All language subtitles for Stage Fright 1950 720p WEB-DL AAC2.0 H.264-brento

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,349 --> 00:01:11,389 - Any sign of the police? - No, no sign. 2 00:01:11,560 --> 00:01:13,636 - Looks like we're getting away with it. - Good. 3 00:01:13,812 --> 00:01:16,648 - How far is it to your father's boat? - Two hours with luck. 4 00:01:16,815 --> 00:01:19,520 Your luck seems to be very good, touching wood. 5 00:01:19,693 --> 00:01:22,481 Could you tell me now what happened? I'd really like to know. 6 00:01:22,655 --> 00:01:23,983 Only if you feel like it. 7 00:01:24,156 --> 00:01:26,315 It's Charlotte Inwood. 8 00:01:27,118 --> 00:01:29,111 - She's in a jam. - That doesn't surprise me. 9 00:01:29,287 --> 00:01:31,114 No, this is serious, Eve. Deadly serious. 10 00:01:31,289 --> 00:01:34,325 She was all over the place. I had to help her. Anybody would have. 11 00:01:34,501 --> 00:01:36,826 I was in my kitchen. It was about 5:00. 12 00:01:37,003 --> 00:01:40,953 The doorbell rang, and I went downstairs to see who it was. 13 00:01:48,807 --> 00:01:52,472 Jonnie, you love me. Say that you love me. You do love me, don't you? 14 00:01:52,644 --> 00:01:55,599 I think he's dead. I'm sure he's dead. 15 00:01:55,773 --> 00:01:57,849 I didn't mean it. I didn't mean it. 16 00:01:58,025 --> 00:02:00,598 - Who's dead? - My husband. 17 00:02:00,778 --> 00:02:03,862 We had a terrible quarrel about you. 18 00:02:04,031 --> 00:02:07,400 Oh, he was vile. You know the sort of things he can say. 19 00:02:07,577 --> 00:02:11,361 He started to hit me. I grabbed something. 20 00:02:11,539 --> 00:02:15,039 I was out of my mind with fear. Oh, what am I to do? 21 00:02:15,210 --> 00:02:18,294 Darling, pull yourself together. He may not be. 22 00:02:19,130 --> 00:02:22,546 The curtains, Jonnie. Draw the curtains. 23 00:02:46,075 --> 00:02:47,902 I thought I had some brandy. 24 00:02:48,077 --> 00:02:50,200 Here, drink this. 25 00:02:55,668 --> 00:02:58,290 He was an abominable man. 26 00:02:58,546 --> 00:03:00,420 Why do women marry abominable men? 27 00:03:00,590 --> 00:03:02,381 - Where was all this? - In my bedroom. 28 00:03:02,550 --> 00:03:05,505 - Anyone else in the house? - I left the servants in the country. 29 00:03:05,679 --> 00:03:08,882 I drove up early to have an hour's rest before the performance. 30 00:03:09,057 --> 00:03:12,758 Oh, what shall I do? I can't go on. I can't. 31 00:03:12,936 --> 00:03:15,392 - Has anyone seen you? - No. I don't think so. 32 00:03:15,564 --> 00:03:19,229 There wasn't a soul in the street. I jumped into my car and came here. 33 00:03:19,401 --> 00:03:21,061 It's parked around the corner. 34 00:03:21,237 --> 00:03:23,562 Oh, Jonnie, what will they do to me? 35 00:03:23,739 --> 00:03:26,942 Don't tremble like that. We'll find a way. We'll see you're all right. 36 00:03:27,118 --> 00:03:29,905 But you must call the theater. I can't play tonight. 37 00:03:30,079 --> 00:03:32,286 Tell them I'm ill. Heavens, it'll be true enough. 38 00:03:32,457 --> 00:03:34,782 No, you must go on tonight. You've got to. 39 00:03:34,959 --> 00:03:37,581 As if nothing had happened. Nothing has happened. 40 00:03:37,754 --> 00:03:40,327 You drove straight to the theater, do you understand? 41 00:03:40,507 --> 00:03:44,089 You haven't been home at all. Now, get that into your head. 42 00:03:48,598 --> 00:03:52,050 But my dress. There's blood on it. 43 00:03:52,227 --> 00:03:55,181 - I must go back and change. - No, you can't do that. 44 00:03:56,315 --> 00:03:58,521 Or I could go myself. 45 00:03:58,942 --> 00:04:02,608 Oh, darling, could you? There's no one there. 46 00:04:02,780 --> 00:04:04,322 I'd give you the key. 47 00:04:04,490 --> 00:04:06,898 There's a blue dress like this in the big cupboard... 48 00:04:07,076 --> 00:04:09,614 ...next to my window in the bedroom. Here's the key. 49 00:04:09,787 --> 00:04:13,737 - Are you sure the servants aren't back? - No, but you must hurry. Please, Jonnie. 50 00:04:13,916 --> 00:04:15,161 This is my only chance. 51 00:04:15,334 --> 00:04:17,457 - You will, won't you? - It's a risk. 52 00:04:17,628 --> 00:04:19,123 Let me think a minute. I mean... 53 00:04:19,297 --> 00:04:21,835 Well, you know I want to help you, but... 54 00:04:24,135 --> 00:04:27,718 Go or don't go. It's all the same. 55 00:04:27,973 --> 00:04:30,012 I thought you loved me. 56 00:04:30,684 --> 00:04:35,097 - Doesn't matter now. - Oh, my dear. My darling. 57 00:04:40,819 --> 00:04:44,070 I'd do anything for you. You know that. 58 00:04:47,284 --> 00:04:49,076 I'll be as quick as I can. 59 00:07:55,855 --> 00:07:57,516 It was your maid, Nellie. 60 00:07:57,732 --> 00:07:59,013 Oh, yes. 61 00:07:59,192 --> 00:08:03,024 She was going to the house to pick up some shoes I need for the show. 62 00:08:04,406 --> 00:08:06,980 - Did she recognize you? - I don't know. 63 00:08:07,159 --> 00:08:11,157 You ought to get to the theater. The police are bound to go tell you the news. 64 00:08:11,330 --> 00:08:12,908 Give me my belt, darling, will you? 65 00:08:18,838 --> 00:08:20,711 Oh, Jonnie, what have I done to you? 66 00:08:20,881 --> 00:08:23,799 If Nellie recognized you, it won't be safe here. 67 00:08:23,968 --> 00:08:26,673 - You ought to go away. - I don't think that'll do much good. 68 00:08:26,846 --> 00:08:29,551 But they'll come here. You must go at once. 69 00:08:29,724 --> 00:08:32,096 Oh, my dearest darling, you have saved me. 70 00:08:32,268 --> 00:08:35,934 We must think of you now. You've got to hide. 71 00:08:39,734 --> 00:08:42,023 What do I care what happens to me? 72 00:08:42,195 --> 00:08:44,235 Your job is to try to forget everything. 73 00:08:44,406 --> 00:08:47,241 Let me do the worrying. I'll find a way. 74 00:08:47,701 --> 00:08:51,117 Then we'll start again, won't we, you and I? 75 00:08:51,288 --> 00:08:54,989 No more stealth and cheating and lying. 76 00:08:55,751 --> 00:08:58,456 I must hurry, darling. But I worry about you. 77 00:08:58,629 --> 00:09:02,081 Well, you mustn't. You're an actress. You're playing a part. 78 00:09:02,258 --> 00:09:05,425 - No nerves when you're on. - I'll try. 79 00:09:08,765 --> 00:09:10,425 My dress! 80 00:09:11,267 --> 00:09:13,639 - I'll get rid of that. Don't worry. - Don't come down. 81 00:09:13,812 --> 00:09:15,769 We shouldn't be seen together. 82 00:09:15,939 --> 00:09:18,774 - Au revoir, my darling. - Au revoir. 83 00:09:19,234 --> 00:09:21,392 And for heaven's sake, don't worry. 84 00:10:46,032 --> 00:10:48,358 - Yes? - May I speak to Miss Eve Gill, please? 85 00:10:48,702 --> 00:10:51,619 Oh, dear, no. I'm afraid she isn't in. 86 00:10:51,788 --> 00:10:53,865 She was going for the weekend to her father... 87 00:10:54,041 --> 00:10:58,288 ...but I thought she'd be back. - Yes, that's right. She got back last night. 88 00:10:58,462 --> 00:11:02,756 She's had rehearsals all day today at the Royal Academy of Dramatic Art. 89 00:11:02,925 --> 00:11:05,131 You know, the RADA. 90 00:11:05,302 --> 00:11:07,260 Do you know when she...? Where she is now? 91 00:11:07,555 --> 00:11:09,346 Didn't you hear? 92 00:11:09,515 --> 00:11:13,015 She's at the RADA rehearsing. 93 00:12:25,010 --> 00:12:26,588 - Jonathan Cooper? - Yes. 94 00:12:26,762 --> 00:12:29,384 We're police officers. May we see you for a few minutes? 95 00:12:29,557 --> 00:12:31,964 Most certainly. Please come in. 96 00:13:20,360 --> 00:13:22,767 - tell you that I can't possibly accede to your request. 97 00:13:24,113 --> 00:13:27,364 I've come to this decision after giving the matter my earnest consideration. 98 00:13:27,534 --> 00:13:30,286 Stop me if ever there was such an ungrateful child! 99 00:13:30,453 --> 00:13:33,075 No, darling. Don't run your words into one another. 100 00:13:50,099 --> 00:13:51,890 - the child most shamefully. 101 00:13:52,059 --> 00:13:54,846 Is it not in your memory that we, too, years ago... 102 00:13:55,021 --> 00:13:57,808 ...suffered the follies and fevers of youth? 103 00:13:57,982 --> 00:14:01,185 If our blood runs cooler and more temperate, let us not account... 104 00:14:01,361 --> 00:14:05,405 ...to ourselves for virtue, but place it to the credit of the soothing balm... 105 00:14:05,573 --> 00:14:08,491 ...of the passage of years that we have fortifications... 106 00:14:08,660 --> 00:14:11,115 ...against the distempers of juvenility. 107 00:14:12,122 --> 00:14:14,874 You were wont to be kinder than this. 108 00:14:15,041 --> 00:14:17,793 No, Papa, you are cruel. If all parents were of your mind... 109 00:14:17,961 --> 00:14:21,911 ...marriage would be impossible. Then what would become of the human race? 110 00:14:22,090 --> 00:14:26,254 - Go away. What are you doing here? - The police are after me. You see them? 111 00:14:26,428 --> 00:14:28,551 You have not, I hope, forgotten the tragedy... 112 00:14:28,722 --> 00:14:31,593 They think I killed a man. Can you hide me on your father's boat? 113 00:14:31,767 --> 00:14:33,676 Are you so heartless as to wish...? 114 00:14:33,853 --> 00:14:35,098 They've just gone. 115 00:14:35,938 --> 00:14:39,390 I was under the impression that this was a class of intelligent students... 116 00:14:39,567 --> 00:14:42,354 ...trying to master an extremely difficult and beautiful art. 117 00:14:42,945 --> 00:14:45,401 I haven't the pleasure of knowing you, young man... 118 00:14:45,573 --> 00:14:47,981 ...but I shall report your behavior to Sir Kenneth. 119 00:14:48,159 --> 00:14:50,864 Now we will begin the rehearsal again, with the other cast. 120 00:14:51,037 --> 00:14:55,783 - This cast think acting is fun and games. - I'm terribly sorry, Miss Ashton. 121 00:14:56,460 --> 00:14:58,832 - Oh, Jonathan. - Let's go. Have you got your car here? 122 00:14:59,004 --> 00:15:03,215 It's parked in front. I'll show you to the back entrance and pick you up there. 123 00:15:03,967 --> 00:15:06,541 Eve, do you hate me... 124 00:15:06,720 --> 00:15:09,092 ...now that you know about Charlotte and me? 125 00:15:10,140 --> 00:15:13,058 Why, I could never hate you, Jonathan... 126 00:15:13,227 --> 00:15:17,889 ...because we're... We're such old friends. 127 00:15:18,065 --> 00:15:19,975 And... 128 00:15:20,151 --> 00:15:22,357 Well, just because. 129 00:15:22,904 --> 00:15:27,365 But I do wish I'd taken lessons on the second fiddle. 130 00:15:27,659 --> 00:15:29,367 Good old Eve. 131 00:16:04,071 --> 00:16:06,278 Bring him in here. 132 00:16:06,491 --> 00:16:08,530 It's warmer. 133 00:16:10,203 --> 00:16:12,776 Do you think I behaved like a fool? 134 00:16:13,873 --> 00:16:15,866 On the whole, I think so. 135 00:16:16,042 --> 00:16:18,913 I think your boyfriend has behaved like a fool. 136 00:16:19,087 --> 00:16:22,041 I have a strong premonition that I'm going to behave like a fool. 137 00:16:22,215 --> 00:16:25,216 - It's infectious. - Do you mean you're going to help him? 138 00:16:25,385 --> 00:16:26,880 Why not? 139 00:16:27,054 --> 00:16:29,461 He's a friend of yours, isn't he? 140 00:16:29,640 --> 00:16:32,392 - Oh, yes. - I see. 141 00:16:32,559 --> 00:16:34,267 More than a friend, eh? 142 00:16:34,436 --> 00:16:37,722 When I'm with him, I get a feeling in here that... That's sort of... 143 00:16:37,898 --> 00:16:39,891 Yes. Well, we'll go into the symptoms later. 144 00:16:40,067 --> 00:16:44,196 Meanwhile, I take it you're either keen on him or still hungry. 145 00:16:45,531 --> 00:16:47,524 I'm in love with him. 146 00:16:50,703 --> 00:16:54,915 You've roped him, but he's not yet broken to harness. Is that it? 147 00:16:56,793 --> 00:16:59,498 I wish Charlotte Inwood was in... 148 00:16:59,796 --> 00:17:01,421 Oh, do you? 149 00:17:01,590 --> 00:17:03,214 I've seen her on the stage. 150 00:17:03,383 --> 00:17:06,918 She'd have made me laugh, if I hadn't been strictly on my guard. 151 00:17:07,095 --> 00:17:09,551 Well, she couldn't make me laugh, off or on the stage. 152 00:17:09,723 --> 00:17:12,475 I can't bear to sit by and see what she's doing to Jonathan. 153 00:17:12,643 --> 00:17:14,849 She's like an evil spirit. Just look at him! 154 00:17:15,562 --> 00:17:18,350 Ruined, and by a woman. 155 00:17:18,941 --> 00:17:22,440 Now you want me to take the ruins for a little cruise. 156 00:17:23,112 --> 00:17:25,437 - Well, is that it? - I thought you could take him... 157 00:17:25,615 --> 00:17:28,984 ...across the channel or to the Irish coast. Then he could hide out a bit. 158 00:17:29,160 --> 00:17:31,200 The journey sounds attractive, but less so... 159 00:17:31,371 --> 00:17:34,906 ...to help a suspected murderer to escape, particularly with my reputation. 160 00:17:35,083 --> 00:17:36,957 There's nothing wrong with your reputation. 161 00:17:37,127 --> 00:17:39,796 Oh, indeed. I rather flattered myself that there was. 162 00:17:39,963 --> 00:17:42,798 As a matter of fact, the customs people have their eye on me. 163 00:17:42,966 --> 00:17:45,042 I'm suspected of being a smuggler. 164 00:17:45,218 --> 00:17:47,258 - Well, you're not. - Oh, yes, I am. 165 00:17:47,429 --> 00:17:50,002 One cask of brandy? That doesn't mean you're a smuggler. 166 00:17:50,474 --> 00:17:53,973 - Two casks. - That was 15 years ago. 167 00:17:54,144 --> 00:17:58,012 I've done one or two other things since that I didn't tell you or your mother about. 168 00:17:58,190 --> 00:18:02,188 - Can't have been very much. - Of course not. Not very much. 169 00:18:02,361 --> 00:18:06,062 Nothing could appear very much to a murderer's moll. 170 00:18:06,324 --> 00:18:08,281 But I never hope to be appreciated. 171 00:18:08,451 --> 00:18:10,490 Yes, your mother cured me of that. 172 00:18:10,661 --> 00:18:13,153 That's why I never could be bothered with your mother. 173 00:18:13,831 --> 00:18:18,079 I appreciate you, Father. You and Captain Kidd are my favorite heroes. 174 00:18:19,587 --> 00:18:21,913 My child, I am not deceived. 175 00:18:22,090 --> 00:18:26,302 If there's one thing I cannot bear, it's insincerity. 176 00:18:26,678 --> 00:18:29,513 But you've got to help him. You will help him, won't you? 177 00:18:29,681 --> 00:18:33,631 He's lonely. He hasn't got any friends but me, and maybe you. 178 00:18:33,811 --> 00:18:36,930 - You will help him, won't you? - He hasn't got me... 179 00:18:37,106 --> 00:18:38,434 ...yet. 180 00:18:40,526 --> 00:18:44,227 You're just dying to get into a part of this, and you know you are. 181 00:18:44,405 --> 00:18:46,978 A part in this melodramatic play, you mean? 182 00:18:47,158 --> 00:18:48,949 That's the way you're treating it, Eve. 183 00:18:49,118 --> 00:18:51,905 As though it were a play you were acting in at the Academy. 184 00:18:52,080 --> 00:18:55,947 Everything seems a fine acting role when you're stage-struck... 185 00:18:56,125 --> 00:18:57,869 ...doesn't it, my dear? 186 00:18:58,044 --> 00:19:01,544 Here you have a plot, an interesting cast... 187 00:19:01,715 --> 00:19:05,664 ...even a costume, little the worse for wear. 188 00:19:05,844 --> 00:19:09,379 Unfortunately, Eve, in this real and earnest life... 189 00:19:09,556 --> 00:19:13,056 ...we must face the situation and all its bearings. 190 00:19:13,268 --> 00:19:15,012 Yes. 191 00:19:15,729 --> 00:19:16,974 What do you mean? 192 00:19:17,147 --> 00:19:21,394 Well, Miss Charlotte Inwood appears to be an expert in garden paths. 193 00:19:21,569 --> 00:19:24,605 I think she's led your young friend up the garden path. 194 00:19:24,780 --> 00:19:27,152 I think we should hesitate before we follow him. 195 00:19:27,325 --> 00:19:29,401 - But why? - I don't know how this bloodstain... 196 00:19:29,577 --> 00:19:33,657 ...got onto this dress, but I do know that somebody smeared it on deliberately. 197 00:19:33,831 --> 00:19:35,326 But why should they do that? 198 00:19:35,500 --> 00:19:38,951 Well, Miss Inwood is an actress, a very good one. 199 00:19:39,128 --> 00:19:41,417 She has an eye for an emotional situation. 200 00:19:41,589 --> 00:19:44,840 Supposing she wanted our somnolent young friend to go to her house... 201 00:19:45,010 --> 00:19:46,420 ...and be spotted there. 202 00:19:46,595 --> 00:19:50,592 Well, this sanguinary garment would provide a very plausible reason. 203 00:19:50,766 --> 00:19:53,257 A very plausible reason indeed. 204 00:19:53,435 --> 00:19:56,887 So that's why she didn't change her dress before she went to his rooms. 205 00:19:57,064 --> 00:20:00,100 Well, I cannot imagine Miss Inwood going to see her young man... 206 00:20:00,275 --> 00:20:03,775 Or your young man, whose ever young man he is, in this nasty, messy condition. 207 00:20:03,946 --> 00:20:07,695 No. This dress is a clue, my dear, a very important clue. 208 00:20:07,867 --> 00:20:10,903 And though it grieves me, of all people, to have to say it, Eve... 209 00:20:11,078 --> 00:20:13,486 ...I think we should go to the police. 210 00:20:16,084 --> 00:20:18,575 Jonathan! Jonathan, wake up. 211 00:20:18,753 --> 00:20:21,327 Jonathan, how far do you think you could trust Charlotte? 212 00:20:21,506 --> 00:20:23,795 I'd trust her with my life. What do you mean? 213 00:20:23,967 --> 00:20:26,422 This bloodstain was put here deliberately. 214 00:20:26,594 --> 00:20:30,295 Don't be ridiculous. You're trying to turn me against Charlotte, but you can't. 215 00:20:30,474 --> 00:20:33,925 What's this doing here, anyhow? It should have been destroyed hours ago! 216 00:20:34,102 --> 00:20:36,640 Fool! There goes the evidence that could've helped you. 217 00:20:36,813 --> 00:20:39,933 I'm doing all this for Charlotte's sake. You're just jealous of her! 218 00:20:40,109 --> 00:20:42,481 Young man, I'd remind you you're my daughter's guest. 219 00:20:42,653 --> 00:20:44,195 I'd like better manners from you. 220 00:20:44,363 --> 00:20:46,237 Oh, I am sorry, Eve. 221 00:20:46,407 --> 00:20:48,234 Please forgive me. 222 00:20:49,410 --> 00:20:50,690 I lost my head for a moment. 223 00:20:50,870 --> 00:20:54,321 I can hardly think. I'm almost dead for want of sleep. 224 00:20:54,540 --> 00:20:57,494 I wonder, would it be too much trouble if I went to bed? 225 00:20:57,668 --> 00:21:00,753 That is, if Commodore Gill wants to let me stay. 226 00:21:03,258 --> 00:21:06,378 Your room is at the head of the stairs. You'll be quite comfortable. 227 00:21:06,553 --> 00:21:08,510 And if you want anything to read in bed... 228 00:21:08,680 --> 00:21:11,515 ...you'll find some quite good murder mysteries in there. 229 00:21:11,683 --> 00:21:13,391 Beg your pardon. 230 00:21:19,358 --> 00:21:20,686 Look, Eve... 231 00:21:20,859 --> 00:21:22,567 But he's just gone... 232 00:21:46,469 --> 00:21:50,550 At last we are alone and unobserved. You know, I'm beginning to enjoy this. 233 00:21:50,724 --> 00:21:53,808 Father, do you think she arranged to put the suspicion on Jonathan? 234 00:21:53,977 --> 00:21:57,477 - Do you think she deliberately framed him? - The thought had crossed my mind. 235 00:21:57,648 --> 00:22:01,645 That was why I reluctantly suggested that our friends, the police, ought to be told. 236 00:22:01,819 --> 00:22:04,654 But it's too late. Our only evidence has gone up the chimney. 237 00:22:04,822 --> 00:22:07,147 But we must help him. He'll do nothing for himself. 238 00:22:07,324 --> 00:22:10,740 He's hopelessly in love with that woman. It's up to us. 239 00:22:11,454 --> 00:22:14,573 Yes, but it won't be easy. 240 00:22:14,749 --> 00:22:18,082 It is easy. I'll go to her and see her myself. 241 00:22:18,252 --> 00:22:20,790 - Would that be wise? - But I don't care if it is or not. 242 00:22:20,963 --> 00:22:25,460 I'll tell her we know how the bloodstain got on the dress and her every move. 243 00:22:25,927 --> 00:22:28,632 I'll make her talk. It'll be one woman to another. 244 00:22:28,805 --> 00:22:30,798 An impressive situation at any time. 245 00:22:30,974 --> 00:22:33,761 She won't be able to help but give herself away. You'll see. 246 00:22:33,935 --> 00:22:37,055 I won't see. I won't be there, and neither will you. 247 00:22:37,230 --> 00:22:39,804 If we're right in what we think, she's a dangerous woman. 248 00:22:39,983 --> 00:22:42,605 She won't give herself away. You'd be giving her an alternative. 249 00:22:42,778 --> 00:22:45,067 She has no alternative. 250 00:22:45,697 --> 00:22:48,568 She might murder you. 251 00:22:49,618 --> 00:22:51,860 Oh, don't be so melodramatic, Father. 252 00:22:52,037 --> 00:22:54,789 Look, my love. Face facts. 253 00:22:55,416 --> 00:22:59,628 What is the least that can happen to you if you tackle this remarkable lady? 254 00:22:59,795 --> 00:23:03,414 She'll at once pick up a little pink telephone and call the police. 255 00:23:03,591 --> 00:23:07,589 She will then give you in charge for concealing a fugitive from justice. 256 00:23:07,762 --> 00:23:10,253 Eventually, you will be tried at the Old Bailey. 257 00:23:10,432 --> 00:23:14,429 Well, if you're lucky, you might get off with, now, let me see... 258 00:23:14,603 --> 00:23:18,102 ...a couple of years, which you will spend in Holloway prison... 259 00:23:18,273 --> 00:23:22,105 ...meditating on the folly of transmuting melodrama into real life. 260 00:23:23,028 --> 00:23:24,522 Well... 261 00:23:25,739 --> 00:23:29,073 The best thing you can do, my girl, is to go back to your Academy... 262 00:23:29,243 --> 00:23:31,235 ...and practice your soul-shaking antics... 263 00:23:31,412 --> 00:23:34,117 ...in surroundings where they can't do any harm. 264 00:23:34,290 --> 00:23:38,038 After all, this fellow can't possibly mean all that to you. 265 00:23:38,836 --> 00:23:41,327 But he does, Father. 266 00:25:24,112 --> 00:25:25,737 - Move along, please. - But I'd like... 267 00:25:25,906 --> 00:25:28,361 Now move along, ma'am. This is nothing to see. 268 00:25:33,622 --> 00:25:37,869 Hello, Father? I'm outside the Inwood house. 269 00:25:38,043 --> 00:25:40,083 Outside? Why not inside? 270 00:25:40,254 --> 00:25:43,588 Don't be ridiculous, Father. The police won't let anyone near the place. 271 00:25:43,758 --> 00:25:47,127 Really? How very extraordinary. 272 00:25:47,303 --> 00:25:49,426 Look, you've done your best. Come back here... 273 00:25:49,597 --> 00:25:52,171 ...and decide about the man that came to dinner. 274 00:25:52,767 --> 00:25:56,432 Oh, I feel awful. I've been listening to the people in the crowd talking... 275 00:25:56,604 --> 00:25:59,808 ...and they assume that you-know-who is guilty... 276 00:25:59,983 --> 00:26:03,186 ...and all the police have to do is catch him. It's terrifying. 277 00:26:03,361 --> 00:26:05,484 Yes, but the police may not think he's guilty. 278 00:26:05,655 --> 00:26:07,613 After all, they work in secret, you know. 279 00:26:07,783 --> 00:26:10,819 They may have their own ideas about a certain lady. 280 00:26:11,662 --> 00:26:13,654 I wish I knew what the police were thinking. 281 00:26:14,748 --> 00:26:19,078 - Well, look, why not ask them? - Well, that's easier said than done. 282 00:26:19,962 --> 00:26:21,207 Oh, just a minute, Father. 283 00:26:23,758 --> 00:26:26,509 - Father, goodbye now. - Eve... 284 00:26:33,351 --> 00:26:36,186 I'll see you back at the office about 2:00, sir. 285 00:27:24,362 --> 00:27:27,316 May I have a small brandy, please? 286 00:27:27,824 --> 00:27:31,739 Madam. Pardon my intrusion, but is there, by any chance... 287 00:27:31,912 --> 00:27:35,910 ...any assistance I could be of? - No, thank you. 288 00:27:43,591 --> 00:27:47,174 - I don't know how you pick up all the dirt. - Oh, I get around. 289 00:27:47,345 --> 00:27:50,215 Any case, I know Munson's... 290 00:27:54,102 --> 00:27:56,308 Right from the horse's mouth. 291 00:28:01,526 --> 00:28:04,361 I most solemnly assure you, madam... 292 00:28:04,529 --> 00:28:08,112 ...it would be a pleasure, if there was any assistance I could be of. 293 00:28:08,283 --> 00:28:09,611 Thank you very much. 294 00:28:10,577 --> 00:28:14,326 If you will allow me to say so, you look depressed. 295 00:28:14,498 --> 00:28:18,081 Yes, the cheering word, the helping hand... 296 00:28:18,252 --> 00:28:20,458 I'm perfectly all right. 297 00:28:21,547 --> 00:28:24,797 Oh, good. Right. Good, good. 298 00:28:36,145 --> 00:28:38,553 Is there anything I can do? 299 00:28:38,731 --> 00:28:42,432 Look, I don't know your trouble, but you don't look very well to me. 300 00:28:42,610 --> 00:28:46,359 A little brandy can't do you any harm. Why not drink it? 301 00:28:55,123 --> 00:28:58,872 My great-aunt died over a glass of brandy, but it was her 15th that day. 302 00:28:59,044 --> 00:29:01,500 - Feeling any better? - Yes, thank you. 303 00:29:01,672 --> 00:29:03,131 You left your lunch over there. 304 00:29:03,298 --> 00:29:05,671 It won't feel lonely. I'll go back to it in a minute. 305 00:29:05,843 --> 00:29:07,670 Perhaps you're allergic to bars. Look... 306 00:29:07,845 --> 00:29:10,336 ...would you feel less uneasy if I sat with you, or more so? 307 00:29:10,514 --> 00:29:13,718 - Perhaps you're allergic to strange men. - No. I love strange men. 308 00:29:13,893 --> 00:29:18,306 - I mean, I'm very fond of them. - I'll just go and get my lunch. 309 00:29:20,817 --> 00:29:24,897 The butler told me. Never saw such a sight. They say his head was bashed in. 310 00:29:25,071 --> 00:29:28,321 I heard they clocked him so hard his false teeth went across the room. 311 00:29:28,491 --> 00:29:31,860 I know I'm pretty silly, but I overheard two people on the street today... 312 00:29:32,037 --> 00:29:34,029 ...talking about the murder. 313 00:29:34,206 --> 00:29:36,697 They went into a lot of detail. 314 00:29:37,084 --> 00:29:40,500 I felt so sick and giddy, I just had to come in and have a brandy. 315 00:29:40,671 --> 00:29:43,340 My father says I tend to overdramatize everything. 316 00:29:43,507 --> 00:29:47,006 I expect he's right. I know how you feel, though. I hate violence myself. 317 00:29:47,177 --> 00:29:50,013 Doesn't that make it rather difficult for you? 318 00:29:50,181 --> 00:29:54,890 I mean, I think we ought to face up to the ugly side of life. 319 00:29:55,061 --> 00:29:58,264 Now, me, for instance. I'm an actress. 320 00:29:58,439 --> 00:30:01,725 I ought to face up to all sorts of experiences, oughtn't I? 321 00:30:01,901 --> 00:30:05,769 Oh, I don't know. Supposing I happened to be a librarian. 322 00:30:05,947 --> 00:30:10,360 A librarian doesn't encounter much violence except an encyclopedia falling. 323 00:30:10,535 --> 00:30:12,777 But you're not a librarian, are you? 324 00:30:12,954 --> 00:30:14,994 No, I'm not. How do you know? 325 00:30:15,832 --> 00:30:18,502 Well, you just don't look like a librarian. 326 00:30:19,378 --> 00:30:23,043 - You don't look like an actress. - Oh? I thought I did. 327 00:30:26,260 --> 00:30:30,008 Well, I'm only a beginner, really. That is, I've only played one part in public. 328 00:30:30,890 --> 00:30:32,882 - Could I have seen you? - I don't think so. 329 00:30:33,059 --> 00:30:36,973 It was in the church hall. I played the fourth deadly sin. 330 00:30:38,439 --> 00:30:41,689 - Were you good? - I was pretty deadly. 331 00:30:41,859 --> 00:30:43,519 What was this Jonathan Cooper after? 332 00:30:43,695 --> 00:30:47,823 - I heard there was nothing stolen. - Perhaps he did it for the fun of it... 333 00:30:47,991 --> 00:30:49,236 Poor Charlotte Inwood. 334 00:30:49,409 --> 00:30:52,196 Imagine coming home and finding your husband horribly dead... 335 00:30:52,370 --> 00:30:55,288 ...policemen and detectives all over the house, and the blood... 336 00:30:55,457 --> 00:30:56,655 Careful, careful. 337 00:30:56,833 --> 00:31:01,211 Remember, you're sensitive to that sort of thing. You'll bring on another fainting fit. 338 00:31:01,463 --> 00:31:04,963 I hear that Charlotte Inwood's going back into the show in a couple of days. 339 00:31:05,134 --> 00:31:07,007 Must be dreadful to sing and dance... 340 00:31:07,177 --> 00:31:09,847 ...with that horrible picture still burning in one's mind. 341 00:31:10,014 --> 00:31:14,592 Oh, it's the old story, "Is not the actor the man with a heart?" all over again. 342 00:31:14,769 --> 00:31:17,141 I once had a cousin who had a duodenal ulcer... 343 00:31:17,313 --> 00:31:19,769 ...and an extremely funny face, both at the same time. 344 00:31:19,941 --> 00:31:22,266 Everybody laughed when he was telling his symptoms. 345 00:31:22,443 --> 00:31:23,819 His name was Jim. 346 00:31:23,986 --> 00:31:25,778 That must have been terrible. 347 00:31:25,947 --> 00:31:28,616 Oh, I don't know. Jim's quite a common name. 348 00:31:30,702 --> 00:31:33,537 I wonder what Charlotte Inwood is really like. Really, I mean. 349 00:31:33,705 --> 00:31:36,196 - Oh, hello, Nellie. - That's Charlotte Inwood's maid. 350 00:31:42,506 --> 00:31:45,423 Hello, Nellie. I didn't expect to see you so soon. 351 00:31:45,592 --> 00:31:47,632 How are you bearing up after last night? 352 00:31:47,803 --> 00:31:50,472 Mrs. Tippet, what I've been through. All those policemen. 353 00:31:50,639 --> 00:31:52,548 Bothering you with a lot of questions. 354 00:31:52,725 --> 00:31:56,141 Questions? They've been asking me this, asking me that, all morning long. 355 00:31:56,312 --> 00:31:58,304 I didn't know whether I was coming or going. 356 00:31:58,481 --> 00:32:00,058 Gin and lemon, please, Mrs. Tippet. 357 00:32:00,232 --> 00:32:01,857 - Not too much lemon, dear. - Okay. 358 00:32:02,026 --> 00:32:06,902 Mind you, they never laid a finger on me, but, oh, the questions. Nag, nag, nag. 359 00:32:07,073 --> 00:32:10,524 "How did you know it was Mr. Cooper? How many times you see him and where? 360 00:32:10,702 --> 00:32:13,786 And did he give you anything?" Blimey, he never gave me nothing. 361 00:32:13,955 --> 00:32:15,864 "And how long you been Miss Inwood's maid?" 362 00:32:16,041 --> 00:32:18,199 They was gentlemanly and polite, all right... 363 00:32:18,376 --> 00:32:20,749 ...but give me the bleeding Russians any day, dear. 364 00:32:20,921 --> 00:32:23,875 Yes. You gotta watch your step when you're up against the police. 365 00:32:24,049 --> 00:32:26,540 If that wasn't enough, when I came out of the house... 366 00:32:26,718 --> 00:32:30,218 ...the reporters pounced on me with their questions, asking me the lowdown. 367 00:32:30,389 --> 00:32:33,556 I just jumped out of my skin when that photographer's flashbulb went. 368 00:32:33,726 --> 00:32:36,395 Well, I mean, fancy taking my picture. 369 00:32:36,562 --> 00:32:41,023 You're quite a celebrity, you lucky girl. I'll have to buy the Daily Mirror tomorrow. 370 00:32:41,192 --> 00:32:45,190 Of course, I'm not saying a word to the reporters. Not a word. 371 00:32:45,363 --> 00:32:48,862 After all, who discovered the body? 372 00:32:49,033 --> 00:32:52,782 I'll be a star witness at that trial, and my story ought to be worth something... 373 00:32:52,954 --> 00:32:55,243 ...and I've no intention of giving it away. 374 00:32:55,415 --> 00:33:01,038 - Isn't she talking too much? - Too much, too loud, too everything. 375 00:33:01,213 --> 00:33:03,086 How do you feel now? 376 00:33:03,256 --> 00:33:06,708 Oh, I feel a little better, thank you. 377 00:33:06,885 --> 00:33:08,344 I have to go. 378 00:33:08,512 --> 00:33:10,172 I don't like leaving you here alone. 379 00:33:10,347 --> 00:33:12,423 Do you feel fit enough to let me see you home? 380 00:33:12,599 --> 00:33:15,636 - I have a car. - Perhaps you'd better let me drive it. 381 00:33:15,811 --> 00:33:19,311 Well, that's very kind of you. I do still feel a bit wobbly. 382 00:33:19,482 --> 00:33:23,396 To be quite honest, it isn't kindness at all. I mean, I'm afraid I maneuvered it. 383 00:33:23,736 --> 00:33:25,859 How clever of you. 384 00:33:26,030 --> 00:33:29,364 You've got something there, Fred. I'll drink to that, on you. 385 00:33:29,534 --> 00:33:31,906 A double gin and lemon, please. 386 00:33:32,996 --> 00:33:35,866 Double? All right, Nellie, I hope it chokes you. 387 00:33:36,040 --> 00:33:39,457 You don't miss a trick, do you? You're always on the make. 388 00:33:50,973 --> 00:33:54,638 My mother's really a dear. My father, too, but they shout at one another... 389 00:33:54,810 --> 00:33:56,553 ...and neither one like to shout. 390 00:33:56,729 --> 00:33:58,805 I can't tell you how much I appreciate this. 391 00:33:58,981 --> 00:34:02,350 You've been extraordinarily kind and you know nothing whatsoever about me. 392 00:34:02,818 --> 00:34:04,610 Oh, I don't know, Miss Gill. 393 00:34:04,779 --> 00:34:07,696 You were born in South Africa. The 17th of September, wasn't it? 394 00:34:07,865 --> 00:34:11,448 Educated in America and you're studying at the Royal Academy of Dramatic Art. 395 00:34:11,619 --> 00:34:14,573 Your parents don't live together. You're a very well-behaved lady... 396 00:34:14,747 --> 00:34:17,369 ...but allergic to murder, and that drove you to drink. 397 00:34:17,542 --> 00:34:18,787 I hope it's only temporary. 398 00:34:19,502 --> 00:34:21,210 But I don't even know your name. 399 00:34:21,379 --> 00:34:23,123 I only know that you play the piano. 400 00:34:23,298 --> 00:34:27,082 I'm so sorry. It was stupid of me. I forgot. My name is Smith. 401 00:34:27,677 --> 00:34:29,884 Just ordinary Smith? 402 00:34:39,565 --> 00:34:41,392 A detective? 403 00:34:41,734 --> 00:34:43,643 I hope you don't mind. 404 00:34:43,944 --> 00:34:46,482 Oh, no. Of course not. 405 00:34:46,781 --> 00:34:48,405 Well, I'm delighted. 406 00:34:48,574 --> 00:34:52,323 By the way, I don't suppose you and your mother are interested in tea... 407 00:34:52,495 --> 00:34:53,823 ...with a detective, that is. 408 00:34:54,414 --> 00:34:57,284 Of course. Especially with a detective. 409 00:34:57,458 --> 00:35:01,326 - Would you like to have tea with us? - I'd love to. How about this afternoon? 410 00:35:01,504 --> 00:35:04,174 - Well, tomorrow, then? - Yes. 411 00:35:04,424 --> 00:35:06,796 Yes. That's fine. 412 00:35:29,700 --> 00:35:32,238 And I could take your place. 413 00:35:32,537 --> 00:35:35,787 You'd never get away with it. What makes you think you could be a maid? 414 00:35:35,957 --> 00:35:37,581 It would only be for a day or two. 415 00:35:37,750 --> 00:35:40,039 You'd have to be her dresser down at the theater. 416 00:35:40,211 --> 00:35:43,082 You couldn't do that. That's very highly skilled work. 417 00:35:43,256 --> 00:35:45,926 - Well, I could if you told me how. - It sounds phony to me. 418 00:35:46,092 --> 00:35:48,880 All this trouble just to get a newspaper story. 419 00:35:49,054 --> 00:35:52,174 Well, we women reporters have a tough job competing with the men... 420 00:35:52,349 --> 00:35:54,472 ...especially on important stories like this. 421 00:35:54,643 --> 00:35:56,932 And what paper are you on, may I ask? 422 00:35:57,104 --> 00:35:59,310 Well, I can't tell you that. 423 00:35:59,481 --> 00:36:02,767 If anything should go wrong, it would be embarrassing for the paper. 424 00:36:02,943 --> 00:36:04,735 Oh? And what about my job? 425 00:36:04,904 --> 00:36:08,024 Suppose Miss Inwood found out I was passing you off as my cousin. 426 00:36:08,199 --> 00:36:09,942 I'm not sure she won't smell a rat. 427 00:36:10,117 --> 00:36:11,825 I never been away ill for years. 428 00:36:11,994 --> 00:36:15,328 But anyone could go sick. And I could do it, really I could. 429 00:36:15,498 --> 00:36:18,203 I've... I've done a bit of acting. 430 00:36:18,376 --> 00:36:20,285 Character acting? 431 00:36:20,795 --> 00:36:22,503 - Yes. - I see. 432 00:36:22,672 --> 00:36:26,670 All you gotta do is put on old clothes and make yourself look common like me. 433 00:36:26,843 --> 00:36:30,343 Let me explain why it's so important that I get the right slant on this. 434 00:36:30,514 --> 00:36:34,096 I think there's a romance between Miss Inwood and this man named Cooper. 435 00:36:34,267 --> 00:36:37,269 And where did you get this idea? Do you know what I think? 436 00:36:37,437 --> 00:36:39,810 - I think you're snooping for the police. - Oh, no... 437 00:36:39,982 --> 00:36:43,149 I saw you this morning sitting on this very seat with a detective. 438 00:36:43,485 --> 00:36:46,771 Oh, well, that was Wilfred Smith. 439 00:36:46,947 --> 00:36:50,316 He's an old friend of mine. I didn't get a thing out of him. 440 00:36:50,493 --> 00:36:52,485 Charlie, double gin and lemon, please. 441 00:36:52,662 --> 00:36:55,828 - Not too much lemon, dear. - Same for me. 442 00:36:57,667 --> 00:37:01,451 I can get five times that much from any newspaper when the case is over. 443 00:37:01,838 --> 00:37:03,546 Why not get both? 444 00:37:03,840 --> 00:37:05,085 Caught you, have I? 445 00:37:05,258 --> 00:37:08,841 Hope I don't intrude on some deep conspiracy. 446 00:37:09,012 --> 00:37:13,923 And I hope you find yourself no worse for your distressing experiences. 447 00:37:14,267 --> 00:37:18,597 Haven't I met your charming friend before? I know that face. 448 00:37:19,565 --> 00:37:22,186 This is my cousin Doris, Mr. Fortesque. 449 00:37:22,359 --> 00:37:24,767 Oh, yeah. Charming. Charming. 450 00:37:24,945 --> 00:37:28,943 Perhaps as dear Nellie didn't provide me with your surname... 451 00:37:29,116 --> 00:37:31,572 ...you'll let me call you Doris, eh? 452 00:39:05,800 --> 00:39:10,261 Mrs. Mason, I can't think what I've done with my reading glasses. 453 00:39:10,430 --> 00:39:13,301 Have you seen them anywhere? 454 00:39:37,583 --> 00:39:39,125 - Could I...? - Oh, there you are. 455 00:39:39,293 --> 00:39:43,671 Help me find my glasses, Eve, darling. I can't see a thing. 456 00:39:48,177 --> 00:39:50,965 I'm Doris Tinsdale. 457 00:39:51,139 --> 00:39:53,547 I'm from Nellie. 458 00:40:05,195 --> 00:40:06,571 Move along there, please. 459 00:40:11,869 --> 00:40:13,363 I'm Doris Tinsdale. 460 00:40:13,537 --> 00:40:15,281 - Miss Inwood's expecting me. - Oh, yes. 461 00:40:15,456 --> 00:40:18,373 You're the temporary Nellie sent along. 462 00:40:26,843 --> 00:40:29,298 Just wait over here a minute. 463 00:40:36,311 --> 00:40:39,514 We'd like to see Miss Inwood. Can I have a few words with you as well? 464 00:40:39,689 --> 00:40:41,931 By all means. Will you step this way, please? 465 00:40:42,109 --> 00:40:45,063 I understand you've been in service now for six or seven years. 466 00:40:45,237 --> 00:40:49,235 Six years and nine months, to be precise... 467 00:40:49,408 --> 00:40:51,116 Come in. 468 00:40:52,411 --> 00:40:56,658 Okay, yes. I'll come around the box office tonight. 469 00:40:57,249 --> 00:41:00,250 - What did they say, Freddie? - More cancellations. 470 00:41:00,419 --> 00:41:01,961 Oh, how stupid people are. 471 00:41:02,129 --> 00:41:04,881 Even if my understudy's legs are so peculiar... 472 00:41:05,049 --> 00:41:07,125 ...she's just as good as I am. 473 00:41:07,301 --> 00:41:10,505 She knows darn well she'd better not be. That's not the point. 474 00:41:10,680 --> 00:41:13,088 It's you they want to see. 475 00:41:13,600 --> 00:41:16,766 - Well, what do you want? - I'm from Nellie. 476 00:41:16,936 --> 00:41:18,265 Madam's expecting me. 477 00:41:18,772 --> 00:41:21,227 The new girl's here, Charlie. 478 00:41:31,535 --> 00:41:33,824 No, no. This doesn't fit me. 479 00:41:35,664 --> 00:41:39,413 Here, here. Pull it up on this side. The other side too. 480 00:41:39,585 --> 00:41:41,791 You know that, don't you? 481 00:41:43,005 --> 00:41:44,797 Excuse me, madam. 482 00:41:44,966 --> 00:41:47,291 Read it to me, dear. 483 00:41:52,557 --> 00:41:55,344 "Dear Madam, this will introduce my cousin Doris... 484 00:41:55,518 --> 00:41:57,178 ...who is in every way a good girl." 485 00:41:57,353 --> 00:41:59,560 Not so loud. 486 00:41:59,856 --> 00:42:03,640 "I hope you'll find her satisfactory during my illness. Signed, Nellie Goode." 487 00:42:03,819 --> 00:42:06,820 This is very nice, if you can call mourning nice... 488 00:42:06,988 --> 00:42:13,525 ...but isn't there some way we could let it plunge a little in front? I suppose not. 489 00:42:13,954 --> 00:42:15,235 "Signed, Nellie Goode." 490 00:42:15,414 --> 00:42:19,708 If we could only work in a little color somewhere. Oh, well. 491 00:42:20,085 --> 00:42:22,292 "Signed, Nellie Goode." 492 00:42:22,671 --> 00:42:24,332 Take off your hat, dear. 493 00:42:24,507 --> 00:42:27,128 There are simply millions of things to do, I'm afraid. 494 00:42:27,385 --> 00:42:29,674 You won't mind if I depend on you a great deal? 495 00:42:30,096 --> 00:42:31,638 Thank you, darling. 496 00:42:31,848 --> 00:42:35,347 Now, get me out of these weeds. I'm beginning to feel sad, and I shouldn't. 497 00:42:35,518 --> 00:42:37,843 It's so depressing. 498 00:42:38,313 --> 00:42:40,187 See who that is. 499 00:42:40,774 --> 00:42:42,268 What's your name? 500 00:42:42,442 --> 00:42:45,194 Doris Tinsdale, madam. 501 00:42:53,537 --> 00:42:54,948 Yes? What is it, Groves? 502 00:42:55,122 --> 00:42:57,031 Divisional Detective Inspector Byard... 503 00:42:57,207 --> 00:42:59,580 ...and Detective Inspector Smith to see you, madam. 504 00:42:59,752 --> 00:43:01,246 Good heavens. 505 00:43:01,420 --> 00:43:03,709 Hear that, Freddie? The police again. 506 00:43:03,881 --> 00:43:06,454 - Show them up, Groves. - Very good, madam. 507 00:43:06,634 --> 00:43:09,718 I thought I told you to wait downstairs. 508 00:43:10,388 --> 00:43:14,551 Hand me a negligee from that cupboard over there, will you, Phyllis? 509 00:43:15,101 --> 00:43:19,562 Now, what about this dress for the theatrical garden party, Miss Inwood? 510 00:43:20,732 --> 00:43:23,140 Black? Oh, yes, of course. 511 00:43:23,318 --> 00:43:25,476 How clever of you to remember, darling. 512 00:43:25,654 --> 00:43:27,860 Hold that for me, will you? 513 00:43:29,908 --> 00:43:31,865 - Freddie. - Yes? 514 00:43:32,035 --> 00:43:35,072 We haven't decided. Am I going to the theatrical garden party? 515 00:43:35,247 --> 00:43:37,074 I don't feel an atom like it. 516 00:43:37,249 --> 00:43:39,954 I keep thinking about those dreadful cancellations. 517 00:43:40,127 --> 00:43:42,167 I don't see why. They're a compliment to you. 518 00:43:42,338 --> 00:43:45,089 Hand me a comb and mirror from over there, will you? 519 00:43:45,257 --> 00:43:47,583 But they do cut down the takings. 520 00:43:47,760 --> 00:43:51,461 I think I could appear tonight, if you insisted. 521 00:43:51,639 --> 00:43:53,548 Wouldn't it be a terrible strain for you? 522 00:43:53,724 --> 00:43:56,097 Oh, ghastly. 523 00:43:56,269 --> 00:44:00,895 But I can't help feel for my poor, dear, loyal public. 524 00:44:01,065 --> 00:44:03,272 Looking towards it for weeks... 525 00:44:03,443 --> 00:44:06,894 ...and then trailing back sadly with their tickets... 526 00:44:07,072 --> 00:44:10,488 ...getting their money returned. I simply can't bear it. 527 00:44:10,659 --> 00:44:12,533 It would be pretty trying. 528 00:44:12,703 --> 00:44:14,779 Waves of sympathy coming on the stage... 529 00:44:14,955 --> 00:44:17,244 ...all the gangways flooded with tears. 530 00:44:17,833 --> 00:44:20,585 I can hardly bear the thought myself. 531 00:44:20,753 --> 00:44:24,038 No use trying to stop me. I'm going on tonight. 532 00:44:24,215 --> 00:44:26,207 Be at the theater at 6:00 sharp, will you? 533 00:44:26,383 --> 00:44:29,254 - Yes, madam. - Take this away. 534 00:44:30,471 --> 00:44:33,591 You go right ahead, dear. Garden party dress and everything. 535 00:44:33,766 --> 00:44:38,843 And why don't we let ourselves go a trifle just in front, huh? 536 00:44:39,022 --> 00:44:41,643 And thank you so very much. 537 00:44:45,195 --> 00:44:48,149 What do you suppose the police wants now? 538 00:44:48,323 --> 00:44:49,521 I don't know. 539 00:44:49,699 --> 00:44:51,609 Must you speak to me with your mouth full? 540 00:44:51,785 --> 00:44:54,905 They've probably come to look under your bed for Master Cooper. 541 00:44:55,497 --> 00:44:58,949 What could I tell them about Cooper? I know nothing about him. 542 00:44:59,126 --> 00:45:00,786 Tell them just that. 543 00:45:01,170 --> 00:45:02,747 Listen. 544 00:45:05,424 --> 00:45:07,417 That's a good idea. 545 00:45:07,802 --> 00:45:09,082 Elsie, darling, come here. 546 00:45:11,347 --> 00:45:13,968 Now, I want you to wait in the other room and listen. 547 00:45:14,141 --> 00:45:17,345 When you hear me cough, you come in and say, "The doctor's here." 548 00:45:17,520 --> 00:45:18,765 Yes, madam. 549 00:45:18,938 --> 00:45:20,847 You can stand just so much of detectives. 550 00:45:21,024 --> 00:45:23,396 After all, they are only policemen with smaller feet. 551 00:45:30,325 --> 00:45:32,650 - In here? - The next door, sir. 552 00:45:33,703 --> 00:45:35,530 What's the matter with Nellie? 553 00:45:35,706 --> 00:45:39,288 Oh, it's her stomach, sir, if you'll excuse the expression. 554 00:45:39,459 --> 00:45:41,832 The tragedy and excitement was too much for her. 555 00:45:42,004 --> 00:45:44,411 - Highly strung type, eh? - Oh, very, sir. 556 00:45:44,840 --> 00:45:48,043 I suppose you know, Miss Inwood, that whatever Cooper's motive was... 557 00:45:48,219 --> 00:45:50,295 ...it certainly couldn't have been robbery. 558 00:45:50,471 --> 00:45:53,009 Of course, darling. I understand that. 559 00:45:53,391 --> 00:45:56,226 I suppose he just tried to make it look like robbery. 560 00:45:56,394 --> 00:45:58,433 What's your name again? 561 00:45:59,063 --> 00:46:02,230 - Doris, sir. - You know, Doris, you're not bad-looking. 562 00:46:02,400 --> 00:46:05,567 - Thank you, sir. - You don't treat your face properly. 563 00:46:05,737 --> 00:46:08,904 If you fixed your hair and used makeup, you'd be quite attractive. 564 00:46:09,074 --> 00:46:11,909 I suppose I shouldn't have seen him as often as I did. 565 00:46:12,077 --> 00:46:15,660 But I didn't realize how madly infatuated he was with me. 566 00:46:16,248 --> 00:46:18,122 I just didn't realize. 567 00:46:18,417 --> 00:46:22,331 You'll never know how much I blame myself for all this. 568 00:46:22,588 --> 00:46:24,960 When my husband came back from New York last week... 569 00:46:25,132 --> 00:46:27,089 ...and I told Jonnie I couldn't see him... 570 00:46:27,259 --> 00:46:28,801 ...he kept on phoning me. 571 00:46:28,969 --> 00:46:30,796 He wouldn't let me alone. 572 00:46:30,971 --> 00:46:33,297 Oh, maybe if I had agreed to see him... 573 00:46:33,474 --> 00:46:35,597 ...he wouldn't have done this dreadful thing. 574 00:46:35,768 --> 00:46:39,932 - When did you last see Jonathan Cooper? - Let me think. 575 00:46:40,106 --> 00:46:42,514 It must have been a week... 576 00:46:42,692 --> 00:46:44,685 A week before my husband died. 577 00:46:47,780 --> 00:46:51,315 - Go on. What are you waiting for? - Did he come to this house? 578 00:46:53,245 --> 00:46:56,578 Excuse me, madam. The doctor's waiting to see you. 579 00:46:56,748 --> 00:46:59,666 Oh, I'm so sorry, darling, but I will have to see my doctor. 580 00:46:59,835 --> 00:47:03,667 I'm feeling wretched. I've been trying to get him all morning. 581 00:47:03,839 --> 00:47:06,081 You see, I'm going on tonight. 582 00:47:06,258 --> 00:47:08,381 The producer has insisted so much. 583 00:47:08,552 --> 00:47:10,794 And I don't want to see him ruined because of me. 584 00:47:10,971 --> 00:47:13,641 That's all right. I think we've covered most of the points. 585 00:47:13,808 --> 00:47:16,809 If there's any more I can help you with, you will let me know? 586 00:47:16,978 --> 00:47:19,682 Thank you. We'll try not to trouble you again. 587 00:47:19,856 --> 00:47:21,101 Thank you. 588 00:47:21,274 --> 00:47:23,480 You're so understanding. 589 00:47:24,360 --> 00:47:26,187 And so are you. 590 00:47:26,487 --> 00:47:28,610 Doris, show the gentlemen out. 591 00:47:28,781 --> 00:47:32,233 It's all right, thank you. We can find our own way downstairs. 592 00:47:33,995 --> 00:47:35,869 Freddie. 593 00:47:37,165 --> 00:47:39,491 Mavis, go to the kitchen and get yourself some tea. 594 00:47:39,668 --> 00:47:42,752 - I'll ring when I need you. - Yes. Thank you, madam. 595 00:48:28,427 --> 00:48:31,000 - Darling, where is Jonathan? - Friends may be hiding him. 596 00:48:31,180 --> 00:48:32,425 He had no friends, only me. 597 00:48:32,598 --> 00:48:35,765 I hope he hasn't made any and hasn't taken them into his confidence. 598 00:48:35,935 --> 00:48:38,770 - For your sake, his sake and their sake. - What do you mean? 599 00:48:38,938 --> 00:48:40,977 If the truth comes out, it would break you. 600 00:48:41,148 --> 00:48:43,058 - I can't have that. - What could you do? 601 00:48:43,234 --> 00:48:46,401 You know me. You know how it is with me. 602 00:48:49,240 --> 00:48:53,238 - You make me afraid. - Not I. You don't know what fear is. 603 00:48:57,082 --> 00:48:58,659 Oh, that would be most lovely. 604 00:48:58,833 --> 00:49:00,707 Of course, you must be fond of swimming. 605 00:49:00,877 --> 00:49:02,834 But I am, yes I am, very fond of it. 606 00:49:03,004 --> 00:49:04,914 I go out to the country to find somewhere to swim. 607 00:49:05,090 --> 00:49:07,083 You don't live in the country? Oh, dear. 608 00:49:07,259 --> 00:49:11,636 We miss the rain so much, don't we? All the flowers. It's so disappointing. 609 00:49:12,806 --> 00:49:15,594 I really must apologize for Eve, Mr...? 610 00:49:15,768 --> 00:49:18,093 - Was the name Smith? - Smith, yes. 611 00:49:18,270 --> 00:49:21,106 Smith. The name seems familiar, somehow. 612 00:49:21,273 --> 00:49:24,274 I can't understand why that girl is so late. 613 00:49:24,443 --> 00:49:26,650 I mean, she's usually so punctual. 614 00:49:26,821 --> 00:49:29,110 She takes that from me. Her father isn't punctual. 615 00:49:29,282 --> 00:49:32,283 He catches trains and things, but always at the last moment. 616 00:49:32,452 --> 00:49:34,112 I'm there at least an hour before. 617 00:49:34,287 --> 00:49:37,323 Yes. I'm sure you are. I have heard a lot about you, Mrs. Gill. 618 00:49:37,499 --> 00:49:40,665 Oh, have you? Is Eve very fond of me? 619 00:49:40,835 --> 00:49:45,663 Have you known her long, Mr. Smith? I've got the name right now, haven't I? 620 00:49:45,841 --> 00:49:48,130 I've known her for about a day and a half. 621 00:49:48,927 --> 00:49:51,299 That's not very long. 622 00:49:51,472 --> 00:49:52,717 Where did you meet? 623 00:49:52,890 --> 00:49:56,175 As a matter of fact, we met in the saloon bar of a pub. 624 00:49:56,352 --> 00:49:57,846 Well. 625 00:49:58,020 --> 00:49:59,977 How interesting. 626 00:50:00,272 --> 00:50:01,470 Thank you. 627 00:50:03,401 --> 00:50:05,559 - Am I intruding? - This is Mr. Smith. 628 00:50:05,736 --> 00:50:08,737 Mr. Smith, this is Eve's father. We see him now and again. 629 00:50:08,906 --> 00:50:11,824 - How do you do, sir? - Very well, indeed. Thank you. 630 00:50:11,993 --> 00:50:13,986 - Do sit down. - Thank you. 631 00:50:15,413 --> 00:50:17,738 - Where's Eve? - She should be here by this time. 632 00:50:17,916 --> 00:50:19,196 She asked Mr. Smith to tea. 633 00:50:19,376 --> 00:50:21,119 Oh, good, good. Anyone else coming? 634 00:50:21,294 --> 00:50:23,702 I mean, going to be a party? I am fond of parties. 635 00:50:23,880 --> 00:50:26,454 No. There's no one else coming, and you weren't invited. 636 00:50:26,633 --> 00:50:28,756 Wasn't I? Oh, an oversight. 637 00:50:28,927 --> 00:50:30,303 But I forgive you. 638 00:50:30,470 --> 00:50:33,175 Forgiveness, Mr. Smith. The secret of a happy married life. 639 00:50:33,348 --> 00:50:36,931 That and long stretches of the absence that makes the heart grow fonder. 640 00:50:37,102 --> 00:50:40,685 There you are, my dear. The last but four of the Mahicans. 641 00:50:44,610 --> 00:50:47,979 - Will you forgive me, Mr. Ordinary Smith? - Yes. I've just been set an example. 642 00:50:48,155 --> 00:50:50,444 Yes, but he says his name is just plain Smith. 643 00:50:50,616 --> 00:50:52,490 He did? I'm terribly sorry to be late... 644 00:50:52,660 --> 00:50:55,910 ...but the rehearsal went on and the awful part is, I have to go back. 645 00:50:56,080 --> 00:50:58,916 - It was decent of you to have come. - What are you doing here? 646 00:50:59,083 --> 00:51:01,871 - I've been trying to reach you all day. - I took the boat out. 647 00:51:02,045 --> 00:51:03,919 We had quite a little cruise. 648 00:51:04,089 --> 00:51:06,165 Jonnie and me. 649 00:51:07,092 --> 00:51:10,461 Poor old Jonnie. I hope his rheumatism is better. 650 00:51:13,265 --> 00:51:16,848 Do play something, Mr. Smith. Mr. Smith is a pianist, Mother. 651 00:51:17,019 --> 00:51:18,976 Well, I think that's a delightful career. 652 00:51:19,229 --> 00:51:23,062 - I often wish I'd kept up my practicing. - It's not exactly my career, Mrs. Gill. 653 00:51:23,234 --> 00:51:25,226 But you must play for us. Make him, Mother. 654 00:51:25,403 --> 00:51:27,146 But I haven't even started my tea yet. 655 00:51:27,321 --> 00:51:29,647 But of course he hasn't. Eve, you are ridiculous. 656 00:51:29,949 --> 00:51:32,867 But I've got to leave in a minute. Please play. 657 00:51:33,286 --> 00:51:36,489 You know, Jonnie's not much of a sailor, Eve. 658 00:51:36,915 --> 00:51:38,623 He was abominably seasick. 659 00:51:38,791 --> 00:51:42,920 In fact, as soon as we got ashore, Jonnie ran away. 660 00:51:43,088 --> 00:51:45,579 - Who's Jonnie? - I wish I knew. 661 00:51:45,757 --> 00:51:48,426 He's about 57 different varieties. 662 00:51:48,593 --> 00:51:52,425 Roughly speaking, he was a dog of some sort that strayed in a few nights ago. 663 00:51:52,597 --> 00:51:56,097 - Do the police know about him? - No, no. I'm not worried about him. 664 00:51:56,268 --> 00:51:58,841 I daresay he'll find his way back to his old master. 665 00:51:59,021 --> 00:52:00,432 Or mistress. 666 00:52:00,606 --> 00:52:03,275 I thought we might have to ask for your help, Mr. Smith. 667 00:52:03,442 --> 00:52:06,064 Mr. Smith is a detective, Mother. 668 00:52:06,237 --> 00:52:07,814 Mrs. Mason. 669 00:52:10,866 --> 00:52:13,274 A detective. How very unusual. 670 00:52:13,453 --> 00:52:15,529 I suppose you have many fascinating cases. 671 00:52:15,705 --> 00:52:18,825 - Must be very exciting. - Not very, I'm afraid. 672 00:52:19,000 --> 00:52:22,451 - Embezzlement, fraud, petty thefts. - Smuggling? 673 00:52:22,629 --> 00:52:24,372 Yes. Occasionally. Brandy mostly. 674 00:52:24,798 --> 00:52:26,671 Murder, too, sometimes, Father. 675 00:52:26,841 --> 00:52:29,463 Mr. Smith is working on the Inwood case. 676 00:52:30,887 --> 00:52:35,300 Oh, you don't say so. Yes, I read about that somewhere. 677 00:52:35,767 --> 00:52:37,641 How did you know? 678 00:52:38,479 --> 00:52:40,886 I saw your photograph in the paper. 679 00:52:41,190 --> 00:52:43,645 What is the fellow's name, Clippen. 680 00:52:43,817 --> 00:52:45,810 Cooper, Cooper. Did he do it, do you think? 681 00:52:45,986 --> 00:52:47,778 He has run away and remained in hiding. 682 00:52:47,947 --> 00:52:51,150 We're inclined to accept the obvious as being obvious. 683 00:53:05,715 --> 00:53:09,416 Oh, it's just like Sherlock Holmes and his fiddle. 684 00:53:09,594 --> 00:53:14,837 A stream of beautiful sound, and then suddenly out pops the solution. 685 00:53:26,403 --> 00:53:28,195 - Oh, I must run. - So must I. 686 00:53:28,364 --> 00:53:31,484 - I don't know what you'll think of me. - I like people bound up in their work. 687 00:53:31,659 --> 00:53:34,494 - You'll make a very good actress indeed. - Au revoir, my pet. 688 00:53:34,745 --> 00:53:37,533 Meet me at the stage door... 689 00:53:40,793 --> 00:53:44,412 - Can't I drive you back to the Academy? - No. I want you to get to know Father. 690 00:53:44,589 --> 00:53:47,080 Not professionally, but he's a wonderful character. 691 00:53:47,258 --> 00:53:50,129 - They'd be hurt if you didn't stay. - When will I see you again? 692 00:53:50,303 --> 00:53:54,467 - Well, I really don't... - Ring me tomorrow. Regent 1113. 693 00:54:28,760 --> 00:54:32,425 I know you think I'm an idiot, but I'm not. I'm doing darn well. 694 00:54:32,597 --> 00:54:35,088 Yes. You're giving a very good show. A very good show. 695 00:54:35,267 --> 00:54:38,600 - Pity you've no audience. - But you're my audience. 696 00:54:38,770 --> 00:54:41,440 I wish you'd give me a little applause now and then. 697 00:54:41,607 --> 00:54:44,608 - I wonder when Jonathan will turn up. - Turn up where? 698 00:54:44,777 --> 00:54:46,983 Wherever Miss Charlotte Inwood happens to be. 699 00:54:47,154 --> 00:54:49,063 Good heavens, she'll only turn him over. 700 00:54:49,240 --> 00:54:52,822 Yes, and to your nice new friend, Mr. Smith. 701 00:55:07,550 --> 00:55:09,294 Who was that man? 702 00:55:09,469 --> 00:55:11,675 Oh, that was my dad, madam. 703 00:55:11,846 --> 00:55:14,598 I told him about my temporary job, and he doesn't like it. 704 00:55:14,766 --> 00:55:16,973 What with the murder and all. You know, madam. 705 00:55:17,144 --> 00:55:19,635 What's it got to do with him? Or with you? 706 00:55:19,813 --> 00:55:23,147 My dad says that man on the run might turn up here. 707 00:55:23,317 --> 00:55:25,475 Might even get into the dressing room. 708 00:55:25,652 --> 00:55:27,479 Might even murder me, madam. 709 00:55:27,654 --> 00:55:30,988 It's the scene of the crime the murderer returns to, not the theater. 710 00:55:31,158 --> 00:55:32,866 He might be right, my dad. 711 00:55:33,035 --> 00:55:35,491 I'm surprised you're not a bit afraid yourself. 712 00:55:35,996 --> 00:55:37,539 Slippers. 713 00:55:37,707 --> 00:55:40,198 This theater's the last place he'd want to be seen in. 714 00:55:40,376 --> 00:55:42,701 Now, stop acting like a silly schoolgirl. 715 00:55:42,879 --> 00:55:46,330 The only murderer here is the orchestra leader. 716 00:56:04,693 --> 00:56:08,062 Father, you've got to keep on the lookout and head Jonathan off. 717 00:56:08,238 --> 00:56:10,278 Right. Certainly, my dear. 718 00:56:10,449 --> 00:56:12,857 This is desperate. 719 00:56:14,286 --> 00:56:17,240 Go on, go on, go on. 720 00:59:41,377 --> 00:59:42,575 Madam, madam. 721 00:59:42,753 --> 00:59:44,378 - What? - Madam, there's a man. 722 00:59:45,381 --> 00:59:48,916 - He's gone up to your dressing room. - What are you talking about? What man? 723 00:59:49,093 --> 00:59:51,549 I saw him. Don't go up there. It's dangerous. 724 00:59:51,721 --> 00:59:53,548 You're an imbecile. 725 00:59:53,723 --> 00:59:55,680 You needn't come up. 726 00:59:55,850 --> 00:59:58,768 I'll manage to change myself. 727 01:00:20,709 --> 01:00:24,659 I know, Jonnie, darling, but what a terrible risk you've taken. 728 01:00:24,839 --> 01:00:27,840 - I couldn't keep away. - You haven't told me where you've been. 729 01:00:28,008 --> 01:00:30,297 Some friends looked after me. 730 01:00:30,469 --> 01:00:32,343 - What friends? - Never mind that just now. 731 01:00:32,513 --> 01:00:34,422 We've got to work out a plan of campaign. 732 01:00:34,599 --> 01:00:37,553 - Everything is going on beautifully. - We've got to get a story... 733 01:00:37,727 --> 01:00:41,262 ...and we'll both have to stick to it. - I must change. 734 01:00:42,982 --> 01:00:46,482 You shouldn't have come here, Jonnie. You have been so wonderful up to now. 735 01:00:46,653 --> 01:00:49,322 Don't think that I'm ungrateful. I'm not. Truly, I'm not. 736 01:00:49,948 --> 01:00:53,613 - I don't know how I shall ever repay you. - Repay me? 737 01:00:54,578 --> 01:00:56,369 You talk as though this were a favor. 738 01:00:56,997 --> 01:00:59,666 Something that a "thank you" can take care of. 739 01:00:59,833 --> 01:01:03,783 Dearest, you mustn't be foolish. You must go away at once. Back to... 740 01:01:03,963 --> 01:01:05,623 ...where you were hiding. 741 01:01:05,798 --> 01:01:08,336 Freddie's going to get you out of the country soon. 742 01:01:08,509 --> 01:01:11,261 And I'll come to see you, when the run of the show's over. 743 01:01:11,429 --> 01:01:14,964 Why, that may be months, maybe a year, or more. 744 01:01:15,141 --> 01:01:18,592 Well, you know how it is. We were playing to capacity before this happened. 745 01:01:18,770 --> 01:01:20,727 Now they're hanging on to the chandeliers. 746 01:01:20,897 --> 01:01:22,521 Fifty pounds up tonight. 747 01:01:22,690 --> 01:01:24,897 Goodness knows how they squeeze them in. 748 01:01:25,068 --> 01:01:29,018 Yes. I could only get standing room. 749 01:01:29,489 --> 01:01:31,731 Well, there you are. 750 01:01:32,075 --> 01:01:35,610 We'll find a lovely place, South America or somewhere. 751 01:01:36,538 --> 01:01:40,453 And I'll come out to you, as soon as all of this has blown over. 752 01:01:40,918 --> 01:01:44,536 I'll be glad of the rest for a week or two. 753 01:01:45,214 --> 01:01:46,922 Palm trees... 754 01:01:47,091 --> 01:01:48,715 ...sunshine. 755 01:01:48,884 --> 01:01:50,213 Lovely. 756 01:01:50,886 --> 01:01:52,713 A week or two? 757 01:01:52,888 --> 01:01:56,092 Well, you don't want me to give up everything, do you? 758 01:01:57,143 --> 01:01:59,895 Why not? I have. 759 01:02:00,980 --> 01:02:05,192 Now, Jonnie, I thought you said that my happiness was all that mattered... 760 01:02:05,360 --> 01:02:08,811 ...and you must admit that you behaved as if it was. 761 01:02:09,155 --> 01:02:11,777 Taking all the trouble to protect my reputation... 762 01:02:11,950 --> 01:02:13,575 ...covering up the accident... 763 01:02:13,743 --> 01:02:16,910 ...destroying that dreadful dress with the bloodstain on it. 764 01:02:17,080 --> 01:02:18,705 I didn't destroy it. 765 01:02:21,835 --> 01:02:23,164 You didn't? 766 01:02:25,464 --> 01:02:27,789 Jonnie, you promised. 767 01:02:27,967 --> 01:02:30,125 Don't you realize if they find the dress... 768 01:02:32,930 --> 01:02:37,142 So long as I have that dress, I'm the one who decides how long this show will run. 769 01:02:37,476 --> 01:02:38,757 And everything else. 770 01:02:39,604 --> 01:02:40,849 Do you understand? 771 01:02:41,981 --> 01:02:45,066 Where the devil is Miss Inwood? The orchestra's started her number. 772 01:02:45,235 --> 01:02:47,642 My socks and suspenders, where is she? 773 01:02:47,821 --> 01:02:50,109 Take this. I'll change downstairs. 774 01:02:50,281 --> 01:02:52,358 Sorry, darling. A hook broke. 775 01:02:56,997 --> 01:02:59,832 Just a minute, Charlie. Jonathan Cooper's in the theater. 776 01:03:00,000 --> 01:03:02,787 The sergeant's seen him. He was sure to make for your room. 777 01:03:02,961 --> 01:03:06,580 - Have you seen him? - Of course not. What a stupid idea. 778 01:03:06,757 --> 01:03:09,082 I think I better take a look at your dressing room. 779 01:03:09,259 --> 01:03:12,296 Doris, show Sergeant Loomis where to go. 780 01:03:12,471 --> 01:03:15,389 - Freddie, there's something... - Miss Inwood, please. 781 01:03:17,143 --> 01:03:20,310 Doris, what are you waiting for? 782 01:03:32,242 --> 01:03:34,649 Oh, Mr. Loomis, I feel so queer. It's my heart. 783 01:03:34,828 --> 01:03:37,319 The doctor told me I should take the stairs easy. 784 01:03:37,497 --> 01:03:40,035 You don't think he'll try to shoot his way out, do you? 785 01:03:40,208 --> 01:03:42,782 He might be desperate, sergeant. 786 01:03:43,420 --> 01:03:46,587 Don't you think you ought to go back and get a policeman? 787 01:04:25,923 --> 01:04:27,500 She was glad he got away, Father. 788 01:04:27,674 --> 01:04:30,212 - How do you know? - By a look she gave Freddie Williams. 789 01:04:31,387 --> 01:04:33,178 "Look she gave"? That won't get you far. 790 01:04:33,347 --> 01:04:36,218 She'd be more delighted if she knew there was no stained dress. 791 01:04:36,392 --> 01:04:37,637 Oh, yes. 792 01:04:37,810 --> 01:04:40,894 - I wish we still had that dress. - There's so very little time. 793 01:04:41,063 --> 01:04:43,685 We've got to make every minute count. 794 01:04:43,858 --> 01:04:45,436 I have to phone Smith tomorrow. 795 01:04:45,610 --> 01:04:48,445 Why don't I invite him to the theatrical garden party with me? 796 01:04:48,613 --> 01:04:50,902 I have to sell programs there. 797 01:04:51,616 --> 01:04:54,902 - I don't quite follow you, my dear Holmes. - In order to make him see. 798 01:04:55,078 --> 01:04:58,613 Nobody suspects our Charlotte yet, and they've got to. 799 01:04:58,957 --> 01:05:02,077 First, you'd see my mother and father and get approved by them. 800 01:05:02,252 --> 01:05:05,170 Most parents nowadays don't seem to care what sort of people... 801 01:05:05,339 --> 01:05:08,838 ...their children go around with, but I'm not like that. 802 01:05:09,009 --> 01:05:12,544 I know I'm very old-fashioned, but I've got to think of Eve. 803 01:05:12,721 --> 01:05:15,047 What do you do for a living? 804 01:05:16,016 --> 01:05:17,511 I write a bit. 805 01:05:17,685 --> 01:05:19,642 What, novels and things? 806 01:05:19,812 --> 01:05:23,395 I'm very fond of novels. You know, I read a delightful one the other day. 807 01:05:23,566 --> 01:05:26,353 Let me see. What was the title? It was written by that woman. 808 01:05:26,527 --> 01:05:28,983 I can't remember, but she's written a number of books. 809 01:05:29,155 --> 01:05:32,606 You must have read some of them. They're all about charming people. 810 01:05:32,784 --> 01:05:34,907 She only writes about the nice side of life. 811 01:05:35,078 --> 01:05:36,952 Now, this book I was telling you about... 812 01:05:37,122 --> 01:05:39,660 ...the title has just slipped my memory for the moment. 813 01:05:39,833 --> 01:05:42,953 Well, it's about a mother, which is a nice idea, I think, don't you? 814 01:05:43,128 --> 01:05:45,334 One reads so much about the younger generation. 815 01:05:45,505 --> 01:05:47,628 It does seem a brilliant idea to have a change. 816 01:05:47,799 --> 01:05:49,175 Now, this mother isn't old... 817 01:05:49,801 --> 01:05:52,637 I'm sorry to turn up so late, but I'm stranded for the night. 818 01:05:52,805 --> 01:05:56,340 All the hotels are full. My flat's uninhabitable. 819 01:05:56,517 --> 01:05:59,933 I told you, it's in the hands of the decorators. 820 01:06:00,104 --> 01:06:01,812 I know it's a frightful imposition... 821 01:06:01,981 --> 01:06:04,935 ...but I wondered if you could give me a shakedown somewhere? 822 01:06:05,109 --> 01:06:06,651 Well, of course we can. 823 01:06:06,819 --> 01:06:08,148 Can't we, Mother? 824 01:06:08,321 --> 01:06:11,322 Well, it's a little awkward. 825 01:06:11,783 --> 01:06:14,190 Is your father proposing to stay here too? 826 01:06:14,369 --> 01:06:18,034 Well, Jonathan could have my room, and I could sleep on the settee. 827 01:06:18,206 --> 01:06:20,282 Where shall we put your father? 828 01:06:22,836 --> 01:06:26,620 No. I'll sleep on the settee, and you can sleep with your mama. 829 01:06:26,798 --> 01:06:31,128 - I hate to put you to all this trouble. - Not at all, Mr...? What is your name? 830 01:06:32,095 --> 01:06:33,638 - Jones. - Brown. 831 01:06:33,806 --> 01:06:36,723 Robinson. Now, Mr. Robinson, I think we'll make it bye-byes. 832 01:06:36,892 --> 01:06:39,929 A blanket for the commodore, and we'll all go to bye-byes. 833 01:06:40,104 --> 01:06:43,140 Robinson. I've heard that name before. 834 01:06:46,902 --> 01:06:51,031 It won't do. Has Eve gone mad, turning the house into a hotel in the night? 835 01:06:51,199 --> 01:06:54,069 Who is this man, anyway? What is his name? 836 01:06:54,243 --> 01:06:56,201 Well, perhaps you better not mention it. 837 01:06:56,371 --> 01:06:58,944 The fact is that he's a fugitive from justice. 838 01:06:59,124 --> 01:07:01,449 The whole police force is on his heels, and Eve... 839 01:07:01,626 --> 01:07:04,829 Well, for reasons of her own, my dear, doesn't want him to be caught. 840 01:07:05,005 --> 01:07:06,499 He's... 841 01:07:06,923 --> 01:07:09,082 He's wanted for murder. 842 01:07:09,259 --> 01:07:11,715 Now you're going too far. 843 01:07:13,180 --> 01:07:16,631 I suppose you think I believed that that Mr. Smith, who came here to tea... 844 01:07:16,809 --> 01:07:18,552 ...was a real detective. 845 01:07:25,526 --> 01:07:29,275 If I hadn't heard her maid's voice outside the dressing room, they'd have got me. 846 01:07:29,447 --> 01:07:32,282 Eve, darling, I know I should never have trusted her. 847 01:07:32,450 --> 01:07:36,282 Darling, you've been wonderful to me. I don't deserve it, but I need you. 848 01:07:36,829 --> 01:07:38,656 I need you more than ever. 849 01:07:38,832 --> 01:07:40,990 Tonight, when I found what Charlotte was... 850 01:07:41,167 --> 01:07:43,575 ...all of a sudden, I thought my brain would burst. 851 01:07:43,753 --> 01:07:45,545 After all that I'd done for her. 852 01:07:45,714 --> 01:07:49,083 Everything I did for her was because I loved her and she loved me. 853 01:08:07,486 --> 01:08:09,942 - I'm so sorry. - Why the umbrella? 854 01:08:10,114 --> 01:08:12,570 It is a garden party, isn't it? 855 01:08:12,742 --> 01:08:15,363 Oh, Roehampton Club, please. 856 01:08:18,623 --> 01:08:23,000 It couldn't be helped, I'm afraid. You must blame a Miss Doris Tinsdale. 857 01:08:23,169 --> 01:08:25,791 Who is Doris Tinsdale? 858 01:08:25,964 --> 01:08:30,507 She's Charlotte Inwood's temporary dresser. We've been searching for her. 859 01:08:30,677 --> 01:08:32,337 One of our men at the theater... 860 01:08:32,512 --> 01:08:35,928 ...let her slip through his fingers without making a statement. 861 01:08:36,099 --> 01:08:38,009 You look very lovely. 862 01:08:39,103 --> 01:08:41,641 You're very sweet to say so. 863 01:08:42,648 --> 01:08:45,982 What has this Doris Tinsdale person got to do with the case? 864 01:08:46,152 --> 01:08:47,729 Or shouldn't I ask, Mr. Smith? 865 01:08:47,903 --> 01:08:51,438 Well, Cooper was at the theater last night, and we think she saw him. 866 01:08:51,616 --> 01:08:55,281 And don't call me Mr. Smith. After all, my name is... 867 01:08:55,453 --> 01:08:56,995 Wilfred. 868 01:08:57,747 --> 01:08:59,407 Not very good, is it? 869 01:08:59,582 --> 01:09:02,204 It suits some people very nicely. 870 01:09:02,669 --> 01:09:06,002 I rather liked it when you called me "Ordinary Smith." 871 01:09:06,172 --> 01:09:09,672 - Oh, I didn't mean to, really. - But I liked it. I liked it very much. 872 01:09:09,843 --> 01:09:12,168 Please go on calling me that, will you? 873 01:09:12,929 --> 01:09:15,255 Yes, I will. 874 01:09:16,892 --> 01:09:18,885 What were we talking about? 875 01:09:19,478 --> 01:09:24,685 Oh, yes. I was going to ask you, why did Cooper risk going to the theater? 876 01:09:24,858 --> 01:09:28,358 He must have had a very strong reason for wanting to talk to Miss Inwood. 877 01:09:28,529 --> 01:09:32,741 - Let's not talk shop on a day like this. - Oh, I am sorry. 878 01:09:32,908 --> 01:09:34,782 Do you hate inquisitive people? 879 01:09:35,536 --> 01:09:37,445 Of course not. I'm one myself. 880 01:09:37,622 --> 01:09:40,991 But seriously, Ordinary... 881 01:09:41,376 --> 01:09:43,701 ...do you think there's anything between Cooper and Miss Inwood? 882 01:09:44,546 --> 01:09:49,920 Seriously, "Extraordinary," I shouldn't be a bit surprised. 883 01:09:53,889 --> 01:09:56,759 What a curious person she must be. 884 01:09:57,351 --> 01:10:02,392 I mean, going back on the stage so soon after everything. 885 01:10:02,940 --> 01:10:04,220 The show must go on. 886 01:10:04,400 --> 01:10:08,611 A smiling face, a breaking heart. Actors rather like it, I'm told. 887 01:10:10,281 --> 01:10:11,905 But today... 888 01:10:12,074 --> 01:10:15,075 ...going right from the funeral to the garden party. 889 01:10:15,661 --> 01:10:18,497 I must say, I think that's overdoing things a bit. 890 01:10:18,664 --> 01:10:21,915 A strong sense of the dramatics and all that sort of thing. 891 01:10:22,919 --> 01:10:24,579 It's... 892 01:10:25,380 --> 01:10:28,132 ...so cold and calculating of her. 893 01:10:29,801 --> 01:10:31,295 Is it? 894 01:10:33,138 --> 01:10:35,012 Yes, it is. 895 01:10:36,850 --> 01:10:41,311 If she's that cold and calculating, I was wondering... 896 01:10:41,480 --> 01:10:45,015 ...maybe she had something to do with her husband's death. 897 01:10:46,110 --> 01:10:47,687 Were you? 898 01:10:49,196 --> 01:10:50,690 After all... 899 01:10:50,865 --> 01:10:53,616 ...there must be a lot that doesn't appear on the surface. 900 01:10:54,118 --> 01:10:57,072 I mean, like... 901 01:10:57,246 --> 01:10:59,654 ...wheels within wheels. 902 01:11:00,541 --> 01:11:04,207 Who...? Who knows what goes on in a woman's mind? 903 01:11:05,755 --> 01:11:07,249 I don't know. 904 01:11:08,174 --> 01:11:10,844 And if I don't know, I... 905 01:11:11,010 --> 01:11:12,505 Well... 906 01:11:13,013 --> 01:11:14,804 ...who? 907 01:11:14,973 --> 01:11:18,259 A woman's mind sometimes... 908 01:11:19,686 --> 01:11:23,020 I was saying that a woman's mind... 909 01:11:24,274 --> 01:11:25,982 That's right. 910 01:11:27,277 --> 01:11:28,772 Do you really? 911 01:11:30,364 --> 01:11:31,989 I think so too. 912 01:11:32,950 --> 01:11:35,322 In Miss Inwood's case? 913 01:11:35,494 --> 01:11:36,823 What? 914 01:11:37,747 --> 01:11:38,992 What? 915 01:12:09,113 --> 01:12:12,446 I have to report to the committee tent to get my programs. 916 01:12:12,908 --> 01:12:16,988 - whether to give it to the orphans or to let the government take it. 917 01:12:17,163 --> 01:12:19,239 I'm putting it to you! 918 01:12:19,415 --> 01:12:21,206 There's the committee tent over there. 919 01:12:21,375 --> 01:12:24,709 You do understand I won't be able to spend the whole afternoon with you? 920 01:12:24,879 --> 01:12:28,378 Can't I go with you? I can sell a mean program. We bloodhounds have methods. 921 01:12:28,549 --> 01:12:31,337 But you must go and amuse yourself. I can't take you with me. 922 01:12:31,511 --> 01:12:34,962 Every time I begin to think I know what color your eyes are, you disappear. 923 01:12:35,140 --> 01:12:39,184 But it's against the rules. Now please go. I'll pick you up later. I'll get in trouble. 924 01:12:39,352 --> 01:12:43,896 Right here. Step right up. Yes, madam. Over here... 925 01:12:44,066 --> 01:12:47,731 Eve, you brute. Wherever have you been? You're hours late. 926 01:12:47,903 --> 01:12:50,572 - I'm sorry, Chubby. - What a day. What a day. 927 01:12:50,739 --> 01:12:52,233 - Hello, Valerie. - Hello, Eve. 928 01:12:52,408 --> 01:12:55,409 Oh, this is Wilfred Smith. Chubby Bannister and Valerie Maynard. 929 01:12:55,578 --> 01:12:57,036 They're at RADA with me. 930 01:12:57,204 --> 01:13:00,075 - Well, how do you do, Mr. Smith? - How do you do? 931 01:13:00,249 --> 01:13:02,871 I'm sure you'd love some ice cream. Chubby could show you where it is. 932 01:13:03,044 --> 01:13:05,286 - Oh, but I'd adore to. - That's most good of you. 933 01:13:05,463 --> 01:13:09,164 I hope you'll remember me by this little token of my regard and esteem. 934 01:13:10,176 --> 01:13:11,421 Allow me. 935 01:13:11,594 --> 01:13:15,924 As you know, this fete is being held for the aid of the Actors' Orphanage. 936 01:13:16,099 --> 01:13:19,717 Now, it's raining outside, and if you've got half a pound to spare, come in... 937 01:13:19,895 --> 01:13:21,175 Which programs shall I take? 938 01:13:21,354 --> 01:13:23,596 - Take that pile, dear. - Thank you. 939 01:13:33,617 --> 01:13:37,485 You newspaperwomen work hard at your job, don't you, Miss Gill? 940 01:13:37,663 --> 01:13:38,991 How did you know my name? 941 01:13:39,165 --> 01:13:41,288 Called that number you gave me for emergency. 942 01:13:41,459 --> 01:13:45,159 A Mrs. Gill answered, and I put two and two together. 943 01:13:45,338 --> 01:13:48,707 - What did you need me for in such hurry? - Don't talk to me like that. 944 01:13:48,883 --> 01:13:51,801 I've come down here to tell you Miss Inwood's looking for you. 945 01:13:51,970 --> 01:13:55,006 - What does she want? - She wants your head, of course. 946 01:13:55,181 --> 01:13:58,681 What's more, she said the police want to talk to a Miss Doris Tinsdale. 947 01:13:58,852 --> 01:14:01,259 She wants to know when I'm going back to my work. 948 01:14:01,438 --> 01:14:03,596 I told her my stomach was still out of order. 949 01:14:03,773 --> 01:14:05,232 Well, it's better now. 950 01:14:05,400 --> 01:14:08,567 - Much better, thank you. - You want more money, don't you? 951 01:14:08,737 --> 01:14:13,150 Look at the risk I'm running. I'd better go to Miss Inwood and tell her everything. 952 01:14:13,325 --> 01:14:17,193 And before that detective finds out there's no such person as Doris. 953 01:14:18,330 --> 01:14:20,656 Here's 5 pounds. It's all I have with me. 954 01:14:21,834 --> 01:14:24,870 Oh, my job's worth more than that, at least another 20. 955 01:14:25,046 --> 01:14:28,545 I'll meet you outside Miss Inwood's tent in half an hour. 956 01:14:33,554 --> 01:14:35,843 Finished already? You are doing well. 957 01:14:36,015 --> 01:14:39,301 - May I use your phone? - Why, yes, of course, my dear. There it is. 958 01:14:39,477 --> 01:14:41,055 Thank you. 959 01:14:48,403 --> 01:14:49,862 Hello. Is that you, Father? 960 01:14:50,030 --> 01:14:53,695 Could you come right away? With all the money you can lay your hands on. 961 01:14:53,867 --> 01:14:56,109 At least 20 pounds. At least! 962 01:14:56,620 --> 01:14:58,031 It's Nellie. 963 01:14:58,205 --> 01:15:00,661 The girl I'm understudying. 964 01:15:00,833 --> 01:15:02,909 Yes. Be quick, darling. 965 01:15:03,669 --> 01:15:04,583 No queuing. 966 01:15:04,920 --> 01:15:07,079 No queuing here. Step right up. 967 01:15:07,256 --> 01:15:10,672 Yes, madam, over here... 968 01:15:11,177 --> 01:15:13,051 Doris, isn't it? 969 01:15:16,307 --> 01:15:18,051 Yes, sir. 970 01:15:19,394 --> 01:15:23,012 Yes, sir. I took your advice, sir. I done myself up. 971 01:15:23,189 --> 01:15:25,431 I mean, what do you think of it? 972 01:15:25,609 --> 01:15:28,064 - Where have you been? - Oh, I can explain it, sir. 973 01:15:28,236 --> 01:15:31,024 - Only yesterday... - Come along. I'll take you to Miss Inwood. 974 01:15:31,198 --> 01:15:33,072 Come on, hurry. 975 01:15:34,076 --> 01:15:39,616 Roll up, roll up, roll up. Come and have a good time. Come on, sir. You, sir... 976 01:15:42,334 --> 01:15:43,912 Miss Tinsdale to see you. 977 01:15:44,086 --> 01:15:47,372 Well, this is a pleasure. Where have you been? I thought you were dead. 978 01:15:47,548 --> 01:15:51,332 Oh, no, madam. I wasn't. As a matter of fact... 979 01:15:51,511 --> 01:15:55,722 Don't go into detail. I hope you're not becoming one of those explicit people... 980 01:15:55,890 --> 01:15:58,761 ...who always tell you exactly how they feel when you ask them. 981 01:15:58,935 --> 01:16:01,093 You did leave me a trifle suspended, however. 982 01:16:01,271 --> 01:16:03,014 I'm sorry, madam. 983 01:16:03,189 --> 01:16:04,767 I was held up. 984 01:16:05,942 --> 01:16:07,602 Darling! 985 01:16:07,777 --> 01:16:10,695 Whatever happened to that peculiar figure of yours? 986 01:16:11,490 --> 01:16:13,067 It's a new dress, madam. 987 01:16:13,241 --> 01:16:14,902 Keep it, dear. 988 01:16:15,077 --> 01:16:17,200 What it does for you is worth thousands. 989 01:16:17,371 --> 01:16:18,830 I bought it at a sale. 990 01:16:18,997 --> 01:16:21,952 Don't confide in me. Just pour some tea, would you? 991 01:16:25,629 --> 01:16:27,705 By the way, Doris... 992 01:16:27,882 --> 01:16:31,049 ...did Nellie tell you the police want to talk to you? 993 01:16:31,218 --> 01:16:33,544 But whatever for, madam? 994 01:16:33,721 --> 01:16:35,797 Oh, I hope they won't upset my dad. 995 01:16:35,973 --> 01:16:38,761 - My dad said... - They're not going to eat you, darling. 996 01:16:38,935 --> 01:16:42,933 It's not important. Just pull yourself together and pour the tea. 997 01:16:47,527 --> 01:16:50,481 Rehearsals from morning till night. If we wanted to misbehave... 998 01:16:50,655 --> 01:16:53,063 ...we couldn't find a minute to do it in. - No. 999 01:16:53,241 --> 01:16:56,693 Yes, so I understand. Eve tells me she kept hard at it all day and evening. 1000 01:16:56,870 --> 01:17:00,702 But Eve hasn't been near for days. I thought she was home with a cold. 1001 01:17:00,874 --> 01:17:03,875 - Maybe she's got a job in a show. - Gosh. 1002 01:17:04,044 --> 01:17:07,876 A fortune in five minutes, and there's no income tax on it tonight. 1003 01:17:22,438 --> 01:17:25,012 Excuse me, madam. I've... 1004 01:17:25,191 --> 01:17:27,231 I've got to sneeze. 1005 01:17:51,302 --> 01:17:53,591 - Miss Livingston, I presume. - That's not my name. 1006 01:17:53,763 --> 01:17:57,511 Oh, no, no. It's Nellie Goode, isn't it? But what does the name matter? 1007 01:17:57,683 --> 01:18:01,017 After all, I could think of lots of much more appropriate names for you. 1008 01:18:01,187 --> 01:18:03,678 Yes, I could think of a few for you too. Who are you? 1009 01:18:05,233 --> 01:18:08,649 I understand my daughter has entered into a somewhat shady transaction. 1010 01:18:08,820 --> 01:18:12,569 - I don't know what you're talking about. - Well, you are a blackmailer, aren't you? 1011 01:18:12,741 --> 01:18:15,410 You know, that's a very, very naughty thing to be. 1012 01:18:15,577 --> 01:18:19,242 Don't say things like that to me. You could be had up for a thing like that. 1013 01:18:19,414 --> 01:18:20,790 Now, don't be so peppery. 1014 01:18:20,958 --> 01:18:24,243 - I like to keep things on a friendly basis. - One short. 1015 01:18:24,420 --> 01:18:26,745 It's all I've got. You don't want me to walk home... 1016 01:18:26,922 --> 01:18:28,962 I don't care if you crawl home. 1017 01:18:29,133 --> 01:18:33,759 Well, it doesn't matter. I'm not mean. And you've got till tomorrow morning. 1018 01:18:34,513 --> 01:18:37,598 Father, Freddie Williams, Charlotte's manager, spotted me as Doris. 1019 01:18:37,767 --> 01:18:40,139 I had to go into Charlotte's tent. 1020 01:18:40,311 --> 01:18:42,849 If there's one thing I hate, it's saying I told you so. 1021 01:18:43,022 --> 01:18:46,356 And the police want to talk to Doris. I don't know which way to turn. 1022 01:18:46,526 --> 01:18:49,064 I think I'll get Smith and tell him the whole story. 1023 01:18:49,237 --> 01:18:51,443 Have you got him to suspect Charlotte yet? 1024 01:18:51,990 --> 01:18:53,365 I'm afraid not. 1025 01:18:54,326 --> 01:18:58,276 But I thought you had to pick him up at Whitehall. Didn't you talk to him about it? 1026 01:18:59,039 --> 01:19:01,115 But, yes, I did... 1027 01:19:01,708 --> 01:19:03,535 ...in a way. 1028 01:19:04,837 --> 01:19:06,461 In a way? 1029 01:19:06,630 --> 01:19:08,753 Oh, I see. 1030 01:19:08,924 --> 01:19:12,673 Some more important topic arose in the conversation. 1031 01:19:12,845 --> 01:19:16,131 Only there's one slight complication, my dear: Jonathan. 1032 01:19:16,307 --> 01:19:19,676 You're not, by any chance, thinking of changing horses in midstream? 1033 01:19:19,852 --> 01:19:21,975 Father, is it awful of me? 1034 01:19:22,146 --> 01:19:24,816 Not awful, my dear, just rather a bad bit of timing. 1035 01:19:24,983 --> 01:19:27,106 No matter how my feelings toward him change... 1036 01:19:27,277 --> 01:19:29,518 ...I still can't let Jonathan down, can I? 1037 01:19:29,696 --> 01:19:32,234 Not while he's hiding in our house. 1038 01:19:44,628 --> 01:19:48,626 Call yourself an actress? There's your big scene, if you have the pluck to take it. 1039 01:19:48,799 --> 01:19:52,631 You have the law on your arm. All you have to do is rush in and shout, "Stop! 1040 01:19:52,803 --> 01:19:54,595 That woman is a murderess!" 1041 01:19:54,763 --> 01:19:58,429 And then she'll say, "How dare you?" And you'll say, "I'll dare and dare again. 1042 01:19:58,601 --> 01:20:02,468 What about the bloodstained dress, eh, Miss Charlotte Inwood?" 1043 01:20:02,647 --> 01:20:06,395 - And then she'll say... - Please. This is serious, Father. 1044 01:20:06,567 --> 01:20:09,687 - Oh, Eve! There you are. - I couldn't find you anywhere. 1045 01:20:09,863 --> 01:20:14,525 - I'm trying to get rid of my programs. - I've been too busy talking to sell mine. 1046 01:20:14,701 --> 01:20:16,195 Do you think I talk too much? 1047 01:20:16,369 --> 01:20:18,161 No. Most women don't talk enough. 1048 01:20:18,330 --> 01:20:22,114 - I hate shy women. - No one could ever call me shy... 1049 01:20:45,233 --> 01:20:47,558 Who'll come over to shoot some lovely ducks? 1050 01:20:47,735 --> 01:20:51,151 It will only cost you half a crown, and it does such good for the orphans. 1051 01:20:51,322 --> 01:20:54,656 Who'll come and shoot lovely ducks here for half a crown? 1052 01:20:54,826 --> 01:20:57,946 Only half a crown to shoot lovely ducks! 1053 01:21:02,834 --> 01:21:04,377 Eve. 1054 01:21:06,129 --> 01:21:08,087 Excuse me. 1055 01:21:08,799 --> 01:21:11,504 Look, Eve, hold everything. I have an idea. 1056 01:21:11,677 --> 01:21:16,173 Get Smith into Charlotte's tent, as near the front as you can. 1057 01:21:16,348 --> 01:21:18,555 Go on, quickly. 1058 01:21:20,728 --> 01:21:23,266 - What do you say we hear Charlotte sing? - Oh, do let's. 1059 01:21:23,439 --> 01:21:26,440 The murder makes her so interesting. 1060 01:21:27,610 --> 01:21:30,944 - You know, I think I'll wait outside. - But you promised. 1061 01:21:31,572 --> 01:21:34,194 - I promised? - In the taxi. 1062 01:21:34,367 --> 01:21:37,570 You said the first thing we'd do would be to go hear Charlotte Inwood. 1063 01:21:37,746 --> 01:21:39,323 Don't you remember? 1064 01:21:40,582 --> 01:21:42,491 Do you know? I can't remember. 1065 01:21:42,667 --> 01:21:44,909 I must have had some sort of a blackout. 1066 01:21:46,296 --> 01:21:49,546 - Oh, do let's hurry. We'll miss her. - I think she's just dreamy. 1067 01:21:49,716 --> 01:21:52,717 Only half a crown to shoot a lovely duck! 1068 01:21:52,886 --> 01:21:55,128 You can win a lovely prize! Heavenly prizes! 1069 01:21:55,306 --> 01:21:57,797 Only half a crown to shoot... Would you like to shoot? 1070 01:21:57,975 --> 01:22:01,178 No, no. I hate firearms. I wonder if I could buy one of those dolls. 1071 01:22:01,353 --> 01:22:02,599 - A doll? - Yes, please. 1072 01:22:02,772 --> 01:22:04,515 - Which doll? - Oh, any doll. That doll. 1073 01:22:04,690 --> 01:22:08,142 - I suppose, but you'll have to pay for it. - I know, but how much, please? 1074 01:22:08,319 --> 01:22:11,106 - Well, it's for the orphans. - Yes, I know, but how much? 1075 01:22:11,280 --> 01:22:14,899 - You are sorry for them, aren't you? - Of course I am, but how much? 1076 01:22:15,076 --> 01:22:18,077 We all are, aren't we? Well, I suppose... 1077 01:22:18,246 --> 01:22:20,286 ...at least four pounds. 1078 01:22:22,417 --> 01:22:24,991 - Give me the gun. - Well, half a crown, then. 1079 01:22:25,170 --> 01:22:28,420 - Yes. - You know. Money first. 1080 01:22:30,509 --> 01:22:32,585 - Now, shall I put it in for you? - Yes, please. 1081 01:22:32,761 --> 01:22:34,801 It breaks somewhere here. I can't... 1082 01:22:34,972 --> 01:22:37,973 It's rather... 1083 01:22:38,142 --> 01:22:40,016 Perhaps I can manage. 1084 01:22:40,186 --> 01:22:43,851 Wait a minute. I think you'll have to do it yourself. I'm not frightfully good. 1085 01:22:44,023 --> 01:22:46,644 Be rather careful, won't you? You know, it goes off. 1086 01:22:52,031 --> 01:22:53,940 Got you again, my beauty. 1087 01:22:54,117 --> 01:22:56,193 My bird, I think, sir. 1088 01:22:56,369 --> 01:22:57,744 Could I have the doll, please? 1089 01:22:57,912 --> 01:22:59,870 What did you say? 1090 01:23:02,334 --> 01:23:03,579 Good shot, sir. 1091 01:23:04,127 --> 01:23:06,416 Well done. I'll get you your doll. 1092 01:23:09,174 --> 01:23:12,092 Here you are, sir. Now, then, who's going to shoot lovely ducks? 1093 01:23:12,261 --> 01:23:14,218 Would you like to shoot lovely ducks? 1094 01:23:14,388 --> 01:23:16,843 - Yes. Half a crown's worth. - You sure that's enough? 1095 01:23:17,015 --> 01:23:21,096 Oh, yes, certainly. Yes, I don't need any more. I very seldom miss. 1096 01:23:29,779 --> 01:23:32,151 Oh, got it at last. Could I have the doll, please? 1097 01:23:32,323 --> 01:23:35,277 I'm sorry, sir, but I'm afraid that's mine. 1098 01:23:35,451 --> 01:23:37,159 What did you say? 1099 01:23:37,328 --> 01:23:39,451 Nothing at all. 1100 01:23:40,248 --> 01:23:43,866 - Could I have the doll, please? - Well done. I'll go and get it for you. 1101 01:23:44,044 --> 01:23:46,617 It is rather nice, I think, to have won it, don't you? 1102 01:23:46,796 --> 01:23:50,746 You did earn it that time. They're lovely dolls. They're fully dressed. Fully. 1103 01:23:50,926 --> 01:23:52,385 Thank you very much. 1104 01:23:52,552 --> 01:23:56,385 Who's going to come and shoot lovely duck over here for only half a crown? 1105 01:23:56,557 --> 01:24:00,389 We're having such fun over here shooting duck for only half a crown! 1106 01:25:30,571 --> 01:25:31,816 Eve. 1107 01:25:32,156 --> 01:25:33,354 Eve. 1108 01:26:26,838 --> 01:26:28,083 I'm sorry. 1109 01:26:28,590 --> 01:26:30,250 Ladies and gentlemen. 1110 01:26:35,514 --> 01:26:37,506 Doris. Doris! 1111 01:26:37,682 --> 01:26:39,474 Miss Tinsdale! 1112 01:26:40,852 --> 01:26:42,133 Come and give a hand here. 1113 01:26:44,481 --> 01:26:46,106 What are you waiting for? 1114 01:27:00,206 --> 01:27:01,949 I'm sorry, sir. 1115 01:27:15,680 --> 01:27:19,014 Do you think there's anything between Cooper and Miss Inwood? 1116 01:27:19,184 --> 01:27:21,307 But Eve hasn't been near for days. 1117 01:27:21,478 --> 01:27:23,305 Doris! Miss Tinsdale! 1118 01:27:23,814 --> 01:27:26,305 We got away as quickly as possible, and here we are. 1119 01:27:26,483 --> 01:27:30,433 And that's the story of the short and stormy life of Doris Tinsdale. 1120 01:27:30,613 --> 01:27:32,985 It is in many respects a sad one, but, one hopes... 1121 01:27:33,157 --> 01:27:35,565 ...not entirely without usefulness. 1122 01:27:35,743 --> 01:27:38,779 The next thing is to wait for the arrival of Mr. Ordinary Smith... 1123 01:27:38,955 --> 01:27:41,624 ...with his posse to arrest the whole boiling lot of us. 1124 01:27:41,791 --> 01:27:44,911 Well, you think I should give myself up, is that it? 1125 01:27:45,336 --> 01:27:49,120 Yes, I should, shouldn't I? The longer I stay here, the worse it will be for you. 1126 01:27:49,299 --> 01:27:52,834 But I won't give up. There must be a way to get at Charlotte. 1127 01:27:53,011 --> 01:27:56,795 Now, I've made a nice hot toddy for you, Mr. Robinson. 1128 01:27:56,973 --> 01:27:59,381 There's nothing like it for a cold, is there? 1129 01:27:59,559 --> 01:28:00,970 Thank you. 1130 01:28:01,353 --> 01:28:05,517 Isn't it dreadful? Mr. Robinson hasn't been able to stir out of his room since he came. 1131 01:28:05,691 --> 01:28:07,683 These spring colds are really frightful. 1132 01:28:07,860 --> 01:28:11,525 Oh, by the way, Eve, Mr. Smith is downstairs and wants to see you. 1133 01:28:11,697 --> 01:28:13,524 I think it would be such a good idea... 1134 01:28:13,699 --> 01:28:17,198 ...if I made Mr. Robinson a nice, hot mustard plaster. 1135 01:28:17,370 --> 01:28:19,362 I wonder if he's got a temperature. 1136 01:28:19,538 --> 01:28:23,121 I've broken my thermometer, but you could easily run to the chemist's... 1137 01:28:40,852 --> 01:28:43,474 How long have you been Miss Inwood's maid? 1138 01:28:44,439 --> 01:28:48,105 As I think you know, we've been anxious to ask Doris Tinsdale a few questions. 1139 01:28:48,277 --> 01:28:51,776 - I can explain... - You talk to Jonathan Cooper last night? 1140 01:28:52,239 --> 01:28:54,113 - No. - Did you see him? 1141 01:28:54,992 --> 01:28:56,320 - Yes. - Where? 1142 01:28:57,703 --> 01:28:59,743 On his way to Miss Inwood's dressing room. 1143 01:28:59,914 --> 01:29:02,487 He was there when she went up to change. 1144 01:29:02,667 --> 01:29:05,584 I listened at the door and overheard him say something about... 1145 01:29:05,753 --> 01:29:08,375 ...a bloodstained dress belonging to her. 1146 01:29:08,548 --> 01:29:11,003 And then suddenly, she became afraid. 1147 01:29:11,175 --> 01:29:13,252 Do you hear? Afraid. 1148 01:29:13,761 --> 01:29:15,920 When you took Sergeant Loomis up to the room... 1149 01:29:16,097 --> 01:29:18,256 ...you presumed Cooper to be still there? 1150 01:29:18,600 --> 01:29:20,308 Well, I didn't know. 1151 01:29:20,477 --> 01:29:22,885 No, you didn't know, but you had a pretty fair idea. 1152 01:29:23,063 --> 01:29:24,806 Why didn't you tell Loomis? 1153 01:29:25,649 --> 01:29:30,525 Then you did a very neat fainting fit, which allowed Cooper to get clear away. 1154 01:29:32,448 --> 01:29:34,689 Don't talk like that. 1155 01:29:34,867 --> 01:29:37,109 I can't bear it. 1156 01:29:41,999 --> 01:29:44,039 I don't understand it. 1157 01:29:45,962 --> 01:29:49,378 - How could you behave like that? - But I can explain. 1158 01:29:50,299 --> 01:29:51,924 I don't think that's necessary. 1159 01:29:52,093 --> 01:29:56,138 In my job, I find a woman goes to almost any length to protect her lover. 1160 01:29:56,347 --> 01:29:57,972 But it's not like that. 1161 01:29:58,141 --> 01:30:00,015 It's not like that at all. 1162 01:30:00,185 --> 01:30:02,592 I thought I was in love with Jonathan... 1163 01:30:02,771 --> 01:30:04,562 ...but I'm not anymore. 1164 01:30:05,690 --> 01:30:09,309 But it doesn't mean I won't go on helping him, as I would any innocent man. 1165 01:30:09,486 --> 01:30:13,401 It's not for you to decide whether he's innocent or not. Leave that to the law. 1166 01:30:13,574 --> 01:30:15,816 The point is, you put yourself and your father... 1167 01:30:15,993 --> 01:30:19,279 ...in a very serious position by this infernal amateur meddling. 1168 01:30:20,623 --> 01:30:23,161 How I'm going to get you out of it, I don't know. 1169 01:30:24,585 --> 01:30:26,329 But you do want to get us out? 1170 01:30:27,922 --> 01:30:30,793 In spite of the fact you made such a fool of me, you mean. 1171 01:30:32,135 --> 01:30:34,673 Your acting in the taxi was extremely clever. 1172 01:30:39,559 --> 01:30:41,884 I wasn't acting in the taxi. 1173 01:30:43,396 --> 01:30:47,346 I fell in love with someone, and all my plans went out the window. 1174 01:30:48,735 --> 01:30:53,647 When we were in the taxi together, I felt as though I were on a great golden cloud. 1175 01:30:54,533 --> 01:30:59,076 I told Father I didn't want to go on with this. I wanted to tell you everything. 1176 01:30:59,246 --> 01:31:03,374 But he had an idea about a bloodstained doll, and I had to put it off. 1177 01:31:04,460 --> 01:31:06,702 I wanted to tell you all about it. 1178 01:31:07,421 --> 01:31:09,295 Please believe me. 1179 01:31:12,385 --> 01:31:15,302 Would you like to mix a cocktail yourself, Mr. Smith? 1180 01:31:15,471 --> 01:31:19,421 I'm afraid there's no ice, but I'm sure you can manage. 1181 01:31:21,478 --> 01:31:23,636 - Good evening, Smith. - Good evening. 1182 01:31:24,022 --> 01:31:26,976 - Do I hear the muted clanking of chains? - It's only the plumbing. 1183 01:31:27,150 --> 01:31:28,810 It's in a dreadful state. 1184 01:31:28,985 --> 01:31:31,062 How did you enjoy the garden party, Mr. Smith? 1185 01:31:31,238 --> 01:31:33,444 It must have been awful in that rain. 1186 01:31:33,615 --> 01:31:37,115 I think I'll take some sherry up to Mr. Robinson. 1187 01:31:37,286 --> 01:31:41,034 I've quite changed my mind about him. He seems such a nice young man after all. 1188 01:31:41,206 --> 01:31:44,540 Eve, dear, you will look after Mr. Smith, won't you? 1189 01:31:46,754 --> 01:31:50,419 Father, I've been explaining to Mr. Smith what we're trying to do. 1190 01:31:50,591 --> 01:31:52,631 He thinks we ought to stop. 1191 01:31:52,802 --> 01:31:54,593 Oh, what a pity. 1192 01:31:54,762 --> 01:31:58,345 Just when you and I were about to save Mr. Smith so much trouble. 1193 01:31:59,142 --> 01:32:01,265 Save me trouble? 1194 01:32:01,436 --> 01:32:04,805 Sir, you don't look like an irresponsible imbecile. Why behave like one? 1195 01:32:04,981 --> 01:32:09,442 You let your daughter get mixed up in this? What sort of father are you? 1196 01:32:09,611 --> 01:32:12,019 Unique. Quite unique. 1197 01:32:12,197 --> 01:32:15,946 But rather broken-hearted at this moment. You see, I have another idea. 1198 01:32:16,118 --> 01:32:18,656 A pity to waste ideas, isn't it? 1199 01:32:19,663 --> 01:32:23,495 Have you...? Have you ever been blackmailed, Mr. Smith? 1200 01:32:23,667 --> 01:32:26,075 Well, I have. Only this afternoon. 1201 01:32:26,253 --> 01:32:28,791 At least my daughter and I were, by Nellie Goode. 1202 01:32:28,964 --> 01:32:32,131 Yes, most inappropriate name. I told her so. 1203 01:32:32,301 --> 01:32:36,050 She touched us for 24 pounds, and do you know why I think it was well-spent? 1204 01:32:36,723 --> 01:32:39,973 - Though we could ill afford it. - Come to the point, please. 1205 01:32:40,143 --> 01:32:44,306 Well, it struck me that what Nellie could do, Doris could do. 1206 01:32:44,481 --> 01:32:46,639 I mean suppose she went to Miss Inwood and said: 1207 01:32:46,816 --> 01:32:49,817 "Look, Miss Inwood, I've got a certain dress of yours. 1208 01:32:49,986 --> 01:32:53,355 It's ruined, but it's still worth money." 1209 01:32:53,907 --> 01:32:58,818 And suppose Miss Inwood said, "All right, I'll give you 100 pounds for it." 1210 01:32:58,996 --> 01:33:00,371 What then, eh? 1211 01:33:00,539 --> 01:33:04,323 And suppose you happened to be listening. 1212 01:33:04,501 --> 01:33:08,001 Well, that's what police do in blackmail cases, isn't it? 1213 01:33:08,172 --> 01:33:10,330 What about it, eh? What about it? 1214 01:33:10,508 --> 01:33:14,458 You needn't be afraid that Doris couldn't do it. She could do it, Doris could. 1215 01:33:14,637 --> 01:33:18,717 I mean, Eve could. She's a very good actress, a very good actress indeed. 1216 01:33:18,891 --> 01:33:20,551 I'm sure she is. 1217 01:33:23,313 --> 01:33:26,267 By the way, is there a bloodstained dress? 1218 01:33:27,901 --> 01:33:30,522 Well, no. No, not exactly. 1219 01:33:30,695 --> 01:33:34,278 Look, there was a bloodstained dress, only... 1220 01:33:34,449 --> 01:33:37,071 - Couldn't we tell you...? - I'm getting back to the office. 1221 01:33:37,244 --> 01:33:39,367 I'll let you know about this later. 1222 01:33:43,208 --> 01:33:45,996 In the meantime, what's Miss Inwood doing without a dresser? 1223 01:33:46,170 --> 01:33:49,870 You better run along to the theater before she starts getting impatient. 1224 01:33:53,052 --> 01:33:54,250 It's all right. 1225 01:33:54,428 --> 01:33:57,382 - What do you mean, "It's all right"? - He's trying to save face. 1226 01:33:57,557 --> 01:33:58,837 Not a bad face, either. 1227 01:33:59,016 --> 01:34:02,183 He'll let us do it. What's the matter with you? Aren't you pleased? 1228 01:34:03,271 --> 01:34:05,596 Come on. We better hurry. 1229 01:34:06,232 --> 01:34:08,106 Come to Burton Street and bring two men. 1230 01:34:08,276 --> 01:34:09,901 Post them at either ends of the street. 1231 01:34:10,070 --> 01:34:13,569 I'll be waiting at the telephone booth at the corner. All right? 1232 01:34:32,384 --> 01:34:36,465 Hello. Is that Mrs. Gill? Is the commodore available? 1233 01:34:36,639 --> 01:34:39,925 Oh, he's gone out. Is Miss Eve there? 1234 01:34:40,101 --> 01:34:42,770 Oh, she's out too. No, one moment. 1235 01:34:42,937 --> 01:34:45,808 May I speak to Mr. Robinson, please? 1236 01:35:04,293 --> 01:35:07,128 - What's your idea, governor? - Just a little experiment. 1237 01:35:07,296 --> 01:35:09,751 - Plug it in. - Okay. 1238 01:35:24,647 --> 01:35:26,723 The mike's in position. 1239 01:35:26,900 --> 01:35:30,399 I'm speaking about three foot from it. Can you hear me? 1240 01:35:31,821 --> 01:35:34,491 - Tell him the sound's all right. - Okay. 1241 01:35:37,160 --> 01:35:39,283 Do you think it'll work? 1242 01:35:39,454 --> 01:35:40,949 What a day, darling. 1243 01:35:41,123 --> 01:35:44,040 I've never in my whole life been so glad to see the end of it. 1244 01:35:44,209 --> 01:35:46,498 - Yes, madam. - You must be tired too. 1245 01:35:46,670 --> 01:35:49,340 It can't be easy to be a dresser with no experience. 1246 01:35:49,506 --> 01:35:52,840 But you're quite good. Very good, indeed. 1247 01:35:53,010 --> 01:35:56,509 Oh, that rain. That rain at the garden party. 1248 01:35:56,680 --> 01:36:00,180 Thank goodness it didn't rain at the funeral. That would have been too much. 1249 01:36:00,351 --> 01:36:02,593 I hate rainy funerals. 1250 01:36:02,895 --> 01:36:05,517 And then somebody sent up that disgusting doll. 1251 01:36:06,691 --> 01:36:09,396 What vermin some vermin are. 1252 01:36:09,569 --> 01:36:11,111 Yes, madam. 1253 01:36:11,529 --> 01:36:13,937 By the way, did the police find you? 1254 01:36:14,115 --> 01:36:15,989 I haven't seen them yet, madam. 1255 01:36:16,159 --> 01:36:18,366 And anyway, I've got nothing to tell them. 1256 01:36:18,537 --> 01:36:20,197 Well, I suppose that's all. 1257 01:36:20,372 --> 01:36:23,373 And that horrible Nellie will be back tomorrow. 1258 01:36:23,709 --> 01:36:28,038 We may never see each other again. Ships that pass in the something or other. 1259 01:36:28,213 --> 01:36:33,041 I like you. You're very sweet and patient. I don't suppose I'm easy to get on with. 1260 01:36:33,218 --> 01:36:36,173 Oh, but you are, madam. It's been wonderful working with you. 1261 01:36:36,347 --> 01:36:38,553 And I do love the theater so. 1262 01:36:38,724 --> 01:36:41,725 I don't see why. It's an awful life, really. 1263 01:36:41,894 --> 01:36:44,053 Here, darling. A little something extra for you. 1264 01:36:44,230 --> 01:36:45,558 I couldn't, madam. Honestly. 1265 01:36:45,731 --> 01:36:49,729 Don't be an idiot. Put it in the bank or go out and get drunk or something. 1266 01:36:49,903 --> 01:36:51,812 - Thank you, madam. - Can I give you a lift? 1267 01:36:51,988 --> 01:36:55,689 - If you would drop me, I'd appreciate it. - All right. Come along, then. 1268 01:37:04,960 --> 01:37:06,917 - Good night. - Good night. 1269 01:37:13,427 --> 01:37:15,585 - Good night. - Good night. 1270 01:37:18,432 --> 01:37:22,430 - Could I talk to you in private? - We can talk in the car. That's private. 1271 01:37:22,603 --> 01:37:24,726 No, that won't do. I've got to talk to you now. 1272 01:37:24,897 --> 01:37:26,522 What's all this about? 1273 01:37:26,691 --> 01:37:29,182 Let's go someplace where nobody can hear us. 1274 01:37:29,360 --> 01:37:30,985 Good night. 1275 01:37:33,114 --> 01:37:36,566 - Have you gone mad or something? - No, madam. 1276 01:37:36,743 --> 01:37:39,946 I want to tell you about the bloodstained doll. 1277 01:37:50,757 --> 01:37:52,880 Well, what about that doll? 1278 01:37:53,594 --> 01:37:56,678 Oh, I hate all this, madam. I'm that nervous. 1279 01:37:56,847 --> 01:37:59,599 I'm so afraid of doing the wrong thing. 1280 01:37:59,767 --> 01:38:03,634 You see, I have a dress that belongs to you with a big bloodstain down the front. 1281 01:38:03,813 --> 01:38:06,055 By rights, I know I should go to the police... 1282 01:38:06,232 --> 01:38:08,770 ...but, to tell you the truth, madam, I'm afraid. 1283 01:38:08,943 --> 01:38:11,980 My dad would murder me if I got my name in the papers. 1284 01:38:12,155 --> 01:38:15,322 So, you see, I've come to you. Maybe you could tell me what to do. 1285 01:38:15,492 --> 01:38:16,902 How much do you want? 1286 01:38:17,076 --> 01:38:20,493 Money never entered my head, madam. I hope you won't think that of me. 1287 01:38:20,664 --> 01:38:25,705 Only if the dress were clean like new, it might be worth, say, 75 or 100 pounds. 1288 01:38:26,878 --> 01:38:28,836 I know nothing about a bloodstained dress. 1289 01:38:29,006 --> 01:38:31,675 This sounds to me remarkably like blackmail. 1290 01:38:31,842 --> 01:38:35,970 - I think I'd better call the police. - Yes. Do call the police, Miss Inwood. 1291 01:38:37,139 --> 01:38:39,013 We'll talk to them together. 1292 01:38:39,975 --> 01:38:42,727 - You're not the maid. - No, I'm not. 1293 01:38:45,064 --> 01:38:47,353 Why have you been pretending all this time? 1294 01:38:48,317 --> 01:38:50,025 Shall we say we needed evidence? 1295 01:38:50,570 --> 01:38:53,773 We? Are you from the police? 1296 01:38:54,240 --> 01:38:56,814 How was the bloodstain smeared on the dress? 1297 01:38:58,453 --> 01:38:59,698 Who are you? 1298 01:38:59,871 --> 01:39:03,370 Why were you frightened when Jonathan said he hadn't destroyed the dress? 1299 01:39:03,541 --> 01:39:07,622 - I don't know what you're talking about. - You do know! 1300 01:39:07,796 --> 01:39:09,290 Yes. 1301 01:39:09,464 --> 01:39:11,457 Some blood did splash on my dress. 1302 01:39:11,633 --> 01:39:13,626 I was there when Jonathan killed my husband. 1303 01:39:13,802 --> 01:39:16,507 - That's not true. - It is, but I had nothing to do with it. 1304 01:39:16,680 --> 01:39:18,472 Jonathan wanted my name kept out of it. 1305 01:39:18,641 --> 01:39:20,183 He sent me back to his rooms. 1306 01:39:20,351 --> 01:39:23,056 He stayed behind to make it look like robbery. 1307 01:39:23,229 --> 01:39:25,850 - Then he brought me a clean dress. - You're lying. 1308 01:39:26,023 --> 01:39:28,561 It's a sacred truth. I swear to you it is. 1309 01:39:28,734 --> 01:39:30,063 Listen, whoever you are... 1310 01:39:30,236 --> 01:39:32,857 ...I'll give you anything if you keep me out of this. 1311 01:39:33,072 --> 01:39:36,026 My jewelry is worth over 10,000 pounds. You can have it all. 1312 01:39:36,200 --> 01:39:38,988 And my furs or money. How much do you want? 1313 01:39:39,162 --> 01:39:40,953 I'll give you anything. Anything. 1314 01:39:41,122 --> 01:39:44,242 I'm going now to break it up. Bring them in. I want them together. 1315 01:39:44,417 --> 01:39:46,908 You deliberately tried to pin it all on Jonathan... 1316 01:39:47,087 --> 01:39:50,586 ...assisted by Mr. Freddie Williams. - It's not true, I tell you. It's not! 1317 01:39:50,757 --> 01:39:53,794 Well, you won't get away with it. I warn you, that's all. 1318 01:40:25,919 --> 01:40:27,995 I've had a terrible scene with a lunatic girl. 1319 01:40:28,171 --> 01:40:31,955 First she pretended to be my dresser, then a detective and tried to blackmail me. 1320 01:40:32,134 --> 01:40:36,132 That's all right. You stay here. I'll have a word with you in a minute. 1321 01:40:37,264 --> 01:40:40,016 Oh, good. They got him. 1322 01:40:41,477 --> 01:40:43,635 Jonathan, what have they done to you? 1323 01:40:43,812 --> 01:40:46,268 Why are you arresting him? 1324 01:40:46,440 --> 01:40:49,145 Mellish, stand by Miss Inwood there! 1325 01:40:49,360 --> 01:40:51,187 Heavens, that must be Cooper. 1326 01:40:51,904 --> 01:40:53,813 Where's Miss Inwood? 1327 01:40:54,657 --> 01:40:57,231 Cover the alleyway in case he used an emergency door. 1328 01:40:57,410 --> 01:40:59,367 - Where do those stairs lead to? - Dressing rooms. 1329 01:40:59,537 --> 01:41:01,909 Eve! Eve, come back! 1330 01:41:02,081 --> 01:41:03,457 Where's the nearest telephone? 1331 01:41:03,625 --> 01:41:05,664 - Eve. - He came through an emergency door. 1332 01:41:05,835 --> 01:41:08,753 Hurry up downstairs. Go on, hurry! 1333 01:41:08,922 --> 01:41:10,796 Get back into the theater. 1334 01:41:10,966 --> 01:41:13,005 Have you been told to keep an eye on me? 1335 01:41:13,176 --> 01:41:15,667 In a manner of speaking, yes. 1336 01:41:16,972 --> 01:41:20,673 - In that case, may I sit down? - No harm in that. 1337 01:41:21,310 --> 01:41:22,685 Get me a chair, then. 1338 01:41:22,853 --> 01:41:25,012 Surely, ma'am. Surely. 1339 01:41:25,189 --> 01:41:26,564 - Done with the mike? - Yes. 1340 01:41:26,732 --> 01:41:30,066 Okay. I wonder if they caught... 1341 01:41:36,742 --> 01:41:38,652 What's the point of going up to the roof? 1342 01:41:38,828 --> 01:41:42,197 He may have doubled back along the alley and gone up the fire escape. 1343 01:41:42,665 --> 01:41:45,583 - So they've heard everything I said? - Yes. 1344 01:41:47,545 --> 01:41:52,540 - And it's all in that book? - All in there, in shorthand. 1345 01:41:52,717 --> 01:41:54,710 How clever of you. 1346 01:41:56,388 --> 01:41:58,630 Things look bad for me, don't they? 1347 01:41:59,433 --> 01:42:03,217 I'm what you'd call an accessory... I suppose. 1348 01:42:03,395 --> 01:42:04,593 - George! - Yes? 1349 01:42:04,772 --> 01:42:07,856 Smith wants you down at the stage doorkeeper's office. 1350 01:42:08,025 --> 01:42:09,021 Thank you, darling. 1351 01:42:09,193 --> 01:42:11,980 We'll need more men to cover all the rooms in this place... 1352 01:42:12,988 --> 01:42:14,981 It's not all in there. 1353 01:42:16,450 --> 01:42:18,573 - What's your name? - Mellish. 1354 01:42:21,289 --> 01:42:24,325 - Do you like dogs, Mellish? - Yes, ma'am, I do. 1355 01:42:25,585 --> 01:42:27,957 But not all dogs. 1356 01:42:28,129 --> 01:42:30,501 If they don't love you, you don't love them. 1357 01:42:30,674 --> 01:42:32,631 - That's right, isn't it? - I suppose so. 1358 01:42:34,010 --> 01:42:37,593 I had a dog once. He hated me. 1359 01:42:37,764 --> 01:42:40,718 At last he bit me, and I had him shot. 1360 01:42:42,102 --> 01:42:47,263 When I give all my love and get back treachery and hatred, it's... 1361 01:42:49,193 --> 01:42:52,229 It's as if my mother had struck me in the face. 1362 01:42:54,907 --> 01:42:56,734 Do you understand that, Mellish? 1363 01:42:56,909 --> 01:42:59,116 I've heard it takes them that way sometimes. 1364 01:43:01,414 --> 01:43:04,664 Yes. It takes some of them that way. 1365 01:43:05,001 --> 01:43:07,290 - Has Miss Inwood gone yet? - No, she's in the theater. 1366 01:43:07,462 --> 01:43:11,045 - Don't you think he's well away now? - I'm sure I saw him run down the alley. 1367 01:43:11,466 --> 01:43:12,711 This is Smith. 1368 01:43:12,884 --> 01:43:15,755 We're covering the theater from the roof to the storeroom. 1369 01:43:15,929 --> 01:43:17,969 - Fine, sir. - You heard what Miss Inwood said. 1370 01:43:18,140 --> 01:43:20,097 You can't have anything against Cooper now. 1371 01:43:20,267 --> 01:43:23,718 Nothing, except murder. He killed Charlotte's husband, all right. 1372 01:43:23,896 --> 01:43:25,520 He's killed before. 1373 01:43:25,689 --> 01:43:27,682 What? What do you mean? 1374 01:43:27,858 --> 01:43:31,476 He got away with it last time with a plea of self-defense. He won't this time. 1375 01:43:31,654 --> 01:43:33,314 - But Eve. - She's alone with him now. 1376 01:43:33,489 --> 01:43:36,276 Can't you see, sir? She's in very great danger. 1377 01:43:51,800 --> 01:43:56,177 It all adds up to a confession, except she said you killed him. 1378 01:43:56,346 --> 01:43:59,133 Anyone in their right mind could see she was telling a lie. 1379 01:43:59,307 --> 01:44:02,344 But I don't understand why Smith arrested you. What happened? 1380 01:44:02,519 --> 01:44:05,057 Somebody phoned and said the police were on their way. 1381 01:44:05,230 --> 01:44:08,849 I made a bolt for it, and they grabbed me at the street door. 1382 01:44:09,568 --> 01:44:12,320 Funny, that. Getting me out into the street. 1383 01:44:12,488 --> 01:44:16,153 I suppose Smith didn't want me to be caught in your house. 1384 01:44:16,367 --> 01:44:18,739 That would have been awkward for you, wouldn't it? 1385 01:44:18,911 --> 01:44:21,153 I don't think they'll look for us here for a bit. 1386 01:44:21,330 --> 01:44:24,367 After a while, maybe we can make a dash through an emergency exit. 1387 01:44:24,542 --> 01:44:30,378 Eve. Eve. Eve, wherever you are, come away from him. 1388 01:44:30,548 --> 01:44:34,000 Come away from him. He's dangerous. He's a killer. 1389 01:44:34,177 --> 01:44:36,750 Eve? Eve? 1390 01:44:39,599 --> 01:44:43,728 He's right, you know. Charlotte was telling the truth. 1391 01:44:47,274 --> 01:44:50,394 What she didn't tell you was that she goaded me into doing it. 1392 01:44:50,569 --> 01:44:53,060 She set me against him in every way she could. 1393 01:44:53,238 --> 01:44:56,442 She made me think she was crazy about me, but she wasn't. 1394 01:44:56,617 --> 01:45:01,445 I was to kill her husband to leave the coast clear for that Freddie Williams. 1395 01:45:01,622 --> 01:45:05,916 I know that now. She knew the sort of man I was. 1396 01:45:06,085 --> 01:45:09,419 She knows I can't control myself if I get into a rage. 1397 01:45:09,589 --> 01:45:12,424 Like a fool, I told her about that girl I'd killed. 1398 01:45:12,592 --> 01:45:15,795 Oh, Jonathan. Jonathan, you don't know what you're saying. 1399 01:45:15,970 --> 01:45:20,633 I can't help it, Eve. I can't control myself, even when I was a kid. 1400 01:45:21,268 --> 01:45:25,681 I was lucky that last time. The little fool threatened me with a gun. 1401 01:45:25,856 --> 01:45:29,439 But you don't know what it's like to have a thing like this hanging over you. 1402 01:45:29,943 --> 01:45:36,196 Eve, I hated to tell you that phony story in your car that time... 1403 01:45:36,367 --> 01:45:38,609 ...but there was no other way. 1404 01:45:39,870 --> 01:45:43,820 Charlotte did go on to my flat after I'd killed her husband. 1405 01:45:44,000 --> 01:45:48,994 Her dress was stained a bit, so I brought her a clean one. 1406 01:45:49,172 --> 01:45:51,295 Then when she went to the theater... 1407 01:45:51,466 --> 01:45:54,218 ...I made a big stain on it to make you believe me. 1408 01:45:55,887 --> 01:45:58,674 I'm telling you the truth now. 1409 01:46:02,310 --> 01:46:04,184 Jonathan... 1410 01:46:05,522 --> 01:46:08,191 ...I feel desperately sorry for you. 1411 01:46:08,358 --> 01:46:10,351 Really, I do. 1412 01:46:11,778 --> 01:46:15,776 No, you don't. You're not sorry at all. 1413 01:46:15,949 --> 01:46:17,527 You don't care what happens to me. 1414 01:46:22,164 --> 01:46:23,872 Jonathan... 1415 01:46:24,500 --> 01:46:28,996 ...you could give yourself up. They'd take care of you. 1416 01:46:29,172 --> 01:46:32,291 You couldn't do all these things unless you... 1417 01:46:33,009 --> 01:46:34,752 Unless... 1418 01:46:36,346 --> 01:46:42,265 They can't do anything to a sick man, and that's what you are. You must be. 1419 01:46:42,602 --> 01:46:47,679 No. They're going to hang me. They'll hang Charlotte, too, for planning it. 1420 01:46:48,525 --> 01:46:52,190 They've never forgiven me for getting away with it the first time. 1421 01:46:52,362 --> 01:46:57,737 There's nothing wrong with my mind. Nobody can prove that there is, unless... 1422 01:47:08,379 --> 01:47:11,048 Unless I do it a third time... 1423 01:47:11,215 --> 01:47:14,419 ...with no reason whatever. 1424 01:47:15,011 --> 01:47:18,843 That would be a clear case of insanity. 1425 01:47:19,599 --> 01:47:21,058 Wouldn't it? 1426 01:47:24,729 --> 01:47:26,272 Wouldn't it? 1427 01:47:38,911 --> 01:47:43,074 Jonathan. Jonathan, I don't hear a sound now. 1428 01:47:44,208 --> 01:47:46,829 I think we can go now. 1429 01:47:47,003 --> 01:47:51,000 We'll go out through the orchestra pit, and then I'll take you to my father's boat. 1430 01:47:53,801 --> 01:47:55,343 Come along. 1431 01:48:23,123 --> 01:48:25,033 Here he is! 1432 01:48:27,753 --> 01:48:30,458 Look! In the orchestra pit! 1433 01:48:33,843 --> 01:48:37,259 Mathews, quick! Down in the orchestra! 1434 01:48:43,728 --> 01:48:46,515 - They've got him! - Where? 1435 01:48:46,773 --> 01:48:48,600 - They found him. - Where was he? 1436 01:48:48,775 --> 01:48:51,313 - He was in the theater after all. - Call Smith! 1437 01:48:51,486 --> 01:48:55,105 - He was at the stage doorkeeper's office. - Drop the iron curtain, cut him off! 1438 01:48:55,282 --> 01:48:57,405 Get up! Move your head out of the way! 1439 01:49:08,337 --> 01:49:11,338 - Take the curtain up. - Don't touch anything. 1440 01:49:11,507 --> 01:49:14,425 Mellish, you'd better phone up the photographer. 1441 01:49:14,677 --> 01:49:19,007 Someone find out if Byard's here yet. Tell him what's happened. 1442 01:49:51,882 --> 01:49:53,958 Subtitles by SDI Media Group123877

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.