All language subtitles for Prison Break - 5x08 - Progeny.HDTV.KILLERS.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,242 --> 00:00:03,406 - Previously on Prison Break... - We're gonna get you out of here. 2 00:00:03,445 --> 00:00:05,882 - The escape is on. - Go, go, go! 3 00:00:05,929 --> 00:00:07,398 Who the hell is the guy? 4 00:00:07,437 --> 00:00:08,984 He's my brother. 5 00:00:09,022 --> 00:00:10,966 Can't die on me now, Michael, you know, you're gonna tell me 6 00:00:10,968 --> 00:00:13,088 - why I'm your whip hand. - We found Michael. 7 00:00:13,090 --> 00:00:14,815 - He's been busted up real bad. - I got to go. 8 00:00:14,817 --> 00:00:16,350 You don't know what you'd be walking into. 9 00:00:16,352 --> 00:00:17,418 It's not safe. 10 00:00:17,447 --> 00:00:19,273 I can't look my son in the eye 11 00:00:19,314 --> 00:00:21,162 and tell him that I let his father die, 12 00:00:21,198 --> 00:00:23,231 a father he's never met. 13 00:00:23,266 --> 00:00:25,333 Never thought I'd see this face again. 14 00:00:25,369 --> 00:00:28,280 You weren't supposed to. 15 00:00:29,740 --> 00:00:31,172 Lincoln Burrows. 16 00:00:31,208 --> 00:00:33,241 How about you step out 17 00:00:33,268 --> 00:00:34,973 and pay us the 100 grand you owe us. 18 00:00:35,020 --> 00:00:37,918 - There is nobility in you, Lincoln. - You should rest up. 19 00:00:37,957 --> 00:00:40,382 - We're gonna need you. - Didn't know you worried. 20 00:00:40,417 --> 00:00:41,716 About the right things. 21 00:00:41,752 --> 00:00:43,351 What's wrong? 22 00:00:43,382 --> 00:00:45,253 It's him. Your husband. 23 00:00:46,223 --> 00:00:47,452 Jacob 24 00:00:47,491 --> 00:00:49,824 is Poseidon. 25 00:00:49,860 --> 00:00:51,226 He's a CIA operative, 26 00:00:51,229 --> 00:00:53,496 deep cover. He runs a splinter cell 27 00:00:53,528 --> 00:00:54,396 called 21-Void. 28 00:00:54,431 --> 00:00:56,731 He targeted me for my skills. 29 00:00:56,767 --> 00:00:59,134 Michael, he's with our son right now. 30 00:00:59,169 --> 00:01:00,793 I'll get to the States as soon as I can. 31 00:01:00,796 --> 00:01:02,509 Did my husband, Jacob Ness, 32 00:01:02,512 --> 00:01:03,972 ask you to work on my cell phone? 33 00:01:04,007 --> 00:01:04,806 He said he was looking to find 34 00:01:04,808 --> 00:01:06,040 the people who were stalking 35 00:01:06,076 --> 00:01:09,310 his wife, so I did a data dive. 36 00:01:09,346 --> 00:01:10,979 Where's my son? 37 00:01:11,022 --> 00:01:12,146 I have him. 38 00:01:12,185 --> 00:01:13,851 And whether or not I have to threaten him 39 00:01:13,880 --> 00:01:17,294 is entirely contingent upon you putting the gun down. 40 00:01:22,125 --> 00:01:23,324 Kaniel Outis 41 00:01:23,360 --> 00:01:25,393 has been located on a cargo ship 42 00:01:25,429 --> 00:01:26,861 in the Mediterranean. 43 00:01:26,897 --> 00:01:27,962 They made you. 44 00:01:27,998 --> 00:01:29,230 Run! 45 00:01:39,523 --> 00:01:41,942 _ 46 00:01:41,945 --> 00:01:44,546 Hey! 47 00:01:47,268 --> 00:01:48,667 Hey! 48 00:01:51,087 --> 00:01:53,655 Hey! 49 00:02:02,466 --> 00:02:04,432 Hey, yo, 50 00:02:04,468 --> 00:02:06,267 where we headed? 51 00:02:06,303 --> 00:02:07,569 Marseille. 52 00:02:07,604 --> 00:02:11,506 - Marseilles. - Marseilles. 53 00:02:17,294 --> 00:02:19,280 I own you, Scofield. 54 00:02:19,316 --> 00:02:21,449 I know everything about you. 55 00:02:21,485 --> 00:02:24,886 Even your most mundane actions, like the zoo. 56 00:02:24,921 --> 00:02:26,792 What's with you and the zoo? 57 00:02:26,824 --> 00:02:28,090 I go there to think. 58 00:02:28,128 --> 00:02:30,391 18 times in the past month? 59 00:02:30,427 --> 00:02:32,594 - A lot of thinking. - I was figuring out how to get 60 00:02:32,629 --> 00:02:34,562 - your guy out of Barranquilla. - Hmm. 61 00:02:34,598 --> 00:02:36,498 Turns out he's not just a rebel leader... 62 00:02:36,533 --> 00:02:38,366 He's a murderous sociopath. 63 00:02:38,392 --> 00:02:40,085 That's the only way to make omelets. 64 00:02:40,096 --> 00:02:42,063 I need to know more about our targets. 65 00:02:42,105 --> 00:02:45,106 If I'm facilitating escapes, we can't have surprises. 66 00:02:45,141 --> 00:02:47,509 Be proud. You and me, 67 00:02:47,544 --> 00:02:50,478 - we're changing the world. - Doesn't make it right. 68 00:02:50,514 --> 00:02:53,915 Don't act like you're suddenly a fan of the status quo, okay? 69 00:02:53,950 --> 00:02:57,585 The system, it's slow, stupid, and doomed to fail. 70 00:02:57,621 --> 00:03:00,855 That's why you had to bust your brother out in the first place. 71 00:03:00,891 --> 00:03:03,791 New ink since the last time I saw you. 72 00:03:03,827 --> 00:03:06,874 - Working on a new plan? - No. No new plan. 73 00:03:06,877 --> 00:03:09,244 Just get tired of looking at empty skin. 74 00:03:09,294 --> 00:03:10,493 Uh-huh. 75 00:03:10,552 --> 00:03:12,901 You know, it was those tats at Fox River 76 00:03:12,936 --> 00:03:14,807 that caught my eye in the first place. 77 00:03:14,810 --> 00:03:16,371 I had to know everything about the man 78 00:03:16,406 --> 00:03:18,518 who wore his plans on his skin. 79 00:03:18,521 --> 00:03:23,257 In plain sight yet so mysterious. 80 00:03:23,292 --> 00:03:26,127 The key to real power is to disappear. 81 00:03:26,162 --> 00:03:28,729 - Hi, Professor Ness. - Hello, Claudia. 82 00:03:28,765 --> 00:03:31,132 Yeah, the secret to real power 83 00:03:31,167 --> 00:03:33,501 is to never betray your intentions, 84 00:03:33,536 --> 00:03:36,670 to wear nothing on your sleeve. 85 00:03:36,706 --> 00:03:38,605 And to never let anyone 86 00:03:38,628 --> 00:03:40,841 see your face. 87 00:04:00,897 --> 00:04:03,497 Come on in. 88 00:04:08,638 --> 00:04:11,238 Next time I'm sitting in solitary, 89 00:04:11,274 --> 00:04:13,374 I'll think of you in here, running the world 90 00:04:13,409 --> 00:04:15,142 in air-conditioned comfort. 91 00:04:15,178 --> 00:04:17,326 I've spent my time in the field. 92 00:04:17,365 --> 00:04:19,580 You all set for Myanmar? 93 00:04:19,615 --> 00:04:21,048 It's only a few weeks off. 94 00:04:21,083 --> 00:04:22,249 That's why I'm here. 95 00:04:22,285 --> 00:04:24,018 I want to bring someone on board. 96 00:04:24,053 --> 00:04:25,363 - Oh, really? - The prison camp 97 00:04:25,366 --> 00:04:26,722 at Sittwe is a two-man job. 98 00:04:26,756 --> 00:04:29,023 I've been watching this guy. He'll be useful. 99 00:04:29,058 --> 00:04:30,658 Watching him? You in charge 100 00:04:30,693 --> 00:04:32,893 - of recruiting now? - Trust me. 101 00:04:32,929 --> 00:04:35,296 The last thing I want to do is suck someone else into this. 102 00:04:35,331 --> 00:04:38,032 He'll have my back and he'll speed things up, 103 00:04:38,067 --> 00:04:41,068 increase our odds. 104 00:04:43,439 --> 00:04:46,233 Not exactly a distinguished career. 105 00:04:46,272 --> 00:04:48,816 He's held up well in prison. He's got a mean streak. 106 00:04:48,845 --> 00:04:50,826 And he grew up without a family. 107 00:04:50,850 --> 00:04:52,320 It means he can be manipulated. 108 00:04:52,348 --> 00:04:54,315 If you're planning something, 109 00:04:54,350 --> 00:04:57,117 I'll always be a step ahead of you. 110 00:04:57,153 --> 00:04:59,420 You know that. 111 00:04:59,455 --> 00:05:01,488 I can see everything in your eyes. 112 00:05:01,524 --> 00:05:04,391 It's what's behind the eyes that counts, 113 00:05:04,427 --> 00:05:05,659 Professor. 114 00:05:05,695 --> 00:05:06,927 Hmm. 115 00:05:06,963 --> 00:05:08,229 So you're gonna wait a year 116 00:05:08,264 --> 00:05:10,231 for me to find my way out of Sittwe? 117 00:05:10,266 --> 00:05:11,899 Or are you gonna get me a partner, 118 00:05:11,934 --> 00:05:14,014 so we get on with the business of changing the world? 119 00:05:24,501 --> 00:05:25,868 Done. 120 00:05:33,625 --> 00:05:38,296 _ 121 00:05:38,794 --> 00:05:40,527 I need some food. 122 00:05:40,563 --> 00:05:41,996 I'm with you. 123 00:05:42,031 --> 00:05:45,466 Linc, it's Sara. 124 00:05:45,501 --> 00:05:48,168 She's back in New York. 125 00:05:49,686 --> 00:05:51,438 Are she and Mike okay? 126 00:05:51,474 --> 00:05:53,116 That's what I'm trying to find out. 127 00:06:00,870 --> 00:06:03,904 _ 128 00:06:05,558 --> 00:06:08,199 _ 129 00:06:10,826 --> 00:06:12,693 What is it, Michael? 130 00:06:12,728 --> 00:06:14,828 Something's wrong. 131 00:06:23,539 --> 00:06:26,640 Yes, you will. 132 00:07:00,638 --> 00:07:04,678 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 133 00:07:09,627 --> 00:07:12,682 - I got to get back to the States. - Slow down. 134 00:07:12,711 --> 00:07:14,177 You're Kaniel Outis, remember? 135 00:07:14,212 --> 00:07:15,912 You're on every no-fly list in the world. 136 00:07:15,947 --> 00:07:17,914 Jacob's done something to Sara. Maybe Mike, too. 137 00:07:17,949 --> 00:07:19,582 - How do you know? - That text. 138 00:07:19,617 --> 00:07:21,584 She referred to our son as Junior. 139 00:07:21,619 --> 00:07:23,353 We agreed we'd never call him that. 140 00:07:23,388 --> 00:07:25,421 He's baiting you, Michael. 141 00:07:25,457 --> 00:07:27,757 It worked. 142 00:07:30,411 --> 00:07:32,077 _ 143 00:07:36,735 --> 00:07:38,935 Hey, buddy. 144 00:07:38,970 --> 00:07:40,370 Where's Mom? 145 00:07:40,405 --> 00:07:42,438 Oh. I, uh, dropped her off at work 146 00:07:42,474 --> 00:07:44,474 while you were at school. 147 00:07:44,509 --> 00:07:47,143 That is quite a pirate ship. 148 00:07:47,178 --> 00:07:50,446 Although it would be a little hard 149 00:07:50,482 --> 00:07:52,448 to sail with the mast that far forward. 150 00:07:52,484 --> 00:07:54,751 - Your ship might tip over. - The mast has 151 00:07:54,786 --> 00:07:56,619 to be there. It's not just a ship... 152 00:07:56,654 --> 00:07:57,754 It's a treasure map. 153 00:07:57,789 --> 00:07:59,981 What do you mean? 154 00:08:00,005 --> 00:08:02,392 It's for Jimmy. We hide Legos for each other. 155 00:08:02,427 --> 00:08:04,060 I always find his. 156 00:08:04,095 --> 00:08:06,129 He doesn't always find mine. 157 00:08:07,278 --> 00:08:09,198 Wait a second, 158 00:08:09,234 --> 00:08:12,835 how is this drawing a map? 159 00:08:15,206 --> 00:08:17,940 This is the park. 160 00:08:17,976 --> 00:08:20,443 That's the playground. 161 00:08:20,478 --> 00:08:22,945 And this is the sidewalk. 162 00:08:24,033 --> 00:08:25,882 Impressive. 163 00:08:25,917 --> 00:08:28,451 You put a code in the drawing. 164 00:08:28,486 --> 00:08:31,421 So, okay, where did you hide the Legos? 165 00:08:31,456 --> 00:08:34,123 These cannons are pools at the park. 166 00:08:34,159 --> 00:08:36,859 But there's an extra one, in the sand. 167 00:08:36,895 --> 00:08:39,997 That's where I buried the Legos. 168 00:08:40,045 --> 00:08:43,301 Well done, Mike. 169 00:08:43,334 --> 00:08:45,357 Well done. 170 00:08:48,927 --> 00:08:51,474 I've tried everyone. I'm out of resources in the States. 171 00:08:51,476 --> 00:08:53,743 All my contacts. People who can go and check on them, 172 00:08:53,778 --> 00:08:55,144 make sure they're okay. 173 00:08:55,180 --> 00:08:56,746 Linc, I got to get home. 174 00:08:56,781 --> 00:08:59,148 I can't spend another two weeks on a cargo ship. 175 00:08:59,184 --> 00:09:00,616 He's got my wife and kid. 176 00:09:00,652 --> 00:09:02,185 There may be another way. 177 00:09:02,220 --> 00:09:05,121 You told me about the last seven years of your life. 178 00:09:06,825 --> 00:09:08,858 Haven't told you about mine. 179 00:09:11,029 --> 00:09:13,863 After Sara got exonerated, she left Panama. 180 00:09:13,898 --> 00:09:16,899 Me and Sofia stayed behind and opened a dive shop. 181 00:09:16,935 --> 00:09:19,969 We broke up, and everything went to hell. 182 00:09:20,004 --> 00:09:22,438 You weren't there to stop me, so before I knew it, 183 00:09:22,474 --> 00:09:24,440 I was in the old hood, doing odd jobs. 184 00:09:24,476 --> 00:09:25,808 Odd jobs meaning what? 185 00:09:25,844 --> 00:09:29,479 Moving things from point A to point B. 186 00:09:29,514 --> 00:09:32,081 For Luca Abruzzi. 187 00:09:32,116 --> 00:09:33,649 John Abruzzi's son. 188 00:09:33,685 --> 00:09:35,218 Yeah. 189 00:09:35,253 --> 00:09:38,855 I just wanted some quick cash to kick-start my life. 190 00:09:38,890 --> 00:09:41,524 They told me not to look in the boxes. 191 00:09:42,427 --> 00:09:44,527 But I looked in the boxes. 192 00:09:44,562 --> 00:09:47,330 The amount of fentanyl they're smuggling out of Europe... 193 00:09:47,365 --> 00:09:49,699 Tens of thousands of pills in every box... 194 00:09:49,730 --> 00:09:51,567 It's just killing people. 195 00:09:51,603 --> 00:09:53,269 So I dumped a box in a Dumpster, 196 00:09:53,304 --> 00:09:54,704 100 grand's worth. 197 00:09:54,739 --> 00:09:56,839 Now you're in hock to Abruzzi's son. 198 00:09:56,875 --> 00:09:59,108 Yeah. He wants to kill me. 199 00:10:00,845 --> 00:10:03,713 But maybe it's a way to get back to the States real fast. 200 00:10:06,523 --> 00:10:07,982 _ 201 00:10:07,985 --> 00:10:09,852 You got balls, Burrows. 202 00:10:09,888 --> 00:10:12,146 You actually think I want to help you? 203 00:10:12,185 --> 00:10:13,856 What if I can get you the $100K? 204 00:10:13,858 --> 00:10:15,691 $100K? 205 00:10:15,727 --> 00:10:17,660 How are you gonna come up with that 206 00:10:17,695 --> 00:10:19,629 crawling around the back alleys of Chicago? 207 00:10:19,664 --> 00:10:21,464 I'm not in Chicago. I'm in Marseilles. 208 00:10:21,499 --> 00:10:23,866 - Marseilles? - Yeah. 209 00:10:23,902 --> 00:10:26,335 I've been working on a couple deals. I got $100K 210 00:10:26,371 --> 00:10:29,222 in my hand. But I want off the hook. 211 00:10:29,261 --> 00:10:31,974 Sure you do. How about you get over here and hand it to me? 212 00:10:32,010 --> 00:10:33,676 That's why I'm calling. 213 00:10:33,711 --> 00:10:36,379 I need to sneak into the States invisible, like your pills. 214 00:10:36,414 --> 00:10:38,814 Those flights you got coming out of Europe... 215 00:10:38,850 --> 00:10:42,418 The fentanyl flights... I need a few seats. 216 00:10:46,491 --> 00:10:48,925 I'll tell you what. 217 00:10:48,960 --> 00:10:50,626 I'll make a few calls. 218 00:10:50,662 --> 00:10:51,928 'Cause either I'm gonna see you 219 00:10:51,963 --> 00:10:53,896 and get that money, or I'm gonna see you, 220 00:10:53,932 --> 00:10:56,098 and you're gonna get something a whole lot worse. 221 00:10:58,202 --> 00:11:00,169 I can't believe I'm doing this to myself again. 222 00:11:00,204 --> 00:11:04,240 Difference is this time, you're not alone. 223 00:11:11,950 --> 00:11:14,250 God, these things are disgusting. 224 00:11:14,285 --> 00:11:16,819 What they call 'em again? 225 00:11:16,854 --> 00:11:19,188 Boudin noir. 226 00:11:19,223 --> 00:11:21,257 Not sure what's in them. 227 00:11:21,292 --> 00:11:24,193 I don't think your French is as good as you think it is. 228 00:11:24,235 --> 00:11:27,704 Yo, be happy you're not eating snails. 229 00:11:30,335 --> 00:11:31,801 Hey. 230 00:11:38,588 --> 00:11:40,509 Do you think they noticed? 231 00:11:40,545 --> 00:11:43,112 Let's not take any chances. 232 00:11:49,020 --> 00:11:51,153 Guys. 233 00:11:51,203 --> 00:11:52,562 Your faces were on the news. 234 00:11:52,592 --> 00:11:54,391 Somebody sees you, this thing is over. 235 00:11:54,421 --> 00:11:56,325 - We got to move, papi. - We got to go. 236 00:11:58,465 --> 00:11:59,998 Hold. Luca. 237 00:12:00,036 --> 00:12:01,831 If you can get to Lyon by midnight, 238 00:12:01,866 --> 00:12:03,699 I can get you on a flight. 239 00:12:03,735 --> 00:12:06,025 I got a warehouse in New York. You're coming to me? 240 00:12:06,028 --> 00:12:07,069 We'll be there. 241 00:12:07,105 --> 00:12:08,671 Can't decide whether I want you 242 00:12:08,706 --> 00:12:10,606 to have that money or not, Burrows. 243 00:12:10,642 --> 00:12:14,577 Killing you might be a lot more satisfying. 244 00:12:14,612 --> 00:12:17,546 Now we know they survived the strike in the Mediterranean. 245 00:12:17,582 --> 00:12:20,049 We can be pretty sure he's coming back to Ithaca. 246 00:12:22,253 --> 00:12:24,520 I need some clarification. 247 00:12:25,757 --> 00:12:28,057 Why would he come back here... 248 00:12:28,092 --> 00:12:29,892 to the States 249 00:12:29,927 --> 00:12:31,761 when he's more wanted here 250 00:12:31,796 --> 00:12:33,763 than anywhere else in the world? 251 00:12:35,366 --> 00:12:37,233 Of course. 252 00:12:40,405 --> 00:12:42,938 Because of them. 253 00:12:44,342 --> 00:12:46,481 He had a life before he worked for me, 254 00:12:46,520 --> 00:12:49,278 a name... Michael Scofield. 255 00:12:49,313 --> 00:12:51,180 A family. 256 00:12:52,158 --> 00:12:55,072 And when he went away, I ended up looking after them. 257 00:12:55,119 --> 00:12:57,987 Ended up... falling for them. 258 00:12:58,022 --> 00:12:59,855 Well... 259 00:13:00,925 --> 00:13:02,725 He wants to kill me. 260 00:13:02,760 --> 00:13:05,671 He thinks I stole his life, ruined him, which speaks 261 00:13:05,697 --> 00:13:07,496 to his dissociative mind. 262 00:13:07,523 --> 00:13:10,249 I mean, he's a murderer, a turncoat, a terrorist. 263 00:13:11,595 --> 00:13:13,696 But we'll use it. 264 00:13:13,731 --> 00:13:15,731 I'll be the bait if I have to. 265 00:13:15,766 --> 00:13:19,335 So we can go about taking him down once and for all. 266 00:13:19,370 --> 00:13:21,103 He's not just gonna stroll in here. 267 00:13:21,138 --> 00:13:24,273 He's too clever for that. 268 00:13:24,308 --> 00:13:27,343 That's why we got someone even more clever. 269 00:13:28,779 --> 00:13:30,112 Thoreau? 270 00:13:30,147 --> 00:13:31,780 Guy's a pencil neck. 271 00:13:31,816 --> 00:13:34,116 A pencil neck with insight into Scofield's plan. 272 00:13:34,151 --> 00:13:36,719 So you, in turn, can be the hammer. 273 00:13:41,151 --> 00:13:43,092 Screen-grab of the Skype transmission 274 00:13:43,094 --> 00:13:44,460 he sent from the desert. 275 00:13:44,495 --> 00:13:45,928 He routed the image through a server 276 00:13:45,930 --> 00:13:48,197 to this BlueHawaii guy, but it could have been 277 00:13:48,232 --> 00:13:49,898 secretly subrouted to another, yet 278 00:13:49,934 --> 00:13:53,305 unknown, recipient to use the information encoded in it. 279 00:13:53,308 --> 00:13:54,703 Information? 280 00:13:54,739 --> 00:13:57,539 It's actually incredible. 281 00:13:57,575 --> 00:14:01,176 Encrypted in the Arabic, the images are all sorts of stuff. 282 00:14:01,212 --> 00:14:03,245 Apparently, mundane as hell. 283 00:14:03,280 --> 00:14:05,981 Visiting hours for zoos, links to defunct message boards 284 00:14:05,983 --> 00:14:07,049 on the Internet. 285 00:14:07,084 --> 00:14:08,584 What message boards? 286 00:14:08,619 --> 00:14:12,421 Truesnuff.com, Hunterspycamporn.com, 287 00:14:12,456 --> 00:14:14,890 both of which carry... this. 288 00:14:14,925 --> 00:14:18,293 Images of the Harlan Gaines murder. 289 00:14:18,329 --> 00:14:21,104 What's the bastard doing rubbing that in our faces? 290 00:14:21,151 --> 00:14:23,966 Of all the things to encrypt, why that? 291 00:14:24,001 --> 00:14:25,534 What's that get you? 292 00:14:25,569 --> 00:14:27,169 Stegaonographically, a lot. 293 00:14:27,204 --> 00:14:29,849 Steganography is the practice of concealing information 294 00:14:29,852 --> 00:14:32,174 in the code that makes up digital files. 295 00:14:32,209 --> 00:14:34,610 Russians do it, Chinese, everybody. 296 00:14:34,645 --> 00:14:36,445 He's probably thinking if anyone sees this, 297 00:14:36,480 --> 00:14:38,313 this'll be as far as they'll look. 298 00:14:38,349 --> 00:14:41,250 But I'm already going inside the image, breaking down the data 299 00:14:41,285 --> 00:14:43,685 - that comprises it. - This is making my head spin. 300 00:14:43,721 --> 00:14:46,188 Point is we put big data, AI on this, 301 00:14:46,223 --> 00:14:49,057 we can crunch any codes hidden in there pretty quickly. 302 00:14:49,093 --> 00:14:50,139 And that's what I'm doing. 303 00:14:50,142 --> 00:14:53,529 Nice work, but the truth is if I've done my job, 304 00:14:53,564 --> 00:14:57,366 he may reveal his intentions to us first. 305 00:15:15,352 --> 00:15:18,454 Because I've got him so far off his game now, 306 00:15:18,489 --> 00:15:21,523 he'll start to play his cards too early... 307 00:15:23,627 --> 00:15:26,829 Teddy. 308 00:15:28,365 --> 00:15:30,699 "But in return, you must take a life." 309 00:15:30,734 --> 00:15:33,387 show us what the tattoos mean 310 00:15:33,434 --> 00:15:35,973 even before the computers will, and all the people 311 00:15:36,019 --> 00:15:37,585 he'll be enlisting for the fight. 312 00:15:37,613 --> 00:15:39,446 You have to call this pay phone 313 00:15:39,489 --> 00:15:42,344 in France. 314 00:15:46,383 --> 00:15:49,551 Wait. Chicago? I thought I was going with you. 315 00:15:49,587 --> 00:15:53,255 Not until you find out why you're my whip-hand. 316 00:15:54,425 --> 00:15:57,092 I have to go to Chicago to find that out? 317 00:15:57,127 --> 00:15:59,461 Safe travels. 318 00:15:59,497 --> 00:16:01,563 In the grandiosity of his plan, 319 00:16:01,599 --> 00:16:03,398 he'll lose sight of the simplest details. 320 00:16:03,434 --> 00:16:05,267 The phone he texted me with 321 00:16:05,302 --> 00:16:08,170 was located in Lyon, France last night. 322 00:16:08,205 --> 00:16:12,207 It was turned off in an airport terminal at 11:51 p.m... 323 00:16:18,414 --> 00:16:22,451 20 minutes before a direct flight to New York where 324 00:16:22,486 --> 00:16:23,819 you'll be waiting for him 325 00:16:23,854 --> 00:16:26,778 to put this game to bed for good. 326 00:16:28,571 --> 00:16:31,073 _ 327 00:16:31,262 --> 00:16:33,495 Flight 290 to Miami, Florida 328 00:16:33,531 --> 00:16:35,597 will now depart from gate B24. 329 00:16:35,633 --> 00:16:37,132 He just powered back up. 330 00:16:38,836 --> 00:16:41,370 We got him. 331 00:16:42,006 --> 00:16:43,772 Look out! 332 00:16:43,807 --> 00:16:45,173 Back of the plane. 333 00:16:45,209 --> 00:16:47,242 Uh, excuse me! Excuse me. 334 00:16:47,278 --> 00:16:48,911 You're not allowed... 335 00:17:00,489 --> 00:17:02,790 Looks like the game's still going. 336 00:17:20,039 --> 00:17:22,923 _ 337 00:17:27,373 --> 00:17:29,173 It's impressive how you get these drugs 338 00:17:29,208 --> 00:17:30,941 in the country just by bribing small-time 339 00:17:30,976 --> 00:17:32,276 airport officials. 340 00:17:32,311 --> 00:17:33,877 I'm guessing you got about 341 00:17:33,913 --> 00:17:36,513 five million bucks worth of fentanyl in here. 342 00:17:36,541 --> 00:17:37,769 So what? 343 00:17:37,772 --> 00:17:39,801 You and your brother here are gonna lecture me? 344 00:17:39,819 --> 00:17:41,051 We were actually debating on whether 345 00:17:41,053 --> 00:17:42,841 I should give you the 100K or not. 346 00:17:42,844 --> 00:17:46,023 He says it's blood money. 347 00:17:46,058 --> 00:17:49,993 - I agree. - How about you just shut up and pay me, Burrows? 348 00:17:50,029 --> 00:17:52,463 I don't have it. 349 00:17:56,415 --> 00:17:58,681 Grab his guys, bring 'em to the back and shoot 'em. 350 00:17:58,684 --> 00:18:01,377 I don't think you want to add murder to your arrest warrant. 351 00:18:01,380 --> 00:18:03,173 Wait. 352 00:18:04,276 --> 00:18:05,476 Arrest warrant? 353 00:18:05,511 --> 00:18:07,044 That guy out there 354 00:18:07,079 --> 00:18:08,797 is a DEA informant. 355 00:18:08,800 --> 00:18:10,700 We have him in our pocket. 356 00:18:10,750 --> 00:18:12,883 He owes us. He's got three vans 357 00:18:12,918 --> 00:18:15,419 full of agents that are waiting for his call. 358 00:18:15,454 --> 00:18:17,955 They're gonna rain down on you and your pills. 359 00:18:17,990 --> 00:18:21,125 Unless you forgive my brother's debt. 360 00:18:21,160 --> 00:18:23,427 Then our informant won't make the call. 361 00:18:23,462 --> 00:18:25,395 Have your brother fighting your battles, do you? 362 00:18:25,431 --> 00:18:27,698 No. 363 00:18:27,733 --> 00:18:29,766 Why don't you tell your guys to drop the guns, 364 00:18:29,802 --> 00:18:31,335 and you and I can have it out? 365 00:18:31,370 --> 00:18:34,104 What do you say, Luca? 366 00:18:35,441 --> 00:18:37,107 Scare that guy off. 367 00:18:37,143 --> 00:18:39,209 Bring these guys to the back. 368 00:18:39,245 --> 00:18:40,911 They make a move, he makes a call. 369 00:18:40,946 --> 00:18:43,847 Yeah? I think you're bluffing. 370 00:18:45,151 --> 00:18:47,784 I warned you. 371 00:18:51,457 --> 00:18:53,090 We got company. 372 00:18:57,229 --> 00:18:59,897 You shoot us, there's dozens of witnesses now. 373 00:19:01,800 --> 00:19:03,267 Let's go. 374 00:19:20,629 --> 00:19:22,920 All they had to see were DEA hats and SUVs, 375 00:19:22,955 --> 00:19:24,488 and they were gone. 376 00:19:24,523 --> 00:19:26,990 Famous Michael Scofield. 377 00:19:27,026 --> 00:19:31,314 Sheba. Thank you for everything. 378 00:19:31,337 --> 00:19:35,699 You have no idea how happy I am to see you back home. 379 00:19:35,734 --> 00:19:37,634 We're not home yet. 380 00:19:37,670 --> 00:19:39,736 All right, so what's next? 381 00:19:39,772 --> 00:19:42,039 How do we get this son of a bitch? 382 00:19:42,074 --> 00:19:43,574 We don't do anything. 383 00:19:43,609 --> 00:19:45,242 Your part is over. 384 00:19:47,713 --> 00:19:49,012 No, no, no, no, no, no. 385 00:19:49,048 --> 00:19:50,847 Tricking Abruzzi's kid is one thing. 386 00:19:50,883 --> 00:19:52,783 Poseidon... he knows your face. 387 00:19:52,818 --> 00:19:55,786 Been tracking you since you went to Yemen. 388 00:19:55,821 --> 00:19:57,354 You've been a warrior, 389 00:19:57,389 --> 00:19:59,056 and I owe you. 390 00:19:59,091 --> 00:20:02,025 But your face is a liability now to you and your family. 391 00:20:02,061 --> 00:20:04,661 I don't want you to risk that. 392 00:20:06,799 --> 00:20:09,633 They may know his face, but they don't know mine. 393 00:20:12,471 --> 00:20:15,172 It's the punch you don't see coming that knocks you out. 394 00:20:15,207 --> 00:20:17,808 That's my Sheba. 395 00:20:17,843 --> 00:20:20,844 You take care of her, all right? 396 00:20:20,879 --> 00:20:23,013 I take care of him, you mean. 397 00:20:24,683 --> 00:20:28,051 - I love you, brother. - Love you, too. 398 00:20:30,397 --> 00:20:32,330 Be safe, 399 00:20:32,358 --> 00:20:33,857 - okay? - You, too. 400 00:20:33,892 --> 00:20:36,593 - Bye. - All right. 401 00:20:36,629 --> 00:20:38,528 Well... 402 00:20:38,564 --> 00:20:40,297 when you need me again, 403 00:20:40,332 --> 00:20:43,133 you know where to find me. 404 00:20:51,543 --> 00:20:53,243 We'll transport her at 1600 hours. 405 00:20:53,279 --> 00:20:55,879 Lay low until then. Thank you. 406 00:21:05,891 --> 00:21:07,891 Hey? 407 00:21:07,926 --> 00:21:10,527 That doesn't bother you... What you just saw in there? 408 00:21:10,562 --> 00:21:12,696 Down in the basement 409 00:21:12,731 --> 00:21:14,865 with his wife, the woman he says he fell for? 410 00:21:14,900 --> 00:21:16,566 Stop. 411 00:21:17,836 --> 00:21:21,071 I'm done with 21-Void after this. 412 00:21:23,909 --> 00:21:26,643 After we get Scofield... Outis... 413 00:21:26,679 --> 00:21:28,812 Whatever his name is... 414 00:21:28,847 --> 00:21:30,814 I'm done. 415 00:21:30,849 --> 00:21:33,750 That's all I ever wanted, to get Gaines' killer, but 416 00:21:33,786 --> 00:21:35,719 what he's got going in there... 417 00:21:35,754 --> 00:21:38,121 That's not normal. 418 00:21:38,157 --> 00:21:39,556 It's personal. 419 00:21:39,591 --> 00:21:41,385 Something sicker. 420 00:21:41,416 --> 00:21:44,728 There's no leaving 21-Void, Van. You know that. 421 00:21:45,964 --> 00:21:49,733 He hired us because we are the best. 422 00:21:49,768 --> 00:21:52,669 We can do whatever we want. 423 00:21:52,705 --> 00:21:56,206 And if we want to disappear after this... 424 00:21:56,248 --> 00:21:58,482 we can disappear. 425 00:22:00,012 --> 00:22:01,712 There's no getting out. 426 00:22:01,747 --> 00:22:05,048 If you think that way... 427 00:22:05,084 --> 00:22:07,584 then you're a prisoner, too. 428 00:22:21,107 --> 00:22:24,108 The guy at the gate said the vehicles split 429 00:22:24,136 --> 00:22:25,669 five minutes after they got here. 430 00:22:25,732 --> 00:22:27,789 Five minutes? 431 00:22:30,309 --> 00:22:31,608 Something ain't right. 432 00:22:31,643 --> 00:22:33,143 The product is still here. 433 00:22:34,213 --> 00:22:35,445 Come on. 434 00:22:35,481 --> 00:22:38,181 It was all staged. 435 00:22:38,217 --> 00:22:40,014 Clever. 436 00:22:40,017 --> 00:22:41,512 But Burrows is gonna die for it. 437 00:22:41,515 --> 00:22:43,286 I don't know how we're gonna find him. 438 00:22:43,288 --> 00:22:44,488 He's in the wind. 439 00:22:44,523 --> 00:22:46,123 Maybe not. 440 00:22:46,158 --> 00:22:47,990 EZ Pass transponders. 441 00:22:49,161 --> 00:22:51,194 Santora's got a guy at transit authority. 442 00:22:51,230 --> 00:22:54,131 I bet you he can us what roads they've been taking and when. 443 00:22:54,166 --> 00:22:57,534 Then it's up to us to comb the neighborhoods, 444 00:22:57,569 --> 00:22:59,269 find the vehicles, 445 00:22:59,304 --> 00:23:02,439 and put a bullet in that son of a bitch once and for all. 446 00:23:08,220 --> 00:23:11,557 _ 447 00:23:11,762 --> 00:23:15,363 Please keep your baggage with you at all times. 448 00:23:15,399 --> 00:23:18,033 Unattended baggage is a security risk and may result... 449 00:23:18,068 --> 00:23:20,502 I got a weird request. 450 00:23:20,537 --> 00:23:23,538 If I give you some coordinates, can you take me to 'em? 451 00:23:23,574 --> 00:23:26,041 See what I can do. 452 00:23:30,655 --> 00:23:32,288 No. 453 00:23:32,316 --> 00:23:33,949 Unless this cab's got pontoons, 454 00:23:33,984 --> 00:23:35,684 ain't gonna happen. 455 00:23:35,719 --> 00:23:38,587 These coordinates are in the middle of Lake Michigan. 456 00:23:54,738 --> 00:23:56,938 This is it. 457 00:23:56,974 --> 00:23:59,262 No lights. 458 00:23:59,293 --> 00:24:01,376 I don't think they're here, Michael. 459 00:24:01,411 --> 00:24:03,712 Unless that's what he wants us to think. 460 00:24:03,747 --> 00:24:05,347 Come on. 461 00:24:07,760 --> 00:24:10,694 Get ready to get us out of here as fast as you can. 462 00:24:12,155 --> 00:24:13,355 Linc. 463 00:24:17,895 --> 00:24:20,095 Be careful. 464 00:24:20,130 --> 00:24:21,593 Thanks. 465 00:24:31,220 --> 00:24:32,786 What's wrong? 466 00:24:44,659 --> 00:24:47,113 That's why Sara never responded. 467 00:24:54,087 --> 00:24:56,387 I wasn't allowed to contact anyone, 468 00:24:56,400 --> 00:24:58,233 but she was my wife. 469 00:24:59,303 --> 00:25:01,236 I reached out to her in a way 470 00:25:01,271 --> 00:25:02,804 I thought only she would know. 471 00:25:05,275 --> 00:25:07,534 But he knew my ways, too. 472 00:27:06,663 --> 00:27:08,797 Nothing. 473 00:27:11,463 --> 00:27:13,300 _ 474 00:27:13,303 --> 00:27:15,437 What are you doing? 475 00:27:17,040 --> 00:27:18,239 That's not Sara, Michael. 476 00:27:18,257 --> 00:27:20,791 He doesn't know I know that. 477 00:27:20,931 --> 00:27:23,759 _ 478 00:27:26,436 --> 00:27:28,814 _ 479 00:27:32,025 --> 00:27:34,444 _ 480 00:27:36,575 --> 00:27:38,041 - _ - That's the right answer. 481 00:27:38,064 --> 00:27:39,694 She's alive. 482 00:27:39,729 --> 00:27:41,963 He must be right there with her. 483 00:27:41,998 --> 00:27:44,165 I'm gonna set a meeting. 484 00:27:44,201 --> 00:27:46,361 And what, you're just gonna show up and show your face? 485 00:27:46,369 --> 00:27:48,036 Yes. 486 00:27:48,071 --> 00:27:50,672 That means Poseidon has to show his face, too. 487 00:27:50,707 --> 00:27:53,741 And the endgame begins. 488 00:28:07,691 --> 00:28:09,257 It's high noon, boss. 489 00:28:09,292 --> 00:28:11,459 I'm not seeing him. 490 00:28:11,495 --> 00:28:13,328 And you shouldn't. He's waiting for us 491 00:28:13,363 --> 00:28:15,597 to push the first piece out onto the board. 492 00:28:15,632 --> 00:28:16,965 Which would be me? 493 00:28:19,669 --> 00:28:21,302 Maybe not. 494 00:28:21,338 --> 00:28:23,338 Black SUV. 495 00:28:26,243 --> 00:28:28,243 Something I can help you with? 496 00:28:28,278 --> 00:28:31,463 Car service. I'm here to pick up a lady and child. 497 00:28:31,502 --> 00:28:33,181 They got another ride. Hit the road. 498 00:28:34,384 --> 00:28:35,617 Are you sure? 499 00:28:35,652 --> 00:28:37,285 Hit the road. 500 00:28:40,824 --> 00:28:42,457 Mark the black SUV. 501 00:28:42,492 --> 00:28:44,692 No need. They were just here to make you show your face. 502 00:28:44,728 --> 00:28:46,361 Walk away, please. Now. 503 00:28:47,964 --> 00:28:50,131 Okay, act the tiniest bit flustered. 504 00:28:50,167 --> 00:28:52,800 Now repeat these words back to me loud enough to be heard: 505 00:28:52,836 --> 00:28:54,135 "They didn't show. 506 00:28:54,171 --> 00:28:55,837 I'm coming back to you now." 507 00:28:55,872 --> 00:28:57,672 They didn't show. 508 00:28:57,707 --> 00:28:59,807 I'm coming back to you now. 509 00:29:05,549 --> 00:29:07,148 Now we have a game. 510 00:29:07,184 --> 00:29:09,083 He's already revealed 511 00:29:09,119 --> 00:29:11,019 his brother, his biggest piece. 512 00:29:11,054 --> 00:29:13,988 Soon he'll have to show his face. Trailer, 513 00:29:14,024 --> 00:29:16,191 please take him down. 514 00:29:32,576 --> 00:29:34,042 What the...? 515 00:29:46,756 --> 00:29:48,756 I lost him. 516 00:29:48,792 --> 00:29:50,124 Hey. 517 00:29:50,160 --> 00:29:51,893 Can you hear me? 518 00:29:55,265 --> 00:29:57,031 Damn it. 519 00:29:57,067 --> 00:29:59,701 No signal. 520 00:30:04,841 --> 00:30:06,174 What are you doing here? 521 00:30:06,209 --> 00:30:07,508 I lost reception in the garage. 522 00:30:07,544 --> 00:30:09,150 Damn it, you fell right into it. 523 00:30:09,153 --> 00:30:10,686 Now they've got a mark on us. 524 00:30:22,692 --> 00:30:24,125 Black sedan. 525 00:30:26,696 --> 00:30:27,929 He's heading west. 526 00:30:53,380 --> 00:30:54,656 Please! 527 00:30:54,691 --> 00:30:56,124 Please, don't shoot. 528 00:31:02,966 --> 00:31:04,499 You okay? 529 00:31:06,034 --> 00:31:08,336 So that's what the dog who's destroying my country 530 00:31:08,371 --> 00:31:09,937 looks like. 531 00:31:13,343 --> 00:31:14,776 Talk to me. 532 00:31:14,811 --> 00:31:16,711 Michael, we found the car. 533 00:31:16,746 --> 00:31:19,047 We're on the corner of Third and Washington by an alley. 534 00:31:19,082 --> 00:31:20,481 Get here now. 535 00:31:20,517 --> 00:31:22,884 He had Sara with him 536 00:31:22,919 --> 00:31:24,886 - but we couldn't see her. - What do you mean you couldn't see her? 537 00:31:24,888 --> 00:31:26,616 There's no way we could have. 538 00:31:32,387 --> 00:31:35,288 Oh, my God. Sara. 539 00:31:42,061 --> 00:31:44,161 There was no one 540 00:31:44,196 --> 00:31:45,796 - in the backseat? - No, the windows 541 00:31:45,831 --> 00:31:47,898 were blacked out... We couldn't see. 542 00:31:51,170 --> 00:31:52,536 What's that? 543 00:31:52,570 --> 00:31:54,631 My son did this. 544 00:31:54,670 --> 00:31:56,840 He's good. 545 00:31:56,875 --> 00:31:59,376 There might be something here. 546 00:31:59,411 --> 00:32:00,904 It's a ship. 547 00:32:00,936 --> 00:32:02,879 A pirate ship with three pirates... 548 00:32:02,915 --> 00:32:04,381 Man, woman and a boy. 549 00:32:04,416 --> 00:32:06,116 That's me, Sara and... Mike. 550 00:32:06,151 --> 00:32:08,175 What do you think that is? 551 00:32:08,191 --> 00:32:10,487 It's a... it's a many-headed hydra 552 00:32:10,522 --> 00:32:12,322 reaching up to attack. 553 00:32:12,358 --> 00:32:13,949 Think it's Jacob? 554 00:32:13,981 --> 00:32:15,580 Must be. 555 00:32:15,613 --> 00:32:17,394 - This is a message. - You're telling me 556 00:32:17,429 --> 00:32:19,463 Mikey's left something encoded in that? 557 00:32:19,498 --> 00:32:21,932 Yeah. Yeah, it's encoded in him. 558 00:32:21,967 --> 00:32:23,533 He's got my DNA. 559 00:32:23,569 --> 00:32:25,168 He didn't even know you were coming. 560 00:32:25,204 --> 00:32:27,404 Sara must have told him. I don't know. 561 00:32:27,439 --> 00:32:29,539 She must have told him I was coming. 562 00:32:29,575 --> 00:32:32,542 There's definitely something here. Definitely. 563 00:32:42,154 --> 00:32:43,954 What is it? 564 00:32:43,989 --> 00:32:47,048 It's one of Luca's guys. 565 00:32:47,103 --> 00:32:49,025 What? 566 00:32:49,061 --> 00:32:51,094 How the hell did he track us here? 567 00:32:51,130 --> 00:32:53,501 I don't know. All I know is all the chickens 568 00:32:53,504 --> 00:32:55,744 are coming home to roost at the worst possible time. 569 00:32:55,747 --> 00:32:57,768 We got to go. 570 00:32:58,971 --> 00:33:00,904 Linc? 571 00:33:02,110 --> 00:33:03,643 I got it. 572 00:33:03,678 --> 00:33:05,912 This ship, this galleon. 573 00:33:05,947 --> 00:33:09,315 The body of water it's on. I looked at the map. 574 00:33:09,350 --> 00:33:12,202 There's a lake, a lake shaped exactly like it, 575 00:33:12,205 --> 00:33:13,753 up in the Finger Lakes district. 576 00:33:13,755 --> 00:33:15,191 "Long lake." 577 00:33:15,194 --> 00:33:16,189 This X 578 00:33:16,224 --> 00:33:18,724 would be on the east shore of that lake. 579 00:33:20,975 --> 00:33:22,573 He's telling us where he is. 580 00:33:22,576 --> 00:33:24,797 I'm trying to figure out if you lost your mind or not. 581 00:33:24,799 --> 00:33:27,867 There's only one way to find out. 582 00:33:27,902 --> 00:33:29,268 - Uh-uh. - What? 583 00:33:29,304 --> 00:33:31,137 - You're going back to Buffalo. - What?! 584 00:33:31,172 --> 00:33:33,492 I want you to be with your family, look after the refugees. 585 00:33:33,508 --> 00:33:35,908 Linc, I'm a part of this fight, too... 586 00:33:42,584 --> 00:33:43,983 What was that? 587 00:33:44,018 --> 00:33:45,685 It's good-bye. 588 00:33:46,801 --> 00:33:49,021 I could never forgive myself 589 00:33:49,057 --> 00:33:52,291 if something happened to you. 590 00:34:01,665 --> 00:34:04,945 _ 591 00:34:09,844 --> 00:34:11,377 Can I help you? 592 00:34:11,412 --> 00:34:12,912 Yeah. 593 00:34:12,947 --> 00:34:15,314 Can I rent a boat? 594 00:34:15,350 --> 00:34:17,950 I want to take one out on the lake. 595 00:34:42,710 --> 00:34:45,278 Been thinkin'. 596 00:34:47,382 --> 00:34:48,914 God... 597 00:34:48,950 --> 00:34:51,917 I been thinking. 598 00:34:51,953 --> 00:34:54,987 'Cause a hard bargain's been presented to me, 599 00:34:55,023 --> 00:34:57,790 and I'm considering something 600 00:34:57,825 --> 00:34:59,959 that's-that's gonna seem like 601 00:34:59,994 --> 00:35:02,128 the old Theodore Bagwell. 602 00:35:03,865 --> 00:35:05,998 T-Bag. 603 00:35:09,168 --> 00:35:11,270 And if that's indeed what's coming... 604 00:35:13,975 --> 00:35:16,208 it won't be the work 605 00:35:16,244 --> 00:35:19,111 of a cold-blooded man. 606 00:35:20,948 --> 00:35:23,549 And it won't be for sin... 607 00:35:25,853 --> 00:35:28,287 or for hate. 608 00:35:32,217 --> 00:35:34,026 If there's blood on my hands, 609 00:35:34,062 --> 00:35:36,128 know this, world... 610 00:35:38,599 --> 00:35:41,033 it'll be for love. 611 00:36:07,228 --> 00:36:08,928 How you doing, buddy? 612 00:36:08,963 --> 00:36:10,229 I'm sick of the lake house. 613 00:36:10,264 --> 00:36:11,897 I want to go home. 614 00:36:11,933 --> 00:36:14,133 I know. I know. 615 00:36:14,168 --> 00:36:16,702 We'll go home soon. 616 00:36:16,738 --> 00:36:17,937 Don't worry. 617 00:36:17,972 --> 00:36:20,115 Is Mom okay? 618 00:36:20,130 --> 00:36:21,440 She's, uh... 619 00:36:21,476 --> 00:36:22,942 she's a little under the weather. 620 00:36:22,977 --> 00:36:24,176 She's just resting. 621 00:36:26,080 --> 00:36:28,848 Everything will be fine, kiddo. 622 00:36:28,883 --> 00:36:32,585 Everything will be back to normal soon enough, okay? 623 00:37:26,855 --> 00:37:29,323 Michael, go get him. And I'll be ready. 624 00:37:36,561 --> 00:37:38,571 - Thanks, man, that was fun. - Yeah, anytime. 625 00:37:38,606 --> 00:37:40,573 Yeah, great. Thank you. 626 00:37:41,542 --> 00:37:44,710 What kind of honorific is Whip? 627 00:37:46,180 --> 00:37:48,681 Who's asking? 628 00:37:48,716 --> 00:37:52,351 A man drawn into this by destiny. 629 00:37:52,387 --> 00:37:55,021 Okay. How about you take off? 630 00:37:55,056 --> 00:37:57,256 I don't exactly cotton to strange men coming up to me 631 00:37:57,291 --> 00:37:58,924 in the middle of the night, you know? 632 00:37:58,960 --> 00:38:01,560 Only one person calls me Whip... you ain't him. 633 00:38:01,596 --> 00:38:04,230 Nobody calls you that. 634 00:38:05,942 --> 00:38:08,776 Man who gave me this hand. Nobody. 635 00:38:11,001 --> 00:38:12,567 Kaniel Outis. 636 00:38:12,640 --> 00:38:15,241 Or for those of us who know him, 637 00:38:15,276 --> 00:38:17,610 Michael Scofield. 638 00:38:20,948 --> 00:38:23,182 Who are you? 639 00:38:23,217 --> 00:38:25,951 We all got handles, don't we? 640 00:38:27,422 --> 00:38:30,790 Outis. T-Bag. Whip. 641 00:38:30,825 --> 00:38:33,793 But you're Dave Martin, aren't you? 642 00:38:36,931 --> 00:38:38,531 How'd you know that? 643 00:38:38,566 --> 00:38:39,899 Huh? 644 00:38:39,934 --> 00:38:42,268 You better start talking, old man. 645 00:38:42,303 --> 00:38:44,503 You don't want to tangle with this. 646 00:38:44,539 --> 00:38:45,571 Neither do you. 647 00:38:46,741 --> 00:38:50,609 All your answers are right in here, all right? 648 00:38:51,512 --> 00:38:53,345 West Virginia honky-tonk, 649 00:38:53,381 --> 00:38:55,314 1991, pretty waitress, 650 00:38:55,349 --> 00:38:57,990 bunch of personal business between us after closing, 651 00:38:57,993 --> 00:39:00,753 and then I git, 'cause Johnny Law's breathing down my neck. 652 00:39:00,788 --> 00:39:02,688 Lacking a forwarding address, 653 00:39:02,716 --> 00:39:06,284 I never heard from her again. 654 00:39:06,327 --> 00:39:08,828 What are you trying to tell me? 655 00:39:10,331 --> 00:39:13,332 Scofield was looking for a partner, combing prisons, 656 00:39:13,367 --> 00:39:16,335 looking for someone who could handle himself. 657 00:39:17,672 --> 00:39:20,506 And with your innate ability to thrive, 658 00:39:20,541 --> 00:39:23,008 rising to the top in even the worst of cages, 659 00:39:23,044 --> 00:39:26,145 you reminded him of a certain someone. 660 00:39:26,180 --> 00:39:28,581 And so he did a little research. 661 00:39:28,616 --> 00:39:31,617 Wanted to know what we all want to know. 662 00:39:31,652 --> 00:39:34,086 Did you learn it... 663 00:39:34,122 --> 00:39:36,555 or was it ingrained in you? 664 00:39:38,826 --> 00:39:41,961 It was ingrained in you, son. 665 00:39:43,564 --> 00:39:46,432 You got it from me. 666 00:40:08,022 --> 00:40:10,356 Linc, he's here. 667 00:40:10,391 --> 00:40:12,558 - My son. - Thank God. 668 00:40:12,593 --> 00:40:14,693 Hold on. 669 00:40:17,031 --> 00:40:18,731 Hold up. 670 00:40:18,766 --> 00:40:20,633 I think Jacob's coming back. 671 00:40:23,003 --> 00:40:24,970 I can't believe I'm seeing my son. 672 00:40:29,343 --> 00:40:31,043 Something's wrong. 673 00:40:31,078 --> 00:40:33,078 Sara's here, but... 674 00:40:33,114 --> 00:40:35,915 - something's wrong. - Don't do anything. He's coming back. 675 00:40:45,526 --> 00:40:46,859 I'm going in. 676 00:40:51,385 --> 00:40:52,717 It's not Jacob. 677 00:40:52,752 --> 00:40:53,918 You're clear. 678 00:40:53,955 --> 00:40:55,901 Get your family. Get your son. 679 00:41:03,578 --> 00:41:05,344 Burrows! 680 00:41:30,305 --> 00:41:32,305 Hi, Mike. 681 00:41:33,510 --> 00:41:35,510 You know who I am? 682 00:41:44,886 --> 00:41:46,585 I got your map. 683 00:41:46,621 --> 00:41:49,555 I'm gonna get you and your mother out of here. 684 00:41:49,590 --> 00:41:52,640 I... I didn't draw a map. 685 00:42:01,402 --> 00:42:04,036 - Is someone in there with your mom? - It's not... 686 00:42:04,071 --> 00:42:06,472 We need to run. 687 00:42:17,242 --> 00:42:22,162 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 47462

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.