All language subtitles for Nurses.2020.S01E05.HDTV_.x264-aAF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong Download
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,466 --> 00:00:13,501 The past is a funny thing. 2 00:00:13,503 --> 00:00:15,703 We think it's something we can run from, 3 00:00:15,705 --> 00:00:18,739 something we'll never see again... 4 00:00:18,741 --> 00:00:22,276 though, somehow, our past always reminds us 5 00:00:22,278 --> 00:00:24,379 that it can also be our present... 6 00:00:26,012 --> 00:00:28,013 ... and our future. 7 00:00:34,524 --> 00:00:37,358 What? What's so funny? Are you all alright? 8 00:00:37,360 --> 00:00:39,326 Argh! 9 00:00:39,328 --> 00:00:41,235 Hey, buddy. Nice jacket, huh? 10 00:00:41,237 --> 00:00:42,563 Good. And by the way, thank you 11 00:00:42,565 --> 00:00:44,809 again for letting me take that shift last Tuesday, 12 00:00:44,811 --> 00:00:47,368 - I really appreciate it. - Yeah. 13 00:00:47,370 --> 00:00:50,137 - Sure, no problem. - You alright? 14 00:00:50,139 --> 00:00:51,872 Does it feel like people are watching me 15 00:00:51,874 --> 00:00:54,356 - or something? - I mean, you look good 16 00:00:54,358 --> 00:00:56,307 - if that's what you're asking. - No, man. Forget about it. 17 00:00:56,309 --> 00:00:57,711 - Did you play football? - Yeah. 18 00:00:57,713 --> 00:01:01,148 Were you a Mustang? 19 00:01:01,150 --> 00:01:03,450 - Damn. - That's you. 20 00:01:03,452 --> 00:01:05,786 Yeah. Vanier Cup 21 00:01:05,788 --> 00:01:08,689 a long time ago. Who the hell would even let this up? 22 00:01:08,691 --> 00:01:10,658 Hey! Hey! Hey! 23 00:01:10,660 --> 00:01:13,427 My brother is a big fan of the "pigskin". 24 00:01:13,429 --> 00:01:16,230 And he told me I just had to see this amazing 25 00:01:16,232 --> 00:01:19,130 little dance that Keon Colby did after a big game. 26 00:01:19,132 --> 00:01:21,302 - Ha-ha! - And you know what? He's so right! 27 00:01:21,304 --> 00:01:23,237 It's amazing! 28 00:01:23,239 --> 00:01:26,807 Oh, wow! 29 00:01:26,809 --> 00:01:29,944 - It's on in here too. - What do you mean, "here too"? 30 00:01:29,946 --> 00:01:31,912 Oh, I just saw it at the nurses station. 31 00:01:31,914 --> 00:01:34,521 Hey! There it is again. 32 00:01:34,523 --> 00:01:36,456 Where did you see it? 33 00:01:36,458 --> 00:01:39,543 You know what? Doesn't matter. All good. 34 00:01:39,545 --> 00:01:42,469 Damn right it's good. Those moves are hot! 35 00:01:42,471 --> 00:01:45,005 Like almost Bollywood hot. 36 00:01:46,842 --> 00:01:49,371 Hey, stranger. What's up? 37 00:01:49,373 --> 00:01:51,311 I, like, never see you at home anymore. 38 00:01:51,313 --> 00:01:53,713 Yeah, I've been grabbing extra shifts lately. 39 00:01:53,715 --> 00:01:56,049 Well, where are you spending it? 40 00:01:56,051 --> 00:01:58,586 George called me yesterday; your half of the rent bounced. 41 00:02:00,088 --> 00:02:02,188 It's my pills, okay? 42 00:02:02,190 --> 00:02:04,157 Saving my life is literally killing my bank account. 43 00:02:04,159 --> 00:02:06,125 Look, I know it's probably a dead end, 44 00:02:06,127 --> 00:02:08,561 but have you thought about calling your dad? 45 00:02:08,563 --> 00:02:10,997 Ash, seriously? He asked for money last month. 46 00:02:10,999 --> 00:02:13,166 Just don't worry about it, I'll talk to George today. 47 00:02:13,168 --> 00:02:15,201 Hey, Damien, are there shift reports? 48 00:02:15,203 --> 00:02:17,237 And why isn't my login code working? 49 00:02:17,239 --> 00:02:19,506 Alright, people. 50 00:02:19,508 --> 00:02:21,631 You know what's fun about mergers? Nothing. 51 00:02:21,633 --> 00:02:24,377 So brace yourself because change is coming. 52 00:02:24,379 --> 00:02:26,864 Where you eat is gonna change. Where you gossip is gonna change. 53 00:02:26,866 --> 00:02:28,864 Where you change is gonna change. 54 00:02:28,866 --> 00:02:30,617 So better learn to adapt quick 55 00:02:30,619 --> 00:02:33,019 or they will find new "mes" and "yous". 56 00:02:33,021 --> 00:02:36,195 I just got a message from Dr. Niven about a personality test. 57 00:02:36,197 --> 00:02:38,124 Oh yeah, that's happening. It's just the beginning. 58 00:02:38,126 --> 00:02:41,027 Companies don't just buy each other without kicking the tires. 59 00:02:41,029 --> 00:02:42,629 - And we're the tires. - That's right, 60 00:02:42,631 --> 00:02:45,099 Collins. You have no idea how right you are. 61 00:02:47,469 --> 00:02:50,637 Alright, are you ready? Let's get started. 62 00:02:50,639 --> 00:02:53,303 Let's start with the... elbows. 63 00:02:53,305 --> 00:02:55,575 Okay, check. Knees? 64 00:02:55,577 --> 00:02:58,111 Check. Toes? 65 00:02:58,113 --> 00:03:00,580 Okay, check. Wings? 66 00:03:00,582 --> 00:03:02,715 - I don't have wings! - Oh, right, 67 00:03:02,717 --> 00:03:05,118 of course! Gosh, I keep forgetting! 68 00:03:05,120 --> 00:03:08,122 That leaves just one last thing. 69 00:03:10,292 --> 00:03:13,826 - Alright. - Will it leave a mark? 70 00:03:13,828 --> 00:03:15,461 Yes. 71 00:03:15,463 --> 00:03:17,797 But a really cool one! 72 00:03:17,799 --> 00:03:21,534 You have been so brave. 73 00:03:21,536 --> 00:03:23,571 - I know. - Ha-ha! 74 00:03:25,874 --> 00:03:27,640 Hey, I like your shoes. 75 00:03:27,642 --> 00:03:30,410 Hey, thanks for noticing! Trust me, 76 00:03:30,412 --> 00:03:34,147 it's long overdue. My toes were about to bust out of the last pair. 77 00:03:34,149 --> 00:03:36,650 Oh! 78 00:03:38,353 --> 00:03:40,687 Um, I have to go, Sham. 79 00:03:40,689 --> 00:03:43,591 But your daddy said to keep this nice and close while he's at work. 80 00:03:50,298 --> 00:03:52,665 Do you feel like we're being made tribute, 81 00:03:52,667 --> 00:03:56,603 - like the Hunger Games? - Hmm! Kill or be killed. 82 00:03:56,605 --> 00:03:58,605 Check out the brass. 83 00:03:58,607 --> 00:04:01,341 Hello, everyone. As most of you already know, 84 00:04:01,343 --> 00:04:03,209 my name is Dr. Evan Wallace. 85 00:04:03,211 --> 00:04:06,012 Or just Evan, or E Dubs. 86 00:04:06,014 --> 00:04:08,681 Nobody calls you that! 87 00:04:08,683 --> 00:04:10,683 Not yet. 88 00:04:10,685 --> 00:04:14,220 And cool nicknames aside, I'm honoured to introduce today 89 00:04:14,222 --> 00:04:16,489 a doctor who's already made City General 90 00:04:16,491 --> 00:04:18,858 and Sunny Heights world-class institutions. 91 00:04:18,860 --> 00:04:20,860 Today, the same doctor will perform 92 00:04:20,862 --> 00:04:24,063 the David procedure with a 3D-printed aortic route 93 00:04:24,065 --> 00:04:26,566 for only the third time in this country. 94 00:04:26,568 --> 00:04:29,335 Let us now give the stage to our man of honour, 95 00:04:29,337 --> 00:04:32,739 our new CEO: Dr. Thomas Hamilton! 96 00:04:35,710 --> 00:04:38,712 Thank you so much. 97 00:04:41,616 --> 00:04:44,550 William Osler said, "Live neither in the past 98 00:04:44,552 --> 00:04:46,719 nor the future, but let each day's work 99 00:04:46,721 --> 00:04:48,755 absorb your entire energies 100 00:04:48,757 --> 00:04:50,958 and satisfy your wildest ambitions". 101 00:04:52,727 --> 00:04:56,829 I believe he meant for us to never wait... 102 00:04:56,831 --> 00:04:59,500 to challenge what's possible. 103 00:05:03,405 --> 00:05:06,439 You know, I had this great speech planned. 104 00:05:06,441 --> 00:05:09,609 I was gonna dazzle you with innovation and talk about the future; 105 00:05:09,611 --> 00:05:12,278 instead, what I really want to do... 106 00:05:12,280 --> 00:05:14,915 Could all the first-year staff please stand? 107 00:05:17,352 --> 00:05:19,419 Hey, get up. 108 00:05:19,421 --> 00:05:22,423 Great, don't be shy. Thank you, stand. 109 00:05:26,361 --> 00:05:28,294 Well, 110 00:05:28,296 --> 00:05:30,397 there it is. 111 00:05:31,800 --> 00:05:34,434 These are the faces that are going to carry us forward. 112 00:05:34,436 --> 00:05:37,070 Traditions fade, so let's bridge 113 00:05:37,072 --> 00:05:40,773 the gap between tenured staff and the new recruits. 114 00:05:40,775 --> 00:05:43,082 Let's learn from each other and truly collaborate 115 00:05:43,084 --> 00:05:45,545 because together... together, we can make a difference. 116 00:05:45,547 --> 00:05:47,815 And, senior staff, take a good look. 117 00:05:49,818 --> 00:05:51,784 This is your future. 118 00:05:58,443 --> 00:06:01,443 - Synced and corrected by Firefly - 119 00:06:02,831 --> 00:06:04,897 I still don't know what that was. 120 00:06:04,899 --> 00:06:07,515 Oh, did stay awake long enough to hear anything? 121 00:06:07,517 --> 00:06:09,025 Personally, I was a bit distracted 122 00:06:09,027 --> 00:06:10,703 by the thought of my patient with the hemorrhoids 123 00:06:10,705 --> 00:06:12,705 wondering when I might return with their ass cream. 124 00:06:12,707 --> 00:06:14,375 You should be more excited. 125 00:06:14,377 --> 00:06:15,575 We just went from being newbies 126 00:06:15,577 --> 00:06:18,411 at the smallest hospital to now collaborators 127 00:06:18,413 --> 00:06:21,080 at maybe an important one. 128 00:06:24,519 --> 00:06:28,254 I'm sorry, I'm sorry. I'm so tired. 129 00:06:28,256 --> 00:06:30,156 You had a point about the Hunger Games though: 130 00:06:30,158 --> 00:06:32,158 he may just painted us red in there. 131 00:06:32,160 --> 00:06:34,227 Oh, come on, Ash. Dr. Hamilton wants 132 00:06:34,229 --> 00:06:36,329 to make a difference, uh... 133 00:06:36,331 --> 00:06:38,387 today, tomorrow? Whatever it was. 134 00:06:38,389 --> 00:06:41,182 You don't screw with an older nurse's job security, okay? 135 00:06:41,184 --> 00:06:43,140 I mean, all that youth talk; we better watch we don't get 136 00:06:43,142 --> 00:06:44,457 shoved down an elevator shaft. 137 00:06:44,459 --> 00:06:46,742 I know, we should take the stairs. Seriously. 138 00:06:46,744 --> 00:06:49,376 - Hold that thought and get me a latte. - Latte. One latte. 139 00:06:51,012 --> 00:06:54,380 - Sal! - Oh! Ugh! 140 00:06:54,382 --> 00:06:57,884 Oh, my God! Sal, I... Somebody... 141 00:06:57,886 --> 00:07:00,052 Got you! 142 00:07:00,054 --> 00:07:02,722 That is not funny! You don't fake a heart attack 143 00:07:02,724 --> 00:07:04,547 - in a hospital! - I'm sorry, sorry, 144 00:07:04,549 --> 00:07:07,527 I can't help it. It really is the best gag at my age. 145 00:07:07,529 --> 00:07:09,362 Well, now you owe me 146 00:07:09,364 --> 00:07:11,330 - for being such a jerk. - I guess I do. 147 00:07:11,332 --> 00:07:15,069 Alright. That's the prize of a good joke. Voilà. 148 00:07:15,071 --> 00:07:16,669 Hmmm... we're still smoking 149 00:07:16,671 --> 00:07:18,938 - the daintier brand? - What can I say, kid? 150 00:07:18,940 --> 00:07:21,808 I'm an aristocrat. 151 00:07:21,810 --> 00:07:23,309 Back to work. 152 00:07:23,311 --> 00:07:26,013 Here you go. Two talls, black. 153 00:07:27,849 --> 00:07:30,650 - Like your hearts. - Interception! 154 00:07:30,652 --> 00:07:32,300 Hey. Come on, I gotta see a patient. 155 00:07:32,302 --> 00:07:33,561 Ah, but have you already done 156 00:07:33,563 --> 00:07:36,574 - the other jobs that I gave you? - Yes. I refilled the printers, 157 00:07:36,576 --> 00:07:38,681 refilled the feminine products in staff washrooms, 158 00:07:38,683 --> 00:07:39,892 got everyone on the floor 159 00:07:39,894 --> 00:07:42,895 - coffee, twice. Can I go now? - Aaah, I'll tell you what, 160 00:07:42,897 --> 00:07:44,897 I need three more stockrooms organized. 161 00:07:44,899 --> 00:07:46,499 Molly, come on! 162 00:07:46,501 --> 00:07:48,201 Then, you can go see your patient. 163 00:07:48,203 --> 00:07:50,937 You promise I'm done after that? 164 00:07:50,939 --> 00:07:52,658 Scout's honour. 165 00:07:52,660 --> 00:07:54,866 But I need you to start with that one over there first. 166 00:08:07,388 --> 00:08:09,922 For real? People got time to do this? 167 00:08:19,367 --> 00:08:21,601 Bad news, it was just a little gas, 168 00:08:21,603 --> 00:08:23,536 - but good news for me. - [Customer Service.] 169 00:08:23,538 --> 00:08:25,538 - [My name is Janine.] - Just one second, 170 00:08:25,540 --> 00:08:27,207 I have to take this. 171 00:08:28,476 --> 00:08:30,343 Hello? 172 00:08:30,345 --> 00:08:33,246 Yes, I've... I've been on hold about my order. 173 00:08:33,248 --> 00:08:35,748 I checked online; it says, um, 174 00:08:35,750 --> 00:08:38,150 it hasn't... it hasn't shipped yet. 175 00:08:38,152 --> 00:08:41,754 Closed? The factory is closed? 176 00:08:41,756 --> 00:08:43,956 Well, I... 177 00:08:43,958 --> 00:08:46,592 I can't afford them here, it's why I ordered from you guys. 178 00:08:48,596 --> 00:08:51,764 I thought you were customer service. 179 00:08:51,766 --> 00:08:54,300 Will transferring me really gonna make a difference? 180 00:08:54,302 --> 00:08:56,302 Is that gonna reopen the factory? 181 00:08:56,304 --> 00:08:58,871 Hey, whoa. No, no, don't put the music on! 182 00:09:02,677 --> 00:09:04,577 Do you know what else I heard? 183 00:09:04,579 --> 00:09:07,713 Dr. Hamilton likes to invite an observer into surgery. 184 00:09:07,715 --> 00:09:10,650 - You think I have a chance? - Um... 185 00:09:10,652 --> 00:09:13,653 usually, it's a med student 186 00:09:13,655 --> 00:09:16,789 or a nurse practitioner. You know, somebody who's more... 187 00:09:16,791 --> 00:09:19,258 - You know what I mean. - Well, 188 00:09:19,260 --> 00:09:20,548 I think I'm absolutely qualified 189 00:09:20,550 --> 00:09:22,595 to be given an opportunity to participate. 190 00:09:22,597 --> 00:09:25,231 The future of organ transplants is 191 00:09:25,233 --> 00:09:28,359 in the bioprinting. We're ahead of the curb at St. Mary's. 192 00:09:28,361 --> 00:09:30,436 This is another sector to redesign. 193 00:09:30,438 --> 00:09:34,240 Believe it or not, this concept dates back to the Crimean... 194 00:09:34,242 --> 00:09:36,475 to the Crimean War. 195 00:09:36,477 --> 00:09:40,145 Excuse me, uh, Dr. Hamilton. 196 00:09:40,147 --> 00:09:43,316 My name is Nazneen Khan. I just want to say... 197 00:09:44,919 --> 00:09:47,243 ... your work in health sector development for 198 00:09:47,245 --> 00:09:51,457 impoverished parts of India, like Bihar and Assam, 199 00:09:51,459 --> 00:09:54,360 - have been remarkable. - That was a long time ago. 200 00:09:54,362 --> 00:09:56,295 I couldn't help 201 00:09:56,297 --> 00:09:57,973 but notice you in the auditorium earlier. 202 00:09:57,975 --> 00:10:00,967 The pink, it totally pops! 203 00:10:00,969 --> 00:10:03,402 I'm sorry, remind me, what was your name again? 204 00:10:03,404 --> 00:10:07,139 - Nazneen, but most call me Naz. - "Nazneen". 205 00:10:07,141 --> 00:10:10,076 In Bengali, that means 206 00:10:10,078 --> 00:10:11,911 delicate, doesn't it? 207 00:10:11,913 --> 00:10:13,946 - Ah. Ha! - It does? 208 00:10:13,948 --> 00:10:15,715 - Yes. - I thought so. 209 00:10:18,820 --> 00:10:20,987 - Why do I hear babies crying? - Cassius, 210 00:10:20,989 --> 00:10:22,678 I'm Keon. How are you feeling? 211 00:10:22,680 --> 00:10:24,603 Like I got 20 staples in my gut. 212 00:10:24,605 --> 00:10:27,960 - It's 22... - Why am I here?! 213 00:10:27,962 --> 00:10:30,196 There's an overflow, 214 00:10:30,198 --> 00:10:32,665 so you got a spot here in the OB, okay? 215 00:10:32,667 --> 00:10:35,435 I'm just gonna do a quick check of your vitals. 216 00:10:40,808 --> 00:10:42,942 You're not gonna ask me about that? 217 00:10:42,944 --> 00:10:45,778 The officer already filled me in. 218 00:10:45,780 --> 00:10:47,747 Breaking and entering? 219 00:10:47,749 --> 00:10:49,949 Oh yeah, they gave you the whole story. 220 00:10:49,951 --> 00:10:52,852 Is there anyone I can notify for you? A spouse? 221 00:10:52,854 --> 00:10:54,787 - A family member? - Think I don't know 222 00:10:54,789 --> 00:10:57,353 why the other nurse lady left and you, the big tough guy 223 00:10:57,355 --> 00:10:59,559 swapped in? 224 00:11:01,496 --> 00:11:04,196 Your blood pressure's elevated, that's all I know. 225 00:11:04,198 --> 00:11:06,098 I'll get you something for that. 226 00:11:06,100 --> 00:11:08,200 Alright? 227 00:11:14,881 --> 00:11:17,777 Where did you go? You missed the most fabulous convo 228 00:11:17,779 --> 00:11:19,779 between me, moi, Nazneen Khan, 229 00:11:19,781 --> 00:11:23,582 - and Dr. Thomas Hamilton. - Oh, convo about what? 230 00:11:23,584 --> 00:11:25,951 Oh, you know, 231 00:11:25,953 --> 00:11:28,754 just his plans to expand the role of nurses 232 00:11:28,756 --> 00:11:31,123 and the surgical team he's building at St. Mary's, 233 00:11:31,125 --> 00:11:33,659 and my future! 234 00:11:33,661 --> 00:11:35,428 Isn't it amazing? 235 00:11:35,430 --> 00:11:38,297 I visualized this, and... 236 00:11:40,301 --> 00:11:42,468 Wolf, are you okay? 237 00:11:42,470 --> 00:11:45,137 I'm not sure. 238 00:11:45,139 --> 00:11:47,139 Maybe ask me later. 239 00:11:47,141 --> 00:11:49,108 Grace. 240 00:11:49,110 --> 00:11:50,976 Hi. Ready for you. 241 00:11:50,978 --> 00:11:54,287 The exercise was developed at the General and will go along 242 00:11:54,289 --> 00:11:56,882 with a few other alternative studies they're hoping 243 00:11:56,884 --> 00:12:00,886 to implement here. First question: 244 00:12:00,888 --> 00:12:03,789 "You are at an art gallery looking at a painting. 245 00:12:03,791 --> 00:12:07,026 - What is it?" - I don't really do art. 246 00:12:07,028 --> 00:12:08,351 The Scream. This one, you know. 247 00:12:08,353 --> 00:12:11,664 Something impressionist era. Probably a Renoir. 248 00:12:11,666 --> 00:12:13,833 - Moulin de la Galette. - I don't know, 249 00:12:13,835 --> 00:12:16,936 like soup cans or something.- 250 00:12:16,938 --> 00:12:20,539 - What do you see? - Me, here doing this. 251 00:12:20,541 --> 00:12:23,309 I see spontaneity, belief. 252 00:12:23,311 --> 00:12:26,011 - Impending doom. - This one feels 253 00:12:26,013 --> 00:12:29,014 - a little bit like a trap. - "You are lost in the dark, 254 00:12:29,016 --> 00:12:32,284 but something whispers to you. What do you hear?" 255 00:12:32,286 --> 00:12:34,720 Guidance. 256 00:12:34,722 --> 00:12:36,789 A way through. 257 00:12:36,791 --> 00:12:38,824 I hear that. Can we wrap this up? 258 00:12:38,826 --> 00:12:40,727 Can I start over? 259 00:12:42,603 --> 00:12:45,271 What do you hear? Grace? 260 00:12:46,834 --> 00:12:49,268 I know this exercise seems weird, 261 00:12:49,270 --> 00:12:51,871 but, in the end, what's the harm? 262 00:12:51,873 --> 00:12:55,074 I actually played this game at the General. 263 00:12:55,076 --> 00:12:57,776 I just don't understand what somebody whispering to me 264 00:12:57,778 --> 00:12:59,845 has to do with my job. 265 00:12:59,847 --> 00:13:02,882 Then, maybe we should talk about something else. 266 00:13:02,884 --> 00:13:06,252 Your assault... 267 00:13:06,254 --> 00:13:09,555 The patient, Devon Barkley? 268 00:13:09,557 --> 00:13:13,727 Dr. Niven, I... 269 00:13:15,930 --> 00:13:19,298 No offence, but not everything has to be about the past. 270 00:13:19,300 --> 00:13:22,201 Can't today just be about today and nothing else? 271 00:13:22,203 --> 00:13:24,671 Yeah. Of course it can. 272 00:13:29,277 --> 00:13:31,310 Quite the day. 273 00:13:31,312 --> 00:13:33,913 Lots of shiny, fancy new things being bandied about. 274 00:13:33,915 --> 00:13:36,585 - Yeah, well, I hadn't noticed. - Somehow, I doubt that. 275 00:13:36,587 --> 00:13:39,685 How do you feel about dusting off your OR scrubs again? 276 00:13:39,687 --> 00:13:42,526 One of Hamilton's surgical nurses has a touch of flu; 277 00:13:42,528 --> 00:13:44,123 - he's asked for you to step in. - No. 278 00:13:44,125 --> 00:13:48,294 Um... thank you. Sorry, I'm just already swamped. 279 00:13:48,296 --> 00:13:50,796 I've covered off your patients if that's what you're worried about. 280 00:13:50,798 --> 00:13:53,165 No, it's just, um... You know, maybe if 281 00:13:53,167 --> 00:13:56,560 somebody had asked me first, then I would have tried to... 282 00:13:56,562 --> 00:13:57,903 Not a problem. 283 00:13:57,905 --> 00:14:00,206 I've got Yana. She scares everyone, 284 00:14:00,208 --> 00:14:02,876 so that kind of works. As you were then. 285 00:14:05,546 --> 00:14:07,914 Ohhh... 286 00:14:09,450 --> 00:14:12,240 Uh, sorry. I just need to grab something. 287 00:14:12,242 --> 00:14:14,920 Sure, yeah, no problem. 288 00:14:14,922 --> 00:14:17,556 - You know... - I know. 289 00:14:17,558 --> 00:14:19,709 You've seen the video? 290 00:14:19,711 --> 00:14:22,401 The senior nurses seem to raz you a lot; 291 00:14:22,403 --> 00:14:23,893 it doesn't bother you? 292 00:14:23,895 --> 00:14:26,465 I'm just the flavour of the month. They'll get bored of me soon. 293 00:14:26,467 --> 00:14:28,801 - Are you sure? - Seen it a million times. 294 00:14:28,803 --> 00:14:30,803 In football, the senior guys had us do 295 00:14:30,805 --> 00:14:33,138 some pretty ridiculous stuff, but you realized the tougher 296 00:14:33,140 --> 00:14:35,341 they are on you, it's like the more they respect you. 297 00:14:35,343 --> 00:14:37,543 Cute, but this isn't football. 298 00:14:37,545 --> 00:14:41,413 Maybe you've heard the saying, "Nurses eat their young". 299 00:14:41,415 --> 00:14:44,662 And they don't ever get bored or full, 300 00:14:44,664 --> 00:14:46,386 they just keep on eating. 301 00:14:48,656 --> 00:14:50,356 Oh, um, 302 00:14:50,358 --> 00:14:52,424 and nice moves by the way. 303 00:14:52,426 --> 00:14:54,427 Who doesn't love a man who can dance? 304 00:14:58,132 --> 00:14:59,966 Guys, I have big news! Hey. 305 00:15:02,103 --> 00:15:05,438 I'm in. I'm gonna be in the OR for Hamilton's surgery! 306 00:15:06,674 --> 00:15:08,774 Hello? 307 00:15:08,776 --> 00:15:10,876 Did you hear me? 308 00:15:10,878 --> 00:15:13,902 - This... this is amazing, Naz. - Yeah, that's wild. 309 00:15:13,904 --> 00:15:16,181 - How did you pull that off? - I did my research, 310 00:15:16,183 --> 00:15:18,350 - pitched my case. - So, you're just gonna 311 00:15:18,352 --> 00:15:20,352 be in there handing him stuff? Who'd want to do that? 312 00:15:20,354 --> 00:15:22,354 Me! Ha-ha! I would! 313 00:15:22,356 --> 00:15:24,390 Do you know how many brown women have been 314 00:15:24,392 --> 00:15:26,757 a part of Hamilton's permanent surgical teams? 315 00:15:26,759 --> 00:15:29,795 - None. - Right, but this isn't permanent. 316 00:15:29,797 --> 00:15:32,164 Uh, no, but it's a step. 317 00:15:32,166 --> 00:15:34,333 You know, it may seem silly to you, 318 00:15:34,335 --> 00:15:37,303 but I want to achieve things that haven't been done before. 319 00:15:37,305 --> 00:15:39,705 Like he said, 320 00:15:39,707 --> 00:15:42,641 "You challenge what's possible". 321 00:15:42,643 --> 00:15:45,458 - Are you not happy for me? - No, I'm just making a point 322 00:15:45,460 --> 00:15:47,681 that maybe you shouldn't.- 323 00:16:11,555 --> 00:16:14,389 Don't worry... told everybody you're pregnant. 324 00:16:14,391 --> 00:16:16,391 Great. 325 00:16:16,393 --> 00:16:18,361 Out! 326 00:16:25,702 --> 00:16:28,503 I'm supposed to be in there... 327 00:16:28,505 --> 00:16:31,873 surgery... Sinead let me out of it. 328 00:16:31,875 --> 00:16:34,690 It's not your fault. Okay, you didn't know this would happen. 329 00:16:34,692 --> 00:16:37,779 Didn't I? I saw the way he looked at her. 330 00:16:37,781 --> 00:16:39,781 It was the same way he used to look at me. 331 00:16:39,783 --> 00:16:43,251 And I ran. Instead of standing next to Naz, I ran. 332 00:16:43,253 --> 00:16:46,321 I feel like everywhere I've gone today, every room 333 00:16:46,323 --> 00:16:48,290 I've gone into, every corner I've turned; 334 00:16:48,292 --> 00:16:51,826 he's been there... suffocating me. 335 00:16:51,828 --> 00:16:54,510 She'll be on camera. 336 00:16:54,512 --> 00:16:58,600 There were eyes all over the OR in the General, no one saw anything. 337 00:16:58,602 --> 00:17:01,671 So what do you want to do? 338 00:17:04,141 --> 00:17:06,508 So, Golden Boy, 339 00:17:06,510 --> 00:17:08,982 probably never been in trouble your whole life. 340 00:17:08,984 --> 00:17:10,579 Nah, not really. 341 00:17:10,581 --> 00:17:12,481 Then why are you a nurse now, not NFL? 342 00:17:17,054 --> 00:17:19,020 Didn't think I recognized you? 343 00:17:19,022 --> 00:17:21,323 Mister MVP, hmm. 344 00:17:21,325 --> 00:17:24,326 How you do nothing wrong and still end up here? 345 00:17:24,328 --> 00:17:26,428 Sorry to disappoint you, 346 00:17:26,430 --> 00:17:29,531 but here was always the plan. 347 00:17:29,533 --> 00:17:31,666 Got a family of nurses: Mom, Grandma. 348 00:17:31,668 --> 00:17:34,387 Football paid for school, but I was always gonna be here. 349 00:17:34,389 --> 00:17:35,485 What a shame. 350 00:17:35,487 --> 00:17:39,140 - I'm not apologizing for my choices. - For having choices. 351 00:17:39,142 --> 00:17:41,776 Really, man? You're gonna play that card? 352 00:17:41,778 --> 00:17:43,835 Says the guy with the full deck. 353 00:17:43,837 --> 00:17:45,793 You know, this is getting tired. You don't know me. 354 00:17:45,795 --> 00:17:48,864 So what?! What do you want to do, hmm? 355 00:17:50,721 --> 00:17:53,221 - What? - Seriously? 356 00:17:53,223 --> 00:17:55,558 You're cuffed to a bed. 357 00:17:57,160 --> 00:17:58,960 Hey, hey! Don't do that! 358 00:17:58,962 --> 00:18:01,831 Don't do that. Just relax. 359 00:18:01,833 --> 00:18:04,432 Dr. Banks, I need your help! 360 00:18:04,434 --> 00:18:06,568 - What happened? - He's bleeding. 361 00:18:06,570 --> 00:18:07,869 I think his staples tore. 362 00:18:07,871 --> 00:18:10,261 Okay. Get the oncall general surgeon. I can keep him stable 363 00:18:10,263 --> 00:18:13,224 for now. Go! You keep pressure on that, okay? 364 00:18:13,226 --> 00:18:14,676 - Mm-hmm. - Good. 365 00:18:14,678 --> 00:18:16,678 Hey, Molly, have you seen Sal around? 366 00:18:16,680 --> 00:18:18,613 He wasn't at the café. 367 00:18:18,615 --> 00:18:20,715 Thought you would have heard. 368 00:18:20,717 --> 00:18:22,717 Sal had a heart attack. 369 00:18:22,719 --> 00:18:24,264 Yeah, nice try. 370 00:18:24,266 --> 00:18:26,267 Same gag twice? I don't think so. 371 00:18:28,792 --> 00:18:32,227 No, I just... I just saw him. 372 00:18:32,229 --> 00:18:34,829 Don't know what to tell you. Bad things happen. 373 00:18:34,831 --> 00:18:37,299 He's up in the ICU if you want to see him. 374 00:18:39,269 --> 00:18:43,204 Hey. Um, can I talk to you in private? 375 00:18:43,206 --> 00:18:45,273 Don't worry about Sandy; 376 00:18:45,275 --> 00:18:47,123 she can't hear a thing. 377 00:18:47,125 --> 00:18:49,277 Airbag walloped her good. 378 00:18:49,279 --> 00:18:52,380 Probably deaf until tomorrow. Right, Sandy? 379 00:18:52,382 --> 00:18:54,949 What? I'm sorry, I can't hear you! 380 00:18:54,951 --> 00:18:57,886 So what can I do for you? 381 00:18:57,888 --> 00:19:00,342 Um, I want in on the operation. 382 00:19:00,344 --> 00:19:01,923 Sorry, love, that ship has sailed. 383 00:19:01,925 --> 00:19:04,793 I know, Yana. Think you could ask her for me? 384 00:19:04,795 --> 00:19:07,228 You are very welcome to go and ask Yana, 385 00:19:07,230 --> 00:19:09,732 and good luck with that. 386 00:19:14,471 --> 00:19:16,938 Hi. Uh, Yana? 387 00:19:16,940 --> 00:19:19,207 I heard that you're filling in in the OR. 388 00:19:19,209 --> 00:19:21,376 I actually was supposed to be in there, but then I couldn't. 389 00:19:21,378 --> 00:19:24,412 But now I can. It's a long story, I won't bore you with it. 390 00:19:24,414 --> 00:19:28,617 Ummm... But what do you say I... I step back in? 391 00:19:34,357 --> 00:19:36,092 Is that a yes? 392 00:19:37,928 --> 00:19:39,994 Maybe. 393 00:19:39,996 --> 00:19:41,996 What's in it for me? 394 00:19:41,998 --> 00:19:44,900 What do you want? 395 00:19:46,903 --> 00:19:51,139 Hmmm... what's that on your feet? 396 00:20:10,627 --> 00:20:12,809 Wait. What are you... what are you trying to say, Sal? 397 00:20:12,811 --> 00:20:14,779 Could I... could I get a... 398 00:20:17,689 --> 00:20:19,813 I need a smoke! 399 00:20:19,815 --> 00:20:23,640 You're a horrible person. 400 00:20:25,232 --> 00:20:27,422 You'll forgive me. 401 00:20:27,424 --> 00:20:29,869 I did just have a coronary infarction. 402 00:20:29,871 --> 00:20:31,928 Yeah, what the hell was that? 403 00:20:31,930 --> 00:20:34,653 I faked a heart attack for real, I guess, this time. 404 00:20:34,655 --> 00:20:37,218 Plus, I... 405 00:20:37,220 --> 00:20:40,355 I may have had a tiny, pre-existing 406 00:20:40,357 --> 00:20:42,357 heart condition I forgot to mention. 407 00:20:42,359 --> 00:20:44,726 Yeah, you know, I kind of figured that 408 00:20:44,728 --> 00:20:46,996 by the balloon angioplasty you're scheduled for. 409 00:20:48,999 --> 00:20:51,766 Listen, kid, I'm, uh... 410 00:20:51,768 --> 00:20:53,868 I'm freaking out a little bit here. 411 00:20:53,870 --> 00:20:56,071 Can you do something for me? 412 00:20:57,974 --> 00:21:01,476 There's some old friend of mine, I need you to get him here. 413 00:21:01,478 --> 00:21:03,012 Yeah, of course. 414 00:21:04,714 --> 00:21:06,283 Probably gonna tell you to screw off 415 00:21:06,285 --> 00:21:08,883 when he hears my name, but... 416 00:21:08,885 --> 00:21:10,919 I can't die without speaking 417 00:21:10,921 --> 00:21:13,922 - to him. - Sal, you're not gonna die. 418 00:21:13,924 --> 00:21:15,990 Please, can you just do this for me? 419 00:21:15,992 --> 00:21:18,026 Okay? 420 00:21:18,028 --> 00:21:20,028 - Yeah, okay. - Thank you. 421 00:21:29,906 --> 00:21:33,107 Yana, I thought we agreed that I was gonna take your spot. 422 00:21:33,109 --> 00:21:36,411 Yes, and I agreed to take Nadine's. 423 00:21:36,413 --> 00:21:39,782 Oh. Okay, well, do I get my shoes back then? 424 00:21:41,667 --> 00:21:44,491 Grace! 425 00:21:44,493 --> 00:21:46,921 Hey, what are you doing here? 426 00:21:46,923 --> 00:21:49,858 Oh, I am, uh, just filling in. 427 00:21:49,860 --> 00:21:53,061 - Really? - You didn't say anything. 428 00:21:53,063 --> 00:21:55,231 I didn't know until now, that's all. 429 00:21:57,067 --> 00:21:59,586 Nazneen, you're not nervous, are you? 430 00:21:59,588 --> 00:22:01,603 Good. 431 00:22:01,605 --> 00:22:03,962 Nurse, I'm very happy to see that you changed your mind 432 00:22:03,964 --> 00:22:06,965 about joining us. I'll see you in there. 433 00:22:15,785 --> 00:22:18,219 Home cooks, imagine the pressure... 434 00:22:33,961 --> 00:22:38,297 Hey, um, am I still able to take that Tuesday shift? 435 00:22:38,299 --> 00:22:42,567 Can I watch with my favourite nurses? Wolf-wolf? 436 00:22:42,569 --> 00:22:45,437 - E Dubs, buddy! - Danish? 437 00:22:45,439 --> 00:22:47,306 Yes, sir. 438 00:22:47,308 --> 00:22:49,876 - Ashley? - No thanks. 439 00:22:50,807 --> 00:22:53,645 - That's disgusting. - Then why are you still eating? 440 00:22:53,647 --> 00:22:56,499 You know I'm a nervous eater.- 441 00:22:56,501 --> 00:22:59,335 Resection of the root is completed. 442 00:22:59,337 --> 00:23:01,537 We'll now begin 443 00:23:01,539 --> 00:23:04,048 suturing the aortic route 444 00:23:04,050 --> 00:23:06,142 for the patient's aortic valve. 445 00:23:06,144 --> 00:23:08,744 Nazneen... 446 00:23:08,746 --> 00:23:11,863 tell me why I need to be meticulous from placing sutures 447 00:23:11,865 --> 00:23:13,583 around the aortic valve. 448 00:23:13,585 --> 00:23:17,119 Because you need to ensure the valve is tight enough 449 00:23:17,121 --> 00:23:20,224 - to avoid leakage. - Excellent! 450 00:23:22,126 --> 00:23:25,094 Why don't you come and join me, take a closer look. 451 00:23:36,441 --> 00:23:39,675 - Here for the show, Molly? - No, just the Danish. 452 00:23:39,677 --> 00:23:42,245 It's a pretty cold prank you just pulled on Keon. 453 00:23:42,247 --> 00:23:45,047 Are you getting mushy, Dr. Wallace? 454 00:23:45,049 --> 00:23:47,216 How do our tadpoles become frogs 455 00:23:47,218 --> 00:23:49,685 if we don't yank their tails a little? 456 00:23:49,687 --> 00:23:53,222 You're a born leader. 457 00:23:53,224 --> 00:23:57,041 You know Keon said he'd try to make it, but where's Grace? 458 00:23:57,043 --> 00:23:58,910 That's Grace right there. 459 00:23:58,912 --> 00:24:01,364 No, it's not. 460 00:24:01,366 --> 00:24:03,267 Where have I been? 461 00:24:05,203 --> 00:24:07,403 Okay. Now, while I attach 462 00:24:07,405 --> 00:24:09,342 the graft to the aorta, 463 00:24:09,344 --> 00:24:12,019 do you see how that left ventricle needs supporting? 464 00:24:12,021 --> 00:24:15,043 - Yes. - So why don't you get your hand in there. 465 00:24:15,045 --> 00:24:17,211 Oh. Um... I, uh... 466 00:24:17,213 --> 00:24:19,782 Stepping in.- 467 00:24:19,784 --> 00:24:22,452 Left ventricle supported. 468 00:24:24,889 --> 00:24:27,434 Wow, she is reaching in. 469 00:24:27,436 --> 00:24:30,610 Is Grace holding a freaking heart right now? 470 00:24:30,612 --> 00:24:34,095 - Yeah. Isn't she lucky? - What's up? 471 00:24:34,097 --> 00:24:37,066 You think the same thing as me? The General's sponge count? 472 00:24:37,068 --> 00:24:40,114 Really, dude? You want to talk about your list of screw-ups? 473 00:24:40,116 --> 00:24:41,671 Okay, well you're the one who told me. 474 00:24:41,673 --> 00:24:43,969 Why is the surgery such a big deal anyways? I don't get it. 475 00:24:43,971 --> 00:24:46,348 Preserving the patients' valve instead of replacing it 476 00:24:46,350 --> 00:24:49,111 with a mechanical one would save them a lifetime of taking 477 00:24:49,113 --> 00:24:51,114 anticoagulant medication. 478 00:24:54,252 --> 00:24:57,787 Lord help me if you all thought this is what I meant by adapt! 479 00:24:57,789 --> 00:24:59,315 Actually, yeah, I have to go, 480 00:24:59,317 --> 00:25:01,315 - Sal's visitors are here. - Yeah, me too. 481 00:25:02,660 --> 00:25:04,795 I know these pastries were you, pretty boy. 482 00:25:07,231 --> 00:25:09,999 Molly, hey. I was wondering 483 00:25:10,001 --> 00:25:12,501 if you're looking to get rid of any more shifts. 484 00:25:12,503 --> 00:25:16,635 Ohhh, you know, I shouldn't, but I'm really digging 485 00:25:16,637 --> 00:25:18,451 all those four-day weekends you're giving me. 486 00:25:18,453 --> 00:25:21,010 But I think it's best if we go 50-50. 487 00:25:21,012 --> 00:25:23,282 Like, we each work half the shift? 488 00:25:23,284 --> 00:25:26,415 Adorable, but no. 489 00:25:26,417 --> 00:25:29,339 You get the shift, I get half the money. 490 00:25:29,341 --> 00:25:30,820 Oh, come on! Really? 491 00:25:30,822 --> 00:25:33,389 Or we could not do it. 492 00:25:33,391 --> 00:25:34,658 Okay, deal. 493 00:25:42,467 --> 00:25:44,967 Hey, Wolf. 494 00:25:44,969 --> 00:25:47,203 Maybe I could set you up. 495 00:25:47,205 --> 00:25:48,641 What are you talking about? 496 00:25:48,643 --> 00:25:50,353 Sounds like you're looking for a way 497 00:25:50,355 --> 00:25:51,726 to make some extra cash, right? 498 00:25:51,728 --> 00:25:54,609 Yeah. I'm in a bit of a tough spot right now. 499 00:25:54,611 --> 00:25:57,313 I'm behind on student loans, rent... 500 00:25:57,315 --> 00:25:59,882 I take this expensive medication I can't afford. 501 00:25:59,884 --> 00:26:01,917 But listen, if... 502 00:26:01,919 --> 00:26:03,786 if you're in a bind, 503 00:26:03,788 --> 00:26:06,031 I might know somebody you can call, help you out. 504 00:26:06,033 --> 00:26:08,734 I mean, this guy is not gonna take 50 points. 505 00:26:08,736 --> 00:26:09,779 Yeah? 506 00:26:09,781 --> 00:26:12,762 Anyway, just... just think it over. 507 00:26:12,764 --> 00:26:15,097 Okay, yeah. 508 00:26:22,440 --> 00:26:25,007 Doctor said you need food the meds you're on. 509 00:26:25,009 --> 00:26:27,410 - You gotta eat. - I'm good. 510 00:26:27,412 --> 00:26:29,479 Discharge me and let's get on with it already. 511 00:26:31,315 --> 00:26:34,673 I, uh... I think they're keeping you overnight, 512 00:26:34,675 --> 00:26:37,310 make sure the staples don't reopen. 513 00:26:42,427 --> 00:26:44,493 You know, I was, um... 514 00:26:44,495 --> 00:26:47,363 I was reading that... 515 00:26:47,365 --> 00:26:51,523 if you broke in somewhere, and you didn't take anything, 516 00:26:51,525 --> 00:26:52,628 - you probably won't... - Take anything? 517 00:26:52,630 --> 00:26:54,944 How can I take what's already mine? 518 00:26:54,946 --> 00:26:58,695 - What do you mean? - It was my apartment, my things. 519 00:27:00,178 --> 00:27:03,245 I lost my job, 520 00:27:03,247 --> 00:27:05,581 missed one month's rent, and the landlord evicted me, 521 00:27:05,583 --> 00:27:09,325 changed the locks before I knew it. I ain't no burglar! 522 00:27:09,327 --> 00:27:12,594 Everything I had was in there: laptop, 523 00:27:12,596 --> 00:27:14,357 phone charger, clothes! 524 00:27:19,897 --> 00:27:22,498 I had a job waiting for me in Red Deer. 525 00:27:24,569 --> 00:27:27,660 Thought if I could just get in 526 00:27:27,662 --> 00:27:29,772 and get my things, 527 00:27:29,774 --> 00:27:32,209 and then I cut myself on the window. 528 00:27:34,278 --> 00:27:36,512 And for what? 529 00:27:36,514 --> 00:27:39,615 The landlord already emptied all my stuff out. 530 00:27:39,617 --> 00:27:41,718 Cassius, I didn't know. 531 00:27:43,902 --> 00:27:45,958 But wasn't there a friend or family 532 00:27:45,960 --> 00:27:47,623 or someone you could have called? 533 00:27:47,625 --> 00:27:51,460 That's it, Golden Boy, you think we all got that? 534 00:27:51,462 --> 00:27:53,529 I got news for you: 535 00:27:53,531 --> 00:27:55,464 it ain't all good. 536 00:28:03,501 --> 00:28:06,625 I can't believe it's been 20 years since you've seen each other. 537 00:28:06,627 --> 00:28:08,711 Yeah, you probably weren't even alive that long. 538 00:28:08,713 --> 00:28:11,357 Listen, he's not in great shape, 539 00:28:11,359 --> 00:28:13,015 so just one visitor, please. 540 00:28:13,017 --> 00:28:16,318 Yeah, sure, sure. I'll... I'll come back. 541 00:28:16,320 --> 00:28:18,483 Get you guys in the waiting room, okay? 542 00:28:18,485 --> 00:28:21,321 - Yeah. - I'll be right back, just wait. I'll be there. 543 00:28:26,864 --> 00:28:30,232 - Jasper. - Hey, Sal. 544 00:28:30,234 --> 00:28:32,635 You, uh... you look like crap. 545 00:28:35,573 --> 00:28:38,208 Ah, you were always a talker, you. 546 00:28:40,344 --> 00:28:42,978 Man... 547 00:28:42,980 --> 00:28:44,880 how did this happen? 548 00:28:44,882 --> 00:28:47,583 How did we let so much time go by? 549 00:28:47,585 --> 00:28:50,187 Honestly, I... I don't even remember. 550 00:28:51,889 --> 00:28:54,590 Well, I mean, you stopped talking to me. 551 00:28:54,592 --> 00:28:57,113 You stopped talking to me when Denim Hut closed. 552 00:28:57,115 --> 00:28:59,161 I stopped talking to you? 553 00:28:59,163 --> 00:29:00,830 Yeah. 554 00:29:00,832 --> 00:29:03,903 You're seriously gonna bring up the Hut? 555 00:29:03,905 --> 00:29:06,335 I didn't bring it up; you asked me a question, I answered. 556 00:29:06,337 --> 00:29:08,190 We should have expanded! 557 00:29:08,192 --> 00:29:10,231 - You were too stubborn! - And you always blamed me, 558 00:29:10,233 --> 00:29:13,275 huh, when it was you and your terrible taste! 559 00:29:13,277 --> 00:29:15,444 - Uh, guys, I think... - Denim Hut would have had 560 00:29:15,446 --> 00:29:17,102 - 50 stores if it weren't for you! - Ha! 561 00:29:17,104 --> 00:29:19,056 I don't even know why I came here! Why did I come here?! 562 00:29:19,058 --> 00:29:22,489 You are a miserable putz, and you're never gonna change! 563 00:29:22,491 --> 00:29:24,286 - Not ever! - So leave! 564 00:29:24,288 --> 00:29:26,690 Who's stopping you? Huh? 565 00:29:26,692 --> 00:29:28,381 - Okay. - Yeah, get lost! 566 00:29:28,383 --> 00:29:29,792 - Great seeing you! - Don't let the door hit you 567 00:29:29,794 --> 00:29:32,869 - in the ass on the way out! - Bye! Yeah. 568 00:29:32,871 --> 00:29:34,960 What the hell was that?! 569 00:29:34,962 --> 00:29:38,267 Ah, that... 570 00:29:38,269 --> 00:29:39,669 Thanks. 571 00:29:46,444 --> 00:29:49,043 I see you're half devoured already. 572 00:29:49,045 --> 00:29:51,201 Nurses finally get to you? 573 00:29:51,203 --> 00:29:53,782 It's my patient. 574 00:29:53,784 --> 00:29:56,088 I just keep stepping in over this guy. 575 00:29:56,090 --> 00:29:58,613 Everything I do or say is wrong. 576 00:29:58,615 --> 00:30:00,122 Maybe you're trying too hard. 577 00:30:00,124 --> 00:30:02,324 So try less? 578 00:30:02,326 --> 00:30:04,660 No. Just let him tell you. 579 00:30:04,662 --> 00:30:07,697 - Trust me, he's not gonna tell me anything. - Oh, Keon... 580 00:30:10,434 --> 00:30:12,902 So I'm divorced, yay, 581 00:30:12,904 --> 00:30:15,965 but when it first happened, I was all over the place... 582 00:30:15,967 --> 00:30:17,673 kid, career, 583 00:30:17,675 --> 00:30:20,209 had no idea how to do it... 584 00:30:20,211 --> 00:30:23,059 but my brother just kept showing up 585 00:30:23,061 --> 00:30:25,347 at my house with food every day 586 00:30:25,349 --> 00:30:28,987 just to make sure I ate. It sounds small, 587 00:30:28,989 --> 00:30:31,453 but it was everything. 588 00:30:31,455 --> 00:30:33,456 It's not always the complicated things. 589 00:30:34,859 --> 00:30:36,792 Okay, I hear you. 590 00:30:36,794 --> 00:30:39,273 Thanks for this. Sorry... 591 00:30:39,275 --> 00:30:40,930 - It's fine. - ... Dr. Banks. 592 00:30:43,734 --> 00:30:45,768 You... you want me to get that for you? 593 00:30:45,770 --> 00:30:47,841 Don't worry, 594 00:30:47,843 --> 00:30:49,738 all my teammates used to come to me for their back. 595 00:30:49,740 --> 00:30:52,491 Where is it bugging you? Upper middle? 596 00:30:52,493 --> 00:30:54,416 - Yeah. - Yeah, okay, just... 597 00:30:54,418 --> 00:30:56,946 Alright. 598 00:30:56,948 --> 00:30:59,281 - Reach around you here. - Okay. 599 00:30:59,283 --> 00:31:01,383 Slight lift... 600 00:31:04,689 --> 00:31:07,089 - Good? - Yeah. 601 00:31:07,091 --> 00:31:09,392 - I heard the crack. - Ha-ha-ha! 602 00:31:11,005 --> 00:31:12,005 Thanks. 603 00:31:13,464 --> 00:31:15,998 Yeah. 604 00:31:16,000 --> 00:31:17,862 So, explain this to me again. 605 00:31:17,864 --> 00:31:19,969 You and Jasper had a business together? 606 00:31:19,971 --> 00:31:22,838 Yeah, Denim Hut. High-end jeans. 607 00:31:22,840 --> 00:31:25,474 Okay. I can't even with that name, 608 00:31:25,476 --> 00:31:28,844 but you had a falling out, you don't speak for 20 years, 609 00:31:28,846 --> 00:31:30,913 but then you bring him here just to have the same fight? 610 00:31:30,915 --> 00:31:33,863 You know what? You wouldn't understand. I need a smoke. 611 00:31:33,865 --> 00:31:36,520 What? You think I haven't lost people to stupid crap? 612 00:31:36,522 --> 00:31:38,153 Sal, I understand. 613 00:31:38,155 --> 00:31:40,149 - What do you want me to do? - I don't know, 614 00:31:40,151 --> 00:31:42,403 - Sal, anything? - You saw him, right? 615 00:31:42,405 --> 00:31:43,661 He hates me! 616 00:31:43,663 --> 00:31:45,794 He came here. He showed up. 617 00:31:45,796 --> 00:31:47,763 Like, if that's not a peace offering... 618 00:31:47,765 --> 00:31:51,066 I don't know, kid... it's too late now. 619 00:31:51,068 --> 00:31:53,002 So that's it? 620 00:31:53,004 --> 00:31:55,938 Goodbye 20 more years? 621 00:31:55,940 --> 00:31:58,382 Look, even if it is too late, shouldn't you still try 622 00:31:58,384 --> 00:32:02,077 or... do you want to live your life forever regretting? 623 00:32:05,850 --> 00:32:09,051 Alright. Your count, Yana. 624 00:32:09,053 --> 00:32:11,520 - Triple checked. All clear. - Excellent. 625 00:32:11,522 --> 00:32:13,289 Let's proceed with the close, Grace. 626 00:32:14,658 --> 00:32:17,226 Sterile swabs have been removed, 627 00:32:17,228 --> 00:32:19,695 Manubrium and xiphoid are well approximated. 628 00:32:19,697 --> 00:32:21,155 Good. Pull together. 629 00:32:23,534 --> 00:32:24,767 Hold. 630 00:32:24,769 --> 00:32:27,509 And I will twist the wires 631 00:32:27,511 --> 00:32:30,906 and clip them when they're tightened. 632 00:32:30,908 --> 00:32:33,375 Good job, everyone. Excellent work today. 633 00:32:33,377 --> 00:32:36,412 That was amazing! 634 00:32:42,148 --> 00:32:43,371 Hey. 635 00:32:43,373 --> 00:32:45,396 Greatest artist of all time? 636 00:32:45,398 --> 00:32:47,565 Oh, uh... Rod Stewart? 637 00:32:47,567 --> 00:32:49,735 Ding-ding! You may proceed. 638 00:32:51,437 --> 00:32:55,273 So, what's your song, man? Your favourite Rod song? 639 00:32:55,275 --> 00:32:57,020 Probably Maggie May. 640 00:32:57,022 --> 00:32:59,256 "Maggie May". Yeah, that's the answer I get 641 00:32:59,258 --> 00:33:00,365 most often. 642 00:33:00,367 --> 00:33:03,714 I'm more of a Downtown Train guy myself. You know, 643 00:33:03,716 --> 00:33:07,852 originally written by Tom Waits but indisputably a Rod classic. 644 00:33:07,854 --> 00:33:09,854 - Wolf, yeah? - Yeah. 645 00:33:09,856 --> 00:33:11,779 Listen, this ain't no chop shop, man. 646 00:33:11,781 --> 00:33:14,071 I only do the real deal. Nothing gets stepped on. 647 00:33:14,073 --> 00:33:17,662 I'm referrals only. You know, Red vouched for you. 648 00:33:17,664 --> 00:33:19,697 So, I'd like to see what you got for me. 649 00:33:19,699 --> 00:33:22,266 - Wait, for you? - Yeah. 650 00:33:22,268 --> 00:33:24,135 Red said you wanted in. 651 00:33:24,137 --> 00:33:27,939 No, no, no, no. Red said that you could fill my prescription. 652 00:33:27,941 --> 00:33:29,941 Ah... 653 00:33:29,943 --> 00:33:33,311 Bummer. Always on the lookout to partner up with someone 654 00:33:33,313 --> 00:33:36,681 in your field. Still, it's no problem. What's your script, man? 655 00:33:36,683 --> 00:33:38,916 You know what, man? Uh, let me think about it. 656 00:33:38,918 --> 00:33:42,587 - Just let me think about it. - Sure, champ. 657 00:33:42,589 --> 00:33:45,590 I'll see you again, Maggie May! 658 00:33:45,592 --> 00:33:48,159 I've never been 659 00:33:48,161 --> 00:33:51,996 so turned on in my life! 660 00:33:51,998 --> 00:33:53,931 - Grace... - Hmm? 661 00:33:53,933 --> 00:33:56,568 Don't think I didn't realize what you did in there. The heart? 662 00:33:56,570 --> 00:33:59,170 I know, Naz, I know. Look, I'm... Let me explain. 663 00:33:59,172 --> 00:34:01,772 Thank you. I wasn't ready for that. 664 00:34:01,774 --> 00:34:04,075 I thought I was in there to just watch and smarty-pant points, 665 00:34:04,077 --> 00:34:07,345 and then he tries to give me a heart. I was freaking out. 666 00:34:07,347 --> 00:34:08,779 Trust me, you were not the only one. 667 00:34:08,781 --> 00:34:12,283 Are you kidding me? You were so calm. 668 00:34:12,285 --> 00:34:14,151 Oh, it's like riding a bike, I guess. 669 00:34:14,153 --> 00:34:16,621 We should celebrate. 670 00:34:16,623 --> 00:34:18,823 - Drinks after? - Yes! Hell yes! 671 00:34:18,825 --> 00:34:20,858 Yana, you want to join us for drinks later? 672 00:34:20,860 --> 00:34:23,160 Hmm... I'll drink, 673 00:34:23,162 --> 00:34:25,163 but I'm not buying. 674 00:34:28,134 --> 00:34:30,401 Hey, Cassius. 675 00:34:30,403 --> 00:34:33,337 Man, what don't you understand about leaving me alone? 676 00:34:33,339 --> 00:34:36,607 Sorry. Look, Cassius, I messed up. 677 00:34:36,609 --> 00:34:38,609 Alright? 678 00:34:38,611 --> 00:34:40,578 I saw cuffs, I heard break-in, 679 00:34:40,580 --> 00:34:43,014 and I decided who you were off that. 680 00:34:43,016 --> 00:34:45,128 And I'm sorry. We're not different, 681 00:34:45,130 --> 00:34:46,884 just fighting different battles. 682 00:34:46,886 --> 00:34:48,819 Great speech, what do you want me to say? 683 00:34:48,821 --> 00:34:51,155 Nothing. 684 00:34:51,157 --> 00:34:53,291 And I'm not gonna bother you anymore. 685 00:34:53,293 --> 00:34:56,060 I just brought some stuff for you. 686 00:34:56,062 --> 00:35:00,064 The gift shop's pretty limited, but... 687 00:35:00,066 --> 00:35:02,733 there's some toiletries, 688 00:35:02,735 --> 00:35:04,216 phone charger, 689 00:35:04,218 --> 00:35:07,142 some energy bars, drinks 690 00:35:07,144 --> 00:35:10,074 and, it's not a lot, 691 00:35:10,076 --> 00:35:12,143 but it's enough for a bus ticket to Red Deer 692 00:35:12,145 --> 00:35:14,845 and some food, stuff along the way. 693 00:35:14,847 --> 00:35:16,715 Oh, uh... 694 00:35:18,651 --> 00:35:20,685 ... I'm going to jail, man. 695 00:35:20,687 --> 00:35:23,220 No. Actually, I spoke to my friend, 696 00:35:23,222 --> 00:35:26,524 Detective Walker, told him the rundown. 697 00:35:26,526 --> 00:35:29,927 Your landlord did you in. He evicted you illegally. 698 00:35:29,929 --> 00:35:32,197 He's working on your release right now. 699 00:35:34,033 --> 00:35:35,766 Last thing, 700 00:35:35,768 --> 00:35:37,868 it is hella cold where you're going. 701 00:35:37,870 --> 00:35:40,338 Man, come on, I can't take your jacket. 702 00:35:40,340 --> 00:35:42,940 I'm Golden Boy, remember? I got lots of 'em. 703 00:35:42,942 --> 00:35:45,109 The phone number's in the pocket just in case, 704 00:35:45,111 --> 00:35:47,640 Okay? I'll let you know when the detective's here. 705 00:35:49,816 --> 00:35:51,349 Keon... 706 00:35:51,351 --> 00:35:53,752 Yo. 707 00:35:55,188 --> 00:35:57,355 Aren't you getting soft on me? 708 00:35:57,357 --> 00:36:00,358 Ha! 709 00:36:02,682 --> 00:36:04,371 - Thank you, man. - Take care of that jacket. 710 00:36:04,373 --> 00:36:07,865 - I will. - Alright. 711 00:36:07,867 --> 00:36:10,906 Alright. Thank you for coming back, Jasper. 712 00:36:10,908 --> 00:36:13,237 Now, Sal has something he wants to say. 713 00:36:13,239 --> 00:36:16,607 Yeah. 714 00:36:16,609 --> 00:36:19,477 - It was my fault. - Unbelievable! 715 00:36:19,479 --> 00:36:22,279 I don't care about the Denim Hut. 716 00:36:22,281 --> 00:36:25,149 I don't care whose fault it was. Maybe you haven't heard, 717 00:36:25,151 --> 00:36:27,151 but I started a whole other chain. 718 00:36:27,153 --> 00:36:29,387 - It's called Jeeeanius. - Jeeeanius! 719 00:36:29,389 --> 00:36:31,122 You're gonna throw that in my face now too, huh?! 720 00:36:31,124 --> 00:36:33,324 Hey, Sal! Look, we talked about this: no more getting 721 00:36:33,326 --> 00:36:36,218 worked up. And, Jasper, why did you come here tonight? 722 00:36:36,220 --> 00:36:37,862 Because... 723 00:36:37,864 --> 00:36:41,265 I-I don't know. I... I... I... I just wanted... 724 00:36:41,267 --> 00:36:42,800 To see your friend? 725 00:36:42,802 --> 00:36:44,810 Do you know what Sal said to me 726 00:36:44,812 --> 00:36:46,969 after he had a freaking heart attack? 727 00:36:46,971 --> 00:36:48,139 He thought he was dying, 728 00:36:48,141 --> 00:36:50,141 and the only person in the world he asked for was you. 729 00:36:50,143 --> 00:36:51,809 Nobody else. 730 00:36:51,811 --> 00:36:53,968 Okay? So, guys, enough 731 00:36:53,970 --> 00:36:57,639 with the stupid jean store names already. 732 00:37:03,523 --> 00:37:06,891 Jas, I'm sorry. 733 00:37:06,893 --> 00:37:10,461 No. No, Sally, I'm sorry. 734 00:37:10,463 --> 00:37:13,330 You know, I wanted to call you a bunch of times over the years, 735 00:37:13,332 --> 00:37:15,299 and I would have, but I just... 736 00:37:15,301 --> 00:37:18,436 I could never get past my own... guilt 737 00:37:18,438 --> 00:37:21,650 or shame. You know I can't... 738 00:37:21,652 --> 00:37:23,654 I don't even know what from anymore. 739 00:37:23,656 --> 00:37:24,834 Who cares? 740 00:37:24,836 --> 00:37:26,911 It doesn't even matter. I just... I just... 741 00:37:26,913 --> 00:37:28,913 I want to put all this behind us. 742 00:37:28,915 --> 00:37:32,850 Yeah. Yeah, I'd like that. 743 00:37:32,852 --> 00:37:34,652 Yeah, so we can 744 00:37:34,654 --> 00:37:36,454 get on with the rest of our lives 745 00:37:36,456 --> 00:37:38,823 and be like family again. I mean, you got a godson 746 00:37:38,825 --> 00:37:40,281 sitting down there in the waiting room you haven't 747 00:37:40,283 --> 00:37:43,400 - even met yet for Christ's sake! - Let's fix that, huh? Hahaha! 748 00:37:43,402 --> 00:37:45,759 - Yeah? Alright! - Come on! 749 00:37:45,761 --> 00:37:48,562 Alright! 750 00:37:53,539 --> 00:37:55,840 Are you following me, Doctor? 751 00:37:55,842 --> 00:37:57,842 Expecting somebody? 752 00:37:57,844 --> 00:38:00,377 Nope. 753 00:38:00,379 --> 00:38:02,780 Hmm! 754 00:38:02,782 --> 00:38:06,617 Actually looks pretty good in here, Kiki. 755 00:38:06,619 --> 00:38:09,387 - Nice job! - Thanks, Molly. 756 00:38:23,936 --> 00:38:26,437 What? 757 00:38:26,439 --> 00:38:28,839 Nothing. 758 00:38:28,841 --> 00:38:30,875 It's nothing. 759 00:38:30,877 --> 00:38:33,377 Okay... 760 00:38:33,379 --> 00:38:35,679 Well... 761 00:38:35,681 --> 00:38:37,816 I just wanted to say... 762 00:38:39,585 --> 00:38:44,088 ... I saw you and Cassius, you big softie. 763 00:38:44,090 --> 00:38:45,856 What did you say to him? 764 00:38:45,858 --> 00:38:49,093 - Not really anything. - So, he just 765 00:38:49,095 --> 00:38:51,695 hugged you spontaneously? Did you up his morphine 766 00:38:51,697 --> 00:38:53,697 - or something? - No, I just 767 00:38:53,699 --> 00:38:56,567 tried to do like you said, you know? 768 00:38:56,569 --> 00:38:59,136 Put myself in his shoes, 769 00:38:59,138 --> 00:39:02,039 just help out. And then he choked up, 770 00:39:02,041 --> 00:39:03,975 I choked up; don't tell anybody. 771 00:39:05,745 --> 00:39:08,112 That's really nice. 772 00:39:08,114 --> 00:39:10,114 You're a good guy. 773 00:39:10,116 --> 00:39:12,716 It's still bugging you? 774 00:39:12,718 --> 00:39:15,152 Mm-hmm. 775 00:39:15,154 --> 00:39:17,988 Want me to get it again? 776 00:39:17,990 --> 00:39:19,757 Okay. 777 00:39:19,759 --> 00:39:22,593 - Yeah? - Yeah. 778 00:39:56,862 --> 00:39:57,995 Hey. 779 00:39:57,997 --> 00:40:00,527 I can see why they missed you in the OR. 780 00:40:00,529 --> 00:40:02,086 You were awesome in there. 781 00:40:02,088 --> 00:40:05,439 Don't sound so surprised. You watched the whole thing? 782 00:40:05,441 --> 00:40:07,605 Oh yeah. Oh, I love that stuff. 783 00:40:07,607 --> 00:40:10,174 It's... it's hard to pass up. 784 00:40:10,176 --> 00:40:12,376 Did you want to be a surgeon or something? 785 00:40:12,378 --> 00:40:14,912 Once upon a time I thought so. 786 00:40:14,914 --> 00:40:17,514 I'll tell you about it over a drink sometime? 787 00:40:17,516 --> 00:40:19,950 Yeah. 788 00:40:19,952 --> 00:40:22,133 Sure. Actually, um, 789 00:40:22,135 --> 00:40:24,158 Naz and Yana and some of us are gonna hit up 790 00:40:24,160 --> 00:40:26,056 the Sterling tonight. If you want to join... 791 00:40:26,058 --> 00:40:28,927 Yeah. It sounds great. 792 00:40:30,830 --> 00:40:32,564 I'll see you. 793 00:40:35,859 --> 00:40:37,860 I'm gonna roll to you first. 794 00:40:37,862 --> 00:40:38,862 Got him. 795 00:40:40,626 --> 00:40:42,626 Hey, man, where have you been hiding? 796 00:40:42,628 --> 00:40:44,828 I'm not hiding. Working. 797 00:40:44,830 --> 00:40:47,028 Naz, don't be mad, I missed you in the OR today. 798 00:40:47,030 --> 00:40:48,122 That's okay. 799 00:40:48,124 --> 00:40:50,667 I was really just a spectator with expensive seats. 800 00:40:50,669 --> 00:40:54,095 - Do you guys need an extra set of hands? - We're all good over here. 801 00:40:54,097 --> 00:40:56,197 Back to you in one, two, three. 802 00:40:58,240 --> 00:41:01,445 I got booked for one of those psych things with Rori tomorrow; 803 00:41:01,447 --> 00:41:03,647 - how did yours go? - It went great. 804 00:41:03,649 --> 00:41:04,824 It went great. 805 00:41:04,826 --> 00:41:07,731 He came out of Dr. Niven's office like he'd just seen a murder. 806 00:41:07,733 --> 00:41:10,072 Okay, do I wish I would have spoken to Grace beforehand? 807 00:41:10,074 --> 00:41:12,639 Yes, because she probably already did this stuff at the General. 808 00:41:12,641 --> 00:41:14,070 It's actually smart. We should get her to tell us 809 00:41:14,072 --> 00:41:15,375 what other woowoo to expect. 810 00:41:15,377 --> 00:41:17,083 Exactly. I want to know all the woowoo secrets. 811 00:41:17,085 --> 00:41:19,461 Yeah, I don't know. Maybe... maybe don't bother her 812 00:41:19,463 --> 00:41:22,365 - about that stuff. - All done. 813 00:41:32,745 --> 00:41:35,812 Sham, shouldn't you be sleeping? 814 00:41:39,936 --> 00:41:42,147 How did you know I wasn't sleepy? 815 00:41:42,149 --> 00:41:44,172 - I'm a witch. - Cool! 816 00:41:47,629 --> 00:41:49,319 What happened to your shoes? 817 00:41:49,321 --> 00:41:52,496 I had to trade them. 818 00:41:52,498 --> 00:41:55,398 It's okay, it was for a friend. 819 00:41:55,400 --> 00:41:58,762 - These ones aren't so bad. - No? 820 00:41:58,764 --> 00:42:01,738 Not as fancy. 821 00:42:01,740 --> 00:42:04,742 But you could squeeze Owly. 822 00:42:08,380 --> 00:42:10,080 Thank you. 823 00:42:10,082 --> 00:42:12,073 Now, let's get you to sleep. 824 00:42:12,075 --> 00:42:15,099 For real this time.- 825 00:42:15,101 --> 00:42:18,337 See you in the morning, okay? 826 00:42:20,926 --> 00:42:23,794 Can we outrun our past? 827 00:42:23,796 --> 00:42:27,597 Or is the problem with running that you get tired? 828 00:42:38,143 --> 00:42:40,544 You get tired of hiding. 829 00:42:40,546 --> 00:42:43,417 Tired of trying to be what everyone expects you to be. 830 00:42:46,752 --> 00:42:48,885 Maybe running is not the answer. 831 00:42:51,757 --> 00:42:54,825 Because sooner or later, you gotta ask yourself: 832 00:42:54,827 --> 00:42:57,594 why run 833 00:42:57,596 --> 00:42:59,596 when you can dance? 834 00:43:01,600 --> 00:43:04,000 - Yeah. - Yeah, she got my dance. 835 00:43:04,002 --> 00:43:07,604 You've got to hyper. You gotta go hyper, like hey, hey! 836 00:43:09,641 --> 00:43:12,242 Wow!- 837 00:43:17,649 --> 00:43:19,516 Come on! 838 00:43:19,518 --> 00:43:23,420 Come on! Yeah! Ohhh, hey, hey! 839 00:43:23,422 --> 00:43:25,828 Hey, that's right! 840 00:43:25,830 --> 00:43:28,353 - Synced and corrected by Firefly - 841 00:43:28,355 --> 00:43:32,191 Watch an all new Nurses, next Monday on Global. 62240

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.