Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,569 --> 00:01:06,798
"The chapter of Geek"
2
00:01:13,176 --> 00:01:15,377
Congratulations, you have been chosen
3
00:01:15,378 --> 00:01:17,505
as Twinko...
4
00:01:19,314 --> 00:01:25,081
Do you think I believe this is real?
5
00:01:41,599 --> 00:01:43,327
Who's that?
6
00:01:44,334 --> 00:01:45,823
Hi!
7
00:04:39,405 --> 00:04:42,169
I still have hope.
8
00:04:43,241 --> 00:04:45,902
Luckily, it's just a dream.
9
00:04:54,818 --> 00:05:00,346
I'm so hungry, what is the time now?
10
00:05:04,492 --> 00:05:06,827
If you wake up and
found a dead body beside you,
11
00:05:06,828 --> 00:05:08,762
what will you do?
12
00:05:08,762 --> 00:05:10,995
This is the end of my boring life
13
00:05:10,997 --> 00:05:13,158
and the begin of my battle!
14
00:05:13,532 --> 00:05:16,125
Who am I?
15
00:05:19,070 --> 00:05:22,906
I am Zhang Jian He, a comic artist.
16
00:05:22,906 --> 00:05:25,674
I started to draw comic after my high school,
17
00:05:25,676 --> 00:05:28,372
and I like to be alone
18
00:05:29,412 --> 00:05:32,972
And I'm a geek.
19
00:05:33,381 --> 00:05:34,982
I love to draw comic.
20
00:05:34,983 --> 00:05:37,284
I rented an unit at industry area
21
00:05:37,284 --> 00:05:41,053
Because it's cheap, spacious, away from city,
22
00:05:41,054 --> 00:05:43,355
and enable me to get more inspiration.
23
00:05:43,356 --> 00:05:46,992
I hope to become
a successful comic artist one day,
24
00:05:46,992 --> 00:05:49,756
publishing my own comic.
25
00:05:59,169 --> 00:06:03,867
Your comics look as bad as this.
26
00:06:05,473 --> 00:06:07,841
You think everyone is Eric Cheng?
27
00:06:07,842 --> 00:06:09,543
You are Zhang Jian He
28
00:06:09,543 --> 00:06:12,068
You have the same given name,
but you're not him.
29
00:06:13,813 --> 00:06:15,610
Take these back, don't waste my time!
30
00:06:15,748 --> 00:06:17,215
Leave now!
31
00:06:17,216 --> 00:06:19,707
Everyday, I'll chat with someone online
32
00:06:21,153 --> 00:06:22,318
After chatting, I will use the
33
00:06:22,320 --> 00:06:24,515
delete function to remove the messages.
34
00:06:24,789 --> 00:06:26,588
Mary: You haven't sleep yet?
35
00:06:26,590 --> 00:06:29,024
Wolf: I usually sleep after dawn
when I have completed my job!
36
00:06:29,425 --> 00:06:31,415
Mary: What is your job?
37
00:06:31,795 --> 00:06:33,284
Wolf: I'm a comic artist! You?
38
00:06:33,729 --> 00:06:35,423
Mary: Seeking for job...
39
00:06:37,132 --> 00:06:38,265
I use my savings
40
00:06:38,266 --> 00:06:41,635
to buy my favourite Twinko's collectible
41
00:06:41,636 --> 00:06:46,334
And looking at them daily.
42
00:07:16,930 --> 00:07:20,699
This is how my life was supposed to be.
43
00:07:20,699 --> 00:07:22,767
I'm just
44
00:07:22,768 --> 00:07:25,930
an ordinary person.
45
00:07:26,804 --> 00:07:28,669
But now...
46
00:07:29,307 --> 00:07:32,742
Firstly, I need to calm down
47
00:07:32,909 --> 00:07:34,933
I need to recall what had happened.
48
00:07:37,646 --> 00:07:39,547
I remembered already
49
00:07:39,547 --> 00:07:43,107
He is Cheng Jun!
50
00:07:43,718 --> 00:07:46,153
- Bro
- Huh?
51
00:07:46,153 --> 00:07:47,711
Could you lend me some money?
52
00:07:49,856 --> 00:07:52,157
I don't have any money to borrow you.
53
00:07:52,158 --> 00:07:53,657
Please, just once more!
54
00:07:53,658 --> 00:07:55,159
Please, just once more!
55
00:07:55,160 --> 00:07:57,094
Please, this will be the last!
56
00:07:57,095 --> 00:07:59,495
I really don't have any money to borrow you.
57
00:07:59,797 --> 00:08:02,866
- Stop drawing!
- Hey!
58
00:08:02,866 --> 00:08:04,098
Stop drawing anymore!
59
00:08:04,100 --> 00:08:06,693
But you haven't return back my money!
60
00:08:07,537 --> 00:08:09,302
What now?
61
00:08:09,302 --> 00:08:12,858
You think I can't pay you back?
62
00:08:13,101 --> 00:08:15,033
Hey! How dare your threw
63
00:08:15,033 --> 00:08:16,521
my drawing away!
64
00:08:19,699 --> 00:08:21,165
So what?
65
00:08:24,030 --> 00:08:27,028
So what? Are you looking down at me?
66
00:08:27,029 --> 00:08:29,960
You think I can't pay you back?
67
00:08:35,894 --> 00:08:37,125
Are you OK?
68
00:08:37,126 --> 00:08:40,455
- I didn't mean it!
- Go away!
69
00:08:40,825 --> 00:08:43,324
I just want to borrow money from you,
70
00:08:43,325 --> 00:08:44,957
why did you hurt me?
71
00:08:44,957 --> 00:08:47,654
Do you know what is brotherhood?
72
00:08:47,656 --> 00:08:50,280
Why is it so complicated for you?
73
00:08:51,388 --> 00:08:52,854
Let me go!
74
00:08:54,421 --> 00:09:00,875
I remembered how it happened.
75
00:09:01,152 --> 00:09:03,851
He felt down and land onto my drawing board
76
00:09:03,851 --> 00:09:08,582
And my sharp drawing pen
77
00:09:08,583 --> 00:09:11,980
Stabbed through his neck.
78
00:09:13,281 --> 00:09:16,479
That was the truth, I'm not lying.
79
00:09:16,479 --> 00:09:19,378
Life is just that dramatic.
80
00:09:19,378 --> 00:09:22,866
Anyway, that's how it happened.
81
00:09:26,577 --> 00:09:30,337
Are you OK?
82
00:09:32,074 --> 00:09:34,334
L
83
00:09:35,273 --> 00:09:36,670
I
84
00:09:44,604 --> 00:09:47,236
I help you to call an ambulance.
85
00:09:47,236 --> 00:09:51,224
Darn you!
86
00:09:58,200 --> 00:10:02,798
That's how I killed him.
87
00:10:02,799 --> 00:10:05,065
What should I do?
88
00:10:05,065 --> 00:10:07,364
Should I surrender myself?
89
00:10:07,365 --> 00:10:09,664
If I am lucky, I would be charged
as involuntary manslaughter.
90
00:10:09,665 --> 00:10:11,697
Even if I behave well,
91
00:10:11,698 --> 00:10:15,324
I will still be imprisonment for 8 to 10 years.
92
00:10:16,199 --> 00:10:18,932
I will lost my greatest years of youth.
93
00:10:18,932 --> 00:10:20,363
And the worst is...
94
00:10:20,364 --> 00:10:22,064
Hey bro!
95
00:10:22,064 --> 00:10:24,052
Wassup?
96
00:10:36,664 --> 00:10:41,095
Let me get out of here!
97
00:10:41,096 --> 00:10:43,529
They will hurt me badly.
98
00:10:43,530 --> 00:10:44,562
My gerbera "daisy"
99
00:10:44,564 --> 00:10:48,326
will turn into a "sunflower".
100
00:10:53,263 --> 00:10:58,718
No! I don't want to become a prisoner!
101
00:10:59,296 --> 00:11:04,091
I have to find a solution,
it's not even my fault.
102
00:11:10,962 --> 00:11:14,528
This is an industrial area with full
of offices.
103
00:11:14,528 --> 00:11:15,894
No one...
104
00:11:15,895 --> 00:11:18,156
will notice Cheng Jun.
105
00:11:35,161 --> 00:11:37,061
Hey bro!
106
00:11:37,061 --> 00:11:43,221
I knew you will be at home anytime I come.
107
00:11:45,960 --> 00:11:47,992
Further, no one knows he came
108
00:11:47,993 --> 00:11:49,793
and look for me.
109
00:11:49,793 --> 00:11:52,157
So, no one will know he died here.
110
00:11:53,993 --> 00:11:56,618
All I need is to make his dead body disappear
111
00:11:57,127 --> 00:12:01,457
Then, I will be free from this case.
112
00:12:17,292 --> 00:12:21,952
How to manage a dead body? Enter.
113
00:12:24,325 --> 00:12:30,189
Dismember, bloodletting or eat the dead body?
114
00:12:34,091 --> 00:12:38,421
That's impossible, I can't do that.
115
00:12:53,757 --> 00:12:57,689
Zhang Jian He, if you are so scared of blood
116
00:12:59,323 --> 00:13:02,345
How can you become a doctor?
117
00:13:04,190 --> 00:13:06,656
You should give up
118
00:13:06,657 --> 00:13:08,850
Useless!
119
00:13:11,622 --> 00:13:14,316
Hey! Zhang Jian He!
120
00:13:26,822 --> 00:13:29,555
That's the reason why I choose
121
00:13:29,555 --> 00:13:31,987
to become a comic artist.
122
00:13:37,488 --> 00:13:40,079
Asking me to bloodletting and dismember
123
00:13:41,087 --> 00:13:44,086
I can't!
124
00:13:44,087 --> 00:13:48,041
Who can help me?
125
00:13:54,921 --> 00:13:56,909
Wolf: I have killed someone, what should I do?
126
00:13:57,854 --> 00:13:59,420
Haha really?
127
00:13:59,420 --> 00:14:01,020
Me too!
128
00:14:01,020 --> 00:14:03,679
I'm not kidding!
129
00:14:04,520 --> 00:14:08,884
Wolf: I'm going offline'
need to finish my work!
130
00:14:13,220 --> 00:14:16,584
Looks like I have to find my own solution.
131
00:14:17,286 --> 00:14:18,752
It's been more than 7 hours
132
00:14:18,753 --> 00:14:20,519
since Cheng Jun came this morning
133
00:14:20,519 --> 00:14:23,852
I have to get rid of it before it smells.
134
00:14:23,852 --> 00:14:25,984
I can't dismember, bloodletting
135
00:14:25,985 --> 00:14:27,785
or eat it.
136
00:14:27,785 --> 00:14:31,149
How can I dispose it? It is so heavy.
137
00:14:31,386 --> 00:14:34,450
According to netizen,
human body is mostly made up of water.
138
00:14:34,451 --> 00:14:37,151
Once the moisture has gone,
it will be easier to handle.
139
00:14:37,151 --> 00:14:41,183
How can I remove the moisture
within a short period?
140
00:14:41,185 --> 00:14:43,446
Human will be dehydrated
after excessive exercise.
141
00:14:44,084 --> 00:14:47,250
Yes! Excessive exercise! Dehydration!
142
00:14:47,251 --> 00:14:49,546
I just have to make him dehydrated.
143
00:14:53,151 --> 00:14:55,207
It's better to clean up the place first.
144
00:15:19,950 --> 00:15:24,780
From now, I have to fight for my life!
145
00:15:25,816 --> 00:15:29,805
Let's clean up the evidence now!
146
00:17:10,777 --> 00:17:16,437
I can't burn it, but I can dry it up.
147
00:17:18,677 --> 00:17:20,076
Based on Cheng Jun's height and weight
148
00:17:20,076 --> 00:17:22,208
with the current heat level
149
00:17:22,210 --> 00:17:25,040
Probably 4 to 5 days can be done.
150
00:17:25,544 --> 00:17:27,277
Fortunately, my house has high ceiling
151
00:17:27,277 --> 00:17:29,572
and it won't trigger the fire alarm.
152
00:17:30,110 --> 00:17:32,142
Further, there are exhaust fans here.
153
00:17:32,143 --> 00:17:35,541
Looks like the luck is still on my side.
154
00:17:37,943 --> 00:17:39,500
Ya Shi?
155
00:17:42,842 --> 00:17:45,240
Hello, Ya Shi.
156
00:17:46,142 --> 00:17:48,975
Sorry, I'm not free this week,
157
00:17:48,975 --> 00:17:51,737
I have work to do at home.
158
00:17:53,009 --> 00:17:57,100
I'm really not free, I have to finish my work.
I'm sorry, Ya Shi.
159
00:17:57,341 --> 00:18:01,398
Ya Shi, I miss you so much.
160
00:18:07,607 --> 00:18:10,096
Ya Shi, I'm sorry.
161
00:18:10,275 --> 00:18:13,730
For the sake of you, I must not be charged!
162
00:18:14,541 --> 00:18:19,673
My life battle is starting soon,
and now is the time.
163
00:18:19,674 --> 00:18:22,706
If I were to make a mistake,
I will ruin my life.
164
00:18:22,707 --> 00:18:25,332
I need to be focus!
165
00:18:32,339 --> 00:18:35,072
Now that I found a solution,
166
00:18:35,073 --> 00:18:39,027
I can calm myself down.
167
00:18:44,906 --> 00:18:46,928
Mary?
168
00:18:50,106 --> 00:18:51,806
Mary: Was it true that you have
169
00:18:51,806 --> 00:18:54,272
killed someone?
170
00:18:56,006 --> 00:18:57,372
Wolf: Of course not!
171
00:18:57,372 --> 00:19:01,201
It was just my comic's conceptual idea.
172
00:19:04,938 --> 00:19:08,995
Will she believe when I reply like this?
173
00:19:10,404 --> 00:19:11,803
Mary: If you don't mind,
174
00:19:11,805 --> 00:19:13,601
I can brainstorm the idea with you!
175
00:19:15,404 --> 00:19:17,637
This girl is so adorable!
176
00:19:17,638 --> 00:19:20,136
Wolf: Sure! I always have sucks idea!
177
00:19:20,137 --> 00:19:21,899
I'm glad that you can help me!
178
00:19:25,504 --> 00:19:29,458
Wolf: I got to go, chat later!
179
00:19:43,036 --> 00:19:46,569
Is it dangerous to work as a cop in Hong Kong?
180
00:19:46,569 --> 00:19:48,057
Not really.
181
00:19:51,536 --> 00:19:53,968
Sorry, sorry!
182
00:20:05,002 --> 00:20:06,201
For this long-term battle,
183
00:20:06,202 --> 00:20:08,835
I must not rest and leave my house
184
00:20:08,835 --> 00:20:10,994
I should buy more as backup.
185
00:20:11,868 --> 00:20:14,034
Excuse me miss, do you still have any charcoal?
186
00:20:14,035 --> 00:20:16,262
I need a lot of it!
187
00:20:18,668 --> 00:20:20,934
I need a lot of charcoal.
188
00:20:20,934 --> 00:20:23,298
Alright, I will help you.
189
00:20:29,734 --> 00:20:33,597
It's so covenience,
the supermarket is below my house.
190
00:20:52,399 --> 00:20:54,592
Do you know what are you doing?
191
00:20:57,332 --> 00:20:59,065
Young man,
192
00:20:59,065 --> 00:21:03,588
is life so meaningless to you?
193
00:21:03,832 --> 00:21:07,231
Why you don't appreciate your life?
194
00:21:07,232 --> 00:21:09,531
Do you actually know what are you doing?
195
00:21:09,532 --> 00:21:11,098
What are you doing?
196
00:21:11,099 --> 00:21:14,998
Honey, by one glance,
you know what is his motive.
197
00:21:14,999 --> 00:21:20,198
He has rope and charcoal,
definitely he is planning for something big.
198
00:21:20,198 --> 00:21:22,164
I didn't do it on purpose.
199
00:21:22,165 --> 00:21:25,654
He wants to commit suicide!
200
00:21:26,531 --> 00:21:27,553
Huh?
201
00:21:29,165 --> 00:21:31,790
You continue your work!
202
00:21:33,731 --> 00:21:36,429
Bro, your parents brought you up
203
00:21:36,430 --> 00:21:39,096
and why are you not appreciating your life?
204
00:21:39,097 --> 00:21:42,163
You look talented and have bright future.
205
00:21:42,164 --> 00:21:43,128
I'm not...
206
00:21:43,130 --> 00:21:45,630
I'm not, what?
207
00:21:45,630 --> 00:21:47,396
You should make a remarkable success
208
00:21:47,397 --> 00:21:49,396
while you are still young!
209
00:21:49,396 --> 00:21:51,862
I know you have conflict with your girlfriend.
210
00:21:51,863 --> 00:21:54,329
If you end your life like this,
211
00:21:54,329 --> 00:21:56,595
do you want your father to be sad?
212
00:21:56,596 --> 00:21:59,229
- Hey sir!
- Please don't interrupt us
213
00:21:59,229 --> 00:22:01,923
Just continue counting!
214
00:22:07,896 --> 00:22:11,192
I'm so dissapointed with you
215
00:22:11,762 --> 00:22:13,524
We are no longer friends.
216
00:22:14,595 --> 00:22:16,720
Think about it yourself.
217
00:22:22,795 --> 00:22:27,159
Bro, we only have a chance to live once!
218
00:22:30,528 --> 00:22:32,361
Baby, why did you pay yourself?
219
00:22:32,361 --> 00:22:34,560
Stop always doing like that!
220
00:22:34,561 --> 00:22:36,560
Next time, don't let her pay.
221
00:22:36,561 --> 00:22:39,261
Otherwise, people would think
that Hongkie guys are stingy.
222
00:22:39,261 --> 00:22:40,886
Come, let me take stuffs.
223
00:22:41,294 --> 00:22:44,658
What a weird Hongkie!
224
00:22:45,194 --> 00:22:48,592
I spent too long outside,
I need to go home fast!
225
00:22:48,894 --> 00:22:50,260
Hello!
226
00:22:50,261 --> 00:22:53,283
Crap, no service.
227
00:22:57,160 --> 00:22:58,387
Police!
228
00:22:59,026 --> 00:23:02,652
What a bad luck. I meet a police!
229
00:23:03,059 --> 00:23:05,025
I need to be calm.
230
00:23:05,026 --> 00:23:08,225
If I avoid his sight, he will suspect me!
231
00:23:08,226 --> 00:23:12,715
I must look at him confidently,
and walk forward.
232
00:23:27,192 --> 00:23:29,988
Hold on sir
233
00:23:30,391 --> 00:23:34,017
I need to check your identification card.
234
00:23:39,991 --> 00:23:42,218
Why do you smile and look at me like that?
235
00:23:43,525 --> 00:23:47,855
Nothing. It's just a smile.
236
00:23:48,957 --> 00:23:53,048
- Identification card please.
- Alright.
237
00:23:58,824 --> 00:24:01,483
You are Zhang Jian He?
238
00:24:02,056 --> 00:24:03,681
Yes, I am.
239
00:24:04,257 --> 00:24:06,518
You may leave now.
240
00:24:18,389 --> 00:24:20,253
Thank you.
241
00:24:22,156 --> 00:24:23,918
Hold on!
242
00:24:24,889 --> 00:24:26,582
You dropped a can of drink.
243
00:24:31,255 --> 00:24:34,744
Never mind, it's my treat.
244
00:24:42,788 --> 00:24:46,752
Already two days, everything is smooth so far,
245
00:24:46,754 --> 00:24:49,311
and the dead body is drying up.
246
00:25:01,753 --> 00:25:06,583
Your face expression looks so stupid!
247
00:25:12,386 --> 00:25:15,784
Cheng Jun, I'm sorry,
248
00:25:16,386 --> 00:25:19,182
I didn't mean to kill you!
249
00:25:23,852 --> 00:25:29,651
We grew up and had fun together
250
00:25:29,652 --> 00:25:35,118
We are good brothers, forever.
251
00:25:35,118 --> 00:25:36,709
I'm sorry
252
00:25:38,786 --> 00:25:40,911
I'm sorry.
253
00:25:44,551 --> 00:25:46,744
Oh no!
254
00:25:47,318 --> 00:25:51,684
This time, I am the king!
255
00:25:51,684 --> 00:25:55,217
A brother of mine is in trouble recently,
256
00:25:55,217 --> 00:25:56,683
I must go there to help.
257
00:25:57,651 --> 00:26:04,817
- Wow! it's so small!
- Are you kidding me?
258
00:26:04,817 --> 00:26:09,315
I heard that the guy is a great person
259
00:26:09,316 --> 00:26:12,116
It might be more troubling this time.
260
00:26:12,117 --> 00:26:16,116
What do you think about mine?
261
00:26:16,116 --> 00:26:17,707
Sounds dangerous.
262
00:26:19,983 --> 00:26:24,414
I will show my brotherhood spirit
when they need help.
263
00:26:24,416 --> 00:26:26,575
Aren't you my brother as well?
264
00:26:31,116 --> 00:26:33,515
- My God, it's so big!
- Really?
265
00:26:33,516 --> 00:26:35,747
Yours is the biggest one
266
00:26:35,749 --> 00:26:38,549
that I have ever touched!
267
00:26:38,549 --> 00:26:40,447
Brother
268
00:26:40,815 --> 00:26:42,212
Do you have 20,000 dollar?
269
00:26:42,748 --> 00:26:44,475
This is the balance for you.
270
00:26:46,115 --> 00:26:50,381
I have reserved one for you.
271
00:26:50,381 --> 00:26:53,745
Let's go!
272
00:26:54,715 --> 00:26:56,078
Let me see.
273
00:26:59,381 --> 00:27:00,437
I only have 3,000 dollar.
274
00:27:05,248 --> 00:27:08,112
Just give me the balance later.
275
00:27:08,114 --> 00:27:09,409
Alright!
276
00:27:17,280 --> 00:27:19,473
I don't mind small.
277
00:27:22,613 --> 00:27:26,341
Even so, he is still my only best brother.
278
00:27:29,546 --> 00:27:31,103
Whose phone is that?
279
00:27:33,112 --> 00:27:35,278
That's not my phone ringtone,
280
00:27:35,279 --> 00:27:37,075
could it be Cheng Jun's phone?
281
00:27:38,945 --> 00:27:40,077
I heard that people can track
282
00:27:40,079 --> 00:27:42,078
someone's current location via phone.
283
00:27:42,079 --> 00:27:45,409
I must off it quickly,
and take the battery off.
284
00:27:50,478 --> 00:27:51,705
Ya Shi?
285
00:27:51,912 --> 00:27:54,241
Why did she call Cheng Jun?
286
00:27:58,211 --> 00:28:02,377
Ya Shi is my girlfriend,
we have been together for three years.
287
00:28:02,378 --> 00:28:04,711
She is a genuinely good girl,
288
00:28:04,711 --> 00:28:07,710
and she accompany her mum everyday for dinner.
289
00:28:07,711 --> 00:28:11,910
She is an angel of my heart.
290
00:28:11,911 --> 00:28:14,577
Jian He, you can go first,
291
00:28:14,577 --> 00:28:18,409
since you need to finish your work.
292
00:28:18,410 --> 00:28:21,273
Oh, alright!
293
00:28:22,310 --> 00:28:23,332
Thank you.
294
00:28:23,777 --> 00:28:25,470
I almost forget
295
00:28:30,877 --> 00:28:34,831
Take this and buy something for your mother.
296
00:28:37,643 --> 00:28:41,734
Jian He, you're so caring!
297
00:28:43,376 --> 00:28:45,609
Ya Shi sent a message to Cheng Jun?
298
00:28:45,609 --> 00:28:48,608
Why did she message and call Cheng Jun?
299
00:28:48,609 --> 00:28:52,563
Hubby, where are you?
300
00:28:55,408 --> 00:28:57,741
Hubby, I miss you.
301
00:28:57,742 --> 00:29:01,075
Hubby, I miss your big penis.
302
00:29:01,075 --> 00:29:04,666
Big penis?
303
00:29:05,108 --> 00:29:08,233
You're so naughty.
304
00:29:15,708 --> 00:29:21,141
Baby, are you there yet?
305
00:29:21,141 --> 00:29:25,440
I can't wait anymore!
306
00:29:25,440 --> 00:29:29,338
I have prepared honey and candle.
307
00:29:33,440 --> 00:29:41,100
I want to kiss you.
308
00:29:42,240 --> 00:29:46,072
I want to suck you
309
00:29:46,073 --> 00:29:51,800
And use my tounge to lick it slowly.
310
00:29:53,739 --> 00:29:59,228
Then, I want to enjoy the "honey".
311
00:30:09,438 --> 00:30:14,871
Baby, do you feel good?
312
00:30:14,872 --> 00:30:20,032
Hold on hubby, I'm cumming soon!
313
00:30:23,537 --> 00:30:25,696
Hubby.
314
00:30:27,071 --> 00:30:29,298
- Cheng Jun
- You want me to fuck you?
315
00:30:30,771 --> 00:30:33,237
- Cheng Jun!
- Dear, do you feel good?
316
00:30:41,103 --> 00:30:43,262
Zhang Jian He!
317
00:30:52,136 --> 00:30:54,465
What are you doing?
318
00:30:58,035 --> 00:30:59,201
Didn't I say before
319
00:30:59,202 --> 00:31:03,657
that we can only "do" this after marriage?
320
00:31:04,302 --> 00:31:06,535
Sorry, I didn't mean it!
321
00:31:06,535 --> 00:31:09,297
I shouldn't do that, sorry.
322
00:31:10,335 --> 00:31:13,063
Why don't we just chat?
323
00:31:14,769 --> 00:31:16,360
Alright!
324
00:31:19,535 --> 00:31:23,058
Why do you treat me like this?
325
00:31:25,001 --> 00:31:28,467
He had even fuck you
326
00:31:28,467 --> 00:31:32,330
Then why couldn't I touch your breast?
327
00:31:33,000 --> 00:31:35,295
This is unfair!
328
00:31:36,367 --> 00:31:40,061
You, go to hell!
329
00:31:41,400 --> 00:31:43,365
We are not brothers!
330
00:31:44,533 --> 00:31:48,432
How dare you borrowed money from me
to have fun with my girlfriend at oversea!
331
00:31:48,433 --> 00:31:51,729
You are such a scumbag!
332
00:32:02,333 --> 00:32:05,731
You have sex with my girlfriend
333
00:32:06,665 --> 00:32:10,864
while I have to fap
with my Twinko's collectible.
334
00:32:10,866 --> 00:32:13,699
Do you know
335
00:32:13,699 --> 00:32:16,630
that I'm still a virgin?
336
00:32:47,030 --> 00:32:48,723
Who's that?
337
00:32:49,064 --> 00:32:50,630
What took you so long?
338
00:32:50,630 --> 00:32:53,153
Are you with another woman?
339
00:32:54,530 --> 00:32:57,757
I'm just kidding, why so serious?
340
00:33:00,662 --> 00:33:04,924
Have you been staying at home past few day
drawing comic?
341
00:33:06,696 --> 00:33:08,828
Why didn't you open the blinds?
342
00:33:08,829 --> 00:33:13,852
It's so dark and it will hurt your eyes.
343
00:33:15,062 --> 00:33:19,722
Your house is so messy!
344
00:33:20,529 --> 00:33:24,223
And why didn't you open that blinds?
345
00:33:26,229 --> 00:33:29,627
It's not good for you without ventilation.
346
00:33:33,094 --> 00:33:34,617
Hey
347
00:33:37,027 --> 00:33:40,360
What is a stove doing here?
348
00:33:40,361 --> 00:33:42,486
Are you roasting meat?
349
00:33:44,527 --> 00:33:46,793
And there are lots of cup noodle.
350
00:33:46,794 --> 00:33:50,327
You must be not having healthy meal
these few days.
351
00:33:50,327 --> 00:33:53,326
Never mind, let's continue with your drawing
352
00:33:53,327 --> 00:33:56,060
after having this, OK?
353
00:33:56,060 --> 00:33:59,492
I can't wait to see your new comic.
354
00:34:01,093 --> 00:34:04,225
I haven't finished it yet.
355
00:34:04,227 --> 00:34:07,458
Never mind, let us eat first.
356
00:34:07,459 --> 00:34:09,025
Ya Shi
357
00:34:09,026 --> 00:34:12,858
You said you're going to Hong Kong for holiday
with your mum in September
358
00:34:12,860 --> 00:34:15,656
Can I follow?
359
00:34:16,559 --> 00:34:18,925
I also hope you can follow us.
360
00:34:18,925 --> 00:34:23,791
But, it's too sudden for my mum to see you.
361
00:34:23,792 --> 00:34:26,053
I worry she may not be happy.
362
00:34:29,992 --> 00:34:33,390
I really want to follow both of you!
363
00:34:34,658 --> 00:34:38,556
Jian He, what's wrong?
364
00:34:39,958 --> 00:34:45,624
Ya Shi, can I request one thing from you?
365
00:34:45,624 --> 00:34:48,454
No matter what, you have to promise me.
366
00:34:48,891 --> 00:34:53,914
Alright, I promise you.
367
00:34:56,324 --> 00:35:00,018
Can I have sex with you?
368
00:35:03,357 --> 00:35:06,157
What are you talking about?
369
00:35:06,157 --> 00:35:09,919
You seem weird today, are you sick?
370
00:35:13,289 --> 00:35:17,152
I really want to have sex with you!
371
00:35:19,056 --> 00:35:20,988
Are you crazy?
372
00:35:20,989 --> 00:35:24,046
Why do you have such dirty thought?
373
00:35:26,489 --> 00:35:29,353
But you admitted yourself in the phone,
374
00:35:29,355 --> 00:35:31,844
saying that you feel great!
375
00:35:35,788 --> 00:35:40,087
Zhang Jian He, do you know
what are you talking about?
376
00:35:40,088 --> 00:35:42,577
Stop being so perverted!
377
00:35:44,055 --> 00:35:46,544
Am I?
378
00:35:47,621 --> 00:35:52,121
In these three years time, I did not mind
that you are poor and ugly.
379
00:35:52,121 --> 00:35:56,314
Knowing that you are useless,
but I'm still with you.
380
00:35:58,221 --> 00:36:00,587
I am useless?
381
00:36:00,587 --> 00:36:03,651
Yes! But now, I have enough of it!
382
00:36:03,653 --> 00:36:06,319
I don't want to be with a perverted,
unmotivated,
383
00:36:06,320 --> 00:36:08,786
immature, uncaring person
384
00:36:08,787 --> 00:36:11,986
And a person whom isolate himself at home
drawing comic everyday,
385
00:36:11,986 --> 00:36:13,918
fap with the Twinko's collectible!
386
00:36:13,919 --> 00:36:16,317
Think about it yourself!
387
00:36:17,320 --> 00:36:20,445
Me, think about myself?
388
00:36:25,853 --> 00:36:29,944
Am I really that wrong?
389
00:36:31,018 --> 00:36:32,751
How careless are you,
390
00:36:32,753 --> 00:36:35,952
Cheng Jun, leaving your phone behind
391
00:36:35,952 --> 00:36:38,247
You better watch out!
392
00:36:55,485 --> 00:36:59,417
I need to leave, I have a date with my mum.
393
00:36:59,617 --> 00:37:03,549
You continue with your drawing, see you.
394
00:37:03,550 --> 00:37:06,846
Keep it up, bye!
395
00:37:08,717 --> 00:37:10,910
Ya Shi
396
00:37:15,916 --> 00:37:18,211
Ya Shi! Ya Shi!
397
00:37:20,016 --> 00:37:21,243
Police!
398
00:37:23,449 --> 00:37:25,176
Over there!
399
00:37:27,182 --> 00:37:32,410
She is so heartless to nail me out!
400
00:37:32,915 --> 00:37:35,248
I'm hopeless,
401
00:37:35,249 --> 00:37:40,443
the truth will be revealed soon!
402
00:37:55,315 --> 00:37:57,610
Is here!
403
00:37:58,981 --> 00:38:02,709
- He is alone at home?
- Yes.
404
00:38:03,848 --> 00:38:05,610
Sir
405
00:38:06,347 --> 00:38:08,540
Be careful.
406
00:38:13,714 --> 00:38:15,679
My plan
407
00:38:16,913 --> 00:38:18,606
My life
408
00:38:19,713 --> 00:38:21,838
Are going to vanish!
409
00:38:36,446 --> 00:38:39,343
"The chapter of Serial Killer"
410
00:40:17,274 --> 00:40:19,239
"The Divorce Agreement"
411
00:41:25,437 --> 00:41:26,304
"15 years old teen stabbed
his father 30 times to death."
412
00:41:26,304 --> 00:41:27,134
"He chopped of his dad's penis
as a revenge of his mother death."
413
00:41:48,570 --> 00:41:50,297
"Mental report"
414
00:42:44,366 --> 00:42:45,798
"The Parole"
415
00:42:57,500 --> 00:43:00,591
Hope you will change for better.
416
00:43:58,397 --> 00:44:00,930
I'm a caring, good listener,
417
00:44:00,930 --> 00:44:03,259
and understanding netizen
418
00:44:04,463 --> 00:44:07,054
Wolf: I'm bored!
419
00:44:10,696 --> 00:44:14,462
Mary: Hi, my name is Mary! What's wrong?
420
00:44:14,463 --> 00:44:17,229
Wolf: My girlfriend is going for holiday
421
00:44:17,229 --> 00:44:19,995
with her mum!
422
00:44:19,995 --> 00:44:22,994
Mary: You trust her?
423
00:44:22,995 --> 00:44:25,061
How long have you been together?
424
00:44:25,062 --> 00:44:27,728
Mary: Three years now. She is a simple girl.
425
00:44:27,729 --> 00:44:30,695
Shouldn't have any problem.
426
00:44:33,928 --> 00:44:36,587
He is so innocent.
427
00:44:41,828 --> 00:44:45,561
Mary: Both of you have intimate relationship?
428
00:44:45,561 --> 00:44:49,459
Wolf: No! Not even a kiss yet!
429
00:44:50,094 --> 00:44:52,059
How is that possible?
430
00:44:55,960 --> 00:45:00,393
Mary: Not even a kiss in three years?
431
00:45:00,393 --> 00:45:02,859
Wolf: She said only after marriage.
432
00:45:02,860 --> 00:45:06,019
I'm going to propose to her next year!
433
00:45:10,926 --> 00:45:13,324
Mary: Wish you all the best
434
00:45:15,426 --> 00:45:17,824
Wolf: Thank you.
435
00:45:20,559 --> 00:45:23,491
Change for better?
436
00:45:23,492 --> 00:45:26,158
I should continue
437
00:45:26,158 --> 00:45:30,283
with my long-awaited ambition.
438
00:45:56,957 --> 00:45:58,956
Come, let's have one more drink.
439
00:45:58,957 --> 00:46:00,590
I want to go home.
440
00:46:00,590 --> 00:46:03,290
Let me send you home.
441
00:46:03,290 --> 00:46:04,621
It's OK, I will go home myself.
442
00:46:04,623 --> 00:46:06,645
Come, let me send you home.
443
00:46:06,890 --> 00:46:09,123
I already said I go home myself!
444
00:46:09,123 --> 00:46:12,122
Your time is up, what else you want?
445
00:46:12,123 --> 00:46:15,282
Darn you!
446
00:46:15,789 --> 00:46:19,244
You know who am I? I am Western Eagle!
447
00:46:19,589 --> 00:46:20,487
Sir
448
00:46:20,989 --> 00:46:23,785
What do you want?
449
00:46:24,090 --> 00:46:25,988
Your license please.
450
00:46:26,955 --> 00:46:28,920
Go away!
451
00:46:29,556 --> 00:46:33,454
- Hey! Stop there!
- Please move now.
452
00:46:34,122 --> 00:46:36,221
Do you know
453
00:46:36,222 --> 00:46:37,321
who am I?
454
00:46:37,322 --> 00:46:38,755
Who am I?
455
00:46:38,755 --> 00:46:40,021
You don't know?
456
00:46:40,022 --> 00:46:41,488
I call your superior now!
457
00:46:41,822 --> 00:46:43,049
I am West...
458
00:46:45,521 --> 00:46:46,884
You!
459
00:47:30,653 --> 00:47:33,186
Mum, I have put another irresponsible man
460
00:47:33,186 --> 00:47:36,982
whom abandoned his family to rest.
461
00:47:40,285 --> 00:47:43,417
Also, there will be less one womanizer
462
00:47:43,418 --> 00:47:45,043
in this world.
463
00:47:48,185 --> 00:47:50,718
Wolf: Hi Mary, are you there?
464
00:47:50,719 --> 00:47:53,018
I have killed someone, what should I do?
465
00:47:53,018 --> 00:47:56,384
Is he suspecting me?
466
00:47:56,385 --> 00:47:59,218
Wolf: I'm going offline,
need to finish my work!
467
00:47:59,218 --> 00:48:02,451
Going offline? Is he really joking?
468
00:48:02,451 --> 00:48:05,417
It's already two months
you have left the prison
469
00:48:05,851 --> 00:48:08,340
Are you adapting well?
470
00:48:08,551 --> 00:48:12,149
I'm fine. I met new friend.
471
00:48:12,150 --> 00:48:15,810
My life becomes more meaningful.
472
00:48:16,550 --> 00:48:18,141
Really?
473
00:48:19,084 --> 00:48:21,083
Do you still need
474
00:48:21,084 --> 00:48:23,717
any help in other areas?
475
00:48:23,717 --> 00:48:25,773
For example
476
00:48:26,616 --> 00:48:29,843
Mentally or
477
00:48:31,616 --> 00:48:32,979
Physically?
478
00:48:33,615 --> 00:48:35,944
Can you help me one more time?
479
00:48:57,614 --> 00:49:01,746
Your sister asked me
to give you a job position.
480
00:49:01,748 --> 00:49:03,246
My sister?
481
00:49:03,247 --> 00:49:06,770
Mei Xue, your sister.
482
00:49:07,014 --> 00:49:09,480
Yes. My sister Mei Xue.
483
00:49:10,814 --> 00:49:13,312
Coincidentally we are in need of people,
484
00:49:13,314 --> 00:49:17,180
so I do her a favour.
485
00:49:17,181 --> 00:49:20,636
Although you are a convict
486
00:49:21,313 --> 00:49:23,379
You need to work harder.
487
00:49:23,380 --> 00:49:27,279
- Thank you.
- You shouldn't thank me so early.
488
00:49:27,280 --> 00:49:32,735
Even though your sister and I
are intimate friends...
489
00:49:34,280 --> 00:49:38,212
I meant good friends,
but you are equal with others here.
490
00:49:38,213 --> 00:49:41,201
If you make mistakes, I will take action.
491
00:49:41,479 --> 00:49:44,977
- Understood?
- Understood.
492
00:49:44,978 --> 00:49:47,740
- Maggie
- Yes boss?
493
00:49:48,179 --> 00:49:51,545
You will work with her.
494
00:49:51,546 --> 00:49:55,342
- Bring him to his workstation.
- Follow me.
495
00:49:57,045 --> 00:49:59,244
I'm currently very busy.
496
00:49:59,245 --> 00:50:01,244
I don't have time to teach you.
497
00:50:01,244 --> 00:50:03,142
Here's your place.
498
00:50:07,044 --> 00:50:08,975
This is the information for you.
499
00:50:10,944 --> 00:50:12,341
Hold on!
500
00:50:13,244 --> 00:50:15,543
There are no clues yet
501
00:50:15,544 --> 00:50:18,142
for the serial killer case?
502
00:50:18,144 --> 00:50:22,076
If there was clue, the police would have
arrested the killer.
503
00:51:08,408 --> 00:51:11,033
You are really different
from other kids, right?
504
00:51:12,175 --> 00:51:15,541
Don't worry, I knew it.
505
00:51:15,541 --> 00:51:18,540
It is injured and doesn't look happy.
506
00:51:18,541 --> 00:51:21,438
So, it's better for it to die.
507
00:51:22,774 --> 00:51:25,307
I understand,
508
00:51:25,307 --> 00:51:28,473
I know you are a kind-hearted boy.
509
00:51:28,474 --> 00:51:29,673
But you have
510
00:51:29,674 --> 00:51:31,696
to promise me one thing, can?
511
00:51:32,573 --> 00:51:35,373
If you have such impulse again,
512
00:51:35,374 --> 00:51:38,102
you have to withold it.
513
00:51:39,640 --> 00:51:42,639
Besides this dog, there are lots of animals
514
00:51:42,640 --> 00:51:47,373
found dissected in this area.
515
00:51:47,373 --> 00:51:50,339
Not everyone can understand you like me.
516
00:51:51,073 --> 00:51:54,706
Mum, everytime I saw a wound with blood,
517
00:51:54,706 --> 00:51:57,035
I would want to dissect it.
518
00:52:00,338 --> 00:52:02,838
Sweetheart, can you promise me
519
00:52:02,839 --> 00:52:05,305
That you will withold your impulse?
520
00:52:05,305 --> 00:52:08,067
Promise mum.
521
00:52:10,405 --> 00:52:13,337
Now, let us bring the dog
to the veterinary, OK?
522
00:52:13,338 --> 00:52:14,770
OK.
523
00:52:27,738 --> 00:52:32,102
Mum, I promised you that I would withold it.
524
00:52:35,937 --> 00:52:39,699
But now, you are no longer here.
525
00:53:09,835 --> 00:53:13,096
Hello! Hold on! Hello!
526
00:53:17,735 --> 00:53:20,201
Sir, hold on.
527
00:53:24,601 --> 00:53:26,726
I need to check your identification card.
528
00:53:38,767 --> 00:53:41,630
Mary: What's your name?
529
00:53:42,300 --> 00:53:45,266
Wolf: Zhang Jian He!
530
00:53:46,400 --> 00:53:48,298
Are you Zhang Jian He?
531
00:53:48,933 --> 00:53:50,262
Yes.
532
00:53:54,633 --> 00:53:57,031
Done, you may leave.
533
00:53:59,332 --> 00:54:04,662
He really killed someone?
534
00:54:05,932 --> 00:54:10,131
Wolf: Hello! Why do you look for me just now?
535
00:54:10,132 --> 00:54:13,531
Mary: Nothing, just want to know
where do you stay.
536
00:54:13,532 --> 00:54:15,265
Wolf: Industrial area!
537
00:54:15,266 --> 00:54:17,497
Mary: Which block?
538
00:54:17,498 --> 00:54:20,131
Wolf: Ninth floor, Hong Li Building!
539
00:54:20,131 --> 00:54:24,120
What a coincidence.
He is just staying above me.
540
00:55:15,096 --> 00:55:16,729
Police!
541
00:55:16,729 --> 00:55:19,095
Sir, please help!
542
00:55:19,096 --> 00:55:21,462
Sir, please help!
543
00:55:21,462 --> 00:55:22,894
There is a murder here!
544
00:55:24,095 --> 00:55:25,861
There is a murder here!
545
00:55:25,861 --> 00:55:28,027
My friend killed someone!
546
00:55:28,028 --> 00:55:29,790
Over there!
547
00:55:30,861 --> 00:55:33,993
Alright, bring me there.
548
00:55:33,995 --> 00:55:35,586
Alright!
549
00:55:41,061 --> 00:55:43,559
It's here! It's here!
550
00:55:43,561 --> 00:55:47,424
- Is he alone at home?
- Yes.
551
00:55:49,461 --> 00:55:53,689
Sir, be careful.
552
00:55:58,627 --> 00:56:00,491
Who's that?
553
00:56:03,060 --> 00:56:05,389
Sir, what can I help you?
554
00:56:05,760 --> 00:56:08,351
Someone reported a murder is happening here.
555
00:56:08,826 --> 00:56:11,725
A murder? Here?
556
00:56:11,726 --> 00:56:13,021
Yes, right here.
557
00:56:14,260 --> 00:56:16,555
Come on, how is that possible!
558
00:56:17,392 --> 00:56:19,491
It must be a prank report!
559
00:56:19,492 --> 00:56:20,725
Prank?
560
00:56:20,726 --> 00:56:23,292
I saw it!
561
00:56:23,292 --> 00:56:25,553
There is a dead body inside.
562
00:56:26,392 --> 00:56:29,125
Miss, who are you?
563
00:56:29,125 --> 00:56:32,658
I don't know you. Please do not accuse me.
564
00:56:32,658 --> 00:56:35,158
Zhang Jian He, are you kidding?
565
00:56:35,159 --> 00:56:37,525
You don't know me?
566
00:56:37,525 --> 00:56:39,657
Sir, I really don't know her.
567
00:56:39,658 --> 00:56:41,458
I don't know what is she talking about.
568
00:56:41,458 --> 00:56:44,822
Sir, I didn't lie!
569
00:56:45,758 --> 00:56:47,622
Let me go in and have a look.
570
00:56:49,724 --> 00:56:52,723
Sorry, my house is in a mess.
It's not convenience for you to come in
571
00:56:52,724 --> 00:56:53,712
Bye.
572
00:56:54,891 --> 00:56:57,982
Sir, you look suspicious.
573
00:56:58,390 --> 00:57:00,656
Sir, you can't enter my house
574
00:57:00,657 --> 00:57:02,645
without a warrant.
575
00:57:12,523 --> 00:57:15,819
Oh my gosh! Is Cheng Jun?
576
00:57:16,423 --> 00:57:19,082
What happened?
577
00:57:19,790 --> 00:57:21,085
You!
578
00:57:21,456 --> 00:57:25,888
Why did you kill him?
579
00:57:26,889 --> 00:57:29,120
No! I didn't!
580
00:57:29,122 --> 00:57:31,054
Sir, I'm not guilty!
581
00:57:31,056 --> 00:57:32,754
It was an accident!
582
00:57:32,755 --> 00:57:34,687
Let me explain
583
00:57:34,689 --> 00:57:36,653
The drawing pen and the toy car
584
00:57:36,655 --> 00:57:38,288
were the ones who killed him!
585
00:57:38,288 --> 00:57:40,854
I did push him
586
00:57:40,855 --> 00:57:42,021
And he stepped on the toy car,
587
00:57:42,021 --> 00:57:44,854
then he hit onto my drawing table.
588
00:57:44,854 --> 00:57:48,520
Later he fell off onto the floor,
the pen stabbed him from the back of his neck.
589
00:57:48,522 --> 00:57:52,888
He pulled out the pen, and he died.
590
00:57:52,888 --> 00:57:55,020
This was how it happened.
591
00:57:55,021 --> 00:57:57,521
Enough! How can that be possible!
592
00:57:57,521 --> 00:57:58,887
You are indeed a comic artist,
593
00:57:58,888 --> 00:58:01,020
creating such a fake story!
594
00:58:01,020 --> 00:58:02,786
You must have discovered
my relationship with him.
595
00:58:02,788 --> 00:58:04,987
Thus, you killed him!
596
00:58:04,987 --> 00:58:06,520
I didn't! Sir!
597
00:58:06,521 --> 00:58:08,720
You must trust me!
598
00:58:08,720 --> 00:58:10,652
You, murderer!
599
00:58:10,653 --> 00:58:13,453
Sir, arrest him!
600
00:58:13,453 --> 00:58:14,552
He is the murderer!
601
00:58:14,553 --> 00:58:18,315
I did not lie!
602
00:58:34,485 --> 00:58:36,746
Well hit!
603
00:58:37,819 --> 00:58:39,512
What's wrong?
604
00:58:49,318 --> 00:58:52,818
How can a refrigerator
605
00:58:52,818 --> 00:58:54,614
without ice-cream?
606
00:59:11,117 --> 00:59:12,483
Another murder case happens.
607
00:59:12,483 --> 00:59:14,983
A young man dressed up like a police
608
00:59:14,984 --> 00:59:17,050
to disguise himself to murder.
609
00:59:17,051 --> 00:59:19,649
The victims were killed without warning,
610
00:59:19,650 --> 00:59:22,883
and he left the scene immediately thereafter.
611
00:59:22,883 --> 00:59:26,082
The police is trying to arrest the murderer
612
00:59:26,083 --> 00:59:27,549
with the help of CCTV footage.
613
00:59:27,550 --> 00:59:30,516
The police believe that the recent cases
614
00:59:30,516 --> 00:59:33,049
are committed by the same person.
615
00:59:33,050 --> 00:59:34,548
In other word,
616
00:59:34,549 --> 00:59:38,581
the murders are conduct by a serial killer.
617
00:59:38,582 --> 00:59:40,815
At the moment, the police conclude that
618
00:59:40,816 --> 00:59:42,549
There are no relationship
619
00:59:42,549 --> 00:59:44,581
between the killer and the victims.
620
00:59:44,582 --> 00:59:47,514
The police is still investigating
his actual intention.
621
00:59:47,516 --> 00:59:48,580
It's confirmed
622
00:59:48,581 --> 00:59:51,314
that he is a solo killer.
623
00:59:51,315 --> 00:59:53,648
Judging on his way of muder
624
00:59:53,648 --> 00:59:55,348
This is a young
625
00:59:55,348 --> 00:59:57,714
cruel serial killer.
626
00:59:57,715 --> 01:00:00,014
Public is reminded to stay alert
627
01:00:00,014 --> 01:00:01,571
and beware of him.
628
01:00:07,248 --> 01:00:11,703
Looks like I need to dress up differently.
629
01:00:13,114 --> 01:00:17,068
- Sir
- Stop calling me like that.
630
01:00:17,347 --> 01:00:22,112
I dressed up like a police
just to avoid being suspect.
631
01:00:22,113 --> 01:00:25,579
So I have chance to execute my job
632
01:00:25,580 --> 01:00:27,779
I have killed two people.
633
01:00:27,780 --> 01:00:32,406
And now, both of you know who am I.
634
01:00:32,746 --> 01:00:36,246
Therefore, I need to kill both of you.
635
01:00:36,246 --> 01:00:38,477
I didn't see anything!
636
01:00:38,479 --> 01:00:40,002
Let me go!
637
01:00:47,212 --> 01:00:50,769
I can't just die like this!
638
01:01:03,011 --> 01:01:06,277
Actually, you have to die.
639
01:01:06,278 --> 01:01:07,711
But I found
640
01:01:07,711 --> 01:01:10,910
a similarity between us
641
01:01:10,911 --> 01:01:13,639
You have also killed someone.
642
01:01:14,844 --> 01:01:17,510
So long we don't reveal each other
643
01:01:17,511 --> 01:01:22,610
Then we will be the same
644
01:01:22,611 --> 01:01:26,509
- As partners.
- Partners?
645
01:01:26,943 --> 01:01:30,239
Yes, partners!
646
01:01:36,843 --> 01:01:40,809
If you kill her, I would not kill you.
647
01:01:40,810 --> 01:01:45,333
Why do you want me to kill her?
648
01:01:46,642 --> 01:01:51,665
To become partners,
we have to build trust between us.
649
01:01:53,475 --> 01:01:57,641
I will only trust you
650
01:01:57,642 --> 01:01:59,698
when I see you kill someone.
651
01:02:00,275 --> 01:02:01,934
Don't do it, Jian He.
652
01:02:02,475 --> 01:02:06,135
Understood?
653
01:02:06,575 --> 01:02:10,607
If we can't build trust between us
654
01:02:10,608 --> 01:02:13,471
Then I should kill you.
655
01:02:14,108 --> 01:02:15,904
Jian He!
656
01:02:16,675 --> 01:02:20,206
It's not hard for you to kill her, right?
657
01:02:20,207 --> 01:02:24,139
Since she's the one who revealed you.
658
01:02:24,707 --> 01:02:26,036
True!
659
01:02:28,274 --> 01:02:32,467
- Who asked you to be so cold-hearted just now?
- Jian He
660
01:02:38,240 --> 01:02:41,399
No! Jian He!
661
01:02:42,774 --> 01:02:45,637
You can't blame me on this.
662
01:02:47,507 --> 01:02:49,371
Jian He!
663
01:02:54,372 --> 01:02:56,134
What are you waiting for?
664
01:02:57,773 --> 01:03:01,069
OK, how hard is to kill someone.
665
01:03:02,639 --> 01:03:04,872
Are you kidding?
666
01:03:04,872 --> 01:03:07,904
This is a human life!
667
01:03:07,905 --> 01:03:10,338
Though she is a bad,
668
01:03:10,339 --> 01:03:12,072
but is human life!
669
01:03:12,072 --> 01:03:14,438
How can we kill her just like that?
670
01:03:14,438 --> 01:03:17,971
I can't do it!
671
01:03:17,972 --> 01:03:23,936
You are really crazy and sick!
672
01:03:23,937 --> 01:03:25,837
You want me to kill her
and become your partner?
673
01:03:25,837 --> 01:03:29,003
That's impossible!
674
01:03:29,004 --> 01:03:30,570
Let me do it.
675
01:03:30,570 --> 01:03:32,195
"The chapter of Goddess"
676
01:03:35,737 --> 01:03:38,396
I can kill Zhang Jian He.
677
01:03:40,404 --> 01:03:42,166
Goodbye.
678
01:04:02,835 --> 01:04:06,635
Hello, where are you guys?
679
01:04:06,635 --> 01:04:10,467
Alright! I'm coming over, wait for me.
680
01:04:10,468 --> 01:04:12,161
Alright, bye!
681
01:04:19,635 --> 01:04:22,501
Sorry, I'm late.
682
01:04:22,502 --> 01:04:24,059
Never mind.
683
01:04:27,168 --> 01:04:30,467
Hey, I really don't understand
684
01:04:30,467 --> 01:04:32,566
What's good about that geek?
685
01:04:32,567 --> 01:04:35,067
He is good!
686
01:04:35,068 --> 01:04:37,868
He follows what I instruct him to do
687
01:04:37,868 --> 01:04:41,300
He praises me like an angel.
688
01:04:42,167 --> 01:04:45,030
Yes, angel!
689
01:04:45,334 --> 01:04:49,633
You still believe of true love?
690
01:04:49,633 --> 01:04:52,532
Come on, time has changed!
691
01:04:52,533 --> 01:04:55,999
Didn't you hear of "Wang Ba" philosophy?
692
01:04:56,000 --> 01:04:58,557
What's that?
693
01:04:58,833 --> 01:05:02,299
All men are the same
694
01:05:02,299 --> 01:05:06,198
Age 15 love age 18,
and the 18 love those age 18.
695
01:05:06,199 --> 01:05:08,893
Age 25 still love age 18.
696
01:05:09,166 --> 01:05:11,699
Age 40, 60, 80
697
01:05:11,699 --> 01:05:14,427
still love age 18!
698
01:05:15,732 --> 01:05:19,265
You are so dirty! What's wrong with you?
699
01:05:19,265 --> 01:05:22,664
Every man wants a perfect woman
700
01:05:22,666 --> 01:05:24,897
And now women need to ensure
701
01:05:24,898 --> 01:05:28,228
that they satisfy the men on the bed.
702
01:05:31,798 --> 01:05:36,296
Being a woman, you have to play
eight different roles. isn't it tired?
703
01:05:36,297 --> 01:05:39,496
Women are different, they need eight men
704
01:05:39,498 --> 01:05:41,630
One to have fun with, one for intimate
705
01:05:41,631 --> 01:05:44,464
One to obey orders, one to be shown off
706
01:05:44,464 --> 01:05:47,697
One for financial, one for contigency
707
01:05:47,697 --> 01:05:50,096
One is for you to achive your life goaI
708
01:05:50,097 --> 01:05:54,154
And the last one for marriage.
709
01:05:55,363 --> 01:05:59,386
My Hongkie friend is really knowledgeable.
710
01:05:59,929 --> 01:06:03,452
As a Taiwanese girl, I've Iearnt a lot.
711
01:06:04,696 --> 01:06:07,728
Now I have known the meaning of "Ba"
in "Wang Ba" philosophy.
712
01:06:07,729 --> 01:06:09,695
Then, what's the meaning of "Wang"?
713
01:06:09,696 --> 01:06:12,029
Come on, you still don't know?
714
01:06:12,030 --> 01:06:14,194
Every man has more than one woman,
715
01:06:14,195 --> 01:06:16,561
same goes to a woman.
716
01:06:16,562 --> 01:06:20,222
How will the character be
once you add the line in the middle?
717
01:06:21,396 --> 01:06:22,361
It's "Wang".
718
01:06:25,562 --> 01:06:27,728
- Get it?
- Get it!
719
01:06:27,728 --> 01:06:29,660
Women nowadays have to know
720
01:06:29,662 --> 01:06:31,855
how to use the men.
721
01:06:32,428 --> 01:06:35,689
Look, our men are here.
722
01:06:36,595 --> 01:06:38,193
Let's order champagne.
723
01:06:38,194 --> 01:06:40,455
- Order the most expensive champagne!
- Good idea!
724
01:06:40,762 --> 01:06:43,728
Quick, keep these things!
725
01:06:46,827 --> 01:06:49,959
I create my own fate.
726
01:06:49,961 --> 01:06:54,052
Sir, let me become your partner.
727
01:06:54,560 --> 01:07:00,049
So long you let me go,
I will follow your order.
728
01:07:02,160 --> 01:07:07,593
Sorry, not everyone can become my partner.
729
01:07:10,127 --> 01:07:12,191
But, didn't you just say that
730
01:07:12,193 --> 01:07:15,026
You just need to witness the killing
731
01:07:15,027 --> 01:07:16,823
in order to be your partner?
732
01:07:17,326 --> 01:07:19,159
I will kill Zhang Jian He
733
01:07:19,159 --> 01:07:21,523
if you let me go!
734
01:07:22,159 --> 01:07:23,716
Ya Shi, you...
735
01:07:23,925 --> 01:07:27,482
Hey, don't promise her!
736
01:07:28,359 --> 01:07:33,382
But, you could claim that it was me
forcing you to kill him.
737
01:07:35,059 --> 01:07:38,825
You can use your handphone
to record down the killing process.
738
01:07:38,825 --> 01:07:42,425
I will torture him
739
01:07:42,425 --> 01:07:45,125
till dead!
740
01:07:45,125 --> 01:07:49,257
If you still do not trust me,
I will record down my own conviction
741
01:07:49,258 --> 01:07:53,357
As a proof that I'm doing it on my willing.
742
01:07:53,357 --> 01:07:54,823
Furthermore
743
01:07:54,824 --> 01:07:58,813
I can satisfy all your needs.
744
01:07:59,157 --> 01:08:03,214
Sir, let me become your partner.
745
01:08:04,890 --> 01:08:08,356
Both of you stop!
746
01:08:08,357 --> 01:08:10,823
Hey! Didn't you ask me
747
01:08:10,823 --> 01:08:12,523
become your partner just now?
748
01:08:12,523 --> 01:08:14,156
Why did you change your mind?
749
01:08:14,156 --> 01:08:17,122
You said that I'm crazy and inhuman,
750
01:08:17,123 --> 01:08:18,988
and don't want to be my partner.
751
01:08:18,989 --> 01:08:21,683
Thus, I would not want to force you.
752
01:08:23,956 --> 01:08:26,887
Actually, I don't meant it that way.
753
01:08:27,223 --> 01:08:29,188
Since you are so kind for offering
754
01:08:29,822 --> 01:08:31,844
Let me try it again.
755
01:08:44,088 --> 01:08:45,417
Hold it.
756
01:08:46,222 --> 01:08:50,085
Let's see how you can become my partner.
757
01:08:52,155 --> 01:08:56,610
Thank you, I will do my best.
758
01:08:58,054 --> 01:08:59,654
You
759
01:08:59,655 --> 01:09:02,754
You have forego your opportunity!
760
01:09:02,754 --> 01:09:04,587
You indeed a loser!
761
01:09:04,587 --> 01:09:06,551
You're just useless!
762
01:09:06,553 --> 01:09:11,119
- You should die!
- Ya Shi, please don't.
763
01:09:11,121 --> 01:09:13,619
Hey! This is so unfair!
764
01:09:13,620 --> 01:09:16,950
Opportunity is for those who are ready for it.
765
01:09:17,787 --> 01:09:22,020
Zhang Jian He, accept your fate!
766
01:09:22,020 --> 01:09:23,645
You deserve to die!
767
01:09:48,818 --> 01:09:51,950
Ya Shi, you are crazy!
768
01:09:51,952 --> 01:09:55,151
You really want to kill me?
769
01:09:55,151 --> 01:09:59,450
I'm not crazy, only one of us would survive.
770
01:09:59,451 --> 01:10:03,650
As a favour of our relationship,
771
01:10:03,651 --> 01:10:07,605
just let me kill you!
772
01:10:08,851 --> 01:10:13,850
If you do it, your mum will be very sad.
773
01:10:13,851 --> 01:10:16,750
My mum has already passed away!
774
01:10:16,751 --> 01:10:18,317
What a fool!
775
01:10:18,317 --> 01:10:21,840
You have been cheated by me for so many years!
776
01:10:25,417 --> 01:10:28,314
I treat you so welI
777
01:10:29,283 --> 01:10:31,749
Why did you do this to me?
778
01:10:32,483 --> 01:10:35,505
You are too much!
779
01:10:41,616 --> 01:10:43,809
You go to hell!
780
01:11:17,781 --> 01:11:19,144
Ya Shi!
781
01:11:24,314 --> 01:11:27,545
Ya Shi, are you OK?
782
01:11:27,546 --> 01:11:31,375
What you have said is true...
783
01:11:32,613 --> 01:11:34,279
I'm sorry.
784
01:11:34,279 --> 01:11:36,612
I can't breath
785
01:11:36,613 --> 01:11:39,704
Hurry, help me pull out the pen.
786
01:11:54,145 --> 01:11:57,805
Ya Shi, are you OK?
787
01:12:00,212 --> 01:12:02,110
I'm sorry.
788
01:12:05,945 --> 01:12:07,604
Ya Shi
789
01:12:08,711 --> 01:12:10,473
Ya Shi.
790
01:12:17,811 --> 01:12:20,110
Is this real?
791
01:12:20,111 --> 01:12:22,175
Is this how you plan
792
01:12:22,177 --> 01:12:24,666
to kill her at the right moment?
793
01:12:28,477 --> 01:12:30,975
You have killed two people.
794
01:12:30,977 --> 01:12:36,739
Hence, our relationship as partner begins.
795
01:12:38,843 --> 01:12:40,968
You go away!
796
01:12:42,776 --> 01:12:44,867
Ya Shi.
797
01:12:45,276 --> 01:12:49,833
Zhang Jian He, we're partners now.
798
01:12:50,409 --> 01:12:52,675
If you don't want to be a prisoner
799
01:12:52,676 --> 01:12:56,472
Faster settle her body.
800
01:12:58,676 --> 01:13:00,574
Ya Shi.
801
01:13:21,608 --> 01:13:25,308
(10 DAYS LATER)
802
01:13:25,308 --> 01:13:29,763
Never knew that you're so good
in handling the dead bodies.
803
01:13:31,173 --> 01:13:33,873
Female body is lighter than male.
804
01:13:33,874 --> 01:13:36,540
Even though is three days later,
805
01:13:36,540 --> 01:13:39,336
the process can be completed at the same time.
806
01:13:41,840 --> 01:13:46,573
They look so artistic
807
01:13:46,573 --> 01:13:49,732
You're really an artist.
808
01:13:51,740 --> 01:13:53,604
What's the next step?
809
01:14:35,371 --> 01:14:37,602
Hey, make sure all parts
810
01:14:37,604 --> 01:14:39,603
are crush properly.
811
01:14:39,604 --> 01:14:42,237
If it can't be crushed, then use other tools.
812
01:14:42,237 --> 01:14:45,837
Especially the teeth and nails,
you need to crush them carefully.
813
01:14:45,837 --> 01:14:49,463
- We must not let anyone recognize them.
- Alright.
814
01:14:52,603 --> 01:14:54,336
Why do you kill?
815
01:14:54,336 --> 01:14:56,769
Then, why do you draw comic?
816
01:14:56,770 --> 01:14:59,929
Earn money or to buy house?
817
01:15:01,503 --> 01:15:05,335
Have you ever feel lost in mind?
818
01:15:05,336 --> 01:15:08,869
Do you ever feel emptiness in life?
819
01:15:08,869 --> 01:15:10,925
Is norm.
820
01:15:11,836 --> 01:15:14,202
Then, why can't I kill?
821
01:15:14,202 --> 01:15:16,234
Since life is so unhappy
822
01:15:16,235 --> 01:15:19,367
and no one is in need of you
823
01:15:19,369 --> 01:15:21,867
Then there are no rules to follow.
824
01:15:21,868 --> 01:15:24,266
You can do what you like.
825
01:15:26,102 --> 01:15:29,534
Killing isn't that hard.
826
01:15:30,968 --> 01:15:36,526
You just need to make the first move,
thereafter will go naturally.
827
01:15:37,767 --> 01:15:39,130
Hey
828
01:15:39,334 --> 01:15:41,366
You still have not answer question,
829
01:15:41,368 --> 01:15:44,231
why do you kill so many?
830
01:15:46,500 --> 01:15:51,166
When you kill someone,
the society will be influenced.
831
01:15:51,166 --> 01:15:53,461
You will be on limelight
832
01:15:55,600 --> 01:15:58,200
No one will dare to look down on you
833
01:15:58,200 --> 01:16:01,530
Your life will not be empty anymore.
834
01:16:02,000 --> 01:16:06,698
Further, those whom I have killed
deserved to die.
835
01:16:06,699 --> 01:16:08,926
I did it right.
836
01:16:11,532 --> 01:16:14,032
Killing will not affect
837
01:16:14,032 --> 01:16:16,657
your current job.
838
01:16:19,633 --> 01:16:21,190
Let me ask you
839
01:16:21,732 --> 01:16:25,994
ls there anyone that you hate
and you wish him or her disappear?
840
01:16:31,698 --> 01:16:34,564
Yes, his name is Huang Xiao Di.
841
01:16:34,565 --> 01:16:37,597
He used to bully me
when I was in secondary school.
842
01:16:37,598 --> 01:16:38,897
He scared me with blood
843
01:16:38,897 --> 01:16:41,056
although he knew that I'm afraid of it.
844
01:16:42,465 --> 01:16:46,031
Then, use him as your practice.
845
01:16:46,031 --> 01:16:48,053
Where does he stay now?
846
01:16:49,297 --> 01:16:52,496
Just forget the past.
847
01:16:52,497 --> 01:16:57,063
Revenge must be done for fairness
848
01:16:57,063 --> 01:17:01,961
The bullies are to be responsible
849
01:17:02,596 --> 01:17:04,687
For their doings.
850
01:17:07,130 --> 01:17:10,329
I heard that he's staying nearby the harbour
851
01:17:10,329 --> 01:17:12,761
Let me check it out.
852
01:17:14,162 --> 01:17:18,822
Let's revenge together.
853
01:17:25,462 --> 01:17:27,828
After working throughout the night
854
01:17:27,829 --> 01:17:32,160
We succesfully crushed Ya Shi
and Cheng Jun's body into ashes
855
01:17:32,161 --> 01:17:34,650
And flushed it away.
856
01:17:42,728 --> 01:17:46,494
When I last pressed the button
857
01:17:46,494 --> 01:17:50,619
I stared at the water in the toilet bowl
858
01:17:54,461 --> 01:17:56,326
And I felt relief.
859
01:17:56,327 --> 01:17:59,089
But this is not the end.
860
01:18:04,194 --> 01:18:08,092
- Sorry.
- It's fine.
861
01:18:11,159 --> 01:18:12,792
These drinkers
862
01:18:12,793 --> 01:18:16,350
are so irresponsible!
863
01:18:21,493 --> 01:18:24,126
By the way, if you hear any updates
864
01:18:24,126 --> 01:18:25,525
on the serial killer
865
01:18:25,525 --> 01:18:29,185
Please let me know as I'm following the news.
866
01:18:30,059 --> 01:18:33,491
- Can?
- OK.
867
01:18:54,391 --> 01:18:57,490
Son, I'm sorry
868
01:18:57,491 --> 01:19:02,117
Because of me, you and your mum
have been suffering.
869
01:19:06,191 --> 01:19:07,918
It was me, she died.
870
01:19:08,757 --> 01:19:11,190
We really miss you.
871
01:19:11,190 --> 01:19:15,154
Take care and be tough
872
01:19:15,156 --> 01:19:17,020
as we aren't with you.
873
01:19:17,789 --> 01:19:21,778
Don't be like me, being control by desire.
874
01:19:23,522 --> 01:19:24,954
Understand?
875
01:19:28,422 --> 01:19:29,717
Dad.
876
01:20:01,921 --> 01:20:05,547
Hey! Are we bad guys?
877
01:20:07,454 --> 01:20:09,749
Depends on how you look at it.
878
01:20:11,654 --> 01:20:15,987
Aren't we bad guys since we have killed people?
879
01:20:15,987 --> 01:20:20,720
But when you killed a lot of people,
then you become a hero.
880
01:20:20,720 --> 01:20:25,175
It's just the same like history, right?
881
01:20:25,987 --> 01:20:28,783
So, you want to be a hero?
882
01:20:30,953 --> 01:20:36,215
I just want to be myself and do what I like.
883
01:20:39,052 --> 01:20:41,418
Do you know
884
01:20:41,419 --> 01:20:43,252
How things stay alive
885
01:20:43,252 --> 01:20:47,775
in this world?
886
01:20:51,418 --> 01:20:54,584
No idea, probably love?
887
01:20:54,585 --> 01:20:56,846
It's desire.
888
01:20:57,318 --> 01:20:59,984
All living things
889
01:20:59,985 --> 01:21:03,542
rely on desire to stay alive.
890
01:21:04,618 --> 01:21:06,709
A blade of grass
891
01:21:07,818 --> 01:21:08,874
A dog
892
01:21:09,985 --> 01:21:13,383
A child and an old man
893
01:21:13,784 --> 01:21:15,806
Have their own desire.
894
01:21:24,184 --> 01:21:29,309
You'll have sexual desire when you see women.
895
01:21:29,817 --> 01:21:34,977
When women see me, they'll have sexual fantasy
896
01:21:35,416 --> 01:21:40,974
And I feel excited when I see blood.
897
01:21:41,849 --> 01:21:46,042
I promised my mum
that I will withold my impulse.
898
01:21:48,549 --> 01:21:51,515
But now, she isn't here anymore.
899
01:21:52,482 --> 01:21:54,447
I miss her.
900
01:21:57,082 --> 01:22:01,014
She is my angel.
901
01:22:03,448 --> 01:22:08,014
My online buddy (Mary) is my angel.
902
01:22:08,015 --> 01:22:08,915
She's the only one that I trust.
903
01:22:08,915 --> 01:22:12,847
I can freely share my feelings with her.
904
01:22:19,348 --> 01:22:25,303
How long do we stay as partners?
905
01:22:26,246 --> 01:22:28,113
Maybe a day
906
01:22:28,113 --> 01:22:30,272
A month
907
01:22:31,146 --> 01:22:32,771
Or a year.
908
01:22:33,447 --> 01:22:36,141
No one will know the future.
909
01:22:43,346 --> 01:22:45,510
Hurry up!
910
01:22:45,512 --> 01:22:47,945
- Keep your phone!
- Chill!
911
01:22:47,946 --> 01:22:51,878
This is not photography expo, let's leave now!
912
01:22:52,112 --> 01:22:53,612
Huang Xiao Di!
- Yes?
913
01:22:53,613 --> 01:22:55,238
Go to hell!
914
01:23:05,478 --> 01:23:08,535
Is you?
915
01:23:54,209 --> 01:23:56,470
It's so disgusting!
916
01:24:07,508 --> 01:24:09,496
Are you kidding me?
917
01:24:09,742 --> 01:24:11,708
That's enough, let's go!
918
01:24:11,709 --> 01:24:13,266
Hurry up!
919
01:24:20,608 --> 01:24:24,740
That's enough! Quick, someone is coming!
920
01:24:24,741 --> 01:24:26,740
Hold on.
921
01:24:26,741 --> 01:24:28,641
Quick!
922
01:24:28,641 --> 01:24:31,698
- Alright.
- OK, let's go.
923
01:25:04,939 --> 01:25:06,871
Wolf: I'm going crazy!
924
01:25:06,872 --> 01:25:10,099
Help! My angel Mary!
925
01:25:11,339 --> 01:25:14,828
Mary: What's wrong, my comic artist?
926
01:25:16,838 --> 01:25:20,701
Wolf: I have committed a lot of crimes!
927
01:25:22,371 --> 01:25:25,302
Mary: What have you done?
928
01:25:27,005 --> 01:25:28,438
Wolf: I can't tell you...
929
01:25:28,438 --> 01:25:31,402
But, I can share with you secretly
930
01:25:31,404 --> 01:25:34,370
That I have killed lots of people!
931
01:25:39,137 --> 01:25:41,937
Mary: You killed someone
932
01:25:41,937 --> 01:25:43,969
again?
933
01:25:43,971 --> 01:25:47,562
Or are you brainstorming idea
for your comic again?
934
01:25:51,270 --> 01:25:52,501
Wolf: it's true!
935
01:25:52,503 --> 01:25:54,969
Mary, you must trust me this time!
936
01:25:54,970 --> 01:25:56,736
My friend is an insanity killer,
937
01:25:56,736 --> 01:26:00,002
whom likes women older than him.
938
01:26:00,003 --> 01:26:03,333
He forced me to commit crimes!
939
01:26:10,069 --> 01:26:14,335
Mary: You're an adult.
940
01:26:14,336 --> 01:26:17,893
How would it be possible for him to force you?
941
01:26:21,302 --> 01:26:25,359
Wolf: You won't understand. He is a sick guy!
942
01:26:27,635 --> 01:26:31,567
Mary: Why don't you report to the police?
943
01:26:32,335 --> 01:26:34,666
Wolf: I can't because I have
killed someone too!
944
01:26:34,668 --> 01:26:37,690
I will be arrested too!
945
01:26:38,468 --> 01:26:42,968
Mary: Then, what you plan to do?
946
01:26:42,968 --> 01:26:46,025
Wolf: I'll kill him!
947
01:26:46,968 --> 01:26:50,059
Wow! That's cruel!
948
01:26:57,334 --> 01:27:02,926
Mary: Oh? How will you kill him?
949
01:27:04,100 --> 01:27:07,532
Wolf: I discovered his weakness
950
01:27:07,733 --> 01:27:10,999
He likes to eat dessert
951
01:27:10,999 --> 01:27:14,795
Especially ice-cream!
952
01:27:16,765 --> 01:27:19,753
Mary: Agreed!
953
01:27:21,599 --> 01:27:23,130
Wolf: I plan to put the poison
954
01:27:23,132 --> 01:27:25,063
into his ice-cream!
955
01:27:33,465 --> 01:27:35,898
Mary: When will you
956
01:27:35,898 --> 01:27:38,660
execute it?
957
01:27:46,264 --> 01:27:50,253
Wolf: I have already done it!
958
01:28:01,430 --> 01:28:03,330
Hubby, can you stop drawing?
959
01:28:03,330 --> 01:28:05,996
I'm hungry. Let's go to eat.
960
01:28:05,997 --> 01:28:07,663
Alright! You go and change first,
961
01:28:07,663 --> 01:28:08,563
I'm coming.
962
01:28:08,563 --> 01:28:10,196
Alright!
963
01:28:10,196 --> 01:28:11,862
You better be quick!
964
01:28:11,862 --> 01:28:13,419
Alright!
61332
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.