All language subtitles for Nip.Tuck.S07E04.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,403 --> 00:00:04,035 >> THIS IS REALLY BAD. 2 00:00:04,035 --> 00:00:05,406 >> HOW COME I DON´T FEEL GUILTY? 3 00:00:05,406 --> 00:00:07,538 >> WE NEED TO STOP DOING THIS. 4 00:00:07,538 --> 00:00:08,639 >> YOU´RE NOT GOIN´ BACK TO HIM, 5 00:00:08,639 --> 00:00:09,480 ARE YOU? 6 00:00:09,480 --> 00:00:10,511 >> HE´S MY HUSBAND, SEAN. 7 00:00:10,511 --> 00:00:11,612 >> YOU DESERVE BETTER. 8 00:00:11,612 --> 00:00:14,545 >> YOU´LL NEVER MAKE ME HAPPY. 9 00:00:14,545 --> 00:00:15,786 I CAN NEVER LOVE YOU ENOUGH. 10 00:00:15,786 --> 00:00:17,048 >> WE´VE HIT A ROUGH PATCH. YOU 11 00:00:17,048 --> 00:00:18,389 DON´T BREAK UP BECAUSE OF IT. 12 00:00:18,389 --> 00:00:20,051 HE´S DONE WITH ME NOW. 13 00:00:20,051 --> 00:00:21,352 >> GOOD. HE´S DOIN´ YOU A FAVOR, 14 00:00:21,352 --> 00:00:24,725 KIMBER. IT´S A GIFT. 15 00:00:24,725 --> 00:00:26,397 >> KIMBER FELL OFF HER BOAT 16 00:00:26,397 --> 00:00:29,400 LAST NIGHT. SHE´S MISSING. 17 00:00:31,602 --> 00:00:34,235 [WAVES CRASHING] 18 00:00:34,235 --> 00:00:36,207 >> OH, MY GOODNESS. THESE ARE 19 00:00:36,207 --> 00:00:38,739 SO GOOD. HERE. I´LL GO GET YOU 20 00:00:38,739 --> 00:00:40,641 SOME FOOD, OK? 21 00:00:40,641 --> 00:00:42,113 >> WEATHER REPORT SAYS IT SHOULD 22 00:00:42,113 --> 00:00:43,444 BE CLEAR THROUGH THE WEEKEND. 23 00:00:43,444 --> 00:00:44,345 THAT´LL HELP. 24 00:00:44,345 --> 00:00:46,046 >> IT´S BEEN 2 DAYS, SEAN. 25 00:00:46,046 --> 00:00:47,318 >> IF THE COAST GUARD´S NOT 26 00:00:47,318 --> 00:00:52,223 GIVIN´ UP, THEN WE CAN´T EITHER. 27 00:00:52,223 --> 00:00:54,085 >> YOU WANT SOME NOODLES? 28 00:00:54,085 --> 00:00:55,126 >> JESUS, WHAT ARE YOU DOING, 29 00:00:55,126 --> 00:00:56,387 MATT, FEEDING THE KID THAI FOOD? 30 00:00:56,387 --> 00:00:57,528 IT´S TOO SPICY. WHAT´S YOUR 31 00:00:57,528 --> 00:00:58,089 PROBLEM? 32 00:00:58,089 --> 00:00:59,190 >> TAKE IT EASY. WANNA GET 33 00:00:59,190 --> 00:01:00,261 PISSED AT SOMEONE, BE MAD 34 00:01:00,261 --> 00:01:00,691 AT HAMOUI. 35 00:01:00,691 --> 00:01:02,093 >> IF THE POLICE DIDN´T CHARGE 36 00:01:02,093 --> 00:01:03,364 HIM WITH ANYTHING, WHAT THE HELL 37 00:01:03,364 --> 00:01:04,765 AM I GONNA DO? 38 00:01:04,765 --> 00:01:08,639 [CELLPHONE RINGS] 39 00:01:08,639 --> 00:01:11,742 HELLO. HI, BRANDIE. NO, YOU´RE 40 00:01:11,742 --> 00:01:14,145 AT THE RIGHT PLACE. OK. SEE YOU 41 00:01:14,145 --> 00:01:16,707 IN A MINUTE. IT´S KIMBER´S MOM. 42 00:01:16,707 --> 00:01:17,408 >> HAVE YOU REALLY 43 00:01:17,408 --> 00:01:18,749 NEVER MET HER? 44 00:01:18,749 --> 00:01:19,850 >> KIMBER KICKED HER OUT OF HER 45 00:01:19,850 --> 00:01:21,252 LIFE A LONG TIME AGO, DIDN´T 46 00:01:21,252 --> 00:01:22,383 INVITE HER TO THE WEDDING, SO... 47 00:01:22,383 --> 00:01:23,754 >> WHAT HAPPENED BETWEEN THEM? 48 00:01:23,754 --> 00:01:24,455 [DOORBELL RINGS] 49 00:01:24,455 --> 00:01:25,356 >> "UNRESOLVED ISSUES" 50 00:01:25,356 --> 00:01:27,518 IS WHAT I HEARD. 51 00:01:32,593 --> 00:01:35,466 >> CHRISTIAN. 52 00:01:35,466 --> 00:01:36,397 >> YOU MADE IT. 53 00:01:36,397 --> 00:01:37,428 >> HEH. HI. 54 00:01:37,428 --> 00:01:39,400 >> HI. NICE TO MEET YOU. 55 00:01:39,400 --> 00:01:43,103 >> NICE TO MEET YOU, TOO. HI. 56 00:01:43,103 --> 00:01:44,505 >> HEY, DIDN´T YOU, UH, SAY YOU 57 00:01:44,505 --> 00:01:45,576 WERE BRINGING SOMEONE 58 00:01:45,576 --> 00:01:46,407 WITH YOU OR... 59 00:01:46,407 --> 00:01:48,309 >> OH, LES IS COMING TOMORROW. 60 00:01:48,309 --> 00:01:50,481 I--HE´S GOT BUSINESS, SO--HEH. 61 00:01:50,481 --> 00:01:51,182 I´M HERE. 62 00:01:51,182 --> 00:01:52,143 >> OK. COME IN. 63 00:01:52,143 --> 00:01:53,244 >> WOW, THIS IS RIGHT 64 00:01:53,244 --> 00:01:53,884 ON THE WATER. 65 00:01:53,884 --> 00:01:55,286 >> BRANDIE, I´M SEAN. 66 00:01:55,286 --> 00:01:55,816 >> HELLO, SEAN. 67 00:01:55,816 --> 00:01:56,717 >> HI. I´M A FRIEND OF 68 00:01:56,717 --> 00:01:58,489 CHRISTIAN´S AND YOUR DAUGHTER. 69 00:01:58,489 --> 00:01:59,450 >> HI. 70 00:01:59,450 --> 00:02:01,392 >> HEY. I´M, UH--I´M MATT. 71 00:02:01,392 --> 00:02:03,294 >> YOU´RE MATT. OH, SO THIS 72 00:02:03,294 --> 00:02:04,295 MUST BE JENNA. 73 00:02:04,295 --> 00:02:07,658 >> YEAH. 74 00:02:07,658 --> 00:02:10,331 >> WOW. THIS IS A LOT TO TAKE 75 00:02:10,331 --> 00:02:13,164 IN--SON-IN-LAW, A GRANDDAUGHTER, 76 00:02:13,164 --> 00:02:16,167 AN EX-SON-IN-LAW. [SIGHS] 77 00:02:16,167 --> 00:02:17,137 I WISH IT COULD BE UNDER 78 00:02:17,137 --> 00:02:21,372 DIFFERENT CIRCUMSTANCES. 79 00:02:21,372 --> 00:02:23,414 >> WELL, THE IMPORTANT PART IS 80 00:02:23,414 --> 00:02:24,475 WE´RE ALL HERE NOW. 81 00:02:24,475 --> 00:02:25,446 [CELLPHONE RINGS] 82 00:02:25,446 --> 00:02:26,717 >> THAT´S RIGHT. 83 00:02:26,717 --> 00:02:27,778 >> HEY, LITTLE ONE, YOU WANNA 84 00:02:27,778 --> 00:02:29,850 GO BACK AND FINISH COLORING? OK. 85 00:02:29,850 --> 00:02:30,721 >> OK. 86 00:02:30,721 --> 00:02:31,852 >> I WAS JUST THINKING ON THE 87 00:02:31,852 --> 00:02:33,724 WAY HERE THAT WHEN KIMMY WAS 88 00:02:33,724 --> 00:02:35,186 A LITTLE GIRL, I TAUGHT HER 89 00:02:35,186 --> 00:02:36,327 HOW TO SWIM IN THE LAKE THAT 90 00:02:36,327 --> 00:02:37,858 WAS NEAR OUR HOUSE, AND SHE 91 00:02:37,858 --> 00:02:39,360 JUST LOVED THE WATER SO MUCH, 92 00:02:39,360 --> 00:02:41,332 YOU KNOW? SHE WAS SUCH A GOOD 93 00:02:41,332 --> 00:02:44,765 SWIMMER. JUST--I JUST HOPE THAT 94 00:02:44,765 --> 00:02:46,337 EVERYTHING IS GONNA BE 95 00:02:46,337 --> 00:02:48,199 ALL RIGHT. AND SHE´S TOUGH. 96 00:02:48,199 --> 00:02:51,342 >> YEAH, SHE IS. 97 00:02:51,342 --> 00:02:53,244 >> THAT WAS THE COAST GUARD. 98 00:02:53,244 --> 00:02:55,206 THEY´RE, UM, CALLIN´ OFF 99 00:02:55,206 --> 00:02:56,907 THE SEARCH. 100 00:03:09,360 --> 00:03:14,965 >> ♫ AHH, 101 00:03:14,965 --> 00:03:18,229 MAKE ME 102 00:03:18,229 --> 00:03:21,502 BEAUTIFUL ♫ 103 00:03:24,235 --> 00:03:28,809 ♫ MAKE ME 104 00:03:28,809 --> 00:03:31,882 THE PERFECT SOUL, 105 00:03:31,882 --> 00:03:34,815 A PERFECT MIND, 106 00:03:34,815 --> 00:03:38,989 A PERFECT FACE, 107 00:03:38,989 --> 00:03:43,924 A PERFECT 108 00:03:43,924 --> 00:03:46,257 LIE ♫ 109 00:03:56,907 --> 00:03:57,968 >> JENNA, SWEETHEART, 110 00:03:57,968 --> 00:03:59,340 IT´S TIME TO GO. 111 00:03:59,340 --> 00:04:03,314 >> GO? DON´T YOU THINK IT´S A 112 00:04:03,314 --> 00:04:05,446 LITTLE SOON TO BE UPROOTING HER? 113 00:04:05,446 --> 00:04:06,877 >> UPROOTING HER? I´M-- 114 00:04:06,877 --> 00:04:08,449 I´M HER FATHER. 115 00:04:08,449 --> 00:04:09,850 >> YEAH, BUT COME ON. PLEASE, 116 00:04:09,850 --> 00:04:10,781 ACT LIKE AN ADULT FOR ONCE 117 00:04:10,781 --> 00:04:12,753 IN YOUR LIFE. WHAT, YOU GONNA 118 00:04:12,753 --> 00:04:13,984 TAKE HER TO YOUR SHITHOLE? 119 00:04:13,984 --> 00:04:15,486 WHO´S GONNA TAKE CARE OF HER 120 00:04:15,486 --> 00:04:17,758 WHEN YOU´RE LOOKIN´ FOR A JOB? 121 00:04:17,758 --> 00:04:19,460 >> WELL, MY SHITHOLE IS A SUNNY 122 00:04:19,460 --> 00:04:20,991 STUDIO IS A GREAT OLD DECO 123 00:04:20,991 --> 00:04:21,992 BUILDING, AND I´M ACTUALLY 124 00:04:21,992 --> 00:04:24,435 WORKING RIGHT NOW. YES, IT´S AS 125 00:04:24,435 --> 00:04:25,796 A BARISTA AT THE COFFEE MILL 126 00:04:25,796 --> 00:04:28,268 ON HYPERION, BUT IT´S A JOB. AND 127 00:04:28,268 --> 00:04:29,940 F.Y.I., I´M DATING THE MANAGER. 128 00:04:29,940 --> 00:04:31,372 HER NAME´S RAMONA. SHE COMES 129 00:04:31,372 --> 00:04:33,444 FROM A HUGE FAMILY, AND THEY ALL 130 00:04:33,444 --> 00:04:35,906 ABSOLUTELY LOVE MY DAUGHTER. 131 00:04:35,906 --> 00:04:37,007 >> SO WHEN ARE WE GONNA MEET 132 00:04:37,007 --> 00:04:40,411 THIS RAMONA, THEN? 133 00:04:40,411 --> 00:04:44,515 >> [SIGHS] 134 00:04:44,515 --> 00:04:47,418 JENNA, HONEY, RAMONA´S WAITING. 135 00:04:47,418 --> 00:04:48,819 SHE MADE US SOME MEATBALL SOUP. 136 00:04:48,819 --> 00:04:51,762 YOU WANNA GO? OK. 137 00:04:51,762 --> 00:04:52,763 >> COME ON AND GIVE ME A BIG, 138 00:04:52,763 --> 00:04:58,068 BIG, BIG ONE. OHH. 139 00:04:58,068 --> 00:05:01,001 AND A KISS. I LOVE YOU. 140 00:05:01,001 --> 00:05:02,933 >> I LOVE YOU, TOO. 141 00:05:02,933 --> 00:05:05,035 >> OHH. YOU BE A GOOD GIRL, OK? 142 00:05:05,035 --> 00:05:06,377 >> I WILL. 143 00:05:06,377 --> 00:05:07,338 >> OK. 144 00:05:07,338 --> 00:05:08,839 >> I WILL SEE YOU SOON. 145 00:05:08,839 --> 00:05:10,411 >> SEE YOU SOON. 146 00:05:10,411 --> 00:05:14,915 >> OHH. LET´S GO. 147 00:05:14,915 --> 00:05:16,347 [DOOR OPENS] 148 00:05:16,347 --> 00:05:17,848 OK. 149 00:05:17,848 --> 00:05:21,422 [DOOR CLOSES] 150 00:05:21,422 --> 00:05:23,494 >> [CRYING] 151 00:05:29,830 --> 00:05:31,402 >> BRANDIE? 152 00:05:31,402 --> 00:05:34,034 >> SORRY. UM, SHOULD I-- 153 00:05:34,034 --> 00:05:34,935 >> NO, NO, NO. IT´S NOT 154 00:05:34,935 --> 00:05:36,336 A PROBLEM. I WAS JUST CHECKIN´ 155 00:05:36,336 --> 00:05:39,109 IF YOU´RE OK. 156 00:05:39,109 --> 00:05:45,075 >> I´M OK. HEH. I JUST--I JUST 157 00:05:45,075 --> 00:05:46,847 WISH THAT SOMEHOW WE COULD HAVE 158 00:05:46,847 --> 00:05:51,552 WORKED OUT OUR DIFFERENCES. 159 00:05:51,552 --> 00:05:54,855 SHE WAS ALWAYS SO MAD AT ME. I 160 00:05:54,925 --> 00:05:56,487 MEAN, WE WERE MORE LIKE SISTERS 161 00:05:56,487 --> 00:05:58,429 IN A WAY, BECAUSE I HAD HER WHEN 162 00:05:58,429 --> 00:06:01,932 I WAS SO YOUNG. I JUST DIDN´T-- 163 00:06:01,932 --> 00:06:05,436 I DIDN´T HAVE A CLUE. AND I 164 00:06:05,436 --> 00:06:06,967 TRIED TO REACH OUT TO HER, 165 00:06:06,967 --> 00:06:09,139 BUT SHE DIDN´T WANT ME TO BE 166 00:06:09,139 --> 00:06:14,705 A PART OF HER BIG, FANCY LIFE. 167 00:06:14,705 --> 00:06:17,478 >> YEAH, YOU CAN´T LET THE GUILT 168 00:06:17,478 --> 00:06:21,111 TAKE OVER. I KNOW IT´S HARD, 169 00:06:21,111 --> 00:06:26,717 BUT THIS ISN´T ABOUT US. 170 00:06:26,717 --> 00:06:28,789 IT´S ABOUT KIMBER. WE NEED 171 00:06:28,789 --> 00:06:34,124 TO CELEBRATE HER AND HER LIFE. 172 00:06:34,124 --> 00:06:39,430 >> YEAH. YOU´RE RIGHT. 173 00:06:46,106 --> 00:06:47,808 >> TELL ME WHAT YOU DON´T LIKE 174 00:06:47,808 --> 00:06:49,079 ABOUT YOURSELF, MRS... 175 00:06:49,079 --> 00:06:51,882 >> CARLTON, SHEILA CARLTON. 176 00:06:51,882 --> 00:06:53,013 COURSE, I CALL HER SHU-SHU, 177 00:06:53,013 --> 00:06:54,084 BUT THAT´S BECAUSE I´VE BEEN 178 00:06:54,084 --> 00:06:55,746 CALLING HER SHU-SHU SINCE WE MET 179 00:06:55,746 --> 00:06:57,117 IN MIDDLE SCHOOL, OR WAS IT 180 00:06:57,117 --> 00:06:58,048 IN HIGH SCHOOL? I DON´T EVEN 181 00:06:58,048 --> 00:06:59,149 REMEMBER. IT SEEMS LIKE 182 00:06:59,149 --> 00:07:00,891 THE YEARS HAVE FLOWN BY, AND I 183 00:07:00,891 --> 00:07:03,994 KEEP CALLING HER SHU-SHU. 184 00:07:03,994 --> 00:07:05,496 >> WELL, IT SAYS HERE THAT 185 00:07:05,496 --> 00:07:07,498 THE INJURIES TO YOUR FACE 186 00:07:07,498 --> 00:07:08,158 WERE CAUSED BY-- 187 00:07:08,158 --> 00:07:10,130 >> ME. IT WAS BECAUSE OF ME. 188 00:07:10,130 --> 00:07:12,032 THAT´S WHY SHE´S HERE, BECAUSE I 189 00:07:12,032 --> 00:07:13,704 ALMOST KILLED HER. 190 00:07:13,704 --> 00:07:14,805 >> IT WASN´T YOUR FAULT, JANE. 191 00:07:14,805 --> 00:07:18,138 STOP BLAMING YOURSELF. IT WAS 192 00:07:18,138 --> 00:07:20,070 WAYNE. HE´S THE ONE WHO DID THIS 193 00:07:20,070 --> 00:07:23,043 TO ME. HE´S AN ANIMAL. 194 00:07:31,051 --> 00:07:32,853 >> UH, I´M SORRY. WAYNE IS 195 00:07:32,853 --> 00:07:33,884 YOUR HUSBAND? 196 00:07:33,884 --> 00:07:36,056 >> MONKEY. 197 00:07:36,056 --> 00:07:39,189 >> CHIMPANZEE. HE WEIGHED 198 00:07:39,189 --> 00:07:41,832 OVER 200 POUNDS. HE HAD 199 00:07:41,832 --> 00:07:45,165 A BIG APPETITE. 200 00:07:45,165 --> 00:07:46,967 >> WELL, I´M GONNA HAVE TO DO 201 00:07:46,967 --> 00:07:48,999 A COMPLETE WORKUP AND TALK 202 00:07:48,999 --> 00:07:50,070 TO THE SURGEONS WHO TREATED YOU 203 00:07:50,070 --> 00:07:52,543 AFTER THE ATTACK, BUT I WOULD 204 00:07:52,543 --> 00:07:53,544 RECOMMEND THAT YOU DO 205 00:07:53,544 --> 00:07:54,945 THE RECONSTRUCTIVE SURGERIES 206 00:07:54,945 --> 00:07:57,177 IN STAGES. YOUR BODY´S ALREADY 207 00:07:57,177 --> 00:07:58,849 BEEN THROUGH ENOUGH TRAUMA. 208 00:07:58,849 --> 00:08:01,812 >> AND IT´S MY FAULT. CAN YOU 209 00:08:01,812 --> 00:08:03,183 IMAGINE BEING THE ONE TO CAUSE 210 00:08:03,183 --> 00:08:06,917 YOUR OLDEST FRIEND SUCH AGONY? 211 00:08:06,917 --> 00:08:08,519 REMINDS ME OF THAT AWFUL TRAGEDY 212 00:08:08,519 --> 00:08:09,920 WITH TRAVIS IN CONNECTICUT 213 00:08:09,920 --> 00:08:10,991 A FEW YEARS BACK. 214 00:08:10,991 --> 00:08:12,122 >> JANE, PLEASE. 215 00:08:12,122 --> 00:08:13,163 >> I SHOULDN´T HAVE LET HIM OUT 216 00:08:13,163 --> 00:08:15,225 OF HIS CAGE. HE SEEMED UNSETTLED 217 00:08:15,225 --> 00:08:16,797 THAT MORNING, AND I--I SHOULD 218 00:08:16,797 --> 00:08:17,528 HAVE JUST-- 219 00:08:17,528 --> 00:08:19,700 >> YOU SAVED MY LIFE, JANE. 220 00:08:19,700 --> 00:08:21,972 NOW STOP IT. 221 00:08:21,972 --> 00:08:24,735 >> HOW DID YOU? 222 00:08:24,735 --> 00:08:27,107 >> [SCREAMING] 223 00:08:27,107 --> 00:08:28,108 >> [SCREECHING] 224 00:08:28,108 --> 00:08:33,283 >> I HIT HIM WITH A FRYING PAN. 225 00:08:33,283 --> 00:08:35,085 AND WHEN HE WOULDN´T RELEASE 226 00:08:35,085 --> 00:08:38,789 HER, I STABBED HIM REPEATEDLY 227 00:08:38,789 --> 00:08:40,821 WITH A KITCHEN KNIFE. 228 00:08:40,821 --> 00:08:46,056 >> [SCREECHING] 229 00:08:46,056 --> 00:08:48,058 >> I DON´T KNOW HOW YOU CAN EVER 230 00:08:48,058 --> 00:08:50,030 FORGIVE ME. 231 00:08:57,808 --> 00:08:59,770 >> WHY DON´T I HAVE A NURSE 232 00:08:59,770 --> 00:09:01,842 ESCORT YOU TO THE EXAM ROOM. 233 00:09:01,842 --> 00:09:03,073 YOU CAN CHANGE, AND WE CAN DO 234 00:09:03,073 --> 00:09:04,114 A THOROUGH EXAM. 235 00:09:04,114 --> 00:09:05,075 >> I WANT YOU TO MAKE HER 236 00:09:05,075 --> 00:09:06,216 AS BEAUTIFUL AS SHE WAS. I DON´T 237 00:09:06,216 --> 00:09:07,217 CARE WHAT IT COSTS. 238 00:09:07,217 --> 00:09:08,218 >> JANE, IT´S NEVER 239 00:09:08,218 --> 00:09:09,019 GOING TO BE-- 240 00:09:09,019 --> 00:09:12,222 >> HE OWES YOU THIS. WAYNE DID 241 00:09:12,222 --> 00:09:14,154 SOME WORK IN MOVIES, UH, 242 00:09:14,154 --> 00:09:16,987 TELEVISION SHOWS. HE HAD SUCH 243 00:09:16,987 --> 00:09:18,128 STAR APPEAL. HE WAS SUCH 244 00:09:18,128 --> 00:09:20,030 A LITTLE PERFORMER. 245 00:09:24,164 --> 00:09:26,036 I NEVER SPENT A DIME OF HIS 246 00:09:26,036 --> 00:09:27,097 MONEY. I WAS SAVING IT FOR HIS 247 00:09:27,097 --> 00:09:28,999 OLD AGE. BUT I´M SPENDING IT 248 00:09:28,999 --> 00:09:32,242 NOW, EVERY CENT. AND EVERYTHING 249 00:09:32,242 --> 00:09:37,307 I HAVE AS WELL, IF I HAVE TO. 250 00:09:37,307 --> 00:09:40,350 [DOORBELL RINGS] 251 00:09:40,350 --> 00:09:42,052 >> WHERE IS SHE? 252 00:09:42,052 --> 00:09:43,854 >> UM, SHE... 253 00:09:43,854 --> 00:09:44,955 >> LES. 254 00:09:44,955 --> 00:09:47,788 >> COME HERE, BABY. IT´S OK. 255 00:09:47,788 --> 00:09:49,119 I´M HERE NOW. [KISS] 256 00:09:49,119 --> 00:09:52,062 >> I CAN´T BELIEVE IT´S TRUE. 257 00:09:52,062 --> 00:09:53,964 >> WHEN´D YOU HEAR FOR SURE? 258 00:09:53,964 --> 00:09:55,065 >> LAST NIGHT. 259 00:09:55,065 --> 00:09:56,096 >> IS THAT WHY YOU DIDN´T 260 00:09:56,096 --> 00:09:57,167 PICK ME UP AT THE AIRPORT? 261 00:09:57,167 --> 00:09:58,098 ´CAUSE THAT´S WHAT WE 262 00:09:58,098 --> 00:09:59,069 ORIGINALLY PLANNED. 263 00:09:59,069 --> 00:10:01,331 >> [CLEARS THROAT] LES. 264 00:10:01,331 --> 00:10:02,933 I´M, UH, CHRISTIAN TROY, 265 00:10:02,933 --> 00:10:04,034 KIMBER´S HUSBAND. 266 00:10:04,034 --> 00:10:05,205 >> THE--THE PLASTIC SURGEON. 267 00:10:05,205 --> 00:10:06,036 >> YES. 268 00:10:06,036 --> 00:10:07,337 >> MMM. MY DEEPEST CONDOLENCES. 269 00:10:07,337 --> 00:10:08,809 >> THANK YOU. 270 00:10:08,809 --> 00:10:11,982 >> PLEASE, UH, FORGIVE ME. WAS 271 00:10:11,982 --> 00:10:13,984 THAT YOUR MASERATI OUT THERE? 272 00:10:13,984 --> 00:10:15,145 >> YEAH. 273 00:10:15,145 --> 00:10:17,187 >> WOW. FOR SOMEBODY SO 274 00:10:17,187 --> 00:10:18,318 CONCERNED ABOUT APPEARANCES, 275 00:10:18,318 --> 00:10:21,091 TO DRIVE A FOREIGN CAR. PFFT. 276 00:10:21,091 --> 00:10:21,852 >> EXCUSE ME? 277 00:10:21,852 --> 00:10:22,993 >> AMERICAN ECONOMY NEEDS 278 00:10:22,993 --> 00:10:23,724 OUR SUPPORT. 279 00:10:23,724 --> 00:10:24,394 >> LES, THIS-- 280 00:10:24,394 --> 00:10:25,325 >> I OWN THE LARGEST DOMESTIC 281 00:10:25,325 --> 00:10:26,757 DEALERSHIP IN WISCONSIN. ALL 282 00:10:26,757 --> 00:10:27,728 MAKES. GREAT DEALS. YOU´D BE 283 00:10:27,728 --> 00:10:28,628 SURPRISED WHAT YOUR MONEY CAN 284 00:10:28,628 --> 00:10:31,131 BUY NOWADAYS. WE SHIP ANYWHERE. 285 00:10:31,131 --> 00:10:32,362 >> YOU TRYIN´ TO SELL ME A CAR? 286 00:10:32,362 --> 00:10:33,303 >> HEH HEH HEH. I DON´T SELL 287 00:10:33,303 --> 00:10:36,406 CARS. I MAKE PEOPLE HAPPY. 288 00:10:36,406 --> 00:10:38,408 READY TO GET BACK TO THE HOTEL? 289 00:10:38,408 --> 00:10:39,910 >> CHRISTIAN INVITED US TO STAY 290 00:10:39,910 --> 00:10:41,141 HERE. WE WERE TALKING ABOUT 291 00:10:41,141 --> 00:10:41,912 THE MEMORIAL SERVICE-- 292 00:10:41,912 --> 00:10:43,744 >> I--I ALREADY BOOKED THE ROOM 293 00:10:43,744 --> 00:10:45,746 FOR A WEEK, REMEMBER, ON POINTS. 294 00:10:45,746 --> 00:10:46,276 >> YEAH. 295 00:10:46,276 --> 00:10:47,878 >> GOTTA TRY THAT JACUZZI, HUH? 296 00:10:47,878 --> 00:10:48,919 YOU DON´T--YOU DON´T WANNA SEE 297 00:10:48,919 --> 00:10:49,880 HER BEFORE SHE PUTS HER FACE ON 298 00:10:49,880 --> 00:10:51,752 IN THE MORNING ANYWAY. LISTEN, 299 00:10:51,752 --> 00:10:52,823 I-IS THERE A BATHROOM AROUND 300 00:10:52,823 --> 00:10:53,824 HERE? I HAD A COUPLE BEERS ON 301 00:10:53,824 --> 00:10:55,155 THE PLANE, AND MY BLADDER´S... 302 00:10:55,155 --> 00:11:00,260 >> JUST BACK THERE. 303 00:11:00,260 --> 00:11:01,732 CHARMING. SO HOW LONG YOU GUYS 304 00:11:01,732 --> 00:11:02,763 BEEN TOGETHER? 305 00:11:02,763 --> 00:11:05,295 >> 6 YEARS. WE BREAK UP. WE GET 306 00:11:05,295 --> 00:11:06,436 BACK TOGETHER. WE BREAK UP 307 00:11:06,436 --> 00:11:09,169 AGAIN. HE CAN BE A LOT 308 00:11:09,169 --> 00:11:11,241 TO HANDLE, BUT I LOVE HIM. 309 00:11:11,241 --> 00:11:14,104 WE HAVE A CONNECTION. 310 00:11:14,104 --> 00:11:16,306 >> WELL, KIMBER AND I, WE SURE 311 00:11:16,306 --> 00:11:18,108 HAD OUR FAIR SHARE OF UPS AND 312 00:11:18,108 --> 00:11:20,911 DOWNS, YOU KNOW. I UNDERSTAND 313 00:11:20,911 --> 00:11:21,752 EXACTLY WHAT YOU´RE 314 00:11:21,752 --> 00:11:23,183 TALKING ABOUT. 315 00:11:23,183 --> 00:11:24,314 >> I GUESS IT RUNS 316 00:11:24,314 --> 00:11:28,188 IN THE FAMILY, THEN. 317 00:11:28,188 --> 00:11:29,890 >> THAT IS SUCH GREAT SOAP YOU 318 00:11:29,890 --> 00:11:31,291 GOT IN THERE. I LOVE IT. 319 00:11:31,291 --> 00:11:33,093 YOU READY? 320 00:11:33,093 --> 00:11:33,864 >> BYE. 321 00:11:33,864 --> 00:11:36,296 >> WE´LL CALL YOU, OK? AND DON´T 322 00:11:36,296 --> 00:11:37,297 FORGET TO TELL ME WHERE YOU GOT 323 00:11:37,297 --> 00:11:39,369 THAT SOAP. LOVE IT. 324 00:11:43,333 --> 00:11:45,105 >> [SIGHS] 325 00:11:45,105 --> 00:11:46,777 >> I AM SO SORRY TO HEAR THAT. 326 00:11:46,777 --> 00:11:47,808 >> YEAH, THEY WERE MARRIED ABOUT 327 00:11:47,808 --> 00:11:51,211 A YEAR AGO. CHRISTIAN´S TAKING 328 00:11:51,211 --> 00:11:52,242 IT PRETTY HARD. 329 00:11:52,242 --> 00:11:53,713 >> WELL, WELL, PLEASE, GIVE HIM 330 00:11:53,713 --> 00:11:56,286 MY CONDOLENCES. I JUST CAN´T 331 00:11:56,286 --> 00:11:57,347 IMAGINE WHAT IT WOULD BE LIKE TO 332 00:11:57,347 --> 00:12:01,251 LOSE SARAH. AND SUICIDE, JEEZ. 333 00:12:01,251 --> 00:12:04,354 THAT´S DIFFICULT. I GUESS YOU 334 00:12:04,354 --> 00:12:06,296 JUST--YOU CAN´T EVER KNOW WHAT´S 335 00:12:06,296 --> 00:12:07,898 GOIN´ ON IN SOMEONE´S HEAD, EVEN 336 00:12:07,898 --> 00:12:09,729 IF YOU´RE MARRIED TO ´EM. RIGHT? 337 00:12:09,729 --> 00:12:11,461 >> YEAH. I THINK, IN A WAY, 338 00:12:11,461 --> 00:12:13,363 WE ALL FEEL RESPONSIBLE. 339 00:12:13,363 --> 00:12:17,137 >> AW, HOW CAN YOU NOT? 340 00:12:17,137 --> 00:12:20,110 YOU KNOW, IT´S PROBABLY NOT THE 341 00:12:20,110 --> 00:12:21,241 BEST TIME FOR YOU TO BE JOINING 342 00:12:21,241 --> 00:12:22,512 ME IN AFRICA, RIGHT? 343 00:12:22,512 --> 00:12:24,244 >> PROBABLY NOT, CURTIS. 344 00:12:24,244 --> 00:12:25,245 I´M SORRY. 345 00:12:25,245 --> 00:12:26,917 >> AH, I UNDERSTAND. LIFE GETS 346 00:12:26,917 --> 00:12:28,178 IN THE WAY SOMETIMES. YOU KNOW, 347 00:12:28,178 --> 00:12:29,820 WE ALL HAVE RESPONSIBILITIES. 348 00:12:29,820 --> 00:12:30,821 AND YOU CAN´T LEAVE CHRISTIAN 349 00:12:30,821 --> 00:12:31,481 RIGHT NOW. 350 00:12:31,481 --> 00:12:36,857 >> NO. YOU GET BACK FROM THIS 351 00:12:36,857 --> 00:12:38,528 TRIP IN, WHAT, 3 WEEKS? 352 00:12:38,528 --> 00:12:39,329 >> MM-HMM. 353 00:12:39,329 --> 00:12:40,290 >> TELL ME ABOUT THE NEXT TRIP 354 00:12:40,290 --> 00:12:41,261 AFTER THAT. 355 00:12:41,261 --> 00:12:42,262 >> WELL, WE´LL BE, UH, 356 00:12:42,262 --> 00:12:43,333 BUILDING A NEW HOSPITAL IN BASRA 357 00:12:43,333 --> 00:12:44,334 THIS SPRING. 358 00:12:44,334 --> 00:12:45,365 >> I´M IN. 359 00:12:45,365 --> 00:12:46,766 >> WHAT? I´VE HEARD THAT BEFORE, 360 00:12:46,766 --> 00:12:47,237 YOU KNOW. 361 00:12:47,237 --> 00:12:48,398 >> NO, NO, NO. IT´S FIRM THIS 362 00:12:48,398 --> 00:12:51,271 TIME. I AM IN. I´LL GET THE BALL 363 00:12:51,271 --> 00:12:53,273 ROLLING WHILE YOU´RE IN AFRICA. 364 00:12:53,273 --> 00:12:54,304 I WON´T LET THIS BE 365 00:12:54,304 --> 00:12:57,277 ANOTHER HARVARD. 366 00:12:57,277 --> 00:12:59,409 >> CHEERS. I´LL HOLD YOU 367 00:12:59,409 --> 00:13:00,310 TO THIS ONE, BUDDY. 368 00:13:00,310 --> 00:13:01,912 >> YEAH. 369 00:13:06,216 --> 00:13:07,187 >> YOUR BLOOD PRESSURE´S 370 00:13:07,187 --> 00:13:08,458 ON THE HIGH SIDE. ARE YOU UNDER 371 00:13:08,458 --> 00:13:10,320 A LOT OF STRESS LATELY? 372 00:13:10,320 --> 00:13:11,421 >> YOU COULD SAY THAT. 373 00:13:11,421 --> 00:13:12,893 >> YOU NEED TO CONTROL IT. 374 00:13:12,893 --> 00:13:15,225 IRAQ ISN´T REALLY RELAXING. 375 00:13:15,225 --> 00:13:17,567 IT´S BEAUTIFUL, YES, BUT THEIR 376 00:13:17,567 --> 00:13:19,529 WORK THERE IS REALLY INTENSE. 377 00:13:19,529 --> 00:13:21,171 >> I THINK IT´S GONNA BE VERY 378 00:13:21,171 --> 00:13:22,472 GOOD FOR ME, ACTUALLY. 379 00:13:22,472 --> 00:13:23,573 IT´S EXACTLY THE KIND OF CHANGE 380 00:13:23,573 --> 00:13:25,305 I NEED IN MY LIFE RIGHT NOW. 381 00:13:25,305 --> 00:13:26,376 >> WELL, YOU COULDN´T HAVE 382 00:13:26,376 --> 00:13:27,337 PICKED A BETTER ORGANIZATION 383 00:13:27,337 --> 00:13:28,538 TO WORK WITH, HELP CHANGE YOUR 384 00:13:28,538 --> 00:13:29,579 LIFE. THE SAVIOR CENTER IS 385 00:13:29,579 --> 00:13:31,241 A GREAT PLACE TO WORK. 386 00:13:31,241 --> 00:13:32,482 >> CURTIS OFTEN SAYS IT SAVES US 387 00:13:32,482 --> 00:13:33,583 WHO WORK HERE AT LEAST AS MUCH 388 00:13:33,583 --> 00:13:35,145 AS IT SAVES OUR PATIENTS. 389 00:13:35,145 --> 00:13:36,186 IT´S SO NICE TO MEET YOU, 390 00:13:36,186 --> 00:13:37,547 DR. McNAMARA. I´VE HEARD SO MANY 391 00:13:37,547 --> 00:13:40,220 GOOD THINGS. THANK YOU, MALLORY. 392 00:13:40,220 --> 00:13:42,322 >> DR. KWINDA. I´M SORRY TO SAY 393 00:13:42,322 --> 00:13:43,323 I HAVEN´T HEARD AS MUCH 394 00:13:43,323 --> 00:13:44,154 ABOUT YOU. 395 00:13:44,154 --> 00:13:45,195 >> THAT´S JUST AS WELL. 396 00:13:45,195 --> 00:13:46,556 WE KEEP VERY BUSY AROUND HERE. 397 00:13:46,556 --> 00:13:48,828 EYES ON THE PRIZE, SO TO SPEAK. 398 00:13:48,828 --> 00:13:52,863 >> HMM. ARE YOU GONNA BE HELPING 399 00:13:52,863 --> 00:13:54,434 BUILD THE HOSPITAL IN BASRA? 400 00:13:54,434 --> 00:13:56,366 >> I´M AFRAID NOT. I´LL BE HERE 401 00:13:56,366 --> 00:13:57,607 IN SAN DIEGO WITH NSOLO, 402 00:13:57,607 --> 00:13:58,438 SPENDING MOST OF MY TIME 403 00:13:58,438 --> 00:14:00,470 FUNDRAISING, UNFORTUNATELY. 404 00:14:00,470 --> 00:14:02,472 BREATHE DEEP, PLEASE. 405 00:14:11,351 --> 00:14:13,884 HEART RATE´S A LITTLE ELEVATED. 406 00:14:13,884 --> 00:14:14,925 BUT WE´LL CHALK THAT UP 407 00:14:14,925 --> 00:14:17,227 TO THE EXCITEMENT OF A NEW JOB. 408 00:14:17,227 --> 00:14:18,558 WE´RE ALL EXCITED ABOUT IT, 409 00:14:18,558 --> 00:14:20,390 FRANKLY. YOU´LL BE OUR FIRST 410 00:14:20,390 --> 00:14:22,292 RECONSTRUCTIVE SURGEON ON STAFF, 411 00:14:22,292 --> 00:14:25,435 DR. McNAMARA. OFTEN OUR PATIENTS 412 00:14:25,435 --> 00:14:27,297 WITH DEFORMITIES ARE OSTRACIZED 413 00:14:27,297 --> 00:14:28,368 FROM THEIR VILLAGES AND THEIR 414 00:14:28,368 --> 00:14:30,500 COMMUNITIES. YOUR WORK WILL GIVE 415 00:14:30,500 --> 00:14:35,275 THEM A CHANCE AT NORMALCY AGAIN. 416 00:14:35,275 --> 00:14:36,246 WOULD YOU LIKE YOUR PROSTATE 417 00:14:36,246 --> 00:14:37,177 EXAMINED? 418 00:14:37,177 --> 00:14:38,348 >> EXCUSE ME? 419 00:14:38,348 --> 00:14:40,310 >> YOU´RE 45. YOU NEED TO CHECK 420 00:14:40,310 --> 00:14:41,881 IT EVERY YEAR. BETTER SAFE 421 00:14:41,881 --> 00:14:42,382 THAN SORRY. 422 00:14:42,382 --> 00:14:43,383 >> OH, NO, NO, NO. TH-THAT´S ALL 423 00:14:43,383 --> 00:14:44,514 RIGHT. WE SHOULD AT LEAST BE ON 424 00:14:44,514 --> 00:14:46,156 A FIRST-NAME BASIS BEFORE WE-- 425 00:14:46,156 --> 00:14:47,587 >> I KNOW YOURS, SEAN. 426 00:14:47,587 --> 00:14:48,888 I´M SURPRISED MY HUSBAND DIDN´T 427 00:14:48,888 --> 00:14:50,420 AT LEAST TELL YOU MINE. 428 00:14:50,420 --> 00:14:53,423 >> OH, YOU´RE MARRIED TO NSOLO. 429 00:14:53,423 --> 00:14:56,396 >> NO. CURTIS IS MY HUSBAND. 430 00:14:56,396 --> 00:14:58,428 I´M SARAH. 431 00:14:58,428 --> 00:15:00,530 >> OH. 432 00:15:09,279 --> 00:15:11,481 >> AM I DISTURBING YOU? 433 00:15:11,481 --> 00:15:13,643 >> NOT AT ALL. WHAT ARE YOU 434 00:15:13,643 --> 00:15:16,116 DOING IN THIS NECK OF THE WOODS? 435 00:15:16,116 --> 00:15:17,687 >> WELL, LES TOOK ME SHOPPING 436 00:15:17,687 --> 00:15:19,519 AT NEIMAN MARCUS, AND HE BOUGHT 437 00:15:19,519 --> 00:15:21,251 ME A DRESS FOR THE MEMORIAL, 438 00:15:21,251 --> 00:15:22,492 AND I WAS WONDERING IF YOU WOULD 439 00:15:22,492 --> 00:15:24,394 TAKE A LOOK AT IT TO SEE IF YOU 440 00:15:24,394 --> 00:15:29,159 THINK KIMBER WOULD APPROVE. 441 00:15:29,159 --> 00:15:30,430 >> WOW. THAT LES, HE´S GOT AN 442 00:15:30,430 --> 00:15:32,702 EYE, DOESN´T HE? MANAGED TO PICK 443 00:15:32,702 --> 00:15:33,933 THE ONE DRESS IN THE WORLD 444 00:15:33,933 --> 00:15:35,135 THAT WOULD MAKE YOU LOOK LIKE 445 00:15:35,135 --> 00:15:36,266 A WHORE. 446 00:15:36,266 --> 00:15:38,308 >> OHH. THAT´S NOT VERY NICE. 447 00:15:38,308 --> 00:15:40,170 >> I´M SORRY, BUT THE GUY´S 448 00:15:40,170 --> 00:15:41,311 A TOOL, AND I DON´T LIKE THE WAY 449 00:15:41,311 --> 00:15:42,142 HE TALKS TO YOU. 450 00:15:42,142 --> 00:15:44,614 >> WELL, HE TAKES CARE OF ME, 451 00:15:44,614 --> 00:15:46,346 YOU KNOW, CHRISTIAN. 452 00:15:46,346 --> 00:15:47,317 >> I THOUGHT WOMEN LIKED 453 00:15:47,317 --> 00:15:49,449 A LITTLE CLASS. KIMBER DID. 454 00:15:49,449 --> 00:15:51,481 >> WELL, I´M NOT KIMBER. 455 00:15:51,481 --> 00:15:53,223 AND KIMBER WAS A STAR EVEN 456 00:15:53,223 --> 00:15:55,185 BEFORE SHE BECAME ONE. I´M JUST 457 00:15:55,185 --> 00:15:59,459 A MIDWESTERN NOBODY. WHAT AM 458 00:15:59,459 --> 00:16:00,560 I GONNA DO? I REALLY WANTED 459 00:16:00,560 --> 00:16:05,365 TO MAKE MY BABY GIRL PROUD. 460 00:16:05,365 --> 00:16:08,568 >> I HAVE AN IDEA. I HAVE THIS 461 00:16:08,568 --> 00:16:10,640 LASER MACHINE THAT, UH, TIGHTENS 462 00:16:10,640 --> 00:16:12,342 THE SKIN THROUGH SOFT-CELL 463 00:16:12,342 --> 00:16:13,703 COAGULATION, AND THERE´S 464 00:16:13,703 --> 00:16:15,345 ABSOLUTELY NO HEALING TIME. 465 00:16:15,345 --> 00:16:17,277 IT´S LIKE A HIGH-TECH FACIAL. 466 00:16:17,277 --> 00:16:18,108 >> I´D LIKE TO TALK 467 00:16:18,108 --> 00:16:18,648 TO LES FIRST. 468 00:16:18,648 --> 00:16:20,210 >> OH, NO, NO, NO. TRUST ME. 469 00:16:20,210 --> 00:16:21,181 IT´S EXACTLY WHAT KIMMY 470 00:16:21,181 --> 00:16:23,413 WOULD WANT YOU TO DO. 471 00:16:23,413 --> 00:16:24,354 >> REALLY? 472 00:16:24,354 --> 00:16:25,985 >> YES. 473 00:16:30,120 --> 00:16:33,223 >> IS THIS GONNA HURT? 474 00:16:33,223 --> 00:16:35,265 >> I TOLD YOU. IT´S LIKE, UH-- 475 00:16:35,265 --> 00:16:36,426 IT´S LIKE GETTING A FACIAL. 476 00:16:36,426 --> 00:16:38,328 >> I´VE NEVER HAD A FACIAL. 477 00:16:38,328 --> 00:16:42,232 NEVER COULD AFFORD ONE. HEH. 478 00:16:42,232 --> 00:16:47,337 SAD, RIGHT? SO LES ALWAYS TELLS 479 00:16:47,337 --> 00:16:49,709 ME THAT MY SKIN IS DRY. IS THIS 480 00:16:49,709 --> 00:16:51,681 GONNA HELP WITH THAT? 481 00:16:51,681 --> 00:16:52,712 >> IT SHOULD. 482 00:16:52,712 --> 00:16:54,214 >> YEAH? 483 00:16:54,214 --> 00:16:56,646 >> YEAH. OK, TAKE A LOOK 484 00:16:56,646 --> 00:16:59,519 OVER HERE FOR ME. GREAT. 485 00:16:59,519 --> 00:17:01,191 [WHIRRING] 486 00:17:01,191 --> 00:17:05,655 OH, I´M SORRY. JUST A SEC. 487 00:17:05,655 --> 00:17:09,399 I, UH, FORGOT... 488 00:17:12,132 --> 00:17:15,465 [SIGHS] 489 00:17:15,465 --> 00:17:17,267 >> I´M SORRY I WAS NEVER GOOD 490 00:17:17,267 --> 00:17:19,339 ENOUGH FOR YOU EITHER. 491 00:17:24,674 --> 00:17:29,419 >> SOMETHING WRONG? 492 00:17:29,419 --> 00:17:34,324 >> YEAH. IT´S ME. 493 00:17:34,324 --> 00:17:37,357 YOU DON´T NEED THIS, BRANDIE. 494 00:17:37,357 --> 00:17:43,293 HEH. YOU LOOK BEAUTIFUL JUST 495 00:17:43,293 --> 00:17:48,438 THE WAY YOU ARE. 496 00:17:48,438 --> 00:17:52,542 >> HMM. WOW. LES DOESN´T SAY 497 00:17:52,542 --> 00:17:55,305 THAT TO ME ANYMORE. I HAVEN´T 498 00:17:55,305 --> 00:17:57,577 HEARD THAT IN A LONG TIME. 499 00:17:57,577 --> 00:18:00,550 I MISSED IT. THANK YOU. 500 00:18:03,513 --> 00:18:08,318 >> ♫ LET´S BUNGLE IN THE JUNGLE, 501 00:18:08,318 --> 00:18:12,362 WELL, THAT´S ALL RIGHT BY ME, 502 00:18:12,362 --> 00:18:13,223 YES, 503 00:18:13,223 --> 00:18:17,227 I´M A TIGER WHEN I WANT LOVE, 504 00:18:17,227 --> 00:18:21,331 I´M A SNAKE IF WE DISAGREE, 505 00:18:21,331 --> 00:18:23,333 YEAH ♫ 506 00:18:23,333 --> 00:18:24,334 >> HOW DO YOU GET THROUGH 507 00:18:24,334 --> 00:18:25,375 SOMETHING LIKE THAT AND NOT 508 00:18:25,375 --> 00:18:26,506 SUFFER POSTTRAUMATIC STRESS 509 00:18:26,506 --> 00:18:27,637 FOR THE REST OF YOUR LIFE? 510 00:18:27,637 --> 00:18:28,608 >> WHAT ABOUT HER FRIEND? 511 00:18:28,608 --> 00:18:30,180 KNOWING THAT SHE WAS RESPONSIBLE 512 00:18:30,180 --> 00:18:31,141 FOR SOMETHING LIKE THIS. 513 00:18:31,141 --> 00:18:32,282 >> IT´S NOT LIKE SHE TRAINED IT 514 00:18:32,282 --> 00:18:34,184 TO BE AN ATTACK MONKEY. 515 00:18:34,184 --> 00:18:35,445 IT´S WHAT SHE´S DOING THAT 516 00:18:35,445 --> 00:18:38,218 COUNTS, HELPING HER FRIEND DEAL 517 00:18:38,218 --> 00:18:39,349 WITH IT, SEEING HER THROUGH ALL 518 00:18:39,349 --> 00:18:40,290 THESE SURGERIES. 519 00:18:40,290 --> 00:18:42,492 >> MAYBE, BUT SHE´S STILL GONNA 520 00:18:42,492 --> 00:18:43,523 HAVE TO FIND A WAY TO LIVE WITH 521 00:18:43,523 --> 00:18:47,557 THE GUILT. I DON´T ENVY HER. 522 00:18:47,557 --> 00:18:52,232 >> THAT´S GREAT. YES. OH, 523 00:18:52,232 --> 00:18:55,335 HERE HE IS. IT´S CURTIS. YES, 524 00:18:55,335 --> 00:18:56,706 OF COURSE I WILL. YOU, TOO, 525 00:18:56,706 --> 00:18:58,268 DARLING. I´LL TALK TO YOU 526 00:18:58,268 --> 00:19:00,370 TOMORROW. CURTIS SENDS 527 00:19:00,370 --> 00:19:01,341 HIS REGARDS. 528 00:19:01,341 --> 00:19:02,242 >> WHAT ARE YOU DOING HERE, 529 00:19:02,242 --> 00:19:03,243 DR. KWINDA? 530 00:19:03,243 --> 00:19:04,514 >> I GAVE A TALK AT USC MED, 531 00:19:04,514 --> 00:19:06,176 AND I THOUGHT THAT RATHER THAN 532 00:19:06,176 --> 00:19:07,217 FACE THE HORRIBLE TRAFFIC BACK 533 00:19:07,217 --> 00:19:08,348 TO SAN DIEGO, I´D SEE IF YOU 534 00:19:08,348 --> 00:19:09,549 WERE FREE FOR DINNER. 535 00:19:09,549 --> 00:19:13,283 >> OH, UH--HEH. SURE. I--I GUESS 536 00:19:13,283 --> 00:19:14,254 I´M AVAILABLE, YEAH. 537 00:19:14,254 --> 00:19:15,625 >> GREAT. I´D LOVE TO HEAR YOUR 538 00:19:15,625 --> 00:19:17,287 IDEAS ON FACIAL RECONSTRUCTION 539 00:19:17,287 --> 00:19:17,787 FOR PATIENTS WITH 540 00:19:17,787 --> 00:19:20,260 NEUROFIBROMATOSIS. 541 00:19:21,691 --> 00:19:23,563 >> [PASSIONATE MOANING] 542 00:19:23,563 --> 00:19:25,164 [TURNS OFF TV] 543 00:19:25,164 --> 00:19:26,266 >> HEY. 544 00:19:26,266 --> 00:19:28,298 >> HEY. 545 00:19:28,298 --> 00:19:30,570 HOW--HOW´D YOU GET IN MY HOUSE? 546 00:19:30,570 --> 00:19:31,771 >> CLEANING LADY. JUST CAME 547 00:19:31,771 --> 00:19:33,373 TO GRAB BRANDIE´S MAKEUP BAG. 548 00:19:33,373 --> 00:19:34,374 GUESS, UH, SHE LEFT IT IN YOUR 549 00:19:34,374 --> 00:19:37,407 BATHROOM THE OTHER DAY. 550 00:19:37,407 --> 00:19:40,650 >> IS THAT WHAT YOU´RE WATCHIN´? 551 00:19:40,650 --> 00:19:43,413 >> OK. CONFESSION TIME. UH, 552 00:19:43,413 --> 00:19:46,316 LOOK, I ONLY FOUND OUT ABOUT 553 00:19:46,316 --> 00:19:47,357 KIMBER´S CAREER FROM BRANDIE 554 00:19:47,357 --> 00:19:49,219 RECENTLY. BEING SOMEWHAT 555 00:19:49,219 --> 00:19:50,290 OF AN AFICIONADO, I COULDN´T 556 00:19:50,290 --> 00:19:51,521 HELP MYSELF. 557 00:19:51,521 --> 00:19:53,323 >> SO YOU WENT SNOOPIN´ 558 00:19:53,323 --> 00:19:54,264 THROUGH MY SHIT. 559 00:19:54,264 --> 00:19:55,295 >> I KNOW. I COULD HAVE GONE 560 00:19:55,295 --> 00:19:56,326 ON THE INTERNET, BUT THE HOTEL 561 00:19:56,326 --> 00:19:58,798 DOESN´T HAVE WI-FI. YOU WANNA 562 00:19:58,798 --> 00:20:00,770 KNOW SOMETHIN´ WEIRD? 563 00:20:00,770 --> 00:20:03,333 BRANDIE AND KIMBER BOTH MAKE 564 00:20:03,333 --> 00:20:04,334 THAT SAME FACE WHEN THEY´RE 565 00:20:04,334 --> 00:20:05,235 TAKIN´ IT FROM BEHIND. 566 00:20:05,235 --> 00:20:07,337 >> BUDDY, YOU´RE TALKIN´ ABOUT-- 567 00:20:07,337 --> 00:20:08,838 YOU´RE TALKIN´ ABOUT MY WIFE. 568 00:20:08,838 --> 00:20:10,340 >> I--I MEANT NO DISRESPECT. 569 00:20:10,340 --> 00:20:11,741 SHE GAVE ME A CHUBBY. THAT´S THE 570 00:20:11,741 --> 00:20:12,942 ULTIMATE SHOW OF RESPECT, 571 00:20:12,942 --> 00:20:13,583 I THINK. 572 00:20:13,583 --> 00:20:14,614 >> YOU´RE LUCKY I DON´T THROW 573 00:20:14,614 --> 00:20:15,515 YOU OFF THE BALCONY. 574 00:20:15,515 --> 00:20:18,788 >> WAIT. WAIT. WAIT. I´M SORRY. 575 00:20:18,788 --> 00:20:20,290 YOU GOTTA ADMIT IT´S THE ONE 576 00:20:20,290 --> 00:20:21,351 THING THESE HENRY GIRLS ARE GOOD 577 00:20:21,351 --> 00:20:23,553 AT. FIGURED IT´D BE A WAY FOR US 578 00:20:23,553 --> 00:20:27,357 TO BOND. 579 00:20:27,357 --> 00:20:29,399 >> PLEASE GET OUT OF MY HOUSE. 580 00:20:43,743 --> 00:20:45,345 >> AH. GOT IT. 581 00:20:45,345 --> 00:20:46,245 >> YOU ARE BEING 582 00:20:46,245 --> 00:20:47,677 TOO OVERPROTECTIVE. 583 00:20:47,677 --> 00:20:49,649 >> NOW, FRIENDS DON´T LET OTHER 584 00:20:49,649 --> 00:20:51,851 FRIENDS´ WIVES DRIVE DRUNK. 585 00:20:51,851 --> 00:20:54,384 >> I´M NOT DRUNK. I´M JUST 586 00:20:54,384 --> 00:20:56,826 RELAXED. BATHROOM. 587 00:20:56,826 --> 00:20:58,588 >> AH. RIGHT BACK HERE. 588 00:20:58,588 --> 00:20:59,529 >> THIS? 589 00:20:59,529 --> 00:21:01,931 >> YES, RIGHT IN THERE, MY DEAR. 590 00:21:01,931 --> 00:21:02,732 THERE. 591 00:21:02,732 --> 00:21:03,693 >> WHOOP. 592 00:21:03,693 --> 00:21:04,794 >> JUST LISTING A LITTLE 593 00:21:04,794 --> 00:21:06,396 STARBOARD THERE, MATEY. 594 00:21:06,396 --> 00:21:09,268 >> BELIEVE ME, THIS ISN´T DRUNK. 595 00:21:09,268 --> 00:21:10,670 THAT NIGHT IN THAILAND WHEN 596 00:21:10,670 --> 00:21:15,345 I HAD MY FIFTH SCORPION WHISKEY, 597 00:21:15,345 --> 00:21:17,477 NOW, THAT WAS DRUNK. 598 00:21:17,477 --> 00:21:22,412 [TOILET FLUSHES] 599 00:21:22,412 --> 00:21:23,683 >> YEAH, THE SHEETS ON THE BED 600 00:21:23,683 --> 00:21:25,755 ARE ACTUALLY FRESH, AS OF THIS 601 00:21:25,755 --> 00:21:28,558 MORNING, SO YOU´RE IN LUCK. 602 00:21:28,558 --> 00:21:29,759 >> AND WHERE DO YOU SLEEP? 603 00:21:29,759 --> 00:21:31,691 >> ON THE COUCH. 604 00:21:31,691 --> 00:21:34,063 >> HERE. LET ME. I HAD AN EASIER 605 00:21:34,063 --> 00:21:35,665 TIME BIVOUACKING ON THE SIDE 606 00:21:35,665 --> 00:21:39,429 OF MOUNT KILIMANJARO. 607 00:21:39,429 --> 00:21:42,332 >> HEH. UH, TOWELS ARE IN THIS 608 00:21:42,332 --> 00:21:43,703 CHEST. ASPIRIN´S IN THE 609 00:21:43,703 --> 00:21:45,335 BATHROOM. THE WATER IN THE 610 00:21:45,335 --> 00:21:46,506 KITCHEN IS FILTERED. 611 00:21:46,506 --> 00:21:47,076 >> I DON´T-- 612 00:21:47,076 --> 00:21:48,808 >> AH, AH, AH. STOP. I´M GONNA 613 00:21:48,808 --> 00:21:49,779 GO TO BED BEFORE YOU TELL ME 614 00:21:49,779 --> 00:21:52,342 ABOUT THE TIME YOU BOILED 615 00:21:52,342 --> 00:21:55,815 PARASITIC WATER FROM THE GANGES. 616 00:21:55,815 --> 00:21:57,587 GOOD NIGHT, SARAH. 617 00:21:57,587 --> 00:22:01,391 >> GOOD NIGHT, SEAN. 618 00:22:01,391 --> 00:22:03,423 SLEEP TIGHT. 619 00:22:20,610 --> 00:22:24,343 MM--WHAT--WHAT THE HELL? HEY. 620 00:22:24,343 --> 00:22:25,515 WHA-- 621 00:22:25,515 --> 00:22:27,447 >> FEEL ME, SEAN. 622 00:22:30,349 --> 00:22:32,582 THAT´S RIGHT. THAT´S WHAT 623 00:22:32,582 --> 00:22:34,624 YOU DO TO ME. 624 00:22:34,624 --> 00:22:37,827 >> DON´T. PLEASE, JUST DON´T. 625 00:22:37,827 --> 00:22:41,761 >> I KNOW YOU WANT ME. 626 00:22:41,761 --> 00:22:44,634 THE WAY YOU LOOKED AT ME. 627 00:22:49,639 --> 00:22:51,671 AND NOW I HAVE TANGIBLE PROOF 628 00:22:51,671 --> 00:22:53,543 IN MY HAND. 629 00:22:53,543 --> 00:22:57,407 >> I CAN´T, SARAH. I MEAN IT. 630 00:22:57,407 --> 00:23:02,482 I CAN´T. WHAT ABOUT CURTIS? 631 00:23:02,482 --> 00:23:05,615 >> I LOVE CURTIS, BUT THESE LONG 632 00:23:05,615 --> 00:23:06,856 SEPARATIONS IN OUR MARRIAGE 633 00:23:06,856 --> 00:23:10,389 HAVE FORCED ME TO BE MORE... 634 00:23:10,389 --> 00:23:13,392 POLYAMOROUS. 635 00:23:13,392 --> 00:23:14,624 >> YOU HAVE AN ARRANGEMENT OR 636 00:23:14,624 --> 00:23:15,725 OPEN MARRIAGE OR SOMETHING? 637 00:23:15,725 --> 00:23:17,597 >> NO. I MEAN I HAVE NO IDEA 638 00:23:17,597 --> 00:23:18,668 WHAT CURTIS DOES WHEN HE IS 639 00:23:18,668 --> 00:23:21,170 AWAY. I CAN ONLY ASSUME THAT 640 00:23:21,170 --> 00:23:22,602 SINCE OUR SEXUAL ENCOUNTERS ARE 641 00:23:22,602 --> 00:23:25,074 AT BEST SPORADIC, HE FINDS SOME 642 00:23:25,074 --> 00:23:26,506 OTHER WAY OF SATISFYING 643 00:23:26,506 --> 00:23:27,677 HIS NEEDS. 644 00:23:27,677 --> 00:23:30,540 >> DON´T ASK. DON´T TELL. 645 00:23:30,540 --> 00:23:33,713 >> HE WON´T ASK, AND I´LL 646 00:23:33,713 --> 00:23:35,084 NEVER TELL. 647 00:23:35,084 --> 00:23:38,788 >> WHEW. WOW. 648 00:23:38,788 --> 00:23:43,693 SARAH, Y-YOU ARE A BEAUTIFUL 649 00:23:43,693 --> 00:23:45,595 WOMAN, AND I AM ATTRACTED 650 00:23:45,595 --> 00:23:46,756 TO YOU, BUT I CAN´T DO THIS 651 00:23:46,756 --> 00:23:51,661 TO CURTIS. 652 00:23:51,661 --> 00:23:55,565 >> WOW. I NEVER EXPECTED YOU 653 00:23:55,565 --> 00:23:57,737 TO BE SUCH A BOY SCOUT. 654 00:23:57,737 --> 00:24:01,641 >> I´M--I´M NOT. IT´S JUST THAT 655 00:24:01,641 --> 00:24:02,672 I´VE BEEN THERE, I´VE DONE THAT, 656 00:24:02,672 --> 00:24:04,043 BEFORE, SLEPT WITH MY BEST 657 00:24:04,043 --> 00:24:05,645 FRIEND´S WIFE, AND BELIEVE ME, 658 00:24:05,645 --> 00:24:07,046 NO AMOUNT OF PLEASURE CAN 659 00:24:07,046 --> 00:24:08,918 MAKE UP FOR THE GUILT. 660 00:24:31,470 --> 00:24:32,872 >> SHE´S GONNA BE FINE, YOU 661 00:24:32,872 --> 00:24:35,775 KNOW. I MANAGED TO RECONSTRUCT 662 00:24:35,775 --> 00:24:37,246 THE FLOOR OF THE ORBIT, 663 00:24:37,246 --> 00:24:39,679 THE ORBITAL RIM, REBUILD HER 664 00:24:39,679 --> 00:24:42,081 EAR, NASAL CAVITY. THERE´S GONNA 665 00:24:42,081 --> 00:24:43,583 BE SOME SWELLING, BUT WE 666 00:24:43,583 --> 00:24:45,555 CAN DEAL WITH THAT LATER. 667 00:24:45,555 --> 00:24:46,886 >> I KEEP SEEING IT OVER 668 00:24:46,886 --> 00:24:49,859 AND OVER. GIVE ME SOMETHING 669 00:24:49,859 --> 00:24:52,491 TO HELP ME SLEEP, PLEASE. 670 00:24:52,491 --> 00:24:56,125 >> I CAN IF YOU WANT, BUT YOU 671 00:24:56,125 --> 00:24:59,569 MIGHT WANNA TALK TO SOMEONE. 672 00:24:59,569 --> 00:25:01,901 YOUR FRIEND HAS FORGIVEN YOU. 673 00:25:01,901 --> 00:25:03,603 MIGHT BE TIME TO FORGIVE 674 00:25:03,603 --> 00:25:04,574 YOURSELF. 675 00:25:04,574 --> 00:25:06,636 >> HOW CAN I? EVERY TIME I TRY 676 00:25:06,636 --> 00:25:08,177 TO SLEEP, I SEE IT... 677 00:25:08,177 --> 00:25:10,079 >> [SCREAMING] 678 00:25:10,079 --> 00:25:11,510 >> THE KNIFE PLUNGING INTO HIS 679 00:25:11,510 --> 00:25:15,084 BACK AND THE EYES STARING AT ME, 680 00:25:15,084 --> 00:25:18,517 PLEADING WITH ME, "WHY, MOMMY? 681 00:25:18,517 --> 00:25:20,149 WHY ARE YOU HURTING ME?" 682 00:25:20,149 --> 00:25:24,523 >> [SCREECHES] 683 00:25:24,523 --> 00:25:28,527 >> DID YOU KNOW THAT 98% OF 684 00:25:28,527 --> 00:25:32,531 THEIR DNA IS THE SAME AS OURS? 685 00:25:32,531 --> 00:25:34,063 THEY CAN GIVE US BLOOD 686 00:25:34,063 --> 00:25:38,537 TRANSFUSIONS AND VICE VERSA. 687 00:25:38,537 --> 00:25:40,810 HE WOULD COMB MY HAIR EVER SO 688 00:25:40,810 --> 00:25:44,674 GENTLY, AND HE´D MAKE THESE 689 00:25:44,674 --> 00:25:46,545 LITTLE CLAY STATUES WHILE HE 690 00:25:46,545 --> 00:25:49,218 SAT IN FRONT OF THE TV, 691 00:25:49,218 --> 00:25:51,721 SO EXPRESSIVE. I--I COULD SEE 692 00:25:51,721 --> 00:25:56,626 GOD IN THOSE STATUES. I COULDN´T 693 00:25:56,626 --> 00:25:57,727 HAVE LOVED HIM MORE IF HE´D BEEN 694 00:25:57,727 --> 00:26:06,565 MY OWN. SHEILA NEVER APPROVED. 695 00:26:06,565 --> 00:26:10,700 HE COULD SENSE THAT. 696 00:26:10,700 --> 00:26:13,803 >> MAYBE SHE WAS AFRAID. 697 00:26:13,803 --> 00:26:15,605 IN LIGHT OF WHAT HAPPENED, HER 698 00:26:15,605 --> 00:26:17,847 INSTINCTS PROVED TO BE CORRECT. 699 00:26:17,847 --> 00:26:20,109 >> SHE DIDN´T RESPECT HIM. 700 00:26:20,109 --> 00:26:21,180 I MEAN, SHE SHOULD HAVE KNOWN 701 00:26:21,180 --> 00:26:22,852 SHOWING UP IN THAT NEW GARISH 702 00:26:22,852 --> 00:26:25,715 MAKEUP WOULD DISORIENT HIM. 703 00:26:25,715 --> 00:26:28,888 AND TEASING HIM WITH THAT TOY? 704 00:26:28,888 --> 00:26:30,620 YOU DON´T TORMENT AN INNOCENT 705 00:26:30,620 --> 00:26:31,691 ANIMAL. 706 00:26:31,691 --> 00:26:33,322 >> INNOCENT? HE PRACTICALLY 707 00:26:33,322 --> 00:26:34,263 RIPPED HER FACE OFF. 708 00:26:34,263 --> 00:26:35,594 >> HE COULDN´T HELP IT. 709 00:26:35,594 --> 00:26:36,325 HE DIDN´T KNOW WHAT HE WAS 710 00:26:36,325 --> 00:26:38,267 DOING. SHE WAS THE ONE WHO WAS 711 00:26:38,267 --> 00:26:39,298 A GROWN-UP. SHE SHOULD HAVE 712 00:26:39,298 --> 00:26:43,202 ACTED LIKE ONE. 713 00:26:43,202 --> 00:26:47,677 BUT IT WAS MY FAULT, AND I TOLD 714 00:26:47,677 --> 00:26:52,281 HIM THAT. AFTER THEY SHOT HIM 715 00:26:52,281 --> 00:26:54,744 AND HE JUST LAY THERE IN ALL 716 00:26:54,744 --> 00:26:58,648 THAT BLOOD, I TOLD HIM I WAS 717 00:26:58,648 --> 00:27:01,791 SORRY, HE WAS STILL MY GOOD BOY, 718 00:27:01,791 --> 00:27:06,295 AND I WOULD LOVE HIM FOREVER. 719 00:27:12,261 --> 00:27:14,063 SOMEDAY, MAYBE SHE´LL FORGIVE 720 00:27:14,063 --> 00:27:16,405 ME. I DON´T KNOW, AND FRANKLY 721 00:27:16,405 --> 00:27:20,670 WHO CARES? I´LL NEVER BE ABLE 722 00:27:20,670 --> 00:27:25,314 TO FORGIVE MYSELF. 723 00:27:25,314 --> 00:27:26,315 [TELEPHONE RINGING] 724 00:27:26,315 --> 00:27:30,319 [FOOTSTEPS] 725 00:27:30,319 --> 00:27:33,783 >> HEY, I WAS LOOKIN´ FOR YOU. 726 00:27:33,783 --> 00:27:36,255 EVERYTHING OK? 727 00:27:36,255 --> 00:27:39,328 >> YEAH. YEAH, I, UM--I WAS 728 00:27:39,328 --> 00:27:42,261 THINKIN´ HOW GOOD KIMBER LOOKED 729 00:27:42,261 --> 00:27:45,795 IN THIS ONE BLACK DRESS SHE HAS. 730 00:27:45,795 --> 00:27:48,938 SO BEAUTIFUL, YOU KNOW. 731 00:27:48,938 --> 00:27:51,901 BIG TITS, TEENY LITTLE WAIST. 732 00:27:55,674 --> 00:28:00,149 I´M SUCH AN ASSHOLE. 733 00:28:00,149 --> 00:28:01,680 >> SHE REALLY DID LOVE YOU, 734 00:28:01,680 --> 00:28:02,251 YOU KNOW. 735 00:28:02,251 --> 00:28:03,212 >> YEAH, WELL, THAT WAS PROBABLY 736 00:28:03,212 --> 00:28:08,718 HER BIGGEST MISTAKE. 737 00:28:08,718 --> 00:28:11,390 >> LISTEN, THERE´S SOMETHING 738 00:28:11,390 --> 00:28:15,394 THAT, UH, I NEED TO TELL YOU. 739 00:28:15,394 --> 00:28:18,467 >> SHOOT. 740 00:28:18,467 --> 00:28:22,701 >> I NEED TO TAKE SOME TIME OFF. 741 00:28:22,701 --> 00:28:24,834 I MEAN, MAYBE WE BOTH DO. 742 00:28:24,834 --> 00:28:25,835 MAYBE WE SHOULD JUST SHUT DOWN 743 00:28:25,835 --> 00:28:26,806 THE BUSINESS FOR A LITTLE WHILE 744 00:28:26,806 --> 00:28:31,240 AND TAKE A VACATION. 745 00:28:31,240 --> 00:28:33,482 >> WHERE WOULD WE GO? 746 00:28:33,482 --> 00:28:35,484 >> WELL, I THINK WE SHOULD GO 747 00:28:35,484 --> 00:28:37,747 OUR SEPARATE WAYS FOR A LITTLE 748 00:28:37,747 --> 00:28:39,418 WHILE. I MEAN, YOU AND I HAVE 749 00:28:39,418 --> 00:28:42,421 BEEN TOGETHER FOR 20 YEARS 750 00:28:42,421 --> 00:28:45,254 PRACTICALLY NONSTOP. 751 00:28:52,431 --> 00:28:55,264 >> HEH. YOU´RE GONNA WORK 752 00:28:55,264 --> 00:28:57,937 WITH CURTIS. 753 00:28:57,937 --> 00:29:02,271 >> YEAH. YEAH, I AM. I´M GONNA 754 00:29:02,271 --> 00:29:03,312 HELP THE SAVIOR CENTER BUILD 755 00:29:03,312 --> 00:29:04,443 A HOSPITAL. THAT´S WHAT I WANNA 756 00:29:04,443 --> 00:29:07,216 DO. I DON´T WANNA LET ANOTHER 757 00:29:07,216 --> 00:29:08,517 OPPORTUNITY LIKE THIS 758 00:29:08,517 --> 00:29:10,749 PASS ME BY. 759 00:29:10,749 --> 00:29:15,184 >> THEN GO. BUT YOU GO FOR 760 00:29:15,184 --> 00:29:22,361 A MONTH, YOU GO FOREVER. AHEM. 761 00:29:22,361 --> 00:29:24,233 >> [SIGHS] 762 00:29:40,810 --> 00:29:43,252 >> COME ON. HEH. DOES IT FIT? 763 00:29:43,252 --> 00:29:45,154 >> HEH. WELL, YOU FLATTER ME 764 00:29:45,154 --> 00:29:48,317 WITH A SIZE 2, CHRISTIAN. 765 00:29:48,317 --> 00:29:51,220 YEAH, IT FITS. 766 00:29:51,220 --> 00:29:54,924 >> OH, YEAH. IT´S PERFECT. 767 00:29:54,924 --> 00:29:57,796 >> DID YOU BUY THIS ON RODEO? 768 00:29:57,796 --> 00:29:58,367 [GIGGLES] 769 00:29:58,367 --> 00:30:01,300 >> [CHUCKLES] 770 00:30:01,300 --> 00:30:06,375 HERE. TRY THIS. 771 00:30:06,375 --> 00:30:10,479 >> WOW. IT´S BEAUTIFUL. 772 00:30:10,479 --> 00:30:11,440 >> WANNA TRY IT ON? 773 00:30:11,440 --> 00:30:16,846 >> YEAH. OF COURSE. HEH. 774 00:30:16,846 --> 00:30:18,948 >> MAY I? 775 00:30:28,597 --> 00:30:31,230 >> [SIGHS] 776 00:30:31,230 --> 00:30:32,561 >> WHAT DO YOU THINK? 777 00:30:32,561 --> 00:30:33,832 >> I THINK YOU LOOK JUST 778 00:30:33,832 --> 00:30:39,238 AS AMAZING AS SHE DID. 779 00:30:39,238 --> 00:30:42,211 DID I DO SOMETHING WRONG? 780 00:30:42,211 --> 00:30:45,374 >> I DON´T KNOW. 781 00:30:45,374 --> 00:30:49,178 >> I´M SORRY. I JUST... 782 00:30:49,178 --> 00:30:50,319 >> UM... 783 00:30:50,319 --> 00:30:51,350 >> WE CAN GO SHOPPING FOR A NEW 784 00:30:51,350 --> 00:30:53,522 DRESS. I DON´T KNOW WHAT I WAS 785 00:30:53,522 --> 00:30:54,523 THINKING. I JUST-- 786 00:30:54,523 --> 00:30:55,955 >> NO, NO, NO, NO, NO. 787 00:30:55,955 --> 00:30:57,326 IT´S GOOD. IT´S GOOD. IT´S ALL 788 00:30:57,326 --> 00:30:59,388 GOOD. YOU´VE BEEN SO GOOD TO ME, 789 00:30:59,388 --> 00:31:01,931 REALLY. REALLY. I CAN´T THANK 790 00:31:01,931 --> 00:31:03,292 YOU ENOUGH. IT´S JUST A LITTLE 791 00:31:03,292 --> 00:31:05,464 STRANGE, BUT IT´S GOOD. 792 00:31:05,464 --> 00:31:09,238 >> I KNOW. WELL--HEH. 793 00:31:09,238 --> 00:31:10,169 JUST HAVING YOU HERE´S BEEN 794 00:31:10,169 --> 00:31:13,202 A GREAT COMFORT FOR ME, SO... 795 00:31:13,202 --> 00:31:18,978 >> HEH. SHE LOVED YOU VERY MUCH. 796 00:31:18,978 --> 00:31:21,150 >> YEAH, MAYBE SO, BUT SOMETHING 797 00:31:21,150 --> 00:31:22,651 OF WHICH I´M NOT 798 00:31:22,651 --> 00:31:24,583 ENTIRELY WORTHY. 799 00:31:24,583 --> 00:31:26,555 >> NO, DON´T SAY THAT. 800 00:31:26,555 --> 00:31:28,887 THAT´S NOT TRUE. 801 00:32:39,428 --> 00:32:44,233 >> MY MOTHER? [SIGHS] MY MOTHER. 802 00:32:44,233 --> 00:32:46,996 >> SHE´S A LOVELY WOMAN. 803 00:32:46,996 --> 00:32:49,999 SHE´S LONELY. SHE--SHE LOST 804 00:32:49,999 --> 00:32:50,669 A DAUGHTER. 805 00:32:50,669 --> 00:32:52,671 >> COME ON, CHRISTIAN. WHAT KIND 806 00:32:52,671 --> 00:32:54,273 OF WOMAN SLEEPS WITH HER 807 00:32:54,273 --> 00:32:56,975 DAUGHTER´S HUSBAND? AND REALLY, 808 00:32:56,975 --> 00:32:58,547 THAT--THAT´S EVEN A NEW LOW 809 00:32:58,547 --> 00:33:00,309 FOR YOU. 810 00:33:00,309 --> 00:33:01,410 >> WE WERE GIVING EACH OTHER 811 00:33:01,410 --> 00:33:02,981 COMFORT IN A TIME OF NEED. 812 00:33:02,981 --> 00:33:07,386 IT´S HUMAN. IT´S NORMAL. 813 00:33:16,265 --> 00:33:16,995 [SIGHS] 814 00:33:16,995 --> 00:33:18,197 >> WELL, IT´S A GOOD THING I´M 815 00:33:18,197 --> 00:33:19,528 DEAD SO THIS ISN´T THE FINAL 816 00:33:19,528 --> 00:33:22,201 KNIFE IN MY HEART. 817 00:33:22,201 --> 00:33:23,232 >> EVERYTHING´S A KNIFE 818 00:33:23,232 --> 00:33:24,273 IN YOUR HEART. 819 00:33:24,273 --> 00:33:25,434 >> SO WHAT ARE YOU GONNA DO NOW, 820 00:33:25,434 --> 00:33:26,535 CHRISTIAN? YOU GONNA TAKE CARE 821 00:33:26,535 --> 00:33:29,338 OF HER? I MEAN, GIVE ME A BREAK. 822 00:33:29,338 --> 00:33:31,009 YOU DON´T CARE ABOUT MY MOTHER. 823 00:33:31,009 --> 00:33:32,411 YOU´RE JUST USING HER LIKE YOU 824 00:33:32,411 --> 00:33:34,183 DO EVERYBODY. 825 00:33:34,183 --> 00:33:36,185 >> I AM WHO I AM, ALL RIGHT? 826 00:33:36,185 --> 00:33:37,546 YOU DON´T HAVE A SAY IN IT. 827 00:33:37,546 --> 00:33:38,547 YOU KILLED YOURSELF. 828 00:33:38,547 --> 00:33:40,689 >> YOU DESTROYED ME. 829 00:34:39,378 --> 00:34:41,210 [TELEPHONE RINGING] 830 00:34:41,210 --> 00:34:42,751 >> HEY. 831 00:34:42,751 --> 00:34:44,283 >> DR. McNAMARA. 832 00:34:44,283 --> 00:34:45,754 >> NSOLO. HOW ARE YOU? 833 00:34:45,754 --> 00:34:47,286 >> GOOD. WHAT ARE YOU 834 00:34:47,286 --> 00:34:47,816 DOING HERE? 835 00:34:47,816 --> 00:34:49,218 >> WELL, I KNOW WE DON´T LEAVE 836 00:34:49,218 --> 00:34:50,259 FOR A FEW WEEKS, BUT SINCE IT´S 837 00:34:50,259 --> 00:34:51,490 A SATURDAY, I THOUGHT I´D COME 838 00:34:51,490 --> 00:34:53,762 DOWN AND VOLUNTEER FOR THE DAY. 839 00:34:53,762 --> 00:34:55,264 >> WE CAN ALWAYS USE AN EXTRA 840 00:34:55,264 --> 00:34:56,795 HAND. WE´RE HELPING THE W.H.O. 841 00:34:56,795 --> 00:34:58,227 WITH AN AIRDROP INTO KENYA 842 00:34:58,227 --> 00:34:59,528 ON THURSDAY TO HELP THE PEOPLE 843 00:34:59,528 --> 00:35:00,829 WHO SUFFERED FROM THE FLOODING. 844 00:35:00,829 --> 00:35:02,701 WE HAVE OVER 1,100 UNITS STILL 845 00:35:02,701 --> 00:35:03,502 TO PACK. 846 00:35:03,502 --> 00:35:08,307 >> SHOW ME WHERE. 847 00:35:08,307 --> 00:35:10,739 CURTIS. 848 00:35:10,739 --> 00:35:13,242 I´LL CATCH UP WITH YOU. I DIDN´T 849 00:35:13,242 --> 00:35:14,513 THINK YOU´D BE BACK YET. 850 00:35:14,513 --> 00:35:16,245 >> AH, SOMETHING MORE PRESSING 851 00:35:16,245 --> 00:35:17,546 CAME UP HERE. 852 00:35:17,546 --> 00:35:20,489 >> CAN I HELP? I´VE ALREADY TOLD 853 00:35:20,489 --> 00:35:23,192 CHRISTIAN, SO I´M OFFICIALLY 854 00:35:23,192 --> 00:35:24,793 YOURS IN A COUPLE WEEKS. 855 00:35:24,793 --> 00:35:26,655 >> YOU KNOW, YOU AND CHRISTIAN, 856 00:35:26,655 --> 00:35:28,257 YOU--YOU GUYS ARE A LOT MORE 857 00:35:28,257 --> 00:35:29,598 ALIKE THAN I EVER THOUGHT. 858 00:35:29,598 --> 00:35:30,529 I MEAN, YOU COME IN HERE ALL 859 00:35:30,529 --> 00:35:32,261 EAGER LIKE A PUPPY, AND THEN YOU 860 00:35:32,261 --> 00:35:33,802 PISS ALL OVER THE CARPET. 861 00:35:33,802 --> 00:35:35,464 >> CURTIS, WHAT´S GOING ON? 862 00:35:35,464 --> 00:35:36,235 I DON´T-- 863 00:35:36,235 --> 00:35:39,268 >> SARAH TOLD ME, YOU ASSHOLE. 864 00:35:39,268 --> 00:35:40,539 AND WHEN I GOT THE CALL, I WAS 865 00:35:40,539 --> 00:35:41,610 HOLDING A 3-MONTH-OLD LITTLE 866 00:35:41,610 --> 00:35:44,273 GIRL SEVERELY MALNOURISHED, 867 00:35:44,273 --> 00:35:45,774 CHANCES OF SURVIVAL PRACTICALLY 868 00:35:45,774 --> 00:35:47,416 NIL. HER MOTHER DIED OF AIDS 869 00:35:47,416 --> 00:35:48,817 20 MINUTES EARLIER THAN THAT. 870 00:35:48,817 --> 00:35:50,379 YOU KNOW, ONE LESS DOCTOR THERE 871 00:35:50,379 --> 00:35:51,780 MEANS MANY LESS LIVES SAVED, BUT 872 00:35:51,780 --> 00:35:54,283 I CAME HOME TO SAVE MY MARRIAGE. 873 00:35:54,283 --> 00:35:55,324 >> CURTIS, I DON´T KNOW WHAT SHE 874 00:35:55,324 --> 00:35:57,526 SAID, BUT NOTHING--I MEAN... 875 00:35:57,526 --> 00:35:59,828 [WHISPERING] nothing happened. 876 00:35:59,828 --> 00:36:00,789 >> DON´T BELIEVE YOU. 877 00:36:00,789 --> 00:36:01,760 >> NO, I MEAN, WE WENT 878 00:36:01,760 --> 00:36:04,563 TO DINNER. SHE--SHE GOT REALLY 879 00:36:04,563 --> 00:36:06,595 DRUNK, A-AND--WE BOTH WERE, 880 00:36:06,595 --> 00:36:09,338 BUT WE BOTH WENT RIGHT TO SLEEP. 881 00:36:09,338 --> 00:36:11,300 NOTHING--NOTHING HAPPENED. 882 00:36:11,300 --> 00:36:12,701 NOTHING. I--I WOULDN´T-- 883 00:36:12,701 --> 00:36:14,403 I WOULDN´T DO THAT TO YOU. 884 00:36:14,403 --> 00:36:15,444 I WOULDN´T DO THAT TO US. 885 00:36:15,444 --> 00:36:17,606 >> WHY WOULD MY WIFE LIE ABOUT 886 00:36:17,606 --> 00:36:18,747 SCREWING AN OLD FRIEND 887 00:36:18,747 --> 00:36:20,579 FROM COLLEGE?! 888 00:36:20,579 --> 00:36:22,311 >> I HAVE NO IDEA, BUT YOU-- 889 00:36:22,311 --> 00:36:23,282 YOU GOTTA BELIEVE ME. 890 00:36:23,282 --> 00:36:24,753 >> NO, I DON´T. AND AS EXECUTIVE 891 00:36:24,753 --> 00:36:25,714 DIRECTOR, IT´S GONNA BE 892 00:36:25,714 --> 00:36:26,655 IMPOSSIBLE FOR YOU TO WORK AT 893 00:36:26,655 --> 00:36:28,257 THE SAVIOR CENTER OR ANY OF ITS 894 00:36:28,257 --> 00:36:29,588 AFFILIATE MISSIONS, SO JUST 895 00:36:29,588 --> 00:36:31,620 GET OUT OF HERE, OK? GO BACK TO 896 00:36:31,620 --> 00:36:35,394 CHRISTIAN. YOU TWO--YOU TWO ARE 897 00:36:35,394 --> 00:36:37,266 OBVIOUSLY MEANT TO BE TOGETHER. 898 00:36:37,266 --> 00:36:39,268 >> CURTIS, YOU GOTTA LET-- 899 00:36:42,200 --> 00:36:47,406 >> OK. HERE WE GO. DR. McNAMARA 900 00:36:47,406 --> 00:36:49,207 IS GONNA BE IN TODAY, AND THEN 901 00:36:49,207 --> 00:36:52,210 WE CAN SCHEDULE YOUR FOLLOW-UPS, 902 00:36:52,210 --> 00:36:53,712 OK? 903 00:36:53,712 --> 00:36:55,644 >> MAY I? 904 00:36:55,644 --> 00:36:59,248 >> OH, ABSOLUTELY YOU MAY. 905 00:36:59,248 --> 00:37:02,551 YOU KNOW THAT JANE HAS PAID ALL 906 00:37:02,551 --> 00:37:08,297 YOUR BILLS. YOU KNOW THAT. 907 00:37:08,297 --> 00:37:10,259 >> OHH. 908 00:37:10,259 --> 00:37:11,330 >> YOU KNOW, A LOT OF THE 909 00:37:11,330 --> 00:37:13,362 SWELLING HAS NOT GONE DOWN, 910 00:37:13,362 --> 00:37:14,603 AND WHEN IT DOES, WE WILL THEN 911 00:37:14,603 --> 00:37:21,540 KNOW HOW TO PROCEED. 912 00:37:21,540 --> 00:37:23,241 >> IT WAS NEVER GOING TO BE 913 00:37:23,241 --> 00:37:27,676 WHAT IT WAS. HE TOLD ME THAT. 914 00:37:27,676 --> 00:37:32,281 BUT STILL, WE HOPE. I SUPPOSE 915 00:37:32,281 --> 00:37:33,682 I SHOULD TAKE SOME COMFORT 916 00:37:33,682 --> 00:37:36,425 IN BECOMING A POSTER CHILD. 917 00:37:36,425 --> 00:37:37,756 IF ANYONE HAD ANY DOUBTS ABOUT 918 00:37:37,756 --> 00:37:39,658 THE STATE PASSING THAT ORDINANCE 919 00:37:39,658 --> 00:37:41,290 REQUIRING OWNERS TO CAGE THEIR 920 00:37:41,290 --> 00:37:43,592 EXOTIC PETS, THEY ONLY HAVE TO 921 00:37:43,592 --> 00:37:44,763 LOOK AT ME. 922 00:37:44,763 --> 00:37:46,735 >> KNOCK-KNOCK. 923 00:37:46,735 --> 00:37:50,769 OH, MY. LOOK AT YOU. 924 00:37:50,769 --> 00:37:53,802 YOU LOOK BEAUTIFUL. 925 00:37:53,802 --> 00:37:59,408 WELL, YOU WILL LOOK BEAUTIFUL. 926 00:37:59,408 --> 00:38:01,380 OF COURSE YOU´RE STILL SWOLLEN 927 00:38:01,380 --> 00:38:02,351 AND BRUISED, BUT THAT´S NOT 928 00:38:02,351 --> 00:38:04,353 SURPRISING. I JUST KNEW THEY 929 00:38:04,353 --> 00:38:06,715 WERE THE BEST. I KNEW WE PICKED 930 00:38:06,715 --> 00:38:09,318 THE RIGHT DOCTORS TO COME TO. 931 00:38:09,318 --> 00:38:10,459 >> YOU KNOW, I WAS JUST TELLING 932 00:38:10,459 --> 00:38:11,420 HER THAT SHE´S GONNA HAVE 933 00:38:11,420 --> 00:38:13,291 TO TAKE IT EASY WHEN YOU LEAVE 934 00:38:13,291 --> 00:38:14,723 HERE TOMORROW. 935 00:38:14,723 --> 00:38:16,665 >> I´LL MAKE SURE OF THAT. 936 00:38:16,665 --> 00:38:17,766 I´VE GOT THE GUEST ROOM ALL 937 00:38:17,766 --> 00:38:20,298 MADE UP. IT´LL BE LIKE STAYING 938 00:38:20,298 --> 00:38:24,803 AT A 5-STAR RESORT. AND I´VE GOT 939 00:38:24,803 --> 00:38:26,805 A SURPRISE. 940 00:38:26,805 --> 00:38:28,707 OH, DEAR. THAT´S NOT 941 00:38:28,707 --> 00:38:30,809 VERY RELAXING, IS IT? 942 00:38:30,809 --> 00:38:33,612 SOMETHING TO CHEER YOU UP. 943 00:38:33,612 --> 00:38:36,515 THERE. THAT´S MUCH BETTER. 944 00:38:36,515 --> 00:38:38,787 WAIT´LL YOU MEET GUNTHER. 945 00:38:38,787 --> 00:38:40,849 HE´S HILARIOUS. 946 00:38:40,849 --> 00:38:42,791 YOUR FAVORITE. 947 00:38:42,791 --> 00:38:45,724 A LITTLE COMEDIAN IN FUR. 948 00:38:49,628 --> 00:38:52,761 >> GUNTHER? JESUS, JANE, 949 00:38:52,761 --> 00:38:53,732 YOU DIDN´T. 950 00:38:53,732 --> 00:38:55,063 >> HE´S JUST A BABY, SHU-SHU. 951 00:38:55,063 --> 00:38:56,465 HE´S NOTHING LIKE WAYNE. 952 00:38:56,465 --> 00:38:57,736 HE´S JUST THE MOST ADORABLE 953 00:38:57,736 --> 00:38:59,738 THING YOU EVER SAW. HE´S ALREADY 954 00:38:59,738 --> 00:39:01,410 USING A FORK AND KNIFE. 955 00:39:01,410 --> 00:39:02,741 >> YOU GOT ANOTHER MONKEY? 956 00:39:02,741 --> 00:39:04,413 >> CHIMP. 957 00:39:04,413 --> 00:39:08,677 >> LOOK AT ME. LOOK AT ME! LOOK 958 00:39:08,677 --> 00:39:12,350 AT WHAT THAT ANIMAL DID TO ME! 959 00:39:12,350 --> 00:39:13,752 LOOK AT WHAT YOU DID TO ME. 960 00:39:13,752 --> 00:39:14,723 >> SHU-SHU-- 961 00:39:14,723 --> 00:39:16,124 >> YOU GET RID OF THAT APE, 962 00:39:16,124 --> 00:39:18,356 JANE. STOP SHOWERING ALL YOUR 963 00:39:18,356 --> 00:39:19,658 AFFECTION ON THESE ANIMALS. 964 00:39:19,658 --> 00:39:20,759 THAT´S WHY YOU CAN´T FIND LOVE. 965 00:39:20,759 --> 00:39:22,761 THERE´S NO ROOM FOR ANYTHING 966 00:39:22,761 --> 00:39:29,037 HUMAN. IF YOU VALUE OUR 967 00:39:29,037 --> 00:39:30,639 FRIENDSHIP, THE 30 YEARS WE´VE 968 00:39:30,639 --> 00:39:32,641 KNOWN EACH OTHER, YOU HAVE 969 00:39:32,641 --> 00:39:38,477 TO CHOOSE THE MONKEY OR ME. 970 00:39:41,650 --> 00:39:43,752 >> THAT MONKEY LOVED ME 971 00:39:43,752 --> 00:39:46,685 UNCONDITIONALLY. HE NEVER JUDGED 972 00:39:46,685 --> 00:39:48,687 ME, AND HE FORGAVE ME, EVEN WHEN 973 00:39:48,687 --> 00:39:52,791 I TOOK HIS LIFE TO SAVE YOURS. 974 00:39:52,791 --> 00:39:55,063 YOU THINK YOUR HEART WILL EVER 975 00:39:55,063 --> 00:39:57,426 BE THAT BIG? 976 00:40:10,539 --> 00:40:11,580 >> HEY. 977 00:40:11,580 --> 00:40:13,682 >> HEY. 978 00:40:13,682 --> 00:40:14,683 >> YOU MIND IF I HAVE 979 00:40:14,683 --> 00:40:15,484 ONE OF THOSE? 980 00:40:15,484 --> 00:40:16,745 >> SURE. 981 00:40:22,050 --> 00:40:25,854 >> WHERE´S BRANDIE? 982 00:40:25,854 --> 00:40:29,898 >> WISCONSIN. IT´S FOR THE BEST. 983 00:40:29,898 --> 00:40:31,730 SHE REMINDED ME TOO MUCH 984 00:40:31,730 --> 00:40:34,903 OF KIMBER. AREN´T YOU SUPPOSED 985 00:40:34,903 --> 00:40:36,465 TO BE GETTING DYSENTERY SHOTS 986 00:40:36,465 --> 00:40:38,436 OR SOMETHING? 987 00:40:42,471 --> 00:40:47,676 >> I´M NOT GOING TO AFRICA. 988 00:40:47,676 --> 00:40:49,117 >> WHERE´S SAINT CURTIS 989 00:40:49,117 --> 00:40:50,619 TAKING YOU? 990 00:40:50,619 --> 00:40:54,623 >> NOWHERE. TURNS OUT HE´S 991 00:40:54,623 --> 00:40:58,657 KIND OF AN ASSHOLE. 992 00:40:58,657 --> 00:41:00,458 >> WELL, YOU NEVER WERE TOO GOOD 993 00:41:00,458 --> 00:41:01,730 AT PICKING PARTNERS. 994 00:41:01,730 --> 00:41:04,162 >> HEH. HE ACCUSED ME 995 00:41:04,162 --> 00:41:05,594 OF SLEEPING WITH HIS WIFE. 996 00:41:05,594 --> 00:41:06,094 >> DID YOU? 997 00:41:06,094 --> 00:41:07,135 >> NO. 998 00:41:07,135 --> 00:41:08,497 >> WELL, THAT´S GOOD, BECAUSE 999 00:41:08,497 --> 00:41:09,598 SLEEPING WITH YOUR FRIEND´S WIFE 1000 00:41:09,598 --> 00:41:10,198 IS VERY TOUGH ON 1001 00:41:10,198 --> 00:41:12,470 THE RELATIONSHIP. 1002 00:41:21,650 --> 00:41:25,113 >> I´M STAYIN´. 1003 00:41:25,113 --> 00:41:30,689 >> THAT´S GOOD. 1004 00:41:30,689 --> 00:41:31,890 THINKIN´ ´BOUT SELLIN´ THIS 1005 00:41:31,890 --> 00:41:34,623 PLACE, GETTIN´ A PLACE 1006 00:41:34,623 --> 00:41:36,224 UP IN THE HILLS, YOU KNOW, 1007 00:41:36,224 --> 00:41:37,866 VIEW OF THE CITY LIGHTS OR-- 1008 00:41:37,866 --> 00:41:38,767 >> WELL, YOU CAN´T BEAT 1009 00:41:38,767 --> 00:41:42,871 THIS VIEW. 1010 00:41:42,871 --> 00:41:46,274 >> YEAH. I USED TO LOVE IT, 1011 00:41:46,274 --> 00:41:47,275 BUT NOW IT´S JUST LIKE LOOKING 1012 00:41:47,275 --> 00:41:51,540 AT A GRAVEYARD. 1013 00:41:51,540 --> 00:41:53,682 >> IT´LL PASS. 1014 00:42:01,149 --> 00:42:04,693 >> IT´S GOOD TO HAVE YOU BACK. 1015 00:42:04,693 --> 00:42:06,595 [WAVES CRASHING] 65362

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.