINKING ABOUT MAKING 94 00:03:47,618 --> 00:03:49,316 A FEW CHANGES TO THE SPEECH, 95 00:03:49,359 --> 00:03:53,015 SO I FIGURED I SHOULD RUN IT BY YOU FIRST. 96 00:03:53,058 --> 00:03:56,105 THIS IS NOT POSSIBLE. THIS IS... 97 00:03:56,148 --> 00:03:58,107 WHAT? DON'T TELL ME YOU'RE SCARED 98 00:03:58,150 --> 00:04:02,329 OF A LITTLE LAST-MINUTE MEMORIZATION, OLIVER. 99 00:04:02,372 --> 00:04:04,505 IT'S BEEN A WHILE SINCE I'VE SEEN YOU. 100 00:04:04,548 --> 00:04:08,770 COUPLE OF DAYS MAYBE. YOU'RE LOOKING AT ME LIKE IT'S BEEN YEARS. 101 00:04:08,813 --> 00:04:10,772 NO. YOU'RE RIGHT. A COUPLE DAYS. 102 00:04:10,815 --> 00:04:12,730 RIGHT. SO LISTEN. I WAS THINKING 103 00:04:12,774 --> 00:04:14,515 ABOUT ADDING A LINE ABOUT, YOU KNOW, 104 00:04:14,558 --> 00:04:17,039 ME TELLING YOU IT WAS A BAD IDEA TO UNMASK, 105 00:04:17,082 --> 00:04:19,476 BUT, YOU KNOW, MAYBE A JOKE ABOUT HOW 106 00:04:19,520 --> 00:04:21,086 YOU'D RATHER TAKE IT TO SUPERMAX 107 00:04:21,130 --> 00:04:22,523 THAN TAKE MY ADVICE. 108 00:04:22,566 --> 00:04:24,612 HEH. YOU KNOW? WHAT DO YOU THINK? 109 00:04:24,655 --> 00:04:26,744 YOU KNOW THAT I WENT TO SLABSIDE? 110 00:04:26,788 --> 00:04:28,572 UH...YEAH. WHAT'S THAT, 111 00:04:28,616 --> 00:04:31,923 YOUR WAY OF SAYING I SHOULD HAVE COME VISIT MORE OFTEN? 112 00:04:31,967 --> 00:04:34,926 QUENTIN, RIGHT BEFORE I TURNED MYSELF IN... 113 00:04:37,451 --> 00:04:39,366 DIAZ SHOT YOU, RIGHT? 114 00:04:39,409 --> 00:04:41,150 OH. YEAH. 115 00:04:41,193 --> 00:04:43,500 THAT SON OF A BITCH ALMOST KILLED ME. 116 00:04:43,544 --> 00:04:47,199 ALMOST DIED IN THE O.R. YOU DON'T REMEMBER? 117 00:04:47,243 --> 00:04:49,463 I REMEMBER IT DIFFERENTLY. 118 00:04:49,506 --> 00:04:52,640 WELL, THE DOCTORS CALLED IT A MIRACLE. 119 00:04:52,683 --> 00:04:54,555 I WAS WITHOUT OXYGEN FOR SO LONG, 120 00:04:54,598 --> 00:04:56,208 I SHOULD HAVE BEEN 6 FEET UNDER. 121 00:04:56,252 --> 00:04:59,386 FELT LIKE I ESCAPED MY FATE OR SOMETHING. 122 00:04:59,429 --> 00:05:01,475 RENE: HEY. THERE'S SOMETHING YOU NEED TO SEE. 123 00:05:07,263 --> 00:05:10,919 SO...THERE'S A HOSTAGE SITUATION AT THE SCPD. 124 00:05:10,962 --> 00:05:12,921 THE LEADER'S DEMANDING TO MEET WITH THE MAYOR. 125 00:05:12,964 --> 00:05:14,575 NO. YOU CAN'T GO DOWN THERE. 126 00:05:14,618 --> 00:05:16,228 RENE: WE'LL CALL IN A SPECIAL-OPS TEAM. 127 00:05:16,272 --> 00:05:18,753 I'M THE MAYOR. NOBODY DOES MY DIRTY WORK FOR ME. 128 00:05:18,796 --> 00:05:20,711 GIVE MY APOLOGIES TO THE GUESTS. 129 00:05:20,755 --> 00:05:22,409 I'M--I'M GONNA COME WITH YOU. 130 00:05:22,452 --> 00:05:24,889 OK, BUT YOU MIGHT WANT TO BRING A CHANGE OF CLOTHES 131 00:05:24,933 --> 00:05:27,631 BECAUSE SOMETHING TELLS ME WE'RE GONNA NEED THE GREEN GUY. 132 00:05:31,853 --> 00:05:34,029 [SIRENS, HELICOPTER FLYING] 133 00:05:34,072 --> 00:05:35,813 GET THE FEDS ON THE LINE. TELL THEM I NEED BACKUP 134 00:05:35,857 --> 00:05:37,641 -HERE NOW, RIGHT NOW. -YES, MA'AM. 135 00:05:37,685 --> 00:05:39,295 QUENTIN: WHAT'S THE SITUATION, CAPTAIN? 136 00:05:39,339 --> 00:05:40,949 ARMED MERCS STORMED MY PRECINCT, 137 00:05:40,992 --> 00:05:43,647 TOOK A DOZEN OF MY GUYS HOSTAGE. 138 00:05:43,691 --> 00:05:45,432 HOW DID THEY GET BY YOUR MEN? 139 00:05:45,475 --> 00:05:47,825 IT'S A LONG STORY THAT I DON'T HAVE TIME TO TELL. 140 00:05:47,869 --> 00:05:49,827 THE ONLY DEMAND WAS TO SPEAK TO THE MAYOR. 141 00:05:49,871 --> 00:05:51,525 ALL RIGHT. WELL, I'LL GO TALK TO THEM. 142 00:05:51,568 --> 00:05:53,396 I APPRECIATE THAT, BUT THERE IS NO WAY 143 00:05:53,440 --> 00:05:55,050 I'M SENDING YOU IN THERE. 144 00:05:55,093 --> 00:05:56,617 LISTEN. I WORE THE BLUES A LONG TIME 145 00:05:56,660 --> 00:05:58,140 BEFORE I WORE THIS MONKEY SUIT, OK? 146 00:05:58,183 --> 00:05:59,576 -I CAN HOLD MY OWN. -I KNOW, SIR. 147 00:05:59,620 --> 00:06:01,186 IT'S NOT THE POINT. 148 00:06:01,230 --> 00:06:02,797 SHE'S RIGHT. IT'S TOO RISKY. 149 00:06:02,840 --> 00:06:04,407 SAYS THE MAN WHO RISKS HIS LIFE EVERY DAY 150 00:06:04,451 --> 00:06:06,583 FOR THIS CITY? 151 00:06:06,627 --> 00:06:08,368 GIVE ME A VEST. I'LL GO IN THERE, 152 00:06:08,411 --> 00:06:10,021 I'LL DISTRACT THE SON OF A BITCH, 153 00:06:10,065 --> 00:06:11,414 AND IN THE MEANTIME, YOU SNEAK AROUND THE BACK 154 00:06:11,458 --> 00:06:13,590 AND DO YOUR THING, OK? 155 00:06:13,634 --> 00:06:15,244 THE LONGER THIS DRAGS ON, 156 00:06:15,287 --> 00:06:17,551 THE WORSE IT GETS. 157 00:06:17,594 --> 00:06:19,683 LET ME DO THIS. 158 00:06:19,727 --> 00:06:23,557 I'LL HAVE HIS BACK. 159 00:06:23,600 --> 00:06:25,994 I WANT YOU ON COMMS THE WHOLE TIME. 160 00:06:26,037 --> 00:06:27,169 SURE. 161 00:06:28,126 --> 00:06:29,606 MAN ON RADIO: ALL UNITS, BE ADVISED 162 00:06:29,650 --> 00:06:31,434 MAYOR LANCE IS ENTERING THE BUILDING. 163 00:06:31,478 --> 00:06:33,654 I REPEAT MAYOR LANCE IS ENTERING THE BUILDING. 164 00:06:36,570 --> 00:06:38,746 THIS IS MAYOR QUENTIN LANCE. 165 00:06:38,789 --> 00:06:40,661 I'M UNARMED. I'M COMING IN. 166 00:06:44,012 --> 00:06:45,753 -THAT'S FAR ENOUGH. -ALL RIGHT. 167 00:06:45,796 --> 00:06:48,320 JUST--JUST TAKE IT EASY, OK? 168 00:06:48,364 --> 00:06:49,844 TAKE IT EASY. 169 00:06:51,498 --> 00:06:53,500 OLIVER ON COMMS: I'M IN POSITION. KEEP HIM TALKING. 170 00:06:53,543 --> 00:06:56,067 YOU ASKED FOR ME. HERE I AM. 171 00:06:56,111 --> 00:06:57,634 WHAT DO YOU WANT TO TALK ABOUT WITH ME? 172 00:06:57,678 --> 00:06:58,940 YOU'RE THE MAYOR. YOU'RE A GUY 173 00:06:58,983 --> 00:07:00,724 WHO CAN MAKE THINGS HAPPEN. 174 00:07:00,768 --> 00:07:02,683 WHY DON'T YOU LET A FEW OF THESE GUYS GO WHILE WE TALK? 175 00:07:02,726 --> 00:07:04,424 SO I CAN GET STORMED BY THE COPS? 176 00:07:04,467 --> 00:07:06,382 NO, THANKS. I'M NOT STUPID. 177 00:07:06,426 --> 00:07:08,210 BUT IT WOULD SHOW THAT YOU DON'T WANT ANYBODY TO GET HURT 178 00:07:08,253 --> 00:07:09,690 BECAUSE IF ANYBODY GETS HURT, 179 00:07:09,733 --> 00:07:11,474 YOU'RE IN REAL TROUBLE. 180 00:07:11,518 --> 00:07:13,998 ACTUALLY, I THINK YOU'RE ALREADY IN TROUBLE. 181 00:07:14,042 --> 00:07:15,696 I'M THE ONE HOLDING THE GUN. 182 00:07:15,739 --> 00:07:18,263 OLIVER: NOT FOR LONG. PUT IT DOWN. 183 00:07:18,307 --> 00:07:19,961 MAN: AGH. ERR. 184 00:07:20,004 --> 00:07:23,051 OLIVER: THIS...IS...OVER. 185 00:07:23,094 --> 00:07:25,488 THIS ISN'T OVER UNTIL YOU STOP IT, OLIVER. 186 00:07:25,532 --> 00:07:27,229 THAT'S THE ONLY WAY OUT. 187 00:07:27,272 --> 00:07:30,188 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 188 00:07:30,232 --> 00:07:31,407 -NO! -QUENTIN! 189 00:07:31,451 --> 00:07:32,800 [EXPLOSION] 190 00:07:34,018 --> 00:07:35,367 AHH! 191 00:07:35,411 --> 00:07:36,978 ANNOUNCER: TARK DRIVES THE LANE. 192 00:07:37,021 --> 00:07:38,936 KICKS IT TO ALDRICH IN THE CORNER FOR 3. 193 00:07:38,980 --> 00:07:42,374 BINGO! COUNT IT AND THE FOUL! 194 00:07:44,812 --> 00:07:46,770 THAT'S AN 8-0 RUN BY THE COMETS, 195 00:07:46,814 --> 00:07:48,468 WHO HAVE STORMED ALL THE WAY BACK 196 00:07:48,511 --> 00:07:51,166 TO TIE IT UP IN THE FOURTH QUARTER. 197 00:07:54,038 --> 00:07:57,912 88 APIECE. WHAT A COMEBACK FOR THE COMETS, 198 00:07:57,955 --> 00:07:59,653 AND THERE'S A TIMEOUT... 199 00:07:59,696 --> 00:08:01,611 MIA: NO WAY. IT TASTES THE SAME. 200 00:08:01,655 --> 00:08:03,613 CONNOR: I'M TELLING YOU THIS BIG BELLY BURGER'S JUST BETTER. 201 00:08:03,657 --> 00:08:04,832 WILLIAM: I THINK HE'S RIGHT. 202 00:08:04,875 --> 00:08:06,877 THIS IS PRE-GWESPIN FOODS MERGER. 203 00:08:09,924 --> 00:08:12,317 OOH, DAD. WHAT ARE YOU STILL DOING HERE? 204 00:08:13,710 --> 00:08:15,277 I'M LATE FOR A FUNDRAISER. 205 00:08:15,320 --> 00:08:16,670 YEAH. REALLY LATE. 206 00:08:18,628 --> 00:08:21,413 WILLIAM: YOU WANT A BURGER? THOSE THINGS NEVER HAVE GOOD FOOD. 207 00:08:25,113 --> 00:08:27,637 DID SOMETHING HAPPEN AT THE SCPD HEADQUARTERS? 208 00:08:27,681 --> 00:08:30,553 LIKE WHAT? 209 00:08:30,597 --> 00:08:32,903 NEVER MIND. 210 00:08:32,947 --> 00:08:34,775 [DING, JAZZ PLAYING] 211 00:08:34,818 --> 00:08:39,214 [WOMAN LAUGHING] 212 00:08:39,257 --> 00:08:40,650 MAN: HEY, QUEEN. WHAT'S THE DIFFERENCE 213 00:08:40,694 --> 00:08:42,783 BETWEEN A COP AND THE GREEN ARROW? 214 00:08:42,826 --> 00:08:45,655 A COP DOESN'T NEED TO PLAY DRESS-UP TO DO HIS JOB. 215 00:08:45,699 --> 00:08:47,222 HA HA HA! 216 00:08:47,265 --> 00:08:50,834 -OOH! NICE REFLEXES, MR. QUEEN. -THANK YOU. 217 00:08:50,878 --> 00:08:54,708 THERE YOU ARE. YOU KNOW THE PARTY STARTED AN HOUR AGO, RIGHT? 218 00:08:54,751 --> 00:08:56,013 I NEED TO SPEAK WITH YOU. 219 00:08:56,057 --> 00:08:57,580 UH, THIS IS GONNA SOUND CRAZY. 220 00:08:57,624 --> 00:09:01,149 UM...I HAVE BEEN HERE BEFORE. SO HAVE YOU. 221 00:09:01,192 --> 00:09:02,846 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 222 00:09:02,890 --> 00:09:04,587 ABOUT THE MONITOR DROPPING ME INTO SOME SORT 223 00:09:04,631 --> 00:09:07,242 OF ALTERNATE REALITY T-T-TIME LOOP OR SOMETHING, 224 00:09:07,285 --> 00:09:08,852 WHERE EVERYTHING IS DIFFERENT, 225 00:09:08,896 --> 00:09:10,462 WHERE LANCE IS STILL ALIVE. 226 00:09:10,506 --> 00:09:12,160 OLIVER, LANCE HAS ALWAYS BEEN ALIVE. 227 00:09:12,203 --> 00:09:14,292 NO, HE HASN'T. YOU JUST DON'T REMEMBER 228 00:09:14,336 --> 00:09:16,991 BECAUSE THE MONITOR HAS DONE SOMETHING TO PEOPLE'S MEMORIES, 229 00:09:17,034 --> 00:09:18,993 BUT I--I THINK I KNOW THE WAY OUT OF THIS, 230 00:09:19,036 --> 00:09:22,866 BUT I--I NEED TO STOP A BOMB AT THE SCPD. 231 00:09:22,910 --> 00:09:24,738 OLIVER, WILL YOU JUST CALM DOWN, MAN? 232 00:09:24,781 --> 00:09:27,305 IF THERE WAS A BOMB, WE WOULD KNOW ABOUT IT. 233 00:09:27,349 --> 00:09:28,742 LYLA WOULD KNOW ABOUT IT. 234 00:09:28,785 --> 00:09:30,004 LYLA'S A PART OF THIS. 235 00:09:30,047 --> 00:09:31,658 LYLA: PART OF WHAT? 236 00:09:31,701 --> 00:09:33,007 JOHN: OLIVER SEEMS TO THINK THAT HE'S CAUGHT 237 00:09:33,050 --> 00:09:34,486 IN SOME SORT OF TIME LOOP. 238 00:09:34,530 --> 00:09:35,792 IF WE'RE TRAVELING BACK IN TIME, 239 00:09:35,836 --> 00:09:37,315 I'D LIKE TO REVISIT MY 20S. 240 00:09:37,359 --> 00:09:38,708 I--I NEED TO SPEAK WITH QUENTIN. 241 00:09:38,752 --> 00:09:41,668 THE MAYOR'S WAITING FOR ME. 242 00:09:41,711 --> 00:09:42,886 YEAH. HOW'D YOU KNOW? 243 00:09:42,930 --> 00:09:45,541 MR. MAYOR. 244 00:09:45,585 --> 00:09:47,456 OH. HEY, OLIVER. LISTEN. 245 00:09:47,499 --> 00:09:49,806 I, UH--I MADE A FEW LAST-MINUTE CHANGES TO THE SPEECH, SO-- 246 00:09:49,850 --> 00:09:53,070 -WE NEED TO TALK. -SURE. LET'S. 247 00:09:53,114 --> 00:09:56,117 UH, YEAH. I WANTED TO RUN THESE CHANGES BY YOU ANYWAY. 248 00:09:56,160 --> 00:09:58,423 YOU WANT TO ADD A JOKE ABOUT SLABSIDE, 249 00:09:58,467 --> 00:10:00,861 ABOUT HOW I WOULD RATHER SPEND TIME 250 00:10:00,904 --> 00:10:03,820 IN A SUPERMAX THAN TAKE YOUR ADVICE. 251 00:10:03,864 --> 00:10:06,301 YOU STEAL A COPY OF MY SPEECH OR SOMETHING? 252 00:10:06,344 --> 00:10:09,347 WE'VE HAD THIS EXACT CONVERSATION ALREADY. 253 00:10:09,391 --> 00:10:13,308 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 254 00:10:13,351 --> 00:10:16,659 FULLY AWARE OF HOW THIS IS GOING TO SOUND. 255 00:10:16,703 --> 00:10:21,359 QUENTIN, I AM TRAPPED IN SOME SORT OF... TIME LOOP, 256 00:10:21,403 --> 00:10:25,146 WHERE THE SAME EVENTS JUST KEEP REPEATING THEMSELVES. 257 00:10:25,189 --> 00:10:27,322 -LIKE "GROUNDHOG DAY." -SURE 258 00:10:27,365 --> 00:10:30,151 EXCEPT THIS ONE ENDS IN A LOT OF PEOPLE DEAD, 259 00:10:30,194 --> 00:10:32,632 INCLUDING THE TWO OF US. 260 00:10:32,675 --> 00:10:36,679 OK. HOW CAN I HELP? 261 00:10:36,723 --> 00:10:38,202 DO YOU ACTUALLY BELIEVE ME? 262 00:10:38,246 --> 00:10:41,162 OLIVER, I'VE SEEN ONE DAUGHTER DIE 263 00:10:41,205 --> 00:10:42,729 AND COME BACK TO LIFE TWICE. 264 00:10:42,772 --> 00:10:44,818 I'VE SEEN ANOTHER COME FROM SOME OTHER EARTH. 265 00:10:44,861 --> 00:10:47,777 I'VE SEEN A GUY IN RED RUN SO FAST HE CAN REVERSE TIME. 266 00:10:47,821 --> 00:10:50,693 THIS IS NOT EXACTLY OUTSIDE THE NORM, IS IT? 267 00:10:50,737 --> 00:10:53,696 ALSO, I'M DONE LEARNING MY LESSON ABOUT DOUBTING YOU 268 00:10:53,740 --> 00:10:56,481 BECAUSE THAT ALWAYS BITES ME IN THE ASS. HEH. 269 00:10:56,525 --> 00:10:58,570 [SIGHS] 270 00:10:58,614 --> 00:11:00,834 WHAT HAPPENS NOW? 271 00:11:00,877 --> 00:11:02,923 VERY SHORTLY, WE ARE GONNA LEARN THAT 272 00:11:02,966 --> 00:11:05,708 THERE IS A HOSTAGE SITUATION AT THE SCPD. 273 00:11:05,752 --> 00:11:09,799 THEY'RE GOING TO INSIST THAT THEY TALK TO YOU AND ONLY YOU. 274 00:11:09,843 --> 00:11:11,932 AND HOW DOES IT GO SOUTH? 275 00:11:11,975 --> 00:11:14,021 THERE'S A HIDDEN EXPLOSIVE DEVICE 276 00:11:14,064 --> 00:11:16,284 THAT I DIDN'T KNOW ABOUT THE FIRST TIME THROUGH, 277 00:11:16,327 --> 00:11:19,330 AND JUDGING FROM THE BLAST, IT'S UNDERNEATH THE BUILDING. 278 00:11:19,374 --> 00:11:22,594 EH. SO YOU FIND IT, YOU KEEP US FROM GOING BOOM. 279 00:11:22,638 --> 00:11:24,814 -WHAT THEN? -I BREAK OUT OF THE LOOP. 280 00:11:24,858 --> 00:11:26,729 GREAT. 281 00:11:26,773 --> 00:11:29,732 HERE YOU ARE. THERE'S SOMETHING YOU NEED TO SEE. 282 00:11:31,691 --> 00:11:32,779 [SIRENS, HELICOPTER] 283 00:11:32,822 --> 00:11:34,432 GET THE FEDS ON THE LINE. 284 00:11:34,476 --> 00:11:35,956 -TELL THEM I NEED BACKUP NOW. -YES, MA'AM. 285 00:11:35,999 --> 00:11:37,218 WHAT'S THE SITUATION, CAPTAIN? 286 00:11:37,261 --> 00:11:38,654 ARMED MERCS STORMED THE PRECINCT, 287 00:11:38,698 --> 00:11:40,351 TOOK A DOZEN OF MY GUYS HOSTAGE. 288 00:11:43,964 --> 00:11:45,530 THEY HAVE A BOMB. 289 00:11:45,574 --> 00:11:47,184 WE ALREADY DID A SWEEP OF THE ENTIRE BUILDING. 290 00:11:47,228 --> 00:11:49,752 IT'S NOT IN THE BUILDING. IT'S UNDERNEATH IT. 291 00:11:49,796 --> 00:11:51,188 HOW COULD YOU POSSIBLY KNOW THAT? 292 00:11:51,232 --> 00:11:55,453 I TRUST HIM. INSTINCT THING. 293 00:11:55,497 --> 00:11:56,933 SO WHAT DO YOU WANT TO DO? 294 00:11:56,977 --> 00:11:58,848 THIS IS MAYOR QUENTIN LANCE. 295 00:11:58,892 --> 00:12:01,851 I'M UNARMED. I'M COMING IN. 296 00:12:09,946 --> 00:12:12,079 STOP RIGHT THERE. 297 00:12:15,125 --> 00:12:18,172 OH. IT'S YOU. WOULD YOU RELAX? 298 00:12:18,215 --> 00:12:20,435 WE ARE BOTH HERE FOR THE SAME THING. 299 00:12:20,478 --> 00:12:22,350 HEY. HOW DID YOU KNOW TO COME DOWN HERE? 300 00:12:22,393 --> 00:12:24,787 I MAY HAVE LEARNED ABOUT THE EXISTENCE 301 00:12:24,831 --> 00:12:27,529 OF THIS PLACE AS A PART OF A FORMER CAREER. 302 00:12:27,572 --> 00:12:28,878 HOW DID YOU KNOW ABOUT THE BOMB? 303 00:12:28,922 --> 00:12:31,315 YOU WOULDN'T BELIEVE ME IF I TOLD YOU. 304 00:12:31,359 --> 00:12:33,796 WELL, ACTUALLY, SINCE YOU'RE NOT GOING TO REMEMBER ANYWAY, 305 00:12:33,840 --> 00:12:37,844 THERE IS A CRAZY SPACE GOD WHO HAS ME TRAPPED IN A TIME LOOP. 306 00:12:37,887 --> 00:12:39,933 YEAH? ME, TOO. 307 00:12:39,976 --> 00:12:41,935 -IT'S MY SECOND TIME THROUGH. -SAME. 308 00:12:41,978 --> 00:12:43,937 -I WAKE UP IN THE BUNKER. -I WAKE UP IN MY APARTMENT, 309 00:12:43,980 --> 00:12:45,677 SO CLEARLY, THE MONITOR IS DOING THIS. 310 00:12:45,721 --> 00:12:48,028 -YOU MEAN PUNISHING US? -YEAH. 311 00:12:48,071 --> 00:12:51,945 WE ARE THE TWO PEOPLE WHO HAVE ROYALLY PISSED HIM OFF THE MOST. 312 00:12:51,988 --> 00:12:54,121 IN RUSSIA, I DISOBEYED HIM, 313 00:12:54,164 --> 00:12:55,992 AND YOU--YOU TRIED TO DESTROY HIM. 314 00:12:56,036 --> 00:12:57,951 AT LEAST WE'RE IN IT TOGETHER NOW. 315 00:12:57,994 --> 00:12:59,909 I THINK DISARMING THAT IS THE WAY OUT OF HERE. 316 00:12:59,953 --> 00:13:02,085 HOW LONG DO YOU THINK UNTIL THIS THING GOES BOOM? 317 00:13:02,129 --> 00:13:04,000 OH. YOUR GUESS IS AS GOOD AS MINE. 318 00:13:04,044 --> 00:13:06,394 QUENTIN'S UPSTAIRS BUYING US SOME TIME. 319 00:13:07,874 --> 00:13:09,832 -QUENTIN--HE'S HERE? -YEAH. 320 00:13:09,876 --> 00:13:11,791 [BUZZING] 321 00:13:11,834 --> 00:13:13,749 I THINK WE JUST ACTIVATED SOME KIND OF FAILSAFE. 322 00:13:13,793 --> 00:13:15,795 LOOK. WE NEED MORE TIME WITH THE NEXT LOOP, LAUREL. 323 00:13:15,838 --> 00:13:17,709 IT WOULD PROBABLY HELP IF WE FOUND EACH OTHER FASTER NEXT TIME. 324 00:13:17,753 --> 00:13:19,407 THERE'S A PARTY AT THE PALMER TECH BUILDING. 325 00:13:19,450 --> 00:13:21,061 -MEET ME THERE. -ARE WE TALKING FORMAL WEAR OR-- 326 00:13:21,104 --> 00:13:22,671 ANNOUNCER: TARK DRIVES THE LANE. 327 00:13:22,714 --> 00:13:25,065 KICKS IT TO ALDRICH IN THE CORNER FOR 3. 328 00:13:25,108 --> 00:13:26,283 BINGO! 329 00:13:26,327 --> 00:13:28,372 MIA: NO WAY. IT'S THE SAME. 330 00:13:28,416 --> 00:13:30,244 CONNOR: I'M TELLING YOU. THIS BIG BELLY BURGER IS JUST BETTER. 331 00:13:30,287 --> 00:13:31,941 GUESS YOU REALIZED YOU'RE LATE. 332 00:13:31,985 --> 00:13:33,029 SOMETHING LIKE THAT. 333 00:13:33,073 --> 00:13:33,900 [DING, JAZZ PLAYING] 334 00:13:33,943 --> 00:13:35,466 [WOMAN LAUGING] 335 00:13:35,510 --> 00:13:36,990 MAN: HEY, QUEEN. WHAT'S THE DIFFERENCE 336 00:13:37,033 --> 00:13:38,339 BETWEEN A COP AND THE GREEN ARROW? 337 00:13:38,382 --> 00:13:40,036 COP DOESN'T NEED TO PLAY DRESS-UP TO DO HIS JOB. 338 00:13:40,080 --> 00:13:41,516 SORRY. 339 00:13:42,952 --> 00:13:44,911 MR. MAYOR. 340 00:13:44,954 --> 00:13:47,870 HEY, OLIVER. LISTEN. I MADE A FEW LAST-MINUTE CHANGES 341 00:13:47,914 --> 00:13:49,480 TO THE SPEECH. 342 00:13:49,524 --> 00:13:51,004 AND YOU FIGURED YOU SHOULD RUN THEM BY ME FIRST. 343 00:13:51,047 --> 00:13:53,006 YEAH, EXACTLY. 344 00:13:53,049 --> 00:13:55,356 HEY, BABY GIRL. 345 00:13:55,399 --> 00:13:58,402 I DIDN'T THINK YOU WERE GONNA MAKE IT. 346 00:13:58,446 --> 00:13:59,969 ME EITHER. 347 00:14:00,013 --> 00:14:01,710 YOU OK, HONEY? 348 00:14:04,626 --> 00:14:06,497 I'M JUST REALLY HAPPY TO SEE YOU. 349 00:14:06,541 --> 00:14:09,849 OH. I'M HAPPY TO SEE YOU, TOO. 350 00:14:09,892 --> 00:14:11,372 THOUGH I GOT TO SAY I'M GLAD YOU LEFT 351 00:14:11,415 --> 00:14:12,939 THE BLACK LIPSTICK AT HOME TONIGHT. 352 00:14:12,982 --> 00:14:14,592 YOU KNOW THAT I'M EARTH-2 LAUREL. 353 00:14:14,636 --> 00:14:16,203 WHO ELSE WOULD YOU BE? 354 00:14:16,246 --> 00:14:17,944 LOOK. I'M REALLY SORRY TO INTERRUPT, 355 00:14:17,987 --> 00:14:19,380 BUT YOU AND I NEED TO GO. 356 00:14:19,423 --> 00:14:21,425 YOU'RE COMING WITH US. WE NEED YOUR HELP. 357 00:14:23,906 --> 00:14:25,038 [SIRENS, HELICOPTER] 358 00:14:25,081 --> 00:14:26,430 WHAT DO YOU MEAN THERE'S A BOMB? 359 00:14:26,474 --> 00:14:27,867 OLIVER: I KNOW HOW TO STOP IT, 360 00:14:27,910 --> 00:14:29,129 BUT YOU HAVE TO TRUST ME. 361 00:14:29,172 --> 00:14:30,304 I'M GONNA NEED A VEST. 362 00:14:30,347 --> 00:14:32,132 NOT THIS TIME, QUENTIN. 363 00:14:32,175 --> 00:14:33,568 THIS IS MAYOR QUENTIN LANCE. 364 00:14:33,611 --> 00:14:36,876 YOU WANTED TO TALK. LET'S TALK. 365 00:14:38,529 --> 00:14:41,271 THE DETONATOR OPERATES ON AN OSCILLATING FREQUENCY. 366 00:14:41,315 --> 00:14:42,751 IF WE CAN FIND THE RIGHT ONE, 367 00:14:42,794 --> 00:14:45,101 WE SHOULD BE ABLE TO DISRUPT IT. 368 00:14:45,145 --> 00:14:46,668 QUENTIN: VINCENT, LISTEN TO ME. 369 00:14:46,711 --> 00:14:48,278 I KNOW YOU DON'T REALLY WANT TO DO THIS. 370 00:14:48,322 --> 00:14:49,976 VINCENT: AND I KNOW THAT IF YOU DON'T GET IN HERE 371 00:14:50,019 --> 00:14:52,630 THESE MEN ARE GONNA DIE. 372 00:14:52,674 --> 00:14:53,980 I HAVE AN IDEA. 373 00:14:54,023 --> 00:14:55,982 [CANARY CRY] 374 00:14:56,025 --> 00:14:58,985 WE DID IT. 375 00:14:59,028 --> 00:15:00,290 OK. FINE. YOU DID IT. 376 00:15:02,031 --> 00:15:04,555 WE STOPPED THE BOMB. WHAT THE HELL ARE WE STILL DOING HERE? 377 00:15:04,599 --> 00:15:06,253 I DON'T--I-- 378 00:15:06,296 --> 00:15:08,037 WE MUST HAVE MISSED SOMETHING. 379 00:15:09,996 --> 00:15:11,127 -NO! -NO! 380 00:15:11,171 --> 00:15:12,650 [GUNSHOT] 381 00:15:12,694 --> 00:15:14,870 LAUREL: NO! NO! 382 00:15:16,872 --> 00:15:18,439 ANNOUNCER: TARK DRIVES THE LANE. 383 00:15:18,482 --> 00:15:20,789 KICKS IT TO ALDRICH IN THE CORNER FOR 3. 384 00:15:20,832 --> 00:15:22,008 BINGO! 385 00:15:26,447 --> 00:15:28,057 NICE TO HAVE YOU HERE THIS EVENING. 386 00:15:28,101 --> 00:15:29,972 THANKS FOR COMING. 387 00:15:32,453 --> 00:15:35,673 ALL RIGHT. QUENTIN'S DEATH IS THE RESET POINT, 388 00:15:35,717 --> 00:15:37,675 WHICH MEANS THAT 389 00:15:37,719 --> 00:15:39,460 SAVING HIM MUST BE THE KEY. 390 00:15:39,503 --> 00:15:41,375 WHAT KIND OF SICK GAME IS THE MONITOR PLAYING? 391 00:15:41,418 --> 00:15:43,029 I DON'T KNOW. WE NEED TO FIND OUT 392 00:15:43,072 --> 00:15:44,987 WHO IS BEHIND THIS HOSTAGE SITUATION. 393 00:15:45,031 --> 00:15:47,772 IF IT'S JUST ABOUT KILLING QUENTIN, THEN WHY PLANT A BOMB? 394 00:15:47,816 --> 00:15:49,296 IT SEEMS LIKE A LOT OF EXTRA WORK. 395 00:15:49,339 --> 00:15:51,211 MAYBE WHOEVER IS BEHIND THIS WANTS 396 00:15:51,254 --> 00:15:52,821 THEIR INVOLVEMENT KEPT A SECRET. 397 00:15:52,864 --> 00:15:55,128 DO YOU REALLY THINK THERE'S A LARGER CONSPIRACY HERE? 398 00:15:55,171 --> 00:15:56,999 THOSE WERE MERCENARIES, LAUREL, 399 00:15:57,043 --> 00:15:58,783 WHICH MEANS THAT SOMEBODY HAD TO HIRE THEM. 400 00:15:58,827 --> 00:16:02,962 GREAT, AND I'M SURE THEY'RE GONNA BE REALLY EASY TO FIND, TOO. 401 00:16:03,005 --> 00:16:04,876 ANY IDEA WHERE TO START? 402 00:16:06,095 --> 00:16:07,314 LET'S GET QUENTIN OUT OF HERE. 403 00:16:07,357 --> 00:16:09,098 WHY DON'T YOU TAKE HIM TO THE BUNKER? 404 00:16:09,142 --> 00:16:11,144 WHAT ABOUT YOU? 405 00:16:11,187 --> 00:16:12,319 [SIGHS] 406 00:16:12,362 --> 00:16:14,321 I'M GONNA GO TAKE A LOOK AT THAT BOMB. 407 00:16:17,977 --> 00:16:21,589 LAUREL, I DIDN'T THINK YOU'D MAKE IT TONIGHT. 408 00:16:21,632 --> 00:16:23,721 I AM REALLY NOT IN THE MOOD FOR SMALL TALK 409 00:16:23,765 --> 00:16:25,288 WITH THE MONITOR'S BESTIE. 410 00:16:25,332 --> 00:16:27,073 -EXCUSE ME. -IT TURNS OUT TRANQ DARTS, 411 00:16:27,116 --> 00:16:29,031 THEY DON'T FEEL SO GOOD. 412 00:16:29,075 --> 00:16:31,381 I TOLD YOU THAT WAS A BIG MISUNDERSTANDING. 413 00:16:31,425 --> 00:16:33,557 WELL, UNDERSTAND THIS. THE SECOND I GET OUT 414 00:16:33,601 --> 00:16:36,038 OF THIS SADISTIC "EDGE OF TOMORROW" REBOOT, 415 00:16:36,082 --> 00:16:37,648 I AM GOING TO MAKE SURE TO TELL EVERYONE 416 00:16:37,692 --> 00:16:40,129 EXACTLY WHAT KIND OF TRAITOR YOU REALLY ARE. 417 00:16:40,173 --> 00:16:43,132 LAUREL, I TRULY HAVE NO IDEA WHAT YOU'RE TALKING ABOUT, 418 00:16:43,176 --> 00:16:45,265 BUT WHATEVER IT IS YOU'RE FEELING TOWARD ME, 419 00:16:45,308 --> 00:16:46,918 THAT'S ON YOU. 420 00:16:46,962 --> 00:16:49,138 THANK YOU FOR THE ADVICE, DR. PHIL, 421 00:16:49,182 --> 00:16:50,879 AND NOW HERE'S SOME FOR YOU. 422 00:16:50,922 --> 00:16:52,837 THE NEXT TIME YOU DECIDE TO DOUBLE-CROSS SOMEONE, 423 00:16:52,881 --> 00:16:56,885 DON'T PICK A WOMAN WHO SPECIALIZES IN REVENGE. 424 00:16:56,928 --> 00:16:58,843 YOU'RE THREATENING ME. 425 00:16:58,887 --> 00:17:01,324 YES. YES, I AM, BUT DON'T WORRY. 426 00:17:01,368 --> 00:17:03,239 YOU WON'T REMEMBER ANYWAY, 427 00:17:03,283 --> 00:17:05,154 AND BY THE WAY, I PULL OFF 428 00:17:05,198 --> 00:17:07,026 THE SHORT HAIR WAY BETTER THAN YOU DO. 429 00:17:14,250 --> 00:17:16,209 WHAT ARE YOU DOING HERE? 430 00:17:16,252 --> 00:17:21,127 WELL, WORD CAME DOWN THAT THE GREEN ARROW CALLED IN A BOMB THREAT, 431 00:17:21,170 --> 00:17:24,130 SO I THOUGHT TO MYSELF, "HOW DID HE KNOW ABOUT THAT, 432 00:17:24,173 --> 00:17:25,914 AND WHY DIDN'T HE CALL ME?" 433 00:17:25,957 --> 00:17:29,048 BECAUSE THE MONITOR HAS ME TRAPPED IN A TIME LOOP. 434 00:17:29,091 --> 00:17:31,093 ALREADY TOLD YOU THAT. 435 00:17:31,137 --> 00:17:32,703 OK. DEFINITELY NOT THE ANSWER I WAS EXPECTING, 436 00:17:32,747 --> 00:17:35,097 BUT IF THE MONITOR'S INVOLVED, ANYTHING IS POSSIBLE. 437 00:17:35,141 --> 00:17:37,099 ANY IDEA HOW TO BREAK OUT? 438 00:17:37,143 --> 00:17:39,580 I HAVE TO SAVE QUENTIN'S LIFE. 439 00:17:39,623 --> 00:17:41,234 I THOUGHT THAT THIS WAS THE KEY TO IT, 440 00:17:41,277 --> 00:17:43,192 BUT I'M NOT FINDING ANYTHING. 441 00:17:43,236 --> 00:17:45,194 WELL, HAS TO BE SOMETHING. NO CASE IS UNSOLVABLE. 442 00:17:45,238 --> 00:17:47,066 THIS MIGHT BE IMPOSSIBLE. 443 00:17:47,109 --> 00:17:48,589 WELL, YOU'LL FIGURE IT OUT. 444 00:17:48,632 --> 00:17:50,634 I DO WISH I WAS AS SURE AS YOU ARE. 445 00:17:50,678 --> 00:17:54,073 YOU WANT TO KNOW WHAT MAKES ME SO SURE? YOU. 446 00:17:54,116 --> 00:17:56,118 YOU, OLIVER. YOU ALWAYS FIGURE IT OUT. 447 00:17:56,162 --> 00:17:58,816 YOU NEVER STOP FIGHTING. YOU NEVER GIVE UP. 448 00:17:58,860 --> 00:18:00,209 YOU ALWAYS KEEP AT IT. 449 00:18:00,253 --> 00:18:02,081 WHY SHOULD THIS BE ANY DIFFERENT? 450 00:18:02,124 --> 00:18:04,735 WHATEVER VERSION THIS IS OF YOU, 451 00:18:04,779 --> 00:18:07,260 YOU STILL GIVE THE BEST ADVICE. 452 00:18:07,303 --> 00:18:08,783 -YEAH. I'M FLATTERED. -WELL, A.R.G.U.S. HAS 453 00:18:08,826 --> 00:18:12,178 SOME MORE SOPHISTICATED ANALYTICAL EQUIPMENT. 454 00:18:12,221 --> 00:18:16,138 ANY CHANCE YOU CAN GET ME IN THERE? 455 00:18:16,182 --> 00:18:18,271 YEAH. I BET I CAN MAKE A FEW CALLS. 456 00:18:19,837 --> 00:18:22,144 SO YOU'RE TELLING ME WE'RE IN SOME KIND 457 00:18:22,188 --> 00:18:25,800 OF A ALTERNATE REALITY BASED ON THE PLOT OF A BILL MURRAY MOVIE? 458 00:18:25,843 --> 00:18:29,673 WELL, I WAS GONNA GO WITH A TOM CRUISE FLICK BUT BASICALLY. 459 00:18:29,717 --> 00:18:32,589 ALSO JUST REALLY GLAD THAT YOU BELIEVE ME. 460 00:18:32,633 --> 00:18:34,591 WELL, IT'S NOT THE CRAZIEST THING YOU EVER TOLD ME. 461 00:18:34,635 --> 00:18:36,332 I MEAN, I'M JUST GLAD THIS MONITOR GUY 462 00:18:36,376 --> 00:18:38,291 JUST KEPT ME AS MAYOR, YOU KNOW? 463 00:18:40,249 --> 00:18:44,253 WHAT IS IT? WHAT'S THAT LOOK? 464 00:18:44,297 --> 00:18:48,257 IT--IT'S JUST THAT, UH, IN MY WORLD 465 00:18:48,301 --> 00:18:52,914 OR IN THE REAL WORLD, UH, YOU'RE NOT MAYOR ANYMORE. 466 00:18:52,957 --> 00:18:55,482 REALLY? OHH. POLLARD. 467 00:18:55,525 --> 00:18:58,311 SHE ALWAYS HAD IT IN FOR ME. HEH. 468 00:19:01,662 --> 00:19:04,360 THERE SOMETHING ELSE? 469 00:19:04,404 --> 00:19:07,058 LAUREL. SWEETHEART, I ALWAYS KNOW WHEN YOU'RE 470 00:19:07,102 --> 00:19:08,190 HIDING SOMETHING FROM ME. 471 00:19:08,234 --> 00:19:09,452 PLEASE TELL ME. WHAT IS IT? 472 00:19:09,496 --> 00:19:11,411 IT--IT'S A YEAR AND A HALF AGO 473 00:19:11,454 --> 00:19:13,195 WHEN DIAZ-- WHEN HE SHOT YOU 474 00:19:13,239 --> 00:19:16,067 IN--IN THE REAL REALITY OR WHATEVER, 475 00:19:16,111 --> 00:19:18,896 YOU--YOU DIDN'T EXACTLY, UM-- 476 00:19:18,940 --> 00:19:22,944 [SIGHS] 477 00:19:22,987 --> 00:19:24,989 I DIDN'T RECOVER. 478 00:19:25,033 --> 00:19:29,168 NO. NO. YOU DIED TO SAVE ME. 479 00:19:32,345 --> 00:19:35,304 BEST WAY I COULD HAVE GONE. 480 00:19:35,348 --> 00:19:37,567 WHAT?! I'M SORRY. I BASICALLY JUST 481 00:19:37,611 --> 00:19:41,310 TOLD YOU YOU'RE A GHOST, AND YOU'RE COMPLETELY OK WITH THAT? 482 00:19:41,354 --> 00:19:43,443 IT DOESN'T--IT DOESN'T FAZE YOU? YOU'RE COMPLETELY CALM? 483 00:19:43,486 --> 00:19:47,186 I ALWAYS FELT LIKE I CHEATED DEATH WITH THAT ONE. 484 00:19:47,229 --> 00:19:51,277 GUESS THAT'S BECAUSE I DIDN'T. 485 00:19:51,320 --> 00:19:54,758 FATE'S JUST TRICKY LIKE THAT. 486 00:19:54,802 --> 00:19:57,326 [CELL PHONE VIBRATING] 487 00:20:00,982 --> 00:20:03,376 -IT'S OLIVER. -YEAH? 488 00:20:03,419 --> 00:20:04,725 HE FIGURE OUT WHO WANTS ME DEAD? 489 00:20:04,768 --> 00:20:07,597 NOT YET, BUT HE DID FIGURE OUT THE LOCATION 490 00:20:07,641 --> 00:20:08,946 OF THE MERCS' HIDEOUT. 491 00:20:08,990 --> 00:20:11,297 OK. SO WE BETTER GO. 492 00:20:15,475 --> 00:20:17,172 [BANG] 493 00:20:22,656 --> 00:20:24,919 HOW'D YOU FIND THIS PLACE? 494 00:20:24,962 --> 00:20:26,616 UH, WE ANALYZED THE BOMB 495 00:20:26,660 --> 00:20:28,270 AND TRACED THE CHEMICAL SIGNATURE 496 00:20:28,314 --> 00:20:29,837 BACK TO THIS BUILDING. 497 00:20:29,880 --> 00:20:32,231 INTERESTING. 498 00:20:32,274 --> 00:20:33,362 -WHAT? -YOUR MOUTH 499 00:20:33,406 --> 00:20:35,451 BUT FELICITY'S WORDS. 500 00:20:35,495 --> 00:20:38,280 IT STILL DOESN'T TELL US WHO HIRED THESE BOZOS. 501 00:20:38,324 --> 00:20:40,369 MAYBE THIS WILL HELP. 502 00:20:43,938 --> 00:20:46,332 [COMPUTER BEEPING] 503 00:20:53,121 --> 00:20:54,644 [TIMER BEEPING] 504 00:20:54,688 --> 00:20:56,211 BOMB! 505 00:21:02,522 --> 00:21:04,219 OHH. 506 00:21:09,137 --> 00:21:11,661 [GROANING] 507 00:21:14,229 --> 00:21:15,883 LYLA, WHAT THE HELL ARE YOU DOING? 508 00:21:15,926 --> 00:21:18,320 HELPING YOU. YOU'RE MISSING THE POINT, OLIVER. 509 00:21:18,364 --> 00:21:20,366 -WHAT? -YOU CAN'T FIGHT THIS. 510 00:21:22,324 --> 00:21:23,499 UGH. 511 00:21:24,718 --> 00:21:26,285 OLIVER: LYLA! 512 00:21:34,249 --> 00:21:35,642 ANNOUNCER: TARK DRIVES THE LANE. 513 00:21:35,685 --> 00:21:37,470 KICKS IT TO ALDRICH IN THE CORNER FOR 3. 514 00:21:37,513 --> 00:21:40,603 BINGO! COUNT IT AND THE FOUL! 515 00:21:40,647 --> 00:21:44,520 [JAZZ PLAYING] 516 00:21:44,564 --> 00:21:47,349 NO SIGN OF LYLA ANYWHERE. YOU? 517 00:21:47,393 --> 00:21:49,351 JOHN JUST TOLD ME SHE GOT CALLED AWAY 518 00:21:49,395 --> 00:21:50,570 ON A LAST-MINUTE A.R.G.U.S. MISSION, 519 00:21:50,613 --> 00:21:52,833 MEANING SHE'S NEVER EVEN BEEN HERE. 520 00:21:52,876 --> 00:21:55,575 MAYBE THE MONITOR DELETED HER FOR GOING ROGUE. 521 00:21:55,618 --> 00:21:57,490 [BABY VOICE] HEH. WOULDN'T THAT BE SO, SO SAD? 522 00:21:57,533 --> 00:21:59,361 SHE'S CLEARLY HELPING HIM. THERE'S NO REASON FOR HER 523 00:21:59,405 --> 00:22:00,754 TO SWITCH SIDES RIGHT NOW. 524 00:22:00,797 --> 00:22:03,234 SO WHY REVEAL HER HAND? IT MAKES NO SENSE. 525 00:22:03,278 --> 00:22:04,627 ALL RIGHT. YOU SPOKE WITH HER. 526 00:22:04,671 --> 00:22:06,542 WAS THERE ANYTHING, ANYTHING AT ALL 527 00:22:06,586 --> 00:22:08,631 IN THE CONVERSATION THAT STOOD OUT? 528 00:22:08,675 --> 00:22:11,417 SHE SAID HOW I FEEL TOWARDS HER WAS ON ME 529 00:22:11,460 --> 00:22:15,377 LIKE IT'S MY FAULT THAT I'M STUCK HERE. 530 00:22:15,421 --> 00:22:19,207 I TOLD YOU THE MONITOR'S PUNISHING US. 531 00:22:19,250 --> 00:22:20,643 I'M NOT SO SURE. 532 00:22:20,687 --> 00:22:23,342 WE'VE HAD TO WATCH QUENTIN DIE OVER AND OVER AGAIN, 533 00:22:23,385 --> 00:22:24,908 AND WE CAN'T SAVE HIM. 534 00:22:24,952 --> 00:22:27,781 IF I HAD TO DESIGN HELL, THIS WOULD BE IT. 535 00:22:27,824 --> 00:22:30,479 BUT RIGHT BEFORE LYLA DISAPPEARED, 536 00:22:30,523 --> 00:22:32,829 SHE TOLD ME SHE WAS TRYING TO HELP ME. 537 00:22:32,873 --> 00:22:36,355 SHE ALSO TOLD YOU YOU CAN'T FIGHT THIS. 538 00:22:36,398 --> 00:22:39,445 IT SEEMS PRETTY CLEAR TO ME THAT WE'RE NOT SUPPOSED TO WIN. 539 00:22:39,488 --> 00:22:41,490 THE FIRST TIME THAT I MET MAR NOVU, 540 00:22:41,534 --> 00:22:44,450 IT FELT--IT FELT THE SAME. 541 00:22:44,493 --> 00:22:47,061 IT WAS LIKE I WAS PUT IN A SITUATION WHERE THERE WAS NO WAY OUT, 542 00:22:47,104 --> 00:22:48,671 BUT IT WAS A TEST, LAUREL. 543 00:22:48,715 --> 00:22:51,065 IT WAS A TEST JUST LIKE I THINK THAT THIS IS. 544 00:22:51,108 --> 00:22:52,849 -A TEST OF WHAT? -I DON'T KNOW, 545 00:22:52,893 --> 00:22:55,417 BUT THERE IS A WAY OUT OF HERE, 546 00:22:55,461 --> 00:22:57,071 AND I'M GONNA FIND IT. 547 00:22:57,114 --> 00:22:59,247 -YOU JUST NEVER GIVE UP, DO YOU? -NO, I DON'T. 548 00:22:59,290 --> 00:23:02,511 ARE YOU WITH ME? 549 00:23:02,555 --> 00:23:04,470 FINE. 550 00:23:04,513 --> 00:23:07,255 WHAT'S OUR PLAY? 551 00:23:07,298 --> 00:23:08,865 WE GO BACK TO THE MERCS' HIDEOUT. 552 00:23:08,909 --> 00:23:10,563 WE KNOW WHERE THE DANGER IS THIS TIME, 553 00:23:10,606 --> 00:23:13,304 SO WE CAN DO THINGS DIFFERENTLY. 554 00:23:13,348 --> 00:23:16,351 YOU GRAB QUENTIN, AND I'LL MEET YOU THERE. 555 00:23:16,395 --> 00:23:17,657 OK. 556 00:23:19,180 --> 00:23:21,051 QUENTIN: SO YOU'RE TELLING ME WE'VE BEEN HERE ONCE 557 00:23:21,095 --> 00:23:22,575 AND STILL CAME BACK FOR MORE? 558 00:23:22,618 --> 00:23:25,491 AT LEAST NOW WE KNOW WHAT NOT TO DO. 559 00:23:25,534 --> 00:23:26,840 OK. 560 00:23:36,415 --> 00:23:38,504 ALL RIGHT. THAT SHOULD DISABLE THE BOMB. 561 00:23:38,547 --> 00:23:40,506 WELL, I CERTAINLY HOPE SO BECAUSE I AM GETTING 562 00:23:40,549 --> 00:23:42,812 SICK AND TIRED OF GETTING BLOWN UP. 563 00:23:44,684 --> 00:23:46,512 OLIVER: ALL RIGHT. QUENTIN: OK. SO NOW WHAT? 564 00:23:46,555 --> 00:23:50,341 WE FIND OUT WHO HIRED THOSE MERCS TO KILL YOU. 565 00:23:51,734 --> 00:23:54,650 MONEY LEADS TO A MAN NAMED ANDERSON WHITE. 566 00:23:54,694 --> 00:23:55,782 NEVER HEARD OF HIM. 567 00:23:55,825 --> 00:23:57,523 LAUREL: LOOKS LIKE HE'S BEEN ACCUSED 568 00:23:57,566 --> 00:23:58,785 OF NOT TOO MANY NICE THINGS-- 569 00:23:58,828 --> 00:24:01,614 MONEY LAUNDERING, RACKETEERING. 570 00:24:01,657 --> 00:24:03,659 DOESN'T EXPLAIN WHY HE'D WANT ME DEAD. 571 00:24:03,703 --> 00:24:05,487 WELL, THAT'S WHAT WE'RE GONNA FIND OUT. 572 00:24:05,531 --> 00:24:08,142 CEO OF A COMPANY NAMED GLOBAL SOLUTIONS. 573 00:24:08,185 --> 00:24:10,057 THEY HAVE A WAREHOUSE DOWN BY THE DOCKS. 574 00:24:10,100 --> 00:24:11,450 LET'S GO. 575 00:24:15,758 --> 00:24:17,543 WE NEED TO FIND WHITE. 576 00:24:23,984 --> 00:24:25,072 [GUNSHOT] 577 00:24:25,115 --> 00:24:26,900 NO! NO! 578 00:24:26,943 --> 00:24:29,685 MAN: BACK THIS WAY! 579 00:24:29,729 --> 00:24:32,340 OLIVER: COME ON, COME ON. LAUREL: I GOT YOU. I GOT YOU. 580 00:24:32,383 --> 00:24:35,038 [QUENTIN GROANING] 581 00:24:35,082 --> 00:24:37,476 OLIVER: I'LL TAKE CARE OF THE REST. 582 00:24:37,519 --> 00:24:39,695 [MOANING] 583 00:24:39,739 --> 00:24:41,523 ERR! UGH. 584 00:24:41,567 --> 00:24:43,569 OH, I'M SORRY, BABY GIRL. 585 00:24:43,612 --> 00:24:45,005 LOOKS LIKE WE LOST THIS ROUND. 586 00:24:45,048 --> 00:24:50,445 NO. NO! I AM NOT LETTING YOU DIE AGAIN. 587 00:24:50,489 --> 00:24:52,926 -IT'S TOO LATE. -NO. 588 00:24:52,969 --> 00:24:56,538 IT--IT'S--IT'S TIME TO SAY GOOD-BYE. 589 00:24:56,582 --> 00:24:58,627 I'M NOT GIVING UP ON YOU, QUENTIN. 590 00:24:58,671 --> 00:25:01,282 QUENTIN, I AM NOT GIVING UP ON YOU. 591 00:25:01,325 --> 00:25:03,893 YOU NEVER GAVE UP ON ME. 592 00:25:03,937 --> 00:25:06,635 YOU BELIEVED IN ME WHEN NOBODY ELSE DID. 593 00:25:06,679 --> 00:25:10,683 WELL, THAT'S WHAT DADS DO. THEY BELIEVE. 594 00:25:10,726 --> 00:25:12,336 I WANT YOU TO KNOW THAT YOU 595 00:25:12,380 --> 00:25:15,426 ARE THE REASON THAT I'M TRYING TO BE A HERO. 596 00:25:15,470 --> 00:25:17,428 IT'S BECAUSE OF YOU. 597 00:25:19,474 --> 00:25:23,957 SWEETHEART... YOU ARE A HERO. 598 00:25:24,000 --> 00:25:27,221 YOU ARE. 599 00:25:27,264 --> 00:25:28,788 THANK YOU. 600 00:25:28,831 --> 00:25:31,573 THANK YOU. I NEVER HAD THE CHANCE TO TELL YOU 601 00:25:31,617 --> 00:25:33,357 HOW MUCH YOU MEAN TO ME. 602 00:25:33,401 --> 00:25:36,491 [BREATHING HEAVILY] 603 00:25:36,535 --> 00:25:38,319 -WELL... -THANK YOU. 604 00:25:38,362 --> 00:25:40,669 I THINK YOU JUST DID. 605 00:25:40,713 --> 00:25:43,106 [GASPING] 606 00:25:43,150 --> 00:25:45,544 I LOVE YOU. I LOVE YOU. 607 00:26:01,821 --> 00:26:04,171 GOOD-BYE. 608 00:26:04,214 --> 00:26:06,652 DAMN IT. 609 00:26:06,695 --> 00:26:09,655 ALL RIGHT. OK. ALL RIGHT, LAUREL. 610 00:26:09,698 --> 00:26:11,961 WE FIX THIS NEXT TIME. WE'LL FIX IT. 611 00:26:15,661 --> 00:26:18,359 I CAN'T DO THIS AGAIN. 612 00:26:18,402 --> 00:26:20,361 I'M DONE, OLIVER. 613 00:26:20,404 --> 00:26:22,668 ALL I HAVE EVER WANTED WAS A CHANCE 614 00:26:22,711 --> 00:26:24,583 TO SAY GOOD-BYE TO QUENTIN. 615 00:26:27,847 --> 00:26:29,718 NOW I HAVE. 616 00:26:32,503 --> 00:26:33,766 ANNOUNCER: TARK DRIVES THE LANE. 617 00:26:33,809 --> 00:26:35,724 KICKS IT TO ALDRICH IN THE CORNER FOR 3. 618 00:26:35,768 --> 00:26:39,946 BINGO! COUNT IT AND THE FOUL! 619 00:26:41,687 --> 00:26:43,514 LAUREL? 620 00:26:45,342 --> 00:26:47,127 LAUREL! 621 00:26:55,788 --> 00:26:58,704 SHE'S NOT HERE. 622 00:26:58,747 --> 00:27:00,662 -WHERE IS SHE? -GONE. 623 00:27:00,706 --> 00:27:02,838 WHAT DID YOU--WHAT DID YOU DO, LYLA? 624 00:27:02,882 --> 00:27:05,101 I DIDN'T DO ANYTHING. LAUREL GOT WHAT SHE NEEDED FROM THIS. 625 00:27:05,145 --> 00:27:06,886 I DON'T HAVE TIME FOR THESE GAMES, LYLA, 626 00:27:06,929 --> 00:27:09,802 SO WHATEVER THIS IS, GET ME OUT OF HERE RIGHT NOW! 627 00:27:09,845 --> 00:27:10,977 I CAN'T DO THAT, OLIVER. 628 00:27:11,020 --> 00:27:12,674 MAR NOVU NEEDS YOU TO UNDERSTAND 629 00:27:12,718 --> 00:27:14,720 NO GOOD WILL COME FROM STRUGGLE. 630 00:27:14,763 --> 00:27:17,636 THE ONLY WAY TO WIN IS TO ACCEPT THE INEVITABLE. 631 00:27:17,679 --> 00:27:19,855 I HAVE NO IDEA WHAT THAT MEANS. 632 00:27:19,899 --> 00:27:22,858 LEARN THAT, AND THIS WILL END. 633 00:27:26,035 --> 00:27:27,210 LYLA! 634 00:27:32,694 --> 00:27:34,435 SO IF ME DYING IS THE PROBLEM, 635 00:27:34,478 --> 00:27:36,132 MAYBE BRINGING ME INTO THE LION'S DEN ISN'T SO SMART. 636 00:27:36,176 --> 00:27:38,004 COULDN'T THINK OF A BETTER WAY TO KEEP YOU SAFE. 637 00:27:38,047 --> 00:27:39,875 YEAH. THAT MAKES SENSE. 638 00:27:39,919 --> 00:27:41,094 HUH! 639 00:27:42,791 --> 00:27:45,011 AH-AH-AH-AH. UNLESS YOU WANT A HOLE FOR A HEAD. 640 00:27:45,054 --> 00:27:47,578 OLIVER: ARE YOU ANDERSON WHITE? 641 00:27:47,622 --> 00:27:49,058 YOU REALLY THINK MR. WHITE WOULD BE HERE? 642 00:27:49,102 --> 00:27:51,713 HE ORDERED A HIT ON MY FRIEND. WHY? 643 00:27:55,848 --> 00:27:58,024 QUENTIN: I GUESS THE CLOCK'S TICKING. 644 00:27:58,067 --> 00:28:01,244 [ALARM BLARING] 645 00:28:01,288 --> 00:28:02,855 LOOKS LIKE A LIST OF HITS. 646 00:28:02,898 --> 00:28:04,639 AND CLIENTS. CODED AND ANONYMOUS. 647 00:28:04,683 --> 00:28:05,858 WHITE'S JUST THE MIDDLEMAN. 648 00:28:05,901 --> 00:28:07,729 A CEO WITH A HEALTHY SIDE BUSINESS BROKERING 649 00:28:07,773 --> 00:28:09,688 HITS FOR WEALTHY ASSHATS. 650 00:28:09,731 --> 00:28:11,385 ALL RIGHT. WE'RE BACK TO SQUARE ONE. 651 00:28:11,428 --> 00:28:13,300 WE HAVE NO IDEA HOW DEEP THIS RABBIT HOLE GOES. 652 00:28:13,343 --> 00:28:15,084 WE GOT TO GET GOING. 653 00:28:22,091 --> 00:28:23,745 UNH! 654 00:28:38,891 --> 00:28:40,849 GET DOWN! GET DOWN! 655 00:28:43,243 --> 00:28:47,464 HEY. YOU OK? YOU ALL RIGHT? OK. 656 00:28:47,508 --> 00:28:48,988 COME ON. COME ON. 657 00:28:49,031 --> 00:28:51,599 [GROANING] 658 00:28:51,642 --> 00:28:54,210 COME ON. 659 00:28:54,254 --> 00:28:56,082 HEY, HEY, HEY, HEY. 660 00:28:56,125 --> 00:28:57,518 WHOA! 661 00:28:57,561 --> 00:28:59,955 [GUNFIRE] 662 00:29:01,000 --> 00:29:03,306 GO, GO, GO, GO, GO, GO! 663 00:29:04,917 --> 00:29:06,875 MAN: AAH! 664 00:29:06,919 --> 00:29:09,748 -GET THEM. -GO, GO, GO. 665 00:29:29,332 --> 00:29:31,291 LET'S GO. COME ON. 666 00:29:31,334 --> 00:29:32,988 GET DOWN, GET DOWN! 667 00:29:42,998 --> 00:29:44,913 OVER THERE! 668 00:29:44,957 --> 00:29:46,741 DOWN, QUENTIN! 669 00:29:51,050 --> 00:29:54,531 OHH. OH, IT'S THE LAST ONE. 670 00:29:54,575 --> 00:29:56,316 HOW MANY ARROWS YOU GOT LEFT? 671 00:29:59,232 --> 00:30:00,537 NOT ENOUGH. 672 00:30:00,581 --> 00:30:02,757 OH, BOY. AREN'T WE THE COUPLE? 673 00:30:02,801 --> 00:30:04,846 WE ARE GONNA FIND A WAY OUT OF THIS. 674 00:30:04,890 --> 00:30:06,979 THERE HAS TO BE A WAY TO FIX IT, 675 00:30:07,022 --> 00:30:08,545 AND WE ARE GONNA FIND IT, QUENTIN. 676 00:30:08,589 --> 00:30:10,243 IT DOESN'T MATTER HOW MANY TIMES. WE'RE GONNA FIND IT! 677 00:30:10,286 --> 00:30:12,419 HEH HEH. YEAH? SURE. WHAT'S IT GONNA BE, 678 00:30:12,462 --> 00:30:14,421 60 TIMES, 100 TIMES? 679 00:30:14,464 --> 00:30:16,858 IT'S GONNA BE HOWEVER MANY TIMES IT TAKES! 680 00:30:20,079 --> 00:30:23,691 YOU KNOW, GETTING HUNTED LIKE THIS 681 00:30:23,734 --> 00:30:24,953 IN A SPACE LIKE THIS IS KIND OF LIKE 682 00:30:24,997 --> 00:30:27,086 WHAT I WAS DOING TO YOU ALL THOSE YEARS AGO. 683 00:30:27,129 --> 00:30:28,696 REMEMBER? 684 00:30:28,739 --> 00:30:30,959 [SIGHS] 685 00:30:31,003 --> 00:30:32,656 [GROANS] 686 00:30:32,700 --> 00:30:34,702 OHH. OOF. 687 00:30:34,745 --> 00:30:37,052 SORT OF MAKES SENSE I'D GO OUT LIKE THIS NOW, DON'T YOU THINK? 688 00:30:37,096 --> 00:30:39,228 WOULD YOU PLEASE JUST SAVE YOUR STRENGTH? 689 00:30:39,272 --> 00:30:40,621 [EXHALES] 690 00:30:40,664 --> 00:30:43,015 FOR WHAT? 691 00:30:43,058 --> 00:30:45,539 OLIVER, YOU TAKE CARE OF THESE GUYS, 692 00:30:45,582 --> 00:30:46,801 THERE'LL BE MORE BEHIND THEM, 693 00:30:46,845 --> 00:30:48,020 THERE WILL BE MORE BEHIND THEM. 694 00:30:48,063 --> 00:30:50,109 THERE IS NO SAVING ME FROM THIS! 695 00:30:50,152 --> 00:30:54,940 OK? YOU EVER THINK THAT'S THE POINT? 696 00:30:54,983 --> 00:30:58,682 MAYBE YOU'RE NOT SUPPOSED TO. 697 00:30:58,726 --> 00:31:02,034 I'M NOT GIVING UP... 698 00:31:02,077 --> 00:31:04,906 AND YOU'RE NOT GIVING UP EITHER. 699 00:31:04,950 --> 00:31:07,953 OH, NO, NO, NO. I'M NOT GIVING UP. 700 00:31:07,996 --> 00:31:10,607 MAYBE I'M GIVING IN. 701 00:31:10,651 --> 00:31:14,524 YOU SEE, I'VE BEEN OUTRUNNING DEATH FOR A WHILE NOW. 702 00:31:14,568 --> 00:31:17,136 THE SIEGE, THE ISLAND, 703 00:31:17,179 --> 00:31:21,183 BUT WHEN DIAZ SHOT ME, THAT FELT DIFFERENT 704 00:31:21,227 --> 00:31:26,014 LIKE I WAS FINALLY AT THE END, 705 00:31:26,058 --> 00:31:28,756 AND I MADE MY PEACE WITH THAT. 706 00:31:33,108 --> 00:31:35,937 AND MAYBE IT'S TIME YOU DID, TOO. 707 00:31:45,816 --> 00:31:47,906 IT LOOKS LIKE FATE'S KNOCKING. 708 00:31:49,995 --> 00:31:52,780 YOU JUST GET READY TO MOVE. 709 00:32:06,185 --> 00:32:08,013 I'LL SEE YOU ON THE OTHER SIDE, OLIVER. 710 00:32:13,453 --> 00:32:14,715 QUENTIN. 711 00:32:14,758 --> 00:32:16,369 [EXPLOSION] 712 00:32:23,158 --> 00:32:24,986 ANNOUNCER: TARK DRIVES THE LANE. 713 00:32:25,030 --> 00:32:26,988 KICKS IT TO ALDRICH IN THE CORNER FOR 3. 714 00:32:27,032 --> 00:32:31,645 BINGO! COUNT IT AND THE FOUL! 715 00:32:31,688 --> 00:32:33,386 THAT'S AN 8-0 RUN BY THE COMETS, 716 00:32:33,429 --> 00:32:35,866 WHO HAVE STORMED ALL THE WAY BACK TO TIE IT UP HERE 717 00:32:35,910 --> 00:32:37,172 IN THE FOURTH QUARTER. 718 00:32:37,216 --> 00:32:38,217 88 APIECE. 719 00:32:38,260 --> 00:32:40,045 WHAT A COMEBACK FOR THE COMETS, 720 00:32:40,088 --> 00:32:41,437 AND THERE'S AS TIMEOUT. 721 00:32:41,481 --> 00:32:42,961 [TURNS OFF TV] 722 00:33:03,242 --> 00:33:06,158 MIA: NO WAY. IT TASTES THE SAME. 723 00:33:06,201 --> 00:33:09,552 DAD, WHAT ARE YOU STILL DOING HERE? 724 00:33:09,596 --> 00:33:14,122 OLIVER: HEY, GUYS. I'M JUST HEADING OUT THE DOOR. 725 00:33:14,166 --> 00:33:16,995 WANTED TO LET YOU KNOW, ALL OF YOU KNOW 726 00:33:17,038 --> 00:33:22,174 WHAT A--JUST WHAT A GIFT 727 00:33:22,217 --> 00:33:24,741 GETTING TO KNOW YOU ALL HAS BEEN. 728 00:33:24,785 --> 00:33:27,266 DAD, YOU'RE GOING TO A FUNDRAISER. 729 00:33:27,309 --> 00:33:29,094 IT'S NOT LIKE YOU'RE GOING INTO WAR. 730 00:33:29,137 --> 00:33:30,399 HEH HEH. 731 00:33:30,443 --> 00:33:33,054 ALTHOUGH I GUESS I CAN SEE THE SIMILARITIES. 732 00:33:33,098 --> 00:33:35,100 I THINK HE'S TALKING ABOUT CRISIS. 733 00:33:39,278 --> 00:33:42,063 I'M JUST REALLY PROUD OF ALL YOU GUYS. 734 00:33:42,107 --> 00:33:44,109 I'M REALLY PROUD. 735 00:33:45,675 --> 00:33:48,635 I GOT TO GO. 736 00:33:48,678 --> 00:33:50,202 DAD... 737 00:33:54,554 --> 00:33:56,425 YOU'RE GONNA BE FINE. 738 00:33:56,469 --> 00:33:58,688 SO ARE YOU. 739 00:33:58,732 --> 00:34:01,561 ALL OF YOU WILL BE 740 00:34:01,604 --> 00:34:03,041 WHATEVER HAPPENS. 741 00:34:05,130 --> 00:34:06,783 [DING, JAZZ PLAYING] 742 00:34:06,827 --> 00:34:09,090 [WOMAN LAUGHING] 743 00:34:09,134 --> 00:34:11,092 MAN: HEY, QUEEN. WHAT'S THE DIFFERENCE 744 00:34:11,136 --> 00:34:13,921 BETWEEN A COP--HEY! 745 00:34:21,233 --> 00:34:22,451 QUENTIN: YEAH. LOVELY. 746 00:34:22,495 --> 00:34:24,366 QUENTIN, EXCUSE ME. 747 00:34:24,410 --> 00:34:25,933 HEY. 748 00:34:25,976 --> 00:34:27,239 WHAT'S THE MATTER, OLIVER? 749 00:34:27,282 --> 00:34:29,154 YOU LOOK LIKE YOU'VE SEEN A GHOST. 750 00:34:29,197 --> 00:34:31,199 MAYBE I DID. 751 00:34:31,243 --> 00:34:33,332 MAY I SPEAK WITH YOU FOR A SECOND? 752 00:34:33,375 --> 00:34:35,769 SURE. 753 00:34:35,812 --> 00:34:38,119 UH, YEAH, YOU WANT TO GO OVER THE SPEECH? 754 00:34:38,163 --> 00:34:41,035 BECAUSE I WAS THINKING ABOUT ADDING A FEW LINES. 755 00:34:43,429 --> 00:34:45,039 I HAVE A QUESTION FOR YOU. 756 00:34:45,083 --> 00:34:46,910 SURE. 757 00:34:46,954 --> 00:34:50,827 BACK WHEN I WAS RUNNING AROUND AS THE HOOD, 758 00:34:50,871 --> 00:34:52,351 YOU WERE TRYING TO ARREST ME. 759 00:34:52,394 --> 00:34:53,787 -YOU REMEMBER THAT? -HEH HEH HEH. 760 00:34:53,830 --> 00:34:56,137 AH. YEAH. THE GOOD, OLD DAYS. 761 00:34:56,181 --> 00:34:58,270 HOW COULD I EVER FORGET? 762 00:34:58,313 --> 00:35:00,185 THE QUESTION IS... 763 00:35:02,970 --> 00:35:05,059 WHAT MADE YOU DECIDE THAT I WASN'T 764 00:35:05,103 --> 00:35:07,757 YOUR ENEMY ANYMORE? 765 00:35:07,801 --> 00:35:11,021 WHAT CHANGED YOUR MIND? 766 00:35:11,065 --> 00:35:15,852 HEH. OH, YOU KNOW, MY DAUGHTERS FOR ONE. 767 00:35:15,896 --> 00:35:17,289 BECAUSE I DIDN'T RAISE DUMMIES, 768 00:35:17,332 --> 00:35:19,291 AND, UH, YOU KNOW, IF THEY WERE OK WITH YOU, 769 00:35:19,334 --> 00:35:21,945 THEN I FIGURED I SHOULD BE, TOO. 770 00:35:21,989 --> 00:35:26,341 -YEAH. -THEY TRUSTED ME, 771 00:35:26,385 --> 00:35:27,734 AND YOU TRUSTED THEM. 772 00:35:27,777 --> 00:35:29,214 YEAH. THEY GOT ME TO LISTEN TO WHAT I ALWAYS KNEW 773 00:35:29,257 --> 00:35:31,781 IN MY GUT, THAT WE WERE ON THE SAME SIDE 774 00:35:31,825 --> 00:35:33,653 AND FIGHTING FOR THE SAME GOAL, 775 00:35:33,696 --> 00:35:37,091 AND IT JUST TOOK ME A WHILE TO GET THERE. 776 00:35:37,135 --> 00:35:38,788 SORRY. 777 00:35:38,832 --> 00:35:40,573 IT'S OK. 778 00:35:40,616 --> 00:35:42,183 OLIVER, IS THERE ANY PARTICULAR REASON 779 00:35:42,227 --> 00:35:44,490 FOR THIS TRIP DOWN MEMORY LANE? 780 00:35:44,533 --> 00:35:46,144 YEAH. 781 00:35:49,016 --> 00:35:51,714 GOD, I'VE BEEN HANGING ON TO SOMETHING. 782 00:35:54,369 --> 00:35:56,023 SOMEONE TOLD ME JUST RECENTLY THAT, 783 00:35:56,066 --> 00:36:00,332 UH...IT'S ABOUT TIME I MADE PEACE WITH IT. 784 00:36:03,161 --> 00:36:07,034 OK. SOUNDS LIKE A SMART SOMEONE. 785 00:36:10,820 --> 00:36:12,300 YEAH. 786 00:36:15,956 --> 00:36:19,220 OH, I SHOULDN'T HAVE TO SAY GOOD-BYE TO YOU AGAIN. 787 00:36:19,264 --> 00:36:22,397 GOOD-BYE? 788 00:36:22,441 --> 00:36:25,748 EVENING'S JUST GETTING STARTED. 789 00:36:25,792 --> 00:36:27,315 YEAH. 790 00:36:29,622 --> 00:36:33,452 THANK YOU, QUENTIN FOR EVERYTHING. 791 00:36:35,280 --> 00:36:36,803 RENE: MR. MAYOR. 792 00:36:36,846 --> 00:36:38,718 WE'RE GONNA SEE EACH OTHER AGAIN, OLIVER. 793 00:36:38,761 --> 00:36:40,241 RENE: MR. MAYOR! 794 00:36:40,285 --> 00:36:42,069 [WHISPERING] HOSTAGE SITUATION. 795 00:36:42,112 --> 00:36:43,505 AHEM. 796 00:36:45,203 --> 00:36:47,205 I HOPE SO. 797 00:37:12,360 --> 00:37:14,928 LYLA: CONGRATULATIONS, OLIVER. 798 00:37:14,971 --> 00:37:16,625 NOW YOU UNDERSTAND. 799 00:37:20,238 --> 00:37:22,240 I COULDN'T CHANGE QUENTIN'S FATE. 800 00:37:24,416 --> 00:37:27,375 I CAN'T CHANGE MINE EITHER, CAN I? 801 00:37:27,419 --> 00:37:30,291 NO. I'M SORRY. 802 00:37:33,120 --> 00:37:34,600 WHY DID THE MONITOR GO TO ALL 803 00:37:34,643 --> 00:37:38,081 OF THIS TROUBLE JUST TO-- 804 00:37:38,125 --> 00:37:39,387 JUST TO PROVE A POINT? 805 00:37:39,431 --> 00:37:41,389 YOU'VE ALWAYS BEEN A MAN WHO NEEDED TO 806 00:37:41,433 --> 00:37:43,522 SEE THINGS FOR HIMSELF. 807 00:37:43,565 --> 00:37:46,351 TELLING YOU WOULDN'T HAVE BEEN ENOUGH. 808 00:37:46,394 --> 00:37:48,614 HOW LONG HAVE YOU WORKED FOR HIM? 809 00:37:48,657 --> 00:37:49,963 A WHILE. 810 00:37:50,006 --> 00:37:52,400 YOU LIED TO US, LYLA. 811 00:37:52,444 --> 00:37:54,228 YOU... 812 00:37:56,056 --> 00:37:57,536 YOU LIED TO JOHN. 813 00:37:57,579 --> 00:37:59,059 KEEPING THIS FROM JOHN HAS BEEN 814 00:37:59,102 --> 00:38:00,539 THE HARDEST THING I'VE EVER HAD TO DO. 815 00:38:00,582 --> 00:38:01,801 THEN WHY DO IT? 816 00:38:01,844 --> 00:38:04,151 THE SAME REASON YOU LEFT FELICITY AND MIA 817 00:38:04,194 --> 00:38:07,197 IN THAT CABIN-- TO PROTECT MY FAMILY. 818 00:38:07,241 --> 00:38:09,330 DO YOU HONESTLY BELIEVE THAT WORKING 819 00:38:09,374 --> 00:38:12,333 WITH THE MONITOR IS THE BEST WAY TO DO THAT? 820 00:38:12,377 --> 00:38:13,682 IT'S THE ONLY WAY. 821 00:38:13,726 --> 00:38:16,555 THE CRISIS IS COMING. THERE IS NO STOPPING IT. 822 00:38:16,598 --> 00:38:18,426 ALL WE CAN DO IS TRY TO SURVIVE IT. 823 00:38:18,470 --> 00:38:20,341 OK. HELP ME OUT HERE, LYLA. 824 00:38:20,385 --> 00:38:23,126 I DON'T EVEN KNOW WHAT IT IS. 825 00:38:23,170 --> 00:38:28,262 I KNOW, BUT YOU WILL...SOON. 826 00:38:28,306 --> 00:38:29,698 WHAT I CAN TELL YOU 827 00:38:29,742 --> 00:38:31,352 IS THERE IS AN EVIL COMING THAT IS GREATER 828 00:38:31,396 --> 00:38:34,312 THAN ANYTHING WE'VE EVER HAD TO FACE. 829 00:38:38,620 --> 00:38:40,535 CAN WE STOP IT? 830 00:38:40,579 --> 00:38:43,364 I DON'T KNOW... 831 00:38:43,408 --> 00:38:45,671 BUT YOU ARE THE ONLY CHANCE WE HAVE. 832 00:38:48,630 --> 00:38:50,719 SO EVERYTHING I'VE DONE 833 00:38:50,763 --> 00:38:54,593 FROM THE MOMENT I LEFT THAT CABIN, 834 00:38:54,636 --> 00:38:57,944 THIS HAS ALL BEEN SOME... 835 00:38:57,987 --> 00:38:59,467 BIGGER PART OF A TEST? 836 00:38:59,511 --> 00:39:01,730 HE NEEDED TO BE SURE YOU WERE READY. 837 00:39:01,774 --> 00:39:04,907 HE'S JUST BEEN SENDING ME ON USELESS MISSIONS. 838 00:39:04,951 --> 00:39:06,344 THEY WEREN'T USELESS. 839 00:39:06,387 --> 00:39:08,389 THE DWARF STAR PARTICLES, DR. WONG, 840 00:39:08,433 --> 00:39:10,565 EVEN THE ANTIMATTER WEAPON, 841 00:39:10,609 --> 00:39:12,219 THEY ALL HAVE A PURPOSE, 842 00:39:12,262 --> 00:39:14,482 JUST NOT THE ONE YOU WERE EXPECTING. 843 00:39:20,749 --> 00:39:23,273 WHY DID HE INVOLVE MY CHILDREN? 844 00:39:23,317 --> 00:39:25,537 TIME IS A GIFT. 845 00:39:30,890 --> 00:39:32,413 WHAT NOW? 846 00:39:32,457 --> 00:39:34,415 YOU COMPLETE YOUR FINAL MISSION. 847 00:39:37,331 --> 00:39:39,464 I'LL SEE YOU THERE. 848 00:39:41,683 --> 00:39:43,729 [WIND BLOWING] 849 00:39:54,696 --> 00:39:57,351 OHH. 850 00:39:57,395 --> 00:39:58,831 WHERE ARE WE? 851 00:40:01,007 --> 00:40:03,575 YOU OK? 852 00:40:03,618 --> 00:40:05,751 I HAVE A KILLER HEADACHE. 853 00:40:05,794 --> 00:40:09,581 THE LAST THING THAT I REMEMBER IS QUENTIN... 854 00:40:09,624 --> 00:40:12,671 DYING IN THAT WAREHOUSE. 855 00:40:12,714 --> 00:40:14,629 I WAS WEARING THESE ON THE ROOF 856 00:40:14,673 --> 00:40:18,938 WHEN WE GOT TRANQED, SO DOES THAT MEAN THAT-- 857 00:40:18,981 --> 00:40:20,940 WE GOT OUT. 858 00:40:20,983 --> 00:40:23,464 HOW? 859 00:40:23,508 --> 00:40:25,466 WE LEARNED OUR LESSONS. 860 00:40:25,510 --> 00:40:28,034 I GOT OUT AFTER I SAID GOOD-BYE. 861 00:40:28,077 --> 00:40:30,819 WHY WOULD THE MONITOR LET ME SEE QUENTIN ONE LAST TIME? 862 00:40:30,863 --> 00:40:35,868 IT WAS A REWARD FOR NOT BETRAYING ME. 863 00:40:35,911 --> 00:40:38,697 DIDN'T REALLY THINK REWARDS WERE HIS BRAND. 864 00:40:38,740 --> 00:40:42,570 NO. WE WERE WRONG ABOUT HIM. 865 00:40:42,614 --> 00:40:45,573 AND LYLA WAS RIGHT? 866 00:40:45,617 --> 00:40:47,706 THAT'S ANNOYING. 867 00:40:47,749 --> 00:40:49,795 SO WHY DID YOU HAVE TO LEARN TO LET LANCE GO? 868 00:40:49,838 --> 00:40:54,190 BECAUSE DEEP DOWN, I STILL BELIEVED 869 00:40:54,234 --> 00:40:56,584 THAT I COULD FIGHT MY FATE. 870 00:41:00,240 --> 00:41:01,850 NOW I KNOW I CAN'T. 871 00:41:07,552 --> 00:41:10,859 LYLA SAID WE HAD ONE LAST THING TO DO, 872 00:41:10,903 --> 00:41:12,905 ONE FINAL MISSION. 873 00:41:12,948 --> 00:41:15,255 I CAN'T WAIT TO FIND OUT WHAT THAT IS. 874 00:41:15,298 --> 00:41:17,039 [SIGHS] 875 00:41:17,083 --> 00:41:20,260 WHERE THAT IS. 876 00:41:20,303 --> 00:41:22,523 WE'RE NOT IN STAR CITY. 877 00:41:25,570 --> 00:41:26,832 MIA: DAD. 878 00:41:29,530 --> 00:41:30,792 YOU OK? 879 00:41:30,836 --> 00:41:32,533 WHERE THE HELL ARE WE? 880 00:41:36,755 --> 00:41:38,713 WE'RE ON LIAN YU. 881 00:42:16,403 --> 00:42:17,665 MAN: GREG, MOVE YOUR HEAD! 59586

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.