Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,440 --> 00:00:10,680
Restresor över jul till Thailand,
Khao Lak.
2
00:00:10,840 --> 00:00:16,200
Bara du och Ivan en vecka.
Det vore bra för er relation.
3
00:00:16,360 --> 00:00:18,760
Familjekram!
4
00:00:18,920 --> 00:00:24,760
Så här kan vi inte hålla på.
Jag berättar för Nina efter jul.
5
00:00:25,800 --> 00:00:30,400
-Det är nåt skumt på jobbet.
-Det här kan du inte släppa.
6
00:00:30,560 --> 00:00:34,960
-Fattar du vad du har gjort?!
-Ge mig julen att hitta...
7
00:00:35,120 --> 00:00:37,320
Nästan två miljoner!
8
00:00:37,480 --> 00:00:43,680
-Du har förskingrat från ditt jobb.
-Publicera inte. Det är ett misstag.
9
00:00:43,840 --> 00:00:50,360
Jag ringer från Phuket i Thailand.Det är sjukt mycket vatten! Fan!
10
00:00:50,520 --> 00:00:52,520
Hallå?
11
00:01:51,360 --> 00:01:56,560
Jag förstår. Vet du ungefär
hur många det var? Okej.
12
00:01:56,720 --> 00:01:59,600
Vad exakt var det de såg?
13
00:02:00,840 --> 00:02:05,680
-Ja...
-Sara, jag har fått in bilder. Titta.
14
00:02:49,240 --> 00:02:54,360
20 000 svenskar firar jul i Thailand.
Ta reda på var de är-
15
00:02:54,520 --> 00:03:00,880
-och hur de är drabbade. Är det
nåt viktigt, så tar ni det med Sara.
16
00:03:01,040 --> 00:03:03,560
-Okej?
-Ja!
17
00:03:08,680 --> 00:03:11,040
Redaktionen.
18
00:03:11,200 --> 00:03:16,800
Gå in på vår webb. Ni kan efterlysa
era anhöriga där. Tack.
19
00:03:16,960 --> 00:03:21,720
-Jag har satt upp en karta.
-All fakta måste upp.
20
00:03:21,880 --> 00:03:26,920
Var våra rapporter kommer ifrån,
var våra reportrar är...
21
00:03:27,080 --> 00:03:30,680
Khao Lak ligger i medieskugga.
22
00:03:30,840 --> 00:03:36,040
-Trist att de krympte din artikel.
-Det gör inget.
23
00:03:39,160 --> 00:03:44,320
-Lukas, jag hinner inte...
-Du skulle ju vänta till efter jul.
24
00:03:44,480 --> 00:03:50,720
-Nu blev det inte så.
-Fick du bekräftat att det var Tomas?
25
00:03:51,720 --> 00:03:56,200
-Sara?
-Ja... Ja, precis.
26
00:03:57,440 --> 00:04:03,480
-Shit...
-Vi får prata sen. - Redaktionen.
27
00:04:07,000 --> 00:04:10,000
MOBILSIGNAL
28
00:04:28,360 --> 00:04:30,440
Abbe.
29
00:04:42,040 --> 00:04:46,120
Hörni!
Alldeles strax i konferensrummet.
30
00:04:46,280 --> 00:04:49,360
Abbe! Vi hade 80 missade samtal.
31
00:04:49,520 --> 00:04:53,880
-Hoppas att inte växeln kraschar.
-Har du läst?
32
00:04:54,040 --> 00:04:56,920
KOPPLINGSTON
33
00:05:08,840 --> 00:05:13,160
Okej. De pratar om tusentals offer.
34
00:05:13,320 --> 00:05:17,320
Vi måste skicka ner
ett emergency team.
35
00:05:17,480 --> 00:05:22,880
-Ska jag förvarna dem?
-Du ska inte säga nånting om Tomas?
36
00:05:23,040 --> 00:05:29,040
Som alla vet är Tomas i Thailand,
vilket förklarar varför jag står här.
37
00:05:29,200 --> 00:05:33,280
UD säger
att inga svenskar är drabbade.
38
00:05:33,440 --> 00:05:39,800
Nu säger de att de inte känner till
om nån svensk har skadats...
39
00:05:39,960 --> 00:05:45,720
Abbe! Varför pratar vi inte
om artikeln? Bedrägeriet?
40
00:05:47,200 --> 00:05:54,520
Jag känner Tomas och är övertygad om
att allt är ett enda stort misstag.
41
00:05:54,680 --> 00:06:01,280
Det som oroar mig är att nån inom
organisationen har kontaktat pressen.
42
00:06:01,440 --> 00:06:05,720
Men hur kan du veta
att Tomas är oskyldig?
43
00:06:05,880 --> 00:06:13,120
Vi kommer att behöva deala med detta,
men inte nu. Prio ett är katastrofen!
44
00:06:13,280 --> 00:06:19,400
Vi ska sitta här vid telefonerna, och
hjälpen ska komma fram, punkt slut!
45
00:06:19,560 --> 00:06:21,960
Kom igen nu!
46
00:06:23,360 --> 00:06:26,480
RINGSIGNAL
47
00:06:33,800 --> 00:06:37,880
-Redaktionen.
-Jag ringer från Khao Lak.
48
00:06:38,040 --> 00:06:44,200
Alla är borta.Det ligger döda människor överallt.
49
00:06:44,360 --> 00:06:49,480
-Döda svenskar?
-Khao Lak är ju fullt av svenskar...
50
00:06:49,640 --> 00:06:52,920
-Min fam...
-Hallå?
51
00:06:53,080 --> 00:06:56,760
SAMTALET BRYTS
52
00:06:59,520 --> 00:07:02,000
RINGSIGNAL
53
00:07:03,640 --> 00:07:09,760
-Redaktionen.
-Hjälp mig! Mitt barn är borta!
54
00:07:09,920 --> 00:07:12,920
SAMTALET BRYTS
55
00:07:16,440 --> 00:07:22,880
Ring våra reportrar. Be dem åka till
Khao Lak nu. Det verkar vara värre.
56
00:08:09,080 --> 00:08:13,840
-Nina...
-Jävla UD. Vad är deras problem?
57
00:08:14,000 --> 00:08:18,080
-Har du hört nåt från resebyråerna?
-Vänta...
58
00:08:18,240 --> 00:08:22,760
...den katastrofsom i natt drabbade Sydostasien.
59
00:08:22,920 --> 00:08:27,000
7 000 har omkommit,men siffran befaras stiga.
60
00:08:27,160 --> 00:08:34,280
Skalvet mätte 8,9 på Richterskalanoch är det kraftigaste på 40 år.
61
00:08:34,440 --> 00:08:40,760
UD har nu fått uppgifter omatt ett antal svenskar har omkommit.
62
00:08:40,920 --> 00:08:47,200
Mycket är oklart, men enligt UDrör det sig om mindre än tio döda.
63
00:08:47,360 --> 00:08:53,760
...ännu obekräftade uppgifterpå omkomna i Phuket-området...
64
00:09:00,440 --> 00:09:06,080
Än har vi inte hört nåt om Khao Lak,
så du kan nog vara lugn.
65
00:09:06,240 --> 00:09:12,280
7 000 människor har dött...
och ett antal svenskar har omkommit.
66
00:09:12,440 --> 00:09:18,440
Vet du hur många svenskar som firar
jul i Thailand? Det är tusentals.
67
00:09:18,600 --> 00:09:24,000
Och bara så du vet, så är Tomas
oskyldig till bedrägeriet.
68
00:09:24,160 --> 00:09:30,160
Klart som fan att han är. Det måste
redas upp innan Filip börjar skolan-
69
00:09:30,320 --> 00:09:37,160
-och innan Ivan och Tomas kommer hem.
Du kan ju bevisa att det inte är han.
70
00:09:38,080 --> 00:09:40,320
Ja.
71
00:09:40,480 --> 00:09:42,480
Ja!
72
00:09:42,640 --> 00:09:48,920
Gud... Hjärtat slår dubbelt så snabbt
och hela jag skakar.
73
00:09:49,080 --> 00:09:54,840
Du? Det här kommer att ordna sig.
Jag lovar.
74
00:09:55,000 --> 00:09:57,760
MOBILSIGNAL
75
00:09:59,320 --> 00:10:03,640
-Hej, Lukas.
-Vi har strul med akutteamet.
76
00:10:03,800 --> 00:10:08,240
-Jag är på väg.
-Bra, för du behövs här.
77
00:10:09,280 --> 00:10:12,280
-Jag måste åka.
-Okej.
78
00:10:15,920 --> 00:10:20,720
Det här var den kraftigastejordbävningen på 40 år-
79
00:10:20,880 --> 00:10:26,600
-men det var tsunamin, en jättestorflodvåg, som skapade förödelsen.
80
00:10:26,760 --> 00:10:29,560
Tsunami?
81
00:11:09,320 --> 00:11:16,080
Tror du inte att jag känner Tomas?
Det vi har är inte nån ytlig affär.
82
00:11:56,680 --> 00:12:03,920
Förlåt, jag har försökt ringa. Ivan
skulle ju till Thailand över jul.
83
00:12:04,080 --> 00:12:08,320
-Är allt okej med honom?
-Kom in...
84
00:12:13,920 --> 00:12:19,720
Filip är hos mina föräldrar
i Dalarna, och det är väl tur det-
85
00:12:19,880 --> 00:12:25,560
-innan jag har nåt att säga.
Man kan inte ljuga för en åttaåring.
86
00:12:25,720 --> 00:12:30,840
-När hörde du från dem senast?
-Jag håller på att bli tokig.
87
00:12:31,000 --> 00:12:37,120
Jag har inte sovit. Jag har ringt
samtal till allt och alla och UD-
88
00:12:37,280 --> 00:12:42,240
-och alla kompisar
är med sina familjer och så...
89
00:12:45,160 --> 00:12:51,120
-Vad gulligt att du kom hit.
-Du får ringa om du hör nåt.
90
00:12:53,760 --> 00:12:56,720
Ska du gå?
91
00:13:10,640 --> 00:13:13,520
Snälla, stanna en stund.
92
00:13:15,320 --> 00:13:20,520
Ingenting?
Men ni har väl folk där nere?
93
00:13:22,880 --> 00:13:25,200
Idioter...
94
00:13:25,960 --> 00:13:32,880
De har fått in personal i Khao Lak
och letar efter fler evakueringsflyg.
95
00:13:34,440 --> 00:13:40,440
"Apollo och Fritidsresor har försökt
kontakta regeringen utan framgång."
96
00:13:40,600 --> 00:13:43,840
"Utrikesministern
tillbakavisar kritiken."
97
00:13:44,000 --> 00:13:48,280
"'Vi har gjort
vad vi har förmåga att göra.'"
98
00:13:48,440 --> 00:13:51,200
Vilken jävla bullshit.
99
00:13:51,360 --> 00:13:56,600
Nu tar vi ett glas vin.
Jag skiter i vad klockan är.
100
00:13:58,080 --> 00:14:00,560
SMS-SIGNAL
101
00:14:03,000 --> 00:14:08,560
Det är Tomas brorsa.
Han är på semester i Mexiko.
102
00:14:10,560 --> 00:14:13,840
Nej... Han har inte hört nåt.
103
00:14:19,920 --> 00:14:25,080
Jag kommer aldrig förlåta mig själv
om det har hänt nåt.
104
00:14:25,240 --> 00:14:29,000
Jag drev igenom att de skulle åka.
105
00:14:29,160 --> 00:14:32,800
Det skulle bli en nystart
för familjen-
106
00:14:32,960 --> 00:14:37,280
-och det kändes
som Tomas var med på det.
107
00:14:37,440 --> 00:14:43,760
Vi har haft det lite jobbigt ett tag.
Vi har kommit ifrån varandra.
108
00:14:44,840 --> 00:14:50,080
Jag har tänkt att det
i grund och botten handlar om Ivan.
109
00:14:50,240 --> 00:14:56,880
Att jag inte står ut med att han inte
är likadan mot honom som mot Filip.
110
00:14:57,960 --> 00:15:01,960
Jag vet inte... Jag blev en bitch.
111
00:15:02,120 --> 00:15:08,040
Men visst känns det som om han är
mer engagerad i Ivan nu på sistone?
112
00:15:08,200 --> 00:15:13,040
-Jag vet inte...
-Nej, det är klart...
113
00:15:15,880 --> 00:15:19,400
Det tackar vi för. Fint. Hej.
114
00:15:20,080 --> 00:15:26,400
Då säger vi det. Tack. - Tidningen
skickar med två reportrar ner.
115
00:15:26,560 --> 00:15:29,560
Hur gick det med kvällstidningarna?
116
00:15:29,720 --> 00:15:33,800
De sätter in pluggannonsen
med vårt postgiro.
117
00:15:33,960 --> 00:15:40,200
-Vi hinner inte ta emot alla samtal.
-Jag har ringt in fler frivilliga.
118
00:15:40,360 --> 00:15:44,480
Artikeln om Tomas
verkar inte ha slagit.
119
00:15:44,640 --> 00:15:50,680
En snubbe ville ha tillbaka allt
som han skänkt de senaste tio åren.
120
00:15:50,840 --> 00:15:56,000
-Vad ska man säga om folk undrar?
-Säg som det är.
121
00:15:56,160 --> 00:16:01,720
Vadå? Vi vet ju inte!
Är allt som står i tidningen sant?
122
00:16:01,880 --> 00:16:08,240
-Tror du att de hittar på nåt sånt?!
-De sitter inte på hela sanningen!
123
00:16:08,400 --> 00:16:14,360
Hallå! Det här är svårt, men vi har
en krissituation att hantera.
124
00:16:14,520 --> 00:16:19,840
Jag förringar det inte, men måste
påminna om vår prioritering-
125
00:16:20,000 --> 00:16:25,600
-för de drabbades skull
och för att vi ska kunna känna-
126
00:16:25,760 --> 00:16:28,760
-att vi gjorde allt vi kunde!
127
00:16:28,920 --> 00:16:35,200
Säg till folk att vi ska utreda saken
så fort det här har lugnat ner sig.
128
00:16:35,360 --> 00:16:38,000
SMS-SIGNAL
129
00:17:10,200 --> 00:17:12,680
Sara Said.
130
00:17:12,840 --> 00:17:18,200
Med röstförvrängning: Du har felnär det gäller Tomas Berg.
131
00:17:18,360 --> 00:17:24,080
-Vem pratar jag med?
-Jag vet att han inte tog pengarna.
132
00:17:24,240 --> 00:17:27,040
Hur vet du det?
133
00:17:27,200 --> 00:17:30,320
För att det var jag.
134
00:17:48,040 --> 00:17:50,560
Tack. Tack.
135
00:17:52,080 --> 00:17:58,840
Man kommer inte fram, de hittar inte
sina barn och får ingen hjälp heller.
136
00:17:59,000 --> 00:18:03,240
Lyssna: "En lägesrapport från plats."
137
00:18:03,400 --> 00:18:09,840
"I går tog vi upp barn ur vattnet.
Det flyter döda kroppar överallt."
138
00:18:10,000 --> 00:18:17,160
-"Såg att det var sex döda svenskar."
-Tomas Berg, firar han inte jul där?
139
00:18:17,320 --> 00:18:21,320
-Tillhör han de saknade?
-Det vet jag inte.
140
00:18:21,480 --> 00:18:28,520
Du måste följa upp artikeln. Den fick
för lite uppmärksamhet när den kom.
141
00:18:28,680 --> 00:18:31,960
Vi kan göra mycket mer på det här.
142
00:18:45,440 --> 00:18:48,240
MOBILSIGNAL
143
00:18:49,640 --> 00:18:51,720
Ja?
144
00:18:52,840 --> 00:18:56,640
Nämen...? Hej, hjärtat!
145
00:18:58,120 --> 00:19:00,800
Åh, älskling!
146
00:19:00,960 --> 00:19:04,320
Älskade, älskade, älskade du...
147
00:19:06,320 --> 00:19:09,160
Är du okej?
148
00:19:11,880 --> 00:19:14,440
Du är inte skadad?
149
00:19:16,720 --> 00:19:19,760
Nej. Var är du nånstans?
150
00:19:21,960 --> 00:19:24,640
Har du Tomas där?
151
00:19:25,920 --> 00:19:27,920
Nej...
152
00:19:28,640 --> 00:19:34,880
Nej... Men herregud, är du sjuk?
Jag hör ju att du hostar, hjärtat.
153
00:19:35,760 --> 00:19:39,800
Kan du inte be nån ge dig kläder, då?
154
00:19:40,440 --> 00:19:42,440
Du?
155
00:19:43,240 --> 00:19:45,280
Jo...
156
00:19:53,160 --> 00:19:56,000
MOBILSIGNAL
157
00:19:57,040 --> 00:20:03,360
Hej, det är Sara Said. Det är jagsom har skrivit om bedrägeriet.
158
00:20:03,520 --> 00:20:06,240
Det påstådda bedrägeriet...
159
00:20:06,400 --> 00:20:12,480
-Var har du fått uppgifterna ifrån?
-Det kan jag tyvärr inte svara på.
160
00:20:12,640 --> 00:20:17,960
-Har du hört nåt från Berg?
-Ingen har hört nåt.
161
00:20:18,120 --> 00:20:23,520
Han saknas.
Kunde inte din källa berätta det?
162
00:20:23,680 --> 00:20:28,880
-Var i Thailand befinner han sig?
-Khao Lak.
163
00:20:33,360 --> 00:20:36,360
Vi har en del att göra här.
164
00:20:36,520 --> 00:20:40,000
Absolut.
Gott slut, eller vad det heter.
165
00:20:53,520 --> 00:20:58,320
Jag fattar
att jag inte borde be dig om det här.
166
00:20:58,480 --> 00:21:01,360
Det är ingen fara.
167
00:21:01,520 --> 00:21:05,040
Jag tror att jag hade kört av vägen.
168
00:21:07,680 --> 00:21:13,640
Ivan kommer att bli så glad att du
är med. Han tycker så mycket om dig.
169
00:21:24,960 --> 00:21:27,960
-Ser du honom?
-Nej.
170
00:21:49,760 --> 00:21:52,720
Vänta, där, där...
171
00:21:53,520 --> 00:21:56,120
Ivan? Ivan?
172
00:21:57,400 --> 00:21:59,760
Hej! Hej!
173
00:22:01,120 --> 00:22:04,120
-Hej!
-Hej, mamma.
174
00:22:04,280 --> 00:22:07,200
Älskling!
175
00:22:12,240 --> 00:22:15,400
Är du kall? Fryser du?
176
00:22:46,560 --> 00:22:49,720
HAN HOSTAR
177
00:22:54,480 --> 00:22:57,960
Har du fortfarande ont i huvudet?
178
00:23:15,800 --> 00:23:18,120
Du?
179
00:23:18,280 --> 00:23:24,000
Jag läste om en kille som
hade varit med om samma sak som du-
180
00:23:24,160 --> 00:23:28,680
-och han sa
att vågen var tio meter hög-
181
00:23:28,840 --> 00:23:33,200
-och att ljudet var
som ett väldigt vrål.
182
00:23:37,400 --> 00:23:39,600
Du...?
183
00:23:42,120 --> 00:23:44,480
Ja...
184
00:23:44,640 --> 00:23:47,680
Jag ska låta dig sova.
185
00:23:50,440 --> 00:23:54,480
-Men du ropar om det är nåt?
-Ja.
186
00:23:55,520 --> 00:23:58,080
Sov gott, älskling.
187
00:24:44,200 --> 00:24:49,400
Publicera alla de här bilderna
på barn? Jag vet inte...
188
00:24:49,560 --> 00:24:52,680
Vi måste skildra omfattningen.
189
00:24:52,840 --> 00:24:58,680
Kan man skriva om vem som helst
och gömma sig bakom allmänintresset?
190
00:24:58,840 --> 00:25:04,960
Saker och ting kan vara rätt
även om man få kritik för det.
191
00:25:05,120 --> 00:25:08,720
Fegar man ur blir man en jävla mes.
192
00:25:08,880 --> 00:25:14,320
Jobba inte nyårsafton.
Du ska inte pressa dig mer.
193
00:25:16,880 --> 00:25:19,960
Jag kanske inte vill fira nyår.
194
00:25:21,000 --> 00:25:25,120
Behöva förklara
varför jag inte dricker.
195
00:25:25,280 --> 00:25:27,680
Förlåt.
196
00:25:35,720 --> 00:25:40,000
Här ligger detsom var Khao Lak Seaview Hotel.
197
00:25:40,160 --> 00:25:44,360
Före vågenfanns här gröna planteringar...
198
00:25:44,520 --> 00:25:48,520
Jag har inte sovit mer än fyra timmar
på sistone.
199
00:25:48,680 --> 00:25:52,720
-Man går hem när arbetsdagen är slut.
-Nej.
200
00:25:52,880 --> 00:25:58,840
Måste du vara så heroisk? - Förra
året skulle han inte ha nån julklapp.
201
00:25:59,000 --> 00:26:04,160
Vi skulle sätta in pengar
till ett hälsoprojekt i Sydsudan.
202
00:26:04,320 --> 00:26:10,040
När jag fyllde år kom han för sent.
En uteliggare låg på en bit kartong-
203
00:26:10,200 --> 00:26:14,200
-och Lukas gick och köpte
ett liggunderlag.
204
00:26:14,360 --> 00:26:19,600
Din godhet blir kontraproduktiv,
för vi känner oss som svin.
205
00:26:19,760 --> 00:26:26,240
-Uteliggaren blev glad i alla fall.
-Jag kände mig som en perifer vän.
206
00:26:26,400 --> 00:26:29,480
-Gjorde du?
-Ja.
207
00:26:29,640 --> 00:26:35,440
Jag älskar din ärlighet. Ärlighet
är fan det finaste som finns.
208
00:26:35,600 --> 00:26:40,960
Skål för ärliga människor!
Skål för oss som hjälps åt att göra-
209
00:26:41,120 --> 00:26:44,800
-this fucking world a better place.
210
00:26:46,520 --> 00:26:50,680
-Vart ska du?
-Jag drar hem.
211
00:26:50,840 --> 00:26:55,680
Goodbye, princess.
Gott nytt år i förväg.
212
00:27:41,880 --> 00:27:45,040
Kan du bara låta mig vara i fred?
213
00:27:51,800 --> 00:27:54,000
Förlåt...
214
00:28:00,160 --> 00:28:06,000
Han skulle berätta för Nina efter
helgerna. Jag skulle berätta för dig.
215
00:28:06,160 --> 00:28:10,640
Vi hade bestämt
att vi skulle leva med varann.
216
00:28:25,600 --> 00:28:31,280
Tack. Jag hoppas att du inte tycker
att jag tränger mig på.
217
00:28:31,440 --> 00:28:33,520
Nej, tvärtom.
218
00:28:33,680 --> 00:28:39,360
Ibland kan det ju vara lättare
att prata med en utomstående.
219
00:29:06,720 --> 00:29:08,720
Hallå?
220
00:29:17,520 --> 00:29:20,080
Vilket fint rum.
221
00:29:24,680 --> 00:29:27,200
Spelar du?
222
00:29:35,720 --> 00:29:38,720
ETT ACKORD
223
00:29:45,520 --> 00:29:48,960
Jag fattar om du inte vill prata.
224
00:29:51,920 --> 00:29:54,920
Jag är inte så bra på det själv.
225
00:29:55,080 --> 00:30:00,520
När jag är ledsen stänger jag in det,
men det blir bara värre.
226
00:30:00,680 --> 00:30:05,080
Klumpen inuti,
som först bara är en klump-
227
00:30:05,240 --> 00:30:11,240
-förvandlas med tiden till
en jättehård sten och blir så tung-
228
00:30:11,400 --> 00:30:14,480
-att man inte orkar bära den.
229
00:30:14,640 --> 00:30:21,200
När man är så ung och går omkring
med en sån klump... Det är inte bra.
230
00:30:23,960 --> 00:30:26,080
Ivan?
231
00:30:35,160 --> 00:30:41,240
Du skulle må bra av att prata. Din
mamma håller på att gå sönder av oro-
232
00:30:41,400 --> 00:30:44,480
-både för dig och för Tomas.
233
00:30:49,280 --> 00:30:52,840
Om du vet nånting måste du säga det.
234
00:30:53,000 --> 00:30:57,800
Om jag vet nånting? Om vad?
235
00:30:57,960 --> 00:31:03,960
Om vad som hände med Tomas. Det är
bättre för Nina att höra sanningen-
236
00:31:04,120 --> 00:31:10,200
-än att gå omkring här och inte veta
nånting. Man kan bli galen av det.
237
00:31:10,360 --> 00:31:14,960
Du vill väl inte
att din mamma blir deprimerad?
238
00:31:15,120 --> 00:31:19,280
Är det mamma eller du
som blir deprimerad?
239
00:31:19,960 --> 00:31:25,760
Du vet nåt som du inte vill berätta.
Vad var det som hände?
240
00:31:25,920 --> 00:31:29,600
Vad hände? Vad hände med Tomas?
241
00:31:29,760 --> 00:31:33,160
Han är död, fattar du inte!
242
00:31:33,320 --> 00:31:39,920
Vad är det du säger?!
Du ljuger nu, va? Du hittar på!
243
00:31:40,080 --> 00:31:43,840
Nu berättar du vad som hände!
244
00:31:44,000 --> 00:31:46,720
Vi sprang från vattnet...
245
00:31:46,880 --> 00:31:51,920
Vågen kom, och jag hängde i en palm
tills vattnet åkte tillbaka.
246
00:31:52,080 --> 00:31:54,600
Och Tomas?
247
00:31:55,320 --> 00:32:00,840
Borta...men långt senare på kvällen
såg jag honom.
248
00:32:03,720 --> 00:32:08,600
Han hade
såna där fula badbyxor med palmer.
249
00:32:10,640 --> 00:32:16,080
Hans ben...och armarna
stack fram under ett hustak.
250
00:32:16,240 --> 00:32:20,440
Men du såg inte hans ansikte?
251
00:32:20,600 --> 00:32:27,720
Det finns massor med såna badbyxor,
eller hur, Ivan?! Eller hur, Ivan?
252
00:32:45,320 --> 00:32:48,360
Jag tog den från hans finger.
253
00:33:08,160 --> 00:33:12,520
Åh, herregud... Åh, herregud...
254
00:33:21,920 --> 00:33:24,600
RINGKLOCKA
255
00:33:37,000 --> 00:33:42,960
-Emelie...Ivans lärare.
-Hej. Abbe, vän till familjen.
256
00:33:44,440 --> 00:33:48,160
Var har du... Är Nina här?
257
00:33:51,080 --> 00:33:53,080
Nina?
258
00:34:01,920 --> 00:34:04,920
Han är död...
259
00:34:05,080 --> 00:34:07,880
Tomas är död.
260
00:34:08,040 --> 00:34:10,760
Så, så...
261
00:34:46,480 --> 00:34:50,680
59 svenskar har konstaterats döda.
262
00:34:50,840 --> 00:34:55,880
Vi har på den listaöver saknade som vi för-
263
00:34:56,040 --> 00:35:00,360
-just nu 3 559 svenska medborgare.
264
00:35:01,680 --> 00:35:04,480
Om siffran inte snart minskar-
265
00:35:04,640 --> 00:35:10,720
-blir detta den mest traumatiskakatastrofen i vårt lands historia.
266
00:35:40,960 --> 00:35:43,960
Han verkar må bättre - Christian.
267
00:35:44,120 --> 00:35:49,480
Har de hittat
den där jäkla tumören ännu?
268
00:35:49,640 --> 00:35:52,480
-Nej.
-Nej...
269
00:35:53,640 --> 00:35:59,440
-Fint att se att han kan skratta.
-Det funkar vissa dagar.
270
00:35:59,600 --> 00:36:02,200
Och andra...?
271
00:36:19,360 --> 00:36:24,600
Jag hörde nåt lustigt
om nån stadsdel i Johannesburg-
272
00:36:24,760 --> 00:36:31,160
-där de kastar ut sina kylskåp genom
fönstret. Det är en nyårstradition.
273
00:36:34,600 --> 00:36:40,000
Läste ni om han som försvann?
Snacka om att det kom lägligt.
274
00:36:40,160 --> 00:36:46,560
Ena dagen utpekad som världens
grisigaste, och nästa dag borta...
275
00:36:46,720 --> 00:36:48,720
Vem?
276
00:36:48,880 --> 00:36:54,920
Han som snodde från hjälporgan-
isationen. Han är borta i tsunamin.
277
00:36:55,080 --> 00:36:58,440
Menar du att han drunknade med vilje?
278
00:36:58,600 --> 00:37:04,600
Ja, han håller sig borta och spelar
död och väntar bort sitt straff.
279
00:37:04,760 --> 00:37:07,240
Men sluta...
280
00:37:07,400 --> 00:37:10,600
Gillar du att pissa på försvarslösa?
281
00:37:10,760 --> 00:37:17,080
Tomas Berg drunknade och fick inte
en jävla chans att bevisa sin oskuld.
282
00:37:26,000 --> 00:37:32,360
Jag tycker att vi tar och bär bort
bordet, så kan vi dansa lite sen.
283
00:37:33,800 --> 00:37:38,640
Ring in det nyaoch ring ut det gamla
284
00:37:38,800 --> 00:37:42,600
i årets första skälvande minut
285
00:37:44,440 --> 00:37:50,520
Ring lögnens maktfrån världens gränser ut
286
00:37:50,680 --> 00:37:54,080
och ring in sanningen
287
00:37:55,560 --> 00:37:59,360
till oss som famlar
288
00:37:59,520 --> 00:38:05,080
Ring våra tankar utur sorgens häkten
289
00:38:06,320 --> 00:38:10,800
och ring hugsvalelsetill sargad barm
290
00:39:07,400 --> 00:39:10,520
Bra! Så duktig!
291
00:39:11,800 --> 00:39:17,680
Jag ska ta hand om dig.
Jag ska vara din fågelmamma.
292
00:39:20,720 --> 00:39:23,360
Gapa.
293
00:40:23,440 --> 00:40:29,000
Kan jag vara säker på att Tomas
inte försnillade de där pengarna?
294
00:40:29,160 --> 00:40:33,200
Jag har tänkt
att han var en så fin man.
295
00:40:33,360 --> 00:40:40,640
Men han fick inte Ivan att känna sig
älskad, och han var otrogen.
296
00:40:40,800 --> 00:40:44,240
Skulle han då inte kunna...
297
00:40:47,440 --> 00:40:50,360
Får man vara så hemsk?
298
00:41:25,880 --> 00:41:29,280
Du får inte dö.
299
00:41:37,800 --> 00:41:43,480
De sex kistorna svepta med densvenska flaggan bars ut en efter en-
300
00:41:43,640 --> 00:41:48,200
-av medlemmar ur hemvärnet.Kistorna placerades...
301
00:41:48,360 --> 00:41:52,920
Sara? Du måste intervjua mannen-
302
00:41:53,080 --> 00:41:56,960
-som har tagit över efter Tomas Berg.
303
00:41:57,120 --> 00:41:59,800
Jag har annat...
304
00:41:59,960 --> 00:42:06,080
De har fått beröm för hur de hanterat
både förskingringen och tsunamin-
305
00:42:06,240 --> 00:42:10,400
-men är de så oskyldiga? Luska lite.
306
00:42:10,560 --> 00:42:16,440
Vilka visste? Har de mörkat grejen?
Jag sa att du är där klockan ett.
307
00:42:16,600 --> 00:42:23,000
Under lång tid kommer flera plan attlanda med omkomna efter katastrofen.
308
00:42:23,160 --> 00:42:29,920
Tyvärr, vi kan inte skicka folk till
Thailand som inte är förberedda. Hej.
309
00:42:30,080 --> 00:42:35,040
Oj! Tack. Tusen tack. Bra.
310
00:42:36,600 --> 00:42:39,080
20 000.
311
00:42:39,240 --> 00:42:43,440
Okej, allihop! Så här är det...
312
00:42:43,600 --> 00:42:50,960
Säg nej till folk som vill följa med
ner, och vi behöver inte mer pengar.
313
00:42:51,120 --> 00:42:55,160
Det finns ett begränsat behov
av akut hjälp.
314
00:42:55,320 --> 00:43:01,800
-Det måste vi kommunicera till folk.
-Hej. Jag skulle göra en intervju.
315
00:43:03,440 --> 00:43:09,680
Förlåt! Jag sa att hon kunde
komma hit och se lite hur vi jobbar-
316
00:43:09,840 --> 00:43:13,160
-och kanske träffa dig en kortis.
317
00:43:14,640 --> 00:43:18,640
-Bra. Men då kan du visa...
-Sara Said.
318
00:43:20,680 --> 00:43:27,240
Visa Sara runt lite. - Kom in på mitt
kontor sen. Jag ska bara avsluta här.
319
00:43:27,880 --> 00:43:31,080
Hej. Trevligt. Den här vägen.
320
00:43:31,240 --> 00:43:34,520
-Vill du ha kaffe?
-Gärna.
321
00:43:34,680 --> 00:43:36,680
Bra.
322
00:44:03,920 --> 00:44:09,560
Abbe? Du måste ta reda på
vad hon har för bevis mot Tomas.
323
00:44:09,720 --> 00:44:14,960
Vi måste hjälpa honom
att få upprättelse, för Ninas skull.
324
00:44:16,560 --> 00:44:21,600
-Hej. Det var jag som ringde.
-Visst. Varsågod.
325
00:44:27,040 --> 00:44:29,360
Jaha...?
326
00:44:33,440 --> 00:44:39,240
Vad tufft med anklagelserna mot din
chef och att han försvann i tsunamin.
327
00:44:39,400 --> 00:44:43,320
Om ni struntar i att polisanmäla-
328
00:44:43,480 --> 00:44:49,680
-verkar det som om ni sopar det under
mattan. Klarar ni en svekdebatt?
329
00:44:49,840 --> 00:44:54,560
Svekdebatt?
Vi vet inte ens om han är skyldig.
330
00:44:54,720 --> 00:44:59,600
-Hur har pengarna försvunnit?
-OM de har försvunnit...
331
00:44:59,760 --> 00:45:04,360
-Jag har sett de dubbla fakturorna.
-Jaha...
332
00:45:05,440 --> 00:45:10,040
Men då...
Jag har inte haft tid att...
333
00:45:10,200 --> 00:45:13,400
Men... Okej. Okej.
334
00:45:13,560 --> 00:45:19,960
Om det är så kan det lika gärna vara
nån annan anställd. Varför Tomas?
335
00:45:21,080 --> 00:45:27,480
-Varför är du ute efter honom?
-I mitt jobb ingår det att granska...
336
00:45:27,640 --> 00:45:33,280
Tomas... Tomas var...
Tomas ÄR en sån där människa-
337
00:45:33,440 --> 00:45:39,320
-som man inte tror finns.
Inga fläckar. Genuint god.
338
00:45:39,480 --> 00:45:45,000
-En fantastisk vän.
-Jag ser kvalificerad råcynism.
339
00:45:45,160 --> 00:45:49,960
Att förskingra från en organisation
som lever på sitt anseende-
340
00:45:50,120 --> 00:45:56,120
-är en helt annan sak än om det
hade varit ett kommersiellt företag.
341
00:45:56,280 --> 00:46:02,400
Vad driver en människa att gå så
långt? Hur kan man riskera så mycket?
342
00:46:02,560 --> 00:46:07,520
Hur kan man utsätta kollegor
för risken att smutskastas?
343
00:46:07,680 --> 00:46:14,400
Du kan bli arbetslös. Tusentals kan
dö för att ni inte kan hjälpa till.
344
00:46:14,560 --> 00:46:18,320
Hela affären är djupt omoralisk!
345
00:46:23,800 --> 00:46:26,280
Det var jag.
346
00:46:29,640 --> 00:46:35,280
Jag orkar inte längre.
Tomas...måste rentvås.
347
00:46:36,760 --> 00:46:43,440
Jag har ett hemligt utrymme på landet
med lyxvaror som jag inte behöver.
348
00:46:44,600 --> 00:46:48,240
Men skriv. Vad som drev mig...?
349
00:46:49,800 --> 00:46:55,040
Det vete fan.
Plötsligt hade jag skuldsatt mig.
350
00:46:55,200 --> 00:47:00,400
Vi kunde inte få barn.
Jag är ett riktigt svin. Kriminell.
351
00:47:00,560 --> 00:47:03,520
Varför skriver du inte?
352
00:47:05,520 --> 00:47:10,240
Vi kanske kan vänta med
att det här kommer ut.
353
00:47:10,400 --> 00:47:16,240
Vad jag förstår har du gjort ett
fantastiskt arbete här på sistone.
354
00:47:16,400 --> 00:47:19,800
Ni behöver förstås en stark ledare.
355
00:47:24,760 --> 00:47:28,240
Din karriär... Eller hur?
356
00:47:29,440 --> 00:47:35,880
Du pekade ut en oskyldig som dessutom
har dött i århundradets katastrof.
357
00:47:36,040 --> 00:47:39,200
-Det vet vi inte.
-Jag vet.
358
00:47:39,360 --> 00:47:44,120
Jag har inte sagt det
till nån här ännu-
359
00:47:44,280 --> 00:47:49,520
-men hans styvson såg honom
ligga fastklämd, död.
360
00:47:54,000 --> 00:48:01,280
-Då får jag gå till en annan tidning.
-Alla människor gör fel nån gång.
361
00:48:01,440 --> 00:48:04,800
Vad hände
med "kvalificerad råcynism"?
362
00:48:04,960 --> 00:48:09,320
Vems liv blir bättre
av att det kommer ut?
363
00:48:09,480 --> 00:48:11,480
Hej då.
364
00:48:12,840 --> 00:48:16,920
-Han hade en affär, visste du det?
-Okej.
365
00:48:17,880 --> 00:48:20,640
Tack ska du ha.
366
00:48:38,960 --> 00:48:45,680
Jag kollade upp namnet på kvinnan -
Emelie. Är det nån du känner till?
367
00:48:47,680 --> 00:48:50,800
Gå nu. Gå.
368
00:48:52,080 --> 00:48:56,200
Tomas var inte så fantastisk
som du tror.
369
00:49:14,120 --> 00:49:16,120
Tack.
370
00:49:17,600 --> 00:49:20,040
Hur länge?
371
00:49:21,360 --> 00:49:25,360
-Tolv-tretton månader.
-Jaha...
372
00:49:27,480 --> 00:49:33,280
-Hur började det?
-Vi träffades på ett föräldramöte.
373
00:49:33,440 --> 00:49:37,960
Han dröjde sig kvar,
och så pratade vi lite.
374
00:49:38,120 --> 00:49:43,600
Sen kom han en dag och ville
bjuda in mig till nåt seminarium.
375
00:49:43,760 --> 00:49:47,920
"Flickors rätt till skolgång i krig."
376
00:49:48,080 --> 00:49:51,200
Var det Tomas som...?
377
00:49:51,360 --> 00:49:55,480
Det var lite konstigt att han kom-
378
00:49:55,640 --> 00:50:02,200
-men det lät intressant, så jag gick
dit, och så tog vi en kaffe efteråt.
379
00:50:04,440 --> 00:50:08,720
Och en kaffe till...och en till...
380
00:50:10,520 --> 00:50:15,040
-Var sågs ni nånstans?
-På hotell.
381
00:50:16,360 --> 00:50:19,360
Vi reste bort några helger.
382
00:50:19,960 --> 00:50:24,160
Ja, han ljög hemma...som man gör.
383
00:50:25,800 --> 00:50:28,680
Allt var som man gör.
384
00:50:32,040 --> 00:50:38,720
Ursäkta? Tre tysta minuter
för katastrofens offer, tack.
385
00:52:24,400 --> 00:52:26,560
Hallå?
386
00:52:28,680 --> 00:52:34,080
-Är det nån hemma, eller?
-Jag tog en paus, bara.
387
00:52:34,240 --> 00:52:39,240
Du?
Jag vet att jag kan vara hård ibland.
388
00:52:40,120 --> 00:52:46,000
Kanske för hård, men jag visste inte
om det gick att räkna med dig längre.
389
00:52:46,160 --> 00:52:52,800
När det värsta har lagt sig vill jag
att du skriver en reportageserie-
390
00:52:52,960 --> 00:52:56,680
-om regeringens brister
efter tsunamin.
391
00:52:58,040 --> 00:53:00,960
Oj, vilken entusiasm!
392
00:53:01,120 --> 00:53:07,320
-Men ta ledigt några dagar först.
-Nej, nej... Leif...
393
00:53:12,920 --> 00:53:16,040
SMS-SIGNAL
394
00:53:12,920 --> 00:53:16,040
Jag har...
395
00:53:17,680 --> 00:53:19,880
Vad?
396
00:53:29,000 --> 00:53:33,480
Jag har en intervju.
Vi får prata sen.
397
00:53:37,760 --> 00:53:44,520
Jag skulle förlora allt om det här
kom ut. Mitt liv skulle bli förstört.
398
00:53:45,440 --> 00:53:49,520
Tomas har inget liv
som kan bli förstört-
399
00:53:49,680 --> 00:53:56,000
-och hans familj är mest förkrossad
över att han är borta. Det andra...
400
00:53:56,160 --> 00:53:59,360
Anklagelserna mot honom, det...
401
00:54:02,040 --> 00:54:05,240
...väger så mycket lättare?
402
00:54:07,240 --> 00:54:14,720
Kan familjens lidande, alltså den
delen som är orsakad av skriverierna-
403
00:54:14,880 --> 00:54:20,560
-stå i proportion
till det som vi skulle behöva utstå-
404
00:54:20,720 --> 00:54:26,160
-i fall det här kom ut
och folk fick reda på sanningen?
405
00:54:27,720 --> 00:54:30,240
Så vi håller käft?
406
00:54:32,800 --> 00:54:35,840
Ja, vi gör väl det.
407
00:55:24,120 --> 00:55:27,320
-Hej.
-Kom.
408
00:55:28,360 --> 00:55:31,400
-Vad?
-Kom.
409
00:55:34,080 --> 00:55:37,080
Men...vad är det?
410
00:55:38,240 --> 00:55:40,880
Kom och sätt dig.
411
00:55:50,400 --> 00:55:56,160
Du vet blödningen som jag fick?
Det var ingen mens.
412
00:55:56,320 --> 00:56:01,280
Det var bara lite blod.
Jag är gravid.
413
00:56:11,320 --> 00:56:14,080
Vad är det?
414
00:56:15,800 --> 00:56:21,680
Det är bara jävla Tomas.
Vad fan skulle han gå och dö för...
415
00:56:22,640 --> 00:56:26,320
...innan han fick träffa vårt barn?
416
00:56:26,480 --> 00:56:28,520
Du?
417
00:56:31,360 --> 00:56:34,000
Jag älskar dig.
418
00:56:34,800 --> 00:56:39,120
-Gör du det?
-Ja, det gör jag.
419
00:56:39,280 --> 00:56:41,960
Jag älskar dig.
420
00:57:57,320 --> 00:57:59,800
Det gjorde det.
421
00:58:06,720 --> 00:58:09,920
MOBILSIGNAL
422
00:58:18,080 --> 00:58:22,440
-Hallå?
-Hej, Emelie. Det är Tomas.
423
00:58:24,320 --> 00:58:27,520
Emelie? Hallå?
424
00:58:43,360 --> 00:58:47,360
Svensktextning: Linda Eriksson
BTI Studios för SVT
35964
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.