All language subtitles for Super.Furball.2019.720p.WEB-DL.x264-HD3D

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,524 --> 00:00:25,557 I have to tell you something. 2 00:00:25,559 --> 00:00:27,126 It's actually from my diary 3 00:00:27,128 --> 00:00:29,795 called Emilia's Super Fantastic Diary. 4 00:00:29,797 --> 00:00:34,333 And you really shouldn't tell your diary stuff to anyone, 5 00:00:34,335 --> 00:00:36,769 but since I'm Emilia, I guess I can tell you this. 6 00:00:37,705 --> 00:00:39,138 It all happened near my home, 7 00:00:39,140 --> 00:00:41,740 the cove, and the butter factory, 8 00:00:41,742 --> 00:00:45,277 and the school and Simon's house. 9 00:00:45,279 --> 00:00:48,614 It was really strange and scary. 10 00:00:48,616 --> 00:00:53,218 As a story at midnight, it was totally dark and glum. 11 00:00:53,220 --> 00:00:55,354 My mom always says I shouldn't be too, 12 00:00:55,356 --> 00:00:57,389 what's that word? 13 00:00:57,391 --> 00:00:58,391 Negative. 14 00:00:59,460 --> 00:01:02,728 But sometimes, I just have to be a bit negative. 15 00:01:06,200 --> 00:01:07,800 It all started when our biology teacher went fishing 16 00:01:07,802 --> 00:01:08,867 at midnight. 17 00:01:10,304 --> 00:01:12,504 During the day, he's at school with us. 18 00:01:12,506 --> 00:01:14,606 So he has to fish at night. 19 00:01:52,680 --> 00:01:55,114 - Hullaballoo. - Hullaballoo. 20 00:01:59,320 --> 00:02:01,153 - Let's go get him. - Let's go get him. 21 00:02:01,155 --> 00:02:03,322 C'mon, c'mon, hush, hush. 22 00:02:04,458 --> 00:02:06,158 Hey, what, what, what is happening? 23 00:02:06,160 --> 00:02:07,392 What, hey, hey. 24 00:02:07,394 --> 00:02:10,796 What, hey, hey, hey, hey, help, help, help. 25 00:02:12,533 --> 00:02:13,599 What? 26 00:02:15,469 --> 00:02:16,469 Help. 27 00:03:51,365 --> 00:03:54,533 Well hello, did you run away again? 28 00:03:56,537 --> 00:03:58,303 Actually, it all started 29 00:03:58,305 --> 00:04:00,405 when this pet store opened near us. 30 00:04:00,407 --> 00:04:02,241 They used to sell house plants. 31 00:04:02,243 --> 00:04:04,610 I'm not interested in house plants. 32 00:04:04,612 --> 00:04:09,414 Or maybe I would be, if I was a plant, like a cactus. 33 00:04:09,416 --> 00:04:11,817 But animals are a different story. 34 00:04:11,819 --> 00:04:13,685 I always stopped by the window 35 00:04:13,687 --> 00:04:15,654 and I passed by it very often 36 00:04:15,656 --> 00:04:16,755 as it's on my way to... 37 00:04:18,025 --> 00:04:20,025 Oh no, school! 38 00:04:20,027 --> 00:04:21,027 Not again! 39 00:04:35,509 --> 00:04:36,575 Thanks. 40 00:04:41,582 --> 00:04:42,681 See you guys. 41 00:04:45,619 --> 00:04:47,286 Oh, hey little guy. 42 00:04:57,598 --> 00:04:59,498 Hey, hey, you two boys! 43 00:04:59,500 --> 00:05:01,366 Stop there, stop what you're doing! 44 00:05:01,368 --> 00:05:04,936 It's your principal speaking, the prince, yeehaw! 45 00:05:04,938 --> 00:05:07,739 And a few pieces of information. 46 00:05:07,741 --> 00:05:09,875 When washing your hands, remember, 47 00:05:09,877 --> 00:05:12,311 one piece of paper per hand. 48 00:05:12,313 --> 00:05:14,579 I mean, two pieces of paper per hand. 49 00:05:14,581 --> 00:05:16,715 No, one piece of paper per pair of hands. 50 00:05:16,717 --> 00:05:18,383 Yeehaw! 51 00:05:18,385 --> 00:05:21,353 Oh and health alert, be aware, pin worms, diarrhea 52 00:05:21,355 --> 00:05:22,688 and parasites, 53 00:05:22,690 --> 00:05:24,623 so wash your hands and no rubbing heads together. 54 00:05:24,625 --> 00:05:25,824 We have lice. 55 00:05:25,826 --> 00:05:27,059 Yahoo, yeehaw! 56 00:05:30,898 --> 00:05:32,664 Morning Simon. 57 00:05:32,666 --> 00:05:34,733 You're not the only one that's late. 58 00:05:47,715 --> 00:05:50,916 Hey there, you guys remembered to wipe your filthy feet 59 00:05:50,918 --> 00:05:52,484 outside, right? 60 00:05:52,486 --> 00:05:53,485 Yeah. 61 00:05:53,487 --> 00:05:54,487 Good. 62 00:05:57,691 --> 00:05:59,691 Seaweed for Simon. 63 00:05:59,693 --> 00:06:01,560 Like your breakfast? 64 00:06:02,363 --> 00:06:04,029 Open up wide, baby. 65 00:06:06,700 --> 00:06:09,434 This isn't seaweed, it's clover. 66 00:06:09,436 --> 00:06:12,738 Today we'll discuss the old enemies of our waters. 67 00:06:12,740 --> 00:06:13,839 Any guesses? 68 00:06:13,841 --> 00:06:16,408 What could that be? 69 00:06:16,410 --> 00:06:18,176 What bacteria could it be? 70 00:06:18,178 --> 00:06:22,114 Not the yellow bacteria, not the magenta. 71 00:06:22,116 --> 00:06:24,149 Come on kids, you need to participate. 72 00:06:24,151 --> 00:06:25,317 Success in life. 73 00:06:25,318 --> 00:06:26,484 Simon is my best friend. 74 00:06:26,487 --> 00:06:28,587 A lot of kids think he's strange 75 00:06:28,589 --> 00:06:30,188 but his dad is the strange one. 76 00:06:30,190 --> 00:06:32,491 He has a seaweed stand on the beach. 77 00:06:32,493 --> 00:06:37,062 Simon often has seaweed as a snack because it's healthy. 78 00:06:39,099 --> 00:06:41,533 Greasy Antero bullies him. 79 00:06:41,535 --> 00:06:44,836 Every morning, Greasy Antero styles his hair with butter. 80 00:06:44,838 --> 00:06:48,173 They have a lot of it, as his dad owns the butter factory. 81 00:06:48,175 --> 00:06:50,142 And everyday, he bullies Simon. 82 00:06:50,144 --> 00:06:51,443 Who knows the answer? 83 00:06:51,445 --> 00:06:53,078 The clock is ticking. 84 00:06:55,749 --> 00:06:59,618 And the correct answer is Cyanobacteria, yes, 85 00:06:59,620 --> 00:07:01,653 and where do we have it? 86 00:07:03,991 --> 00:07:07,759 Yes, in the Baltic Sea and what does it cause? 87 00:07:07,761 --> 00:07:09,661 Good, eutrophication 88 00:07:11,031 --> 00:07:12,998 and what does it kill? 89 00:07:13,000 --> 00:07:14,966 The organisms. 90 00:07:14,968 --> 00:07:16,968 Boy, I'm on a roll today. 91 00:07:16,970 --> 00:07:18,603 What are you doing Simon? 92 00:07:18,605 --> 00:07:20,605 And what causes the pollution then? 93 00:07:20,607 --> 00:07:21,606 You're idiots. 94 00:07:21,608 --> 00:07:22,741 Idiots, that's correct. 95 00:07:22,743 --> 00:07:24,209 Idiots pollute the ocean. 96 00:07:24,211 --> 00:07:26,044 Well done Simon, our weed and algae specialist. 97 00:07:26,046 --> 00:07:29,114 But pick up the pencils you dropped. 98 00:07:31,718 --> 00:07:36,121 Yes, let's keep this classroom and the nature clean. 99 00:07:38,792 --> 00:07:41,560 Dad and I were thinking of buying a telescope. 100 00:07:41,562 --> 00:07:43,895 But not a big one, it's not practical. 101 00:07:43,897 --> 00:07:45,564 It would be too heavy when traveling. 102 00:07:45,566 --> 00:07:46,565 What're you looking at? 103 00:07:46,567 --> 00:07:47,567 Isn't it cute? 104 00:07:58,178 --> 00:07:59,177 Bye. 105 00:07:59,179 --> 00:08:00,179 Bye. 106 00:08:05,786 --> 00:08:07,652 Look at what Kiersha shared with everyone. 107 00:08:07,654 --> 00:08:09,154 Greasy got a pool for his birthday. 108 00:08:09,156 --> 00:08:10,956 Cool, right? 109 00:08:10,958 --> 00:08:12,090 Pool slides are great. 110 00:08:12,092 --> 00:08:14,893 Yeah, I always go on them. 111 00:08:14,895 --> 00:08:16,962 My dad can't even handle a small slide though. 112 00:08:18,232 --> 00:08:19,931 What's that noise? 113 00:08:19,933 --> 00:08:21,833 I don't know, it only used to stink, 114 00:08:21,835 --> 00:08:24,002 now there's that noise. 115 00:08:28,942 --> 00:08:32,911 Hi there, I made this basic weed and moss based porridge. 116 00:08:32,913 --> 00:08:34,679 There you go. 117 00:08:34,681 --> 00:08:36,147 If you want to make it more meaty, 118 00:08:36,149 --> 00:08:38,316 sprinkle some animal plankton on top. 119 00:08:38,318 --> 00:08:40,285 Oh, Emilia, are you hungry? 120 00:08:40,287 --> 00:08:42,654 We've got dessert as well. 121 00:08:42,656 --> 00:08:44,623 You can make a nice jam from a jellyfish. 122 00:08:44,625 --> 00:08:47,859 Take a look. 123 00:08:48,829 --> 00:08:51,763 Oh, don't worry. 124 00:08:51,764 --> 00:08:54,698 It's not from this cove, have to clean it seaweed elsewhere. 125 00:08:54,701 --> 00:08:57,602 Don't know how long I can keep this stand open, 126 00:08:57,604 --> 00:08:59,971 the trees are grain. 127 00:08:59,973 --> 00:09:01,339 Here you go. 128 00:09:01,341 --> 00:09:02,974 Sorry, but I'm not really hungry 129 00:09:02,976 --> 00:09:04,142 and my moms waiting for me. 130 00:09:04,144 --> 00:09:05,143 Emilia! 131 00:09:05,145 --> 00:09:06,545 Hey mom! 132 00:09:06,547 --> 00:09:08,980 Emilia, I've got a surprise for you! 133 00:09:08,982 --> 00:09:10,682 Simon, come along with us. 134 00:09:15,222 --> 00:09:17,289 What kind of fur ball do you want? 135 00:09:17,291 --> 00:09:18,290 Seriously mom? 136 00:09:18,292 --> 00:09:19,958 I get one finally? 137 00:09:19,960 --> 00:09:21,126 Yes sweetie. 138 00:09:21,128 --> 00:09:22,994 - You finally get one. - Yes! 139 00:09:22,996 --> 00:09:25,864 Hey, hey, be careful, okay. 140 00:09:25,866 --> 00:09:27,866 Some animals have been on the run. 141 00:09:27,868 --> 00:09:29,034 They can get a little tricky sometimes. 142 00:09:29,036 --> 00:09:32,203 A rare beetle is still missing. 143 00:09:32,205 --> 00:09:34,339 Choose carefully. 144 00:09:34,341 --> 00:09:36,308 I know mom, I know. 145 00:09:38,979 --> 00:09:40,278 A guinea pig? 146 00:09:40,280 --> 00:09:41,913 Kind of boring. 147 00:09:41,915 --> 00:09:44,149 But I've always wanted a guinea pig. 148 00:09:44,151 --> 00:09:46,284 Let's look at the other critters as well. 149 00:09:46,286 --> 00:09:47,686 Like a fish. 150 00:09:56,363 --> 00:09:57,363 Aw, aw. 151 00:09:59,900 --> 00:10:01,967 You're so cute. 152 00:10:09,009 --> 00:10:11,676 Ow, hey, why did you do that? 153 00:10:13,981 --> 00:10:15,814 - Hey mom, this guinea pi... - Don't tell her. 154 00:10:15,816 --> 00:10:18,149 If you tell her it bit you, she won't buy it for you. 155 00:10:18,151 --> 00:10:19,718 You won't get it. 156 00:10:19,720 --> 00:10:21,686 Emilia, what about the guinea pig? 157 00:10:21,688 --> 00:10:24,222 This guinea pig is so cute. 158 00:10:24,224 --> 00:10:27,892 I'll give you a discount since this is a strange one. 159 00:10:27,894 --> 00:10:29,995 Keeps it's own company, doesn't like baths, 160 00:10:29,997 --> 00:10:32,297 walks it's own path. 161 00:10:32,299 --> 00:10:33,331 Perfect, yes, we'll take it. 162 00:10:33,333 --> 00:10:35,300 Come to the register. 163 00:10:36,903 --> 00:10:38,703 What does a fur ball like that need? 164 00:10:38,705 --> 00:10:41,206 Food, cage, some love and affection. 165 00:10:41,208 --> 00:10:43,441 You have some kind of preferred customer card 166 00:10:43,443 --> 00:10:45,043 or rewards points? 167 00:10:45,045 --> 00:10:46,978 Gold, silver, copperton? 168 00:10:46,980 --> 00:10:49,047 Just the debit card. 169 00:10:49,049 --> 00:10:50,348 I hope you find your beetle. 170 00:10:50,350 --> 00:10:51,883 We always find them somewhere. 171 00:10:51,885 --> 00:10:53,885 They're always crawling around somewhere, I just... 172 00:10:58,058 --> 00:10:59,658 It's just crisp bread for the bunnies. 173 00:10:59,660 --> 00:11:02,694 You're gonna need a water bottle too. 174 00:11:07,167 --> 00:11:09,401 Guinea pigs can't run in wheels. 175 00:11:09,403 --> 00:11:12,037 But this little guy can do anything. 176 00:11:12,039 --> 00:11:14,673 What about fluffy? 177 00:11:14,675 --> 00:11:16,741 Butterball? 178 00:11:16,743 --> 00:11:17,976 Pumpkin? 179 00:11:17,978 --> 00:11:19,144 How about Pavarotti? 180 00:11:19,146 --> 00:11:20,378 Is it a boy or a girl? 181 00:11:20,380 --> 00:11:22,013 - Mom? - Hm? 182 00:11:22,015 --> 00:11:26,017 - Is this a boy or a girl? - Oh, I forgot to ask. 183 00:11:33,026 --> 00:11:34,325 Don't know. 184 00:11:34,327 --> 00:11:36,127 It has to be a really cute name. 185 00:11:36,129 --> 00:11:37,195 Anita Hirvonen? 186 00:11:37,197 --> 00:11:39,064 There's no telling with these things. 187 00:11:39,066 --> 00:11:40,066 Duster? 188 00:11:41,234 --> 00:11:42,234 Hey look. 189 00:11:47,708 --> 00:11:51,443 I think it's a sign, maybe it wants to be Halonen. 190 00:11:51,445 --> 00:11:52,944 Or, Tarja, the pig. 191 00:11:52,946 --> 00:11:54,946 Guinea pig Halonen. 192 00:11:54,948 --> 00:11:56,781 It's guinea pig Halonen. 193 00:11:56,783 --> 00:11:58,049 Well I gotta go home now. 194 00:11:58,051 --> 00:11:59,384 Bye Simon. 195 00:11:59,386 --> 00:12:02,821 I got the world's cutest guinea pig today. 196 00:12:02,823 --> 00:12:05,056 Her eyes look like two giant balls. 197 00:12:05,058 --> 00:12:06,925 She has lovely little bug teeth. 198 00:12:09,229 --> 00:12:10,795 Snacks are ready in the kitchen. 199 00:12:10,797 --> 00:12:12,464 I'll be right down. 200 00:12:16,903 --> 00:12:20,205 She's like one fluffy ball, all rolled in and... 201 00:12:20,207 --> 00:12:21,172 Come on, kiddo. 202 00:12:21,174 --> 00:12:22,907 The sandwiches are getting cold. 203 00:12:22,909 --> 00:12:24,375 Okay, I'm coming. 204 00:12:26,179 --> 00:12:28,179 Mom's boyfriend Pertti gets on my nerves. 205 00:12:28,181 --> 00:12:30,081 Why are sandwiches so important? 206 00:12:30,083 --> 00:12:32,317 Why does he eat all the time? 207 00:12:32,319 --> 00:12:34,219 All right Em, mom's waiting. 208 00:12:34,221 --> 00:12:35,386 Let's get moving. 209 00:12:35,388 --> 00:12:37,489 Dad, what're you doing here? 210 00:12:37,491 --> 00:12:39,057 Came to eat, okay? 211 00:12:39,059 --> 00:12:40,458 And say hi to you. 212 00:12:42,129 --> 00:12:44,429 Not a moments peace here. 213 00:12:52,539 --> 00:12:58,009 But it's nice that dad comes over to see us for dinner. 214 00:12:58,011 --> 00:12:59,811 Mom and dad got divorced when I was eight. 215 00:12:59,813 --> 00:13:03,148 They're friends, even though dad has a new home. 216 00:13:03,150 --> 00:13:05,450 It's peaceful at dads but boring 217 00:13:05,452 --> 00:13:08,353 because he's been writing his book for five years now. 218 00:13:08,355 --> 00:13:11,489 He just writes and writes and writes. 219 00:13:12,592 --> 00:13:15,927 I like living her with mom and Pertti. 220 00:13:18,165 --> 00:13:22,500 No peace here but it's cleaner and it smells nicer. 221 00:13:22,502 --> 00:13:25,103 I see Pertti has his brewery going again. 222 00:13:25,105 --> 00:13:27,438 At the resort next week, you'll get the best beer 223 00:13:27,440 --> 00:13:30,041 this side of the Baltic. 224 00:13:30,043 --> 00:13:31,442 How was your summer vacation? 225 00:13:31,444 --> 00:13:33,144 Vacation? 226 00:13:33,146 --> 00:13:35,613 That's funny, I wish I could go away for even a weekend. 227 00:13:35,615 --> 00:13:37,849 A few days at the spa. 228 00:13:37,851 --> 00:13:39,083 What happened to your finger? 229 00:13:39,085 --> 00:13:41,052 Uh, no. 230 00:13:41,053 --> 00:13:43,020 The guinea pig, her cage, I got scratched. 231 00:13:43,023 --> 00:13:45,890 Oh no, they might have to chop off your finger. 232 00:13:45,892 --> 00:13:48,092 Well it needs to be disinfected. 233 00:13:48,094 --> 00:13:50,228 Well, I better get going. 234 00:13:52,232 --> 00:13:54,098 Bye sweetie. 235 00:13:54,100 --> 00:13:55,600 Bye dad. 236 00:13:55,602 --> 00:13:58,403 Mom is a nurse and she knows about these things. 237 00:13:58,405 --> 00:14:00,071 Ah, this Uber's expensive. 238 00:14:00,073 --> 00:14:02,907 She always has a first aid kit. 239 00:14:02,909 --> 00:14:06,244 You never know if a guinea pig will bite. 240 00:14:07,647 --> 00:14:11,182 But mom's boyfriend Pertti, he's not exactly a genius. 241 00:14:11,184 --> 00:14:12,517 He eats all the time. 242 00:14:12,519 --> 00:14:16,588 He's from Turku and thinks that you don't get fat. 243 00:14:23,864 --> 00:14:26,197 Well, her business, not mine. 244 00:14:31,137 --> 00:14:33,104 Goodnight little one. 245 00:15:27,360 --> 00:15:30,995 Hello, wakey wakey, anybody home? 246 00:15:30,997 --> 00:15:32,664 Who's there? 247 00:15:32,666 --> 00:15:34,666 It's me. 248 00:15:37,137 --> 00:15:38,137 What? 249 00:15:39,706 --> 00:15:43,341 Can I get a double cheeseburger with an order of fries 250 00:15:43,343 --> 00:15:45,109 and a milkshake? 251 00:15:45,111 --> 00:15:46,711 Nah, it was a joke. 252 00:15:46,713 --> 00:15:48,479 Guinea pig humor, you know? 253 00:15:48,481 --> 00:15:49,481 Hop in. 254 00:15:50,350 --> 00:15:51,683 C'mon get in. 255 00:15:51,685 --> 00:15:54,252 I don't think so, go away. 256 00:16:01,561 --> 00:16:04,228 I know you're not real, I'm dreaming. 257 00:16:04,230 --> 00:16:05,630 Yep, it's a dream. 258 00:16:05,632 --> 00:16:07,265 Come on now and put on a sweater. 259 00:16:07,267 --> 00:16:09,233 It's chilly out here. 260 00:16:15,775 --> 00:16:18,176 Well it's just a dream. 261 00:16:31,191 --> 00:16:32,490 There's a situation in Norway, 262 00:16:32,492 --> 00:16:34,392 a stuck in a drain, code seven six one. 263 00:16:34,394 --> 00:16:38,463 Sorry dispatch, I'm in the middle of a two four five. 264 00:16:38,465 --> 00:16:40,531 Roger that. 265 00:16:43,136 --> 00:16:45,169 We got a cow stuck in a house in Mexico. 266 00:16:45,171 --> 00:16:46,811 He can't get out the doors or the windows. 267 00:16:57,350 --> 00:16:58,383 Hey, take it easy. 268 00:16:58,385 --> 00:17:00,385 I'm gonna wake up. 269 00:17:00,387 --> 00:17:01,652 Aren't we a nervous one? 270 00:17:01,654 --> 00:17:05,590 Two seven four, ETA Mexico, two hours 30 minutes. 271 00:17:05,592 --> 00:17:08,359 Actually more like, say, two and 40, 272 00:17:08,361 --> 00:17:09,427 I gotta go grab grub first. 273 00:17:09,429 --> 00:17:10,561 Over and out. 274 00:17:10,563 --> 00:17:11,829 Hey you, where are we going? 275 00:17:11,831 --> 00:17:13,064 What did you say? 276 00:17:13,066 --> 00:17:14,265 Where are we going? 277 00:17:14,267 --> 00:17:15,366 Going to Lotti. 278 00:17:15,368 --> 00:17:16,434 Why Lotti? 279 00:17:17,470 --> 00:17:18,736 Tell me about it, 280 00:17:18,738 --> 00:17:22,306 I wanted to go to the ski resort in Germany. 281 00:17:22,308 --> 00:17:23,541 Two seven four, 282 00:17:23,543 --> 00:17:24,742 how the weather looking up there? 283 00:17:24,744 --> 00:17:26,511 We got some snow coming down. 284 00:17:26,513 --> 00:17:29,347 Hey back seat, turbulence ahead. 285 00:17:49,102 --> 00:17:50,501 We got another case of a puffin 286 00:17:50,503 --> 00:17:51,602 stuck in Iceland. 287 00:17:51,604 --> 00:17:53,071 Two seven four, free tomorrow. 288 00:17:53,073 --> 00:17:54,372 Over and out. 289 00:17:54,374 --> 00:17:55,807 Alrighty, roger that. 290 00:17:55,809 --> 00:17:56,874 Over and out. 291 00:17:56,876 --> 00:17:58,176 You already said that. 292 00:17:58,178 --> 00:17:58,609 Oh, sorry. 293 00:17:58,611 --> 00:18:00,094 Over and out. 294 00:18:00,095 --> 00:18:01,578 You don't have to, you already said it. 295 00:18:01,581 --> 00:18:02,246 Okay, nevermind. 296 00:18:02,248 --> 00:18:03,247 Over and out. 297 00:18:03,249 --> 00:18:04,315 Why are we here? 298 00:18:04,317 --> 00:18:08,219 You'll soon see. 299 00:18:10,523 --> 00:18:13,424 Okay little missy, this is your exit. 300 00:19:01,174 --> 00:19:02,174 Help me. 301 00:19:03,409 --> 00:19:05,943 Hello Emilia, it was quite a ride. 302 00:19:05,945 --> 00:19:07,445 You did well on that slope. 303 00:19:07,447 --> 00:19:09,747 Could've stuck the landing a bit better. 304 00:19:09,749 --> 00:19:11,282 What? 305 00:19:13,319 --> 00:19:14,352 Ah, wait. 306 00:19:14,354 --> 00:19:15,653 I'll upload this to the net. 307 00:19:15,655 --> 00:19:19,290 Longest selfie stick in all of Finland. 308 00:19:19,292 --> 00:19:20,591 Who are you? 309 00:19:20,593 --> 00:19:21,759 What are you? 310 00:19:23,296 --> 00:19:25,329 I'm the guinea pig, the giant guinea pig, you know. 311 00:19:25,331 --> 00:19:27,899 Open your mouth, come on. 312 00:19:27,901 --> 00:19:29,734 Ah. 313 00:19:29,736 --> 00:19:31,402 How does that feel? 314 00:19:31,404 --> 00:19:32,904 How does what feel? 315 00:19:32,906 --> 00:19:35,473 I'm guessing a guinea pig bit your finger today, right? 316 00:19:35,475 --> 00:19:37,208 Yeah. 317 00:19:37,210 --> 00:19:39,443 It was a sign, you know. 318 00:19:40,647 --> 00:19:42,246 What is this? 319 00:19:42,248 --> 00:19:44,482 You've been chosen to be super fur ball, quite an honor, 320 00:19:44,484 --> 00:19:45,716 you know? 321 00:19:45,718 --> 00:19:47,418 Who exactly chose me? 322 00:19:47,420 --> 00:19:50,988 Aw, the guinea pigs, not me, but the little ones. 323 00:19:50,990 --> 00:19:54,825 I just handle the PR and supervise the actions 324 00:19:54,827 --> 00:19:56,827 of the super fur balls. 325 00:19:59,465 --> 00:20:00,531 Every time you take a sip 326 00:20:00,533 --> 00:20:03,467 from the guinea pig Halonen's bottle, 327 00:20:03,469 --> 00:20:05,770 you turn into super fur ball. 328 00:20:05,772 --> 00:20:06,772 So cool! 329 00:20:08,441 --> 00:20:09,440 Yeah, super powers. 330 00:20:09,442 --> 00:20:11,475 Hey, can I kick Greasy's butt? 331 00:20:11,477 --> 00:20:14,011 No, you can't abuse your powers. 332 00:20:14,013 --> 00:20:16,948 You cannot abuse your powers. 333 00:20:16,950 --> 00:20:20,017 Your mission is more important than you think. 334 00:20:20,019 --> 00:20:22,520 A school of herrings are riding in the cove, 335 00:20:22,522 --> 00:20:23,988 breaking everything. 336 00:20:23,990 --> 00:20:26,557 You have to calm down the herrings. 337 00:20:28,695 --> 00:20:30,962 Hm, cool, you're beginning to get into your guinea pig 338 00:20:30,964 --> 00:20:32,029 groove now. 339 00:20:32,031 --> 00:20:33,864 Ah, horrible teeth. 340 00:21:00,293 --> 00:21:04,762 Hey, Mr. Halonen, I had the strangest dream last night. 341 00:21:28,988 --> 00:21:31,422 I see you have baseball today. 342 00:21:31,424 --> 00:21:32,556 That's fun, right? 343 00:21:32,558 --> 00:21:33,557 It sucks. 344 00:21:33,558 --> 00:21:34,557 Take your water bottle with you. 345 00:21:34,560 --> 00:21:35,593 It's, how do you kids say? 346 00:21:35,595 --> 00:21:36,595 Tots hots. 347 00:21:37,997 --> 00:21:39,563 Nobody says that mom. 348 00:21:39,565 --> 00:21:41,299 Uh, seriously. 349 00:21:41,301 --> 00:21:42,333 I look fine. 350 00:21:43,569 --> 00:21:44,602 I look fine. 351 00:21:45,838 --> 00:21:47,538 Don't forget the water bottle. 352 00:21:47,540 --> 00:21:51,475 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 353 00:21:53,780 --> 00:21:55,313 Bye! 354 00:21:55,315 --> 00:21:56,315 Bye bye. 355 00:22:30,650 --> 00:22:31,650 Tots bad. 356 00:22:43,496 --> 00:22:44,762 Where is it? 357 00:22:44,764 --> 00:22:45,764 Ugh. 358 00:22:47,166 --> 00:22:48,566 Ugh. 359 00:22:48,568 --> 00:22:49,867 Where is my shoe? 360 00:23:22,068 --> 00:23:23,634 Today we're gonna be playing baseball 361 00:23:23,636 --> 00:23:25,669 or as I like to call it, crazy ball. 362 00:23:25,671 --> 00:23:27,071 We're gonna stick to the basics 363 00:23:27,073 --> 00:23:28,739 and have some fun. 364 00:23:30,209 --> 00:23:31,675 I hate baseball. 365 00:23:31,677 --> 00:23:34,812 It's the most boring sport ever. 366 00:23:34,814 --> 00:23:36,814 The PE teacher is so crazy about sports. 367 00:23:36,816 --> 00:23:38,883 She eats a ton of cottage cheese. 368 00:23:38,885 --> 00:23:41,452 Today the teams will be selected by Antoro. 369 00:23:41,454 --> 00:23:44,622 It's dangerous to eat that much cottage cheese. 370 00:23:44,624 --> 00:23:45,890 And Emilia. 371 00:23:45,892 --> 00:23:47,224 Well gee wiz. 372 00:23:49,529 --> 00:23:50,529 Let's go. 373 00:23:51,798 --> 00:23:54,899 Okay, the best ones here with me, lose with Emilia. 374 00:23:54,901 --> 00:23:56,066 Done. 375 00:23:56,068 --> 00:23:57,635 One at a time Anturo. 376 00:23:57,637 --> 00:23:59,537 Emilia, go ahead. 377 00:23:59,539 --> 00:24:00,971 Kisika. 378 00:24:00,973 --> 00:24:03,607 I'll take Peter, or better known as Farty. 379 00:24:04,844 --> 00:24:08,245 I like to have Simon on my team 380 00:24:08,247 --> 00:24:10,481 but he always strikes out. 381 00:24:10,483 --> 00:24:13,017 Why do I have to choose the teams? 382 00:24:13,019 --> 00:24:14,585 I don't want to. 383 00:24:15,822 --> 00:24:20,825 If I choose him, we'll lose and everyone will blame me. 384 00:24:21,093 --> 00:24:22,093 Leslie. 385 00:24:23,196 --> 00:24:25,162 Of course she'll take Simon, they're dating. 386 00:24:25,164 --> 00:24:26,797 Aw, cute couple. 387 00:24:26,799 --> 00:24:28,032 No we're not. 388 00:24:28,034 --> 00:24:30,935 Simon, Emilia's team wants you. 389 00:24:35,208 --> 00:24:37,007 I'll take the dog. 390 00:24:37,009 --> 00:24:38,742 Hey, hey, I don't want Simon. 391 00:24:38,744 --> 00:24:40,878 Let's pick new teams. 392 00:24:40,880 --> 00:24:42,813 Yeah, we don't want Simon. 393 00:24:42,815 --> 00:24:45,182 All he does is strike out. 394 00:24:45,184 --> 00:24:46,951 This is really horrible. 395 00:24:54,109 --> 00:24:55,109 Strike three. 396 00:24:55,862 --> 00:24:56,694 Thanks four eyes. 397 00:24:56,696 --> 00:24:57,528 You missed 15. 398 00:24:57,530 --> 00:24:58,696 Such a lame loser. 399 00:24:58,698 --> 00:24:59,930 Yo loser. 400 00:24:59,932 --> 00:25:02,266 Oh boy, this is never gonna end. 401 00:25:03,769 --> 00:25:05,669 This is it, kids, the last inning. 402 00:25:05,670 --> 00:25:07,570 Simon, go to the out field and stay out of the way, 'kay? 403 00:25:07,573 --> 00:25:10,007 Go as far as you can. 404 00:25:13,846 --> 00:25:15,980 Simon, catch it. 405 00:25:18,117 --> 00:25:19,617 Next batter. 406 00:25:20,720 --> 00:25:21,952 Mikey, step up. 407 00:25:21,954 --> 00:25:23,854 Emilia, you're next. 408 00:25:30,730 --> 00:25:31,896 Second out. 409 00:25:31,898 --> 00:25:32,930 Only the second? 410 00:25:32,932 --> 00:25:33,898 Help. 411 00:25:33,900 --> 00:25:35,065 Do I have to? 412 00:25:41,674 --> 00:25:42,940 All right, let's get a move on. 413 00:25:42,942 --> 00:25:44,675 I'm not missing lunch today. 414 00:25:44,677 --> 00:25:47,011 If you miss, you'll lose. 415 00:25:47,947 --> 00:25:50,314 Sorry, when you miss, you'll lose. 416 00:25:50,316 --> 00:25:51,916 Hey, I need to ask you something. 417 00:25:55,955 --> 00:25:58,589 What happened to your face? 418 00:25:58,591 --> 00:26:01,692 Quit talking and play some ball. 419 00:26:07,800 --> 00:26:09,934 Oh boy, this is really exciting. 420 00:26:09,936 --> 00:26:11,635 The last and final strike 421 00:26:11,637 --> 00:26:13,804 and then we can get a move on to that chicken casserole. 422 00:26:13,806 --> 00:26:15,673 Come on kids, let's get it moving. 423 00:26:15,675 --> 00:26:19,977 You'll lose even though we had Simon on our team. 424 00:26:37,863 --> 00:26:38,929 Like, yay. 425 00:26:41,367 --> 00:26:45,736 That's a foul, that's clearly a foul ball. 426 00:26:45,738 --> 00:26:50,608 That's right, Emilia's last hit was a foul ball. 427 00:26:50,610 --> 00:26:53,177 It was the third and last out of Emilia's team. 428 00:26:54,614 --> 00:26:56,981 Chicken casserole, this way, please. 429 00:27:03,823 --> 00:27:07,091 That was some hit, very interesting. 430 00:27:07,093 --> 00:27:10,227 Yeah, where did the ball go? 431 00:27:38,924 --> 00:27:41,825 It's from the elementary school. 432 00:27:45,297 --> 00:27:49,767 Ugh, the sound barrier broke some windows. 433 00:27:49,769 --> 00:27:51,001 Here too? 434 00:27:51,003 --> 00:27:53,070 All over the school and we're over the budget. 435 00:27:53,072 --> 00:27:55,072 Come in kitchen, Prince one calling. 436 00:27:55,074 --> 00:27:56,740 Cancel the meatballs tomorrow, just mashed potatoes. 437 00:27:56,742 --> 00:27:58,108 Ricky, potatoes only. 438 00:27:58,110 --> 00:28:00,778 Simon, do superpowers exist? 439 00:28:02,014 --> 00:28:04,915 No, why are you asking? 440 00:28:04,917 --> 00:28:07,151 I can't really tell you. 441 00:28:12,058 --> 00:28:13,023 Hi. 442 00:28:13,025 --> 00:28:14,291 Hi. 443 00:28:14,293 --> 00:28:16,360 Listen, I gotta ask you something. 444 00:28:16,362 --> 00:28:18,028 We've all been wondering. 445 00:28:18,030 --> 00:28:19,797 Are you two together? 446 00:28:19,799 --> 00:28:21,098 What do you mean, us two? 447 00:28:21,100 --> 00:28:22,299 Well, you and Simon. 448 00:28:22,301 --> 00:28:23,301 No way. 449 00:28:24,303 --> 00:28:26,503 Poor Simon, everyone thinks he's a freak. 450 00:28:26,505 --> 00:28:29,106 I heard that all he eats at home is seaweed. 451 00:28:31,043 --> 00:28:32,726 Can you imagine? 452 00:28:32,727 --> 00:28:34,410 I guess he's kind of, kind of, different. 453 00:28:36,749 --> 00:28:37,414 Bye. 454 00:28:37,416 --> 00:28:38,515 Bye. 455 00:28:43,155 --> 00:28:44,388 We're not sure - Hey. 456 00:28:44,390 --> 00:28:46,857 About the situation at the cove. 457 00:28:46,859 --> 00:28:48,125 Hi babe. 458 00:28:48,127 --> 00:28:49,727 Hey. 459 00:28:49,729 --> 00:28:50,961 Coming in overnight 460 00:28:50,963 --> 00:28:52,863 - but we do know. - Hi there boo boo. 461 00:28:52,865 --> 00:28:53,964 Property has been damaged 462 00:28:53,966 --> 00:28:55,899 and several boats have been vandalized 463 00:28:55,901 --> 00:28:56,900 and released from their anchors. 464 00:28:56,902 --> 00:28:58,085 Hey, Simon's dad is on 465 00:28:58,086 --> 00:28:59,269 - the news. - We have one more 466 00:28:59,271 --> 00:29:00,637 standing by. 467 00:29:00,638 --> 00:29:02,004 Sir, can you let us know what's happening today? 468 00:29:02,007 --> 00:29:04,041 No vandalism before but only the butter factory 469 00:29:04,043 --> 00:29:09,113 polluting the algae, reeds and other vegetable goodies 470 00:29:09,815 --> 00:29:11,081 from the sea. 471 00:29:11,083 --> 00:29:13,150 Horsetail and salt marsh have disappeared, well, 472 00:29:13,152 --> 00:29:14,318 all together. 473 00:29:15,888 --> 00:29:18,322 The police have no clues of the perpetrators. 474 00:29:18,324 --> 00:29:20,991 Those punks should be sent to juvenile hall. 475 00:29:20,993 --> 00:29:23,260 You don't know that, they could be adults as well. 476 00:29:23,262 --> 00:29:26,263 Why would an adult do something so stupid? 477 00:29:26,265 --> 00:29:29,032 Why would an adult wear a bib? 478 00:29:29,034 --> 00:29:32,136 Well, cleanliness matters, dear. 479 00:29:32,138 --> 00:29:33,804 The situation is underlined 480 00:29:33,806 --> 00:29:37,074 by an explosion beneath the surface. 481 00:29:37,076 --> 00:29:38,475 The police are investigating 482 00:29:38,477 --> 00:29:40,844 however, Meteorological Institute explained. 483 00:29:42,181 --> 00:29:45,048 Someone just hit a baseball into the water. 484 00:29:45,050 --> 00:29:48,585 Up next, financial news. 485 00:30:24,089 --> 00:30:25,856 Super fur ball. 486 00:30:25,858 --> 00:30:27,491 It's super fur ball. 487 00:30:27,493 --> 00:30:28,992 No going. 488 00:30:28,994 --> 00:30:30,294 Are you deaf? 489 00:30:30,296 --> 00:30:32,462 Wait up super fur ball. 490 00:30:34,133 --> 00:30:35,365 Super fur ball. 491 00:30:45,110 --> 00:30:47,644 Wait. 492 00:30:51,217 --> 00:30:53,584 I'm so tired. 493 00:30:53,586 --> 00:30:56,019 Down here,. 494 00:30:56,021 --> 00:30:59,289 I know you're the super fur ball. 495 00:30:59,291 --> 00:31:01,191 What are you? 496 00:31:01,193 --> 00:31:02,259 What am I? 497 00:31:02,261 --> 00:31:04,161 Blazing Belinis. 498 00:31:04,163 --> 00:31:07,231 You talk? 499 00:31:07,232 --> 00:31:10,300 Yes, though they keep saying herrings are a quiet bunch. 500 00:31:10,970 --> 00:31:12,102 Is this kind of a joke? 501 00:31:12,104 --> 00:31:13,170 Niet. 502 00:31:13,172 --> 00:31:15,372 We need your help, super fur ball. 503 00:31:15,374 --> 00:31:18,575 You know this cove near here in the Baltic Sea, yeah? 504 00:31:18,577 --> 00:31:20,143 Yes of course. 505 00:31:21,146 --> 00:31:23,080 It was on the news. 506 00:31:23,082 --> 00:31:25,048 The young herrings are so mad. 507 00:31:25,050 --> 00:31:27,584 Soon something terrible will happen. 508 00:31:27,586 --> 00:31:29,987 Is it you herrings that are making the mess? 509 00:31:29,989 --> 00:31:33,323 Oh look, she's talking to her friends in the sewer. 510 00:31:33,325 --> 00:31:36,994 So, it's time for, what is it time for? 511 00:31:38,430 --> 00:31:40,931 Will they use their first lifeline? 512 00:31:40,933 --> 00:31:43,333 It's ask the teacher or me. 513 00:31:43,335 --> 00:31:44,434 Yes, they're using it. 514 00:31:44,436 --> 00:31:45,636 The correct answer. 515 00:31:45,638 --> 00:31:48,238 Biology projects about the Baltic Sea. 516 00:31:48,240 --> 00:31:49,573 And how do they go about it? 517 00:31:49,575 --> 00:31:52,476 Very lazy hands here today. 518 00:31:52,478 --> 00:31:54,344 You'll do it in pairs. 519 00:31:55,714 --> 00:31:58,015 In a moment, we'll be choosing project partners. 520 00:31:58,017 --> 00:31:59,249 Does everyone understand? 521 00:31:59,251 --> 00:32:00,251 Okay, now. 522 00:32:01,954 --> 00:32:03,921 Do we have anyone without a partner? 523 00:32:03,923 --> 00:32:04,922 Hm? 524 00:32:04,924 --> 00:32:06,556 Ah, Emilia and Simon. 525 00:32:07,960 --> 00:32:09,993 Aw, look at the cute couple. 526 00:32:09,995 --> 00:32:11,595 Will it be a church wedding? 527 00:32:11,597 --> 00:32:14,164 I'll do mine alone. 528 00:32:14,166 --> 00:32:15,699 I see. 529 00:32:15,701 --> 00:32:17,534 So, Simon has to do his alone too? 530 00:32:17,536 --> 00:32:18,702 Is that okay? 531 00:32:18,704 --> 00:32:19,704 Fine. 532 00:32:21,173 --> 00:32:24,141 Emilia, take water systems and Simon, islands. 533 00:32:24,143 --> 00:32:25,142 Teacher. 534 00:32:25,144 --> 00:32:26,143 Yes Emilia? 535 00:32:26,145 --> 00:32:27,511 What do herrings need? 536 00:32:27,513 --> 00:32:29,947 Well, that's for you to find out on this project. 537 00:32:29,949 --> 00:32:31,181 I kinda need to know right now. 538 00:32:31,183 --> 00:32:33,583 What do herrings need the most? 539 00:32:33,585 --> 00:32:36,086 Well I guess, like all other fish, 540 00:32:37,089 --> 00:32:38,422 clean water most of all. 541 00:32:38,424 --> 00:32:43,160 And what have we said about messaging during lessons? 542 00:32:45,464 --> 00:32:47,264 Where is our degenerate going now? 543 00:32:47,266 --> 00:32:50,267 I'll give you a hint, lots of fresh air, he knows it well. 544 00:32:50,269 --> 00:32:52,469 Go outside and take a lap. 545 00:32:54,006 --> 00:32:56,340 Hey, look at that. 546 00:32:56,342 --> 00:32:59,209 Oh my god, let's take a picture. 547 00:33:09,722 --> 00:33:12,422 Here comes the aardvark. 548 00:33:12,424 --> 00:33:13,490 Oh my god. 549 00:33:13,492 --> 00:33:15,492 Who did this artwork? 550 00:33:17,096 --> 00:33:18,261 If we can't find the guilty party 551 00:33:18,263 --> 00:33:19,629 then everyone will clean. 552 00:33:19,631 --> 00:33:20,630 Anturo? 553 00:33:20,632 --> 00:33:21,631 It was her. 554 00:33:21,633 --> 00:33:23,166 No no. 555 00:33:23,168 --> 00:33:24,234 Emilia. 556 00:33:24,236 --> 00:33:26,203 Of course it was Emilia, we saw her. 557 00:33:26,205 --> 00:33:27,704 Yeah, we saw her. 558 00:33:32,277 --> 00:33:34,344 Well if Emilia won't confess 559 00:33:34,346 --> 00:33:36,747 then it's gonna be altogether. 560 00:33:40,252 --> 00:33:42,352 Thanks a lot Emilia. 561 00:33:42,354 --> 00:33:45,288 Yeah Emilia, some friend you are. 562 00:33:45,290 --> 00:33:47,691 Teacher, it was me. 563 00:33:47,693 --> 00:33:49,493 One, two, three, bang. 564 00:33:49,495 --> 00:33:50,694 There we have it. 565 00:33:50,696 --> 00:33:52,362 Simon will wash it. 566 00:33:54,033 --> 00:33:55,033 Chop, chop. 567 00:33:56,368 --> 00:33:57,734 It's okay to show your feelings, 568 00:33:57,736 --> 00:34:00,470 just not to trash your school. 569 00:34:00,472 --> 00:34:02,339 Why did you do that? 570 00:34:02,341 --> 00:34:05,442 They bully me already and we may have to move anyway. 571 00:34:05,444 --> 00:34:06,743 What, why? 572 00:34:06,745 --> 00:34:08,678 No more clients at the cove. 573 00:34:08,680 --> 00:34:10,714 The whole place is polluted and vandalized. 574 00:34:10,716 --> 00:34:12,349 No way, where to? 575 00:34:14,386 --> 00:34:16,353 Why do you care anyhow? 576 00:34:24,563 --> 00:34:26,163 Am I going crazy? 577 00:34:26,165 --> 00:34:28,732 Herrings are asking for my help. 578 00:34:34,339 --> 00:34:35,472 Or am I crazy already? 579 00:34:35,474 --> 00:34:37,307 I'm talking to a guinea pig. 580 00:35:12,845 --> 00:35:15,378 Emilia and I are going to the pool first. 581 00:35:15,380 --> 00:35:17,380 Where are the towels? 582 00:35:53,485 --> 00:35:54,551 Oh no. 583 00:36:01,426 --> 00:36:04,427 More horrible than I remember. 584 00:36:04,429 --> 00:36:06,329 Of all superheroes, why do I have to be guinea pig 585 00:36:06,331 --> 00:36:07,664 with these teeth? 586 00:36:10,669 --> 00:36:12,736 Sorry, nothing personal. 587 00:36:14,673 --> 00:36:16,840 Emilia, it's pool time. 588 00:36:18,610 --> 00:36:20,277 No, don't come in. 589 00:36:20,279 --> 00:36:22,946 Hey, is everything okay in there? 590 00:36:22,948 --> 00:36:24,915 Everything's fine. 591 00:36:24,917 --> 00:36:26,816 I'm doing my homework. 592 00:37:07,593 --> 00:37:08,625 Emilia? 593 00:37:08,627 --> 00:37:10,727 Are you all right? 594 00:37:10,729 --> 00:37:12,529 Is everything okay? 595 00:37:13,498 --> 00:37:14,497 Come on,. 596 00:37:14,499 --> 00:37:15,632 No, no, no. 597 00:37:16,835 --> 00:37:18,401 I don't have time. 598 00:37:18,403 --> 00:37:19,402 What do you mean? 599 00:37:19,404 --> 00:37:20,404 Emilia. 600 00:37:21,540 --> 00:37:23,773 Come on, it's time to relax. 601 00:37:35,554 --> 00:37:38,688 Emilia, where did you fly off to now? 602 00:37:41,493 --> 00:37:43,994 Seriously Emilia, no joking around. 603 00:37:43,996 --> 00:37:44,996 Emilia. 604 00:37:49,001 --> 00:37:51,568 What on earth are you doing? 605 00:37:54,439 --> 00:37:58,074 Emilia what's going on, are you okay? 606 00:37:58,076 --> 00:37:59,476 There you are. 607 00:38:00,746 --> 00:38:01,578 What're you doing? 608 00:38:01,580 --> 00:38:02,712 Biology. 609 00:38:03,849 --> 00:38:06,916 I see you bought the teeth and ears. 610 00:38:06,918 --> 00:38:07,917 Cute. 611 00:38:07,919 --> 00:38:10,387 Wear them for the carnival. 612 00:38:13,725 --> 00:38:14,791 Well then. 613 00:38:15,927 --> 00:38:18,061 I guess I'm super fur ball now. 614 00:38:18,063 --> 00:38:23,300 I can handle those herrings and Simon doesn't have to move. 615 00:38:24,069 --> 00:38:25,669 It's a bit lame to be a guinea pig 616 00:38:25,671 --> 00:38:28,071 but still, I'm a super hero. 617 00:38:29,875 --> 00:38:33,777 But first, I need to work on my flying skills. 618 00:38:48,460 --> 00:38:49,793 Hi. 619 00:38:49,795 --> 00:38:53,930 Hi, so if you could fly, how would you fly straight? 620 00:38:53,932 --> 00:38:56,566 Birds have tails, witches have a broom 621 00:38:56,568 --> 00:38:58,368 and superman has a cape. 622 00:38:58,370 --> 00:38:59,669 - Aha! - Why? 623 00:38:59,671 --> 00:39:01,438 And if you only have a scarf? 624 00:39:01,440 --> 00:39:02,672 Why only a scarf? 625 00:39:02,674 --> 00:39:04,741 I can't tell you right now, bye. 626 00:39:07,145 --> 00:39:08,778 Look at this. 627 00:39:08,780 --> 00:39:10,146 It was all good yesterday. 628 00:40:31,797 --> 00:40:33,530 A running wheel. 629 00:40:53,952 --> 00:40:55,118 Boo. 630 00:40:58,190 --> 00:40:59,190 Wee! 631 00:41:08,800 --> 00:41:09,866 Sorry! 632 00:41:11,236 --> 00:41:12,569 The herrings. 633 00:41:13,672 --> 00:41:14,672 Woo-hoo! 634 00:41:18,944 --> 00:41:20,176 Hi there mom. 635 00:41:20,178 --> 00:41:23,112 I'm at, no we're not on the computer. 636 00:41:23,114 --> 00:41:26,015 The homework is almost done. 637 00:41:26,017 --> 00:41:27,017 Bye. 638 00:41:28,820 --> 00:41:32,889 Woo-hoo! 639 00:41:41,066 --> 00:41:44,868 It's cold, it's cold, it's really really cold. 640 00:41:48,173 --> 00:41:50,807 All right, operation herring. 641 00:42:02,754 --> 00:42:03,820 Hello? 642 00:42:09,628 --> 00:42:10,994 Oh you made it, nice to see you. 643 00:42:10,996 --> 00:42:13,897 Sorry for not getting you then. 644 00:42:13,899 --> 00:42:16,866 I couldn't figure out a talking herring. 645 00:42:16,868 --> 00:42:20,837 I thought I was going, uh, you wanted to talk to me? 646 00:42:20,839 --> 00:42:24,073 Yes, we have a gulf shore catastrophe. 647 00:42:26,211 --> 00:42:29,345 Quiet, go do some herrings things, 648 00:42:29,347 --> 00:42:32,148 you. 649 00:42:35,854 --> 00:42:38,588 Uh, what's that gross stuff? 650 00:42:38,590 --> 00:42:42,759 Oh, that, all the time, that dura lock pipe 651 00:42:42,761 --> 00:42:44,661 keeps spewing poison. 652 00:42:44,663 --> 00:42:47,063 It's very difficult for us herrings. 653 00:42:47,065 --> 00:42:50,366 Usually we're easy going, 654 00:42:50,368 --> 00:42:53,136 but this is what poison does to herrings. 655 00:42:53,138 --> 00:42:55,672 We become mean and angry. 656 00:42:55,674 --> 00:42:58,041 Look. 657 00:42:58,043 --> 00:42:59,909 That unsuspecting school of perches 658 00:42:59,911 --> 00:43:02,178 moved here a few weeks ago. 659 00:43:02,180 --> 00:43:04,147 We used to be like that, 660 00:43:04,149 --> 00:43:06,849 swimming happily into one direction. 661 00:43:06,851 --> 00:43:09,652 But now all of that is. 662 00:43:09,654 --> 00:43:12,055 The whole gang is ocean crazy. 663 00:43:13,358 --> 00:43:14,891 Couldn't you find another part of the ocean? 664 00:43:14,893 --> 00:43:16,960 The perches have been all over the sea. 665 00:43:16,962 --> 00:43:19,696 Even worse pollution everywhere. 666 00:43:19,698 --> 00:43:22,966 We have to end the poison from entering our gills. 667 00:43:22,968 --> 00:43:24,934 You have to remember, 668 00:43:25,870 --> 00:43:29,005 a poisoned herring is an angry herring. 669 00:43:29,007 --> 00:43:31,374 An old saying in the sea. 670 00:43:31,376 --> 00:43:34,043 When a rowboat comes, it's the worst. 671 00:43:34,045 --> 00:43:35,778 It's a halloballu. 672 00:43:40,385 --> 00:43:42,251 So, how can I help you guys? 673 00:43:42,253 --> 00:43:45,121 We have to get out of here. 674 00:43:45,123 --> 00:43:46,123 Anywhere. 675 00:45:16,481 --> 00:45:17,980 Hm, mm. 676 00:45:22,887 --> 00:45:24,954 I almost forgot dessert. 677 00:45:36,167 --> 00:45:37,167 Emilia? 678 00:45:41,940 --> 00:45:43,072 Yes? 679 00:45:43,074 --> 00:45:44,440 Did you finish the cake? 680 00:45:44,442 --> 00:45:46,943 I was really looking forward to eating that. 681 00:45:46,945 --> 00:45:47,944 Oh no, there it is. 682 00:45:47,946 --> 00:45:49,011 Yeah. 683 00:45:58,189 --> 00:45:59,189 Mm-hm. 684 00:46:21,513 --> 00:46:24,013 Oh no, I look so terrib... 685 00:46:24,015 --> 00:46:26,082 Terrific, just terrific. 686 00:46:28,119 --> 00:46:30,086 If the herrings won't calm down, 687 00:46:30,088 --> 00:46:34,323 they'll ruin everything and Simon will have to move. 688 00:46:38,296 --> 00:46:40,930 I have to do something. 689 00:47:11,629 --> 00:47:13,229 Swim in here. 690 00:47:13,231 --> 00:47:16,165 No, no one to fight with. 691 00:47:26,010 --> 00:47:28,344 What is that smell? 692 00:47:28,346 --> 00:47:30,046 How's the temperature? 693 00:47:30,048 --> 00:47:32,114 Ocean, perfect, yes. 694 00:47:37,922 --> 00:47:40,389 Goodnight and no hullaballoo. 695 00:47:49,200 --> 00:47:53,669 No, no, no, no. 696 00:48:03,681 --> 00:48:06,415 Mission accomplished fur ball. 697 00:48:23,534 --> 00:48:25,534 What are those? 698 00:48:25,536 --> 00:48:26,669 They're herrings ma. 699 00:48:26,671 --> 00:48:28,404 Pertti, come here. 700 00:48:32,911 --> 00:48:34,210 Oh wow, fish. 701 00:48:34,212 --> 00:48:35,912 They're called herrings. 702 00:48:35,914 --> 00:48:37,713 Why are they in our bathtub? 703 00:48:37,715 --> 00:48:39,482 Well, I have this biology project 704 00:48:39,484 --> 00:48:42,418 and I have to study the growth and behavior of herrings. 705 00:48:42,420 --> 00:48:43,452 Oh, they look so good. 706 00:48:43,454 --> 00:48:44,620 You should fry them. 707 00:48:44,622 --> 00:48:47,990 No, you're not gonna fry them, okay? 708 00:48:47,992 --> 00:48:50,960 Crab and cream cheese filling sounds so good. 709 00:48:50,962 --> 00:48:52,428 Oh and instead of rye flour, 710 00:48:52,430 --> 00:48:55,431 bread them with crisp bread crumbs. 711 00:48:56,467 --> 00:48:57,667 Do we have crispy bread? 712 00:48:57,669 --> 00:49:00,703 No frying them and no crispy bread. 713 00:49:02,140 --> 00:49:04,240 Two days and then the bathtub is empty. 714 00:49:04,242 --> 00:49:06,609 But mom, do you want me to fail my project? 715 00:49:06,611 --> 00:49:08,978 I won't get in to high school or university 716 00:49:08,980 --> 00:49:10,279 and then I'll end up on the streets. 717 00:49:10,281 --> 00:49:11,314 Two days, okay? 718 00:49:11,316 --> 00:49:13,049 End of discussion. 719 00:49:14,285 --> 00:49:16,218 Oh, this is so much better. 720 00:49:16,220 --> 00:49:17,620 Babe, I can't find the crispy bread. 721 00:49:17,622 --> 00:49:19,221 Are you serious? 722 00:49:19,223 --> 00:49:22,992 We are not frying anything from the bathtub. 723 00:49:22,994 --> 00:49:24,627 Thank you Emilia. 724 00:49:24,629 --> 00:49:27,496 We feel so much better and cleaner. 725 00:49:27,498 --> 00:49:29,565 What do you herrings like to eat? 726 00:49:31,469 --> 00:49:32,168 Porridge? 727 00:49:32,170 --> 00:49:33,302 No. 728 00:49:33,304 --> 00:49:34,303 Cereal? 729 00:49:34,305 --> 00:49:35,304 Uh-uh. 730 00:49:35,306 --> 00:49:36,305 Or maybe yogurt? 731 00:49:36,307 --> 00:49:37,373 Yuck. 732 00:49:37,375 --> 00:49:38,741 I am wondering if you have... 733 00:49:38,743 --> 00:49:41,077 Dad always has animal plankton. 734 00:49:41,079 --> 00:49:42,144 Thank you. 735 00:49:42,146 --> 00:49:43,479 What do you need it for? 736 00:49:43,481 --> 00:49:45,548 It's just something, so you don't have to move. 737 00:49:45,550 --> 00:49:47,116 What do you mean? 738 00:49:47,118 --> 00:49:48,684 Fine, don't tell me. 739 00:49:51,189 --> 00:49:52,221 What's this? 740 00:49:52,223 --> 00:49:53,456 You're bringing algae to school now? 741 00:49:53,458 --> 00:49:54,991 You can't bring it to school. 742 00:49:54,993 --> 00:49:56,759 It's not algae, it's plankton. 743 00:49:56,761 --> 00:49:58,260 Now give it back. 744 00:50:02,000 --> 00:50:04,200 Simon, why did you do that? 745 00:50:04,202 --> 00:50:06,002 Shame on you Simon. 746 00:50:07,438 --> 00:50:09,005 Who made this mess out here? 747 00:50:09,007 --> 00:50:10,007 Who did it? 748 00:50:11,609 --> 00:50:13,042 Is it true? 749 00:50:13,044 --> 00:50:14,044 Was it him? 750 00:50:19,717 --> 00:50:21,183 Greasy always win. 751 00:50:21,185 --> 00:50:24,387 He can do anything and he's everyone's favorite. 752 00:50:24,389 --> 00:50:26,322 He always has cool stuff. 753 00:50:26,324 --> 00:50:30,126 His dad owns the butter factory down by the cove. 754 00:50:30,128 --> 00:50:32,428 He buys weird stuff for the school. 755 00:50:32,430 --> 00:50:34,697 He's probably the richest man in town, 756 00:50:34,699 --> 00:50:37,099 arranges all kinds of events. 757 00:50:41,272 --> 00:50:44,807 Good news from the Baltic. 758 00:50:44,809 --> 00:50:47,476 The vandalism at the cove has ended. 759 00:50:47,478 --> 00:50:49,779 Although the police did not find the perpetrator, 760 00:50:49,781 --> 00:50:52,248 Are the herrings still swimming around in our bathtub? 761 00:50:52,250 --> 00:50:54,683 Well, I have no other place to put them. 762 00:50:54,685 --> 00:50:56,285 I don't know what to do. 763 00:50:56,287 --> 00:50:57,620 Take them wherever you want, 764 00:50:57,622 --> 00:51:01,257 the tub must be empty in the morning. 765 00:51:01,259 --> 00:51:02,224 Ta-da! 766 00:51:02,226 --> 00:51:03,359 Tickets to a spa. 767 00:51:03,361 --> 00:51:04,860 A spa? 768 00:51:04,862 --> 00:51:06,362 Are you serious? 769 00:51:06,364 --> 00:51:07,663 Yeah, I won a raffle at work. 770 00:51:07,665 --> 00:51:10,332 Five tickets, can you believe it? 771 00:51:10,334 --> 00:51:11,801 I'm so excited! 772 00:51:14,205 --> 00:51:16,872 Emilia, we have two extra tickets. 773 00:51:16,874 --> 00:51:19,775 Would you like to ask Simon to go? 774 00:51:31,089 --> 00:51:34,390 He's not even answering my phone calls. 775 00:51:35,426 --> 00:51:37,726 I'm gonna ask someone else. 776 00:51:39,430 --> 00:51:42,264 Dad has a new girlfriend, Annelilla. 777 00:51:42,266 --> 00:51:45,167 I call her cotton swab Annelilla. 778 00:51:45,169 --> 00:51:49,738 Dad doesn't like the name and doesn't get the reference. 779 00:51:49,740 --> 00:51:52,641 Hi Emmy, hey. 780 00:51:52,643 --> 00:51:54,276 Ah, hi. 781 00:51:54,278 --> 00:51:55,411 Hey, you made it. 782 00:51:55,413 --> 00:51:57,279 Oh, yeah. 783 00:51:57,281 --> 00:51:58,914 Hey, good to see ya! 784 00:51:58,916 --> 00:52:01,717 Okay, what's going on with all the hugging? 785 00:52:01,719 --> 00:52:04,386 So unnatural, so uncivilized. 786 00:52:04,388 --> 00:52:06,789 All right, let's go swimming. 787 00:52:06,791 --> 00:52:07,890 Wait, hold on. 788 00:52:07,892 --> 00:52:09,525 I left something in there. 789 00:52:09,527 --> 00:52:10,893 What? 790 00:52:10,895 --> 00:52:12,795 Just remember to lock. 791 00:52:22,206 --> 00:52:23,639 There's a lot of human plankton here. 792 00:52:23,641 --> 00:52:26,876 On TV, I saw small fish eat dry skin from peoples feet. 793 00:52:26,878 --> 00:52:28,410 Sounds delicious. 794 00:52:28,412 --> 00:52:29,712 Who's hungry? 795 00:52:29,714 --> 00:52:33,382 Everyone, let's go, let's go, it's time to eat. 796 00:52:36,454 --> 00:52:39,388 Chlorine, no, chlorine is the worst poison for us. 797 00:52:39,390 --> 00:52:42,925 We go totally crazy, hullaballoo. 798 00:52:42,927 --> 00:52:46,328 Ah, everyone back, everyone back. 799 00:52:46,330 --> 00:52:48,797 This is no good, this is no good at all. 800 00:52:48,799 --> 00:52:50,399 Everyone, ah! 801 00:52:56,507 --> 00:52:59,308 Get back into the barrel now! 802 00:53:00,444 --> 00:53:02,178 Hey, get back now. 803 00:53:06,184 --> 00:53:07,184 Emilia! 804 00:53:20,631 --> 00:53:24,633 Well, we don't want to shut out any customers 805 00:53:25,803 --> 00:53:28,938 but herrings don't tolerate chlorine. 806 00:53:30,508 --> 00:53:33,409 But they could get used to it. 807 00:53:33,411 --> 00:53:36,445 If we sell people a luxury spa weekend, 808 00:53:36,447 --> 00:53:38,614 they don't want to be swimming in fish soup, 809 00:53:38,616 --> 00:53:39,682 now do they? 810 00:53:40,985 --> 00:53:44,853 But couldn't you maybe remove the chlorine? 811 00:53:44,855 --> 00:53:46,388 We are going home now. 812 00:53:46,390 --> 00:53:47,756 So sorry about this. 813 00:53:47,758 --> 00:53:49,325 That's fine. 814 00:53:49,327 --> 00:53:51,026 And you're welcome back any other time. 815 00:53:51,028 --> 00:53:53,762 Of course, without the herrings. 816 00:53:54,899 --> 00:53:57,333 Sorry ma'am, the sauna's full of scales. 817 00:54:01,305 --> 00:54:02,538 Yeah. 818 00:54:02,539 --> 00:54:03,779 And one more thing, just a tip, 819 00:54:06,344 --> 00:54:09,011 children need to have boundaries. 820 00:54:20,524 --> 00:54:23,826 How come I can't trust you to behave? 821 00:54:28,032 --> 00:54:29,832 Hey Em, cheer up. 822 00:54:29,834 --> 00:54:33,502 Mom was just embarrassed because of the herring fiasco. 823 00:54:33,504 --> 00:54:34,837 But she was so angry. 824 00:54:34,839 --> 00:54:38,574 She only gets mad because she loves you. 825 00:54:40,978 --> 00:54:43,545 Mom must have loved you a lot. 826 00:54:43,547 --> 00:54:44,546 Why? 827 00:54:44,548 --> 00:54:45,714 Why do you say that? 828 00:54:45,716 --> 00:54:47,583 She was always so mad at you. 829 00:54:47,585 --> 00:54:51,020 She had other reasons. 830 00:54:51,022 --> 00:54:53,088 Grownups are so weird. 831 00:54:54,358 --> 00:54:57,393 That's true, you can't understand them. 832 00:54:57,395 --> 00:54:59,695 There is one thing about mom. 833 00:55:06,637 --> 00:55:09,672 Simon, I tried calling you. 834 00:55:09,674 --> 00:55:12,308 Sorry, I must've missed it. 835 00:55:14,045 --> 00:55:15,611 What do you have in there? 836 00:55:15,613 --> 00:55:17,079 You can't bring that in to school. 837 00:55:17,081 --> 00:55:18,580 It's my biology project. 838 00:55:18,582 --> 00:55:20,015 Project? 839 00:55:21,085 --> 00:55:22,117 What is in there? 840 00:55:22,119 --> 00:55:23,552 Get that thing away right now 841 00:55:23,554 --> 00:55:25,921 or the janitor will take it away. 842 00:55:25,923 --> 00:55:26,923 Garry? 843 00:55:29,927 --> 00:55:33,462 I'm sorry but I can't think of another way. 844 00:55:33,464 --> 00:55:35,464 I have to take you back, do you understand? 845 00:55:35,466 --> 00:55:39,101 Yeah, big herring, not a cry baby. 846 00:55:43,641 --> 00:55:47,776 I'm so sorry, but what else could I have done? 847 00:55:47,778 --> 00:55:50,612 Emilia, you did everything you could. 848 00:55:50,614 --> 00:55:52,414 You tried to help, thank you. 849 00:55:52,416 --> 00:55:55,017 We have to solve this problem alone. 850 00:55:55,019 --> 00:55:57,853 There might be a big hullaballoo. 851 00:55:58,989 --> 00:56:00,689 This is not cool at all. 852 00:56:00,691 --> 00:56:02,658 Simon won't take my calls. 853 00:56:02,660 --> 00:56:05,794 He doesn't even sit with me at lunch. 854 00:56:06,630 --> 00:56:08,130 Have some more. 855 00:56:09,467 --> 00:56:12,835 You're so skinny, the winds gonna break you. 856 00:56:12,837 --> 00:56:14,636 Where's Simon? 857 00:56:14,638 --> 00:56:16,805 Now there's a skinny kid. 858 00:56:16,807 --> 00:56:18,707 Kitchen Donna is right. 859 00:56:18,709 --> 00:56:21,810 Simon should eat something, he's too thin. 860 00:56:21,812 --> 00:56:23,679 Once, Simon was waiting for a bus 861 00:56:23,681 --> 00:56:26,382 and a huge gust of wind swept him up. 862 00:56:26,384 --> 00:56:28,150 It flew him against the window in Ikea 863 00:56:28,152 --> 00:56:30,652 and he got stuck there. 864 00:56:30,654 --> 00:56:32,388 The police came over to detach Simon 865 00:56:32,390 --> 00:56:33,889 but it wasn't easy. 866 00:56:33,891 --> 00:56:37,860 Simon got so flat, it was hard to stand him up. 867 00:56:40,598 --> 00:56:43,165 All kinds of cool stuff keep happening with Simon. 868 00:56:43,167 --> 00:56:45,567 Listen, I gotta ask this. 869 00:56:45,569 --> 00:56:47,636 What's the hold up here? 870 00:56:55,446 --> 00:56:56,712 What happened to you Emilia? 871 00:56:56,714 --> 00:56:57,746 Nothing. 872 00:56:57,748 --> 00:56:58,814 Nothing? 873 00:57:02,753 --> 00:57:05,154 Maybe telling me would help? 874 00:57:06,624 --> 00:57:08,457 The water is so dirty in the cove 875 00:57:08,459 --> 00:57:10,726 that Simon's dad has to close their stand, 876 00:57:10,728 --> 00:57:13,529 then Simon will move away. 877 00:57:13,531 --> 00:57:14,630 I'm sorry honey. 878 00:57:14,632 --> 00:57:16,031 It doesn't matter anyway. 879 00:57:16,033 --> 00:57:19,701 He doesn't want to be my friend anymore. 880 00:57:19,703 --> 00:57:22,037 Even if Simon does move away, 881 00:57:22,039 --> 00:57:25,641 you'll still be best friends, sweetie. 882 00:57:25,643 --> 00:57:27,109 That's what counts. 883 00:57:31,782 --> 00:57:33,982 And listen, it's not too late to make up 884 00:57:33,984 --> 00:57:35,684 before he moves away. 885 00:57:35,686 --> 00:57:37,719 A good friend will forgive. 886 00:57:37,721 --> 00:57:40,856 Even dad and I don't fight anymore. 887 00:57:43,594 --> 00:57:46,795 You're right mom, I'll talk to him tomorrow 888 00:57:46,797 --> 00:57:47,629 and apologize. 889 00:57:47,631 --> 00:57:48,730 That's good. 890 00:57:48,732 --> 00:57:51,633 Oh, and dad told me something about you. 891 00:57:58,142 --> 00:58:01,810 And you're the best daughter in the world. 892 00:58:03,113 --> 00:58:04,880 Maybe we've grown apart 893 00:58:04,882 --> 00:58:09,084 like they say in Cotton Swab Annelilla's magazines. 894 00:58:09,086 --> 00:58:11,753 How do you grow apart? 895 00:58:11,755 --> 00:58:14,790 Why can't everybody just be friends? 896 00:58:14,792 --> 00:58:18,160 Why are some more embarrassing than others? 897 00:58:18,162 --> 00:58:21,063 Oh no, if Simon has to move away 898 00:58:21,065 --> 00:58:23,732 then we'll really grow apart. 899 00:58:27,671 --> 00:58:30,839 Hey, my night shift is starting soon. 900 00:58:35,112 --> 00:58:36,545 And lastly, 901 00:58:36,547 --> 00:58:39,548 an update on one of our ongoing stories. 902 00:58:39,550 --> 00:58:43,118 The situation at the Baltic Bay is heating up again. 903 00:58:43,120 --> 00:58:45,821 Vandalism in the bay of East Helsinki 904 00:58:45,823 --> 00:58:48,056 has returned with a vengeance. 905 00:58:48,058 --> 00:58:50,292 Last night, a food stand disappeared. 906 00:58:50,294 --> 00:58:51,660 What in the world? 907 00:58:51,662 --> 00:58:53,762 The police have no suspects. 908 00:58:53,764 --> 00:58:56,899 We don't have any suspects, this is a total mystery. 909 00:58:56,901 --> 00:58:59,101 Yeah, we're on our way to school. 910 00:58:59,103 --> 00:59:00,702 And then the fish pushed 911 00:59:00,704 --> 00:59:02,037 - the stand into the water. - So many fish. 912 00:59:02,039 --> 00:59:03,171 So many fish. 913 00:59:03,173 --> 00:59:04,740 I lost everything. 914 00:59:04,742 --> 00:59:07,843 Reed porridge, reed patties, plankton bars. 915 00:59:07,845 --> 00:59:09,578 What will I sell my customers? 916 00:59:09,580 --> 00:59:10,913 What will we eat? 917 00:59:31,235 --> 00:59:33,101 Where on earth is Simon? 918 00:59:33,103 --> 00:59:34,770 He's an hour late. 919 00:59:34,772 --> 00:59:37,839 He's never late when we have a test. 920 00:59:39,176 --> 00:59:40,842 The city is being vandalized, 921 00:59:40,844 --> 00:59:43,178 the water supply system is broken. 922 00:59:43,180 --> 00:59:45,981 It's difficult to investigate, the sea is busy 923 00:59:45,983 --> 00:59:49,184 under the surface but the divers don't dare go in. 924 00:59:49,186 --> 00:59:51,186 We're closely. 925 00:59:51,188 --> 00:59:52,688 Hey it's my dad, look, he's on TV. 926 00:59:52,690 --> 00:59:55,391 Yeah dad, you're the man. 927 00:59:55,392 --> 00:59:58,093 It's totally absurd to claim that our butter factory 928 00:59:58,095 --> 01:00:02,164 has anything to do with the problems in the bay. 929 01:00:03,267 --> 01:00:04,733 Well this is very strange, 930 01:00:04,735 --> 01:00:06,668 I've lived here all my life and. 931 01:00:06,670 --> 01:00:07,703 What're you doing? 932 01:00:07,705 --> 01:00:08,904 Where's Simon? 933 01:00:08,905 --> 01:00:10,104 Simon is not coming in to school today, 934 01:00:10,107 --> 01:00:11,073 he's moving away. 935 01:00:11,075 --> 01:00:12,641 No, he can't. 936 01:00:12,643 --> 01:00:14,683 I didn't have time to apologize or even talk to him. 937 01:00:16,213 --> 01:00:17,012 Hey. 938 01:00:17,013 --> 01:00:17,812 Hey, I know what causes all this. 939 01:00:17,815 --> 01:00:19,014 You do, really? 940 01:00:19,016 --> 01:00:20,882 Give me names. 941 01:00:20,884 --> 01:00:23,085 The power is gone because the herrings have done 942 01:00:23,087 --> 01:00:24,186 something under the sea. 943 01:00:25,289 --> 01:00:26,355 Ah, I see. 944 01:00:27,691 --> 01:00:29,091 Please explain in more detail. 945 01:00:29,093 --> 01:00:30,292 The herrings are getting sick 946 01:00:30,294 --> 01:00:31,927 because poison is pouring into the cove. 947 01:00:31,929 --> 01:00:34,963 They're going totally crazy. 948 01:00:34,965 --> 01:00:37,399 We need an extra broadcast and an emergency bulletin. 949 01:00:37,401 --> 01:00:38,734 We need the radio back on. 950 01:00:38,736 --> 01:00:40,869 Come on, cloppity-clop, hoppity-hop. 951 01:00:40,871 --> 01:00:41,871 Come on. 952 01:00:48,212 --> 01:00:52,114 I keep a spare generator for emergency. 953 01:00:52,116 --> 01:00:54,216 The radio will never die. 954 01:00:56,787 --> 01:00:57,787 Yeehaw! 955 01:00:59,089 --> 01:01:01,890 Our guest today, on our Prince One radio, 956 01:01:01,892 --> 01:01:05,193 is little Emelia Neeman, with hot news 957 01:01:05,195 --> 01:01:06,461 about our power outage. 958 01:01:06,463 --> 01:01:08,430 Go ahead Emilia. 959 01:01:08,432 --> 01:01:10,899 Yes, the power is off because the herrings are... 960 01:01:10,901 --> 01:01:12,901 Yeehaw, talk about herrings, 961 01:01:12,903 --> 01:01:15,137 let's listen to some herring music now. 962 01:01:20,310 --> 01:01:25,047 Emilia, you need to speak up because the generators, uh. 963 01:01:26,383 --> 01:01:29,117 Hullaballoo, hullaballoo, hullaballoo, hullaballoo 964 01:01:29,119 --> 01:01:33,021 hullaballoo, hullaballoo, hullaballoo, hullaballoo. 965 01:02:06,123 --> 01:02:07,123 Simon? 966 01:02:08,325 --> 01:02:09,325 Simon? 967 01:02:12,429 --> 01:02:13,429 Simon? 968 01:02:17,134 --> 01:02:18,333 Simon? 969 01:02:18,335 --> 01:02:20,001 Can I help you with something? 970 01:02:20,003 --> 01:02:21,236 Where's Simon? 971 01:02:21,238 --> 01:02:22,771 Previous tenants? 972 01:02:22,773 --> 01:02:24,172 They left already. 973 01:02:26,877 --> 01:02:28,210 No. 974 01:02:28,212 --> 01:02:30,112 They left so suddenly. 975 01:02:30,114 --> 01:02:32,180 This can't be happening. 976 01:02:34,184 --> 01:02:38,386 I didn't even get a chance to say goodbye. 977 01:02:38,388 --> 01:02:42,357 We were fighting the last few days, he was mad at me. 978 01:02:42,359 --> 01:02:43,892 It was all my fault. 979 01:02:43,894 --> 01:02:46,895 What was all your fault? 980 01:02:46,897 --> 01:02:47,829 Simon! 981 01:02:47,831 --> 01:02:50,232 I thought you had left already. 982 01:02:51,535 --> 01:02:54,436 We left some dry algae behind, we came back to get it. 983 01:02:54,438 --> 01:02:55,971 You can't move away, please. 984 01:02:55,973 --> 01:02:56,972 Found it. 985 01:02:56,974 --> 01:02:58,006 Hurry. 986 01:02:58,942 --> 01:03:00,242 Let's get going. 987 01:03:01,779 --> 01:03:04,279 Simon, I know what's causing all these problems 988 01:03:04,281 --> 01:03:07,115 but it's so strange, you're not gonna believe me. 989 01:03:07,117 --> 01:03:08,083 Try me. 990 01:03:08,085 --> 01:03:09,151 Okay. 991 01:03:09,987 --> 01:03:11,853 So a school of herrings from the cove 992 01:03:11,855 --> 01:03:13,889 came to shore to attack people. 993 01:03:13,891 --> 01:03:18,059 Environmental toxins mess with their heads. 994 01:03:18,061 --> 01:03:19,895 We should get them to safety. 995 01:03:19,897 --> 01:03:21,029 The herrings. 996 01:03:25,169 --> 01:03:27,435 Why didn't you say so? 997 01:03:27,437 --> 01:03:29,037 It's not the first time. 998 01:03:29,039 --> 01:03:31,173 Environmental toxins cause behavioral problems. 999 01:03:31,175 --> 01:03:33,341 There are many pipes on that sea floor, 1000 01:03:33,343 --> 01:03:35,110 like the one from the butter factory 1001 01:03:35,112 --> 01:03:37,546 and the main electricity line. 1002 01:03:37,548 --> 01:03:39,181 That's probably what's causing the problems. 1003 01:03:39,183 --> 01:03:41,183 The herrings are eating away at that line. 1004 01:03:41,185 --> 01:03:43,985 Soon, they'll break everything. 1005 01:03:45,122 --> 01:03:47,556 We have to save that cove. 1006 01:03:47,558 --> 01:03:49,891 My dad tried already. 1007 01:03:49,893 --> 01:03:53,562 We need to calm down those herrings right away. 1008 01:03:53,564 --> 01:03:54,996 I'll handle the herrings 1009 01:03:54,998 --> 01:03:56,898 so your dad can open his stand again 1010 01:03:56,900 --> 01:03:59,034 and you guys won't have to move. 1011 01:04:01,104 --> 01:04:02,504 What can I do? 1012 01:04:02,506 --> 01:04:05,574 How do I calm down all the herrings? 1013 01:04:11,949 --> 01:04:13,615 Why do I always fail? 1014 01:04:15,219 --> 01:04:18,220 Emilia, you are a super fur ball. 1015 01:04:19,456 --> 01:04:22,390 Not everyone gets that honor. 1016 01:04:22,392 --> 01:04:24,459 What can I do as a guinea pig or whatever it is 1017 01:04:24,461 --> 01:04:25,927 that I turn into? 1018 01:04:25,929 --> 01:04:27,562 I don't want to be a mega fat fur ball 1019 01:04:27,564 --> 01:04:28,597 with gigantic buck teeth. 1020 01:04:28,599 --> 01:04:30,365 I won't do it. 1021 01:04:30,367 --> 01:04:33,501 The appearance is no coincidence. 1022 01:04:33,503 --> 01:04:35,170 Music please. 1023 01:04:39,142 --> 01:04:42,143 Guinea pigs are cute, chubby and furry 1024 01:04:42,145 --> 01:04:44,179 so that they can get close to people, 1025 01:04:44,181 --> 01:04:46,481 especially close to children. 1026 01:04:49,586 --> 01:04:52,454 And you were not made super fur ball by mistake. 1027 01:04:52,456 --> 01:04:56,424 You are a resourceful child with a vivid imagination 1028 01:04:56,426 --> 01:04:59,661 and you need to learn how to be brave. 1029 01:05:01,064 --> 01:05:05,066 Emilia, if you're good as plain old Emilia, 1030 01:05:05,068 --> 01:05:08,136 you're good as super fur ball. 1031 01:05:09,606 --> 01:05:13,675 Be brave and say the most beautiful words out loud, 1032 01:05:15,312 --> 01:05:20,215 "I am guinea pig, super fur ball". 1033 01:05:21,218 --> 01:05:23,685 I am a fur ball, a super fur ball. 1034 01:05:23,687 --> 01:05:26,554 I am a fur ball, a super fur ball. 1035 01:05:26,556 --> 01:05:29,457 I am a fur ball, a super fur ball 1036 01:05:29,459 --> 01:05:34,029 and I need that water bottle to be a super fur ball. 1037 01:05:51,214 --> 01:05:54,349 Mom, where's guinea pig Halonen's bottle? 1038 01:05:54,351 --> 01:05:55,650 Where's that bottle? 1039 01:05:55,652 --> 01:05:57,185 In the dishwasher. 1040 01:05:57,187 --> 01:05:59,204 Why is it in there? 1041 01:05:59,205 --> 01:06:01,222 It wasn't clean then the power went out. 1042 01:06:01,224 --> 01:06:02,157 Mom, open it. 1043 01:06:02,159 --> 01:06:03,625 We can't open it mid cycle. 1044 01:06:03,627 --> 01:06:05,427 We need to wait for the power. 1045 01:06:05,429 --> 01:06:07,562 There will be no power if I don't get that bottle 1046 01:06:10,133 --> 01:06:12,150 out of there. 1047 01:06:12,151 --> 01:06:14,168 Don't be silly, trust me, you can't open it. 1048 01:06:14,171 --> 01:06:15,670 What's with all this noise? 1049 01:06:15,672 --> 01:06:17,672 For some reason, Emilia is worried about the cleanliness 1050 01:06:17,674 --> 01:06:19,007 of our dishes. 1051 01:06:19,009 --> 01:06:20,241 I need to get that bottle out. 1052 01:06:20,243 --> 01:06:21,242 What bottle? 1053 01:06:21,244 --> 01:06:23,678 It's Halonen's bottle in there. 1054 01:06:23,680 --> 01:06:28,650 You can't be shouting like this in an apartment building. 1055 01:06:28,652 --> 01:06:31,086 You can't open it mid cycle. 1056 01:06:31,088 --> 01:06:32,487 All right, all right. 1057 01:06:32,489 --> 01:06:34,155 All the water will come out. 1058 01:06:34,157 --> 01:06:38,793 I know what I'm doing, let me show you how it's done. 1059 01:06:43,233 --> 01:06:46,034 Thanks Pertti, you're the best. 1060 01:06:48,638 --> 01:06:53,274 Woops. 1061 01:06:53,276 --> 01:06:54,276 Here we go. 1062 01:07:25,242 --> 01:07:27,475 This is not a good time. 1063 01:07:29,079 --> 01:07:31,413 Emilia, where are you? 1064 01:07:31,415 --> 01:07:32,480 Did you do your homework? 1065 01:07:32,482 --> 01:07:34,349 Yes, well, almost. 1066 01:07:34,351 --> 01:07:36,317 All right, well don't be too late 1067 01:07:36,319 --> 01:07:37,786 and don't go near the cove. 1068 01:07:37,788 --> 01:07:40,288 There's something unsafe happening down there, okay? 1069 01:07:40,290 --> 01:07:41,523 No, of course not mom. 1070 01:07:41,525 --> 01:07:42,757 Bye, gotta go! 1071 01:07:44,261 --> 01:07:45,693 Make some space, make some space. 1072 01:07:45,695 --> 01:07:49,330 Clear the area, divers are coming up now. 1073 01:07:51,201 --> 01:07:53,301 I'm not going back in. 1074 01:07:53,303 --> 01:07:54,819 No, no, no. 1075 01:07:54,820 --> 01:07:56,336 The herrings are going crazy down there. 1076 01:07:56,339 --> 01:07:57,839 Stop messing around with the nets, 1077 01:07:57,841 --> 01:07:59,274 we need stronger equipment. 1078 01:07:59,276 --> 01:08:00,341 I'll go in. 1079 01:08:01,778 --> 01:08:04,212 The sea is my friend, the sea won't harm a friend. 1080 01:08:04,214 --> 01:08:06,247 No civilians inside the perimeter. 1081 01:08:06,249 --> 01:08:07,816 Get him out of here. 1082 01:08:29,606 --> 01:08:31,840 Bite, bite as hard as you can, 1083 01:08:31,842 --> 01:08:33,441 bite like you've never bit before. 1084 01:08:33,443 --> 01:08:35,777 Herrings, I come in peace. 1085 01:08:35,779 --> 01:08:37,278 Please don't attack. 1086 01:08:37,280 --> 01:08:38,913 Let's negotiate, what could I do? 1087 01:08:38,915 --> 01:08:42,717 It's too late, we don't want to live in a sewer anymore. 1088 01:08:42,719 --> 01:08:45,453 This cove is not an open dump. 1089 01:08:47,257 --> 01:08:50,291 We are up to our gills in this dirt. 1090 01:08:50,293 --> 01:08:52,360 I'm one mad, bad herring 1091 01:08:53,430 --> 01:08:56,865 who's putting an end to all of this. 1092 01:08:57,901 --> 01:08:59,801 What was that? 1093 01:08:59,803 --> 01:09:01,236 What was that? 1094 01:09:01,238 --> 01:09:03,671 Okay, no more chewing. 1095 01:09:03,673 --> 01:09:05,406 I'll go tell them your demands. 1096 01:09:05,408 --> 01:09:09,377 Not in a sewer, not an open dump, up to our gills 1097 01:09:10,780 --> 01:09:12,347 and they're mad. 1098 01:09:21,158 --> 01:09:23,158 Fix the cable and get those crazy fish out of the water, 1099 01:09:23,160 --> 01:09:24,492 no matter what. 1100 01:09:25,295 --> 01:09:26,461 If they don't stop 1101 01:09:26,463 --> 01:09:27,896 causing havoc - Hey. 1102 01:09:27,898 --> 01:09:29,831 We're going to lose the entire cove. 1103 01:09:29,833 --> 01:09:31,399 Get the big net. 1104 01:09:31,401 --> 01:09:32,401 Hey. 1105 01:09:33,336 --> 01:09:34,336 Hey! 1106 01:09:35,205 --> 01:09:36,704 Hey, who are you? 1107 01:09:36,706 --> 01:09:37,706 Hold on. 1108 01:09:44,314 --> 01:09:46,347 Okay, listen to me. 1109 01:09:46,349 --> 01:09:47,815 If people stop polluting the sea, 1110 01:09:47,817 --> 01:09:50,218 they'll let the divers down to fix everything. 1111 01:09:50,220 --> 01:09:51,219 They? 1112 01:09:51,221 --> 01:09:52,353 The herrings. 1113 01:09:53,490 --> 01:09:55,223 Stop that,. 1114 01:09:55,225 --> 01:09:56,858 They don't want to live in a stew. 1115 01:09:56,860 --> 01:09:58,593 This cove is no open dump. 1116 01:09:58,595 --> 01:10:01,663 They are up to their gill, gill, 1117 01:10:01,665 --> 01:10:03,898 you'll be in the guillotine if you don't agree. 1118 01:10:03,900 --> 01:10:05,333 You hear this? 1119 01:10:05,335 --> 01:10:06,467 Get the kid out of here. 1120 01:10:06,469 --> 01:10:08,419 Stop. 1121 01:10:08,420 --> 01:10:10,370 The herrings die, the sea dies, the world dies 1122 01:10:10,373 --> 01:10:12,307 and Simon moves away. 1123 01:10:12,309 --> 01:10:13,374 Crank the shank. 1124 01:10:13,376 --> 01:10:14,776 Crank the shank. 1125 01:10:15,912 --> 01:10:18,413 Hey, what's in the bottle? 1126 01:10:19,449 --> 01:10:21,482 Hey kid, hey kid, come back. 1127 01:10:21,484 --> 01:10:23,651 Why does this always happen? 1128 01:10:40,537 --> 01:10:41,803 They will catch you in their net 1129 01:10:41,805 --> 01:10:43,905 and make you into soup and fish tacos. 1130 01:10:43,907 --> 01:10:46,841 Oh no, tell them we'll surrender, we'll surrender. 1131 01:10:46,843 --> 01:10:48,743 No time, the net is coming. 1132 01:10:48,745 --> 01:10:49,777 Help us super fur ball. 1133 01:10:49,779 --> 01:10:51,412 We don't want to end up in a soup 1134 01:10:51,414 --> 01:10:52,914 or a casserole. 1135 01:10:52,916 --> 01:10:53,916 Help, help! 1136 01:10:54,684 --> 01:10:56,050 Here we go. 1137 01:10:56,052 --> 01:10:57,752 Crank, crank, crank. 1138 01:12:28,511 --> 01:12:32,480 Uh, so, I guess the power cable could be, uh. 1139 01:12:36,152 --> 01:12:39,554 Yeah, I guess we could fix it now, right? 1140 01:12:39,556 --> 01:12:40,788 I could do it. 1141 01:12:42,058 --> 01:12:45,126 All right, get down there already. 1142 01:12:49,766 --> 01:12:52,133 The power shortage was caused by toxins 1143 01:12:52,135 --> 01:12:55,036 seeping into the water, corroding the cable. 1144 01:12:55,038 --> 01:12:57,638 It's a serious environmental crime. 1145 01:12:57,640 --> 01:13:00,575 I can't comment on the pending charges at this point. 1146 01:13:00,577 --> 01:13:04,445 We are cooperating with investigators 1147 01:13:04,447 --> 01:13:08,649 but environmental industries are very dear to me, as well. 1148 01:13:08,651 --> 01:13:10,385 For future generations. 1149 01:13:10,387 --> 01:13:12,620 I have a family and a child. 1150 01:13:16,626 --> 01:13:20,061 The power is back in and the citizens can sigh in relief. 1151 01:13:20,063 --> 01:13:22,563 But the fish population has weakened. 1152 01:13:22,565 --> 01:13:24,932 Herrings have disappeared all together. 1153 01:13:24,934 --> 01:13:27,568 The state fishery says the situation will return to normal 1154 01:13:27,570 --> 01:13:28,636 with time. 1155 01:13:30,573 --> 01:13:32,407 Why are you still growling? 1156 01:13:32,409 --> 01:13:35,810 Didn't I do what you guys wanted me to do? 1157 01:13:42,085 --> 01:13:42,817 Simon! 1158 01:13:42,819 --> 01:13:44,018 Hi. 1159 01:13:44,020 --> 01:13:45,820 So cool you didn't have to move after all. 1160 01:13:45,822 --> 01:13:46,822 Yeah. 1161 01:13:48,958 --> 01:13:53,528 That was quite a hullaballoo at the cove last night. 1162 01:14:12,115 --> 01:14:15,082 Nesting places to many species of birds. 1163 01:14:15,084 --> 01:14:17,618 That's why reeds are the vital part of the ecosystem 1164 01:14:17,620 --> 01:14:18,686 of our water bodies. 1165 01:14:18,688 --> 01:14:20,121 The end. 1166 01:14:21,591 --> 01:14:23,491 Thank you, very nice. 1167 01:14:23,493 --> 01:14:28,129 Next up, we have Simon and the islands on the Baltic Sea. 1168 01:14:52,121 --> 01:14:54,622 If you're good as plain old Emilia, 1169 01:14:54,624 --> 01:14:57,725 you're good as super fur ball. 1170 01:15:21,251 --> 01:15:23,084 Emilia, what are you doing? 1171 01:15:23,086 --> 01:15:24,619 We did our projects together. 1172 01:15:24,621 --> 01:15:26,287 I helped Simon and Simon helped me. 1173 01:15:26,289 --> 01:15:27,822 Oh look, how cute. 1174 01:15:27,824 --> 01:15:29,790 Sh, we're in the middle of our presentation. 1175 01:15:29,792 --> 01:15:32,026 Sh, who do you think you're shushing? 1176 01:15:32,028 --> 01:15:34,795 You, shut up Greasy Antero. 1177 01:15:34,797 --> 01:15:36,964 Are you pals with him? 1178 01:15:36,966 --> 01:15:40,601 No, not a pal, a friend, a best friend. 1179 01:15:42,572 --> 01:15:45,706 Well then, islands, by Simon and Emilia. 1180 01:15:45,708 --> 01:15:47,875 Aw, look at these love birds. 1181 01:15:47,877 --> 01:15:48,910 So cute. 1182 01:15:48,912 --> 01:15:50,811 Sh, will you be quiet? 1183 01:15:50,813 --> 01:15:53,581 I want to hear what Emilia and Simon have to say. 1184 01:15:53,583 --> 01:15:56,817 Antero, be nice, just like you were on TV last night. 1185 01:16:00,056 --> 01:16:01,056 Simon. 1186 01:16:09,632 --> 01:16:11,232 I was going to pack it in 1187 01:16:11,234 --> 01:16:14,735 but then I thought, weed based food will soon catch on. 1188 01:16:16,321 --> 01:16:17,904 Oh, as an appetizer, I recommend frog spawn. 1189 01:16:17,907 --> 01:16:19,807 It's protein for the whole family. 1190 01:16:19,809 --> 01:16:20,808 Three dollars only. 1191 01:16:20,810 --> 01:16:22,243 Enjoy. 1192 01:16:22,245 --> 01:16:24,278 Oh, hey Emilia. 1193 01:16:24,280 --> 01:16:25,846 And here you go. 1194 01:16:33,656 --> 01:16:34,656 Tada! 1195 01:16:41,197 --> 01:16:44,265 This should be clean by next spring. 1196 01:16:49,372 --> 01:16:50,371 Hi Emilia. 1197 01:16:50,373 --> 01:16:52,206 Hi Antero. 1198 01:16:52,208 --> 01:16:55,743 This is going to be wonderful, super fur ball. 1199 01:16:55,745 --> 01:16:56,811 Thank you. 1200 01:16:59,015 --> 01:17:01,849 And thank you for this temporary home. 1201 01:17:01,851 --> 01:17:03,918 Love how the scenery opens up. 1202 01:17:03,920 --> 01:17:06,687 Where did you put the rest of my gang? 1203 01:17:06,689 --> 01:17:08,990 Well, I had help from my friends. 1204 01:17:43,860 --> 01:17:44,860 Thanks. 1205 01:17:50,667 --> 01:17:51,732 Run Simon! 1206 01:17:57,740 --> 01:17:59,874 Can't be bothered. 1207 01:17:59,876 --> 01:18:01,375 This is not my thing. 1208 01:18:01,399 --> 01:18:13,399 Encoded by HD3D Visit:- Warezbook.org for more 82052

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.