All language subtitles for The.X-Files.S05E16.1080p.BluRay.x264-ROVERS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,400 --> 00:00:41,597 (TV) Now this, this here 's a special gumbo. 2 00:00:41,680 --> 00:00:45,753 This gumbo gonna make your tongue roll outta your head and dial 91 1. 3 00:00:45,840 --> 00:00:48,229 (laughter) 4 00:00:58,360 --> 00:01:00,476 Now, black pepper 5 00:01:02,160 --> 00:01:04,628 A big old teaspoon of this cayenne. 6 00:01:07,000 --> 00:01:08,638 (distorted voice) 7 00:01:10,200 --> 00:01:12,236 (distorted voice) 8 00:01:12,320 --> 00:01:14,515 Now you add in all that nice shrimp... 9 00:01:14,640 --> 00:01:16,710 (distorted voices) 10 00:01:24,800 --> 00:01:26,438 (officer) Dispatch, this is unit 7. 11 00:01:26,520 --> 00:01:30,991 ln vestigating disturbance at 214 Prospect Avenue. Over. 12 00:01:43,880 --> 00:01:46,474 Jeez! 13 00:01:54,080 --> 00:01:56,310 Police! Don't move. 14 00:02:02,880 --> 00:02:04,552 Keep 'em in the air. 15 00:02:07,400 --> 00:02:09,436 Cuff her, Jimmy. 16 00:02:11,240 --> 00:02:13,549 Damn! She's got blood all over her. 17 00:02:16,880 --> 00:02:20,555 Hey, Keith. Think you might wanna check this out. 18 00:02:29,920 --> 00:02:32,434 I think she's blind. 19 00:03:24,800 --> 00:03:28,395 The deceased is Paco Ordofiez, aka Little Monster. 20 00:03:28,520 --> 00:03:32,069 Street dealer, liked to use grade-school kids as couriers. 21 00:03:32,160 --> 00:03:37,314 Out on bail for possession with intent. Two-time loser looking at life. 22 00:03:37,920 --> 00:03:40,275 I have the same pair of pants. 23 00:03:40,640 --> 00:03:42,756 Who exterminated him? 24 00:03:43,960 --> 00:03:46,793 That's a subject of some debate. 25 00:03:48,480 --> 00:03:51,790 The killer carved a C-shaped cut up through the right kidney. 26 00:03:51,960 --> 00:03:54,235 Fatal blood loss came in under 30 seconds. 27 00:03:54,320 --> 00:03:59,110 I'll assume the killer knew what he was doing and that C wasn't one of his initials. 28 00:03:59,200 --> 00:04:02,875 Your assumptions are correct. Only the killer isn't a he. 29 00:04:07,840 --> 00:04:09,956 Marty Glenn. 28. 30 00:04:10,040 --> 00:04:13,476 We found her at the scene doin' a Formula 409. 31 00:04:13,720 --> 00:04:17,713 Under normal circumstances, my department would have her dead to rights. 32 00:04:18,360 --> 00:04:22,069 - There's just one little snag. - She's been blind since birth. 33 00:04:22,160 --> 00:04:25,994 Before your heart goes out to her, check out her rap sheet. 34 00:04:26,680 --> 00:04:30,434 Fraud, petty theft, aggravated assault. 35 00:04:30,520 --> 00:04:33,353 Believe me, she's a real piece of work. 36 00:04:33,480 --> 00:04:34,833 Herjuvenile records are sealed, 37 00:04:34,960 --> 00:04:38,350 but Detective Pennock is sure that two were drug busts. 38 00:04:38,480 --> 00:04:40,948 Possession, and possession with intent. 39 00:04:41,040 --> 00:04:46,558 So you think that she caught Little Monster trying to snatch the pebble from her hand? 40 00:04:47,080 --> 00:04:50,197 - Nothing else makes sense. - Including how a blind girl 41 00:04:50,320 --> 00:04:54,518 could get the drop on an ex-con and bleed him outwith surgical precision. 42 00:04:54,600 --> 00:04:58,115 Ms Glenn took a $60 cab ride alone, straight to the motel. 43 00:04:58,200 --> 00:04:59,952 The cabbie instructed her to room ten, 44 00:05:00,040 --> 00:05:03,112 which she specified and then told him to get lost. 45 00:05:03,240 --> 00:05:05,595 30 minutes later, dead heroin dealer. 46 00:05:05,720 --> 00:05:11,750 All right. So you really believe that she did this. You just don't know how. 47 00:05:11,880 --> 00:05:14,872 Well, I got a theory, if you wanna hear it. 48 00:05:17,960 --> 00:05:22,476 I think she's got some kinda... sixth sense, lets her see in the dark. 49 00:05:22,560 --> 00:05:25,711 Like a bat or something. 50 00:05:25,960 --> 00:05:28,554 I got 48 hours to convince the DA, 51 00:05:29,520 --> 00:05:32,034 or wait till she kills somebody else. 52 00:05:33,640 --> 00:05:35,392 How soon can I meet her? 53 00:05:36,360 --> 00:05:39,636 (cell door opens) 54 00:05:39,760 --> 00:05:41,239 Oh... 55 00:05:42,200 --> 00:05:43,758 it's you. 56 00:05:44,720 --> 00:05:48,872 - See what I mean? - It's not magic, it's your crappy cologne. 57 00:05:49,800 --> 00:05:52,712 Who's that with you? 58 00:05:52,800 --> 00:05:56,110 - Special Agent Mulder. - And the lady? 59 00:05:57,600 --> 00:06:02,230 Special Agent Scully. We'd like to ask you some questions, Marty. 60 00:06:03,600 --> 00:06:07,275 You must be having trouble with your case, Detective. 61 00:06:11,120 --> 00:06:13,156 Fine. Suit yourself. 62 00:06:21,480 --> 00:06:25,314 - What are you staring at? - An innocent woman. 63 00:06:25,440 --> 00:06:27,476 lhope. 64 00:06:37,800 --> 00:06:39,836 So, I'm all ears. 65 00:06:40,960 --> 00:06:44,555 I'm curious why you've refused your right to an attorney. 66 00:06:44,640 --> 00:06:48,315 Unless you're gonna charge me, I don't plan on needing one. 67 00:06:48,440 --> 00:06:50,476 You could be charged right now, 68 00:06:50,600 --> 00:06:55,230 for the fact that you've given no compelling reason why you were in that motel room. 69 00:06:55,320 --> 00:06:57,959 What were you doing there, Marty? 70 00:06:59,160 --> 00:07:01,799 Putting mints on the pillows. 71 00:07:04,840 --> 00:07:09,118 The cabbie has given a statement that you asked specifically for room ten, 72 00:07:09,240 --> 00:07:12,232 which puts you at the murder scene at the time of death. 73 00:07:12,360 --> 00:07:15,397 - Is that a crime? - If you were involved in any way. 74 00:07:15,520 --> 00:07:18,353 You mean like an eyewitness? 75 00:07:19,360 --> 00:07:22,352 Did you intend to buy drugs from Paco Ordofiez? 76 00:07:28,040 --> 00:07:31,794 - Did you kill him? - Hey, maybe it wasjust his time to go. 77 00:07:31,880 --> 00:07:35,395 Other than the stab wound, did you check his cholesterol level? 78 00:07:35,520 --> 00:07:38,080 How did you know there was just one stab wound? 79 00:07:38,200 --> 00:07:40,714 - Did I say that? - Mm-hm. 80 00:07:40,840 --> 00:07:43,115 Iguessed. 81 00:07:43,200 --> 00:07:47,193 You know what the problem is? You've got no murder weapon. 82 00:07:48,880 --> 00:07:51,917 And I bet that's driving Stinky back there crazy. 83 00:07:52,240 --> 00:07:54,037 Isn't it, Stinky? 84 00:07:54,200 --> 00:07:57,272 Why is he hiding? It's not like I can see him. 85 00:07:58,240 --> 00:08:02,392 You know what I did with it, Detective? l fed it to my Seeing Eye dog. 86 00:08:03,400 --> 00:08:06,631 - I'm curious, Marty. - Yeah? About what? 87 00:08:06,720 --> 00:08:12,238 Why you were at the crime scene cleaning up, and doing such a piss-poorjob of it. 88 00:08:15,080 --> 00:08:17,469 Why don't we just stop playing games here? 89 00:08:17,600 --> 00:08:20,512 You don't know a feather duster from a duck's ass. 90 00:08:20,600 --> 00:08:23,751 It's ridiculous. You're a blind woman, for God's sake. 91 00:08:23,880 --> 00:08:26,678 So just tell us who did kill Paco Ordor'iez 92 00:08:26,760 --> 00:08:29,957 and Agent Scully and I can go arrest him, 93 00:08:30,080 --> 00:08:34,710 and you can go home and work on your "angry young blind girl" comedy routine. 94 00:08:37,720 --> 00:08:42,635 Or we can just stay here and entertain each other for the next 48 hours. 95 00:08:47,920 --> 00:08:49,956 Go to hell. 96 00:08:50,920 --> 00:08:53,434 (Pennock) See what I mean? 97 00:08:54,240 --> 00:08:56,390 - Put a knife in that hand... - No. 98 00:08:56,480 --> 00:09:00,393 All I see is a woman who's adapted to her impairment, admirably. 99 00:09:00,480 --> 00:09:03,074 She's honed her senses around her blindness. 100 00:09:03,160 --> 00:09:04,912 - She's taunting you. - No. 101 00:09:05,000 --> 00:09:09,152 I think she wants us to think she's strong, independent. It's important to her. 102 00:09:09,280 --> 00:09:11,953 (Pennock) She wants us to know she did it. 103 00:09:12,080 --> 00:09:15,675 - I don't think she did do it. - Then why won't she help us? 104 00:09:16,520 --> 00:09:20,718 It's been my experience that innocent people don't act like that, Agent Mulder. 105 00:09:20,800 --> 00:09:23,473 She wouldn't explain being at the crime scene, 106 00:09:23,600 --> 00:09:26,831 and she avoided all discussion about the murder weapon. 107 00:09:27,000 --> 00:09:30,675 She knew there was only one stab wound. You caught that yourself. 108 00:09:30,840 --> 00:09:33,593 Did you snake all the bathroom plumbing? 109 00:09:34,000 --> 00:09:37,788 I turned that place upside down and inside out. 110 00:09:37,880 --> 00:09:41,509 If we find the weapon with her fingerprints on it, she's convicted. 111 00:09:41,680 --> 00:09:43,591 Short of that, she's gonna walk. 112 00:09:43,680 --> 00:09:47,195 Maybe I can get you to come out to the crime scene one last time. 113 00:09:48,720 --> 00:09:51,712 - OK. - You go ahead. I wanna... 114 00:09:51,840 --> 00:09:53,876 I wanna investigate something. 115 00:10:03,840 --> 00:10:08,630 (technician) I'm going to ask you a series of questions. Respond only with a yes or no. 116 00:10:08,720 --> 00:10:13,191 Do notjudge the content of the questions. Simply answer truthfully. 117 00:10:14,360 --> 00:10:17,830 - Is your full name Martelle Frances Glenn? - Yeah. 118 00:10:18,520 --> 00:10:20,192 Are you a resident of the State of Delaware? 119 00:10:20,280 --> 00:10:24,159 Let's cut the bull or I won't cooperate at all. 120 00:10:24,600 --> 00:10:27,558 All right. Let's get to it. 121 00:10:28,560 --> 00:10:32,519 - I need to establish a baseline. - I'm a resident of the State of Delaware. 122 00:10:32,600 --> 00:10:34,909 Let's move on. 123 00:10:37,440 --> 00:10:40,398 Is it your intent to lie during this examination? 124 00:10:40,520 --> 00:10:43,353 I'm sure you'll tell me if it is. 125 00:10:44,440 --> 00:10:48,228 Did you stab Paco Ordofiez, also known as Little Monster? 126 00:10:49,400 --> 00:10:51,755 Nope. 127 00:10:53,360 --> 00:10:55,715 Did you plan or arrange his murder? 128 00:10:55,880 --> 00:10:57,916 No. 129 00:10:58,040 --> 00:11:00,554 - Have you ever met Paco Ordofiez? - No. 130 00:11:00,720 --> 00:11:06,238 Did you ever have occasion to see Paco Ordofiez, or know him in any other way? 131 00:11:06,920 --> 00:11:10,913 Strike that. Have you ever had occasion to interact with Paco Ordofiez, 132 00:11:11,040 --> 00:11:14,191 - or know him in any other way? - No. 133 00:11:14,880 --> 00:11:18,111 - Were you present during his murder? - No. 134 00:11:25,480 --> 00:11:28,119 Why don't you just ask me yourself? 135 00:11:30,120 --> 00:11:32,953 Did you see the murder? 136 00:11:35,840 --> 00:11:37,717 Did you see the murder? 137 00:11:39,560 --> 00:11:42,757 - I don't see anything. - Yes or no only, please. 138 00:11:42,840 --> 00:11:45,308 Then the answer's no. 139 00:11:52,640 --> 00:11:57,794 (Pennock) No blood trails leading out of the bathroom. Windows are painted shut. 140 00:11:59,320 --> 00:12:02,596 As you can see, not a lot of places she could have stashed it. 141 00:12:02,680 --> 00:12:04,796 (mobile phone) 142 00:12:09,480 --> 00:12:11,232 - Scully. - She's lying. 143 00:12:11,320 --> 00:12:13,914 - About what? - She knew Paco Ordofiez. 144 00:12:14,000 --> 00:12:17,754 - But I don't think she murdered him. - How do you know that she knew him? 145 00:12:17,880 --> 00:12:21,793 I made her take a polygraph test. She passed on every question except one: 146 00:12:21,880 --> 00:12:24,110 did she see the murder? 147 00:12:24,200 --> 00:12:27,909 Shall I remind you why polygraphs are inadmissible in court? 148 00:12:28,000 --> 00:12:31,231 No, she cracked, Scully. She was lying, I'm sure of it. 149 00:12:31,320 --> 00:12:36,440 Maybe she was, Mulder, but don't make me state the obvious. She didn't see anything. 150 00:12:36,520 --> 00:12:39,159 - Not with her eyes. - Well, how else did she see? 151 00:12:39,800 --> 00:12:42,792 - Bat vision? - I don't know. 152 00:12:44,360 --> 00:12:48,035 Well, Mulder, when you figure it out, give me a call. 153 00:13:03,360 --> 00:13:05,476 Detective Pennock? 154 00:13:28,040 --> 00:13:30,031 (distorted voices) 155 00:13:33,840 --> 00:13:35,956 (distorted voices) 156 00:13:40,920 --> 00:13:43,434 Somebody, I need a phone. 157 00:13:44,560 --> 00:13:48,235 | get to call a lawyer or somebody! I need a phone! 158 00:13:50,200 --> 00:13:52,236 I got it! 159 00:13:57,200 --> 00:14:00,272 You know, I'm sure the ACLU 160 00:14:00,440 --> 00:14:04,433 is going to be very interested in how you violated a blind woman's rights 161 00:14:04,560 --> 00:14:07,632 by eavesdropping on her private phone call. 162 00:14:09,280 --> 00:14:11,396 Same to you. 163 00:14:15,880 --> 00:14:17,950 (rings) 164 00:14:18,760 --> 00:14:20,910 Blarney Stone. 165 00:14:21,560 --> 00:14:25,439 Um, let me see. A guy hitting on a redhead at the end of the bar? 166 00:14:25,560 --> 00:14:27,152 I told you, stop it! 167 00:14:27,280 --> 00:14:30,158 Yeah, we got somebody matching that description. 168 00:14:35,120 --> 00:14:37,156 It's for you. 169 00:14:41,960 --> 00:14:44,838 - Yeah? - Leave her alone. 170 00:14:51,840 --> 00:14:55,753 - Who is this? - You just leave her alone. 171 00:14:56,320 --> 00:14:58,117 I'm watching you. 172 00:14:58,200 --> 00:15:00,316 (hangs up) 173 00:15:14,680 --> 00:15:17,353 Let me guess. Your killer is OJ Simpson. 174 00:15:18,880 --> 00:15:21,633 They were found at the crime scene with blood on them. 175 00:15:21,720 --> 00:15:25,508 We believe they were worn by Paco Ordor'iez's killer. 176 00:15:25,640 --> 00:15:27,915 - You're good. - We think they belong to you. 177 00:15:28,000 --> 00:15:31,788 - Well, they don't. - How about you try one on for us? 178 00:15:31,880 --> 00:15:36,317 - And put my prints all over them? - Your prints are already all over them. 179 00:15:39,720 --> 00:15:41,995 (Pennock) Hold still. 180 00:15:46,520 --> 00:15:48,431 Are you happy, Detective? 181 00:15:48,520 --> 00:15:50,988 Looks to me like it fits. 182 00:15:51,080 --> 00:15:53,355 Somewhere Marcia Clark weeps. 183 00:15:54,200 --> 00:15:59,752 - But you still haven't got a weapon. - (Pennock) Oh, it's just a matter of time. 184 00:15:59,880 --> 00:16:02,519 But you haven't got time. 185 00:16:05,240 --> 00:16:06,912 Hope you saw what just happened. 186 00:16:07,000 --> 00:16:09,878 Even if the gloves do fit, you can still acquit. 187 00:16:10,000 --> 00:16:14,676 I think it's arrogance. I think it's the same reason she took the polygraph test. 188 00:16:14,760 --> 00:16:17,593 She knows that the prejudices are all in her favour. 189 00:16:17,720 --> 00:16:20,757 I don't think it's that simple. Look at this. 190 00:16:20,880 --> 00:16:23,474 She lives in poverty but she's never taken advantage 191 00:16:23,560 --> 00:16:25,676 of the disability benefits available. 192 00:16:25,760 --> 00:16:27,432 It's poison to her. 193 00:16:27,560 --> 00:16:31,951 The mere suggestion that she's anything other than a whole or complete person 194 00:16:32,080 --> 00:16:34,833 is offensive to her. It's not arrogance, it's pride. 195 00:16:34,920 --> 00:16:38,629 So you think it was pride that made her ditch the bloody gloves? 196 00:16:38,760 --> 00:16:41,877 Her prints were all over them. Why would she do that? 197 00:16:41,960 --> 00:16:45,236 - l have no idea. - OK. So by your reasoning, 198 00:16:45,400 --> 00:16:48,597 the killer took off with the murder weapon but not the gloves. 199 00:16:48,720 --> 00:16:51,393 Leaving Marty to come in, go straight to the gloves 200 00:16:51,480 --> 00:16:54,870 and hide them in the one place nobody would think to find them. 201 00:16:54,960 --> 00:16:58,919 I think that's the most accurate scenario available to us right now. 202 00:17:00,600 --> 00:17:03,160 Wait a minute. Maybe it's much simpler than that. 203 00:17:04,120 --> 00:17:05,269 What? 204 00:17:06,920 --> 00:17:09,753 What if she's not really blind? 205 00:17:09,920 --> 00:17:12,593 She hasn't applied for any disability benefits. 206 00:17:12,760 --> 00:17:15,957 Maybe she knows she couldn't pass the medical screening. 207 00:17:16,080 --> 00:17:18,355 You think she's faking it? 208 00:17:18,440 --> 00:17:24,310 No. No, but possibly it's a conversion disorder or a form of blindsight. 209 00:17:24,480 --> 00:17:28,314 A split consciousness whereby a person has some level of visual ability 210 00:17:28,480 --> 00:17:31,790 but they're not aware that they're actually seeing. 211 00:17:31,920 --> 00:17:34,480 I mean, it's worth checking out. 212 00:17:34,960 --> 00:17:38,077 (man) Moving Little Monster's H ain’t gonna be easy. 213 00:17:38,200 --> 00:17:40,760 See, a lot of people respected him, you know? 214 00:17:40,840 --> 00:17:43,718 You buying or not? If not, I can go to somebody else. 215 00:17:43,800 --> 00:17:47,315 (laughs) No, you can't. But I'm feeling magnanimous. 216 00:17:47,440 --> 00:17:50,238 Swing by and maybe we can do some business. 217 00:17:50,320 --> 00:17:51,958 Good. 218 00:17:52,040 --> 00:17:57,273 Yeah, there's something I gotta look into first. When I'm done, I'll be in touch. 219 00:18:09,520 --> 00:18:12,398 (examiner) Eyes wide, please, Marty. Good. 220 00:18:12,840 --> 00:18:15,400 Try not to move around too much. 221 00:18:16,840 --> 00:18:21,675 - Are you aware of any sensation at all? - (gasps) It's a miracle! 222 00:18:27,200 --> 00:18:31,716 All right. Now we're going to introduce some optical stimuli. Try not to blink. 223 00:18:41,240 --> 00:18:43,231 Just relax for a moment. 224 00:18:44,400 --> 00:18:46,072 I'm not getting anything. 225 00:18:46,200 --> 00:18:50,432 There isn't any activity in either the visual cortex or the superior colliculus. 226 00:18:50,560 --> 00:18:52,118 There's no way she could fool the machine? 227 00:18:52,200 --> 00:18:55,749 We're talking about involuntary responses. 228 00:18:55,880 --> 00:18:58,394 I wasn't getting any reading. 229 00:18:58,720 --> 00:19:01,234 Then what is that? 230 00:19:06,080 --> 00:19:07,433 (siren) 231 00:19:15,880 --> 00:19:17,950 (man, distorted) Where is she? 232 00:19:29,760 --> 00:19:32,035 What is it, Marty? 233 00:19:32,560 --> 00:19:34,710 What do you see? 234 00:19:37,640 --> 00:19:39,312 Agents? 235 00:19:48,440 --> 00:19:51,193 This is Daniel Costa, from the DA's office. 236 00:19:51,280 --> 00:19:55,398 So, what did we find? I hear the girl can see with some limited ability. 237 00:19:55,480 --> 00:20:00,600 No. According to her examiner, she's without sight or any kind of light sensitivity. 238 00:20:00,760 --> 00:20:04,719 - But she is our best and only suspect. - You said we were making progress. 239 00:20:04,800 --> 00:20:08,839 - We are. - I won't indict a blind girl on some prints. 240 00:20:08,960 --> 00:20:11,952 She doesn't exactly fit the definition "blind girl". 241 00:20:12,080 --> 00:20:15,629 - Come on, either she is or she isn't. - What are you talking about? 242 00:20:15,760 --> 00:20:20,390 There is evidence of some neurological activity which caused her pupils to dilate. 243 00:20:20,480 --> 00:20:23,438 - From what? - It indicates some reaction to stimuli, 244 00:20:23,520 --> 00:20:26,910 some kind of physical response to images in her mind's eye. 245 00:20:27,000 --> 00:20:30,879 - How does that make her the killer? - I didn't say it did. 246 00:20:31,000 --> 00:20:32,752 - Kick her loose. - Danny! 247 00:20:32,840 --> 00:20:35,718 - I got no case, Pennock. - I don't believe this! 248 00:20:35,800 --> 00:20:40,112 I'm not trying her, not without a murder weapon. Kick her loose. 249 00:20:42,960 --> 00:20:44,996 Wonderful. Thanks. 250 00:21:00,480 --> 00:21:03,870 - These better still be 20s. - No. I replaced them with 505, 251 00:21:04,000 --> 00:21:06,833 since you're so damn sweet. 252 00:21:28,680 --> 00:21:31,194 - Wanna hear the latest? - Yes. 253 00:21:31,320 --> 00:21:35,359 Detective Pennock ran the gloves for blood typing and found two samples. 254 00:21:35,520 --> 00:21:39,274 - One type matching Marty Glenn's. - There were no cuts or wounds on her. 255 00:21:39,400 --> 00:21:42,198 I'm gonna hand-deliver them to the lab in Washington 256 00:21:42,320 --> 00:21:44,675 for a PCR to see if she's a match. 257 00:21:44,760 --> 00:21:46,830 Look at her. 258 00:21:46,920 --> 00:21:49,559 Do you really think she's capable? 259 00:21:50,240 --> 00:21:53,391 I'll let you know as soon as | get the test back. 260 00:22:05,600 --> 00:22:07,158 (distorted cry) 261 00:22:07,240 --> 00:22:08,912 Let me go. 262 00:22:11,400 --> 00:22:14,597 Who called me last night? 263 00:22:14,720 --> 00:22:17,234 - Who's watchin' me? - What? 264 00:22:18,120 --> 00:22:21,192 - I don't know what you're talking about. - You a cop? 265 00:22:22,040 --> 00:22:24,076 You wearing a wire? 266 00:22:24,200 --> 00:22:26,270 No, I'm not a cop! 267 00:22:28,600 --> 00:22:33,276 I need to get to Spring Street! Which way is Spring Street, somebody? Answer me! 268 00:22:33,920 --> 00:22:36,434 Four blocks to the left. 269 00:22:40,400 --> 00:22:42,960 (horns) 270 00:22:47,560 --> 00:22:49,755 (distorted) No, no! Argh! 271 00:23:01,440 --> 00:23:04,318 - (Marty) Where? - (man) Here. There's an alley here. 272 00:23:05,600 --> 00:23:08,273 OK. I'm fine. Thanks. Leave me alone. 273 00:24:07,880 --> 00:24:10,030 (Marty) Excuse me. 274 00:24:10,160 --> 00:24:12,196 Excuse me, somebody. 275 00:24:18,720 --> 00:24:19,755 Yeah? 276 00:24:21,040 --> 00:24:23,508 I killed 'em. 277 00:24:24,000 --> 00:24:26,514 I killed them both. 278 00:24:39,520 --> 00:24:41,556 (door opens) 279 00:24:55,720 --> 00:24:58,393 | read your confession. 280 00:24:59,720 --> 00:25:03,235 Detective Pennock is typing it up as we speak for you to sign. 281 00:25:05,440 --> 00:25:09,319 - l'll sign it. - You'll make him a very happy man. 282 00:25:09,440 --> 00:25:14,878 - Can't have everything. - l'm puzzled by this sudden change of heart. 283 00:25:15,320 --> 00:25:18,790 Please. Too much charity of heart and I wanna puke. 284 00:25:19,120 --> 00:25:22,271 I just... Why kill them? 285 00:25:23,240 --> 00:25:25,754 Paco Ordofiez, Susan Forester? 286 00:25:27,280 --> 00:25:30,317 Did you even know that was her name? 287 00:25:30,440 --> 00:25:33,830 Susan Forester. She was 30 years old, native of Wilmington. 288 00:25:33,960 --> 00:25:36,793 She waitressed part time. She lived with her two cats... 289 00:25:36,920 --> 00:25:38,956 Shut up. 290 00:25:43,440 --> 00:25:48,275 Why are you doing this? I've given you people everything you want. 291 00:26:03,440 --> 00:26:05,431 I like you, Marty. 292 00:26:05,520 --> 00:26:10,469 I admire you. And I don't wanna see you confess to crimes you didn't commit. 293 00:26:10,600 --> 00:26:14,639 - You just feel sorry for me. - No, I don't. Not the way you think I do. 294 00:26:15,000 --> 00:26:18,754 Read the confession. I got it all perfect, every detail. 295 00:26:18,840 --> 00:26:20,512 How could I do that if I'm innocent? 296 00:26:20,680 --> 00:26:22,989 I believe you witnessed both murders. 297 00:26:23,120 --> 00:26:28,672 You saw them somehow, but you were way across town. You were a $60 cab ride away. 298 00:26:28,800 --> 00:26:31,678 - You're crazy. - I think you tried to stop them. 299 00:26:31,800 --> 00:26:34,553 You tried to but you didn't get there in time. 300 00:26:38,840 --> 00:26:41,991 I don't have to talk to you any more. 301 00:26:42,160 --> 00:26:46,472 Marty, whoever did this, they're gonna kill again. 302 00:26:46,560 --> 00:26:49,313 And you can help stop that. 303 00:26:53,200 --> 00:26:55,555 I can't stop anything. 304 00:26:59,760 --> 00:27:03,673 I don't have to talk to you any more, period. Officer, we're done! 305 00:27:03,760 --> 00:27:07,833 - Who's worth pleading guilty for, Marty? - Officer, we're done! 306 00:27:07,920 --> 00:27:10,070 You didn't do it. 307 00:27:10,440 --> 00:27:12,829 And I'm not gonna let this happen. 308 00:27:14,840 --> 00:27:16,910 Do you hear me? 309 00:27:17,040 --> 00:27:18,359 Marty? 310 00:27:26,040 --> 00:27:27,712 Sorry, man. Deal’s off. 311 00:27:27,840 --> 00:27:31,276 What do you mean, "Deal's off“? You can't back out. 312 00:27:31,400 --> 00:27:35,951 I do what I got to do to stay on the down low, and you shining too much light on me. 313 00:27:36,080 --> 00:27:37,832 What are you talkin' about? 314 00:27:37,920 --> 00:27:41,674 Somebody's gunnin’ for you, man, and I ain’t gettin’ in the middle of it. 315 00:27:41,760 --> 00:27:44,320 Who? Who's gunnin' for me? 316 00:27:44,400 --> 00:27:49,315 Some old girlfriend of yours called last night and told me I should steer clear. 317 00:27:49,400 --> 00:27:54,030 - She called you? - Yeah. Said she was passin' the word. 318 00:27:57,760 --> 00:28:03,357 Listen to me. Listen, man, she's nobody. She knows nothin'. 319 00:28:03,440 --> 00:28:07,069 - Yeah, right. - You and me, man, we're still cool. 320 00:28:07,160 --> 00:28:08,673 Trust me. 321 00:28:08,760 --> 00:28:12,753 Well, if she don 't know anything, how’d she get this number? 322 00:28:14,400 --> 00:28:18,678 Listen to me. I got nowhere else to take this stuff. 323 00:28:18,800 --> 00:28:22,475 That's not my problem. Just don 't you call here again. 324 00:28:22,600 --> 00:28:24,636 (hangs up) 325 00:28:40,760 --> 00:28:42,796 (door opens) 326 00:28:44,800 --> 00:28:47,837 Well, I appreciate your help here, such as it was, 327 00:28:47,960 --> 00:28:51,919 but I'd say we're doing all right. She just signed her confession. 328 00:28:54,160 --> 00:28:57,709 - Congratulations. - I don't feel as good as you might think. 329 00:28:57,840 --> 00:29:01,674 All you got is a signature. No lawyer will let her go down based on that. 330 00:29:01,840 --> 00:29:03,637 I'm aware of that. 331 00:29:03,800 --> 00:29:07,190 Doesn't it bother you that you still have no clear motive? 332 00:29:07,840 --> 00:29:10,638 Well, she just now gave us that. 333 00:29:11,720 --> 00:29:14,473 Drugs. Just like I thought. 334 00:29:15,520 --> 00:29:18,193 She even told us where to find them. 335 00:29:33,680 --> 00:29:36,911 I'd say this is gonna make it a pretty short trial. 336 00:29:37,040 --> 00:29:39,600 If you think about it, it proves nothing. 337 00:29:39,680 --> 00:29:42,592 - There it is, like she said. - Like she described. 338 00:29:42,680 --> 00:29:46,673 You know, the thing I find most surprising about this case is you. 339 00:29:47,160 --> 00:29:50,038 - You are one sceptical guy. - Sceptical? 340 00:29:50,160 --> 00:29:51,388 Oh, yeah. 341 00:29:51,560 --> 00:29:54,393 I've been called a lot of things. "Sceptical" is not one. 342 00:29:54,560 --> 00:29:56,551 Oh, whatever. 343 00:29:57,680 --> 00:29:59,716 (mobile phone) 344 00:30:01,440 --> 00:30:02,793 Sceptical(l) 345 00:30:02,880 --> 00:30:08,477 Mulder, I've got the PCR results on the two blood types from the gloves. 346 00:30:08,560 --> 00:30:11,757 Neither was Marty's. You were right. She didn't do it. 347 00:30:11,880 --> 00:30:14,792 You and I know that, and so does whoever Marty's protecting, 348 00:30:14,880 --> 00:30:17,075 but Pennock is salivating. 349 00:30:17,200 --> 00:30:19,395 What we have to do is convince Marty. 350 00:30:19,520 --> 00:30:21,909 I got an idea. I'll get back to you. 351 00:30:46,600 --> 00:30:48,477 (door opens) 352 00:30:50,280 --> 00:30:52,919 (footsteps) 353 00:30:53,080 --> 00:30:55,640 What do you want now? 354 00:31:09,800 --> 00:31:12,633 I know who you're protecting, Marty. 355 00:31:12,760 --> 00:31:15,638 And I think I know why. 356 00:31:16,440 --> 00:31:19,750 You're protecting the man who murdered your mother. 357 00:31:19,840 --> 00:31:22,274 I don't know what you're talking about. 358 00:31:22,440 --> 00:31:25,637 I read the original police report from 1970. 359 00:31:27,320 --> 00:31:31,199 Your mother died from a single stab wound to the right kidney. 360 00:31:31,320 --> 00:31:34,312 As did Paco Ordoftez and Susan Forester. 361 00:31:35,480 --> 00:31:38,472 Dead at the hands of an unknown assailant. 362 00:31:41,520 --> 00:31:43,795 - I never knew my mother. - No. 363 00:31:44,680 --> 00:31:49,754 I know. But for once, you were there when it happened. 364 00:31:49,840 --> 00:31:53,469 She was pregnant with you at the time. 365 00:31:54,000 --> 00:31:58,152 She died on the operating table as doctors were trying to save her. 366 00:31:59,680 --> 00:32:02,877 You were born... just barely. 367 00:32:04,960 --> 00:32:10,114 But the interruption in blood flow you suffered most likely caused your blindness. 368 00:32:10,240 --> 00:32:12,834 What does that have to do with anything? 369 00:32:13,560 --> 00:32:16,199 I think that during that time... 370 00:32:18,200 --> 00:32:21,078 as you lost one sense, 371 00:32:21,840 --> 00:32:23,910 you gained another. 372 00:32:25,080 --> 00:32:27,196 That somehow... 373 00:32:27,880 --> 00:32:32,112 a connection was formed between you and your mother's killer. 374 00:32:32,200 --> 00:32:35,192 - What connection? - You see through his eyes. 375 00:32:36,680 --> 00:32:40,832 You always have. You don't want to, you just do. 376 00:32:41,560 --> 00:32:46,190 And because of that, you feel responsible for his actions, but you're not. 377 00:32:48,840 --> 00:32:53,197 And you sitting here in prison for crimes you didn't commit, 378 00:32:54,400 --> 00:32:57,756 it isn't going to accomplish anything, Marty. 379 00:32:59,520 --> 00:33:01,670 (Pennock) Excuse me, Agent Mulder. 380 00:33:02,280 --> 00:33:05,352 She's being transferred now. 381 00:33:05,440 --> 00:33:10,434 There's no point to you doing this. We're gonna find him with or without your help. 382 00:33:22,240 --> 00:33:24,276 I'm sorry. 383 00:34:18,800 --> 00:34:20,677 (gasps) 384 00:34:39,320 --> 00:34:41,151 (buzzer) 385 00:34:55,560 --> 00:34:57,676 Hi, Marty. 386 00:34:58,800 --> 00:35:00,756 What's going on? 387 00:35:00,840 --> 00:35:04,549 Detective Pennock is with the warden, arranging for your release. 388 00:35:04,680 --> 00:35:05,590 What? 389 00:35:05,680 --> 00:35:10,390 Charges against you are being dropped. You're no longer a suspect in this case. 390 00:35:10,520 --> 00:35:14,798 - How can they do that? I confessed. - Confession is worthless if it's a lie. 391 00:35:14,880 --> 00:35:16,996 And yours was a lie. 392 00:35:18,080 --> 00:35:21,311 - What have you been telling them? - Just that you're innocent. 393 00:35:21,400 --> 00:35:25,598 Which they would have found out on their own. The locker you sent us to? 394 00:35:25,720 --> 00:35:29,030 It had prints on it, but they weren't yours. 395 00:35:29,360 --> 00:35:32,750 - I was careful. - Well, somebody else wasn't so careful. 396 00:35:32,880 --> 00:35:36,111 Charles Wesley Gotts, ex-con. 397 00:35:36,200 --> 00:35:39,158 Convicted in 1970 of aggravated assault. 398 00:35:39,280 --> 00:35:42,158 Paroled three weeks ago. He's been missing ever since. 399 00:35:42,240 --> 00:35:44,674 Never heard of him. 400 00:35:44,760 --> 00:35:48,150 I happen to believe that, Marty. 401 00:35:48,240 --> 00:35:51,915 A PCR test confirmed that it was his blood on the glove. 402 00:35:54,240 --> 00:35:57,391 The test confirmed something else, Marty. 403 00:35:59,080 --> 00:36:01,435 He's your father. 404 00:36:12,080 --> 00:36:14,435 That was the connection. 405 00:36:15,760 --> 00:36:17,876 (door opens) 406 00:36:23,960 --> 00:36:26,872 (Pennock) OK. We're all set. 407 00:36:30,120 --> 00:36:33,749 That is, if everything's taken care of on this end. 408 00:36:37,000 --> 00:36:39,070 What's he talkin' about? 409 00:36:39,160 --> 00:36:43,870 Detective Pennock has agreed to not pursue aiding and abetting charges 410 00:36:43,960 --> 00:36:47,111 if you agree to help us. 411 00:36:47,240 --> 00:36:49,800 If you agree to help us find him. 412 00:36:51,960 --> 00:36:54,474 We need your help, Marty. 413 00:36:55,800 --> 00:36:58,075 You can end it now. 414 00:37:01,280 --> 00:37:04,272 I can end this. 415 00:37:04,760 --> 00:37:07,479 I'm sure that's what you've always wanted. 416 00:37:13,040 --> 00:37:17,272 I never wanted to spend my life in a place like this. 417 00:37:17,360 --> 00:37:19,635 I had no choice. 418 00:37:25,280 --> 00:37:28,670 If I help you, will you protect me until he's caught? 419 00:37:30,000 --> 00:37:32,673 I will personally guarantee your safety. 420 00:37:35,520 --> 00:37:36,953 (Marty sighs) 421 00:37:38,000 --> 00:37:40,673 Take me home. 422 00:37:51,520 --> 00:37:54,478 (officer) Moving into position at the back exit. 423 00:37:54,560 --> 00:37:57,199 - All right. Stand by. - Copy that. 424 00:38:03,880 --> 00:38:07,316 - Just in time for the surprise party. - She said he'd be in there? 425 00:38:07,400 --> 00:38:10,437 Yes, she described this place down to the matchbooks. 426 00:38:10,520 --> 00:38:14,035 - What made her decide to cooperate? - She wants to stop him. 427 00:38:14,160 --> 00:38:18,119 All of a sudden? If she's anxious to stop him, why didn't she tell us his name? 428 00:38:18,200 --> 00:38:22,034 She didn't know his name. He's been in prison her entire life. 429 00:38:22,160 --> 00:38:25,152 Yet according to you, she's been seeing through his eyes. 430 00:38:25,280 --> 00:38:27,350 She wasn't sure what she was seeing. 431 00:38:27,440 --> 00:38:32,673 It was more like a constant image in her mind that she learned to live with over time. 432 00:38:32,760 --> 00:38:35,354 Up until three weeks ago. 433 00:38:35,440 --> 00:38:39,228 - When the murders started. - He was paroled and everything changed. 434 00:38:40,560 --> 00:38:43,438 Well, if all this is true, let's go get him. 435 00:38:47,400 --> 00:38:48,913 Mulder? 436 00:38:51,720 --> 00:38:54,234 Everything's changed for her, Scully. 437 00:38:56,080 --> 00:38:59,038 I don't think we're gonna find him in there. 438 00:39:05,440 --> 00:39:07,271 - Need some help? - No. 439 00:39:07,400 --> 00:39:09,436 Shoulda known. 440 00:39:23,120 --> 00:39:25,998 Now, you don't have to pack everything you own. 441 00:39:26,120 --> 00:39:30,113 I promise you, you're not gonna be in protective custody that long. 442 00:39:31,440 --> 00:39:34,796 - It's too late for that anyway. - Why is that? 443 00:39:36,000 --> 00:39:38,639 Gotts is already here. 444 00:39:40,960 --> 00:39:43,952 What are you talkin' about? 445 00:39:46,320 --> 00:39:48,993 He's been keeping tabs on you for about a day. 446 00:39:50,480 --> 00:39:53,074 Now he knows where I live. 447 00:40:00,160 --> 00:40:04,756 - He's reading the mailboxes right now. - What? How could you... 448 00:40:38,840 --> 00:40:43,277 - How did you know he wouldn't be in there? - She misdirected us on purpose. 449 00:40:43,360 --> 00:40:46,432 - She's still protecting him? - No. She never was. 450 00:40:46,520 --> 00:40:49,398 - Pennock's not picking up. - What do you mean? 451 00:40:49,520 --> 00:40:53,149 It's not him she's protecting. If he goes back to prison, so does she. 452 00:40:53,240 --> 00:40:55,879 Until now, she's never had a choice. 453 00:41:28,720 --> 00:41:30,790 (click) 454 00:42:10,120 --> 00:42:12,953 I hate the way you see me. 455 00:42:23,800 --> 00:42:25,472 Mulder. 456 00:42:28,000 --> 00:42:30,833 She did this one. 457 00:42:30,960 --> 00:42:32,996 Trust me. 458 00:42:54,840 --> 00:42:58,799 Not much to look at, is it? At least, that's what they tell me. 459 00:43:12,480 --> 00:43:15,278 You were at the sentencing, Agent Mulder. 460 00:43:15,360 --> 00:43:18,670 - Is it my cologne? - No. Ijust knew you'd be there. 461 00:43:20,360 --> 00:43:23,033 - Let me speak to the judge on your behalf. - No. 462 00:43:29,520 --> 00:43:34,913 We found where he'd been staying. A motel near where Paco Ordoftez was murdered. 463 00:43:35,040 --> 00:43:37,759 And before that, Atlantic City. 464 00:43:40,560 --> 00:43:43,518 I'd never seen the ocean before. 465 00:43:43,680 --> 00:43:47,832 And now when I close my eyes, or even when I open them, 466 00:43:48,360 --> 00:43:50,555 that's all I see. 467 00:43:56,040 --> 00:43:59,032 Well, you're lucky he wasn't a fan of the Ice Capades. 468 00:44:07,080 --> 00:44:09,116 (PA) Lights out. 469 00:44:53,400 --> 00:44:56,949 Visiontext Subtitles: Adrian Isaac 36481

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.