Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,200 --> 00:00:08,590
'May be all this could be my fault'
2
00:00:08,590 --> 00:00:11,530
That's what I kept thinking to myself over and over again.
3
00:00:11,530 --> 00:00:17,490
I hated myself for thinking this and wanted to die.
4
00:00:18,150 --> 00:00:23,350
Hold your head up. You didn't do anything wrong.
5
00:00:23,350 --> 00:00:27,950
I didn't think this would get out of hand like this.
6
00:00:28,730 --> 00:00:33,090
Being in the same space with that person
7
00:00:33,090 --> 00:00:37,490
is so horrible and terrifying.
8
00:00:40,490 --> 00:00:44,130
Defense, will you cross examine?
9
00:00:45,390 --> 00:00:48,850
No. I call our witness to the stand.
10
00:00:48,850 --> 00:00:52,450
Fine. Defense witness, please come out.
11
00:00:53,970 --> 00:01:00,950
Timing and Subtitles brought to you by The Unforgettable Team @ Viki
12
00:01:03,110 --> 00:01:04,930
Please introduce yourself.
13
00:01:04,930 --> 00:01:07,730
I am the assistant professor of the School of Business Administration at Seogyong University.
14
00:01:07,730 --> 00:01:10,110
What was your relationship with Kim Ha Na?
15
00:01:10,110 --> 00:01:12,670
When Han Na was a college student, I was the adjunct professor.
16
00:01:12,670 --> 00:01:18,130
At that time, Kim Han Na had sued you for sexual assault, correct?
17
00:01:19,510 --> 00:01:21,450
Yes, you're right.
18
00:01:24,670 --> 00:01:29,430
Then, because of that lawsuit, did you stand trial?
19
00:01:29,430 --> 00:01:33,270
No. When I gave her the settlement money, she withdrew her lawsuit.
20
00:01:33,270 --> 00:01:36,630
That's not true. There was no settlement.
21
00:01:37,550 --> 00:01:43,050
At that time, the witness and the plaintiff had a wire transfer and this is the bank statement.
22
00:01:43,830 --> 00:01:49,110
Objection. The defense is bringing up an event that has nothing to do with this trial and thus muddying the real issue.
23
00:01:49,110 --> 00:01:54,010
That Kim Han Na was involved in another sexual assault case is
24
00:01:54,010 --> 00:01:57,930
a critical point in this trial.
25
00:01:59,370 --> 00:02:01,470
You may continue.
26
00:02:05,290 --> 00:02:12,370
Witness. Aside from teacher-student relationship, what was the true nature of your relationship with Kim Han Na?
27
00:02:13,290 --> 00:02:15,410
We were lovers.
28
00:02:19,710 --> 00:02:26,590
Then you're saying Kim Han Na had sued her lover as a molestor?
29
00:02:26,590 --> 00:02:28,270
Yes.
30
00:02:28,270 --> 00:02:32,810
You hid from me that you were a married man! You were toying with me!
31
00:02:32,810 --> 00:02:39,890
Judge, I really loved him, but he deceived me
32
00:02:39,890 --> 00:02:41,910
That's why I reported him.
33
00:02:41,910 --> 00:02:44,090
Please calm down.
34
00:02:47,110 --> 00:02:51,290
Who first brought up settling?
35
00:02:52,150 --> 00:02:56,510
It was Han Na. Han Na demanded money.
36
00:03:02,630 --> 00:03:08,470
In this trial, the life of a man who lived faithfully for his family and company is on the line.
37
00:03:08,470 --> 00:03:13,130
Because of the lies of Kim Han Na who had wrongfully sued a man in the past
38
00:03:13,130 --> 00:03:19,110
a person's life should not be ruined. That is all.
39
00:03:26,410 --> 00:03:28,410
Not bad.
40
00:03:31,730 --> 00:03:35,250
Episode 6
41
00:03:35,250 --> 00:03:39,650
Seo Jin Woo. Why are you doing this trial. Don't you realize who is the owner of Il Ho Life Insurance?
42
00:03:39,650 --> 00:03:42,330
The Vice President chose me as his lawyer.
43
00:03:42,330 --> 00:03:43,470
What?
44
00:03:43,470 --> 00:03:50,790
Even if the client had committed a crime, the lawyer must win in a trial. There's no other reason.
45
00:04:02,750 --> 00:04:05,730
If such thing happened, you should have told me about it beforehand.
46
00:04:05,730 --> 00:04:08,830
It's already over.
47
00:04:08,830 --> 00:04:15,230
He pleaded with me that if he is charged with molestation, he could never teach again. That's why I withdrew with accusation.
48
00:04:15,230 --> 00:04:18,970
What about the settlement money?
49
00:04:18,970 --> 00:04:24,690
It wasn't a settlement. He was sorry that he hid from me the fact he had a family. So he sent me the money as alimony.
50
00:04:24,690 --> 00:04:28,390
This trial relies heavily on your testimony.
51
00:04:28,390 --> 00:04:34,070
But if we get attacked like this without a forewarning, it will be hard to continue for me.
52
00:04:44,870 --> 00:04:46,650
-Cho Gun Won's Illegal Gambling Site Usage Evidence File-
53
00:04:47,470 --> 00:04:50,070
Let me ask you one thing. How did you find out?
54
00:04:50,070 --> 00:04:54,310
In Yeomsu-don, take a turn around the market and make two more turns and there is a building.
55
00:04:54,310 --> 00:04:57,890
4 years ago, I had been frequenting the gambling house.
56
00:04:57,890 --> 00:05:03,910
I can remembering everything down to even what you were wearing, but that's not important.
57
00:05:04,950 --> 00:05:08,530
Go on. We won't have to see each other again.
58
00:05:28,350 --> 00:05:33,030
I hear your winning rate is 100%. You resemble me a lot.
59
00:05:33,790 --> 00:05:35,390
Is that so?
60
00:05:35,390 --> 00:05:38,870
This trial...why did you take it on?
61
00:05:41,410 --> 00:05:48,030
This kind of molestation cases, if you lose by meeting a wrong lawyer, then your life is over.
62
00:05:48,030 --> 00:05:52,390
Me? I won't do that to my client.
63
00:05:53,830 --> 00:05:59,770
You can save that cliche comments for your clients. To me, just give me the facts.
64
00:05:59,770 --> 00:06:02,730
The reason you became a lawyer is because of your father, right?
65
00:06:02,730 --> 00:06:06,970
If you want to save your father, you would need to reveal the true culprit.
66
00:06:09,190 --> 00:06:12,770
Did you take on this case to catch Nam Gyu Man?
67
00:06:13,890 --> 00:06:18,030
Besides that is there another reason.
68
00:06:42,310 --> 00:06:46,590
Very good. You're eating so well, my puppy.
69
00:06:46,590 --> 00:06:50,790
Hey, when you mess up another trial, be sure to come here and shake it off, ok?
70
00:06:50,790 --> 00:06:52,410
- Prosecutor, sir! - What?
71
00:06:52,410 --> 00:06:56,910
I hear you were totally ruined by a very young lawyer.
72
00:06:56,910 --> 00:07:00,790
- Korea is advancing up to the finals!
73
00:07:00,790 --> 00:07:03,010
In Ah, you know about baseball?
74
00:07:03,010 --> 00:07:07,250
It's not important to be winning a long time. You just need to win the last round.
75
00:07:07,250 --> 00:07:12,470
If you win the 9th inning, you swallow the whole game. Forget about today's defeat and be prepared for the next trial.
76
00:07:12,470 --> 00:07:18,010
You can win then. And don't make an excuse to come here to eat gukbap again.
77
00:07:22,570 --> 00:07:24,350
Yes, hello?
78
00:07:25,710 --> 00:07:28,610
Yes, I understand. Yes.
79
00:07:30,350 --> 00:07:31,850
He says to come up.
80
00:07:31,850 --> 00:07:32,790
Who is it?
81
00:07:32,790 --> 00:07:35,090
It's the newly appointed Directing Prosecutor.
82
00:07:47,330 --> 00:07:49,190
Did you call us?
83
00:07:53,690 --> 00:07:57,350
In the murder of Oh Jung Ah on the night of November 2nd 2011,
84
00:07:57,350 --> 00:08:01,890
I charge the defendant Seo Jae Hyuk for rape and murder.
85
00:08:01,890 --> 00:08:07,950
Prosecutor Lee In Ah, what are you doing? This is the newly appointed Directing Prosecutor Hong Mu Seok.
86
00:08:07,950 --> 00:08:09,670
I am Prosecutor Lee In Ah.
87
00:08:09,670 --> 00:08:14,530
Are you newly appointed? This time you must be working with such passion.
88
00:08:14,530 --> 00:08:16,050
Yes.
89
00:08:16,050 --> 00:08:18,110
How about a meal together to get to know each other better?
90
00:08:18,110 --> 00:08:20,510
Of course we can get to know each other any time.
91
00:08:20,510 --> 00:08:22,790
But I've been overloaded with work these days.
92
00:08:22,790 --> 00:08:28,590
It's a known fact here of how busy you are, Prosecutor Tak. And your cases mostly turn out in acquittals, too.
93
00:08:32,270 --> 00:08:37,570
It's been a long time since we've been eating from the same pot. I trust you will cooperate with me well.
94
00:08:41,470 --> 00:08:43,910
Prosecutor Lee, you too.
95
00:09:00,550 --> 00:09:04,630
Section Chief. Please find out the contact info of the defendant's lawyer.
96
00:09:04,630 --> 00:09:06,450
Yes, Prosecutor.
97
00:09:11,950 --> 00:09:14,510
How have you been?
98
00:09:15,250 --> 00:09:18,870
If I had known you became a lawyer, I would have looked you up already.
99
00:09:18,870 --> 00:09:22,270
If you called me out for just small talk, I should get going.
100
00:09:22,270 --> 00:09:23,130
Jin Woo.
101
00:09:23,130 --> 00:09:30,250
For a lawyer to meet the opposing prosecutor in such a personal setting is quite uncomfortable.
102
00:09:30,250 --> 00:09:31,530
See you in court.
103
00:09:31,530 --> 00:09:37,150
Are you...the same Jin Woo I knew?
104
00:09:41,050 --> 00:09:48,650
Long ago, what you said to me, do you remember?
105
00:09:48,650 --> 00:09:52,150
The truth wins over the fact?
106
00:09:54,200 --> 00:10:00,330
No. I realize now that truth is also relative.
107
00:10:00,330 --> 00:10:02,660
Because it's relative
108
00:10:03,700 --> 00:10:08,200
I will always stand by the truth that wins.
109
00:10:10,410 --> 00:10:14,580
There is a newly appoint Directing Prosecutor. It's Hong Mu Seok.
110
00:10:15,330 --> 00:10:19,250
I...your father's trials from 4 years ago...
111
00:10:20,330 --> 00:10:22,160
haven't forgotten.
112
00:10:24,200 --> 00:10:28,790
I wanted to say that.
113
00:10:40,660 --> 00:10:42,580
Aiyoo, eat slower!
114
00:10:42,580 --> 00:10:44,820
You're gonna get fat. Stop eating, Ajumma.
115
00:10:44,820 --> 00:10:47,000
I really... Oh, Lawyer Seo is here.
116
00:10:47,000 --> 00:10:48,450
You're here.
117
00:10:48,450 --> 00:10:51,450
Kim Han Na's testimony was shaken up at this trial
118
00:10:51,450 --> 00:10:55,450
so the prosecutor will look for a decisive evidence
119
00:10:55,450 --> 00:10:56,660
For instance?
120
00:10:56,660 --> 00:10:58,600
The video that recorded the act of molestation.
121
00:10:58,600 --> 00:11:01,950
If you're referring to CCTV files, it wasn't in the evidence list.
122
00:11:01,950 --> 00:11:06,290
The black box in the Vice President car was broken so nothing got recorded.
123
00:11:06,290 --> 00:11:10,620
When the crime took place, a nearby car may have recorded the event.
124
00:11:10,620 --> 00:11:13,120
The prosecution could be looking for that.
125
00:11:13,120 --> 00:11:16,500
At the day of the event, obtain a list of the cars entering and leaving the parking garage.
126
00:11:16,500 --> 00:11:20,750
We must find the black box video that recorded that event that took place.
127
00:11:20,750 --> 00:11:22,760
It will take time.
128
00:11:22,760 --> 00:11:26,620
Aigoo, since it will take time, Lawyer Song, you need to go.
129
00:11:26,620 --> 00:11:29,230
Eat the ramen after you come back.
130
00:11:29,230 --> 00:11:30,400
Fighting.
131
00:11:30,400 --> 00:11:33,510
Ah, I can't even eat my ramen.
132
00:11:33,510 --> 00:11:38,630
Aiyoo, really. Fine, I'll be back. I'll be back.
133
00:11:50,910 --> 00:11:53,370
Daugher of Chairman nam Il Ho is appointed to prosecution
134
00:11:55,040 --> 00:11:59,250
Prosecutor Nam Yeo Kyung is Nam Gyu Man's sister, right?
135
00:11:59,250 --> 00:12:02,200
The adored youngest daughter of Chairman Nam Il Ho.
136
00:12:02,200 --> 00:12:03,890
Yes.
137
00:12:03,890 --> 00:12:06,420
Aren't you digging in way too deep from the start?
138
00:12:06,420 --> 00:12:09,250
Still, in order to obtain Nam Gyu Man's info
139
00:12:09,250 --> 00:12:13,000
Nam Yeo Gyeong is the most sure and quickest way.
140
00:12:14,120 --> 00:12:17,750
One step a day...
141
00:12:17,750 --> 00:12:23,000
is too slow for the time that is allowed to me.
142
00:12:36,410 --> 00:12:38,910
Hyung-nim, you were also here.
143
00:12:39,620 --> 00:12:41,150
Here.
144
00:12:44,720 --> 00:12:51,550
Look here, Lawyer Park. You think the Vice President will win the case?
145
00:12:51,550 --> 00:12:54,370
There are two more hearings left.
146
00:12:54,370 --> 00:12:57,410
Unless there will be a decisive evidence that will turn the tables
147
00:12:57,410 --> 00:12:59,450
that may be the case.
148
00:13:00,470 --> 00:13:04,080
It doesn't look like the picture Gyu Man would have painted.
149
00:13:05,580 --> 00:13:10,120
We can't leave the Vice President to win the case, right President Seok?
150
00:13:10,120 --> 00:13:11,470
Yes.
151
00:13:11,470 --> 00:13:13,330
Proceed as planned.
152
00:13:13,330 --> 00:13:17,240
Explain it well to Lawyer Park. Work together.
153
00:13:17,240 --> 00:13:20,910
I will do as you ask.
154
00:13:23,910 --> 00:13:28,700
Since when did the Chairman get involved with the Vice President's case?
155
00:13:29,880 --> 00:13:30,870
From the beginning.
156
00:13:30,870 --> 00:13:36,560
Then, the Vice President's incident has been planned by the Chairman alone?
157
00:13:36,560 --> 00:13:40,000
Until now since the beginning, I guess that's the case.
158
00:13:40,000 --> 00:13:44,830
Even a speck of dust that interferes with his son's future
159
00:13:44,830 --> 00:13:49,200
will be eliminated without hesitation. That's the Chairman's doing.
160
00:13:49,200 --> 00:13:52,510
That you had been involved in this, too,
161
00:13:52,510 --> 00:13:54,230
why did you hide that from me.
162
00:13:54,230 --> 00:13:59,540
Why do you think Nam Il Ho kept it from his son?
163
00:14:03,010 --> 00:14:07,720
He wouldn't accept the fact that his son would be harmed in any way.
164
00:14:09,270 --> 00:14:11,430
I feel the same way.
165
00:14:11,430 --> 00:14:13,750
That's why I didn't tell you.
166
00:14:16,330 --> 00:14:18,040
Hyungnim.
167
00:14:19,300 --> 00:14:21,870
Don't you know how I came to be where I am now?
168
00:14:21,870 --> 00:14:25,890
I can never bear to see you get hurt.
169
00:14:27,500 --> 00:14:31,790
What is the next step Chairman Nam Il Ho is referring to?
170
00:14:33,870 --> 00:14:37,600
There is an evidence that cannot be refuted.
171
00:15:10,830 --> 00:15:12,690
[Lee In Ah]
172
00:15:16,220 --> 00:15:18,660
Hey, get over her right now.
173
00:15:19,540 --> 00:15:20,850
Did you drink?
174
00:15:20,850 --> 00:15:22,870
I did drink.
175
00:15:22,870 --> 00:15:26,000
Are you interrogating me now?
176
00:15:27,430 --> 00:15:28,350
Where are you?
177
00:15:28,350 --> 00:15:32,000
Hey! When I tell you to come, you come! You talk too much!
178
00:15:32,000 --> 00:15:37,350
Ahjumma, please give me another bottle of soju!
179
00:15:56,540 --> 00:16:01,360
You there! Selfie stick!
180
00:16:02,370 --> 00:16:07,870
The girl there has a face bigger than the guy's.
181
00:16:09,020 --> 00:16:11,520
You can cover it like this.
182
00:16:17,400 --> 00:16:21,280
Hey, what are you? How dare you display your drinking habits like this?
183
00:16:21,280 --> 00:16:24,660
Excuse me. I apologize.
184
00:16:29,910 --> 00:16:32,220
I only told the truth.
185
00:16:34,950 --> 00:16:39,080
What am I doing on Christmas Eve?
186
00:16:43,100 --> 00:16:46,200
Oh, Seo Jin Woo!
187
00:16:48,450 --> 00:16:53,200
Do you think becoming a prosecutor is easy?
188
00:16:54,000 --> 00:17:00,470
Well, you're so smart that you can remember anything you see once,
189
00:17:00,470 --> 00:17:03,830
so you must have passed the bar exam with ease, too.
190
00:17:03,830 --> 00:17:05,600
But not for me.
191
00:17:05,600 --> 00:17:09,230
I had to read things ten times,
192
00:17:09,230 --> 00:17:11,830
thirty times,
193
00:17:11,830 --> 00:17:14,000
I studied like that.
194
00:17:15,580 --> 00:17:18,160
That's enough. You had a lot to drink.
195
00:17:18,160 --> 00:17:20,060
Let go.
196
00:17:20,060 --> 00:17:23,220
I can you think of defending Il Ho Group?
197
00:17:24,020 --> 00:17:26,610
What about your father?
198
00:17:26,610 --> 00:17:30,750
What? Winning is the truth?
199
00:17:32,250 --> 00:17:36,200
Hey, are you trying to be Park Dong Ho?
200
00:17:36,950 --> 00:17:39,450
Then, you should do his accent too.
201
00:17:44,050 --> 00:17:46,440
I'm getting drunk.
202
00:17:46,440 --> 00:17:48,120
Get up.
203
00:17:49,540 --> 00:17:53,450
Do you know why I became a prosecutor?
204
00:17:53,450 --> 00:17:57,200
Your father, who was wrongly accused,
205
00:17:57,200 --> 00:17:59,830
I wanted to fight for him in your place.
206
00:18:01,040 --> 00:18:06,290
I'm saying I wanted to fight in your place.
207
00:18:07,100 --> 00:18:14,050
But why are we... Why are we fighting each other?
208
00:18:14,050 --> 00:18:19,340
♬ It's too cold ♬
209
00:18:21,090 --> 00:18:25,900
♬ Even my heart is cold ♬
210
00:18:25,900 --> 00:18:29,680
♬ My heart aches ♬
211
00:18:29,680 --> 00:18:33,060
♬ Even if it hurts, I pretend that I can't hear ♬
212
00:18:33,060 --> 00:18:38,100
♬ I try to soothe my heart ♬
213
00:18:38,100 --> 00:18:41,950
♬ I even miss your breath. ♬
214
00:18:41,950 --> 00:18:48,600
♬ It's too cold ♬
215
00:18:48,600 --> 00:18:50,730
♬ Even my heart is cold ♬
216
00:18:50,730 --> 00:18:53,750
Thanks for coming back, Jin Woo.
217
00:18:53,750 --> 00:18:57,270
♬ My heart aches ♬
218
00:18:57,270 --> 00:19:00,920
♬ The words I couldn't keep ♬
219
00:19:00,920 --> 00:19:04,160
♬ And the promises I couldn't keep ♬
220
00:19:04,160 --> 00:19:06,160
♬ It's so cold. ♬
221
00:19:06,160 --> 00:19:08,770
♬ that's all I said. ♬
222
00:19:08,770 --> 00:19:13,200
Aigoo, look at that man. He's so dependable.
223
00:19:14,170 --> 00:19:18,250
Dad, isn't that Unni?
224
00:19:18,250 --> 00:19:20,080
- Huh? - What?
225
00:19:20,770 --> 00:19:23,020
Hey, In Ah!
226
00:19:23,020 --> 00:19:24,620
- Omo, omo! - In Ah!
227
00:19:24,620 --> 00:19:26,350
- In Ah! - In Ah.
228
00:19:26,350 --> 00:19:29,000
You smell like alcohol.
229
00:19:29,000 --> 00:19:33,510
Um, Ahjusshi. Hello.
230
00:19:35,180 --> 00:19:37,330
Jin Woo! You're Jin Woo, right?
231
00:19:37,330 --> 00:19:40,830
My goodness! You are Jin Woo!
232
00:19:44,000 --> 00:19:47,830
We should go for a 3rd round...3rd round...
233
00:19:47,830 --> 00:19:50,780
Pizza... We also have pizza.
234
00:19:50,780 --> 00:19:53,790
You drank a lot, huh?
235
00:19:54,700 --> 00:19:58,250
Why did you...?
236
00:19:58,250 --> 00:20:00,620
You really drank a lot, huh?
237
00:20:06,690 --> 00:20:11,120
She may be my daughter, but she's really heavy.
238
00:20:12,440 --> 00:20:15,990
Timing and Subtitles brought to you by The Unforgettable Team @ Viki
239
00:20:17,800 --> 00:20:19,800
Here.
240
00:20:23,380 --> 00:20:27,560
Aigoo, I thought she was was not drinking for a while.
241
00:20:27,560 --> 00:20:31,770
She says she has no time for meeting possible marriage partners, but she goes around drinking like that.
242
00:20:31,770 --> 00:20:34,430
Right, so you became a lawyer?
243
00:20:34,430 --> 00:20:35,910
Ah, yes.
244
00:20:35,910 --> 00:20:39,080
Ah, it turned out so well!
245
00:20:39,080 --> 00:20:41,550
Our In Ah became a prosecutor-nim.
246
00:20:41,550 --> 00:20:45,720
Aigoo, always saying prosecutor-nim, prosecutor-nim!
247
00:20:47,970 --> 00:20:50,890
How is your father's health?
248
00:20:50,890 --> 00:20:52,930
Yes, he's okay.
249
00:20:52,930 --> 00:20:57,160
Our In Ah became a totally different person after your father's trial.
250
00:20:57,160 --> 00:20:59,330
Thanks to that case, she became a prosecutor, you know?
251
00:20:59,330 --> 00:21:03,130
Honey, how can you say it like that?
252
00:21:03,130 --> 00:21:04,640
Hm?
253
00:21:09,940 --> 00:21:12,260
Wow, this is awesome!
254
00:21:12,260 --> 00:21:15,100
Wow, awesome, awesome!
255
00:21:15,100 --> 00:21:17,370
Wow, awesome!
256
00:21:22,880 --> 00:21:25,440
Ta-da!
257
00:21:25,440 --> 00:21:28,540
- Hey, hey, hey. Put it here. - Here?
258
00:21:28,540 --> 00:21:30,700
- There. - There!
259
00:21:33,060 --> 00:21:38,380
Hey, it's Christmas Eve, yet there isn't even one girl you can go out with?
260
00:21:38,380 --> 00:21:41,540
Dad, you think I have none? I am very popular!
261
00:21:41,540 --> 00:21:44,770
Aigo, is that why you are doing this with your daddy here?
262
00:21:44,770 --> 00:21:47,750
It's because I am worried that my single dad might get lonely.
263
00:21:47,750 --> 00:21:51,820
Hey, hey, hey, let's not be like this, just two men, next year.
264
00:21:52,600 --> 00:21:55,110
I'm good. Just do well for yourself.
265
00:21:55,110 --> 00:21:57,440
- Come here. - Okay, okay.
266
00:21:57,440 --> 00:21:59,870
- One, two, three. - One, two, three.
267
00:22:00,480 --> 00:22:03,770
Merry Merry Christmas!
268
00:22:04,590 --> 00:22:07,850
Hey, hey, hey, eat the rotisserie chicken before it gets cold.
269
00:22:36,790 --> 00:22:38,840
I...
270
00:22:42,010 --> 00:22:45,520
Until I can be with Dad,
271
00:22:47,710 --> 00:22:51,020
I will never step back in here.
272
00:23:17,060 --> 00:23:20,860
Hello, I'm Seo Jae Hyuk.
273
00:23:21,600 --> 00:23:25,760
Ah, you must be a lawyer.
274
00:23:25,760 --> 00:23:29,920
But you are a lot younger than I expected.
275
00:23:42,220 --> 00:23:45,870
This, whose ring is this?
276
00:23:45,870 --> 00:23:49,260
It's really... pretty.
277
00:23:50,130 --> 00:23:54,810
It was your present to Mom when you confessed to her.
278
00:23:55,980 --> 00:23:57,170
Look closely.
279
00:23:57,170 --> 00:24:01,790
Ah, this must be your mother's ring.
280
00:24:02,620 --> 00:24:05,720
When picking it out,
281
00:24:05,720 --> 00:24:08,760
your father must have mulled over it quite a bit.
282
00:24:10,030 --> 00:24:12,100
Dad,
283
00:24:13,000 --> 00:24:14,460
I...
284
00:24:15,300 --> 00:24:17,550
Look at me more closely.
285
00:24:17,550 --> 00:24:22,450
I'm Jin Woo, your son Seo Jin Woo, huh?
286
00:24:27,510 --> 00:24:29,400
Ah, please...
287
00:24:29,400 --> 00:24:33,000
Please look at me more closely.
288
00:24:33,550 --> 00:24:38,060
I'm your son Jin Woo, huh? Dad...
289
00:24:40,340 --> 00:24:43,910
Attorney, I...
290
00:24:44,570 --> 00:24:47,670
I think you found the wrong person.
291
00:24:48,410 --> 00:24:50,260
I...
292
00:24:51,800 --> 00:24:54,440
do not have any son.
293
00:24:57,010 --> 00:24:59,610
Dad.
294
00:25:13,850 --> 00:25:17,780
His name is Seo Jin Woo. He passed the bar exam as soon as he dropped out of high school.
295
00:25:17,780 --> 00:25:20,930
He became the youngest lawyer in Korea at the age of 22.
296
00:25:20,930 --> 00:25:25,370
It's only been a year since he became a licensed, practicing attorney, but he seems to be pretty successful.
297
00:25:25,370 --> 00:25:28,940
More than anything, he has a special ability...
298
00:25:28,940 --> 00:25:31,910
- What ability? - He supposedly has a good memory.
299
00:25:31,910 --> 00:25:35,450
I thought laser beams come out of his eyes or something.
300
00:25:36,020 --> 00:25:38,170
So what if he has a good memory?
301
00:25:38,170 --> 00:25:44,000
It's not just a good memory. It's absolute memory. If he sees anything once, he remembers every little bit.
302
00:25:44,000 --> 00:25:47,510
It's all thanks to that absolute memory that he came a lawyer at such a young age.
303
00:25:47,510 --> 00:25:51,890
I've heard through the grapevine that he is preparing for a retrial of the Seochon female college student murder case.
304
00:25:51,890 --> 00:25:56,120
He seems to be going around meeting people related to that case.
305
00:25:56,120 --> 00:25:59,540
How is Seo Jae Hyuk's condition? He has Alzheimer's, no?
306
00:25:59,540 --> 00:26:04,900
Now, he can't even recognize his own son. I don't think you have to worry about him.
307
00:26:05,450 --> 00:26:10,430
The father cannot remember a thing, but the offspring remembers too much?
308
00:26:12,800 --> 00:26:18,350
This is riveting... when it is not even a sitcom or anything...
309
00:26:18,350 --> 00:26:20,770
At the last minute, a buzzing fly
310
00:26:21,840 --> 00:26:24,800
is bothering the heck out of a lot of people...
311
00:26:24,800 --> 00:26:26,900
When, even if left alone,
312
00:26:26,900 --> 00:26:30,530
it is fated to die soon, anyway...
313
00:26:51,830 --> 00:26:53,790
Hyungnim, you called for me?
314
00:26:53,790 --> 00:26:57,590
Keep an eye on Jin Woo until the trial is over.
315
00:26:57,590 --> 00:27:00,440
Ah, I understand.
316
00:27:13,450 --> 00:27:16,880
You must be busy serving the country. When did you find the time to draw?
317
00:27:16,880 --> 00:27:20,200
Just here and there. I have not been drawing much lately because of work.
318
00:27:20,200 --> 00:27:24,300
I want one of the pictures here in my home. Can't you do something for me?
319
00:27:24,300 --> 00:27:27,240
One second please.
320
00:27:34,950 --> 00:27:37,290
You've been looking at this picture only for a while now.
321
00:27:37,290 --> 00:27:42,250
Because I sense deep sorrow within the deep blue color.
322
00:27:42,870 --> 00:27:45,300
Sorrow?
323
00:27:45,990 --> 00:27:49,540
All my life, she was my painting.
324
00:27:49,540 --> 00:27:54,800
Chagall said that when the woman he really loved died.
325
00:27:54,800 --> 00:27:59,390
Chagall, in sorrow, mainly used blue color, too.
326
00:28:07,090 --> 00:28:09,040
I enjoyed your works a lot.
327
00:28:09,040 --> 00:28:12,370
Thank you. I'll see you again.
328
00:28:33,390 --> 00:28:36,050
Since when have you two known each other?
329
00:28:36,050 --> 00:28:40,600
If President Nam Gyu Man knew, he would faint from the shock.
330
00:28:43,930 --> 00:28:49,580
Did you think I wouldn't know the reason why you took on the Vice President's trial?
331
00:28:54,380 --> 00:28:59,410
The Vice President managed money under Chairman Nam Il ho for a long time.
332
00:28:59,410 --> 00:29:03,450
Whether a company is big or small, the fellas managing money
333
00:29:03,450 --> 00:29:06,520
know the most number of secrets.
334
00:29:06,520 --> 00:29:09,750
And you must have asked the Vice President
335
00:29:09,750 --> 00:29:13,010
for the slush fund account books rather than a retainer.
336
00:29:13,010 --> 00:29:16,020
Why? Are you afraid?
337
00:29:16,980 --> 00:29:20,890
After Nam Gyu Man, you're up next.
338
00:29:22,200 --> 00:29:27,630
I have always considered our contract still in effect.
339
00:29:28,680 --> 00:29:31,440
I am being sincere.
340
00:29:34,640 --> 00:29:39,110
But, Jin Woo, do not cross the line any more.
341
00:29:40,440 --> 00:29:42,210
This is a warning.
342
00:29:42,210 --> 00:29:45,280
That contract already ended.
343
00:29:45,280 --> 00:29:48,440
That once I trusted you...
344
00:29:48,440 --> 00:29:50,070
I am going crazy regretting that.
345
00:30:00,970 --> 00:30:05,630
I hear the Vice President's case is headed by the newly appointed Prosecutor Lee In Ah.
346
00:30:05,630 --> 00:30:09,480
Yes. I heard that she requested that case.
347
00:30:09,480 --> 00:30:14,420
In order to build a clean and trustworthy image of Il Ho Life Insurance
348
00:30:14,420 --> 00:30:17,500
we are pouring out billions of won a year in advertising
349
00:30:17,500 --> 00:30:22,940
I wish you could take care of it quickly so it won't be talked about in the media any more.
350
00:30:24,360 --> 00:30:27,160
Aren't there more other better prosecutors?
351
00:30:27,160 --> 00:30:33,020
Of course. It's not like you're asking to cover up a crime and rather you want the perpetrator to be punished.
352
00:30:33,020 --> 00:30:35,390
That's our job.
353
00:30:35,390 --> 00:30:38,780
I will appoint a veteran prosecutor to this case right away.
354
00:30:44,810 --> 00:30:49,790
Oh! Seok Kyu!
355
00:30:49,790 --> 00:30:51,690
- It's been a really long time. - Sit, sit.
356
00:30:51,690 --> 00:30:54,710
- Ah, Soo Bum. - It's been a long time.
357
00:30:55,700 --> 00:31:00,380
It's not same as when we were in school together these days. I'm sorry.
358
00:31:00,380 --> 00:31:03,090
Soo Bum, you look thinner.
359
00:31:03,090 --> 00:31:04,640
Me?
360
00:31:06,460 --> 00:31:08,210
Oh, you must be just imagining.
361
00:31:08,210 --> 00:31:10,960
- Anyway, how have you... - By the way, I heard
362
00:31:10,960 --> 00:31:16,040
that you are the judge in our Vice President's case.
363
00:31:17,480 --> 00:31:21,870
Gyu Man, if you called me out for special favors then...
364
00:31:21,870 --> 00:31:24,650
Hey, hey, hey.
365
00:31:24,650 --> 00:31:29,070
It's me, Nam Gyu Man. The President of Il Ho Life Insurance, Nam Gyu Man.
366
00:31:29,070 --> 00:31:33,990
If I had tried to pull something, I wouldn't come to you.
367
00:31:34,740 --> 00:31:39,560
When I meet with you guys, I don't want to feel any anxiety.
368
00:31:39,560 --> 00:31:44,100
Yeah, you can meet us without feeling anxious. You can judge to your heart's content.
369
00:31:44,100 --> 00:31:46,390
Have a drink.
370
00:31:46,390 --> 00:31:48,990
Hey, Seok Gyu, you're still not seeing anyone?
371
00:31:48,990 --> 00:31:52,390
Since you being a judge, there must be a line of girls wanting you.
372
00:31:53,600 --> 00:31:58,840
Honestly, these days, I have feelings for someone.
373
00:31:58,840 --> 00:32:01,180
If my Yeo Kyung heard this, she would be disappointed.
374
00:32:01,180 --> 00:32:03,850
Hey, Yeo Kyung is just like a sister to me.
375
00:32:03,850 --> 00:32:07,030
Aish, let's drink.
376
00:32:15,540 --> 00:32:16,950
Prosecutor Lee.
377
00:32:16,950 --> 00:32:18,290
Ah.
378
00:32:18,290 --> 00:32:21,830
By any chance, do you like coffee?
379
00:32:21,830 --> 00:32:27,050
You do realize that I am the prosecutor in your case, right?
380
00:32:31,200 --> 00:32:35,720
Isn't it hard preparing for the molestation case?
381
00:32:36,620 --> 00:32:41,120
But still, it's nothing compared to the suffering the victim is going through.
382
00:32:41,120 --> 00:32:47,240
2 years ago, I was a judge in a case where a high ranking female director of a big company accused her subordinate for sexual assault.
383
00:32:47,240 --> 00:32:48,960
Was he found guilty?
384
00:32:48,960 --> 00:32:50,480
Yes.
385
00:32:51,680 --> 00:32:55,060
And not too long afterwards, the man killed himself.
386
00:32:55,060 --> 00:32:56,000
Pardon?
387
00:32:56,000 --> 00:32:58,590
The truth, there was a physical contact under mutual consent.
388
00:32:58,590 --> 00:33:04,900
But if word got out, it would hinder the woman's chance of promotion so she sued him for sexual assault.
389
00:33:06,280 --> 00:33:12,620
In this trial, I will base my judgement on a decisive evidence.
390
00:33:12,620 --> 00:33:18,000
I don't want rule anyone guilty from false accusations.
391
00:33:22,410 --> 00:33:25,650
Oh, cold! Oh, cold!
392
00:33:25,650 --> 00:33:27,020
Oh, so cold!
393
00:33:27,020 --> 00:33:28,700
You're so over dramatic.
394
00:33:28,700 --> 00:33:30,290
Ah, really.
395
00:33:30,290 --> 00:33:32,100
Did you find the back box?
396
00:33:32,100 --> 00:33:37,060
I'm going through all the cars listed but I still couldn't find anything.
397
00:33:37,060 --> 00:33:39,820
There are so many cars.
398
00:33:39,820 --> 00:33:42,860
It is very important so please continue searching.
399
00:33:42,860 --> 00:33:44,500
Okay.
400
00:33:48,680 --> 00:33:53,000
By the end of today, turn over all the files on the Vice President's Molestation case and you can be done with it.
401
00:33:53,000 --> 00:33:56,150
I can't do that. There's no reason that I should.
402
00:33:56,150 --> 00:33:59,130
I guess since you're new, you don't know me yet.
403
00:33:59,130 --> 00:34:03,670
I am not the kind who would sit back and watch my branch turn out acquittals in my court.
404
00:34:03,670 --> 00:34:06,220
The prosecutor in charge will be appointed today.
405
00:34:06,220 --> 00:34:09,650
And I will give you a substantially soft case.
406
00:34:14,580 --> 00:34:18,500
Prosecutor, someone contacted us with information about a black box.
407
00:34:22,440 --> 00:34:27,980
If I can't turn over today's hearing, I will give up on this completely.
408
00:34:28,730 --> 00:34:32,550
I will definitely win this case.
409
00:34:34,780 --> 00:34:38,560
- Record of vehicle entrance
410
00:34:38,560 --> 00:34:42,860
It was on the list of the vehicle entrance record but we couldn't locate it until now.
411
00:34:42,860 --> 00:34:46,260
The informant contacted us after watching about the trial on the news?
412
00:34:46,260 --> 00:34:49,640
Step on it. The black box must be in our possession no matter what.
413
00:34:49,640 --> 00:34:51,400
I understand.
414
00:34:53,950 --> 00:35:01,040
Timing and Subtitles brought to you by The Unforgettable Team @ Viki
415
00:35:06,820 --> 00:35:08,960
After watching the trial on the news, I looked for this.
416
00:35:08,960 --> 00:35:11,580
I remembered that I had parked in the building.
417
00:35:11,580 --> 00:35:13,560
Thank you for the information.
418
00:35:13,560 --> 00:35:14,890
You can check this now, right?
419
00:35:14,890 --> 00:35:16,600
Yes, Prosecutor.
420
00:35:44,780 --> 00:35:46,070
[Defendant]
421
00:35:46,070 --> 00:35:47,400
[Prosecutor]
422
00:36:36,540 --> 00:36:40,520
Lawyer Seo. Did my family return home safely?
423
00:36:40,520 --> 00:36:42,320
Yes.
424
00:36:42,320 --> 00:36:47,080
Your wife is worried about you a lot.
425
00:36:47,770 --> 00:36:51,020
When I was first arrested
426
00:36:51,020 --> 00:36:56,250
I was just appalled and I thought I could be free soon.
427
00:36:56,250 --> 00:36:58,430
Because I am blameless.
428
00:36:58,430 --> 00:37:01,490
But, when I saw that video earlier
429
00:37:01,490 --> 00:37:05,250
Regardless of my faith
430
00:37:06,340 --> 00:37:11,680
I had to doubt myself whether I had committed such horrendous act
431
00:37:12,980 --> 00:37:18,160
Since then, I began to fear myself.
432
00:37:19,360 --> 00:37:26,200
Vice President, in cases like this, you cannot be swept away by the atmosphere.
433
00:37:26,200 --> 00:37:29,300
Not until the judge make the final ruling
434
00:37:29,300 --> 00:37:32,960
you are innocent.
435
00:37:35,380 --> 00:37:40,620
Lawyer Seo, right now,
436
00:37:40,620 --> 00:37:45,960
I don't fear the company or anyone else in this world.
437
00:37:45,960 --> 00:37:53,260
But, my wife and my daughter is whom I fear the most.
438
00:37:55,400 --> 00:38:00,100
I'm afraid they would despise me like an insect
439
00:38:03,920 --> 00:38:06,300
and leave me.
440
00:38:29,390 --> 00:38:32,850
Aren't you Mr. Kim Kyung In?
441
00:38:41,900 --> 00:38:46,370
Is my daughter doing well?
442
00:38:46,370 --> 00:38:48,040
Yes.
443
00:38:48,040 --> 00:38:52,740
She recently graduated and now she is at a big company.
444
00:38:52,740 --> 00:38:57,580
Yes, she grew up so well.
445
00:38:58,280 --> 00:39:04,600
Why haven't you gone back to your family?
446
00:39:04,600 --> 00:39:08,480
I am a sinner.
447
00:39:08,480 --> 00:39:11,060
After the company went bankrupt
448
00:39:11,060 --> 00:39:15,120
I had to run from the creditors.
449
00:39:17,650 --> 00:39:22,970
So how can I show myself now and go back to the family?
450
00:39:22,970 --> 00:39:25,150
You daughter
451
00:39:26,890 --> 00:39:29,310
Don't you miss her?
452
00:39:30,860 --> 00:39:33,690
Every night when I dream
453
00:39:35,960 --> 00:39:38,980
the times I spent with my family
454
00:39:40,660 --> 00:39:43,020
come to my memory.
455
00:39:43,980 --> 00:39:49,140
The happy memories...I want to make them again.
456
00:39:49,140 --> 00:39:54,460
So even though it's hard, I am working hard again.
457
00:39:56,700 --> 00:39:58,860
Dad, you try it.
458
00:40:01,010 --> 00:40:02,640
Isn't it so?
459
00:40:05,720 --> 00:40:10,360
Please tell my daughter,
460
00:40:10,360 --> 00:40:15,800
that this father is so sorry because,
461
00:40:15,800 --> 00:40:18,330
I couldn't be beside her.
462
00:40:18,330 --> 00:40:19,970
I'm sorry...
463
00:41:04,790 --> 00:41:07,790
Yes Madam, this is Seo Jin Woo lawyer.
464
00:41:07,790 --> 00:41:09,910
I have something to ask you.
465
00:41:27,890 --> 00:41:30,830
Right now, locate the informant who submitted the black box video.
466
00:41:30,830 --> 00:41:32,750
What? Why that?
467
00:41:32,750 --> 00:41:34,590
That video is fake.
468
00:41:34,590 --> 00:41:37,250
The informant is the key to this event.
469
00:41:37,250 --> 00:41:38,730
What?
470
00:41:51,410 --> 00:41:52,670
Let's go.
471
00:41:52,670 --> 00:41:56,010
Ahjussi! I gave you the money!
472
00:41:56,010 --> 00:41:58,530
Please Ahjussi!
473
00:42:29,170 --> 00:42:32,290
From what I see by following him,
474
00:42:32,290 --> 00:42:35,570
I think Jin Woo is causing trouble.
475
00:42:35,570 --> 00:42:37,430
Okay.
476
00:43:31,230 --> 00:43:32,710
Eghh..
477
00:44:06,810 --> 00:44:09,570
You worked hard. -Yes, hyungnim.
478
00:44:09,570 --> 00:44:14,730
The trial will end tomorrow. When it gets calm, I'll contact you.
479
00:44:19,750 --> 00:44:21,490
Thank you.
480
00:44:26,750 --> 00:44:31,170
Jin Woo! I'm pretty sure I warned you!
481
00:44:47,670 --> 00:44:50,490
Let go! Let go of me!
482
00:45:11,070 --> 00:45:13,050
That's enough.
483
00:45:20,590 --> 00:45:26,690
Now, don't even think about catching Nam Kyu Man.
484
00:45:27,650 --> 00:45:29,650
Do you understand?
485
00:45:31,510 --> 00:45:33,570
This bastard.
486
00:45:49,950 --> 00:45:56,990
Timing and Subtitles brought to you by The Unforgettable Team @ Viki
487
00:46:07,110 --> 00:46:09,740
Your mother's surgery has ended well so don't worry.
488
00:46:09,740 --> 00:46:13,020
Thank you. Thank you so much.
489
00:46:15,460 --> 00:46:18,610
Mom, it was hard right?
490
00:46:18,610 --> 00:46:21,660
Now it's good. It's all over.
491
00:46:33,460 --> 00:46:37,800
I met Kim Han Na's father.
492
00:46:38,730 --> 00:46:44,750
Your father, told me to tell you something.
493
00:46:44,750 --> 00:46:47,200
"I'm sorry,
494
00:46:48,300 --> 00:46:50,800
for not being by your side."
495
00:46:50,800 --> 00:46:55,300
So what? What is it that you want to tell me?
496
00:46:57,550 --> 00:47:00,310
There's no other greater pain to the child,
497
00:47:00,310 --> 00:47:05,410
than not having a father beside you.
498
00:47:06,350 --> 00:47:12,700
You will probably know this to be true.
499
00:47:20,970 --> 00:47:25,470
I hope that your mother will heal faster.
500
00:47:26,270 --> 00:47:27,820
This are my sincere words.
501
00:47:29,100 --> 00:47:32,830
But, right now Kim Han Na,
502
00:47:32,830 --> 00:47:36,020
you are stealing someone else's father.
503
00:47:36,990 --> 00:47:38,980
Don't forget that.
504
00:47:51,410 --> 00:47:55,140
Dad. Today's the last trial for vice president.
505
00:47:58,160 --> 00:48:03,060
Even so, I'm nervous. I'm going to look at everything with my own eyes and if something seems wrong, I am going to appeal.
506
00:48:03,060 --> 00:48:06,170
It's too hard,
507
00:48:06,170 --> 00:48:09,150
for the vice president to come back to his original spot,
508
00:48:10,070 --> 00:48:12,930
when there's even a video with evidence. -Dad!
509
00:48:12,930 --> 00:48:15,660
I raised and protected my company so well.
510
00:48:15,660 --> 00:48:21,010
How dare he make my company's reputation so bad!
511
00:48:24,970 --> 00:48:28,610
I've shortlisted the candidate list for Vice Presidency.
512
00:48:30,980 --> 00:48:34,180
Who is the one that listens very well out of these people?
513
00:48:34,180 --> 00:48:39,460
It's Director Lee Young Ho. You tell him to crawl or play dead and he'll do them all.
514
00:48:39,460 --> 00:48:40,900
Really?
515
00:48:42,080 --> 00:48:46,110
What about Park Byun? -He went to the court. When they make a decision, he said he will tell us.
516
00:48:48,460 --> 00:48:50,000
Go out.
517
00:48:59,130 --> 00:49:03,350
Uh, it's me. What are you doing tonight? Come out.
518
00:49:03,350 --> 00:49:05,840
Let's drink together.
519
00:49:07,800 --> 00:49:09,320
Why? What happened?
520
00:49:09,320 --> 00:49:11,020
Ah, today?
521
00:49:11,740 --> 00:49:13,730
It's the day the Vice President will be ground up.
522
00:49:13,730 --> 00:49:15,530
Timing and Subtitles brought to you by The Unforgettable Team @ Viki
523
00:49:34,990 --> 00:49:37,010
- Oh my..
524
00:49:50,280 --> 00:49:53,990
Today, if I get a guilty verdict,
525
00:49:55,270 --> 00:49:58,120
I understand that I will be confined right away.
526
00:49:58,120 --> 00:50:01,330
Yes, you are right.
527
00:50:05,370 --> 00:50:11,290
This letter, can you deliver it to my family?
528
00:50:13,080 --> 00:50:17,450
Even if the world condemns me
529
00:50:20,660 --> 00:50:24,250
I ask that they would believe me.
530
00:50:30,620 --> 00:50:35,370
This trial will not be lost.
531
00:50:36,500 --> 00:50:39,540
You can give it to them yourself.
532
00:51:00,120 --> 00:51:03,540
We will now begin the final hearing.
533
00:51:03,540 --> 00:51:05,870
Stop here.
534
00:51:07,700 --> 00:51:11,950
This is the black box evidence submitted by the prosecutor.
535
00:51:11,950 --> 00:51:14,120
As you can see on the screen,
536
00:51:15,750 --> 00:51:19,560
the defendant is not wearing a ring.
537
00:51:19,560 --> 00:51:26,500
But, the defendant, has never taken off his ring outside of her house after marriage.
538
00:51:27,830 --> 00:51:33,700
This is the list of his possessions at the time of the defendant's arrest.
539
00:51:33,700 --> 00:51:38,700
On the list, there is a ring.
540
00:51:38,700 --> 00:51:44,670
But as you can see, on the screen of the black box video, he is not wearing a ring.
541
00:51:48,000 --> 00:51:52,500
Haven't you ever thought that the defendant might have taken off his ring and put it in his pocket because he felt guilty?
542
00:51:52,500 --> 00:51:57,500
What are you trying to say? Are you trying to say that the evidence that the prosecutor has presented is fake?
543
00:51:57,500 --> 00:52:03,750
Yes. The guy in the black box video is not the defendant.
544
00:52:06,750 --> 00:52:11,580
If he is not the defendant, are you saying that I have edited the video and made it fake?
545
00:52:11,580 --> 00:52:16,390
You have presented a video that is fake.
546
00:52:18,200 --> 00:52:23,450
In order to determine the authenticity of the video, I call Kim Han Na to the witness stand.
547
00:52:46,160 --> 00:52:51,500
Witness, in one month, you will finish your intern at the Il Ho company, right?
548
00:52:51,500 --> 00:52:54,620
And you haven't yet found a new job.
549
00:52:54,620 --> 00:53:00,830
Recently, there was a robbery where you live, right?
550
00:53:00,870 --> 00:53:05,750
The lawyer is asking questions that has nothing to do with this trial.
551
00:53:05,750 --> 00:53:09,650
Please stay on topic and ask questions.
552
00:53:09,650 --> 00:53:14,020
Recently, the witness had lost all the money she had save for her mother's surgery in a burglary.
553
00:53:14,020 --> 00:53:20,200
But, yesterday, because of your mother's cancer, she went under a big surgery.
554
00:53:24,320 --> 00:53:29,450
Did your mother's surgery end well?
555
00:53:32,000 --> 00:53:35,040
Is the question hard?
556
00:53:35,040 --> 00:53:41,020
I asked you if your mother's surgery ended well.
557
00:53:41,020 --> 00:53:41,920
Yes.
558
00:53:41,920 --> 00:53:46,210
It must be an amount more than your 9 month salary even without spending a penny.
559
00:53:46,210 --> 00:53:49,480
Where did you come to such money all of a sudden?
560
00:53:49,500 --> 00:53:53,700
You didn't have the money for the operation let alone for hospital stay.
561
00:53:53,700 --> 00:53:59,080
You couldn't even repay a quarter of your student loans so you couldn't take out any more loans.
562
00:53:59,830 --> 00:54:03,330
Let me ask again. Where did the money come from?
563
00:54:03,330 --> 00:54:06,000
Aren't you using the Vice President for money?
564
00:54:06,000 --> 00:54:12,290
Objection! The lawyer is asking questions that has nothing to do with this trial.
565
00:54:12,330 --> 00:54:13,410
I'm warning you lawyer.
566
00:54:13,410 --> 00:54:17,080
What do you think your mom will say when she sees you right now?
567
00:54:17,080 --> 00:54:19,370
Objection! Stop right now lawyer!
568
00:54:19,370 --> 00:54:25,330
Do you really think your mother would've wanted a surgery with the way you got the money?
569
00:54:25,330 --> 00:54:27,250
- Lawyer! -Kim Han Na!
570
00:54:27,250 --> 00:54:31,410
Is that guy in the video really the vice president?
571
00:54:33,370 --> 00:54:36,660
Answer me!
572
00:55:21,020 --> 00:55:24,160
The vice president,
573
00:55:27,700 --> 00:55:31,620
is innocent.
574
00:55:38,160 --> 00:55:44,830
He didn't do anything to me.
575
00:55:51,000 --> 00:55:55,450
I'm sorry. I'm really, really sorry.
576
00:55:57,620 --> 00:56:01,250
I had no other way to get money.
577
00:56:52,600 --> 00:56:55,040
Seoul Central District Court
578
00:56:58,060 --> 00:57:00,160
This incident could not have been devised by Kim Han Na alone.
579
00:57:00,160 --> 00:57:04,870
That has nothing to with me. I revealed that my client is innocent.
580
00:57:04,870 --> 00:57:07,410
My work here is done.
581
00:57:08,660 --> 00:57:15,420
Finding out who is behind this whole incident is your share. You're the prosecutor.
582
00:57:18,020 --> 00:57:20,290
Lawyer Seo Jin Woo.
583
00:57:20,290 --> 00:57:22,080
Ah.
584
00:57:22,080 --> 00:57:25,450
I had no idea you represented our Vice President.
585
00:57:25,450 --> 00:57:27,410
Oh, your face...
586
00:57:27,410 --> 00:57:29,660
It's nothing.
587
00:57:29,660 --> 00:57:33,830
Thank you for defending our Vice President so brilliantly.
588
00:57:33,830 --> 00:57:38,660
As a token of my gratitude, I want to buy you a drink. How about it?
589
00:57:38,660 --> 00:57:40,360
Sure.
590
00:57:47,620 --> 00:57:51,450
Today at the Seoul District Court, the Vice President who was accused of molesting a female intern
591
00:57:51,450 --> 00:57:55,120
has been declared innocent.
592
00:57:55,120 --> 00:57:58,370
Kang had been intoxicated and in the second round of drinks...
593
00:58:01,650 --> 00:58:03,830
I have no face, Chairman.
594
00:58:03,830 --> 00:58:09,620
On Gyu Man's clothes, there won't be any stain, not even one, right?
595
00:58:09,620 --> 00:58:15,400
You don't have to worry. All will be taken care of from Lawyer Park and my end.
596
00:58:24,600 --> 00:58:26,790
Say it again.
597
00:58:26,790 --> 00:58:30,830
The Vice President has been declared innocent.
598
00:58:42,660 --> 00:58:47,290
Who made the trial like this?
599
00:58:50,080 --> 00:58:53,410
Bring that lawyer bastard before me right now.
600
00:58:53,410 --> 00:58:57,040
Right now before me! Right now!
601
00:59:04,040 --> 00:59:06,620
Oppa!
602
00:59:09,150 --> 00:59:11,280
Who is this?
603
00:59:20,350 --> 00:59:22,830
President Nam Gyu Man.
604
00:59:23,990 --> 00:59:26,330
You know me, right?
605
00:59:26,330 --> 00:59:28,690
Hey, Gyu Man. Who is this?
606
00:59:28,690 --> 00:59:32,790
I am Seo Jin Woo who defended the Vice President.
607
00:59:36,040 --> 00:59:40,000
Ah. I heard about the trial.
608
00:59:40,000 --> 00:59:46,790
You are so young and quite skilled. Or may be lucky?
609
00:59:46,790 --> 00:59:49,120
It's a compliment.
610
00:59:49,120 --> 00:59:52,870
In the court, they don't look at your age.
611
00:59:57,800 --> 01:00:01,870
Thanks to this friend, our company's image was barely restored.
612
01:00:02,790 --> 01:00:07,580
Gosh, how can I repay you?
613
01:00:07,620 --> 01:00:12,580
Should I offer him a position in our firm?
614
01:00:12,580 --> 01:00:18,000
Thank you for the offer, but I have my own law firm.
615
01:00:19,360 --> 01:00:27,290
Presdient Nam. I think you've had enough drinks. Why don't we call it a night?
616
01:00:27,290 --> 01:00:29,870
Sure.
617
01:00:33,540 --> 01:00:37,000
President Nam Gyu Man.
618
01:00:42,540 --> 01:00:49,870
It's been 4 years. It saddens me that you should leave so soon.
619
01:00:53,950 --> 01:01:00,250
If you want to see me so badly, come visit me at my office someday.
620
01:01:04,160 --> 01:01:09,500
Next time, it will be in court.
621
01:01:09,500 --> 01:01:16,180
I will put you on the stand.
622
01:01:18,780 --> 01:01:22,740
Timing and Subtitles brought to you by The Unforgettable Team @ Viki
51303
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.