All language subtitles for Rascal.Sons.E39.130216.HDTV.H264.720p-KOR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,380 --> 00:00:08,210 [Episode 39] 2 00:00:09,210 --> 00:00:11,480 - We meet again. - Yes, I know. 3 00:00:11,580 --> 00:00:13,310 Enjoy your meal. 4 00:00:13,350 --> 00:00:16,180 - Yes, you too. - Yes. 5 00:00:20,480 --> 00:00:22,150 You know him? 6 00:00:23,210 --> 00:00:25,280 Oh...that's Kanghee's ex-husband. 7 00:00:25,580 --> 00:00:27,250 Kanghee's ex-husband? 8 00:00:27,280 --> 00:00:28,510 Why are you so shocked? 9 00:00:28,610 --> 00:00:31,180 He's Inok's college alumni. 10 00:00:31,210 --> 00:00:34,450 Really? They must've majored music together. 11 00:00:34,510 --> 00:00:38,480 He studied music but switched to law after moving to America. 12 00:00:39,150 --> 00:00:42,210 Wait...what did he study in music? 13 00:00:42,280 --> 00:00:44,280 It was piano. 14 00:00:45,380 --> 00:00:47,610 Thought you had a lesson consultation today. 15 00:00:49,180 --> 00:00:52,510 That's me. I want to learn the piano. 16 00:00:53,150 --> 00:00:55,380 Was he in the same music major or club? 17 00:00:56,410 --> 00:00:57,510 Club. 18 00:01:11,150 --> 00:01:15,510 How did you know they're friends? You've met him before? 19 00:01:16,310 --> 00:01:19,310 Yea, I met him once by coincidence. 20 00:01:20,510 --> 00:01:22,310 Were they close? 21 00:01:23,150 --> 00:01:24,510 Not sure... 22 00:01:24,580 --> 00:01:28,150 Kanghee will be shocked to hear it. Shouldn't Inok be here soon? 23 00:01:28,350 --> 00:01:31,550 - Should I call her? - Oh, there she comes. 24 00:01:35,280 --> 00:01:36,480 Inok. 25 00:01:54,150 --> 00:01:55,280 Hello, Inok. 26 00:01:55,510 --> 00:01:56,580 Sit down. 27 00:01:56,650 --> 00:01:58,550 Kanghee isn't here yet? 28 00:01:58,610 --> 00:02:00,580 She's running late due to work. 29 00:02:02,410 --> 00:02:06,180 Heard you and her ex-husband are college buddies. 30 00:02:06,310 --> 00:02:08,210 Kanghee's ex-husband? 31 00:02:08,410 --> 00:02:11,250 Mr. Kim Taeju is Kanghee's ex-husband. 32 00:02:11,350 --> 00:02:13,310 Oh, really? 33 00:02:15,610 --> 00:02:17,380 I'll go wash my hands. 34 00:02:21,250 --> 00:02:24,610 Were you two close? Since you majored in piano... 35 00:02:25,310 --> 00:02:27,310 No, not really. 36 00:02:34,350 --> 00:02:36,380 Let's order first. I'm hungry. 37 00:02:36,450 --> 00:02:39,310 - Aren't you hungry too? - Yes. 38 00:02:39,380 --> 00:02:41,610 Order while I go to the bathroom. 39 00:02:57,580 --> 00:03:00,380 I'm sorry about last time. 40 00:03:01,350 --> 00:03:02,550 About what? 41 00:03:04,150 --> 00:03:07,350 I lied about getting a lesson consultation, 42 00:03:07,410 --> 00:03:09,380 though I'm sure know by now. 43 00:03:10,310 --> 00:03:15,250 Yes. If you were in the same major, you wouldn't need to learn. 44 00:03:16,550 --> 00:03:20,480 Actually, while in college I... 45 00:03:21,250 --> 00:03:23,180 Don't even start. 46 00:03:23,310 --> 00:03:27,280 It's 420km from Pusan to Yeonhee-dong and a 5-hour drive. 47 00:03:27,450 --> 00:03:28,510 And she hid in the trunk the whole time. 48 00:03:28,580 --> 00:03:31,350 I was so freaked out when I opened the trunk. 49 00:03:31,410 --> 00:03:33,450 Boknam is really something. 50 00:03:33,510 --> 00:03:35,350 Yes and that's not all. 51 00:03:35,410 --> 00:03:38,310 She barges into the bathroom while I shower... 52 00:03:40,450 --> 00:03:42,480 Did that happen? 53 00:03:42,580 --> 00:03:44,350 Yes, well... 54 00:03:44,380 --> 00:03:49,550 Anyways, she's a reckless trouble-maker and a handful. 55 00:03:50,150 --> 00:03:55,350 You asked me to pack some food for your friend on New Year's day. 56 00:03:55,480 --> 00:03:57,380 Was it for Boknam by any chance? 57 00:03:57,410 --> 00:04:00,280 No. Why would I... 58 00:04:00,310 --> 00:04:03,550 You and Boknam look good together. 59 00:04:03,610 --> 00:04:08,280 Not you too. I don't like kids. I like women. 60 00:04:08,510 --> 00:04:12,280 I guess you don't see her as a female. 61 00:04:12,310 --> 00:04:14,480 Of course not. 62 00:04:28,210 --> 00:04:29,580 - You're back, Bro. - Did you order? 63 00:04:34,410 --> 00:04:38,280 When we saw Kanghee at the hotel, she was there for a wedding. 64 00:04:38,580 --> 00:04:40,580 Oh, the remarried couple? 65 00:04:41,180 --> 00:04:42,380 Yea, it's that couple. 66 00:04:42,410 --> 00:04:43,650 You know the bride personally? 67 00:04:44,180 --> 00:04:47,480 - We're college friends. - Oh really? 68 00:04:48,310 --> 00:04:50,480 She's pretty. 69 00:04:51,480 --> 00:04:55,180 Kanghee's nickname in college was "tomboy." 70 00:04:55,210 --> 00:04:58,280 Always had short hair and wore pants with sneakers. 71 00:04:58,350 --> 00:05:00,550 Then she changed after meeting Mr. Taeju? 72 00:05:00,580 --> 00:05:02,480 She made a big transformation. 73 00:05:02,550 --> 00:05:05,510 Everyone was shocked to hear she got married while studying overseas. 74 00:05:05,580 --> 00:05:07,550 Thought it was a shotgun wedding. 75 00:05:07,610 --> 00:05:10,610 - Was it? - It wasn't that. 76 00:05:11,250 --> 00:05:13,410 Kanghee probably approached him first. 77 00:05:13,480 --> 00:05:17,450 In college, she never gave up on something she took on. 78 00:05:17,580 --> 00:05:21,350 Why did they divorce? The guy seems okay. 79 00:05:23,280 --> 00:05:24,610 Well, not sure... 80 00:05:25,180 --> 00:05:27,450 They don't have children? 81 00:05:28,550 --> 00:05:31,350 Why aren't you eating? Is it un-tasty? 82 00:05:32,150 --> 00:05:33,550 No, it's tasty. 83 00:05:33,580 --> 00:05:36,380 Inok, are you feeling unwell? 84 00:05:36,550 --> 00:05:40,310 Mom is giving you a lot of housework, isn't she? 85 00:05:40,450 --> 00:05:43,580 No. Please eat. 86 00:05:43,650 --> 00:05:46,350 - Okay. - Eat on. 87 00:05:48,610 --> 00:05:53,180 I'm taking off. Have a good time. 88 00:05:53,250 --> 00:05:55,480 - Yes, goodbye. - Goodbye then. 89 00:05:57,350 --> 00:05:58,580 See you later. 90 00:05:59,480 --> 00:06:01,250 Okay. 91 00:06:09,310 --> 00:06:11,150 - Kanghee. - Taeju. 92 00:06:12,480 --> 00:06:14,310 - Oh, with them? - Yea. 93 00:06:14,480 --> 00:06:16,550 - I was just leaving. - You were? 94 00:06:16,610 --> 00:06:18,580 - Enjoy your meal. - Bye. 95 00:06:21,380 --> 00:06:22,610 Hi, Kanghee. 96 00:06:23,510 --> 00:06:26,410 - Sorry I'm late. - Welcome. 97 00:06:26,510 --> 00:06:29,410 You were always late in college and you still are. 98 00:06:29,480 --> 00:06:31,450 But I still had the best grades. 99 00:06:31,510 --> 00:06:34,280 - I bet I'm the best drinker too. - Oh, I'm sure. 100 00:06:34,350 --> 00:06:36,280 I want alcohol. 101 00:06:36,350 --> 00:06:38,310 I think Taeju ate dinner here. 102 00:06:38,350 --> 00:06:40,510 Seoul is so small. Of all the restaurants... 103 00:06:42,150 --> 00:06:43,450 Inok, it's nice to see you. 104 00:06:44,210 --> 00:06:45,380 Me too. 105 00:06:45,410 --> 00:06:49,510 Seoul's about to get even smaller. Taeju and Inok were college buddies. 106 00:06:49,610 --> 00:06:51,410 Didn't know, right? 107 00:06:51,480 --> 00:06:52,550 Really? 108 00:06:56,350 --> 00:07:00,180 Said it was your friend's brother's wedding yesterday. 109 00:07:00,210 --> 00:07:02,280 Do you know the bride well? 110 00:07:02,310 --> 00:07:04,410 No, not well. Why? 111 00:07:05,150 --> 00:07:07,280 Thought I might know her. 112 00:07:07,350 --> 00:07:11,480 Check the name. It's Seong Inok. 113 00:07:12,250 --> 00:07:14,310 Don't know her name. 114 00:07:16,380 --> 00:07:18,480 You mustn't have been close. 115 00:07:18,510 --> 00:07:22,450 Taeju wasn't sure if it was you or not at first. 116 00:07:22,480 --> 00:07:25,150 Yes, not really. 117 00:07:25,480 --> 00:07:29,310 It's too bad. I wanted to know what he was like in college. 118 00:07:30,250 --> 00:07:34,310 Heard you like to drink. Let's go all the way tonight. 119 00:07:35,280 --> 00:07:38,310 - You always drink. - Tell me about it. 120 00:07:45,610 --> 00:07:48,310 Boknam is a lucky charm. 121 00:07:48,410 --> 00:07:52,550 Asked her for skin advice and she gets me this. 122 00:07:52,610 --> 00:07:57,210 No one in this family cares about my skin. 123 00:07:58,380 --> 00:08:06,580 Rustle, rustle...it'd be so fun to have a daughter-in-law like her. 124 00:08:09,580 --> 00:08:11,480 What are you doing? 125 00:08:12,350 --> 00:08:14,510 - You want one too? - Goodness! 126 00:08:14,550 --> 00:08:17,280 What the heck! Why startle me like that? 127 00:08:17,350 --> 00:08:20,410 This is a great mask that removes wrinkles. 128 00:08:21,180 --> 00:08:23,350 It's called, "Civilian's mask." 129 00:08:23,550 --> 00:08:25,550 Why you acting so unusual? 130 00:08:25,610 --> 00:08:29,180 You think a few of those will rid all your decades of wrinkles? 131 00:08:29,410 --> 00:08:34,310 You said I looked older than Mr. In-law. Then don't criticize me. 132 00:08:34,550 --> 00:08:38,450 - You come put one on too. - Don't worry about me. 133 00:08:38,550 --> 00:08:42,510 All I need is one lotion for my honey skin. Move so I can put it on. 134 00:08:45,150 --> 00:08:48,180 You actually believe Boknam's lip service? 135 00:08:48,310 --> 00:08:51,610 Plenty of others compliment me besides her. 136 00:08:52,180 --> 00:08:54,410 Even Mr. In-law said I had glowing skin. 137 00:08:55,280 --> 00:08:58,610 But where did you get this? Did Inok give it? 138 00:08:59,210 --> 00:09:00,610 Boknam bought it. 139 00:09:01,180 --> 00:09:02,450 What? 140 00:09:02,510 --> 00:09:05,580 Why does that hick-accent girl keep approaching you? 141 00:09:06,610 --> 00:09:09,280 Why are you so negative? 142 00:09:09,310 --> 00:09:14,450 She's Mingi's assistant. Be nice to her so she'll do a good job for Mingi. 143 00:09:14,550 --> 00:09:17,150 She's so warm and pretty. 144 00:09:17,580 --> 00:09:20,180 Gee...gee, I can't breathe. 145 00:09:20,250 --> 00:09:22,280 Think she's pretty? 146 00:09:22,350 --> 00:09:25,580 I'd better separate her from Mingi before something really happens. 147 00:09:26,150 --> 00:09:29,410 Hyungi, Seunggi both found partners but Mingi's still single. 148 00:09:29,450 --> 00:09:31,310 For now, let him just date... 149 00:09:31,380 --> 00:09:35,250 Inok said she'll have her lawyer friend look into it. 150 00:09:35,510 --> 00:09:38,610 I don't want a lawyer daughter-in-law. 151 00:09:39,150 --> 00:09:41,550 - Are you going to live with her? - Mingi doesn't want it either. 152 00:09:41,610 --> 00:09:45,380 Occupation doesn't matter as long as he likes the girl. 153 00:09:47,310 --> 00:09:50,580 Seunggi went to see Mirim again today? 154 00:09:51,250 --> 00:09:54,510 Guess maturing late is more effective. We barely see him these days. 155 00:09:54,550 --> 00:09:56,350 He's doing good. 156 00:09:56,380 --> 00:10:00,450 Want him to sleep there and make Boram a kid sibling. 157 00:10:03,310 --> 00:10:04,550 Isn't bathing refreshing, son? 158 00:10:05,150 --> 00:10:06,580 Yes... 159 00:10:07,180 --> 00:10:10,180 Let's go to sauna house next time. 160 00:10:10,250 --> 00:10:14,210 We'll eat boiled eggs, drink rice soda, brush your back and go in hot water... 161 00:10:14,480 --> 00:10:19,350 and sing, "Chung-san-li~." 162 00:10:20,310 --> 00:10:23,380 Hi. I was gonna go down there once Boram fell asleep. 163 00:10:23,450 --> 00:10:25,410 Had no customers so I closed early. 164 00:10:25,450 --> 00:10:27,410 Boram. 165 00:10:28,210 --> 00:10:31,480 - Boram fell asleep. - Really? 166 00:10:33,280 --> 00:10:36,550 Must be sleepy from bathing. 167 00:10:36,610 --> 00:10:40,350 Let's sleep on the bed. There... 168 00:10:40,410 --> 00:10:42,480 - The door. - Okay. 169 00:10:52,150 --> 00:10:54,450 [Parent-Teacher Conference]. 170 00:11:12,310 --> 00:11:14,350 You busy tomorrow? 171 00:11:15,310 --> 00:11:16,450 Why? 172 00:11:16,510 --> 00:11:19,510 There's a parent-teacher conference tomorrow. 173 00:11:20,550 --> 00:11:22,510 Really? What time? 174 00:11:22,610 --> 00:11:24,350 2 175 00:11:24,380 --> 00:11:26,550 Then I should be here by 1:30, right? 176 00:11:26,610 --> 00:11:28,450 You have time? 177 00:11:28,480 --> 00:11:31,450 I'll make time. I'm his dad. 178 00:11:32,280 --> 00:11:34,450 Then be here at 1:30 and don't be late. 179 00:11:34,480 --> 00:11:36,180 Okay. 180 00:11:36,380 --> 00:11:37,510 Mirim. 181 00:11:38,250 --> 00:11:40,350 Can I sleep here tonight? 182 00:11:40,450 --> 00:11:44,480 Didn't you hear me? I said to be here by 1:30 sharp. 183 00:11:45,550 --> 00:11:47,350 Fine. 184 00:11:52,280 --> 00:11:55,380 Boram, your mom's really difficult. 185 00:11:56,250 --> 00:12:00,280 But still knock. It'll open someday. 186 00:12:01,150 --> 00:12:02,550 Right, Boram? 187 00:12:04,580 --> 00:12:06,510 Sweet dreams. 188 00:12:27,480 --> 00:12:31,450 He must know the lesson consultation was a lie. What now? 189 00:12:42,280 --> 00:12:48,480 Actually, I used to follow Inok around while in college. 190 00:12:49,380 --> 00:12:53,580 Didn't think she'd meet me after 10 years, 191 00:12:54,150 --> 00:12:56,580 so I used the lesson as an excuse. 192 00:12:59,280 --> 00:13:02,310 Following her around is one thing, but why meet after 10 years? 193 00:13:02,510 --> 00:13:04,550 And lie? 194 00:13:05,550 --> 00:13:09,610 Is he still not over Inok? 195 00:13:19,250 --> 00:13:20,610 You must be tired. 196 00:13:21,210 --> 00:13:22,350 No. 197 00:13:23,410 --> 00:13:25,610 Sorry, Hyungi. 198 00:13:26,350 --> 00:13:27,410 For what? 199 00:13:28,380 --> 00:13:32,210 For lying about Mr. Taeju getting a lesson consultation. 200 00:13:33,180 --> 00:13:36,480 It wasn't you who lied. Mr. Taeju told me everything. 201 00:13:38,350 --> 00:13:40,180 Told you what? 202 00:13:40,210 --> 00:13:43,150 That he had a crush on you in college. 203 00:13:43,380 --> 00:13:46,580 And wanted to see you so he lied about getting a lesson. 204 00:13:48,510 --> 00:13:51,350 Mr. Taeju said that? 205 00:13:51,410 --> 00:13:53,310 It's not true? 206 00:13:54,310 --> 00:13:56,180 It is. 207 00:13:56,580 --> 00:13:58,380 But it's a bit strange. 208 00:14:00,350 --> 00:14:06,210 10 years have passed, but why does he have to lie to see you? 209 00:14:08,480 --> 00:14:11,450 Does he still like you? 210 00:14:12,380 --> 00:14:16,380 No way...It's not like that. I'll go wash. 211 00:14:18,250 --> 00:14:19,550 What did you two talk about? 212 00:14:19,610 --> 00:14:22,510 Did he confess his feelings again? 213 00:14:24,280 --> 00:14:26,350 We just saw each other. 214 00:14:26,410 --> 00:14:29,410 As I stood up to leave, that's when you came in. 215 00:14:29,480 --> 00:14:32,480 And I went to pick the kids up right after. 216 00:14:33,150 --> 00:14:36,280 Mr. Taeju must've been sad. 217 00:14:37,150 --> 00:14:39,510 I won't meet him again. Put on lotion. 218 00:14:40,480 --> 00:14:42,180 Yes, ma'am. 219 00:14:46,180 --> 00:14:48,610 How can they end after 1st round? Said he'll treat out big. 220 00:14:49,210 --> 00:14:52,180 I won't forgive Hyungi or Inok. 221 00:14:52,210 --> 00:14:55,410 That's why I'm drinking with you instead. Drink until dawn, okay? 222 00:14:58,180 --> 00:15:00,550 You seem to get along well with Taeju. 223 00:15:01,410 --> 00:15:03,150 More or less... 224 00:15:03,210 --> 00:15:06,150 It's been 10 years since he left Music University. 225 00:15:06,380 --> 00:15:10,180 Is that long enough to forget a friend? 226 00:15:10,380 --> 00:15:11,410 Why? 227 00:15:11,480 --> 00:15:15,150 Taeju wasn't sure whether he remembered Inok for sure. 228 00:15:15,250 --> 00:15:19,580 It's strange for someone smart like Taeju. 229 00:15:20,510 --> 00:15:23,410 Well...it could happen. 230 00:15:23,580 --> 00:15:25,310 It's amazing though. 231 00:15:25,480 --> 00:15:30,480 It's not easy to major in piano and then go to law school. 232 00:15:31,350 --> 00:15:34,150 He was a scholarship student in law school too. 233 00:15:34,210 --> 00:15:39,180 After his father's business failed, he fled to the States with his life hanging. 234 00:15:39,410 --> 00:15:44,350 His family started at the bottom doing all types of hard work. 235 00:15:44,410 --> 00:15:47,610 Couldn't pursue piano in that situation, so he switched to law. 236 00:15:48,210 --> 00:15:50,180 All he had was his brains. 237 00:15:50,310 --> 00:15:53,380 Cool. He's a successful American dreamer. 238 00:15:53,550 --> 00:15:57,550 He has strong parents. Especially his mom. 239 00:16:00,480 --> 00:16:03,550 She had a big part in us getting married. 240 00:16:05,350 --> 00:16:10,210 He still wasn't over someone at the time. 241 00:16:10,280 --> 00:16:12,480 - Female? - Would it be male then? 242 00:16:13,310 --> 00:16:16,250 Was gonna ask Inok if they were close. 243 00:16:17,480 --> 00:16:20,380 Inok is his style too. 244 00:16:20,450 --> 00:16:23,480 She's the polar opposite of you. 245 00:16:23,550 --> 00:16:27,280 Yea, I followed Taeju around. 246 00:16:28,210 --> 00:16:31,150 You sure you aren't over Taeju yet? 247 00:16:33,610 --> 00:16:35,310 Do I look it? 248 00:16:36,180 --> 00:16:38,450 Forget it if I'm wrong. Just drink. 249 00:16:43,450 --> 00:16:46,550 "Wonderful, wonderful~ 250 00:16:46,580 --> 00:16:50,210 dad's youth~. 251 00:16:50,250 --> 00:16:53,380 Bravo, bravo~ 252 00:16:53,410 --> 00:16:57,210 to dad's life~." 253 00:16:58,150 --> 00:17:00,180 Father, you're a good singer. 254 00:17:00,210 --> 00:17:02,510 Really? I do a bit of everything. 255 00:17:03,210 --> 00:17:07,150 It's nice having piano played in the house. 256 00:17:07,150 --> 00:17:09,310 - Isn't it? - Yes. 257 00:17:09,350 --> 00:17:14,610 A piano model works also. Think they sell piano at home-shopping too. 258 00:17:15,450 --> 00:17:18,210 - They sell digital pianos. - Right? 259 00:17:18,280 --> 00:17:21,210 Yes. Are you getting a camera test today? 260 00:17:21,280 --> 00:17:25,410 Yea, that's why I wore a mask yesterday. How do I look? 261 00:17:25,510 --> 00:17:28,580 - You look great. - Ah, really? 262 00:17:29,410 --> 00:17:32,410 It's a secret to your mom until I get the gig. 263 00:17:32,610 --> 00:17:37,310 She's a pro at spoiling things. 264 00:17:38,410 --> 00:17:42,180 You two gossip about me? Why stop talking? 265 00:17:42,210 --> 00:17:44,350 Why would we do that? 266 00:17:44,380 --> 00:17:47,250 - You going somewhere? - Yea, I have a gathering. 267 00:17:47,310 --> 00:17:50,380 - Your lesson starts today? - Yes, this afternoon. 268 00:17:50,580 --> 00:17:53,210 - I'll pick the kids up. - Yes. 269 00:17:53,310 --> 00:17:55,580 - Is Mrs. Seong Inok home? - Yes! 270 00:17:59,350 --> 00:18:01,310 - Please sign here. - Okay. 271 00:18:01,350 --> 00:18:02,480 Thank you. 272 00:18:02,510 --> 00:18:04,310 What's that? 273 00:18:04,350 --> 00:18:05,610 I ordered side dish containers. 274 00:18:06,150 --> 00:18:08,350 But we already have them so why? 275 00:18:15,550 --> 00:18:18,210 - I'm off. - Yes, goodbye. 276 00:18:18,250 --> 00:18:20,380 Father, you can do it. 277 00:18:20,410 --> 00:18:22,210 I can do it. 278 00:18:22,250 --> 00:18:24,510 - What are you two doing? - Huh? Nothing. 279 00:18:25,180 --> 00:18:28,150 Let's go, Jungsuk. 280 00:18:28,310 --> 00:18:30,310 Oh? Where you two going together? 281 00:18:30,480 --> 00:18:33,250 We're leaving together but will part our own ways. 282 00:18:33,350 --> 00:18:36,480 Hey, why did you come home instead of staying over at Mirim's? 283 00:18:36,610 --> 00:18:40,310 Mirim isn't an easy girl. Goodbye then. 284 00:18:40,410 --> 00:18:43,250 Geez, geez, that! 285 00:18:43,480 --> 00:18:45,450 - You aren't going out, Seunggi? - I am. 286 00:18:45,580 --> 00:18:47,350 I'll do it, Inok. I will. 287 00:18:47,410 --> 00:18:48,480 Thanks. 288 00:18:48,550 --> 00:18:51,480 - Please take it to the kitchen. - Okay. 289 00:19:10,650 --> 00:19:12,550 What's your son's name? 290 00:19:12,580 --> 00:19:14,510 Why do you want to know? 291 00:19:14,550 --> 00:19:16,410 Just curious. 292 00:19:25,450 --> 00:19:26,450 Thank you. 293 00:19:26,480 --> 00:19:28,280 Goodbye. 294 00:19:34,280 --> 00:19:36,480 [DNA Testing Center]. 295 00:20:25,480 --> 00:20:29,250 [DNA 99.99% identical]. 296 00:20:32,280 --> 00:20:35,380 [Kim Taeju and Han Dabin's DNAs are 99.99% identical. 297 00:20:46,410 --> 00:20:51,250 Thus, their parent-child relationship is valid]. 298 00:22:26,150 --> 00:22:28,310 The piano noise is making my head spin. 299 00:22:28,350 --> 00:22:32,150 Aram and Dabin, put your bags away and wash hands. 300 00:22:32,280 --> 00:22:34,450 Grandma will make your snack. 301 00:22:34,480 --> 00:22:37,210 - Okay! - Put these away now. 302 00:22:41,250 --> 00:22:45,410 Oh my...she changed all the containers. 303 00:22:49,480 --> 00:22:51,650 Wait, why did she put these here? 304 00:22:52,280 --> 00:22:54,480 Grandma, what's our snack? 305 00:22:54,550 --> 00:22:56,310 Hotdogs. 306 00:22:58,650 --> 00:23:02,380 She cleaned the freezer too. 307 00:23:03,210 --> 00:23:05,280 I swear she has OCD. 308 00:23:08,410 --> 00:23:11,580 Where did the hotdogs go? Hm? They were right here. 309 00:23:14,350 --> 00:23:15,480 - Yummy. - Thank you. 310 00:23:15,550 --> 00:23:16,450 Enjoy your meal. 311 00:23:16,480 --> 00:23:18,450 - Yes. - Okay. 312 00:23:20,150 --> 00:23:23,580 You weren't nervous in front of the camera and did very well. 313 00:23:23,610 --> 00:23:30,380 Really? I'm a natural on stage so very familiar with the camera. 314 00:23:30,580 --> 00:23:34,380 They'll call me, right? 315 00:23:34,450 --> 00:23:36,250 Yes, probably. 316 00:23:36,480 --> 00:23:39,280 How much is the pay per shoot? 317 00:23:39,380 --> 00:23:42,350 It'll be costly just to keep up the looks. 318 00:23:42,380 --> 00:23:45,550 Must take care of skin and wear good clothes. 319 00:23:45,580 --> 00:23:48,180 I just wear my old clothes. 320 00:23:48,250 --> 00:23:51,650 But a model's style is very important. 321 00:23:52,180 --> 00:23:54,450 Oh, Mr. Han is here. Hello. 322 00:23:54,550 --> 00:23:56,280 Oh hello, Mrs. Jung. 323 00:23:56,350 --> 00:24:00,180 - Hello, Mrs. Jung. - Yes, hello. 324 00:24:00,250 --> 00:24:03,350 I heard that you were leaving to America. 325 00:24:03,450 --> 00:24:05,480 Really? When? 326 00:24:05,510 --> 00:24:07,350 Within 2, 3 days. 327 00:24:07,380 --> 00:24:10,350 You must be so sad without her around. 328 00:24:10,410 --> 00:24:11,510 Yes. 329 00:24:11,550 --> 00:24:17,310 But it's better to be with her son and daughter-in-law than being here alone. 330 00:24:17,410 --> 00:24:19,480 Sure. 331 00:24:20,180 --> 00:24:24,510 You two look good together. It's too bad you're parting already. 332 00:24:27,150 --> 00:24:32,510 As buddies...meal buddies, tea buddies, drinking buddies. 333 00:24:32,580 --> 00:24:35,580 You two can be buddies now. 334 00:24:36,310 --> 00:24:39,550 We're already friends. 335 00:24:40,380 --> 00:24:43,550 Modeling friends. Right, Mr. In-law? 336 00:24:44,380 --> 00:24:45,510 Yes. 337 00:24:46,280 --> 00:24:48,250 What's a modeling friend? 338 00:24:48,310 --> 00:24:50,580 You'll find out eventually. 339 00:24:51,250 --> 00:24:53,450 Boram is much more outgoing. 340 00:24:54,150 --> 00:24:58,450 At first, he didn't mingle with friends very much and couldn't focus during class, 341 00:24:58,610 --> 00:25:03,250 but is very active and forward now. Speaks well too. 342 00:25:03,350 --> 00:25:06,210 Really? Thank you, teacher. 343 00:25:06,250 --> 00:25:07,510 Thank you, teacher. 344 00:25:07,580 --> 00:25:10,350 He brags about his father a lot. 345 00:25:10,410 --> 00:25:13,150 Heard you're a golf king. 346 00:25:13,250 --> 00:25:15,510 Oh, yes... 347 00:25:20,580 --> 00:25:23,350 Teacher said many good things about you, Boram. 348 00:25:23,450 --> 00:25:26,350 That you speak well and get along with friends well also. 349 00:25:26,410 --> 00:25:28,150 Yes. 350 00:25:28,210 --> 00:25:30,310 That's my son. I'm so proud. 351 00:25:30,380 --> 00:25:32,350 Proud. 352 00:25:32,610 --> 00:25:35,450 Dad, I wanna ride the swing. 353 00:25:35,550 --> 00:25:37,180 Swing? 354 00:25:37,410 --> 00:25:39,150 Sounds great. 355 00:25:39,210 --> 00:25:43,380 Here comes mom and dad's swing. One-two-three! 356 00:25:45,350 --> 00:25:47,580 One more time. One-two-three! Yiah! 357 00:25:57,580 --> 00:26:02,250 Mirim. Should we wear that too? 358 00:26:04,210 --> 00:26:06,150 Wear one with Boram. 359 00:26:06,210 --> 00:26:09,580 Whole family should wear it together to mean something. 360 00:26:11,250 --> 00:26:13,250 It's pretty. 361 00:26:51,250 --> 00:26:54,580 - Hello? - Hello, this is Yu Hyungi. 362 00:26:56,350 --> 00:26:59,580 Oh, yes. Hello. 363 00:27:00,310 --> 00:27:02,150 What's this about? 364 00:27:02,180 --> 00:27:07,180 A friend is looking for an international lawyer for employment immigration. 365 00:27:07,310 --> 00:27:10,380 So I wondered if you could help. 366 00:27:11,580 --> 00:27:14,410 Give me his number and I'll call him. 367 00:27:14,480 --> 00:27:17,180 Okay, his name is Lee Youngjae. 368 00:27:17,250 --> 00:27:20,350 Actually, why don't we have tea together? 369 00:27:21,280 --> 00:27:25,180 - Now? - Yes, are you busy? 370 00:27:25,210 --> 00:27:28,180 No. I'm at the dentistry so if it's alright... 371 00:27:28,250 --> 00:27:31,510 I'll go there. Is it the address on your name card? 372 00:27:31,610 --> 00:27:34,610 Yes, okay. Bye. 373 00:27:39,550 --> 00:27:42,350 What time is Dabin's grandpa's appointment? 374 00:27:42,380 --> 00:27:45,510 - In 1 hour. - Yes, okay. 375 00:27:49,210 --> 00:27:52,310 - This is my junior friend's phone number. - Okay. 376 00:27:53,380 --> 00:27:56,550 But did you need to talk to me? 377 00:27:57,280 --> 00:27:59,310 Just wanted to have tea with you casually. 378 00:27:59,380 --> 00:28:02,650 - Heard Kanghee lives in this building. - Yes, on the 3rd floor. 379 00:28:04,280 --> 00:28:09,480 My family is pressuring me get remarried. 380 00:28:10,380 --> 00:28:13,610 And was curious about getting remarried involving kids. 381 00:28:14,410 --> 00:28:16,350 You have kids? 382 00:28:16,410 --> 00:28:20,150 No, but the woman's side could have one. 383 00:28:20,410 --> 00:28:25,450 Was it easy to open up to Dabin? 384 00:28:26,310 --> 00:28:28,550 You know Dabin? 385 00:28:29,150 --> 00:28:32,410 Oh...Inok told me. 386 00:28:33,450 --> 00:28:39,480 If it's a child of someone you love, you'll love the child naturally so don't worry. 387 00:28:39,610 --> 00:28:42,550 The important thing is meeting the right person. 388 00:28:42,610 --> 00:28:44,310 Yes. 389 00:28:44,350 --> 00:28:47,250 Inok and Dabin are a package. 390 00:28:47,310 --> 00:28:48,550 Just like me and Aram. 391 00:28:48,580 --> 00:28:51,180 Oh, my daughter. 392 00:28:51,310 --> 00:28:53,450 My daughter and I are the same. 393 00:28:53,510 --> 00:28:55,350 I see... 394 00:28:55,380 --> 00:29:00,310 Did Dabin open up to you easily? 395 00:29:02,150 --> 00:29:05,610 Aram and Dabin were in the same class so it was helpful. 396 00:29:06,350 --> 00:29:10,550 They're the reason Inok and I got closer. 397 00:29:12,310 --> 00:29:15,150 What kind of kid is Dabin? 398 00:29:15,310 --> 00:29:17,150 Dabin? 399 00:29:18,210 --> 00:29:23,150 He's very mature for his age. Very respectful and kind. 400 00:29:24,410 --> 00:29:27,610 Inok raised him well even without a dad. 401 00:29:28,210 --> 00:29:32,480 His dad passed away when he was just 2. 402 00:29:34,210 --> 00:29:37,280 But why... 403 00:29:39,210 --> 00:29:44,280 Actually, I am...Dabin's... 404 00:29:44,450 --> 00:29:48,380 Dabin's dad's college buddy too. 405 00:29:48,550 --> 00:29:52,410 Oh really? Same music major then? 406 00:29:52,480 --> 00:29:55,180 No, club. 407 00:29:55,250 --> 00:29:59,480 After hearing what happened to Hyunsu, I was very sad. 408 00:30:00,280 --> 00:30:02,150 Ah, I see. 409 00:30:03,510 --> 00:30:06,450 Doctor, Dabin's grandpa and aunt are here. 410 00:30:09,450 --> 00:30:15,150 I'll only get scaling. You fix all your cavities and get teeth whitened. 411 00:30:15,250 --> 00:30:16,550 Teeth whitened? 412 00:30:16,610 --> 00:30:21,280 You'll need to smile a lot when you model. Teeth are crucial when smiling. 413 00:30:21,380 --> 00:30:25,610 Though not braces, you must get them whitened, Dad. 414 00:30:26,350 --> 00:30:28,580 All that will be expensive. 415 00:30:29,180 --> 00:30:31,150 Hyungi will take care of it. 416 00:30:31,180 --> 00:30:34,480 Don't say that. You trying to freeload? 417 00:30:34,550 --> 00:30:36,550 No, it isn't that. 418 00:30:38,350 --> 00:30:40,180 Hello, Father. 419 00:30:40,250 --> 00:30:42,280 - Hyungi. - Welcome, Songhi. 420 00:30:42,280 --> 00:30:44,350 - Aren't you busy? - It's alright. 421 00:30:45,380 --> 00:30:47,210 Hello, Father. 422 00:30:47,250 --> 00:30:49,310 Who...? 423 00:30:49,380 --> 00:30:51,510 I'm Hyunsu's college friend. 424 00:30:51,610 --> 00:30:54,550 Oh, Hyunsu's friend? 425 00:30:55,150 --> 00:31:00,150 Oh, it's so nice to see you. Can't believe I ran into Hyunsu's friend. 426 00:31:00,210 --> 00:31:02,310 Your name is? 427 00:31:02,380 --> 00:31:04,350 It's Kim Taeju. 428 00:31:04,380 --> 00:31:08,510 Kim Taeju. Have we met before? 429 00:31:08,550 --> 00:31:12,510 We met at his mother's funeral but it was a long time ago. 430 00:31:12,550 --> 00:31:14,580 Oh, I see. 431 00:31:14,650 --> 00:31:16,580 He knows Inok too. 432 00:31:17,150 --> 00:31:20,310 Oh...with Inok too? 433 00:31:20,410 --> 00:31:22,410 It's really nice to see you. 434 00:31:22,480 --> 00:31:27,210 - Yes, see you next time then. - Yes. 435 00:31:30,550 --> 00:31:33,410 - Let's go inside, Father. - Yea. 436 00:31:36,380 --> 00:31:38,580 Kim Taeju? 437 00:31:39,150 --> 00:31:41,610 Sounds familiar. 438 00:31:44,280 --> 00:31:46,280 Why did you put these there? 439 00:31:46,310 --> 00:31:47,610 To throw them away. 440 00:31:48,150 --> 00:31:49,550 They're usable so why? 441 00:31:49,580 --> 00:31:52,610 They look old and colors changed so thought they're bad. 442 00:31:53,180 --> 00:31:55,550 Glass containers are much better and sanitary. 443 00:31:55,610 --> 00:31:58,180 Think I don't know that? 444 00:31:58,250 --> 00:32:01,410 Don't you ever ask before doing something? 445 00:32:04,150 --> 00:32:08,180 Is it so hard to ask me if you can change the containers? 446 00:32:09,210 --> 00:32:13,310 It's not your own kitchen and you aren't in charge of the whole place, 447 00:32:13,380 --> 00:32:16,580 so I don't get why you keep ignoring me and doing things your way. 448 00:32:17,250 --> 00:32:20,580 I'm sorry. I wasn't trying to ignore you, 449 00:32:21,210 --> 00:32:25,380 but didn't want to trouble you by telling you. 450 00:32:25,510 --> 00:32:28,610 Where are the hotdogs from the freezer? 451 00:32:29,610 --> 00:32:31,650 Dabin and Aram, can you go outside? 452 00:32:32,210 --> 00:32:34,150 Yes. 453 00:32:45,350 --> 00:32:46,410 We're home. 454 00:32:46,450 --> 00:32:48,180 Dad. 455 00:32:48,250 --> 00:32:50,150 Hi, Aram. Did you play well? 456 00:32:50,180 --> 00:32:53,310 Mr. Hyungi, Mom is being scolded by Grandma. 457 00:32:53,380 --> 00:32:55,380 Huh? 458 00:32:57,210 --> 00:32:59,410 What is it now, huh? 459 00:33:01,610 --> 00:33:04,610 Guess your mom did something bad. 460 00:33:06,480 --> 00:33:10,350 - I threw it away. - But why did you? 461 00:33:10,510 --> 00:33:11,610 What's going on? 462 00:33:12,150 --> 00:33:13,250 Stay outside. 463 00:33:13,250 --> 00:33:14,550 What is it? 464 00:33:14,580 --> 00:33:17,310 I said to go outside. I'm talking to Inok now. 465 00:33:17,450 --> 00:33:20,250 Go, Hyungi. 466 00:33:20,280 --> 00:33:22,250 Can't you hear me? 467 00:33:22,280 --> 00:33:24,410 Hey, let's go. Go, go. 468 00:33:26,610 --> 00:33:29,550 Why throw away hotdogs? They're for the kids. 469 00:33:30,310 --> 00:33:35,410 It's better not to eat frozen instant food. And bad for their health. 470 00:33:35,450 --> 00:33:37,510 Yet it's okay to throw away food? 471 00:33:38,410 --> 00:33:39,310 That's... 472 00:33:39,450 --> 00:33:43,480 Think you're better than others for not serving instant food? 473 00:33:43,550 --> 00:33:46,150 We all have our reasons. 474 00:33:46,250 --> 00:33:47,380 The kids like 'em. 475 00:33:47,550 --> 00:33:51,610 Should I make hotdogs at home then? Would you do that? 476 00:33:52,180 --> 00:33:54,310 I don't give hotdogs, Mother. 477 00:33:55,450 --> 00:33:57,380 What? 478 00:33:57,480 --> 00:34:02,380 From now on, please don't give Aram and Dabin instant food. 479 00:34:02,450 --> 00:34:07,510 You shouldn't eat it either. Instead, I'll prepare the snacks. 480 00:34:07,550 --> 00:34:10,180 Ha... 481 00:34:10,250 --> 00:34:12,380 Did I do something wrong again, Mother? 482 00:34:12,410 --> 00:34:14,550 Why not change mother-in-law too? 483 00:34:14,580 --> 00:34:18,310 To a very smart, sophisticated, and obedient one. 484 00:34:24,180 --> 00:34:25,380 What happened? 485 00:34:25,450 --> 00:34:27,350 You have a very smart daughter-in-law. 486 00:34:27,380 --> 00:34:29,310 But you like a smart daughter-in-law. 487 00:34:29,350 --> 00:34:31,410 So I've decided to let her take over the kitchen. 488 00:34:31,450 --> 00:34:36,210 Good thinking. You've done it all your life, it's time to rest now. 489 00:34:36,350 --> 00:34:40,310 But what did she do this time? 490 00:34:41,580 --> 00:34:46,180 Is it so hard to ask me first? 491 00:34:46,250 --> 00:34:50,610 She lives with her elders so how can she do things without asking? 492 00:34:51,180 --> 00:34:54,410 Is this her house? Did I marry in here? She did. 493 00:34:54,480 --> 00:34:57,580 We're all family now. Don't nitpick. 494 00:34:58,150 --> 00:34:59,610 Just what happened? 495 00:35:00,180 --> 00:35:03,380 She threw away the kids' hotdogs. 496 00:35:03,410 --> 00:35:04,580 Why? 497 00:35:04,610 --> 00:35:07,380 Says she won't feed them instant food. 498 00:35:07,410 --> 00:35:10,210 That's worth thinking about. 499 00:35:10,250 --> 00:35:13,310 Are you making a scene over a hotdog? 500 00:35:13,350 --> 00:35:17,450 The hotdog isn't the issue here. She's rebelling! 501 00:35:18,250 --> 00:35:20,310 How's that rebelling? 502 00:35:20,350 --> 00:35:23,610 Her ignoring me and doing things her way is being rebellious. 503 00:35:24,150 --> 00:35:27,150 You think I'm a thoughtless housewife? 504 00:35:27,180 --> 00:35:31,380 Was planning to switch the dish containers and clean the fridge. 505 00:35:31,510 --> 00:35:36,610 Why won't she tell me what she's going to do? Am I invisible to her? 506 00:35:37,310 --> 00:35:43,210 Is she trying to take my place? Or she taking me for an old fool? 507 00:35:43,450 --> 00:35:46,350 She doesn't know from left and right and top to bottom. 508 00:35:46,380 --> 00:35:48,580 You have a point... 509 00:35:49,180 --> 00:35:51,610 but until when will you keep doing this? 510 00:35:52,410 --> 00:35:56,480 You mold mold her well and teach her one thing at a time. 511 00:35:56,510 --> 00:35:59,310 She a kid? Is this her first marriage? 512 00:35:59,350 --> 00:36:01,210 How can she be so clueless? 513 00:36:01,250 --> 00:36:03,580 But this is her time being YOUR daughter-in-law. 514 00:36:09,310 --> 00:36:11,610 - Inok. - Why? 515 00:36:12,250 --> 00:36:14,350 Why did you throw the hotdogs away? 516 00:36:14,380 --> 00:36:16,480 They had expired. 517 00:36:16,510 --> 00:36:18,550 You should've told mother that. 518 00:36:18,610 --> 00:36:22,310 That's not important. I didn't think through. 519 00:36:22,350 --> 00:36:25,280 Mother could've felt put down. 520 00:36:25,410 --> 00:36:29,310 Women don't like others touching their household activities. 521 00:36:30,210 --> 00:36:32,580 But you were only trying to do well. 522 00:36:33,580 --> 00:36:35,210 Sorry, Inok. 523 00:36:35,380 --> 00:36:37,210 Why are you sorry? 524 00:36:37,250 --> 00:36:39,450 Don't worry and go. I'm fine. 525 00:36:47,380 --> 00:36:51,250 It's much cleaner and nicer. 526 00:36:51,310 --> 00:36:53,550 Don't you say that in front of Mother. 527 00:36:54,310 --> 00:36:56,350 I know at least that much. 528 00:36:56,410 --> 00:37:01,580 Ask Mother before you do something from now on. That's best. 529 00:37:02,380 --> 00:37:04,280 Okay, I will. 530 00:37:08,310 --> 00:37:10,150 Are you really okay? 531 00:37:11,510 --> 00:37:13,410 Go wash. 532 00:37:17,310 --> 00:37:18,480 Why be like this? 533 00:37:18,550 --> 00:37:22,450 She's your daughter-in-law now so accept her as family. 534 00:37:22,510 --> 00:37:24,380 You're so uptight. 535 00:37:24,450 --> 00:37:26,610 Must be nice to be so chill. 536 00:37:27,150 --> 00:37:29,210 So you won't make dinner? 537 00:37:29,250 --> 00:37:31,510 There's a skilled daughter-in-law so why get involved? 538 00:37:31,550 --> 00:37:34,450 You told me to rest. I won't get a drop of water on my hands. 539 00:37:34,510 --> 00:37:38,150 Gee, whatever you want. 540 00:37:38,550 --> 00:37:41,180 - Mother. - Why'd you come? 541 00:37:41,210 --> 00:37:43,410 To defend your wife? 542 00:37:43,510 --> 00:37:48,350 She told me about switching the containers but forgot to tell you. 543 00:37:49,210 --> 00:37:51,480 And the hotdogs had expired. 544 00:37:51,510 --> 00:37:53,350 You come up with that idea? 545 00:37:53,380 --> 00:37:56,210 I checked the date from the trash bag. 546 00:37:56,210 --> 00:37:58,310 That's why she threw it away. 547 00:37:58,350 --> 00:38:01,410 Why would it expire already? That can't be. 548 00:38:01,480 --> 00:38:04,480 Did you check the expiration date when you bought it? 549 00:38:04,510 --> 00:38:09,150 You don't check the date sometimes. 550 00:38:10,510 --> 00:38:13,450 But I did check. 551 00:38:14,280 --> 00:38:18,610 Kanghee, I finished writing the review of Author Park's book. Here. 552 00:38:19,180 --> 00:38:21,510 Okay, good job. I'll take a look. 553 00:38:23,150 --> 00:38:26,350 Kanghee, do I not look like a female? 554 00:38:27,180 --> 00:38:28,480 What do you mean? 555 00:38:28,550 --> 00:38:33,410 Mr. Mingi says he doesn't see me as female but why is that? 556 00:38:34,210 --> 00:38:35,550 Really? 557 00:38:35,610 --> 00:38:38,610 It's Mingi's fault for being a dummy, 558 00:38:39,180 --> 00:38:40,410 but you're partly at fault too. 559 00:38:40,480 --> 00:38:42,250 What did I do? 560 00:38:42,280 --> 00:38:45,480 Look at your style from head to toe. 561 00:38:45,510 --> 00:38:48,450 You always wear pants and sneakers with no makeup, 562 00:38:48,480 --> 00:38:50,310 so how can he see you as a woman? 563 00:38:50,350 --> 00:38:52,450 What should I do then? 564 00:38:52,480 --> 00:38:55,610 A complete change of style to totally feminine. 565 00:38:56,180 --> 00:38:58,180 Complete change? 566 00:38:59,310 --> 00:39:01,350 - What do you think? - Whoa! 567 00:39:01,410 --> 00:39:05,280 Is this really me, Kanghee? It's so pretty. 568 00:39:05,580 --> 00:39:08,180 It's that pretty? 569 00:39:08,280 --> 00:39:12,210 Yes. Ah, I'd better take a picture and practice daily. 570 00:39:13,250 --> 00:39:15,410 Female depends on how they fix themselves. 571 00:39:15,450 --> 00:39:17,550 Like you need to eat meat to love it, 572 00:39:17,610 --> 00:39:21,450 you also need to wear make-up and clothes to improve. 573 00:39:26,180 --> 00:39:28,250 Pick out a few clothes you like. 574 00:39:28,480 --> 00:39:31,250 Whoa! Really, Kanghee? 575 00:39:31,280 --> 00:39:33,450 You're so awesome. 576 00:39:33,550 --> 00:39:36,250 Change the way you talk first. 577 00:39:51,210 --> 00:39:52,550 That's not it either. 578 00:39:54,150 --> 00:39:55,410 This? 579 00:39:56,310 --> 00:39:59,310 Good, we'll go with this. 580 00:40:02,380 --> 00:40:07,150 Why do Mother and Inok keep bumping heads? 581 00:40:07,210 --> 00:40:10,350 It happens when the elder side is narrow-minded. 582 00:40:10,410 --> 00:40:12,480 Don't say that in front of Mother. 583 00:40:12,550 --> 00:40:15,550 If she gets mad, she'll take it out on Inok. 584 00:40:16,380 --> 00:40:18,510 Gosh, you fool... 585 00:40:19,550 --> 00:40:22,610 I was like that too when we were newlyweds. 586 00:40:23,350 --> 00:40:25,380 Then I need your help, Father. 587 00:40:26,510 --> 00:40:29,250 I'll take a special measure. 588 00:40:30,180 --> 00:40:31,510 You have any good ideas? 589 00:40:31,580 --> 00:40:33,580 Get everyone together. 590 00:40:33,610 --> 00:40:37,480 Tonight, I will...No, tell them it's your treat. 591 00:40:37,610 --> 00:40:40,580 - To do what? - Yu's family rally. 592 00:40:49,150 --> 00:40:51,250 Hello? Hi, Bro. 593 00:40:51,380 --> 00:40:53,380 I ate dinner with a junior friend. 594 00:40:54,250 --> 00:40:55,380 Where? 595 00:40:56,210 --> 00:40:58,450 What's going on? 596 00:41:00,380 --> 00:41:02,310 Gosh...you're trying so hard. 597 00:41:02,350 --> 00:41:04,510 Okay. Bye. 598 00:41:06,410 --> 00:41:08,580 Oh? Didn't go to Yeonhee-dong? 599 00:41:09,210 --> 00:41:11,450 - Here. - What's this? 600 00:41:13,250 --> 00:41:15,480 Goodness... 601 00:41:15,550 --> 00:41:17,550 Told you not to but you bought it? 602 00:41:17,580 --> 00:41:20,480 - Let's wear these and go out. - Another time. 603 00:41:20,510 --> 00:41:24,250 - Another time when? - Once it gets warmer. 604 00:41:24,510 --> 00:41:26,210 Okay. 605 00:41:26,250 --> 00:41:28,210 I'll be with Boram upstairs. 606 00:41:28,250 --> 00:41:30,610 Your parents must say something about you being here daily. 607 00:41:31,150 --> 00:41:34,180 Dad told me to sleep here instead. 608 00:41:34,310 --> 00:41:38,180 So I told him that you aren't an easy woman. 609 00:41:38,210 --> 00:41:39,580 Psh... 610 00:41:41,380 --> 00:41:43,250 Wait. 611 00:41:45,350 --> 00:41:48,410 Hello? Hi, Bro. What's up? 612 00:41:49,250 --> 00:41:51,310 Really? 613 00:41:51,380 --> 00:41:55,150 Okay, I'll go liven up the atmosphere. 614 00:41:55,350 --> 00:41:58,410 Okay. I'll bring Boram too. Bye. 615 00:41:58,450 --> 00:42:00,210 What's going on? 616 00:42:00,280 --> 00:42:02,380 We have a family meeting. 617 00:42:02,410 --> 00:42:04,610 Wish you'd go with us. 618 00:42:05,180 --> 00:42:07,280 Take Boram. 619 00:42:07,310 --> 00:42:09,610 Okay. I'll be back later. Boram, let's go. 620 00:42:10,150 --> 00:42:13,250 - Mommy, bye. - Okay, bye. 621 00:42:13,280 --> 00:42:15,210 Let's go. 622 00:42:18,280 --> 00:42:19,610 Here, put it on. 623 00:42:20,410 --> 00:42:23,350 - Where we going? - Someplace nice. 624 00:42:24,450 --> 00:42:26,610 If it's nice to you, is it a weird place? 625 00:42:27,180 --> 00:42:29,380 What if it's weird? You'll be with me. 626 00:42:30,180 --> 00:42:32,480 Where did the kids go after dinner? It's quiet. 627 00:42:32,510 --> 00:42:36,410 They wanted to go for a walk so I let them. 628 00:42:46,610 --> 00:42:51,350 Hey, Ji-Jin Boknam? 629 00:42:51,380 --> 00:42:52,580 Yes. 630 00:42:53,150 --> 00:42:56,150 You going somewhere, Mr. Writer? 631 00:42:56,210 --> 00:42:58,250 Where you going dressed up this late? 632 00:42:58,280 --> 00:43:02,580 I have an important appointment. I'm leaving then. 633 00:43:03,150 --> 00:43:05,180 What appointment? 634 00:43:05,310 --> 00:43:07,280 Why? 635 00:43:08,480 --> 00:43:10,410 Are you meeting a guy? 636 00:43:10,480 --> 00:43:13,280 Oh, how did you know? 637 00:43:13,480 --> 00:43:17,250 I'm in a hurry so bye. 638 00:43:20,580 --> 00:43:24,210 Meeting a guy? Ha, I swear... 639 00:43:24,250 --> 00:43:26,350 What he's strange? 640 00:43:27,280 --> 00:43:29,410 Why do I care? 641 00:43:32,380 --> 00:43:34,380 - This is the nice place? - Yea. 642 00:43:34,450 --> 00:43:37,280 You like to sing not me. I'm leaving. 643 00:43:37,310 --> 00:43:38,550 No, wait. 644 00:43:38,580 --> 00:43:42,280 It's not just about singing. Follow me. 645 00:43:42,350 --> 00:43:44,450 Think it was room 7. 646 00:43:44,510 --> 00:43:46,350 - It looks nice. - Is this a friends' gathering? 647 00:43:46,480 --> 00:43:49,580 Oh, that must be it. Let's go inside, Jungsuk. 648 00:43:52,480 --> 00:43:55,310 - Welcome. - Welcome, Mother. 649 00:43:55,380 --> 00:43:57,410 What the, you guys? 650 00:43:58,410 --> 00:44:00,380 Mother. 651 00:44:01,180 --> 00:44:02,510 What's with the flowers? 652 00:44:02,550 --> 00:44:04,610 - It's for me? - Yes. 653 00:44:05,180 --> 00:44:07,580 Inok prepared this to make you feel better. 654 00:44:10,280 --> 00:44:11,580 I heard you're a good singer. 655 00:44:12,150 --> 00:44:15,250 No, I'm not. My voice doesn't come out because I'm too old. 656 00:44:15,350 --> 00:44:19,150 You were a choir conductor in the old days. Sing a song. 657 00:44:19,210 --> 00:44:22,510 - Were you really? - Yes. 658 00:44:22,610 --> 00:44:27,510 You know, we have a conductor, a pianist, and a singer in this family. 659 00:44:28,350 --> 00:44:32,150 - We're a musical family. - We are. 660 00:44:32,550 --> 00:44:35,510 But where's Seunggi? 661 00:44:35,580 --> 00:44:39,180 Mirim has him in her finger tips and... 662 00:44:39,250 --> 00:44:41,450 The youngest has arrived. 663 00:44:43,510 --> 00:44:47,550 Let's start with today's main person, Mrs. Wu Jungsuk. 664 00:44:48,150 --> 00:44:51,580 - #7578. - You memorized it? 665 00:44:53,250 --> 00:44:54,350 Please sing for us. 666 00:44:54,380 --> 00:44:57,350 - Clap! - Clap! 667 00:44:57,550 --> 00:45:02,280 Wu Jungsuk, Wu Jungsuk, Wu Jungsuk! 668 00:45:02,450 --> 00:45:08,480 "Be good while I'm here or you'll regret it~ 669 00:45:08,650 --> 00:45:16,150 This is your last, the last chance~ 670 00:45:16,250 --> 00:45:22,250 It's now time to open your heart to me~. 671 00:45:22,550 --> 00:45:29,380 When you miss me unknowingly, 672 00:45:29,480 --> 00:45:36,150 look for me then~. 673 00:45:36,410 --> 00:45:40,180 I'm looking at you~ 674 00:45:40,250 --> 00:45:43,380 You wanted to see me~ 675 00:45:43,510 --> 00:45:49,480 What else do you want from me...~" 676 00:45:52,380 --> 00:45:54,180 Is Auntie coming to Korea end of this month? 677 00:45:54,310 --> 00:45:55,480 Yea. 678 00:45:56,210 --> 00:45:57,550 She's amazing. 679 00:45:57,580 --> 00:45:59,510 She went to America empty-handed 680 00:45:59,580 --> 00:46:01,450 but became filthy rich with real-estate in 10 years. 681 00:46:01,480 --> 00:46:03,410 Not filthy rich. 682 00:46:03,480 --> 00:46:05,180 Don't go around saying that. 683 00:46:05,210 --> 00:46:06,510 What's the big deal? 684 00:46:06,580 --> 00:46:09,580 She can brag after all the hard work she put in to get there. 685 00:46:12,280 --> 00:46:16,180 Mom said Auntie's coming for real-estate reasons. 686 00:46:16,210 --> 00:46:18,210 But she's coming cuz of you, right? 687 00:46:19,510 --> 00:46:21,410 Be understanding. 688 00:46:21,480 --> 00:46:25,480 You're all she has after Uncle passed. That's why she wants you to remarry. 689 00:46:27,550 --> 00:46:29,250 Psh... 690 00:46:30,310 --> 00:46:32,150 You're better than me. 691 00:46:32,280 --> 00:46:35,310 I'm done. You should go to bed too. 692 00:46:35,350 --> 00:46:37,210 After finishing this. 693 00:46:37,250 --> 00:46:38,580 I'm going to my room. 694 00:46:47,480 --> 00:46:49,280 Dabin? 695 00:46:50,180 --> 00:46:52,510 He's very mature for his age. 696 00:46:53,150 --> 00:46:55,380 Very respectful and kind. 697 00:46:56,510 --> 00:47:00,150 Inok raised him well even without a dad. 698 00:47:00,250 --> 00:47:03,580 Dabin's dad passed away when he was just 2. 699 00:47:18,310 --> 00:47:20,450 My Junie... 700 00:47:21,610 --> 00:47:24,210 Did you know? 701 00:47:25,610 --> 00:47:27,480 Jun. 702 00:47:30,210 --> 00:47:35,450 You have an older brother. 703 00:47:36,380 --> 00:47:39,550 Had I known sooner, 704 00:47:40,180 --> 00:47:44,450 you could've met him too. 705 00:47:46,210 --> 00:47:51,150 You would've been very happy too. 706 00:47:56,410 --> 00:47:58,580 - You've heard his name before? - Yes. 707 00:47:59,210 --> 00:48:03,250 Brother mentioned the name, Kim Taeju, before. 708 00:48:03,550 --> 00:48:08,310 You can ask Inok. He was her college friend also. 709 00:48:08,580 --> 00:48:12,350 Oh, you're right. I'll ask Inok. 710 00:48:14,210 --> 00:48:18,410 They had to be close for him to go to your mom's funeral. 711 00:48:18,480 --> 00:48:20,210 I know. 712 00:48:20,250 --> 00:48:23,350 But maybe not since he didn't come to Brother's funeral. 713 00:48:23,610 --> 00:48:27,150 It's been so long since I met Hyunsu's friend. 714 00:48:27,210 --> 00:48:30,150 Felt like I was seeing Hyunsu. 715 00:48:30,350 --> 00:48:32,150 Didn't it, Dad? 716 00:48:32,210 --> 00:48:36,580 It was nice to see Brother's friend and brought back memories. 717 00:48:43,580 --> 00:48:45,210 Mother. 718 00:48:45,310 --> 00:48:47,210 Should make Seunggi do that. 719 00:48:47,250 --> 00:48:48,580 He's too busy singing. 720 00:48:48,610 --> 00:48:51,480 - Have one, Mother. - Okay. 721 00:48:51,550 --> 00:48:54,350 - Have a seat here. - Yes, ma'am. 722 00:48:59,410 --> 00:49:01,350 Mother, I'll open it. 723 00:49:06,150 --> 00:49:08,180 - You drink also. - Yes. 724 00:49:10,150 --> 00:49:13,310 Mother, it was my fault. 725 00:49:14,150 --> 00:49:16,180 Don't say that. Forget it. 726 00:49:16,210 --> 00:49:19,480 I have a habit of deciding things on my own. 727 00:49:19,550 --> 00:49:23,280 That's what I've done up to now. 728 00:49:23,350 --> 00:49:27,250 That's why I guess it comes out unconsciously. 729 00:49:27,380 --> 00:49:30,580 I'll try to fix that from now on. 730 00:49:31,150 --> 00:49:32,410 Okay. 731 00:49:32,450 --> 00:49:35,210 It's not that I don't like you. 732 00:49:35,250 --> 00:49:39,180 But doing things alone without minding me made me upset. 733 00:49:39,210 --> 00:49:40,550 So understand. 734 00:49:40,610 --> 00:49:42,380 Yes, Mother. 735 00:49:42,410 --> 00:49:47,580 And why didn't you say the date expired instead of making me look bad? 736 00:49:48,150 --> 00:49:50,550 Sorry, Mother. 737 00:49:52,310 --> 00:49:54,210 They're having so much fun. 738 00:49:54,250 --> 00:49:56,510 - Let's go inside. - Yes. 739 00:50:04,210 --> 00:50:05,410 "Oppan Gangnam Style~ 740 00:50:08,150 --> 00:50:10,280 Oppan Gangnam Style~" 741 00:50:11,650 --> 00:50:12,610 First! 742 00:50:13,150 --> 00:50:16,310 "A warm and humane woman during the day~ 743 00:50:16,380 --> 00:50:19,580 A quality woman who enjoys a cup of coffee~ 744 00:50:20,150 --> 00:50:24,210 A woman with that kind of twist~ 745 00:50:24,280 --> 00:50:27,250 So beautiful, so lovable~ 746 00:50:27,380 --> 00:50:30,580 That is you. Yes, you~ 747 00:50:31,180 --> 00:50:34,450 So beautiful, so lovable~ 748 00:50:34,480 --> 00:50:37,150 Yes you~ 749 00:50:37,180 --> 00:50:38,450 Mom! 750 00:50:38,480 --> 00:50:43,210 Everyone, let's go until the end~ 751 00:50:44,450 --> 00:50:46,180 Oppan Gangnam Style~" 752 00:50:46,210 --> 00:50:48,510 They're so good. 753 00:50:49,580 --> 00:50:53,410 "It's unconditional, unconditional~ 754 00:50:56,310 --> 00:51:02,480 Love I have for you is unconditional, unconditional~ 755 00:51:02,580 --> 00:51:06,410 My love for you is special level of love~." 756 00:51:06,480 --> 00:51:08,350 I think the plan is a success. 757 00:51:08,410 --> 00:51:10,610 All thanks to you. 758 00:51:11,150 --> 00:51:17,280 "Even if I have to cross the Pacific and the Atlantic~ 759 00:51:17,580 --> 00:51:21,350 If Mom calls me, I'll run to her~ 760 00:51:21,580 --> 00:51:24,210 Hey, Boram's watching, dork. 761 00:51:24,450 --> 00:51:26,250 What? 762 00:51:26,280 --> 00:51:29,550 Son, get behind me. Aram and Dabin too. Everyone. 763 00:51:39,480 --> 00:51:42,280 You two writing your diaries? 764 00:51:42,310 --> 00:51:44,510 - I'm done. - Me too. 765 00:51:45,150 --> 00:51:47,310 - Can dad read it? - Yes. 766 00:51:47,610 --> 00:51:51,280 Good, then Dabin's first. 767 00:51:52,350 --> 00:51:56,250 Let's see..."I went to karaoke with my family today. 768 00:51:56,280 --> 00:52:01,450 I sang and got a score of 70%. Aram got a 100%. 769 00:52:01,510 --> 00:52:05,380 Next time, I'll sing better to get a 100%." 770 00:52:06,280 --> 00:52:11,250 70% is good too. I got a 50%. 771 00:52:13,480 --> 00:52:17,450 What happened yesterday...? 772 00:52:18,280 --> 00:52:20,580 "I saw the guy in front of the school gates. 773 00:52:21,150 --> 00:52:24,580 Said he was Mom's friend but she said he wasn't. 774 00:52:25,150 --> 00:52:28,210 Aram said he was a liar. 775 00:52:28,280 --> 00:52:31,380 I hope he's not a bad guy." 776 00:52:33,280 --> 00:52:34,510 Who's this guy? 777 00:52:34,550 --> 00:52:39,280 He gave me hand soap on the wedding day. 778 00:52:42,180 --> 00:52:43,250 There. 779 00:52:43,480 --> 00:52:45,280 Thank him, Dabin. 780 00:52:45,350 --> 00:52:47,380 Thank you. 781 00:52:50,610 --> 00:52:52,580 He came to school? 782 00:52:52,610 --> 00:52:58,280 Yes. He helped me up when I fell down and cleaned my hands. 783 00:52:58,350 --> 00:53:04,410 He lied and said he was Mrs. Inok's friend and she got angry. 784 00:53:12,150 --> 00:53:13,250 Are the kids asleep? 785 00:53:13,310 --> 00:53:15,350 Yes. They went to bed after writing diaries. 786 00:53:15,450 --> 00:53:17,480 Thanks for today. 787 00:53:17,550 --> 00:53:20,610 Also to Father, Mingi, and Seunggi. 788 00:53:22,180 --> 00:53:24,250 We're family so of course. 789 00:53:24,380 --> 00:53:27,280 From now on, ask for help at any time. 790 00:53:27,380 --> 00:53:30,380 Okay. I feel so assured. 791 00:53:31,510 --> 00:53:36,280 Are Mr. Taeju and Dabin's dad college friends too? 792 00:53:39,350 --> 00:53:41,310 How did you know? 793 00:53:42,510 --> 00:53:48,550 He stopped by the dentistry today and told Father and Songhi that. 794 00:53:50,580 --> 00:53:54,280 When did Mr. Taeju move to the States? 795 00:53:55,550 --> 00:54:00,450 About 10 years ago. Don't really know the details. 796 00:54:02,410 --> 00:54:07,150 Did you date him in college? 797 00:54:08,550 --> 00:54:15,450 It's okay. It's not a big deal who you dated in the past. 798 00:54:18,350 --> 00:54:22,310 How did you know? Did he tell you that? 799 00:54:23,150 --> 00:54:28,150 No. It's more of a guy's gut feeling. 800 00:54:30,380 --> 00:54:36,480 But did you two have a bad breakup? Why is it so awkward? 801 00:54:40,550 --> 00:54:43,310 And why was he at the kids' school? 802 00:54:44,380 --> 00:54:46,310 Pardon? 803 00:54:46,580 --> 00:54:48,580 Oh...I read it in Dabin's diary. 804 00:54:49,150 --> 00:54:52,510 That you got angry and said he wasn't your friend. 805 00:54:53,380 --> 00:54:55,280 Yes... 806 00:54:55,380 --> 00:54:57,650 Don't worry about it, Hyungi. 807 00:54:58,210 --> 00:55:03,550 Oh, I told Seunggi to set up a meeting with Mirim. When's good for you? 808 00:55:04,250 --> 00:55:06,350 I'm good to go anytime. 809 00:55:06,410 --> 00:55:08,450 Why don't we see her tomorrow then? 810 00:55:08,510 --> 00:55:11,250 Okay. 811 00:55:20,450 --> 00:55:23,280 How can I fail the camera test? 812 00:55:23,550 --> 00:55:25,580 What do I lack that Mr. In-law has? 813 00:55:26,210 --> 00:55:28,480 Aside from being shorter, 814 00:55:28,550 --> 00:55:33,150 my looks and skin are generally better than his. 815 00:55:33,380 --> 00:55:36,280 Was there a mistake? Huh? 816 00:55:36,480 --> 00:55:38,510 - Hello. - Yea. 817 00:55:38,550 --> 00:55:42,180 Come over here and sit down here. Sit down. 818 00:55:42,580 --> 00:55:45,210 Tell me the truth. 819 00:55:45,310 --> 00:55:46,580 About what? 820 00:55:46,610 --> 00:55:50,180 Between me and my in-law, who's better looking? 821 00:55:50,310 --> 00:55:53,350 Pardon? Well, that's... 822 00:55:53,380 --> 00:55:55,380 I'm better looking, right? 823 00:55:55,610 --> 00:55:57,350 Yes, yes... 824 00:55:57,480 --> 00:55:59,250 And who looks younger? 825 00:55:59,310 --> 00:56:02,210 - That's also... - I look younger, right? 826 00:56:02,280 --> 00:56:06,180 So just why did I fail the camera test? 827 00:56:06,210 --> 00:56:08,310 Do you get it? 828 00:56:08,450 --> 00:56:10,380 You failed? 829 00:56:10,410 --> 00:56:12,150 Aren't you surprised? 830 00:56:12,210 --> 00:56:16,210 There has to be a mistake or this can't happen. 831 00:56:16,410 --> 00:56:20,450 Was the camera broken? Why didn't they pick me? 832 00:56:20,610 --> 00:56:24,610 Should look at yourself in the mirror. 833 00:56:25,180 --> 00:56:28,250 Is something on my face? 834 00:56:29,610 --> 00:56:33,180 I just don't get it. I don't. 835 00:56:33,250 --> 00:56:35,310 Confidence, that's on your face. 836 00:56:38,250 --> 00:56:41,480 You see the tumor in the ovary? 837 00:56:41,550 --> 00:56:44,380 There's a chance it could be malignant. 838 00:56:46,380 --> 00:56:48,480 Are you saying it's cancer? 839 00:56:49,180 --> 00:56:51,210 It's hard to say for sure right now. 840 00:56:51,410 --> 00:56:54,480 From your blood test, the cancer number was high 841 00:56:54,550 --> 00:56:58,550 and it could be based on this MRI. 842 00:56:59,150 --> 00:57:02,580 I'll tell you for certain after the laparoscopy. 843 00:57:11,410 --> 00:57:14,650 It's a simple procedure so don't be too nervous. 844 00:57:15,180 --> 00:57:16,250 Yes. 845 00:57:16,310 --> 00:57:19,280 Okay, let's go. 846 00:57:26,510 --> 00:57:31,280 Okay, I'll go to the dentistry. Yes, bye. 847 00:57:32,280 --> 00:57:34,550 Inok, is it okay to be doing this? 848 00:57:35,210 --> 00:57:37,550 It's better than bringing food from home. 849 00:57:37,580 --> 00:57:39,310 Your mother-in-law doesn't like it? 850 00:57:39,350 --> 00:57:41,410 I just feel bad. 851 00:57:41,480 --> 00:57:44,210 Oh, when will Father start appearing on home-shopping network? 852 00:57:44,310 --> 00:57:48,550 Think starting this weekend. First product is beef rib soup. 853 00:57:49,250 --> 00:57:50,480 I'll make sure to watch it. 854 00:57:50,550 --> 00:57:53,450 Don't just watch, but order the product too. 855 00:57:53,480 --> 00:57:56,480 Okay. I'll discuss it with Mother. 856 00:57:56,510 --> 00:57:58,510 You need her permission for everything? 857 00:57:58,580 --> 00:58:00,480 It's better that way. 858 00:58:00,510 --> 00:58:04,210 You can't tell Father I was here. 859 00:58:04,310 --> 00:58:06,380 If he knows, I can't come anymore. 860 00:58:07,250 --> 00:58:08,410 Okay. 861 00:58:08,450 --> 00:58:12,610 Oh yeah. You know Brother's friend, Kim Taeju? 862 00:58:13,410 --> 00:58:16,380 How do you know him, Songhi? 863 00:58:16,480 --> 00:58:20,450 Met him at Hyungi's dentistry. He didn't tell you? 864 00:58:20,580 --> 00:58:22,410 He did. 865 00:58:22,480 --> 00:58:25,450 I think Brother has told me about him. 866 00:58:26,280 --> 00:58:28,280 What did you hear? 867 00:58:28,550 --> 00:58:33,210 I was in junior high so don't really remember. Were they close? 868 00:58:34,280 --> 00:58:37,180 Well...not really. 869 00:58:37,310 --> 00:58:39,150 Not with you either? 870 00:58:39,180 --> 00:58:40,210 No. 871 00:58:40,250 --> 00:58:42,610 He immigrated to the States while in school so don't really know. 872 00:58:43,180 --> 00:58:44,480 Saw him again after 10 years. 873 00:58:45,410 --> 00:58:48,510 That's why he wasn't at Brother's funeral. 874 00:58:51,210 --> 00:58:53,280 - Get in. - Yes. 875 00:59:16,180 --> 00:59:19,180 - You're so cool, Dabin. - Thank you. 876 00:59:34,380 --> 00:59:36,350 Hi, Aram and Dabin. Long time no see. 877 00:59:36,450 --> 00:59:38,310 - Hello. - Hello. 878 00:59:38,380 --> 00:59:39,610 Hi. 879 00:59:40,180 --> 00:59:42,480 The patient will be about 10 minutes late. 880 00:59:43,180 --> 00:59:45,510 Aram and Dabin. Mom will be here soon so play here. 881 00:59:45,580 --> 00:59:47,150 Okay. 882 00:59:47,210 --> 00:59:48,610 - Please take care of them. - Yes, sir. 883 00:59:49,150 --> 00:59:50,480 What do you guys want to play with? 884 00:59:50,510 --> 00:59:52,280 Give us blocks please. 885 01:00:28,310 --> 01:00:30,280 Why are you coming out of here? 886 01:00:30,350 --> 01:00:32,550 Heard you visited the dentistry yesterday. 887 01:00:37,450 --> 01:00:40,280 - Let's talk for a minute. - Have nothing to say. 888 01:00:40,310 --> 01:00:41,550 It's about Dabin. 889 01:00:48,310 --> 01:00:51,150 Taeju. Inok. 890 01:00:53,510 --> 01:00:55,610 What are you doing here, Taeju? 891 01:00:56,180 --> 01:00:58,480 You live here, right? 892 01:00:58,550 --> 01:01:00,280 Yea. 893 01:01:00,350 --> 01:01:02,350 You came to see Inok? 894 01:01:02,550 --> 01:01:05,550 We met by coincidence. We're gonna have tea. 895 01:01:06,310 --> 01:01:09,150 Kanghee, come have tea with us. 896 01:01:09,180 --> 01:01:11,480 - You two don't need to talk alone? - No. 897 01:01:12,580 --> 01:01:16,550 Then I'll stop by home first and go. About 30 minutes. Is that okay? 898 01:01:18,250 --> 01:01:19,650 Yes, okay. 899 01:01:35,410 --> 01:01:37,450 Thought they weren't close... 900 01:01:44,450 --> 01:01:49,210 - You in there, Boknam? - Yes, Kanghee. I'm taking a bath. 901 01:01:49,280 --> 01:01:53,250 - How much longer? - I just started. 902 01:01:55,210 --> 01:01:57,310 I'll just go then. 903 01:02:07,380 --> 01:02:09,480 I'll say it before Kanghee gets here. 904 01:02:10,150 --> 01:02:14,150 Were you trying to tell me about Dabin 9 years ago? 905 01:02:24,250 --> 01:02:26,150 What are you talking about? 906 01:02:27,610 --> 01:02:31,250 Who is Dabin's father? 907 01:02:35,480 --> 01:02:37,250 Why are you doing this? 908 01:02:38,150 --> 01:02:41,250 Don't you know Hyunsu is Dabin's dad? 909 01:02:41,310 --> 01:02:44,380 Is it Han Hyunsu or me? 910 01:02:50,610 --> 01:02:52,550 You insane? 911 01:02:52,610 --> 01:02:55,380 How can you say something so ridiculous? 912 01:02:55,480 --> 01:02:59,250 Showing up after 9 years. You out of your mind? 913 01:03:02,280 --> 01:03:05,350 Dabin's dad is Hyunsu. 914 01:03:06,480 --> 01:03:12,350 And has nothing to do with you. I gave birth to him after I married Hyunsu. 915 01:03:12,580 --> 01:03:17,550 Yes, you gave birth after getting married. But got pregnant prior. 916 01:03:18,610 --> 01:03:20,610 Why are you doing this to me? 917 01:03:21,310 --> 01:03:24,210 I'm so disgusted that I can't hear any more of it. 918 01:03:24,350 --> 01:03:28,610 Dabin is my son. 919 01:03:30,350 --> 01:03:31,610 You're nuts. 920 01:03:32,180 --> 01:03:34,450 I did a DNA test. 921 01:03:41,180 --> 01:03:42,180 What? 922 01:03:42,210 --> 01:03:47,350 Han Dabin and Kim Taeju's DNAs are 99.99% identical. 923 01:03:48,150 --> 01:03:52,180 Thus, their child-parent relationship is valid. 66565

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.