All language subtitles for Magnum P.I. (2018) - 02x14 - A Game of Cat and Mouse.SVA-AVS.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,653 --> 00:00:03,920 ♪ ♪ 2 00:00:06,575 --> 00:00:09,563 (LAUGHTER, INDISTINCT CHATTER) 3 00:00:09,587 --> 00:00:11,956 HIGGINS: Hey, Shammy. Action's on you. 4 00:00:11,980 --> 00:00:14,092 You in or out? 5 00:00:14,116 --> 00:00:15,515 All right. I'm out. 6 00:00:16,108 --> 00:00:17,909 I fold. 7 00:00:17,933 --> 00:00:19,764 Fold 'em. 8 00:00:19,788 --> 00:00:21,332 Too rich for my blood. 9 00:00:21,356 --> 00:00:24,535 Well, if it's too rich for the most baller chef on the island, 10 00:00:24,559 --> 00:00:25,870 it's too rich for me. 11 00:00:25,894 --> 00:00:27,672 ♪ You got to pick yourself up... ♪ 12 00:00:27,696 --> 00:00:29,707 Yeah, I'm out. 13 00:00:29,731 --> 00:00:31,709 Me too. 14 00:00:31,733 --> 00:00:34,879 ♪ Ain't no shame, so do your thing... ♪ 15 00:00:34,903 --> 00:00:37,749 Well, Kumu, looks like it's just you and me. 16 00:00:37,773 --> 00:00:39,350 And y-you should probably fold, 17 00:00:39,374 --> 00:00:42,376 because I have a really good hand. 18 00:00:42,790 --> 00:00:46,158 Oh, Thomas. Your Jedi mind tricks won't work on me. 19 00:00:46,448 --> 00:00:48,448 (SOFT LAUGHTER) I like this. 20 00:00:49,651 --> 00:00:51,262 MAGNUM: Poker night's the one time 21 00:00:51,286 --> 00:00:53,598 we can all have fun and forget about our badges, 22 00:00:53,622 --> 00:00:55,900 choppers, bars and cases. 23 00:00:55,924 --> 00:00:58,970 However, poker and solving cases do have a lot in common. 24 00:00:58,994 --> 00:01:01,105 There's a lot at stake, you got to keep your cool 25 00:01:01,129 --> 00:01:02,774 in high-pressure situations, 26 00:01:02,798 --> 00:01:04,442 and as much skill as it takes, 27 00:01:04,466 --> 00:01:06,042 a little bit of luck never hurts. 28 00:01:06,066 --> 00:01:07,248 I don't know. 29 00:01:07,272 --> 00:01:09,614 Thomas, I'm feeling pretty good about your hand. 30 00:01:09,638 --> 00:01:11,449 I think you got this, bro. 31 00:01:11,473 --> 00:01:13,151 Hey, whose side are you guys on? 32 00:01:13,175 --> 00:01:15,920 Well, u-uh, emotionally, yours, but financially, his. 33 00:01:15,944 --> 00:01:17,922 SHAMMY: He owes Rick and TC money. 34 00:01:17,946 --> 00:01:19,791 To him, winning this hand's their best chance 35 00:01:19,815 --> 00:01:21,259 at getting some of it back. 36 00:01:21,283 --> 00:01:23,696 Magnum owes you guys money, too? I thought I was the only one. 37 00:01:23,720 --> 00:01:25,385 (LAUGHING) 38 00:01:27,756 --> 00:01:29,567 Okay... 39 00:01:29,591 --> 00:01:32,270 For the record, I think Magnum actually does have a good hand. 40 00:01:32,294 --> 00:01:33,671 I'm just saying... 41 00:01:33,695 --> 00:01:35,306 you should probably fold them. 42 00:01:35,330 --> 00:01:37,942 HIGGINS: ♪ You got to know when to fold 'em ♪ 43 00:01:37,966 --> 00:01:41,746 - ♪ Know when to hold 'em. ♪ - That's exactly wrong. 44 00:01:41,770 --> 00:01:43,047 You switched up the lyrics. 45 00:01:43,071 --> 00:01:44,649 That's probably why you're terrible at poker. 46 00:01:44,673 --> 00:01:46,451 Okay, it doesn't matter what order the lyrics are in. 47 00:01:46,475 --> 00:01:47,452 The-the concept is the same. 48 00:01:47,476 --> 00:01:48,519 You have to know when to hold them 49 00:01:48,543 --> 00:01:49,587 and when to fold them. 50 00:01:49,611 --> 00:01:50,955 MAGNUM: N-No. The concept 51 00:01:50,979 --> 00:01:52,323 is that you're, y-you know, 52 00:01:52,347 --> 00:01:54,692 butchering a classic Kenny Rogers song. 53 00:01:54,716 --> 00:01:56,227 KUMU: Cool it with the bickery. 54 00:01:56,251 --> 00:01:57,517 I've made a decision. 55 00:01:59,521 --> 00:02:00,752 I'll call. 56 00:02:00,776 --> 00:02:01,933 - Oh! - ALL: Ooh. 57 00:02:01,957 --> 00:02:03,968 MAGNUM: Oh... 58 00:02:03,992 --> 00:02:06,304 Very bold, Kumu. 59 00:02:06,328 --> 00:02:09,173 The only problem is, I... 60 00:02:09,197 --> 00:02:10,608 flopped a straight. 61 00:02:10,632 --> 00:02:12,343 ALL: Oh! (CLAMORING) 62 00:02:12,367 --> 00:02:13,967 - Of course you did. - (LAUGHS) 63 00:02:16,004 --> 00:02:17,148 That's a great hand. 64 00:02:17,172 --> 00:02:18,483 Mm-hmm. 65 00:02:18,507 --> 00:02:19,951 But I'm pretty sure 66 00:02:19,975 --> 00:02:22,220 a flush beats a straight. 67 00:02:22,244 --> 00:02:23,454 Oh, come on! 68 00:02:23,478 --> 00:02:24,822 Are you kidding me? 69 00:02:24,846 --> 00:02:25,990 Don't worry, Magnum. 70 00:02:26,014 --> 00:02:27,525 I don't mind paying your debt. 71 00:02:27,549 --> 00:02:29,994 20% interest. 72 00:02:30,018 --> 00:02:31,251 (PHONE RINGS) 73 00:02:32,287 --> 00:02:33,364 Hello? 74 00:02:33,388 --> 00:02:34,799 What up, Magnum? 75 00:02:34,823 --> 00:02:36,734 - (PHONE BEEPS) - Guys, it's Jin. 76 00:02:36,758 --> 00:02:38,336 Just be quiet. I don't want him 77 00:02:38,360 --> 00:02:40,238 to get all worked up 'cause he didn't get invited 78 00:02:40,262 --> 00:02:41,339 to poker night. Okay? 79 00:02:41,363 --> 00:02:42,907 Hey, Jin, what's going on? 80 00:02:42,931 --> 00:02:44,408 Uh, nothing much. I was just calling... 81 00:02:44,432 --> 00:02:47,278 Wait, do I hear poker chips being stacked? 82 00:02:47,302 --> 00:02:49,847 (WHISPERS): S... Uh, stop, stop, stop. 83 00:02:49,871 --> 00:02:52,016 How could he even hear them? 84 00:02:52,040 --> 00:02:53,885 Wait, is that Rick? 85 00:02:53,909 --> 00:02:56,187 Rick got invited to poker night and not me? 86 00:02:56,211 --> 00:02:58,656 Jin, you know, Rick is one of my best friends. 87 00:02:58,680 --> 00:03:00,258 Yeah, and so am I. I helped you bring down 88 00:03:00,282 --> 00:03:01,526 the Killer of Waianae. 89 00:03:01,550 --> 00:03:03,027 - That was Rick. - RICK: Yeah, eh, 90 00:03:03,051 --> 00:03:04,328 well, mostly Higgins. 91 00:03:04,352 --> 00:03:06,297 I can't believe you guys are playing poker without me. 92 00:03:06,321 --> 00:03:07,832 Dude, it was an impromptu game. 93 00:03:07,856 --> 00:03:09,901 Well, you can impromptu ask me. The night is still young. 94 00:03:09,925 --> 00:03:11,035 HIGGINS: All right. 95 00:03:11,059 --> 00:03:13,671 Jin, would you care to join us for poker night? 96 00:03:13,695 --> 00:03:15,673 Sorry, can't, but thanks for the invite. 97 00:03:15,697 --> 00:03:17,041 Then why'd you fish for an invite? 98 00:03:17,065 --> 00:03:19,043 'Cause I just like the warm feeling of being welcome. 99 00:03:19,067 --> 00:03:20,912 Anyway, I'm calling to refer a client to you guys. 100 00:03:20,936 --> 00:03:23,214 Oh, really? Okay. 101 00:03:23,238 --> 00:03:24,515 Yeah, it's a really important case, 102 00:03:24,539 --> 00:03:26,183 but I can't really talk about it on the phone. 103 00:03:26,207 --> 00:03:28,686 Well, I'll come see you in person if it's for a client. 104 00:03:28,710 --> 00:03:30,354 Great. But not right now. 105 00:03:30,378 --> 00:03:32,023 How about 7:00 a.m. tomorrow? 106 00:03:32,047 --> 00:03:34,125 But why wait if it's important? 107 00:03:34,149 --> 00:03:35,593 'Cause that's when visiting hours start. 108 00:03:35,617 --> 00:03:38,963 Hold on. Jin, where are you? 109 00:03:38,987 --> 00:03:40,987 I'm at my favorite resort. 110 00:03:43,458 --> 00:03:44,958 (LOCK BUZZES) 111 00:03:57,105 --> 00:03:59,183 Good to see you guys. 112 00:03:59,207 --> 00:04:01,886 It's good to see you. What's with the hand? 113 00:04:01,910 --> 00:04:03,254 You're supposed to press your hand against the glass 114 00:04:03,278 --> 00:04:04,455 where mine is. 115 00:04:04,479 --> 00:04:05,823 It's a thing. 116 00:04:05,847 --> 00:04:07,224 You've never seen a movie 117 00:04:07,248 --> 00:04:09,060 - about jail before? - I'm not doing that. 118 00:04:09,084 --> 00:04:11,262 Besides, how'd you end up back in jail? 119 00:04:11,286 --> 00:04:13,731 Oh, I don't consider it a jail. It's more of a second home. 120 00:04:13,755 --> 00:04:15,594 Are you really surprised? I mean, it's Jin. 121 00:04:15,618 --> 00:04:17,335 Yeah, but I thought he turned a corner. 122 00:04:17,359 --> 00:04:18,669 Yeah, me, too. But the problem is 123 00:04:18,693 --> 00:04:21,628 I turned four corners and I ended up right back here. 124 00:04:23,131 --> 00:04:26,744 Fine. I'm back in because I violated my parole. 125 00:04:26,768 --> 00:04:28,546 I missed a meeting with my P.O. because I was helping you 126 00:04:28,570 --> 00:04:30,648 - catch the Killer of Waianae. - No. 127 00:04:30,672 --> 00:04:32,049 You missed your meeting because you were trying 128 00:04:32,073 --> 00:04:35,186 to recover 50 grand in laundered cash. 129 00:04:35,210 --> 00:04:36,250 - Semantics. - Listen, 130 00:04:36,274 --> 00:04:37,488 we don't really have time for this. 131 00:04:37,512 --> 00:04:38,756 And who is your friend? 132 00:04:38,780 --> 00:04:39,924 This is my friend Rocky Ahn. 133 00:04:39,948 --> 00:04:41,626 Rocky Ahn, this is 134 00:04:41,650 --> 00:04:43,661 Thomas Magnum and Juliet Higgins. 135 00:04:43,685 --> 00:04:45,351 Tell them what you told me. 136 00:04:46,895 --> 00:04:48,355 Okay. 137 00:04:49,090 --> 00:04:50,735 So, the highest-ranked gangbanger in here 138 00:04:50,759 --> 00:04:52,770 is this dude Tall John. 139 00:04:52,794 --> 00:04:54,071 Now, he's still a shot caller. 140 00:04:54,095 --> 00:04:55,706 Even in prison he's making moves. 141 00:04:55,730 --> 00:04:59,510 Anyway, I overheard him talking to one of his crew. 142 00:04:59,534 --> 00:05:00,778 Now, someone on the outside hired him 143 00:05:00,802 --> 00:05:02,935 to order a hit on a civilian. 144 00:05:04,039 --> 00:05:05,583 Do you know who? 145 00:05:05,607 --> 00:05:07,585 No. I didn't get a name. 146 00:05:07,609 --> 00:05:09,687 But I overheard the time and place it's supposed to go down. 147 00:05:09,711 --> 00:05:11,322 Ah, I told you this was big. 148 00:05:11,346 --> 00:05:12,590 All we have to do is go out there 149 00:05:12,614 --> 00:05:13,891 and find out who's in danger. 150 00:05:13,915 --> 00:05:15,526 Right after you guys bail me out. 151 00:05:15,550 --> 00:05:17,028 Ah. There's always an angle with this one. 152 00:05:17,052 --> 00:05:18,963 What is that supposed to mean? 153 00:05:18,987 --> 00:05:20,498 That this smells like an elaborate scheme 154 00:05:20,522 --> 00:05:22,166 for us to bail you out of jail. 155 00:05:22,190 --> 00:05:24,435 Yeah, okay, this is something that I would do, 156 00:05:24,459 --> 00:05:26,203 but Rocky is my friend, 157 00:05:26,227 --> 00:05:28,172 and I want to see this through. Trust me. 158 00:05:28,196 --> 00:05:29,807 - This is real. - He's right. 159 00:05:29,831 --> 00:05:31,976 The second I told Jin what I overheard, 160 00:05:32,000 --> 00:05:34,478 he convinced me we needed to do something. 161 00:05:34,502 --> 00:05:35,880 And that he knew just who to call. 162 00:05:35,904 --> 00:05:38,149 - What exactly did you overhear? - Yeah. 163 00:05:38,173 --> 00:05:40,885 When and where is this supposed hit going to happen? 164 00:05:40,909 --> 00:05:42,909 Go ahead, go. 165 00:05:44,479 --> 00:05:47,346 This stays between us. Yeah? 166 00:05:48,748 --> 00:05:50,828 Look, if someone's getting shot, 167 00:05:50,852 --> 00:05:52,997 we have to notify HPD. 168 00:05:53,021 --> 00:05:54,899 No, no, no, no cops. No cops. 169 00:05:54,923 --> 00:05:56,901 Cops gon-are gonna want to know where we got our info. 170 00:05:56,925 --> 00:05:59,003 I don't want anyone to know that Rocky's the source. 171 00:05:59,027 --> 00:06:00,204 I-If it gets out that I snitched 172 00:06:00,228 --> 00:06:02,073 on Tall John, I'm a dead man. 173 00:06:02,097 --> 00:06:04,208 Look, we have a trusted friend in HPD. 174 00:06:04,232 --> 00:06:05,910 He will take you out of general population, 175 00:06:05,934 --> 00:06:07,278 make sure that you're protected. 176 00:06:07,302 --> 00:06:08,379 Forget it. 177 00:06:08,403 --> 00:06:09,914 You don't know the reach the guys have in here. 178 00:06:09,938 --> 00:06:12,383 Look, I'll tell you what I know. 179 00:06:12,407 --> 00:06:14,885 But only if you promise not to tell the cops. 180 00:06:14,909 --> 00:06:17,744 They can't know under any circumstances. 181 00:06:21,609 --> 00:06:24,743 Okay. You have our word. 182 00:06:28,456 --> 00:06:29,934 All right. 183 00:06:29,958 --> 00:06:32,603 The hit's going down at noon today. 184 00:06:32,627 --> 00:06:36,171 At 125 Ko'ahana. 185 00:06:41,236 --> 00:06:42,597 That's a public park. 186 00:06:42,621 --> 00:06:44,882 That is a very big area to cover when 187 00:06:44,906 --> 00:06:46,317 we don't even know who the target is 188 00:06:46,341 --> 00:06:47,952 and all we have to go on is the time and place. 189 00:06:47,976 --> 00:06:49,887 I mean, we would have to go now. 190 00:06:49,911 --> 00:06:51,355 So you're taking the case? 191 00:06:51,379 --> 00:06:53,958 Well, seeing as how we're literally the only ones 192 00:06:53,982 --> 00:06:55,059 who can stop a killer, 193 00:06:55,083 --> 00:06:57,228 looks like we don't have a choice. 194 00:06:57,252 --> 00:07:05,256 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 195 00:07:17,272 --> 00:07:19,750 (LOCK BUZZES) 196 00:07:19,774 --> 00:07:22,620 I just want to say thanks for bailing me out, you guys. 197 00:07:22,644 --> 00:07:25,656 "You guys"? Higgy wanted to leave you locked up. 198 00:07:25,680 --> 00:07:27,358 Thanks, Magnum. 199 00:07:27,382 --> 00:07:29,426 Higgins, I was hoping we could work through 200 00:07:29,450 --> 00:07:31,128 some of the sexual tension burning between us. 201 00:07:31,152 --> 00:07:33,130 Jin, no tension. Merely disappointment. 202 00:07:33,154 --> 00:07:35,933 With you, it's an endless cycle of bad decisions and redemption. 203 00:07:35,957 --> 00:07:37,434 It's tedious. 204 00:07:37,458 --> 00:07:40,104 Oh, that's right. I'm in redemption mode. 205 00:07:40,128 --> 00:07:42,606 I'm ready to help. Speaking of, since I brought you this case, 206 00:07:42,630 --> 00:07:44,108 and there's only the three of us, 207 00:07:44,132 --> 00:07:46,265 can we please use the Range Rover? 208 00:07:47,302 --> 00:07:49,368 Sorry, it's in the shop. 209 00:07:51,925 --> 00:07:53,091 (CAR DOORS CLOSE) 210 00:07:58,780 --> 00:08:01,314 (GROANING) 211 00:08:02,784 --> 00:08:04,295 Looks like the barbecue's the only thing 212 00:08:04,319 --> 00:08:05,496 going on in the park. 213 00:08:05,520 --> 00:08:06,664 That's right. 214 00:08:06,688 --> 00:08:08,132 Someone there could be our target. 215 00:08:08,156 --> 00:08:09,700 What do we do now? Stake it out from here? 216 00:08:09,724 --> 00:08:11,435 No, we have to identify the hit man. 217 00:08:11,459 --> 00:08:13,604 Best chance of doing that's on foot. We actually got to be 218 00:08:13,628 --> 00:08:16,040 - up close and at the barbecue. - Nice. 219 00:08:16,064 --> 00:08:17,508 I haven't eaten since yesterday. 220 00:08:17,532 --> 00:08:19,043 The only problem is we have no idea 221 00:08:19,067 --> 00:08:21,212 - who we're looking for. - Not exactly. 222 00:08:21,236 --> 00:08:23,614 We're looking for someone who seems out of place. 223 00:08:23,638 --> 00:08:27,051 Likely on their own. Someone who seems distracted. 224 00:08:27,075 --> 00:08:28,786 Somebody who's not eating or mingling 225 00:08:28,810 --> 00:08:29,987 and most likely wearing layers 226 00:08:30,011 --> 00:08:31,322 to conceal a weapon. 227 00:08:31,346 --> 00:08:33,324 You guys just basically described all my friends. 228 00:08:33,348 --> 00:08:35,593 Okay, so Rocky said that this was gonna happen at noon, right? 229 00:08:35,617 --> 00:08:37,361 - That's right. - That gives us less than 15 minutes 230 00:08:37,385 --> 00:08:39,163 to identify and neutralize any threat. 231 00:08:39,187 --> 00:08:40,497 I love it when she talks like that. 232 00:08:40,521 --> 00:08:42,366 - She's like an action hero. - Okay, let's move. 233 00:08:42,390 --> 00:08:45,569 ♪ Plant me a koa tree ♪ 234 00:08:45,593 --> 00:08:49,540 ♪ Don't you cry for me ♪ 235 00:08:49,564 --> 00:08:51,242 ♪ Plant me a koa tree... ♪ 236 00:08:51,266 --> 00:08:52,476 Hey. 237 00:08:52,500 --> 00:08:53,866 - Hello. - Hi. 238 00:08:54,903 --> 00:08:57,781 Um, cranberry soda, please. 239 00:08:57,805 --> 00:08:59,550 - You got it, miss. - Thank you. 240 00:08:59,574 --> 00:09:02,553 ♪ You touched all the people with your music... ♪ 241 00:09:02,577 --> 00:09:04,755 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 242 00:09:04,779 --> 00:09:07,091 (SHUTTER CLICKS) 243 00:09:07,115 --> 00:09:10,194 So I've just arrived. Uh, has it been this mellow all day? 244 00:09:10,218 --> 00:09:12,029 (CHUCKLES) It's Hawaii, miss. 245 00:09:12,053 --> 00:09:13,564 Every day's this mellow. 246 00:09:13,588 --> 00:09:14,732 - Right. - Enjoy. 247 00:09:14,756 --> 00:09:16,247 Thanks. 248 00:09:17,492 --> 00:09:21,460 ♪ With your magical Hawaiian voice... ♪ 249 00:09:22,497 --> 00:09:24,608 Nothing so far. How about you? 250 00:09:24,632 --> 00:09:27,544 No. All I see is shiny, happy people everywhere I look. 251 00:09:27,568 --> 00:09:29,713 ♪ A koa tree, uh-huh... ♪ 252 00:09:29,737 --> 00:09:31,382 - Hmm. And Jin's working hard. - (LAUGHS) 253 00:09:31,406 --> 00:09:32,549 Yeah... 254 00:09:32,573 --> 00:09:33,784 - As ever. - JIN: Can I get your number? 255 00:09:33,808 --> 00:09:35,841 Yeah, sure. 256 00:09:37,312 --> 00:09:38,644 Jin. 257 00:09:42,884 --> 00:09:44,561 Are you working or flirting? 258 00:09:44,585 --> 00:09:46,130 Don't say both. 259 00:09:46,154 --> 00:09:47,264 It's not my fault that the hottest girl here 260 00:09:47,288 --> 00:09:48,399 gave me her number. 261 00:09:48,423 --> 00:09:49,533 You got her number? 262 00:09:49,557 --> 00:09:51,199 - Yeah. - Let me see it. 263 00:09:53,795 --> 00:09:56,079 Jin, it's fake. 264 00:09:56,564 --> 00:09:58,776 You're just jealous 'cause I got the number and not you. 265 00:09:58,800 --> 00:09:59,810 It's, like, six digits 266 00:09:59,834 --> 00:10:01,245 and one of them is the letter E. 267 00:10:01,269 --> 00:10:02,947 That's definitely a three. 268 00:10:02,971 --> 00:10:04,148 And there's only ten possibilities 269 00:10:04,172 --> 00:10:05,416 for that seventh number. 270 00:10:05,440 --> 00:10:07,151 She can tell that I'm the type of guy that lives 271 00:10:07,175 --> 00:10:08,786 - for the thrill of the chase. - Jin, tell me, 272 00:10:08,810 --> 00:10:10,521 what have you done today other than convince us 273 00:10:10,545 --> 00:10:11,789 to bail you out of jail, 274 00:10:11,813 --> 00:10:13,691 crash a party so you could talk to women 275 00:10:13,715 --> 00:10:16,593 and mooch some food off some strangers? 276 00:10:16,617 --> 00:10:18,696 What is it? 277 00:10:18,720 --> 00:10:20,197 Guy over there, under the tree. 278 00:10:20,221 --> 00:10:21,899 Dark trousers, blue jacket. 279 00:10:21,923 --> 00:10:23,367 He's carrying a weapon. Here, hold this. 280 00:10:23,391 --> 00:10:24,607 What? 281 00:10:25,360 --> 00:10:26,625 Stay here. 282 00:10:32,365 --> 00:10:34,000 Excuse me. Sir. 283 00:10:35,036 --> 00:10:36,347 - What the hell?! - You won't be needing that. 284 00:10:36,371 --> 00:10:37,707 - I will be needing that. - Why? 285 00:10:37,731 --> 00:10:39,717 It's none of your business. 286 00:10:39,741 --> 00:10:41,185 I'm a security guard at the Kohala Center. 287 00:10:41,209 --> 00:10:42,319 I'm just on break. 288 00:10:42,343 --> 00:10:43,342 Let me see some ID. 289 00:10:47,181 --> 00:10:48,614 Now, your turn. Who the hell are you? 290 00:10:50,852 --> 00:10:52,229 - He checks out. - (VEHICLE APPROACHING) 291 00:10:52,253 --> 00:10:53,497 - Sorry. - (TIRES SCREECH) 292 00:10:53,521 --> 00:10:56,455 - (GUNSHOTS) - (SHRIEKING) 293 00:11:03,798 --> 00:11:05,197 (GRUNTING) 294 00:11:10,171 --> 00:11:11,648 I don't want to die. 295 00:11:11,672 --> 00:11:13,017 You're not going to, okay? 296 00:11:13,041 --> 00:11:14,818 Stay with me. 297 00:11:15,608 --> 00:11:16,774 Call 911. 298 00:11:19,867 --> 00:11:20,001 - (SIREN CHIRPS) - (INDISTINCT RADIO CHATTER) 299 00:11:20,526 --> 00:11:21,803 (SIREN WAILING) 300 00:11:25,146 --> 00:11:27,091 Bartender, Ko Chua, is being rushed 301 00:11:27,115 --> 00:11:28,793 to the hospital in serious condition. 302 00:11:28,817 --> 00:11:30,328 We're just trying to piece together what happened. 303 00:11:30,352 --> 00:11:31,729 First question: 304 00:11:31,753 --> 00:11:33,553 what were you all doing here in the first place? 305 00:11:34,756 --> 00:11:37,635 A client told us something might go down today. 306 00:11:37,659 --> 00:11:39,512 And you didn't think to tell us? 307 00:11:39,536 --> 00:11:41,203 Well, we didn't have anything concrete. 308 00:11:41,227 --> 00:11:43,151 Plus, our client made us promise not 309 00:11:43,175 --> 00:11:44,941 - to tell you guys. - And who's this client? 310 00:11:44,965 --> 00:11:46,990 Someone confidential who needs to be protected. 311 00:11:47,014 --> 00:11:48,520 Well, I already know if your client didn't want you 312 00:11:48,520 --> 00:11:49,898 to talk to the cops, he's likely a criminal. 313 00:11:49,922 --> 00:11:51,733 JIN: Not necessarily. A lot of people 314 00:11:51,757 --> 00:11:53,601 - don't like talking to the cops. - Yeah. 315 00:11:53,625 --> 00:11:55,170 But since you're here, you must have some connection 316 00:11:55,194 --> 00:11:57,060 to them, which supports the theory that he's shady. 317 00:11:57,084 --> 00:11:58,540 Okay, first of all, that's offensive. 318 00:11:58,564 --> 00:11:59,808 And second of all, shouldn't we be 319 00:11:59,832 --> 00:12:01,042 focusing on what we do know? 320 00:12:01,066 --> 00:12:03,244 HIGGINS: He's right. And Jin actually did get 321 00:12:03,268 --> 00:12:04,334 a good look at the shooter. 322 00:12:07,012 --> 00:12:09,891 - That's helpful. - Detective Katsumoto? 323 00:12:10,380 --> 00:12:12,109 Don't slip away, Jin. I'll be right back. 324 00:12:15,318 --> 00:12:16,391 We need to find that girl 325 00:12:16,415 --> 00:12:17,859 that gave you that fake phone number. 326 00:12:17,883 --> 00:12:18,927 I told you it wasn't fake. 327 00:12:18,951 --> 00:12:20,128 It's called gamesmanship. 328 00:12:20,152 --> 00:12:22,104 Jin, we don't care whether it was real or fake. 329 00:12:22,128 --> 00:12:23,646 We're just saying that she was obsessed 330 00:12:23,670 --> 00:12:25,300 with videos and selfies, she might have recorded 331 00:12:25,324 --> 00:12:26,501 something that could be useful. 332 00:12:26,525 --> 00:12:28,258 Okay, I'm on it. 333 00:12:30,796 --> 00:12:32,476 What are you thinking? 334 00:12:32,477 --> 00:12:34,288 Whether we did the right thing not telling Katsumoto. 335 00:12:34,312 --> 00:12:35,656 I made a promise to Rocky. 336 00:12:35,680 --> 00:12:37,258 Yes, but now we're the only two people 337 00:12:37,282 --> 00:12:39,427 who are aware of vital clues in this case. 338 00:12:39,451 --> 00:12:40,883 That's why we need to see it through. 339 00:12:45,323 --> 00:12:47,068 Are you sure we should be teaming up 340 00:12:47,092 --> 00:12:48,169 with a criminal in this? 341 00:12:48,585 --> 00:12:49,770 Criminal? 342 00:12:49,794 --> 00:12:51,839 - You're talking about Jin? - Well... 343 00:12:51,863 --> 00:12:53,441 Worked cases with him before, he's fine. 344 00:12:53,465 --> 00:12:54,642 Yeah, but since then, 345 00:12:54,666 --> 00:12:56,677 he has repeatedly made some 346 00:12:56,701 --> 00:12:57,945 very bad decisions. 347 00:12:57,969 --> 00:12:59,213 Jin's a good guy, all right? 348 00:12:59,237 --> 00:13:02,083 He just gives in to temptation once in a while. 349 00:13:02,107 --> 00:13:03,551 I think you're being too judgmental. 350 00:13:03,575 --> 00:13:05,119 I think you're being too naive. 351 00:13:05,143 --> 00:13:08,255 Maybe, but I genuinely think he's trying to change. 352 00:13:08,279 --> 00:13:10,324 Leopards don't change their spots, Thomas. 353 00:13:10,348 --> 00:13:12,460 I know this from experience. 354 00:13:12,484 --> 00:13:15,763 Yeah, well, I don't think we should be giving up on him. 355 00:13:15,787 --> 00:13:18,187 JIN: Magnum. Higgins. 356 00:13:21,459 --> 00:13:23,104 You gave that guy your number? 357 00:13:23,128 --> 00:13:24,638 Oh, it was a fake. 358 00:13:24,662 --> 00:13:26,273 I just had to get out of there. 359 00:13:26,297 --> 00:13:28,042 WOMAN 1: You're terrible. 360 00:13:28,066 --> 00:13:29,610 WOMAN 2: I'm hungry, though. Let's go get some food. 361 00:13:29,634 --> 00:13:31,812 You're really committing to the bit. 362 00:13:31,836 --> 00:13:33,990 I respect the game. Boop. 363 00:13:34,014 --> 00:13:35,850 WOMAN 2: Oh, it all looks so good. What do we have? 364 00:13:35,874 --> 00:13:38,853 We have kalua pig, laulau, 365 00:13:38,877 --> 00:13:40,955 sweet potato... 366 00:13:40,979 --> 00:13:42,490 (GUNSHOTS) 367 00:13:42,514 --> 00:13:43,524 There it is. 368 00:13:43,548 --> 00:13:45,059 You can't see anything. 369 00:13:45,083 --> 00:13:46,127 There's no shot of the Mustang. 370 00:13:46,151 --> 00:13:47,561 Wait, go back to before the shooting. 371 00:13:47,585 --> 00:13:49,363 Right there. 372 00:13:49,387 --> 00:13:51,732 You see, the caterer reacts before anybody else does. 373 00:13:51,756 --> 00:13:53,567 And she runs away before shots are fired. 374 00:13:53,591 --> 00:13:55,369 She must've recognized the car. 375 00:13:55,393 --> 00:13:57,738 Um, knowing that whoever was inside posed a threat. 376 00:13:57,762 --> 00:14:00,257 Yeah, and she hasn't returned even though it's safe. 377 00:14:00,281 --> 00:14:02,543 That might mean that the caterer was the real target. 378 00:14:02,567 --> 00:14:05,413 Maybe Ko was just an innocent bystander. 379 00:14:05,437 --> 00:14:07,515 - What do you got? - Okay, we think 380 00:14:07,539 --> 00:14:10,173 that this caterer was the real target. 381 00:14:11,443 --> 00:14:12,753 We don't know who she is. 382 00:14:12,777 --> 00:14:14,889 Ana Chua. She's Ko's sister. 383 00:14:14,913 --> 00:14:16,390 The host of the barbecue said he hired them 384 00:14:16,414 --> 00:14:17,591 from the same catering company. 385 00:14:17,615 --> 00:14:19,265 Well, if Ana was the real target, 386 00:14:19,289 --> 00:14:21,195 then doesn't it mean that she could still be under threat? 387 00:14:21,219 --> 00:14:23,030 Yeah, we got to find her. Maybe she went to see Ko 388 00:14:23,054 --> 00:14:24,265 at the hospital. She might be there. 389 00:14:24,289 --> 00:14:25,566 We also need to find the hit man. 390 00:14:25,590 --> 00:14:27,501 Jin, you're coming to HPD, help me ID him. 391 00:14:27,525 --> 00:14:29,737 Okay. Cool. 392 00:14:29,761 --> 00:14:31,338 Let me just spitball a little bit here. 393 00:14:31,362 --> 00:14:33,441 What if Magnum and I go to the hospital 394 00:14:33,465 --> 00:14:35,009 and Higgins can go to HPD? 395 00:14:35,033 --> 00:14:36,777 Or Higgins and I can go to the hospital 396 00:14:36,801 --> 00:14:38,345 and Magnum go to HPD? 397 00:14:38,369 --> 00:14:40,247 Negative. We spoke to everyone here. 398 00:14:40,271 --> 00:14:41,615 You're the only one who got a good look at him. 399 00:14:41,639 --> 00:14:43,017 You're with me, let's go. 400 00:14:43,041 --> 00:14:44,418 There you are. 401 00:14:44,442 --> 00:14:45,908 Have fun. 402 00:14:57,048 --> 00:14:58,681 Good to see you again. 403 00:15:03,628 --> 00:15:05,239 You haven't started going through the book yet. 404 00:15:05,263 --> 00:15:06,574 I can't. 405 00:15:06,598 --> 00:15:08,097 Everybody's looking at me. 406 00:15:09,667 --> 00:15:11,145 Of course they are. 407 00:15:11,169 --> 00:15:12,435 They know you. 408 00:15:13,980 --> 00:15:15,416 So they're making sure 409 00:15:15,440 --> 00:15:17,233 you're not stealing anything off my desk. 410 00:15:18,248 --> 00:15:20,082 Come on, get to it. We're wasting time. 411 00:15:33,324 --> 00:15:35,002 Hey, this is my buddy Jace. 412 00:15:35,026 --> 00:15:36,937 I haven't seen him in so long. 413 00:15:36,961 --> 00:15:38,606 Wonder if he's still running scams. 414 00:15:38,630 --> 00:15:40,129 He had such a gift. 415 00:15:43,821 --> 00:15:45,532 Tommy G, the shoplifter. 416 00:15:45,557 --> 00:15:47,569 What happened to all his hair? 417 00:15:47,594 --> 00:15:48,904 He should steal some Propecia. 418 00:15:48,973 --> 00:15:50,006 (CHUCKLES) 419 00:15:56,447 --> 00:15:58,192 Oh, my God. 420 00:15:58,216 --> 00:16:00,361 This one's mine. 421 00:16:00,860 --> 00:16:02,496 Double chin. 422 00:16:02,520 --> 00:16:05,499 Hey, can retake this photo, but from a different angle? 423 00:16:05,523 --> 00:16:06,600 My good side? 424 00:16:06,624 --> 00:16:07,935 Not a chance. 425 00:16:07,959 --> 00:16:09,336 Why not, I mean... 426 00:16:09,360 --> 00:16:10,971 Some of these photos get leaked on the Internet. 427 00:16:10,995 --> 00:16:13,663 That one guy got a modeling contract. 428 00:16:19,671 --> 00:16:20,814 Oh, my God. 429 00:16:20,838 --> 00:16:21,849 That's him. 430 00:16:21,873 --> 00:16:22,883 Who, another buddy? 431 00:16:22,907 --> 00:16:24,151 No, man, the shooter. 432 00:16:24,175 --> 00:16:25,174 That's him. 433 00:16:29,673 --> 00:16:30,624 This way. 434 00:16:30,648 --> 00:16:32,281 - Thank you. - Thanks. 435 00:16:35,019 --> 00:16:36,697 Hello. 436 00:16:36,721 --> 00:16:37,998 Hi. 437 00:16:38,022 --> 00:16:39,466 My name is Thomas Magnum. 438 00:16:39,490 --> 00:16:40,834 This is Juliet Higgins. 439 00:16:40,858 --> 00:16:42,536 We're private investigators. 440 00:16:42,560 --> 00:16:45,652 Hi, uh, I'm Ko's Uncle Kinny. 441 00:16:45,676 --> 00:16:46,974 We're really sorry about what happened. 442 00:16:46,998 --> 00:16:47,975 Uh, how is he doing? 443 00:16:48,658 --> 00:16:50,344 He's been out the whole time. 444 00:16:50,368 --> 00:16:51,745 Nurse says he'll be okay. 445 00:16:51,769 --> 00:16:53,147 Just needs to rest up a little bit. 446 00:16:53,171 --> 00:16:54,615 That's great to hear. 447 00:16:54,639 --> 00:16:56,250 Has Ana been here? 448 00:16:56,274 --> 00:16:58,786 No. Uh, I'm surprised she hasn't come by yet. 449 00:16:58,810 --> 00:16:59,987 Do you happen to know if she's been 450 00:17:00,011 --> 00:17:01,522 in any kind of trouble recently? 451 00:17:01,546 --> 00:17:03,591 (SIGHS) Is that what this is all about? 452 00:17:03,615 --> 00:17:07,194 We can't say for sure, but we're trying to find out. 453 00:17:07,218 --> 00:17:08,662 (PHONE RINGS) 454 00:17:08,686 --> 00:17:10,331 That's Jin. 455 00:17:10,355 --> 00:17:12,688 Excuse us for a second. 456 00:17:13,925 --> 00:17:15,169 Hey, what's up? 457 00:17:15,193 --> 00:17:16,837 Magnum, we ID'd the shooter. 458 00:17:16,861 --> 00:17:18,606 His name is Trevor Bates. 459 00:17:18,630 --> 00:17:20,708 Katsumoto says he has a long rap sheet. 460 00:17:20,732 --> 00:17:22,176 We're texting you the photo now. 461 00:17:22,200 --> 00:17:23,744 Got it. 462 00:17:23,768 --> 00:17:26,380 Katsumoto's looking into any known associates. 463 00:17:26,404 --> 00:17:27,881 - Oh, my God. - What? 464 00:17:27,905 --> 00:17:29,005 HIGGINS: He's here in the room. 465 00:17:30,308 --> 00:17:31,674 (ELEVATOR BELL DINGS) 466 00:17:32,710 --> 00:17:34,377 Elevator. 467 00:17:41,819 --> 00:17:43,297 Stairs. 468 00:17:43,321 --> 00:17:45,621 We can cut him off on the third floor. 469 00:17:55,166 --> 00:17:56,910 Must have gotten out on a different floor. 470 00:17:56,934 --> 00:17:58,144 Okay. 471 00:18:05,977 --> 00:18:07,276 (TIRES SCREECH) 472 00:18:12,784 --> 00:18:14,161 Clearly not his uncle. 473 00:18:14,185 --> 00:18:15,429 Must have been waiting for Ana to show up 474 00:18:15,453 --> 00:18:16,819 so he could finish the job. 475 00:18:20,076 --> 00:18:24,123 ♪ 476 00:18:24,147 --> 00:18:27,237 ♪ 477 00:18:27,262 --> 00:18:28,277 I have to say, 478 00:18:28,302 --> 00:18:29,902 it's nice to partner up. 479 00:18:31,308 --> 00:18:33,430 Steady, Jin, we're not partners. 480 00:18:33,454 --> 00:18:35,188 Magnum's just at the hospital with HPD 481 00:18:35,212 --> 00:18:37,078 checking the nearby security footage. 482 00:18:38,115 --> 00:18:39,625 Wait, is this the same Range Rover 483 00:18:39,649 --> 00:18:41,182 that was supposed to be in the shop? 484 00:18:42,753 --> 00:18:45,531 Uh... yes, it is, yes. 485 00:18:45,555 --> 00:18:48,401 Wow. That was a quick repair. 486 00:18:48,425 --> 00:18:50,091 Are you sure it's safe enough to drive? 487 00:18:51,461 --> 00:18:52,538 Yeah. 488 00:18:52,662 --> 00:18:53,840 Yeah, it's fine. 489 00:18:53,864 --> 00:18:56,031 Mm. I see. 490 00:19:14,651 --> 00:19:16,763 Higgins, cops, quick, hold my hand. 491 00:19:16,787 --> 00:19:17,952 Pretend we're a couple. 492 00:19:19,629 --> 00:19:22,575 They are here in case Ana returns to her apartment. 493 00:19:23,059 --> 00:19:25,237 I gave Detective Katsumoto the heads-up 494 00:19:25,262 --> 00:19:26,472 that we'd be stopping by. 495 00:19:26,496 --> 00:19:29,475 In any case, wh-what would holding hands accomplish? 496 00:19:29,499 --> 00:19:31,477 Clearly, you know nothing about the art of disguise. 497 00:19:31,501 --> 00:19:32,801 Clearly. 498 00:19:34,337 --> 00:19:35,615 Officer. 499 00:19:35,639 --> 00:19:37,550 My name is Juliet Higgins. 500 00:19:37,574 --> 00:19:38,651 Detective Katsumoto... 501 00:19:38,675 --> 00:19:40,153 Said you might be swinging by. 502 00:19:40,177 --> 00:19:42,622 Ana wasn't home. However, clear signs of forced entry. 503 00:19:42,646 --> 00:19:44,223 Could have been Uncle Kinny. 504 00:19:44,247 --> 00:19:46,626 Whoever it was left before we got here. 505 00:19:46,650 --> 00:19:48,296 Okay, thank you. 506 00:20:07,437 --> 00:20:09,782 Looks like somebody was on a tight budget. 507 00:20:09,806 --> 00:20:10,950 How do you figure? 508 00:20:10,974 --> 00:20:12,351 Ramen noodles. 509 00:20:12,375 --> 00:20:14,020 Three 12 packs, 510 00:20:14,044 --> 00:20:16,789 that's 36 meals, that's 25 cents each. 511 00:20:16,813 --> 00:20:19,692 That's actually pretty observant of you, Jin. 512 00:20:19,716 --> 00:20:21,227 Oh, I've lived off these for years. 513 00:20:21,251 --> 00:20:22,762 What, in college? 514 00:20:22,786 --> 00:20:24,931 No, I know I give off a smart vibe, 515 00:20:24,955 --> 00:20:26,321 but I didn't even graduate high school. 516 00:20:27,557 --> 00:20:28,801 You don't say? 517 00:20:28,825 --> 00:20:30,503 No, it's true. My little sisters and I 518 00:20:30,527 --> 00:20:31,971 didn't have much growing up. 519 00:20:31,995 --> 00:20:34,373 My parents weren't really around. 520 00:20:34,397 --> 00:20:37,443 Actually, that's why I started stealing. 521 00:20:37,467 --> 00:20:39,133 I wanted to give my little sisters 522 00:20:39,157 --> 00:20:40,480 enough to get by. 523 00:20:40,504 --> 00:20:42,105 They're doing great now... One's a nurse, 524 00:20:42,129 --> 00:20:43,726 the other one's a teacher. 525 00:20:44,560 --> 00:20:46,319 I always say to myself, 526 00:20:46,343 --> 00:20:48,272 I had to go down my path 527 00:20:48,296 --> 00:20:50,523 just so they wouldn't have to. 528 00:20:50,858 --> 00:20:52,191 Oh. 529 00:20:52,215 --> 00:20:55,274 Well, that might be true, Jin. 530 00:20:55,298 --> 00:20:57,897 But it sounds like they're doing pretty well now. 531 00:20:57,921 --> 00:20:59,432 Mm, I would say that you probably 532 00:20:59,456 --> 00:21:01,234 don't have to continue down this path. 533 00:21:01,258 --> 00:21:03,369 Yeah, but this is just who I am. 534 00:21:03,393 --> 00:21:04,737 It's hard to quit something when 535 00:21:04,761 --> 00:21:06,327 that's the only thing you're good at. 536 00:21:07,831 --> 00:21:08,897 Well... 537 00:21:12,802 --> 00:21:14,636 Wait a minute. 538 00:21:23,346 --> 00:21:25,158 Okay, what are you doing, 539 00:21:25,182 --> 00:21:27,360 aside from making a mess? 540 00:21:27,384 --> 00:21:29,362 People don't normally shred things 541 00:21:29,386 --> 00:21:31,497 that aren't important or confidential, right? 542 00:21:31,521 --> 00:21:33,566 Oh, there might be something here 543 00:21:33,590 --> 00:21:35,101 that's gonna help us figure out 544 00:21:35,125 --> 00:21:36,769 - what Ana's next move is. - Mm-hmm. 545 00:21:36,793 --> 00:21:38,538 But it'll take a month to put it back together. 546 00:21:38,562 --> 00:21:40,740 No, there are programs that can actually do it for you now. 547 00:21:40,764 --> 00:21:42,338 You have to photograph every single shred, 548 00:21:42,362 --> 00:21:43,898 but it's slightly less tedious 549 00:21:43,922 --> 00:21:45,778 than putting them back together manually. 550 00:21:45,802 --> 00:21:47,046 I'm sure I can enlist Kumu. 551 00:21:47,070 --> 00:21:48,080 Yeah, but aside from these shreds, 552 00:21:48,104 --> 00:21:49,282 we have nothing else to go on. 553 00:21:49,306 --> 00:21:51,050 Sadly so. 554 00:21:51,074 --> 00:21:53,886 The girl we're trying to protect is on the run, and the guy 555 00:21:53,910 --> 00:21:56,155 who ordered the hit on her is stuck in prison, 556 00:21:56,179 --> 00:21:58,279 so we can't get to him. 557 00:22:00,613 --> 00:22:02,016 Wait. 558 00:22:03,987 --> 00:22:05,765 Maybe we can. 559 00:22:05,789 --> 00:22:08,456 Why are you looking at me like I'm a piece of meat? 560 00:22:10,260 --> 00:22:11,370 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 561 00:22:11,394 --> 00:22:12,694 To your right. 562 00:22:14,764 --> 00:22:16,709 Okay, one more from this angle. 563 00:22:16,733 --> 00:22:18,732 Do we have a better lighting option than this? 564 00:22:18,756 --> 00:22:20,369 No, we're done. You got your reshoot. 565 00:22:20,393 --> 00:22:22,770 Okay, do you want me to do this or what? 566 00:22:27,911 --> 00:22:30,656 Yeah. That's the one. I'm gonna put that on Tinder. 567 00:22:30,680 --> 00:22:33,492 Okay. Photoshoot's over. 568 00:22:33,516 --> 00:22:34,927 It's time to focus, all right? 569 00:22:34,951 --> 00:22:37,885 - Your mission... - Should I choose to accept it... 570 00:22:39,189 --> 00:22:41,100 I accept it. 571 00:22:41,124 --> 00:22:42,784 Just get close to Tall John 572 00:22:42,808 --> 00:22:44,170 and do whatever it takes to find out 573 00:22:44,194 --> 00:22:45,671 who hired him and ordered the hit, okay? 574 00:22:45,695 --> 00:22:47,857 Okay. I got this. Because if you fail, 575 00:22:47,881 --> 00:22:49,497 we might just have to keep you in there. 576 00:22:50,293 --> 00:22:51,526 That's a little harsh. 577 00:22:54,437 --> 00:22:56,015 (CHUCKLES) 578 00:22:56,039 --> 00:22:57,338 He serious? 579 00:22:59,643 --> 00:23:01,354 ♪ Check yo self before you wreck yo self ♪ 580 00:23:01,378 --> 00:23:03,789 ♪ 'Cause I'm bad for your health, I come real stealth ♪ 581 00:23:03,813 --> 00:23:06,425 ♪ Dropping bombs on your moms, break car alarms ♪ 582 00:23:06,449 --> 00:23:08,594 ♪ Doing foul crime I'm that brother wit'cha Alpine ♪ 583 00:23:08,618 --> 00:23:11,931 ♪ Sold it for a six-o, always let tricks know ♪ 584 00:23:11,955 --> 00:23:13,332 ♪ And friends know we got the indo ♪ 585 00:23:13,356 --> 00:23:16,736 ♪ No I'm not a sucker sitting in a House of Pain ♪ 586 00:23:16,760 --> 00:23:18,504 ♪ And no, I'm not the butler ♪ 587 00:23:18,528 --> 00:23:20,339 ♪ Checkity-check yo self before you wreck yo self... ♪ 588 00:23:20,363 --> 00:23:22,541 (INDISTINCT CHATTER) 589 00:23:22,565 --> 00:23:26,479 Hey, why are Tall John's guys huddled around him so closely? 590 00:23:26,503 --> 00:23:28,919 Oh, that move is called the teepee. 591 00:23:28,943 --> 00:23:32,676 They're just blocking Tall John. He's got a burner phone. 592 00:23:32,700 --> 00:23:35,755 Something's about to go down. My guess it has something to do 593 00:23:35,779 --> 00:23:37,390 with the hit he ordered that went sideways. 594 00:23:37,983 --> 00:23:40,559 I have to know who he's texting. 595 00:23:40,583 --> 00:23:43,062 It's probably the guy that hired Tall John to do the hit. 596 00:23:43,086 --> 00:23:44,697 Well, there's no way to know for sure 597 00:23:44,721 --> 00:23:46,666 unless you literally had that phone. 598 00:23:46,690 --> 00:23:48,868 Yeah. That's the plan. 599 00:23:48,892 --> 00:23:50,058 What's the plan? 600 00:23:51,254 --> 00:23:53,432 JIN: Wonder Twin powers activate. 601 00:23:53,943 --> 00:23:55,943 It's go time. 602 00:24:01,391 --> 00:24:03,269 Hey, Kumu, can I ask you a serious question? 603 00:24:03,294 --> 00:24:05,010 Of course. 604 00:24:07,344 --> 00:24:08,754 (HIGH-PITCHED VOICE): Do you think I'm doing 605 00:24:08,778 --> 00:24:09,922 a really good job 606 00:24:09,946 --> 00:24:11,946 - with these decorations? - (LAUGHING) 607 00:24:13,216 --> 00:24:14,293 - (LAUGHS) - TC, 608 00:24:14,317 --> 00:24:16,162 you're absolutely killing it. 609 00:24:16,186 --> 00:24:17,330 Really, guys? 610 00:24:17,354 --> 00:24:18,586 What's wrong? 611 00:24:21,257 --> 00:24:23,141 (HIGH-PITCHED VOICE): I ask you to come here, 612 00:24:23,165 --> 00:24:24,321 help decorate the place 613 00:24:24,345 --> 00:24:26,405 for karaoke night, and all you can do is just 614 00:24:26,429 --> 00:24:27,740 sit here and goof around. 615 00:24:27,764 --> 00:24:29,742 Can't you take anything seriously? 616 00:24:29,766 --> 00:24:31,711 (PHONE DINGS) 617 00:24:31,735 --> 00:24:34,080 Looks like I'm gonna have to take a break from this. 618 00:24:34,104 --> 00:24:36,515 Magnum and Higgins need a favor. 619 00:24:36,539 --> 00:24:38,184 RICK AND TC (HIGH-PITCHED): Welcome to the club. 620 00:24:38,208 --> 00:24:40,208 (LAUGHS) Here. 621 00:24:41,244 --> 00:24:42,577 (LOCK BUZZES) 622 00:24:45,495 --> 00:24:46,593 Hi. 623 00:24:50,206 --> 00:24:52,684 (CHUCKLES) Stop with the hand, okay? I'm not doing that. 624 00:24:52,709 --> 00:24:54,709 You're gonna want to after I tell you what I got. 625 00:24:58,397 --> 00:25:00,406 Tall John's burner phone. 626 00:25:00,430 --> 00:25:02,942 - Wow. Well done, Jin. - Thanks, partner. 627 00:25:03,743 --> 00:25:05,321 Magnum? 628 00:25:06,469 --> 00:25:09,148 (SIGHS) Fine. 629 00:25:09,408 --> 00:25:10,783 I've missed you. 630 00:25:10,807 --> 00:25:12,952 - How'd you get the phone? - You're actually gonna 631 00:25:12,976 --> 00:25:14,620 ask me that knowing my profession? 632 00:25:14,997 --> 00:25:16,889 Fair enough. 633 00:25:16,913 --> 00:25:18,791 Okay, so Tall John was hired 634 00:25:18,815 --> 00:25:20,335 by a guy by the name of Bill Nash. 635 00:25:20,359 --> 00:25:22,962 Bill Nash? I've heard of him. He's a big 636 00:25:22,986 --> 00:25:24,965 real estate mogul. 637 00:25:25,789 --> 00:25:27,633 Why would a successful businessman 638 00:25:27,657 --> 00:25:30,102 hire an imprisoned gangster to take out a caterer? 639 00:25:30,126 --> 00:25:31,604 No idea. But there's always been 640 00:25:31,628 --> 00:25:33,172 this cloud of suspicion surrounding Nash. 641 00:25:33,196 --> 00:25:35,879 Rumor has it that some of his affiliations 642 00:25:35,903 --> 00:25:37,576 are with some seriously shady people. 643 00:25:37,600 --> 00:25:40,036 Obviously he's using Tall John to do his bidding. 644 00:25:40,061 --> 00:25:41,013 He was accused 645 00:25:41,037 --> 00:25:43,482 of using his shady connections to get where he is today. 646 00:25:43,506 --> 00:25:44,882 He's denied every single allegation, of course. 647 00:25:44,907 --> 00:25:45,877 (RINGTONE PLAYING) 648 00:25:45,901 --> 00:25:47,019 Oh, it's Kumu. 649 00:25:47,043 --> 00:25:50,022 - I'll text Katsumoto to fill him in. - Kumu? 650 00:25:50,046 --> 00:25:52,194 I finished uploading all the shreds. 651 00:25:52,218 --> 00:25:54,160 It's recreating the documents now. 652 00:25:54,184 --> 00:25:57,930 Guys, you know I love you, I do, I really do, and I want to help, 653 00:25:57,954 --> 00:26:00,117 okay, but if you're gonna use this table 654 00:26:00,141 --> 00:26:02,234 as your office space, we're gonna have to work out 655 00:26:02,258 --> 00:26:03,436 some kind of rental fee. 656 00:26:03,460 --> 00:26:04,770 Rental fee? Hold on, 657 00:26:04,794 --> 00:26:06,481 Starbucks doesn't charge people for using their tables 658 00:26:06,505 --> 00:26:07,873 - or their Wi-Fi. - RICK: That's because 659 00:26:07,897 --> 00:26:09,442 they have paying customers. 660 00:26:09,466 --> 00:26:10,709 At least they buy a cup of coffee. 661 00:26:10,733 --> 00:26:12,642 MAGNUM: Okay, well, put Kumu's coffee on my tab. 662 00:26:12,666 --> 00:26:15,714 No, no, a tab is something that people eventually pay. 663 00:26:15,738 --> 00:26:17,183 What you have is a 664 00:26:17,207 --> 00:26:19,640 massive unsecured building debt. 665 00:26:21,263 --> 00:26:22,474 It's done. 666 00:26:22,499 --> 00:26:24,365 I'm sending the documents now. 667 00:26:25,514 --> 00:26:28,493 Kumu, I love you. Rick, thank you for the office space. 668 00:26:28,518 --> 00:26:31,085 Yeah, well, thanks doesn't pay the bills around here, pal. 669 00:26:32,381 --> 00:26:34,960 It's a few bills, paystubs 670 00:26:34,985 --> 00:26:37,121 and statements. 671 00:26:38,428 --> 00:26:41,250 Wow, she really doesn't get paid much for as hard as she works. 672 00:26:41,275 --> 00:26:43,920 We knew this by looking at her apartment. 673 00:26:43,945 --> 00:26:45,389 Okay, this is interesting. 674 00:26:45,414 --> 00:26:47,659 On every payday, she deposits her checks and gets money out 675 00:26:47,684 --> 00:26:49,028 at the same ATM like clockwork. 676 00:26:49,053 --> 00:26:50,764 That makes sense for someone living check to check. 677 00:26:50,789 --> 00:26:53,167 Well, the thing is is today happens to be payday. 678 00:26:53,192 --> 00:26:55,720 Why would she go to that ATM now that she's fearing for her life? 679 00:26:55,745 --> 00:26:57,907 If someone's in hiding and they're low on cash, they... 680 00:26:57,932 --> 00:27:00,878 It might be the only option. It's worth a shot. 681 00:27:00,903 --> 00:27:03,649 Agreed. Okay. Come on, we'll pay your bail on the way out. 682 00:27:03,674 --> 00:27:05,451 Wait, wait, wait. You're gonna have to hold off on that. 683 00:27:05,476 --> 00:27:07,621 I've got a couple of things cooking in here. 684 00:27:07,646 --> 00:27:09,538 All right, just leave him here. I don't have time for this. 685 00:27:09,563 --> 00:27:10,916 No, wait. 686 00:27:10,941 --> 00:27:13,853 Jin, you are better and worth more 687 00:27:13,878 --> 00:27:15,856 than anything you could have cooking in here. 688 00:27:16,065 --> 00:27:19,267 Okay? We're paying your bail, you're coming with us. 689 00:27:20,303 --> 00:27:21,832 Okay. 690 00:27:31,147 --> 00:27:32,624 Okay, there's the ATM. 691 00:27:32,649 --> 00:27:35,283 History repeats itself, Ana should be here soon. 692 00:27:37,754 --> 00:27:40,909 You know, you were really quick to bail out Jin today. 693 00:27:42,202 --> 00:27:44,246 Yeah, well, I am learning that what Jin thinks 694 00:27:44,271 --> 00:27:47,239 he wants and what he actually wants are quite different. 695 00:27:54,137 --> 00:27:56,649 Okay, there she is. 696 00:27:56,673 --> 00:27:58,090 We got to approach her calmly 697 00:27:58,114 --> 00:27:59,912 because she's probably already on high alert. 698 00:28:02,645 --> 00:28:03,999 Magnum... 699 00:28:04,953 --> 00:28:06,543 That's Kinny. 700 00:28:12,254 --> 00:28:13,987 (GRUNTS) 701 00:28:19,996 --> 00:28:21,173 He's out cold. 702 00:28:21,198 --> 00:28:22,264 Where's Ana? 703 00:28:30,016 --> 00:28:33,320 ♪ 704 00:28:33,569 --> 00:28:34,880 Almost there. 705 00:28:38,158 --> 00:28:40,852 Gentle with his head. 706 00:28:40,876 --> 00:28:42,053 Okay. 707 00:28:42,077 --> 00:28:44,322 - He'll be fine. - Magnum, what are you... 708 00:28:44,346 --> 00:28:46,224 Detective Higgins, this is 709 00:28:46,248 --> 00:28:47,609 Keno and his girlfriend Lani. 710 00:28:47,633 --> 00:28:50,161 They were kind enough to help me. 711 00:28:50,185 --> 00:28:51,729 (CHUCKLES) This is my partner. 712 00:28:51,753 --> 00:28:53,190 Shoot, it's undercover cops. 713 00:28:53,214 --> 00:28:54,766 - Yeah. - Cool. 714 00:28:54,790 --> 00:28:56,501 Well, uh, thank you, guys, but I think we got it from here. 715 00:28:56,525 --> 00:28:58,262 - Thanks. - Appreciate the help. 716 00:28:59,288 --> 00:29:01,099 What? You try carrying that body. He's heavy. 717 00:29:01,124 --> 00:29:02,601 I thought you promised Detective Katsumoto 718 00:29:02,626 --> 00:29:05,172 that you would retire that stupid false badge. 719 00:29:05,197 --> 00:29:06,741 We're gonna argue over something that's already done? 720 00:29:06,766 --> 00:29:08,210 Right. Ana's gone. 721 00:29:08,235 --> 00:29:10,146 And she can't have got far, otherwise you would've seen her 722 00:29:10,171 --> 00:29:11,515 running up the street. I think she's got to be in 723 00:29:11,540 --> 00:29:14,044 - one of these two buildings. - Right. 724 00:29:15,878 --> 00:29:17,364 Divide and conquer. 725 00:29:37,599 --> 00:29:39,644 Uh, excuse me, sir. 726 00:29:39,668 --> 00:29:42,013 Does everybody need a key card to use the elevator? 727 00:29:42,037 --> 00:29:43,515 Yeah. Stairs, too. 728 00:29:43,539 --> 00:29:45,642 Okay. Much obliged. 729 00:29:53,815 --> 00:29:55,793 Now just the exterior cameras from the front 730 00:29:55,817 --> 00:29:58,351 of the building about seven minutes ago. 731 00:30:03,559 --> 00:30:05,559 I don't see anything. 732 00:30:26,682 --> 00:30:28,682 ♪ ♪ 733 00:30:49,938 --> 00:30:51,938 (CRYING) 734 00:31:05,053 --> 00:31:06,306 Ana. 735 00:31:07,689 --> 00:31:09,818 Ana, my name is Juliet Higgins. 736 00:31:09,842 --> 00:31:12,036 My partner and I, we're private investigators. 737 00:31:12,060 --> 00:31:14,107 Listen, we're here to help you. 738 00:31:14,107 --> 00:31:15,351 We're the ones that just took out that man 739 00:31:15,375 --> 00:31:17,526 who was chasing you. 740 00:31:18,145 --> 00:31:20,723 We were also at the barbecue earlier. 741 00:31:20,747 --> 00:31:22,225 Your brother Ko... 742 00:31:22,249 --> 00:31:25,528 He was shot and wounded accidentally. 743 00:31:26,737 --> 00:31:28,865 Ko was shot? Is he okay? 744 00:31:29,538 --> 00:31:32,490 He's fine. He's in recovery at the hospital. 745 00:31:33,627 --> 00:31:36,005 - Oh... - I... 746 00:31:36,029 --> 00:31:38,474 I actually met him at the barbecue today. 747 00:31:38,498 --> 00:31:41,944 He seems like a-a really, really nice guy. 748 00:31:42,509 --> 00:31:44,113 Look, we're here to help you. 749 00:31:44,137 --> 00:31:46,349 We want to get the men who are doing this, but... 750 00:31:46,722 --> 00:31:48,890 we need to understand what's going on. 751 00:31:51,143 --> 00:31:53,723 That car was following me the past few days. 752 00:31:53,747 --> 00:31:55,057 I thought I was being paranoid, 753 00:31:55,081 --> 00:31:57,193 but this morning it was parked outside my building. 754 00:31:57,217 --> 00:31:59,192 When it showed up at work, I knew someone was after me, 755 00:31:59,216 --> 00:32:00,196 so I ran. 756 00:32:00,220 --> 00:32:01,764 I-I tried calling Ko on a payphone, 757 00:32:01,788 --> 00:32:03,433 but he didn't pick up. 758 00:32:04,024 --> 00:32:06,669 I just figured he didn't recognize the number. 759 00:32:06,693 --> 00:32:08,092 It's going to be fine. 760 00:32:10,063 --> 00:32:11,246 I promise. 761 00:32:13,967 --> 00:32:16,312 I have to ask. 762 00:32:16,336 --> 00:32:18,114 Um, why didn't you call the police? 763 00:32:18,593 --> 00:32:20,116 Uh... 764 00:32:20,140 --> 00:32:22,418 Ko and I are here illegally. 765 00:32:22,442 --> 00:32:26,266 We came here two years ago and have been working catering jobs 766 00:32:26,290 --> 00:32:27,957 to try to make a life for ourselves. 767 00:32:27,981 --> 00:32:29,792 I didn't want to risk losing everything 768 00:32:29,816 --> 00:32:31,749 we have been working towards. 769 00:32:32,976 --> 00:32:34,363 I understand. 770 00:32:34,387 --> 00:32:36,332 ♪ I don't want to work ♪ 771 00:32:36,356 --> 00:32:37,834 ♪ I want to bang on the drum ♪ 772 00:32:37,858 --> 00:32:39,289 - ♪ All day ♪ - I'll just be a moment. 773 00:32:39,313 --> 00:32:40,636 I have to take this. 774 00:32:40,660 --> 00:32:42,260 - ♪ I don't want to play. ♪ - Don't worry. You're safe. 775 00:32:43,296 --> 00:32:44,996 Hi. I found her. 776 00:32:47,590 --> 00:32:49,454 Ana said that when she was prepping a dinner party 777 00:32:49,478 --> 00:32:51,623 for a wealthy lawyer named David Berger 778 00:32:51,647 --> 00:32:53,691 that she accidentally walked into the wrong room 779 00:32:53,715 --> 00:32:55,593 and saw two men having a very private meeting. 780 00:32:55,617 --> 00:32:57,896 I saw one of the men counting out a lot of money 781 00:32:57,920 --> 00:32:59,063 from an envelope. 782 00:32:59,087 --> 00:33:01,566 I apologized, but from the look on their faces, 783 00:33:01,590 --> 00:33:03,802 they were really upset that I interrupted them. 784 00:33:03,826 --> 00:33:05,219 I didn't know who they were. 785 00:33:05,243 --> 00:33:06,971 But she was able to describe them, 786 00:33:06,995 --> 00:33:09,641 and one of the men was Bill Nash. 787 00:33:09,665 --> 00:33:11,715 The real estate mogul Jin said ordered the hit. 788 00:33:11,739 --> 00:33:13,144 - Right. - And who was the other guy? 789 00:33:13,168 --> 00:33:15,313 Ryo Shizuko. He's a notorious fixer. 790 00:33:15,337 --> 00:33:17,182 Why do I know that name? 791 00:33:17,206 --> 00:33:19,603 Because he's been implicated in several crimes, 792 00:33:19,628 --> 00:33:20,838 just never been convicted. 793 00:33:20,863 --> 00:33:22,519 The authorities have been convinced for years 794 00:33:22,544 --> 00:33:24,489 that he's been doing Nash's dirty work, 795 00:33:24,513 --> 00:33:26,191 but no one's ever been able to prove the connection, 796 00:33:26,215 --> 00:33:28,072 let alone ever see them in a room together. 797 00:33:28,096 --> 00:33:30,128 Until now. I mean, 798 00:33:30,152 --> 00:33:32,548 if you saw Nash give Shizuko money... 799 00:33:32,573 --> 00:33:34,651 They certainly are going to want to quiet her. 800 00:33:34,676 --> 00:33:37,655 I mean, Nash's entire real estate empire's at stake. 801 00:33:37,680 --> 00:33:40,025 That would definitely make you a loose end, and... 802 00:33:40,050 --> 00:33:41,795 He's not gonna want to let you live. 803 00:33:41,820 --> 00:33:43,998 We've got to get you down to HPD and into protective custody. 804 00:33:44,023 --> 00:33:46,234 Yeah. Y... No. No. I can't. 805 00:33:46,259 --> 00:33:47,384 Ana. 806 00:33:47,896 --> 00:33:51,308 We have a very good friend in HPD. 807 00:33:51,333 --> 00:33:53,500 Honestly, you have to trust us on this. 808 00:34:03,085 --> 00:34:04,262 Magnum. 809 00:34:04,286 --> 00:34:05,363 The car. 810 00:34:05,793 --> 00:34:07,059 MAN: There they are. 811 00:34:07,689 --> 00:34:08,733 Oh! 812 00:34:08,757 --> 00:34:10,123 Let's go. 813 00:34:15,397 --> 00:34:16,908 There's more men? 814 00:34:16,932 --> 00:34:18,243 Tall John must have called backup. 815 00:34:18,267 --> 00:34:19,833 (ALARM WAILING) 816 00:34:21,236 --> 00:34:23,047 - That's got to be them. - What are they doing? 817 00:34:23,071 --> 00:34:24,638 Clearing the building of witnesses. Come on. 818 00:34:25,707 --> 00:34:27,888 (PHONE RINGS) 819 00:34:27,912 --> 00:34:30,154 Magnum? Where are you? 820 00:34:30,178 --> 00:34:32,390 We're with Ana at 144 Makka Street. 821 00:34:32,414 --> 00:34:34,806 The men who want her dead are armed and after us. 822 00:34:35,584 --> 00:34:36,928 How fast can you get here? 823 00:34:36,952 --> 00:34:38,529 Eight minutes. 824 00:34:38,553 --> 00:34:40,207 I don't know that we can elude them for eight minutes. 825 00:34:40,231 --> 00:34:42,400 You don't have a choice. I'm on my way. 826 00:34:42,424 --> 00:34:43,559 What are we gonna do? We're gonna stay alive 827 00:34:43,584 --> 00:34:44,699 until he gets here. 828 00:34:45,874 --> 00:34:47,585 (ALARM WAILING) 829 00:34:47,609 --> 00:34:49,220 (INDISTINCT CHATTER) 830 00:34:50,683 --> 00:34:52,261 Hey, watch it. 831 00:34:52,286 --> 00:34:53,451 I'm so sorry. 832 00:34:55,135 --> 00:34:57,160 Nice to see Jin is rubbing off on you. 833 00:34:57,185 --> 00:34:59,630 This accesses both the elevators and the stairs. 834 00:35:00,172 --> 00:35:03,017 Could be a bad idea. They take over the building, they 835 00:35:03,042 --> 00:35:04,875 could shut down the elevators. We'd be trapped in there. 836 00:35:04,900 --> 00:35:06,900 Right. Stairs it is. 837 00:35:21,895 --> 00:35:24,105 You, cover the entrance. 838 00:35:24,130 --> 00:35:26,775 You two, you go floor to floor until you find the girl. 839 00:35:26,800 --> 00:35:27,877 Copy. Come on. 840 00:35:27,902 --> 00:35:29,110 You're with me. 841 00:35:52,392 --> 00:35:54,249 Still seven minutes until Katsumoto gets here. 842 00:35:54,274 --> 00:35:56,104 He said he was eight minutes out. It's only been one minute? 843 00:35:56,129 --> 00:35:58,541 Yes. That's how mathematics works. 844 00:35:58,565 --> 00:35:59,630 Oh... (GRUNTING) 845 00:36:06,906 --> 00:36:09,182 There were five of them including Kinny. 846 00:36:09,206 --> 00:36:10,350 There's four of them left. 847 00:36:10,375 --> 00:36:12,154 Oh, you did that without using your fingers, Magnum. 848 00:36:12,178 --> 00:36:14,390 - Well done. - They're coming up. 849 00:36:14,414 --> 00:36:16,692 - Okay... - I have an idea. 850 00:36:16,716 --> 00:36:18,015 Follow me. 851 00:36:28,654 --> 00:36:31,521 Well, there's not much in here that can defend against a gun. 852 00:36:51,244 --> 00:36:53,122 Magnum, that ladder only extends 20 feet. 853 00:36:53,147 --> 00:36:54,591 The other side is too far. 854 00:36:54,616 --> 00:36:56,727 No, it's not. I just did an ocular distance survey. 855 00:36:56,752 --> 00:36:57,851 I think it's fine. 856 00:37:15,308 --> 00:37:16,418 Right. 857 00:37:16,442 --> 00:37:18,431 And thus concludes today's mathematics lesson. 858 00:37:18,455 --> 00:37:20,108 They probably heard that. Let's get out of here. 859 00:37:20,132 --> 00:37:21,479 Come on. 860 00:37:23,437 --> 00:37:24,903 (ALARM WAILING) 861 00:37:26,272 --> 00:37:28,272 (WHISPERS): Go back. 862 00:37:30,029 --> 00:37:31,840 They're already on this floor. We're running out of time. 863 00:37:31,865 --> 00:37:33,865 I have a plan. Well, it's actually your plan. 864 00:37:40,699 --> 00:37:42,165 Go, go, go. 865 00:37:47,006 --> 00:37:48,124 Oh! 866 00:37:49,375 --> 00:37:50,745 They know where we are now. 867 00:37:50,770 --> 00:37:52,921 Won't they just be waiting for us when we get off? 868 00:37:56,983 --> 00:37:58,227 (ALARM RINGING) 869 00:37:58,251 --> 00:38:02,097 The idea isn't to escape, it's just to survive. 870 00:38:02,121 --> 00:38:03,762 For the next three minutes, at least. 871 00:38:03,786 --> 00:38:05,226 - But we're trapped. - Exactly. 872 00:38:05,250 --> 00:38:07,602 Stopping the elevator creates a makeshift safe room. 873 00:38:08,328 --> 00:38:10,979 KINNY (OVER SPEAKER): Just give us the girl and We'll let you go. 874 00:38:10,980 --> 00:38:12,991 Uh, y-yeah, that's-that's a great idea, 875 00:38:13,015 --> 00:38:15,427 but just give us a minute so we can put our heads together 876 00:38:15,451 --> 00:38:16,595 and think about this. 877 00:38:16,619 --> 00:38:18,207 Don't be stupid. 878 00:38:18,231 --> 00:38:20,615 We'll bypass the emergency stop in no time. 879 00:38:21,423 --> 00:38:23,067 Okay. 880 00:38:23,092 --> 00:38:25,037 - All right, you can have the girl... - (QUIETLY): What? 881 00:38:25,720 --> 00:38:28,140 ...but just, w-we need something in return. 882 00:38:28,164 --> 00:38:31,209 You're in no position to negotiate a list of demands. 883 00:38:31,233 --> 00:38:33,812 No, t-this isn't a list. We just want one thing. 884 00:38:33,836 --> 00:38:35,113 What? 885 00:38:35,137 --> 00:38:38,049 A-A quarter. Okay? 25 cents. 886 00:38:39,041 --> 00:38:40,152 Not just any one. 887 00:38:40,176 --> 00:38:43,655 A 1932 Denver-minted Washington quarter. 888 00:38:43,679 --> 00:38:45,974 If you can get that for us... 889 00:38:46,415 --> 00:38:48,015 you can have the girl. 890 00:38:52,074 --> 00:38:54,107 - Deal's off. - (THUDDING, WHIRRING) 891 00:38:56,525 --> 00:38:57,569 What's going on? 892 00:38:57,593 --> 00:38:59,704 They've bypassed the emergency stop. 893 00:38:59,728 --> 00:39:02,407 ANA: I thought you said this was a safe room. 894 00:39:02,431 --> 00:39:03,530 What's the plan now? 895 00:39:07,870 --> 00:39:09,205 Just stay back. Get behind me. 896 00:39:11,407 --> 00:39:12,684 (ELEVATOR CHIMES) 897 00:39:12,708 --> 00:39:14,708 (GUNSHOTS) 898 00:39:29,077 --> 00:39:30,877 You're welcome. 899 00:39:32,695 --> 00:39:34,372 That was more than eight minutes. 900 00:39:34,396 --> 00:39:35,483 No, it wasn't. 901 00:39:35,507 --> 00:39:36,975 Don't worry. Magnum's just 902 00:39:36,999 --> 00:39:38,043 terrible with numbers. 903 00:39:38,067 --> 00:39:40,067 It's okay. You're safe. Come on. 904 00:39:48,043 --> 00:39:49,910 (INDISTINCT ANNOUNCEMENT OVER P.A.) 905 00:39:57,486 --> 00:39:59,864 Thank you for keeping her safe. 906 00:39:59,888 --> 00:40:01,888 You're very welcome. 907 00:40:04,727 --> 00:40:06,093 A minute? 908 00:40:08,364 --> 00:40:10,967 We've got Bill Nash and Ryo Shizuko in custody. 909 00:40:10,991 --> 00:40:13,017 Turns out the payout that Ana witnessed 910 00:40:13,041 --> 00:40:15,614 was for Shizuko to deal with some locals 911 00:40:15,638 --> 00:40:17,749 who were in the way of a big real estate deal for Nash. 912 00:40:17,773 --> 00:40:20,151 So getting Tall John's burner phone actually helped. 913 00:40:20,175 --> 00:40:22,487 It was crucial in corroborating Ana's eyewitness account. 914 00:40:22,511 --> 00:40:24,389 Jin did well. 915 00:40:24,413 --> 00:40:25,557 Hate to admit it, 916 00:40:25,581 --> 00:40:26,691 but he really did. 917 00:40:26,715 --> 00:40:28,015 You guys weren't bad, either. 918 00:40:31,375 --> 00:40:33,331 So now do you think Jin's changed? 919 00:40:33,355 --> 00:40:37,168 Let's just say I'm a little less skeptical 920 00:40:37,192 --> 00:40:39,638 and a little more hopeful. 921 00:40:39,662 --> 00:40:41,261 (SOFT CHUCKLE) 922 00:40:49,505 --> 00:40:51,505 - ♪ ♪ - (INDISTINCT CHATTER) 923 00:40:54,443 --> 00:40:57,756 ♪ You got to know when to hold 'em ♪ 924 00:40:57,780 --> 00:41:00,859 ♪ Know when to fold 'em ♪ 925 00:41:00,883 --> 00:41:03,928 ♪ Know when to walk away ♪ 926 00:41:03,952 --> 00:41:06,364 - ♪ And know when to run ♪ - She got the words right. 927 00:41:06,388 --> 00:41:08,433 - Yeah! - ♪ You never count your money ♪ 928 00:41:08,457 --> 00:41:11,436 - Well done, Higgy. - ♪ When you're sittin' at the table ♪ 929 00:41:11,460 --> 00:41:14,339 - Yeah! - ♪ There'll be time enough for countin' ♪ 930 00:41:14,363 --> 00:41:16,875 ♪ When the dealin's done. ♪ 931 00:41:16,899 --> 00:41:18,543 (CHEERING) 932 00:41:18,567 --> 00:41:20,478 Ah, I will be here all week. 933 00:41:20,502 --> 00:41:23,048 Yeah! 934 00:41:23,072 --> 00:41:25,016 Beer's on me. 935 00:41:25,040 --> 00:41:26,484 Well, actually, on you, 936 00:41:26,508 --> 00:41:28,787 because I bought these with my poker winnings. 937 00:41:28,811 --> 00:41:30,143 Mm-hmm. 938 00:41:31,180 --> 00:41:32,524 - Here you go. - Thank you. 939 00:41:32,548 --> 00:41:34,959 JIN: No, thank you. By the way, 940 00:41:34,983 --> 00:41:37,497 I totally knew you were lying about the Range Rover. 941 00:41:37,521 --> 00:41:40,311 Ah, well. I guess you can't con a con man. 942 00:41:40,335 --> 00:41:42,167 You're also wrong about one thing. 943 00:41:42,191 --> 00:41:43,368 And what's that? 944 00:41:43,392 --> 00:41:45,459 We have chemistry. We make great partners. 945 00:41:46,495 --> 00:41:48,573 Agreed. 946 00:41:48,597 --> 00:41:50,408 If you want to drop the dead weight, hit me up. 947 00:41:50,432 --> 00:41:53,667 (BOTH LAUGH) Okay. Duly noted. Thanks. 948 00:41:54,703 --> 00:41:55,814 TC: Yo, get up here. 949 00:41:55,838 --> 00:41:57,849 It's a good one. 950 00:41:57,873 --> 00:42:00,240 ♪ ♪ 951 00:42:02,878 --> 00:42:06,358 ♪ At first I was afraid, I was petrified ♪ 952 00:42:06,382 --> 00:42:08,526 ♪ Kept thinkin' I could never live ♪ 953 00:42:08,550 --> 00:42:10,528 ♪ Without you by my side ♪ 954 00:42:10,552 --> 00:42:12,597 ♪ But then I spent so many nights ♪ 955 00:42:12,621 --> 00:42:15,066 ♪ Thinking how you did me wrong ♪ 956 00:42:15,090 --> 00:42:17,902 ♪ And I grew strong, and I learned how to get along ♪ 957 00:42:17,926 --> 00:42:19,838 ♪ And so you're back ♪ 958 00:42:19,862 --> 00:42:22,273 ♪ From outer space ♪ 959 00:42:22,297 --> 00:42:24,876 ♪ I just walked in to find you here ♪ 960 00:42:24,900 --> 00:42:26,911 ♪ With that sad look upon your face ♪ 961 00:42:26,935 --> 00:42:28,713 ♪ I should have changed that stupid lock ♪ 962 00:42:28,737 --> 00:42:30,915 ♪ I should have made you leave your keys ♪ 963 00:42:30,939 --> 00:42:32,951 ♪ If I'd have known for just one second ♪ 964 00:42:32,975 --> 00:42:34,753 ♪ You'd be back to bother me ♪ 965 00:42:34,777 --> 00:42:38,289 ♪ Go on now, go, walk out the door ♪ 966 00:42:38,313 --> 00:42:41,025 ♪ Just turn around now ♪ 967 00:42:41,049 --> 00:42:43,561 ♪ 'Cause you're not welcome anymore ♪ 968 00:42:43,585 --> 00:42:47,065 ♪ Weren't you the one who tried to hurt me with goodbye? ♪ 969 00:42:47,089 --> 00:42:48,733 ♪ You think I'd crumble? ♪ 970 00:42:48,757 --> 00:42:50,935 ♪ Did you think I'd lay down and die? ♪ 971 00:42:50,959 --> 00:42:51,970 ♪ Oh, no, not I ♪ 972 00:42:51,994 --> 00:42:54,238 ♪ I will survive. ♪ 70147

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.