All language subtitles for La.Chute.de.l.Empire.Americain.2019.FRENCH.720p.WEB.H264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,652 --> 00:00:39,774 I say it's a business decision. 2 00:00:40,859 --> 00:00:43,834 The Canadiens pay Price $10 mil. 3 00:00:43,859 --> 00:00:46,893 Other teams would too. The market decides! 4 00:00:53,148 --> 00:00:56,349 If you're so smart, why aren't you president of a bank? 5 00:00:56,483 --> 00:00:58,390 Or of a university? 6 00:00:59,440 --> 00:01:02,474 Lennoxville gave theirs a $650,000 buyout. 7 00:01:03,564 --> 00:01:04,596 That's my point. 8 00:01:07,731 --> 00:01:08,797 I'm too intelligent. 9 00:01:09,854 --> 00:01:10,792 Pardon? 10 00:01:11,979 --> 00:01:13,095 Intelligence isn't? 11 00:01:14,187 --> 00:01:16,096 It's not an advantage. 12 00:01:16,312 --> 00:01:18,126 It's a handicap. 13 00:01:18,396 --> 00:01:20,339 Say you sell vacuum cleaners. 14 00:01:21,269 --> 00:01:22,385 You're not too bright. 15 00:01:22,479 --> 00:01:26,554 You tell a lady, 'Ma'am. this vacuum will make you happy' 16 00:01:27,602 --> 00:01:30,706 You believe it, 'cause you're not too bright. 17 00:01:31,894 --> 00:01:33,957 She's touched by your sincerity. 18 00:01:34,810 --> 00:01:37,914 She buys the vacuum, the deluxe model. 19 00:01:39,142 --> 00:01:43,254 You're named salesman of the month. general manager, CEO. 20 00:01:46,517 --> 00:01:49,610 But if you're the least bit intelligent, 21 00:01:49,641 --> 00:01:52,710 you know vacuum cleaners don't bring happiness. 22 00:01:54,598 --> 00:01:57,703 The lady reads your mind, doesn't buy the vacuum, 23 00:01:58,806 --> 00:01:59,942 and you lose your job. 24 00:01:59,971 --> 00:02:04,049 You use the time to write a great novel about human misery, and become famous? 25 00:02:05,138 --> 00:02:07,200 Again, intelligence is a handicap. 26 00:02:08,222 --> 00:02:10,378 The great writers were as dumb as mules. 27 00:02:11,388 --> 00:02:14,420 Dostoyevsky hocked his wife's furs to gamble. 28 00:02:14,511 --> 00:02:18,553 He was sure he'd win, blind to the laws of probability. 29 00:02:19,679 --> 00:02:21,834 Tolstoy forbade his serfs to be vaccinated. 30 00:02:21,928 --> 00:02:26,892 Louis-Ferdinand Céline fled France to take refuge with the SS in Germany. A fool! 31 00:02:26,927 --> 00:02:28,076 Hemingway saw himself as a boxer! 32 00:02:28,968 --> 00:02:29,964 Some geniuses! 33 00:02:30,094 --> 00:02:31,182 And your philosophers? 34 00:02:31,217 --> 00:02:32,119 Worse! 35 00:02:32,218 --> 00:02:33,331 Heidegger was a Nazi. 36 00:02:34,301 --> 00:02:36,316 Jean-Paul Sartre was a Stalinist. 37 00:02:36,343 --> 00:02:38,522 Late in life he sang the praises of Pol Pot. 38 00:02:38,549 --> 00:02:40,564 Althusser strangled his wife. 39 00:02:40,591 --> 00:02:42,629 Just as pathetic as politicians? 40 00:02:43,675 --> 00:02:44,764 George Bush? 41 00:02:44,799 --> 00:02:47,713 Silvio Berlusconi? Nicolas Sarkozy? 42 00:02:47,923 --> 00:02:48,919 Tony Blair. 43 00:02:49,006 --> 00:02:51,827 All of them total losers! 44 00:02:55,089 --> 00:02:56,085 Donald Trump! 45 00:02:56,172 --> 00:02:58,294 63 million Americans voted for him. 46 00:02:59,380 --> 00:03:02,319 Of course. Imbeciles worship cretins. 47 00:03:04,420 --> 00:03:06,399 So we're all just imbeciles? 48 00:03:06,712 --> 00:03:09,628 No, some people are very intelligent. 49 00:03:10,753 --> 00:03:11,819 Mostly men, I suppose. 50 00:03:11,919 --> 00:03:13,864 No, as many women as men. 51 00:03:15,919 --> 00:03:17,056 Where are these people? 52 00:03:17,086 --> 00:03:18,082 Isolated. 53 00:03:18,961 --> 00:03:19,956 On the seashore. 54 00:03:21,085 --> 00:03:22,151 In the mountains. 55 00:03:23,126 --> 00:03:25,189 Sometimes in downtown apartments... 56 00:03:25,377 --> 00:03:26,406 in monasteries... 57 00:03:27,459 --> 00:03:28,454 in laboratories? 58 00:03:29,626 --> 00:03:33,535 You won't see their names in the papers or on TV. 59 00:03:33,750 --> 00:03:36,690 They don't have blogs or Facebook pages. 60 00:03:37,748 --> 00:03:40,853 They work as deliverymen, date divorced bank tellers? 61 00:03:44,123 --> 00:03:45,118 That's right. 62 00:03:50,247 --> 00:03:51,420 I'd love to have money. 63 00:03:51,455 --> 00:03:53,364 I'd take my son on a trip. 64 00:03:56,621 --> 00:03:57,652 You might one day. 65 00:03:59,620 --> 00:04:01,777 Meaning I'm stupid enough to get rich? 66 00:04:02,912 --> 00:04:03,908 Not what I said. 67 00:04:08,119 --> 00:04:11,117 How long have we been together, Pierre-Paul? 68 00:04:12,161 --> 00:04:13,097 112 years? 69 00:04:15,410 --> 00:04:18,349 Why haven't you ever said you love me? 70 00:04:20,493 --> 00:04:21,489 Because? 71 00:04:22,575 --> 00:04:24,733 I don't know what that means exactly. 72 00:04:26,784 --> 00:04:28,761 One must not say just anything. 73 00:04:29,783 --> 00:04:30,779 Wittgenstein. 74 00:04:31,866 --> 00:04:34,094 That is, Ludwig Wittgenstein. 75 00:04:37,199 --> 00:04:39,106 I can't go on like this. 76 00:04:44,530 --> 00:04:45,561 Then don'. 77 00:04:50,863 --> 00:04:54,844 What counts isn't intelligence, it's your heart. 78 00:04:59,112 --> 00:05:00,049 Yeah. 79 00:05:01,028 --> 00:05:02,023 That's right. 80 00:05:14,776 --> 00:05:16,649 I feel sorry for you. 81 00:05:16,858 --> 00:05:18,767 You'll end up so alone. 82 00:05:32,440 --> 00:05:35,497 Roger Federer earns $128 mil. and he's Swiss. 83 00:05:35,523 --> 00:05:37,561 Only what he earns at home is taxed. 84 00:05:37,648 --> 00:05:39,555 Next to nothing. 85 00:05:40,688 --> 00:05:44,882 The Fall of the American Empire 86 00:06:43,096 --> 00:06:44,246 The Street, our magazine. 87 00:06:45,261 --> 00:06:46,328 Hey, Jean-Claude! 88 00:06:46,428 --> 00:06:48,372 Hi. Pierre-Paul! The new issue. 89 00:06:48,470 --> 00:06:49,466 The new one? 90 00:06:51,636 --> 00:06:52,632 No, that's OK. 91 00:06:53,719 --> 00:06:56,574 Thanks. Providence will reward you. 92 00:06:56,842 --> 00:06:59,783 I don't have much trust in Providence. 93 00:06:59,969 --> 00:07:04,922 If it weren't for Providence, I'd have OD'd long ago. 94 00:07:05,009 --> 00:07:06,005 $3, sir. 95 00:07:06,217 --> 00:07:08,125 Thanks, have 3 good day! 96 00:07:10,217 --> 00:07:12,339 One day you'll be rewarded, my friend. 97 00:07:13,340 --> 00:07:15,473 The Lord is very compassionate and merciful. 98 00:07:15,507 --> 00:07:18,505 He rewards the Just, even in this world. 99 00:07:19,632 --> 00:07:21,670 St James, Acts of the Apostles. 100 00:07:21,882 --> 00:07:23,659 Yeah, see you. 101 00:07:23,757 --> 00:07:24,752 Bye, pal! 102 00:07:28,923 --> 00:07:29,917 Have a good day. 103 00:07:50,919 --> 00:07:51,914 Hello. 104 00:07:57,125 --> 00:07:58,121 Fill it up! 105 00:08:00,209 --> 00:08:01,145 Fill it up! 106 00:11:55,755 --> 00:11:57,795 Don't move. Raise your hands. 107 00:11:57,880 --> 00:11:58,876 Higher. 108 00:11:59,798 --> 00:12:00,792 Turn around. 109 00:12:00,963 --> 00:12:03,878 Against the van, spread your legs! 110 00:12:04,130 --> 00:12:05,066 Spread 'em! 111 00:12:06,087 --> 00:12:07,083 Don't move! 112 00:12:09,171 --> 00:12:11,234 43-1 studio, we are 10-12 on the 409. 113 00:12:12,252 --> 00:12:14,316 Call confirmed, one person down. 114 00:12:14,419 --> 00:12:16,483 Send an ambulance for gunshot victim. 115 00:12:24,793 --> 00:12:25,790 Christ! 116 00:13:01,245 --> 00:13:04,280 I got out of my van, a guy was lying there. 117 00:13:04,454 --> 00:13:09,491 I heard sirens and the police arrived. 118 00:13:10,702 --> 00:13:12,740 You didn't see anyone run out? 119 00:13:17,867 --> 00:13:18,864 Go ahead. 120 00:13:26,242 --> 00:13:28,399 It's incredible. There was a holdup. 121 00:13:30,408 --> 00:13:32,565 I won't be able to make all my deliveries. 122 00:13:37,740 --> 00:13:38,771 I'll call you back. 123 00:13:41,906 --> 00:13:43,921 Sometimes you forget details. 124 00:13:43,948 --> 00:13:47,171 If you remember anything. call us. 125 00:13:47,197 --> 00:13:48,133 Alright. 126 00:13:52,238 --> 00:13:53,233 What's going on? 127 00:13:53,488 --> 00:13:55,301 Attempted holdup. 128 00:13:56,528 --> 00:13:57,524 You lost Morosi. 129 00:13:58,487 --> 00:13:59,602 Nick? Why was he here? 130 00:14:00,570 --> 00:14:02,608 He's your bodyguard, not mine. 131 00:14:02,778 --> 00:14:03,845 My chief of security. 132 00:14:04,736 --> 00:14:05,766 He's dead. 133 00:14:06,820 --> 00:14:08,003 How much was in your safe? 134 00:14:10,944 --> 00:14:13,040 I dunno, business is lousy. 135 00:14:13,067 --> 00:14:14,218 Then why a bank safe? 136 00:14:15,192 --> 00:14:16,260 I got it second-hand. 137 00:14:18,318 --> 00:14:19,253 It's empty. 138 00:14:20,526 --> 00:14:21,462 Empty? 139 00:14:22,399 --> 00:14:24,532 You weren't holding cash for friends? 140 00:14:24,565 --> 00:14:25,574 What friends? 141 00:14:25,608 --> 00:14:26,544 I dunno. 142 00:14:26,732 --> 00:14:27,788 The West End Gang? 143 00:14:27,817 --> 00:14:29,687 They're acquaintances. 144 00:14:30,899 --> 00:14:31,929 Well investigate. 145 00:14:34,982 --> 00:14:38,016 The term we hear every day in the media is... 146 00:14:39,231 --> 00:14:40,262 tax evasion. 147 00:14:41,230 --> 00:14:47,345 Accounting firms prefer to call it fiscal optimization or aggressive tax planning. 148 00:14:48,479 --> 00:14:49,652 The strategy's the same. 149 00:14:49,687 --> 00:14:53,847 Send your money to countries with lower or no taxes. 150 00:14:56,812 --> 00:14:59,003 The practice dates back over a century. 151 00:14:59,894 --> 00:15:04,195 The Bank of Nova Scotia opened its first branch in Jamaica in 1899. 152 00:15:04,227 --> 00:15:09,429 All went according to plan until our governments, always strapped for cash... 153 00:15:09,518 --> 00:15:12,587 forced all OECD member banks... 154 00:15:13,434 --> 00:15:17,735 to disclose the identity of foreign account holders. 155 00:15:17,766 --> 00:15:22,969 So if you've hidden $5 million in the Bahamas, you're faced with a dilemma: 156 00:15:25,098 --> 00:15:30,148 either you make a voluntary disclosure to the Canadian government... 157 00:15:30,182 --> 00:15:33,286 which will impose a penalty of 30, 40 or 50%7? 158 00:15:34,389 --> 00:15:36,331 T's open to negotiation. 159 00:15:37,430 --> 00:15:41,719 Or you invent anew strategy for evasion. 160 00:15:43,678 --> 00:15:44,865 Put on your thinking caps. 161 00:15:46,888 --> 00:15:48,865 This applies only to individuals. 162 00:15:48,969 --> 00:15:53,022 Corporate taxation, for behemoths like Google and Microsoft... 163 00:15:53,052 --> 00:15:58,195 is an entirely separate issue that we'll examine next term. 164 00:16:34,922 --> 00:16:36,793 No cash aboard 165 00:16:58,794 --> 00:17:00,735 What are you doing at home? 166 00:17:01,751 --> 00:17:02,781 I wanted to change. 167 00:17:02,959 --> 00:17:04,925 Why didn't you tell me? 168 00:17:04,958 --> 00:17:06,096 It only took a minute. 169 00:17:06,125 --> 00:17:08,033 You're not on the road. 170 00:17:08,166 --> 00:17:09,233 I'm heading out now. 171 00:17:44,577 --> 00:17:45,644 You got cash? 172 00:17:47,702 --> 00:17:49,740 We hit a snag. I'll get some. 173 00:17:50,784 --> 00:17:51,922 No cash, no treatment. 174 00:17:51,952 --> 00:17:52,946 Please! 175 00:18:43,983 --> 00:18:45,051 Self-storage 176 00:19:21,479 --> 00:19:22,535 This morning? 177 00:19:22,563 --> 00:19:23,569 Where were you? 178 00:19:23,603 --> 00:19:24,634 On René-Lévesque. 179 00:19:25,479 --> 00:19:27,541 Street's blocked, cars are stuck. 180 00:19:27,728 --> 00:19:29,636 So drivers shell out. 181 00:19:35,102 --> 00:19:36,097 Enjoy your meal. 182 00:19:40,142 --> 00:19:41,150 Hey, Joseph. 183 00:19:41,184 --> 00:19:42,239 Hi. Pierre-Paul. 184 00:19:42,267 --> 00:19:44,177 Marcel was looking for you. 185 00:19:44,351 --> 00:19:48,427 I was picking apples in Rougemont. 186 00:19:48,599 --> 00:19:50,472 You didn't stay long. 187 00:19:51,557 --> 00:19:53,774 T's just Mexicans working there now. 188 00:19:53,808 --> 00:19:56,841 They work crazy hours for starvation wages. 189 00:19:57,931 --> 00:20:00,847 There's not much room for us anymore. 190 00:20:11,430 --> 00:20:12,424 I'm not hungry! 191 00:20:14,470 --> 00:20:15,538 I just want my bag. 192 00:20:16,637 --> 00:20:18,675 Here, try this one. 193 00:20:20,762 --> 00:20:21,876 Weren't you up north? 194 00:20:22,970 --> 00:20:25,008 I went for my sister's funeral. 195 00:20:25,968 --> 00:20:27,949 Hadn't seen her in 30 years. 196 00:20:29,009 --> 00:20:30,077 They read the will. 197 00:20:31,093 --> 00:20:32,267 Turns out she left me $200. 198 00:20:32,302 --> 00:20:34,270 Turns out she left me $200. 199 00:20:34,302 --> 00:20:35,415 My nephews were fuming. 200 00:20:36,300 --> 00:20:37,450 Tried to have It annulled. 201 00:20:40,591 --> 00:20:44,704 Money has its own language that most people don't understand. 202 00:20:44,841 --> 00:20:47,875 Like, 'Creating value for our shareholders.' 203 00:20:48,924 --> 00:20:54,126 It really means to close factories, fire thousands and decimate entire regions. 204 00:20:55,048 --> 00:20:55,202 You should teach. 205 00:20:56,091 --> 00:20:58,281 I can't. Teachers earn less than deliverymen. 206 00:20:59,381 --> 00:21:00,376 That's right. 207 00:21:01,547 --> 00:21:05,399 'Fighting the deficit' means punishing the poor. 208 00:21:06,546 --> 00:21:12,815 The poor need government checks, but big corporations get all the handouts. 209 00:21:12,962 --> 00:21:14,941 That's what destroyed the US: 210 00:21:16,003 --> 00:21:16,998 Money. 211 00:21:18,087 --> 00:21:19,994 Believing in only money. 212 00:21:20,252 --> 00:21:22,196 Money doesn't interest me. 213 00:21:23,336 --> 00:21:26,499 Which is why the world considers you of no importance. 214 00:21:27,418 --> 00:21:28,567 A man without qualities. 215 00:21:29,502 --> 00:21:30,497 Exactly like me. 216 00:21:33,792 --> 00:21:35,663 Know what my dream is? 217 00:21:36,875 --> 00:21:37,870 What? 218 00:21:39,875 --> 00:21:41,023 To have my own apartment... 219 00:21:41,958 --> 00:21:44,115 a small one, abed... 220 00:21:45,165 --> 00:21:50,237 an armchair to read, a TV to watch sports. 221 00:21:51,415 --> 00:21:52,445 That's my dream. 222 00:21:53,622 --> 00:21:55,601 No more fear of being homeless. 223 00:21:56,497 --> 00:21:59,696 Imagine being out at night in November... 224 00:22:00,788 --> 00:22:04,828 in the rain and cold. not knowing where you'll sleep. 225 00:22:07,120 --> 00:22:14,147 Spending the night in a store entrance or beneath an overpass. 226 00:22:14,410 --> 00:22:16,389 I have nightmares about it 227 00:22:19,533 --> 00:22:20,566 Want another beer? 228 00:22:21,576 --> 00:22:22,667 OK, it's on me. 229 00:22:22,701 --> 00:22:23,709 No way. 230 00:22:23,743 --> 00:22:25,686 I had a good day today. 231 00:22:25,825 --> 00:22:27,734 Ronald, another round. 232 00:22:30,908 --> 00:22:34,013 ?citing the upcoming release of Sylvain Bigras, 233 00:22:34,200 --> 00:22:40,397 who's served only 4 of a 9-year sentence for racketeering and money-laundering. 234 00:22:41,407 --> 00:22:47,662 Bigras, known among bikers as The Brain, was allowed by the Justice Department... 235 00:22:47,696 --> 00:22:51,644 to take courses at the School of Management... 236 00:22:51,821 --> 00:22:55,021 where he's completing his BA in Finance. 237 00:22:56,946 --> 00:23:00,109 In sports, the Canadiens lost again? 238 00:23:20,983 --> 00:23:21,980 Hello, Mr Bigras. 239 00:23:24,108 --> 00:23:26,051 Can I give you a lift? 240 00:23:27,191 --> 00:23:28,187 What for? 241 00:23:29,399 --> 00:23:32,409 A car's more comfortable than the bus. 242 00:23:32,440 --> 00:23:33,447 No, thanks. 243 00:23:33,482 --> 00:23:34,478 I'll manage. 244 00:23:35,524 --> 00:23:37,645 I'm looking for a financial advisor. 245 00:23:41,689 --> 00:23:41,879 Try downtown. 246 00:23:42,772 --> 00:23:44,965 I know, but I need someone like you. 247 00:23:47,105 --> 00:23:48,918 You don't own a car? 248 00:23:51,271 --> 00:23:53,215 And you need a financial advisor? 249 00:23:53,355 --> 00:23:54,349 Yeah. 250 00:23:55,437 --> 00:23:56,433 Good luck. 251 00:24:16,141 --> 00:24:18,120 Here's my name and number. 252 00:24:18,350 --> 00:24:20,388 Help me. I have too much money. 253 00:24:44,262 --> 00:24:45,258 Mrs Rosalbert? 254 00:24:45,428 --> 00:24:46,436 Yes. 255 00:24:46,471 --> 00:24:47,502 Carla McDuff, police. 256 00:24:48,387 --> 00:24:49,501 My partner, Pete LaBauve. 257 00:24:50,678 --> 00:24:52,727 Cops aren't allowed in this area. 258 00:24:52,761 --> 00:24:55,795 Yeah, but we're worried about your son, Jacmel. 259 00:24:57,761 --> 00:24:58,757 Is he here? 260 00:24:59,926 --> 00:25:00,982 He lives here? 261 00:25:01,010 --> 00:25:01,946 Sometimes. 262 00:25:03,052 --> 00:25:04,082 Seen him recently? 263 00:25:06,258 --> 00:25:08,239 Do you know Chénier Augustin? 264 00:25:12,300 --> 00:25:13,520 His best friend in jail. 265 00:25:13,549 --> 00:25:15,494 He was killed in a holdup. 266 00:25:16,507 --> 00:25:18,569 Any idea when your son last saw him? 267 00:25:23,839 --> 00:25:25,997 If you see Jacmel, ask him to call us. 268 00:25:28,005 --> 00:25:29,002 Fine. 269 00:25:30,089 --> 00:25:31,084 Goodbye, ma'am. 270 00:25:32,172 --> 00:25:33,167 Have a nice day. 271 00:25:51,877 --> 00:25:52,908 Hello, gentlemen. 272 00:25:53,127 --> 00:25:54,941 My name's Johanne. 273 00:25:55,125 --> 00:25:59,109 I invite you to my place in Verdun, discretion guaranteed. 274 00:25:59,210 --> 00:26:01,366 My specialty: deep throating. 275 00:26:03,376 --> 00:26:04,371 I'm waiting. 276 00:26:06,458 --> 00:26:08,639 Make your wildest fantasies come true. 277 00:26:08,667 --> 00:26:09,733 Come play with Barbra! 278 00:26:12,749 --> 00:26:13,898 Hi. handsome. I'm Alexia. 279 00:26:14,791 --> 00:26:16,948 I'm hot, sensual and ever so curvy. 280 00:26:17,956 --> 00:26:18,951 Come see me! 281 00:26:26,498 --> 00:26:28,309 Aspasie, Courtesan 282 00:26:31,538 --> 00:26:33,731 'But now to best begin our grand design 283 00:26:34,662 --> 00:26:37,767 and guarantee your happiness and mine.' - Racine 284 00:26:50,369 --> 00:26:53,367 "When may I taste so sweet an interview?' 285 00:27:18,405 --> 00:27:21,511 Pro sports are the mental illness of politicians. 286 00:27:22,489 --> 00:27:25,558 We could buy land downtown for the new stadium. 287 00:27:25,779 --> 00:27:27,841 There's a fortune to be made there. 288 00:27:28,821 --> 00:27:30,799 Think of the Olympic stadium. 289 00:27:33,028 --> 00:27:35,149 How much money are we talking about? 290 00:27:37,110 --> 00:27:38,106 I have money. 291 00:27:38,237 --> 00:27:39,173 How much? 292 00:27:41,319 --> 00:27:42,385 I don't know exactly. 293 00:27:45,444 --> 00:27:46,439 Listen to me. 294 00:27:47,484 --> 00:27:48,552 I'm starting over. 295 00:27:48,734 --> 00:27:51,838 I'm square with everyone and going legit. 296 00:27:54,900 --> 00:27:59,937 Show me your investment reports, bank statements? 297 00:28:01,024 --> 00:28:02,055 Concrete numbers. 298 00:28:03,273 --> 00:28:05,146 Now you're wasting my time. 299 00:28:05,232 --> 00:28:07,212 When you have them, call me. 300 00:28:51,141 --> 00:28:52,136 Aspasie? 301 00:29:01,473 --> 00:29:02,541 My personal trainer. 302 00:29:03,555 --> 00:29:04,588 A black belt. 303 00:29:05,722 --> 00:29:06,789 I have 3 panic button. 304 00:29:25,511 --> 00:29:26,577 Do you use it often? 305 00:29:27,511 --> 00:29:28,542 The panic button? 306 00:29:29,803 --> 00:29:31,840 No, but it's a precaution. 307 00:29:32,676 --> 00:29:33,672 Yeah. 308 00:29:33,843 --> 00:29:36,841 You never know who you're dealing with. 309 00:29:39,009 --> 00:29:40,039 You figure it out. 310 00:29:41,051 --> 00:29:43,112 In general. men aren't complicated. 311 00:29:44,175 --> 00:29:45,290 Should I pay you now or? 312 00:29:46,466 --> 00:29:48,398 Didn't you read my SMS? 313 00:29:48,424 --> 00:29:50,558 Yes, but I didn't understand it all. 314 00:29:50,591 --> 00:29:52,499 Put the money in an envelope. 315 00:29:52,674 --> 00:29:53,668 Leave it out. 316 00:29:55,632 --> 00:29:58,665 Technically you're donating to my charities. 317 00:30:01,923 --> 00:30:03,072 Why the name Aspasie? 318 00:30:07,255 --> 00:30:09,235 She was the first great whore. 319 00:30:11,337 --> 00:30:13,316 She was a friend of Socrates. 320 00:30:15,378 --> 00:30:15,567 Yes. 321 00:30:17,628 --> 00:30:22,866 In one of Plato's earliest dialogues, Socrates asks, 'What is beauty? 322 00:30:26,834 --> 00:30:29,122 A student answers, 'It's a beautiful girl. 323 00:30:31,126 --> 00:30:33,034 He may have meant her. 324 00:30:38,541 --> 00:30:39,537 You read a lot. 325 00:30:42,500 --> 00:30:43,495 Yeah. 326 00:30:44,582 --> 00:30:46,561 Can I offer you a drink? 327 00:30:47,791 --> 00:30:48,821 White wine? 328 00:30:49,789 --> 00:30:50,785 Alright. 329 00:31:05,620 --> 00:31:07,600 Sorry, I'm extremely nervous. 330 00:31:09,663 --> 00:31:10,775 It's the first time I? 331 00:31:12,911 --> 00:31:14,961 I have 3 hard time meeting women. 332 00:31:14,994 --> 00:31:17,909 I don't know how to talk to them. 333 00:31:18,077 --> 00:31:20,993 I feel I bore them. 334 00:31:22,159 --> 00:31:24,281 I hate bars. The music's too loud. 335 00:31:27,408 --> 00:31:29,352 Why am I telling you this? 336 00:31:34,741 --> 00:31:35,737 Don't be nervous. 337 00:31:38,823 --> 00:31:40,767 You've nothing to prove. 338 00:31:41,907 --> 00:31:42,844 We can just 339 00:31:43,115 --> 00:31:44,988 talk, if you prefer. 340 00:31:52,447 --> 00:31:54,355 What would please you? 341 00:31:55,446 --> 00:31:56,513 That's why I'm here. 342 00:31:59,571 --> 00:32:00,637 Talk, for sure, hut? 343 00:32:02,695 --> 00:32:03,785 At the same time 17 344 00:32:03,819 --> 00:32:04,757 What? 345 00:32:05,778 --> 00:32:06,928 I wouldn't want to miss? 346 00:32:08,069 --> 00:32:09,006 What? 347 00:32:10,194 --> 00:32:11,129 Sex. 348 00:32:12,152 --> 00:32:13,147 Shame on you! 349 00:32:14,194 --> 00:32:15,190 Naughty boy! 350 00:32:16,236 --> 00:32:17,384 Well, I'm not sure I can? 351 00:32:18,359 --> 00:32:19,391 Do you have a tie? 352 00:32:20,400 --> 00:32:21,338 A tie? 353 00:32:23,651 --> 00:32:25,713 I bought one for my grandma's funeral. 354 00:32:26,733 --> 00:32:27,728 Get it. 355 00:32:45,480 --> 00:32:46,476 Sit down. 356 00:32:52,812 --> 00:32:54,934 I have pretty conventional tastes? 357 00:32:55,978 --> 00:32:56,915 Quiet! 358 00:33:29,182 --> 00:33:30,177 My, my. 359 00:33:31,265 --> 00:33:32,414 What'll we do with this? 360 00:33:35,473 --> 00:33:36,503 Whatever you want. 361 00:34:57,709 --> 00:34:58,646 I have to go. 362 00:34:58,876 --> 00:34:59,872 Sorry. 363 00:35:06,084 --> 00:35:07,115 Don't I know you? 364 00:35:07,250 --> 00:35:09,123 Not that I remember. 365 00:35:09,249 --> 00:35:11,299 From the Judge Gamache case. 366 00:35:11,333 --> 00:35:13,241 Take your hand off me. 367 00:35:13,416 --> 00:35:14,411 Remember her? 368 00:35:15,499 --> 00:35:16,506 I'm in a hurry. 369 00:35:16,540 --> 00:35:17,548 Take care. 370 00:35:17,582 --> 00:35:18,518 Ma'am. 371 00:35:20,664 --> 00:35:21,660 Hello, sir. 372 00:35:29,955 --> 00:35:31,934 Is your family rich, Mr Daoust? 373 00:35:33,246 --> 00:35:36,220 My dad works in a tire factory in Joliette. 374 00:35:36,245 --> 00:35:37,301 Why? 375 00:35:37,329 --> 00:35:40,399 Her fee's 2 months of your salary, minimum. 376 00:35:41,453 --> 00:35:43,516 She's the most expensive in Montreal. 377 00:35:45,745 --> 00:35:46,750 She's a friend. 378 00:35:46,785 --> 00:35:48,728 Who comes here with a chauffeur? 379 00:35:51,869 --> 00:35:52,864 That's right. 380 00:35:53,950 --> 00:35:57,200 And she leaves her panties as a token of friendship? 381 00:36:04,325 --> 00:36:05,439 Don't take us for fools. 382 00:36:06,408 --> 00:36:07,522 It'll make things worse. 383 00:36:09,740 --> 00:36:13,794 The safe that was robbed belongs to the West End Gang. 384 00:36:13,823 --> 00:36:15,767 Run by the Irish and Jews. 385 00:36:16,948 --> 00:36:19,010 Same gang that controls the port. 386 00:36:20,948 --> 00:36:22,061 They're no boy scouts. 387 00:36:23,155 --> 00:36:24,210 Why tell me? 388 00:36:24,238 --> 00:36:26,300 So you know what you're mixed up in. 389 00:36:27,196 --> 00:36:28,251 I'm not in anything. 390 00:36:28,279 --> 00:36:29,310 You're & witness. 391 00:36:31,403 --> 00:36:34,686 The shop owner driving the Mercedes is Vladimir Francois. 392 00:36:35,654 --> 00:36:37,596 An old street gang member. 393 00:36:37,819 --> 00:36:39,799 Everyone's after that money. 394 00:36:40,819 --> 00:36:43,924 Whoever stole it will get whacked, sooner of later. 395 00:37:46,351 --> 00:37:47,501 He's an unusual guy. 396 00:37:49,517 --> 00:37:50,702 He has 2 PhD in philosophy. 397 00:37:52,642 --> 00:37:53,790 So he's very intelligent. 398 00:37:55,766 --> 00:37:56,833 Above average, yeah. 399 00:37:57,891 --> 00:37:59,905 Do your vans have trackers? 400 00:37:59,932 --> 00:38:01,970 We use Geotabs, like everyone. 401 00:38:02,098 --> 00:38:04,078 Do you have that day's data? 402 00:38:04,265 --> 00:38:05,295 Gimme a sec. 403 00:38:08,306 --> 00:38:10,319 He took his normal route. 404 00:38:10,346 --> 00:38:13,417 He stopped near the shop, for 3 hours. 405 00:38:13,639 --> 00:38:14,633 You were with him, 406 00:38:15,514 --> 00:38:17,574 Then he made a stop at his place. 407 00:38:18,679 --> 00:38:21,771 Could he have taken anything home from the scene? 408 00:38:21,803 --> 00:38:24,943 Yeah, but he didn't open the van's rear door. 409 00:38:24,970 --> 00:38:27,031 It would have to be something small. 410 00:38:28,053 --> 00:38:29,048 Carla McDuff. 411 00:38:29,219 --> 00:38:32,219 It's Mrs Rosalbert. My son's disappeared. 412 00:38:32,345 --> 00:38:33,339 Since when? 413 00:38:34,259 --> 00:38:36,298 Yesterday. He didn't come back. 414 00:38:36,468 --> 00:38:37,583 I've called everywhere. 415 00:38:56,298 --> 00:38:57,294 Hello. 416 00:38:58,380 --> 00:39:00,360 Jacmel Rosalbert is missing. 417 00:39:00,546 --> 00:39:01,519 Who? 418 00:39:01,547 --> 00:39:04,558 The best friend of the guy who was gunned down. 419 00:39:04,589 --> 00:39:06,603 They were in your old gang. 420 00:39:06,630 --> 00:39:07,779 Haven't seen 'em in ages. 421 00:39:09,671 --> 00:39:11,733 You weren't aware he disappeared? 422 00:39:11,962 --> 00:39:13,018 Not at all. 423 00:39:13,046 --> 00:39:15,024 Heard from the West End Gang? 424 00:39:16,046 --> 00:39:17,041 No, why? 425 00:39:17,169 --> 00:39:19,138 Word is, they're not happy. 426 00:39:19,170 --> 00:39:20,166 Oh yeah? 427 00:39:20,295 --> 00:39:23,234 They've got guys looking for the thieves. 428 00:39:24,418 --> 00:39:25,474 First I've heard. 429 00:39:25,503 --> 00:39:27,411 Haven't spoken to them? 430 00:39:51,581 --> 00:39:52,517 Hi. 431 00:39:57,663 --> 00:40:00,698 You said you wanted to do serious business. 432 00:40:01,829 --> 00:40:02,896 But there's a hitch. 433 00:40:03,038 --> 00:40:04,982 You have a criminal record. 434 00:40:05,914 --> 00:40:08,982 Bankers and investors won't hire an ex-con. 435 00:40:10,162 --> 00:40:12,283 I'm your archetypal upright citizen. 436 00:40:12,410 --> 00:40:17,389 Working-class family, university degree, no run-ins with the law. 437 00:40:18,619 --> 00:40:20,598 We need each other equally. 438 00:40:21,661 --> 00:40:23,698 I can't provide bank records. 439 00:40:23,826 --> 00:40:26,682 My money's in 2 large sports bags. 440 00:40:27,826 --> 00:40:28,892 From the West End Gang? 441 00:40:30,034 --> 00:40:31,041 How'd you know? 442 00:40:31,076 --> 00:40:32,107 News travels fast. 443 00:40:33,117 --> 00:40:36,056 That money's too hot. Can't touch it. 444 00:40:36,324 --> 00:40:37,380 It'll cool off. 445 00:40:37,408 --> 00:40:39,293 Right now it's dangerous. 446 00:40:39,325 --> 00:40:41,541 I know. But I have to risk it. 447 00:40:41,574 --> 00:40:44,490 Happiness is directly linked to luck. 448 00:40:44,699 --> 00:40:47,554 Aristotle says that in his Ethics. 449 00:40:49,698 --> 00:40:51,855 For generations, my family's been poor. 450 00:40:52,780 --> 00:40:54,902 I haven't paid off my student loan. 451 00:40:55,947 --> 00:40:57,060 This is my one chance. 452 00:40:57,196 --> 00:41:02,303 Even if I'm arrested or Killed, I'll have tried. 453 00:41:04,278 --> 00:41:06,341 But I don't know what to do. I need you. 454 00:41:08,569 --> 00:41:10,632 We'll split it 50-50, if you want. 455 00:41:12,695 --> 00:41:13,808 You're fucking insane. 456 00:41:14,777 --> 00:41:15,843 A model citizen! 457 00:41:18,859 --> 00:41:22,000 Aren't you overdoing it with the ninja outfit? 458 00:41:22,026 --> 00:41:22,074 There's security cameras all over. Use your head! 459 00:41:22,108 --> 00:41:25,143 There's security cameras all over. Use your head! 460 00:41:53,270 --> 00:41:55,463 Rule number 1: Don't change a thing. 461 00:41:56,480 --> 00:41:58,493 Same routine, same clothes. 462 00:41:58,520 --> 00:42:00,678 Keep your job. Don't buy a car. 463 00:42:01,645 --> 00:42:03,743 You don't change a thing. 464 00:42:03,770 --> 00:42:04,705 Understand? 465 00:42:04,894 --> 00:42:05,891 Understood. 466 00:42:07,853 --> 00:42:09,795 Is this all the money? 467 00:42:13,227 --> 00:42:14,221 Almost. 468 00:42:15,268 --> 00:42:17,199 How much is missing? 469 00:42:17,226 --> 00:42:19,406 I put some in a drawer at home. 470 00:42:19,433 --> 00:42:20,429 You spent some? 471 00:42:21,433 --> 00:42:24,539 I clicked on an escort website, by chance. 472 00:42:25,516 --> 00:42:25,670 Sure. 473 00:42:26,557 --> 00:42:29,841 I found a girl who uses the name of 2 friend of Socrates. 474 00:42:31,890 --> 00:42:33,987 Plus she quoted Racine's Bajazet. 475 00:42:34,014 --> 00:42:35,982 I couldn't resist. 476 00:42:36,014 --> 00:42:37,069 You should have. 477 00:42:37,097 --> 00:42:38,021 I know. 478 00:42:38,056 --> 00:42:40,237 The detectives saw her at my place. 479 00:42:40,264 --> 00:42:43,203 They said I couldn't afford her. 480 00:42:45,305 --> 00:42:46,372 What's the problem? 481 00:42:47,387 --> 00:42:51,678 When the police seize money. what do they do with it? 482 00:42:52,637 --> 00:42:54,687 Give it to the government? 483 00:42:54,720 --> 00:42:57,859 Half. The police keep the other half. 484 00:42:57,885 --> 00:42:59,864 To finance their operations. 485 00:43:00,010 --> 00:43:03,045 The police always go after the money first. 486 00:43:06,260 --> 00:43:09,175 That woman, you can't see her again. 487 00:43:09,425 --> 00:43:12,365 No, I have to see her again. I have to. 488 00:43:13,592 --> 00:43:15,571 I told them she was a friend. 489 00:43:16,508 --> 00:43:16,697 T's my alibi. 490 00:43:20,715 --> 00:43:21,711 Christ! 491 00:45:23,613 --> 00:45:24,610 What problem? 492 00:45:29,030 --> 00:45:31,008 I'm not responsible for a holdup. 493 00:45:56,025 --> 00:45:59,190 I'll die if I lose you, I'll die if I must wait. - Andromaque 494 00:46:00,067 --> 00:46:01,097 Tomorrow? Pierre-Paul 495 00:46:31,437 --> 00:46:36,580 We rebuilt his rotator cuffs and reattached his superior labrums. 496 00:46:37,519 --> 00:46:40,623 Even with physio, he won't fully recover. 497 00:46:40,768 --> 00:46:43,909 He was also shot in the hip and thigh. 498 00:46:43,936 --> 00:46:45,997 He had stitches that got infected. 499 00:46:58,432 --> 00:47:00,555 I'm at the Maison Smith parking lot. 500 00:47:01,514 --> 00:47:03,577 I'm at the Camillien-Houde lookout. 501 00:47:07,889 --> 00:47:08,825 Thanks. 502 00:47:17,097 --> 00:47:19,159 I brought the money for tonight. 503 00:47:19,346 --> 00:47:20,342 Thank you. 504 00:47:20,471 --> 00:47:22,344 I'm 5200 short. 505 00:47:23,594 --> 00:47:27,542 On the way here I met a friend who works for The Street. 506 00:47:28,676 --> 00:47:31,688 An organization that helps the homeless. 507 00:47:31,719 --> 00:47:34,752 They need money for an event next week. 508 00:47:35,968 --> 00:47:40,080 This way you'll have to see me again to collect the debt. 509 00:47:41,092 --> 00:47:42,243 It's a ploy I thought of. 510 00:47:45,341 --> 00:47:47,403 Do you give them a lot of money? 511 00:47:48,383 --> 00:47:49,450 I try to help them. 512 00:47:50,509 --> 00:47:52,629 Montreal is full of homeless people. 513 00:47:52,758 --> 00:47:53,694 Really? 514 00:47:54,590 --> 00:47:55,658 You haven't noticed? 515 00:47:58,798 --> 00:47:59,972 At subway entrances. 516 00:48:00,007 --> 00:48:01,949 I never take the subway. 517 00:48:03,963 --> 00:48:05,150 The Inuit have it hardest. 518 00:48:06,088 --> 00:48:07,121 Inuit in Montreal? 519 00:48:07,256 --> 00:48:08,250 Lots. 520 00:48:09,254 --> 00:48:10,321 Native Peoples too. 521 00:48:11,421 --> 00:48:12,418 I didn't know. 522 00:48:14,463 --> 00:48:15,577 Outcasts, everywhere. 523 00:48:18,669 --> 00:48:19,784 You're a generous man. 524 00:48:20,753 --> 00:48:21,690 That's good. 525 00:48:23,753 --> 00:48:24,748 I'm more? 526 00:48:25,919 --> 00:48:26,855 Selfish. 527 00:48:29,169 --> 00:48:30,199 Nobody's perfect. 528 00:48:55,123 --> 00:48:57,066 Is a walk included? 529 00:48:58,206 --> 00:48:59,200 In the park? 530 00:49:00,247 --> 00:49:01,184 Yes. 531 00:49:03,330 --> 00:49:03,483 Alright. 532 00:49:05,497 --> 00:49:06,491 You can go. 533 00:49:07,538 --> 00:49:08,568 Yeah, ll be OK. 534 00:49:18,119 --> 00:49:22,160 Since your visit, you're all I think about. 535 00:49:23,243 --> 00:49:25,222 I feel totally happy. 536 00:49:29,493 --> 00:49:31,554 Lots of men fall in love with me. 537 00:49:33,618 --> 00:49:34,553 Yeah? 538 00:49:34,742 --> 00:49:35,739 Yup. 539 00:49:37,783 --> 00:49:40,888 It lasts 1 month, 2. 540 00:49:41,907 --> 00:49:44,064 Inevitably, they come back to reality. 541 00:49:45,115 --> 00:49:47,129 I remain friends with some. 542 00:49:47,156 --> 00:49:51,269 When they travel far enough for it to be safe, they take me along. 543 00:49:52,489 --> 00:49:55,523 I've gone to Dubai a lot lately. 544 00:49:58,696 --> 00:50:00,604 The men aren't always old. 545 00:50:03,737 --> 00:50:05,799 T's surprising how many guys? 546 00:50:06,945 --> 00:50:08,060 Handsome, young, rich? 547 00:50:09,986 --> 00:50:11,230 Don't find their wife enough. 548 00:50:14,362 --> 00:50:16,339 You must find me ridiculous. 549 00:50:17,486 --> 00:50:19,394 A Col-Par deliveryman. 550 00:50:21,485 --> 00:50:22,598 My mom's a hairdresser. 551 00:50:26,817 --> 00:50:27,812 Djemma? 552 00:50:28,776 --> 00:50:29,770 Where are you? 553 00:50:29,941 --> 00:50:32,915 They're on a bench, telling their life stories. 554 00:50:32,940 --> 00:50:33,973 It'll be endless. 555 00:50:35,024 --> 00:50:41,222 When you took me in your arms, I was in a state of total bliss. 556 00:50:42,481 --> 00:50:44,354 I'm not exaggerating. 557 00:50:47,522 --> 00:50:48,553 You don't know me. 558 00:50:50,688 --> 00:50:51,720 I'd like to. 559 00:50:54,896 --> 00:50:56,804 I'm terribly superficial. 560 00:50:59,978 --> 00:51:01,235 I have a PhD in philosophy. 561 00:51:01,270 --> 00:51:03,178 I can provide the depth. 562 00:51:09,353 --> 00:51:11,473 When I was younger, I had ambition. 563 00:51:11,644 --> 00:51:14,559 I wanted to write philosophical essays. 564 00:51:14,685 --> 00:51:15,750 They're on the loop. 565 00:51:16,768 --> 00:51:18,890 I realized how ridiculous that was. 566 00:51:55,303 --> 00:51:56,299 I have? 567 00:51:57,386 --> 00:51:58,418 A favor to ask. 568 00:52:02,552 --> 00:52:03,548 What? 569 00:52:04,761 --> 00:52:06,704 I want to know your name. 570 00:52:08,843 --> 00:52:09,910 I never say my name. 571 00:52:10,926 --> 00:52:11,957 I understand., but? 572 00:52:15,051 --> 00:52:19,162 I want to put a name to the face of the woman I'm going to love. 573 00:52:23,382 --> 00:52:24,533 That won't be possible. 574 00:52:58,752 --> 00:53:00,813 Where do you get the money you give me? 575 00:53:01,835 --> 00:53:02,866 Did you steal it? 576 00:53:03,959 --> 00:53:06,021 It's an unbelievable story. 577 00:53:07,292 --> 00:53:09,106 You can't tell me? 578 00:53:10,334 --> 00:53:12,276 I shouldn't tell you, no. 579 00:53:13,541 --> 00:53:15,520 You said you had no secrets. 580 00:53:16,500 --> 00:53:18,442 I have bad news, kids. 581 00:53:18,665 --> 00:53:20,704 Looks like they're not going to bed. 582 00:53:21,665 --> 00:53:22,802 They'll just keep going. 583 00:53:22,831 --> 00:53:23,863 I'll wake LaBauve. 584 00:53:24,790 --> 00:53:26,912 See if he wants to OK another team. 585 00:53:27,915 --> 00:53:29,064 You showed him your money? 586 00:53:30,163 --> 00:53:32,226 He knows where it is? A biker! 587 00:53:33,247 --> 00:53:35,285 He seemed like a nice guy. 588 00:53:36,288 --> 00:53:38,446 Are you crazy? Your locker's empty now. 589 00:53:40,412 --> 00:53:41,419 Not necessarily. 590 00:53:41,454 --> 00:53:42,604 I tend to trust people. 591 00:53:58,242 --> 00:53:59,239 I told you. 592 00:54:01,366 --> 00:54:03,275 What were you thinking? 593 00:54:03,450 --> 00:54:04,447 A biker! 594 00:54:08,491 --> 00:54:10,553 I'm not made for a life of crime. 595 00:54:15,907 --> 00:54:17,885 I'll go back to my deliveries. 596 00:54:19,031 --> 00:54:20,976 At least I got to meet you. 597 00:54:22,114 --> 00:54:24,092 Even if it wasn't for long. 598 00:54:26,405 --> 00:54:29,439 Answer, you might miss a trip to Dubai. 599 00:54:38,779 --> 00:54:39,832 I'm Sorry! 600 00:54:39,860 --> 00:54:40,952 Please don't go! 601 00:54:40,986 --> 00:54:42,870 I'll get more money. 602 00:54:42,903 --> 00:54:45,096 I'll sell drugs. rob. whatever. 603 00:54:57,651 --> 00:55:00,648 May I ask why you're here, Ms Lafontaine? 604 00:55:01,651 --> 00:55:02,787 What did you call her? 605 00:55:02,815 --> 00:55:05,814 Lafontaine, Camille Lafontaine. What else? 606 00:55:06,024 --> 00:55:09,034 You don't know your close friend's name? 607 00:55:09,066 --> 00:55:10,131 It was the pronunciation. 608 00:55:11,023 --> 00:55:11,178 Did you rent that? 609 00:55:12,066 --> 00:55:12,243 Yes. 610 00:55:12,273 --> 00:55:13,244 Why? 611 00:55:13,272 --> 00:55:14,269 For me. 612 00:55:15,147 --> 00:55:16,239 To store clothes. 613 00:55:16,273 --> 00:55:18,407 My apartment's full, so I rent here. 614 00:55:18,440 --> 00:55:20,536 You've been too busy to move them? 615 00:55:20,563 --> 00:55:21,500 Exactly. 616 00:55:22,647 --> 00:55:25,752 Did you rent the locker the day after the holdup? 617 00:55:26,812 --> 00:55:27,845 I can't remember. 618 00:55:28,812 --> 00:55:30,874 We can easily get the rental date. 619 00:55:37,102 --> 00:55:39,046 This is Jacmel Rosalbert. 620 00:55:39,269 --> 00:55:41,141 He's in the hospital. 621 00:55:41,393 --> 00:55:45,340 They suspected he stole the money and tortured him. 622 00:55:45,518 --> 00:55:46,549 Let me demonstrate. 623 00:55:47,643 --> 00:55:49,586 First they handcuffed him. 624 00:55:50,726 --> 00:55:53,724 They hooked him to a cable and raised him. 625 00:55:55,850 --> 00:55:56,846 Slowly. 626 00:55:58,058 --> 00:56:00,997 Finally you're entirely off the ground. 627 00:56:02,141 --> 00:56:04,119 At first your shoulders hold. 628 00:56:04,265 --> 00:56:06,280 Then all the muscles tear. 629 00:56:06,307 --> 00:56:08,427 Your arms rip out of your shoulders. 630 00:56:13,556 --> 00:56:16,613 The simplest and most painful form of torture. 631 00:56:16,639 --> 00:56:18,618 The SS used it in Auschwitz. 632 00:56:21,887 --> 00:56:24,009 Whoever stole the money is to blame. 633 00:56:24,928 --> 00:56:26,990 I don't see how this concerns me. 634 00:56:29,261 --> 00:56:30,199 Please. 635 00:56:33,510 --> 00:56:34,506 Thanks. 636 00:56:39,635 --> 00:56:41,613 I'm sure he's long gone. 637 00:56:54,257 --> 00:56:55,253 You bastard! 638 00:56:57,216 --> 00:56:58,365 Looking for your money? 639 00:57:02,632 --> 00:57:03,625 It's here. 640 00:57:07,631 --> 00:57:08,721 You can count it. 641 00:57:08,756 --> 00:57:10,948 I'm not a lawyer. I'm a criminal. I'm honest. 642 00:57:12,005 --> 00:57:13,973 How'd you open the lock? 643 00:57:14,005 --> 00:57:17,003 People sell master keys. You didn't know? 644 00:57:17,129 --> 00:57:19,037 I called my cop buddies. 645 00:57:19,213 --> 00:57:20,206 Your buddies? 646 00:57:21,170 --> 00:57:23,387 The Montreal police is full of leaks. 647 00:57:23,420 --> 00:57:25,352 Didn't know that either? 648 00:57:25,378 --> 00:57:28,578 You were being tailed, 50 I moved the money fast. 649 00:57:29,585 --> 00:57:31,801 They showed up as soon as we arrived. 650 00:57:31,834 --> 00:57:32,772 Of course. 651 00:57:33,751 --> 00:57:35,968 They're checking all the surveillance video. 652 00:57:36,001 --> 00:57:36,996 Got an alibi? 653 00:57:37,834 --> 00:57:38,829 An alibi? 654 00:57:38,958 --> 00:57:41,151 What's in the bags? Why rent the locker? 655 00:57:42,084 --> 00:57:44,121 Who am 17 Why'd I take 'em? 656 00:57:45,208 --> 00:57:46,298 You need good answers. 657 00:57:46,333 --> 00:57:47,330 I'll find them. 658 00:57:48,415 --> 00:57:49,353 Your escort? 659 00:57:51,457 --> 00:57:53,506 Did she say I robbed you? 660 00:57:53,539 --> 00:57:54,606 You see too many films. 661 00:57:55,623 --> 00:57:58,788 In films. bad girls seduce the guy to steal the cash. 662 00:57:59,747 --> 00:58:03,884 Escorts are interested in only one thing: money. 663 00:58:03,914 --> 00:58:05,964 Biker reasoning. Idiot reasoning. 664 00:58:05,997 --> 00:58:08,118 'Cause bikers are double-crossers. 665 00:58:08,245 --> 00:58:10,308 Hooker reasoning. Bimbo reasoning. 666 00:58:11,204 --> 00:58:12,259 But often true. 667 00:58:12,287 --> 00:58:13,283 With exceptions. 668 00:58:14,287 --> 00:58:15,283 Perhaps. 669 00:58:16,369 --> 00:58:18,432 Camille, meet Sylvain. Sylvain, Camille. 670 00:58:23,744 --> 00:58:24,810 My daughter, Cindy. 671 00:58:31,160 --> 00:58:32,094 Hi. Cindy. 672 00:58:33,242 --> 00:58:34,297 Did we scare you? 673 00:58:34,325 --> 00:58:35,262 A little. 674 00:58:36,201 --> 00:58:37,267 I'm sorry, sweetie. 675 00:58:37,409 --> 00:58:38,345 It's OK. 676 00:58:42,492 --> 00:58:43,627 Will they tail us 24/7? 677 00:58:43,656 --> 00:58:45,695 The caps don't have the budget. 678 00:58:46,615 --> 00:58:48,807 Too expensive. Arabs are their priority. 679 00:58:49,947 --> 00:58:52,768 But keep an eye out. 680 00:58:54,074 --> 00:58:55,944 They might be there. 681 00:58:57,072 --> 00:58:59,135 Here, honey. Let's go find Mom. 682 00:59:06,363 --> 00:59:07,607 You don't know who they were? 683 00:59:09,487 --> 00:59:10,518 Or why they did it? 684 00:59:12,652 --> 00:59:15,688 You weren't with Chénier when he got shot? 685 00:59:19,027 --> 00:59:21,160 Other gangs will want to kidnap you. 686 00:59:21,194 --> 00:59:23,172 Don't count on our protection. 687 00:59:25,276 --> 00:59:28,310 Next time, it's your balls they'll rip off. 688 00:59:29,441 --> 00:59:30,473 I hear that hurts. 689 00:59:53,480 --> 00:59:55,351 How old was Chénier? 690 00:59:57,437 --> 00:59:58,444 I dunno. 691 00:59:58,479 --> 00:59:59,476 22,237 692 01:00:00,686 --> 01:00:02,725 He didn't live a very long life. 693 01:00:04,853 --> 01:00:05,885 How old are you? 694 01:00:08,019 --> 01:00:09,015 22. 695 01:00:11,144 --> 01:00:14,177 You did reform school, then served 2 years. 696 01:00:16,310 --> 01:00:18,254 Ever think of your future? 697 01:00:24,683 --> 01:00:27,658 If you don't wise up, you'll be killed. 698 01:00:27,683 --> 01:00:29,816 Or go back to jail for a long time. 699 01:00:29,849 --> 01:00:30,916 You know that? 700 01:00:37,098 --> 01:00:41,210 If you're gone. who'll look after your mom? 701 01:00:51,721 --> 01:00:52,717 I know. 702 01:00:55,928 --> 01:00:57,742 Pretty sad. 703 01:01:11,385 --> 01:01:12,415 Chénier got hit. 704 01:01:14,675 --> 01:01:16,548 I ran out with my bag. 705 01:01:17,635 --> 01:01:18,770 Morosi shot me. 706 01:01:18,799 --> 01:01:20,838 I dropped my bag and ran. 707 01:01:22,884 --> 01:01:25,040 Robbing Viadimir wasn't your idea. 708 01:01:27,049 --> 01:01:29,027 Someone hired you. Who? 709 01:01:30,132 --> 01:01:32,111 The ltalians? The bikers? 710 01:01:33,465 --> 01:01:36,320 Talk to me, pal. We're here to help. 711 01:01:39,505 --> 01:01:40,500 I can't, 712 01:01:49,087 --> 01:01:50,083 It was Vlad. 713 01:01:54,045 --> 01:01:56,273 Vladimir hired you to rob his own store? 714 01:01:57,211 --> 01:01:59,403 He wanted a bigger cut from the West End Gang. 715 01:02:01,503 --> 01:02:03,564 Nobody was supposed to get killed. 716 01:02:04,460 --> 01:02:05,491 Of course not. 717 01:02:06,668 --> 01:02:08,576 We didn't expect Morosi. 718 01:02:09,833 --> 01:02:11,778 I don't know why he came. 719 01:02:15,083 --> 01:02:16,896 It was a fuckup. 720 01:02:18,125 --> 01:02:19,154 Yeah. 721 01:02:41,037 --> 01:02:42,033 That's my stash. 722 01:02:43,037 --> 01:02:44,210 We'll bury yours beside it. 723 01:02:44,245 --> 01:02:45,241 Who'd you rob? 724 01:02:46,120 --> 01:02:47,115 Nobody. 725 01:02:47,328 --> 01:02:52,530 Acquired legitimately exercising my functions, back when I had functions. 726 01:02:54,619 --> 01:02:57,688 When I first dug here, there were 2 skeletons. 727 01:02:58,826 --> 01:03:00,699 I buried them over there. 728 01:03:01,826 --> 01:03:04,966 After this we'll go see Jacmel in hospital. 729 01:03:04,992 --> 01:03:05,988 What for? 730 01:03:06,159 --> 01:03:07,154 To get him out. 731 01:03:08,034 --> 01:03:08,874 Stay away from that guy. 732 01:03:08,908 --> 01:03:09,157 Stay away from that guy. 733 01:03:10,115 --> 01:03:11,337 He's a bum, a lost cause. 734 01:03:11,366 --> 01:03:13,381 We help him. - He's right. 735 01:03:13,408 --> 01:03:15,505 Butt out. - Not a chance. 736 01:03:15,532 --> 01:03:18,567 Are you planning to open a youth center? 737 01:03:19,448 --> 01:03:21,628 T's ethics, I don't respect society. 738 01:03:21,655 --> 01:03:22,712 Neither do I. 739 01:03:22,740 --> 01:03:24,790 Crime, yes. But no victims. 740 01:03:24,823 --> 01:03:24,871 There always are. 741 01:03:24,907 --> 01:03:25,830 There always are. 742 01:03:25,863 --> 01:03:26,870 Not necessarily. 743 01:03:26,905 --> 01:03:30,046 Legally, I'm a criminal. But I never hurt anyone. 744 01:03:30,073 --> 01:03:33,982 Just the opposite, guys seem rather happy after. 745 01:03:35,279 --> 01:03:38,348 He was tortured because I took the dough. 746 01:03:39,446 --> 01:03:40,369 Not tough luck. 747 01:03:40,403 --> 01:03:40,451 Not tough luck. 748 01:03:40,487 --> 01:03:41,519 I'm responsible. 749 01:03:42,444 --> 01:03:44,566 I've no choice. It's Kant's imperative. 750 01:03:45,569 --> 01:03:48,639 Fine. But the guy's under 751 01:03:49,651 --> 01:03:50,789 If we go, it's over. 752 01:03:50,818 --> 01:03:53,853 There are 3 of us in this: you, me and her. 753 01:03:54,068 --> 01:03:56,047 In life and death. - Count me out. 754 01:03:56,942 --> 01:03:59,170 You've no choice. It's destiny, fatum. 755 01:04:00,150 --> 01:04:03,255 We must love fate. Amor fati. Marcus Aurelius. 756 01:04:05,524 --> 01:04:07,468 The emperor. Marcus Aurelius. 757 01:04:12,690 --> 01:04:14,810 He was tortured, but he wouldn't talk. 758 01:04:15,689 --> 01:04:16,804 The money's vanished. 759 01:04:19,981 --> 01:04:21,011 5% a week? 760 01:04:22,022 --> 01:04:23,018 That's crazy! 761 01:04:25,064 --> 01:04:27,350 I can't pay that. I'm not the Bank of Canada. 762 01:04:28,355 --> 01:04:30,417 How can I get that kind of money? 763 01:05:14,139 --> 01:05:15,075 Hi. 764 01:05:18,305 --> 01:05:19,372 Feel like talking? 765 01:05:20,388 --> 01:05:21,383 About what? 766 01:05:22,429 --> 01:05:24,468 Things are heating up out there. 767 01:05:25,679 --> 01:05:27,741 The prosecutor might cut you a deal. 768 01:05:28,595 --> 01:05:29,732 We can help negotiate it 769 01:05:29,762 --> 01:05:30,758 No thanks. 770 01:05:31,887 --> 01:05:32,822 You sure? 771 01:05:33,843 --> 01:05:33,963 Sure. 772 01:05:35,053 --> 01:05:36,047 That's a mistake. 773 01:05:52,674 --> 01:05:53,671 Hello. ma'am. 774 01:05:53,842 --> 01:05:56,756 I have a Pierre-Paul Daoust for you. 775 01:06:06,297 --> 01:06:07,293 1901. 776 01:06:22,836 --> 01:06:24,815 It feels weird coming here. 777 01:06:25,045 --> 01:06:26,041 Why? 778 01:06:28,085 --> 01:06:30,029 I can't be the first man? 779 01:06:30,169 --> 01:06:31,165 The second. 780 01:06:32,294 --> 01:06:33,324 After my husband. 781 01:06:35,335 --> 01:06:36,330 You're married? 782 01:06:37,501 --> 01:06:38,567 I was, for 5 years. 783 01:06:40,584 --> 01:06:42,706 The condo was part of my settlement. 784 01:06:48,791 --> 01:06:48,981 What's that? 785 01:06:50,040 --> 01:06:50,348 The money for today. 786 01:06:50,373 --> 01:06:51,903 The money for today. 787 01:06:52,999 --> 01:06:53,995 Not here. 788 01:07:03,498 --> 01:07:04,492 He was 48. 789 01:07:05,623 --> 01:07:06,344 I was 23. 790 01:07:06,371 --> 01:07:06,620 I was 23. 791 01:07:08,621 --> 01:07:10,660 He had a sailboat with crew. 792 01:07:11,953 --> 01:07:14,894 Physically he always took me like a boy. 793 01:07:18,119 --> 01:07:20,064 You know what that means. 794 01:07:22,286 --> 01:07:25,319 He hit me too, often. 795 01:07:26,327 --> 01:07:29,432 He called it, 'completing my education.' 796 01:07:29,659 --> 01:07:31,533 Why did you marry him? 797 01:07:33,576 --> 01:07:35,697 My dad left when I was 8 months old. 798 01:07:36,742 --> 01:07:37,773 I never knew him. 799 01:07:38,825 --> 01:07:41,918 Mom believed that a woman's sole security... 800 01:07:41,949 --> 01:07:45,054 was to marry a millionaire and get a good prenup. 801 01:07:48,282 --> 01:07:49,349 Where's your mom now? 802 01:07:53,531 --> 01:07:54,527 In the suburbs. 803 01:07:56,655 --> 01:07:57,651 Sorry. 804 01:07:59,696 --> 01:08:00,812 She's still a hairdresser. 805 01:08:01,904 --> 01:08:02,936 I send her money. 806 01:08:04,821 --> 01:08:06,859 I told her I work in PR. 807 01:08:08,986 --> 01:08:09,330 It's not too far a stretch. 808 01:08:09,361 --> 01:08:11,057 It's not too far a stretch. 809 01:08:13,402 --> 01:08:18,355 She made huge sacrifices to send me to an elite school in Westmount 810 01:08:18,526 --> 01:08:22,639 and pay for riding and sailing classes. 811 01:08:25,817 --> 01:08:28,888 She had me volunteer at the Fine Arts Museum. 812 01:08:30,941 --> 01:08:37,175 She got me invited to the Daffodil and Heart Institute balls. 813 01:08:38,316 --> 01:08:40,828 Everywhere? where I might meet a millionaire. 814 01:08:40,857 --> 01:08:42,350 Everywhere? where I might meet a millionaire. 815 01:08:44,440 --> 01:08:45,376 It worked. 816 01:08:46,564 --> 01:08:47,560 Not for long. 817 01:08:48,814 --> 01:08:51,729 Long enough for his money to spoil me. 818 01:08:52,814 --> 01:08:53,750 You'll see. 819 01:08:53,980 --> 01:08:55,853 It'll happen to you. 820 01:08:57,063 --> 01:08:58,058 I'm not so sure. 821 01:09:01,063 --> 01:09:03,254 That's easy to say when you never had money. 822 01:09:04,228 --> 01:09:06,291 Wait till you go diving in Belize. 823 01:09:06,478 --> 01:09:07,474 You'll see. 824 01:09:09,603 --> 01:09:12,827 Do you know what it's like to have a chef who cooks every meal you eat? 825 01:09:12,853 --> 01:09:15,637 Do you know what it's like to have a chef who cooks every meal you eat? 826 01:09:16,810 --> 01:09:20,969 'Consider not what you eat, but the person you eat it with." Epicurus. 827 01:09:24,226 --> 01:09:27,295 'It's better to cry in a Jaguar than the subway." 828 01:09:29,267 --> 01:09:30,202 Camille. 829 01:09:53,138 --> 01:09:54,133 Remember me? 830 01:09:54,387 --> 01:09:56,272 I don't have the money! 831 01:09:56,304 --> 01:09:58,365 I know you dent, you poor dummy! 832 01:09:59,511 --> 01:09:59,820 Knocking over Vladimir, brilliant! 833 01:09:59,845 --> 01:10:01,588 Knocking over Vladimir, brilliant! 834 01:10:03,636 --> 01:10:04,668 Now listen up. 835 01:10:05,677 --> 01:10:06,792 I won't repeat myself. 836 01:10:07,928 --> 01:10:11,020 Some very charitable people want to help you. 837 01:10:11,052 --> 01:10:12,047 I can't say who. 838 01:10:13,093 --> 01:10:15,807 Tell your mom you'll disappear a while. 839 01:10:15,842 --> 01:10:16,032 Tell your mom you'll disappear a while. 840 01:10:16,216 --> 01:10:19,216 A Chinese guy will show up. Go with him. 841 01:10:21,299 --> 01:10:23,338 A cop promised to help me. 842 01:10:24,425 --> 01:10:26,617 The police will turn you informant... 843 01:10:27,633 --> 01:10:30,795 meaning a bus ticket to Halifax or Vancouver. 844 01:10:31,798 --> 01:10:31,810 $50 a month for food. 845 01:10:31,840 --> 01:10:33,713 $50 a month for food. 846 01:10:33,882 --> 01:10:35,849 No danger of getting fat. 847 01:10:35,882 --> 01:10:37,942 And $500 a week for 2 years. 848 01:10:38,131 --> 01:10:39,127 Then it's over. 849 01:10:40,088 --> 01:10:44,201 You'll be broke, alone, you'll come back and get whacked. 850 01:10:46,421 --> 01:10:47,308 The police force is the government. 851 01:10:47,337 --> 01:10:48,511 The police force is the government. 852 01:10:48,545 --> 01:10:50,525 They're never there to help. 853 01:10:51,503 --> 01:10:53,695 Only to step on you, everybody knows that. 854 01:10:55,753 --> 01:10:57,816 The people I represent are generous. 855 01:10:58,793 --> 01:10:59,945 Too much so for my liking. 856 01:11:00,919 --> 01:11:02,033 But they're good people. 857 01:11:11,334 --> 01:11:13,396 You don't know how lucky you are. 858 01:11:23,916 --> 01:11:24,911 Have a nice day. 859 01:11:34,206 --> 01:11:34,360 A deposit? 860 01:11:35,206 --> 01:11:36,237 No, it's for you. 861 01:11:36,372 --> 01:11:38,280 Your son likes biology. 862 01:11:39,371 --> 01:11:41,553 Take him to see marine life in the Caribbean. 863 01:11:41,580 --> 01:11:43,487 Where'd you get the money? 864 01:11:43,704 --> 01:11:44,639 A mystery. 865 01:11:45,621 --> 01:11:46,734 Are you alright? 866 01:12:05,450 --> 01:12:06,791 We have crates of cash we can't use. 867 01:12:06,826 --> 01:12:07,643 We have crates of cash we can't use. 868 01:12:08,658 --> 01:12:12,853 If I pool my dough with yours, we'd have enough to interest a major operator. 869 01:12:13,950 --> 01:12:14,945 I know one. 870 01:12:15,907 --> 01:12:16,879 Who? 871 01:12:16,908 --> 01:12:17,938 Wilbrod Taschereau. 872 01:12:19,157 --> 01:12:21,030 The best of the best. 873 01:12:21,199 --> 01:12:22,253 I know. 874 01:12:22,281 --> 01:12:22,292 How'd you meet him? 875 01:12:22,323 --> 01:12:23,319 How'd you meet him? 876 01:12:29,447 --> 01:12:31,485 He won't want to talk to me. 877 01:12:31,697 --> 01:12:34,695 We need our archetypal upright citizen. 878 01:12:36,738 --> 01:12:36,786 You better be convincing. 879 01:12:36,821 --> 01:12:37,887 You better be convincing. 880 01:12:39,862 --> 01:12:41,012 Is it really necessary? 881 01:12:41,904 --> 01:12:43,965 Fundamental. We can't do it alone. 882 01:13:04,984 --> 01:13:06,796 She is beautiful. 883 01:13:07,108 --> 01:13:08,103 Don't start. 884 01:13:08,982 --> 01:13:09,102 What? 885 01:13:09,983 --> 01:13:10,196 I know you. 886 01:13:10,232 --> 01:13:12,141 You're not one to preach. 887 01:13:13,273 --> 01:13:14,281 That so? 888 01:13:14,316 --> 01:13:16,224 Your divorce was too expensive. 889 01:13:17,397 --> 01:13:19,555 It's not the divorce, it's the alimony. 890 01:13:21,440 --> 01:13:22,588 Fucking feminist judge! 891 01:14:10,556 --> 01:14:11,612 Hello. 892 01:14:11,640 --> 01:14:13,275 I'd like to see Mr Taschereau. 893 01:14:13,306 --> 01:14:13,697 I'd like to see Mr Taschereau. 894 01:14:13,723 --> 01:14:14,719 He expects you? 895 01:14:15,597 --> 01:14:16,843 Tell him it's Aspasie. 896 01:14:17,929 --> 01:14:18,938 About what? 897 01:14:18,972 --> 01:14:19,967 T's personal. 898 01:14:20,972 --> 01:14:22,026 Got a waybil? 899 01:14:22,055 --> 01:14:24,034 No, I'm not? I'm with? 900 01:14:25,179 --> 01:14:28,769 He's with me. I had a delivery problem. 901 01:14:28,803 --> 01:14:29,077 He's with me. I had a delivery problem. 902 01:14:42,719 --> 01:14:43,714 Hello, Wilbrod. 903 01:15:02,715 --> 01:15:05,536 The office was always off-limits. 904 01:15:05,757 --> 01:15:06,693 I know. 905 01:15:06,882 --> 01:15:08,693 I'm sorry. 906 01:15:09,964 --> 01:15:11,778 You should leave. 907 01:15:16,005 --> 01:15:16,266 How long was I your exclusive mistress, Wilbrod? 908 01:15:16,297 --> 01:15:19,152 How long was I your exclusive mistress, Wilbrod? 909 01:15:23,379 --> 01:15:24,492 A year, a bit more. 910 01:15:26,462 --> 01:15:30,752 During that time did you have cause to complain even once? 911 01:15:31,793 --> 01:15:32,268 Never. 912 01:15:32,294 --> 01:15:32,792 Never. 913 01:15:34,751 --> 01:15:38,863 Is it my fault your exquisite wife became suspicious? 914 01:15:43,126 --> 01:15:45,248 Was it I who ended our relationship? 915 01:15:46,291 --> 01:15:47,288 It was me. 916 01:15:56,624 --> 01:15:58,816 Did I make you happy? 917 01:16:01,998 --> 01:16:03,762 I miss you every day. 918 01:16:03,788 --> 01:16:04,003 I miss you every day. 919 01:16:04,039 --> 01:16:06,077 I'll miss you till the day I die. 920 01:16:11,246 --> 01:16:12,361 I have a favor to ask. 921 01:16:25,952 --> 01:16:26,948 Hello, sir. 922 01:16:28,036 --> 01:16:29,966 I'm Pierre-Paul Daoust. 923 01:16:29,992 --> 01:16:35,137 I'm part of a group that, through improbable circumstances... 924 01:16:35,410 --> 01:16:39,485 recently came into possession of a large sum of money. 925 01:16:41,532 --> 01:16:44,639 We intend to invest that money outside of Canada. 926 01:16:44,783 --> 01:16:47,851 We'd like to seek your advice, if possible. 927 01:16:48,948 --> 01:16:53,901 Your fees would be commensurate with the size of the sum. 928 01:17:00,197 --> 01:17:00,351 Yes? 929 01:17:01,197 --> 01:17:03,353 I'm looking for & woman in a black suit. 930 01:17:03,529 --> 01:17:05,378 Our office is closed. 931 01:17:05,404 --> 01:17:06,590 She was with a deliveryman. 932 01:17:07,488 --> 01:17:08,483 Not here. no. 933 01:17:18,027 --> 01:17:19,024 Hello. ma'am. 934 01:17:20,068 --> 01:17:22,166 I'm looking for a young woman. 935 01:17:22,194 --> 01:17:24,292 She was with a Col-Par deliveryman. 936 01:17:24,319 --> 01:17:26,380 Client identity is confidential. 937 01:17:30,401 --> 01:17:32,462 Pete LaBauve, police, Major Crimes. 938 01:17:42,982 --> 01:17:47,143 Mr Taschereau, could we say you're a specialist on tax havens? 939 01:17:48,148 --> 01:17:50,210 The media bandies about that term. 940 01:17:50,356 --> 01:17:53,353 Alas, the only haven is heaven. 941 01:17:56,481 --> 01:17:58,458 It's the Investment Bank VP. 942 01:17:58,604 --> 01:18:00,547 I'll call him back, thanks. 943 01:18:01,772 --> 01:18:09,082 If someone inherited a large sum of money, could you assist in investing it abroad? 944 01:18:10,102 --> 01:18:13,137 Insofar as the law permits, of course. 945 01:18:14,144 --> 01:18:15,293 But the laws vary by country. 946 01:18:16,186 --> 01:18:18,224 I always use a simple example. 947 01:18:18,435 --> 01:18:23,507 If, by chance, for whatever reason, you wished to beat your wife? 948 01:18:23,684 --> 01:18:26,599 Here you would risk serious problems. 949 01:18:26,808 --> 01:18:30,861 But if you persuaded her to accompany you... 950 01:18:30,892 --> 01:18:35,158 on a lovely trip to Pakistan, there you could beat her silly. 951 01:18:35,183 --> 01:18:39,164 You'd be exercising a privilege granted you by Islamic law. 952 01:18:40,265 --> 01:18:42,387 It's the same in the financial world. 953 01:18:43,348 --> 01:18:46,346 Money is an infinite universe. 954 01:18:47,431 --> 01:18:50,735 No one knows how much is in circulation. 955 01:18:50,763 --> 01:18:52,707 Billions and trillions. 956 01:18:53,803 --> 01:18:58,035 Right here in Montreal the families of almost every African dictator... 957 01:18:58,888 --> 01:19:01,079 have invested massively in real estate. 958 01:19:02,054 --> 01:19:05,157 Itno, Nguesso, Bongo, Compaoré? They're all here. 959 01:19:07,219 --> 01:19:09,282 And no federal law prohibits it? 960 01:19:10,468 --> 01:19:12,482 I hope you're not racist. 961 01:19:12,509 --> 01:19:16,587 Canada is a land of open arms, as our prime minister insists. 962 01:19:16,842 --> 01:19:19,899 Anyway, those sums are trivial... 963 01:19:19,925 --> 01:19:23,978 compared 10 the money in hedge funds. petrodollars... 964 01:19:24,008 --> 01:19:26,130 narcodollars, the arms trade... 965 01:19:27,132 --> 01:19:31,209 sovereign wealth funds of opaque nations: Russia, Saudi Arabia? 966 01:19:32,257 --> 01:19:35,361 The fortunes of Chinese millionaires held abroad? 967 01:19:35,590 --> 01:19:38,445 We're talking about $700 billion. 968 01:19:39,672 --> 01:19:41,545 What is that painting worth? 969 01:19:44,880 --> 01:19:46,918 I admit it was an extravagance. 970 01:19:49,921 --> 01:19:51,011 But you know, 971 01:19:51,046 --> 01:19:54,210 it takes money to be able to appreciate painting. 972 01:19:56,210 --> 01:19:59,246 Of course, one can always go to the museum. 973 01:20:01,544 --> 01:20:03,523 A guy like him ruined my dad. 974 01:20:04,544 --> 01:20:07,613 Got him to invest his savings in the tech bubble. 975 01:20:08,710 --> 01:20:09,741 He lost everything. 976 01:20:10,877 --> 01:20:15,106 I was forced to give up mathematics and go to the police academy. 977 01:20:16,043 --> 01:20:17,072 A job for life. 978 01:20:19,124 --> 01:20:21,175 I dreamt of & PhD at Princeton. 979 01:20:21,208 --> 01:20:23,435 Instead, I deal with pimps and psychopaths. 980 01:20:25,374 --> 01:20:26,488 The dregs of humanity. 981 01:20:32,665 --> 01:20:35,863 If you're lonely or unhappy, you're welcome in my bed. 982 01:20:36,955 --> 01:20:39,052 I'd worry it was a pity fuck. 983 01:20:39,079 --> 01:20:42,091 No, the time we hooked up wasn't so bad. 984 01:20:42,121 --> 01:20:43,176 It was great. 985 01:20:43,205 --> 01:20:47,376 I told you, If I were into guys, I'd be all over you. 986 01:20:47,412 --> 01:20:49,391 The nicest compliment ever. 987 01:20:50,494 --> 01:20:52,533 Auntie Carla has what you need. 988 01:21:01,951 --> 01:21:03,860 Your phone rings a lot. 989 01:21:07,159 --> 01:21:08,190 I'll turn it off. 990 01:21:21,698 --> 01:21:26,936 I don't know if I can live with this, get used to it. 991 01:21:35,113 --> 01:21:36,143 Actually, I can't. 992 01:21:40,321 --> 01:21:41,351 How do you do it? 993 01:21:42,404 --> 01:21:42,593 All those men? 994 01:22:06,358 --> 01:22:07,389 What's wrong? 995 01:22:09,483 --> 01:22:10,668 Wish you were the only one? 996 01:22:13,690 --> 01:22:14,757 Of course I do. 997 01:22:15,982 --> 01:22:18,897 What man wouldn't want to be the only one? 998 01:22:23,106 --> 01:22:25,049 Weren't you happy just now? 999 01:22:47,102 --> 01:22:48,097 Hello. 1000 01:22:51,186 --> 01:22:55,475 Mr Dacust, we screened the security camera footage... 1001 01:22:56,351 --> 01:22:59,633 of you renting a locker the day after the hold-up. 1002 01:23:00,600 --> 01:23:01,690 You're seen unloading 2 heavy sports bags filled to capacity. 1003 01:23:01,725 --> 01:23:04,663 You're seen unloading 2 heavy sports bags filled to capacity. 1004 01:23:04,807 --> 01:23:05,874 What was in them? 1005 01:23:06,807 --> 01:23:06,962 Clothes. 1006 01:23:07,849 --> 01:23:08,855 Your clothes? 1007 01:23:08,890 --> 01:23:09,826 Yes. 1008 01:23:10,098 --> 01:23:15,076 A few days later you came back with someone dressed all in black. 1009 01:23:16,181 --> 01:23:17,212 Who was he? 1010 01:23:17,388 --> 01:23:18,397 Bill. 1011 01:23:18,431 --> 01:23:19,402 Bill who? 1012 01:23:19,430 --> 01:23:20,426 I dunno. 1013 01:23:21,347 --> 01:23:22,484 You forgot his name? 1014 01:23:22,513 --> 01:23:24,457 No, he's a homeless man. 1015 01:23:24,721 --> 01:23:26,594 How'd you meet him? 1016 01:23:26,720 --> 01:23:28,819 I volunteer at The Street. 1017 01:23:28,845 --> 01:23:30,777 It's an organization that? 1018 01:23:30,803 --> 01:23:31,798 We know it. 1019 01:23:33,927 --> 01:23:35,079 Why'd you take Bill there? 1020 01:23:36,011 --> 01:23:37,078 To give him my clothes. 1021 01:23:38,053 --> 01:23:39,203 But he didn't want them? 1022 01:23:41,259 --> 01:23:43,357 No, he had nowhere to put them. 1023 01:23:43,384 --> 01:23:45,506 He went back a few days later? 1024 01:23:46,510 --> 01:23:47,505 That's right. 1025 01:23:48,467 --> 01:23:50,529 He had the key to the locker? 1026 01:23:51,676 --> 01:23:52,670 Exactly. 1027 01:23:55,800 --> 01:23:57,742 Can we talk to Bill? 1028 01:23:58,883 --> 01:23:59,996 I don't know where he is. 1029 01:24:00,966 --> 01:24:02,020 He's disappeared? 1030 01:24:02,049 --> 01:24:03,045 Yes. 1031 01:24:03,216 --> 01:24:06,072 He's homeless, that happens often. 1032 01:24:07,214 --> 01:24:09,406 Weren't you going to store clothes there? 1033 01:24:10,381 --> 01:24:11,471 I haven't had time. 1034 01:24:11,505 --> 01:24:14,420 Can we see those clothes? 1035 01:24:14,671 --> 01:24:16,544 Do you have a warrant? 1036 01:24:17,755 --> 01:24:18,750 Not yet. 1037 01:24:19,713 --> 01:24:20,827 Ask me when you do. 1038 01:24:21,795 --> 01:24:25,020 Mr Daoust, I have the impression that until now... 1039 01:24:25,046 --> 01:24:27,960 you've always been an honest citizen. 1040 01:24:28,211 --> 01:24:30,261 Now you risk losing everything. 1041 01:24:30,295 --> 01:24:31,290 Like what? 1042 01:24:33,252 --> 01:24:34,438 I don't have a wife or kids. 1043 01:24:36,418 --> 01:24:37,533 My knees are giving out. 1044 01:24:38,501 --> 01:24:42,578 Climbing into the truck 100 times a day is hard on the joints. 1045 01:24:42,792 --> 01:24:45,897 Many of the guys are on crutches when they retire. 1046 01:24:46,751 --> 01:24:48,872 Not exactly a bright future. 1047 01:24:49,875 --> 01:24:50,942 Sure beats prison. 1048 01:25:06,747 --> 01:25:08,797 Mr Taschereau, thanks for coming. 1049 01:25:08,830 --> 01:25:10,774 This is Sylvain Bigras. 1050 01:25:11,954 --> 01:25:14,810 We heard a lot about you in class. 1051 01:25:14,997 --> 01:25:16,086 Good things, I hope. 1052 01:25:16,120 --> 01:25:17,116 You're a legend. 1053 01:25:19,078 --> 01:25:24,424 In class I also learned that some Canadians keep bank accounts 1054 01:25:24,454 --> 01:25:28,399 in countries where taxes are less onerous. 1055 01:25:28,619 --> 01:25:29,614 That's right. 1056 01:25:30,577 --> 01:25:33,752 In many cases, those accounts aren't declared. 1057 01:25:33,784 --> 01:25:34,780 True. 1058 01:25:35,701 --> 01:25:39,043 New international rules require them to be reported... 1059 01:25:39,075 --> 01:25:42,015 within 2 years' time and thus taxable. 1060 01:25:44,074 --> 01:25:45,106 Alas, yes. 1061 01:25:46,325 --> 01:25:52,523 Mr Taschereau, if some of your clients found themselves in a difficult position... 1062 01:25:54,615 --> 01:25:56,713 we'd have a proposition for them. 1063 01:25:56,740 --> 01:25:57,735 Which is? 1064 01:25:58,740 --> 01:26:03,918 We would give them here, in Canadian cash, the amount they hold abroad. 1065 01:26:03,947 --> 01:26:07,110 They'd transfer those foreign funds to our account... 1066 01:26:08,071 --> 01:26:14,185 which is also offshore, so no money would cross the Canadian border. 1067 01:26:15,362 --> 01:26:16,356 A hawala. 1068 01:26:16,486 --> 01:26:17,482 Exactly. 1069 01:26:18,569 --> 01:26:21,673 I never recommend my clients act illegally. 1070 01:26:22,818 --> 01:26:26,932 You could simply inform them of our proposal, but not recommend It. 1071 01:26:27,817 --> 01:26:32,925 I'm prohibited from acting as an inter- mediary in cash transactions over S7500. 1072 01:26:33,192 --> 01:26:35,064 You must know that. 1073 01:26:35,192 --> 01:26:37,135 We'd be the intermediaries. 1074 01:26:38,232 --> 01:26:43,341 At the time of the transactions, you could be traveling in Bali. 1075 01:26:45,607 --> 01:26:50,751 But the account you want to open abroad will also be made public. 1076 01:26:51,981 --> 01:26:52,976 Yes. 1077 01:26:53,898 --> 01:26:57,939 But if the account belonged to an international organization... 1078 01:26:58,147 --> 01:27:01,287 whose connections to Canada were, let's say... 1079 01:27:01,313 --> 01:27:08,388 complex and discrete, like the International Olympic Committee or FIFA? 1080 01:27:08,562 --> 01:27:11,630 Complicated? but possible. 1081 01:27:48,014 --> 01:27:49,010 Hey. 1082 01:27:50,096 --> 01:27:53,167 There's a hit out on Viadimir. 1083 01:27:54,305 --> 01:27:55,361 The West End Gang? 1084 01:27:55,389 --> 01:27:56,394 Yeah. 1085 01:27:56,429 --> 01:27:57,460 He's gonna pay. 1086 01:27:58,512 --> 01:27:59,603 No sign of the money? 1087 01:27:59,637 --> 01:28:00,645 Nope. 1088 01:28:00,679 --> 01:28:01,674 It's a mystery. 1089 01:28:03,803 --> 01:28:05,676 I know what I'd do. 1090 01:28:06,927 --> 01:28:07,983 What? 1091 01:28:08,011 --> 01:28:09,955 Brain Bigras just got out. 1092 01:28:10,927 --> 01:28:12,147 If anybody knows, it's him. 1093 01:28:12,177 --> 01:28:13,990 Where is he? 1094 01:28:14,135 --> 01:28:15,131 Nobody knows. 1095 01:28:16,177 --> 01:28:18,119 He must go see his daughter. 1096 01:28:18,301 --> 01:28:19,308 Know his ex? 1097 01:28:19,343 --> 01:28:20,314 Yeah. 1098 01:28:20,343 --> 01:28:22,286 Find her. you'll find him. 1099 01:28:23,467 --> 01:28:24,474 Anything else? 1100 01:28:24,508 --> 01:28:28,678 Meloche is taking a van to Texas to buy AK-47s and Glocks. 1101 01:28:28,715 --> 01:28:29,723 When's he back? 1102 01:28:29,758 --> 01:28:30,752 No idea. 1103 01:28:31,841 --> 01:28:35,039 Find out and keep me posted. 1104 01:28:38,131 --> 01:28:40,062 Could I get an advance? 1105 01:28:40,088 --> 01:28:41,262 You gotta quit gambling. 1106 01:28:41,298 --> 01:28:43,110 It's not to gamble. 1107 01:28:47,463 --> 01:28:48,495 We have bad news. 1108 01:28:49,546 --> 01:28:51,584 There's a hit out on you. 1109 01:28:55,755 --> 01:28:56,748 1 minute. 1110 01:28:59,836 --> 01:29:03,035 Babe, can you take the kids to the basement? 1111 01:29:04,210 --> 01:29:05,206 Thanks. 1112 01:29:13,500 --> 01:29:14,591 You understand? 1113 01:29:14,626 --> 01:29:17,624 Whoever whacks you gets $10K. 1114 01:29:18,791 --> 01:29:21,766 I'm not worried. I'm protected. 1115 01:29:21,791 --> 01:29:22,823 By who? 1116 01:29:25,999 --> 01:29:27,066 By my grigri. 1117 01:29:31,248 --> 01:29:33,286 I know you don't believe in it. 1118 01:29:34,290 --> 01:29:35,225 But I do. 1119 01:30:00,369 --> 01:30:02,491 I think a charity's your best option. 1120 01:30:03,492 --> 01:30:08,529 Plus it's appropriate for this place of deep spiritual significance. 1121 01:30:09,701 --> 01:30:11,739 So we should open a foundation? 1122 01:30:11,910 --> 01:30:16,080 Unfortunately, there are so many foundations it'd be suspicious. 1123 01:30:16,116 --> 01:30:19,151 They're usually fronts for scammers, right? 1124 01:30:20,032 --> 01:30:21,146 Most of the time, yes. 1125 01:30:22,240 --> 01:30:23,307 A charity for what? 1126 01:30:24,282 --> 01:30:25,288 Africa? 1127 01:30:25,323 --> 01:30:27,540 Nobody's interested in Africa anymore. 1128 01:30:27,573 --> 01:30:29,386 It's a lost cause. 1129 01:30:29,615 --> 01:30:32,613 I know, I'm the honorary consul of Benin. 1130 01:30:34,739 --> 01:30:36,836 Children would be better. 1131 01:30:36,863 --> 01:30:37,929 Children in general. 1132 01:30:38,863 --> 01:30:40,901 Sick children are irresistible. 1133 01:30:43,029 --> 01:30:44,119 Where would we be based? 1134 01:30:44,154 --> 01:30:46,204 Lausanne or Zurich, we've no choice. 1135 01:30:46,237 --> 01:30:48,215 As you said. the IOC, FIFA? 1136 01:30:49,236 --> 01:30:50,374 The Swiss will rat on us. 1137 01:30:50,403 --> 01:30:53,543 Yes, you can't trust most Swiss bankers now. 1138 01:30:53,569 --> 01:30:56,567 The Americans unmanned them. Sad times. 1139 01:30:57,569 --> 01:30:59,784 We won't send the money straight to Switzerland? 1140 01:30:59,818 --> 01:31:02,959 Of course not. We'll send it con a little trip. 1141 01:31:02,985 --> 01:31:06,077 Switzerland will be the final destination. 1142 01:31:06,108 --> 01:31:08,041 And the trip itinerary? 1143 01:31:08,066 --> 01:31:10,105 I'll spare you the details. 1144 01:31:11,065 --> 01:31:13,282 But the penultimate stop will be London. 1145 01:31:13,316 --> 01:31:14,324 Why? 1146 01:31:14,358 --> 01:31:19,595 It would be easier and cheaper to transit via Malta, Slovenia or Ireland... 1147 01:31:20,522 --> 01:31:24,789 but I've always liked the veneer of respectability England confers. 1148 01:31:24,814 --> 01:31:29,827 So, your capital will end its journey in Switzerland. 1149 01:31:29,855 --> 01:31:35,069 After, you can draw salaries, claim business expenses... 1150 01:31:35,104 --> 01:31:37,082 invest? As you wish. 1151 01:31:37,312 --> 01:31:42,490 I have a list here of clients interested in your offer. 1152 01:31:42,519 --> 01:31:44,463 I'll give it to Camille. 1153 01:31:49,727 --> 01:31:52,726 Be sure to destroy it after the operation. 1154 01:31:58,185 --> 01:32:00,163 I did this only for you. 1155 01:32:02,100 --> 01:32:03,096 Thank you. 1156 01:32:13,723 --> 01:32:15,666 Is he the love of your life? 1157 01:32:17,889 --> 01:32:18,885 Perhaps. 1158 01:32:21,972 --> 01:32:22,967 He's very lucky. 1159 01:32:29,262 --> 01:32:30,258 Oh yes. 1160 01:32:30,387 --> 01:32:35,590 Starting now, all expenses related to your charitable activities... 1161 01:32:36,595 --> 01:32:38,656 can be claimed as tax deductions. 1162 01:32:39,719 --> 01:32:41,733 Be sure to take full advantage. 1163 01:32:41,761 --> 01:32:42,697 Good day. 1164 01:32:50,134 --> 01:32:52,173 We need a girl for the math. 1165 01:32:53,176 --> 01:32:54,289 My ex works in a bank. 1166 01:32:55,300 --> 01:32:56,307 Introduce me. 1167 01:32:56,341 --> 01:32:57,492 You never mentioned her. 1168 01:32:59,425 --> 01:33:00,597 I hope you're not jealous. 1169 01:33:00,632 --> 01:33:02,541 Such a negative emotion. 1170 01:33:04,716 --> 01:33:06,848 In the meantime, I need some money. 1171 01:33:06,882 --> 01:33:07,854 Impossible. 1172 01:33:07,882 --> 01:33:09,814 Not much, for a friend. 1173 01:33:09,840 --> 01:33:11,024 No, I explained it to you. 1174 01:33:12,048 --> 01:33:14,146 Your bank account's monitored. 1175 01:33:14,173 --> 01:33:15,169 I have money. 1176 01:33:17,088 --> 01:33:18,154 I can lend you some. 1177 01:33:19,255 --> 01:33:20,369 Her money's no problem. 1178 01:33:30,754 --> 01:33:31,819 This is my treasure. 1179 01:33:34,835 --> 01:33:39,125 I have other boxes, here in town, in Toronto and in Ottawa. 1180 01:33:46,292 --> 01:33:47,478 I only trust US dollars. 1181 01:33:48,417 --> 01:33:51,486 Governments want to eliminate cash. 1182 01:33:51,625 --> 01:33:53,663 They control everything else. 1183 01:33:58,832 --> 01:33:59,899 Take what you need. 1184 01:34:01,081 --> 01:34:04,021 No, I eel no loyalty to my bank. 1185 01:34:05,206 --> 01:34:08,216 The CEO pocketed $12 million last year. 1186 01:34:08,247 --> 01:34:10,226 That's 257 times my salary. 1187 01:34:12,330 --> 01:34:13,325 It's just? 1188 01:34:14,455 --> 01:34:15,545 I'm a single mother. 1189 01:34:15,580 --> 01:34:17,617 I have a son. I need security. 1190 01:34:17,746 --> 01:34:18,741 Yeah. 1191 01:34:19,746 --> 01:34:20,740 How old is he? 1192 01:34:21,662 --> 01:34:22,657 12. 1193 01:34:23,745 --> 01:34:24,740 He's 3. good Kid. 1194 01:34:24,953 --> 01:34:25,984 My daughter's 10. 1195 01:34:28,160 --> 01:34:30,139 His dad took off years ago. 1196 01:34:31,286 --> 01:34:33,265 My wife got tired of waiting. 1197 01:34:36,368 --> 01:34:38,407 First thing, find us an office. 1198 01:34:39,366 --> 01:34:42,507 Somewhere modest and discrete... 1199 01:34:42,533 --> 01:34:45,638 suitable for a charitable organization like ours. 1200 01:34:46,824 --> 01:34:47,892 You can count on me. 1201 01:35:34,609 --> 01:35:36,766 Vladimir wasn't killed for no reason. 1202 01:35:37,775 --> 01:35:39,990 They'll try to get the money out of the country. 1203 01:35:40,024 --> 01:35:43,059 I'd bet on it. I just don't know how. 1204 01:35:43,941 --> 01:35:45,091 No way they'll use a bank. 1205 01:35:46,107 --> 01:35:48,086 No, we'd know within an hour, 1206 01:35:48,356 --> 01:35:50,337 There's a piece we're missing. 1207 01:37:26,133 --> 01:37:30,352 Mario, I'm helping to create an international fund for children. 1208 01:37:30,382 --> 01:37:34,353 Save the Children, or something like that. 1209 01:37:34,382 --> 01:37:36,563 You'll receive from London funds... 1210 01:37:36,590 --> 01:37:41,768 bequeathed to us by a donor who wishes to remain anonymous. 1211 01:37:41,797 --> 01:37:42,853 As often done. 1212 01:37:42,881 --> 01:37:49,078 I'd like you to appoint an international board of directors. 1213 01:37:49,963 --> 01:37:53,067 1 or 2 Asians, 1 American, 1 African. 1214 01:37:53,212 --> 01:37:54,303 Know what I mean? 1215 01:37:54,338 --> 01:37:55,369 Consider it done. 1216 01:37:56,212 --> 01:38:02,552 When you draft the charity bylaws, I'd like you to assign the deciding votes... 1217 01:38:02,587 --> 01:38:04,529 to the Canadian delegates. 1218 01:38:04,794 --> 01:38:05,789 Naturally. 1219 01:38:06,794 --> 01:38:07,825 Excuse me. please. 1220 01:38:08,919 --> 01:38:09,890 Yes? 1221 01:38:09,917 --> 01:38:12,952 Sorry to interrupt, but the police are back. 1222 01:38:14,958 --> 01:38:15,955 Very well, 1223 01:38:20,333 --> 01:38:22,265 Did you have me followed? 1224 01:38:22,291 --> 01:38:23,288 Not at all. 1225 01:38:24,333 --> 01:38:25,424 One of our detectives? 1226 01:38:25,459 --> 01:38:26,512 Sergeant? 1227 01:38:26,540 --> 01:38:28,556 You are a sergeant, right? 1228 01:38:28,582 --> 01:38:29,589 Correct. 1229 01:38:29,623 --> 01:38:32,622 Did you notice the names in the entrance? 1230 01:38:32,874 --> 01:38:36,925 You'd have spotted among our firm's partners... 1231 01:38:36,955 --> 01:38:41,993 2 former prime ministers of Canada and a former premier of Quebec. 1232 01:38:43,163 --> 01:38:46,268 I'm not sure you grasp the implications. 1233 01:38:48,454 --> 01:38:53,526 In this photo. we see you give something to Camille Lafontaine. 1234 01:38:53,703 --> 01:38:54,710 What was it? 1235 01:38:54,745 --> 01:38:56,617 A personal memento. 1236 01:38:58,785 --> 01:39:00,824 You know this investigation isn't over. 1237 01:39:00,993 --> 01:39:02,973 You do your job, I do mine. 1238 01:39:03,994 --> 01:39:06,030 That's how society functions. 1239 01:39:23,782 --> 01:39:24,813 Ready? - Yup. 1240 01:40:21,107 --> 01:40:22,043 Yes? 1241 01:40:24,231 --> 01:40:25,263 No, nothing. 1242 01:40:37,855 --> 01:40:39,667 I don't understand. 1243 01:40:39,896 --> 01:40:41,958 They should be here by now. 1244 01:40:55,350 --> 01:40:56,383 What do you want? 1245 01:40:57,517 --> 01:40:59,651 I'm looking for the yoga class. 1246 01:40:59,684 --> 01:41:00,750 This is 2 woman's coop. 1247 01:41:01,642 --> 01:41:02,792 Men aren't welcome. Scram! 1248 01:41:03,808 --> 01:41:04,923 Sorry. But Hot Yoga?? 1249 01:41:05,808 --> 01:41:06,803 Beat ! 1250 01:41:15,347 --> 01:41:16,344 Finally! 1251 01:41:18,306 --> 01:41:19,337 Goddamn traffic! 1252 01:41:41,385 --> 01:41:42,382 Yes? 1253 01:41:43,385 --> 01:41:44,417 T's for the yoga. 1254 01:41:45,551 --> 01:41:46,547 It's not here. 1255 01:41:48,551 --> 01:41:49,548 Hot Yoga? 1256 01:41:51,760 --> 01:41:52,754 Sorry. 1257 01:41:53,801 --> 01:41:54,797 Bye. 1258 01:42:02,215 --> 01:42:07,418 Your honor, all these people are meeting today, right now, at this address. 1259 01:42:08,382 --> 01:42:10,444 A surveillance cop has ID'd them. 1260 01:42:11,465 --> 01:42:13,526 I need a search warrant urgently. 1261 01:42:15,590 --> 01:42:16,739 Is Mr Taschereau there too? 1262 01:42:18,671 --> 01:42:19,821 He wasn't spotted today. 1263 01:42:20,921 --> 01:42:22,960 You gotta be careful with him. 1264 01:42:23,088 --> 01:42:24,083 Yeah, I know. 1265 01:42:25,087 --> 01:42:26,095 You see, it's? 1266 01:42:26,129 --> 01:42:27,160 That's OK, Damien. 1267 01:42:28,212 --> 01:42:31,222 We inherited BBQ restaurants in the Townships. 1268 01:42:31,253 --> 01:42:32,344 5 BBQ restaurants. 1269 01:42:32,378 --> 01:42:33,315 Damien! 1270 01:42:35,335 --> 01:42:36,450 We sold for a good price. 1271 01:42:37,502 --> 01:42:42,681 The deal was the buyer would pay us in cash at regular intervals. 1272 01:42:42,710 --> 01:42:43,682 Of course. 1273 01:42:43,709 --> 01:42:44,646 Of course. 1274 01:42:44,918 --> 01:42:46,967 We sent the cash to Turks and Caicas. 1275 01:42:47,001 --> 01:42:48,874 Caicas, Caicos! Whatever. 1276 01:42:49,043 --> 01:42:50,050 How much? 1277 01:42:50,084 --> 01:42:51,090 Exactly? 1278 01:42:51,124 --> 01:42:51,990 Here. 1279 01:42:56,208 --> 01:42:58,245 This morning it's $2,880.060. 1280 01:43:00,332 --> 01:43:00,521 US dollars? 1281 01:43:03,623 --> 01:43:04,559 Duh! 1282 01:43:05,581 --> 01:43:06,589 OK. 1283 01:43:06,623 --> 01:43:09,905 You'll get that amount in Canadian dollars, cash... 1284 01:43:10,831 --> 01:43:13,970 at the Bank of Canada rate, minus our 15%. Agreed? 1285 01:43:13,996 --> 01:43:14,992 Perfect. 1286 01:43:15,997 --> 01:43:19,089 You'll transfer your account in Turks and Caicos... 1287 01:43:19,121 --> 01:43:21,338 to our account at British West-Indies. 1288 01:43:21,370 --> 01:43:25,530 Here's the bank's address. account number and password. 1289 01:43:26,454 --> 01:43:29,488 You get your money back tax-free. 1290 01:43:31,620 --> 01:43:32,770 $3,113,523.65. 1291 01:43:34,703 --> 01:43:35,792 That's what I got. 1292 01:43:35,826 --> 01:43:36,823 So did . 1293 01:43:36,952 --> 01:43:37,948 Great. 1294 01:43:46,159 --> 01:43:48,315 I need $3,113,523.65. 1295 01:43:51,408 --> 01:43:51,503 How much is in there? 1296 01:43:51,533 --> 01:43:52,528 How much is in there? 1297 01:43:56,741 --> 01:43:59,879 Got my warrant. I need 2 detectives, 4 cops. 1298 01:43:59,905 --> 01:44:00,914 Don't have 'em. 1299 01:44:00,949 --> 01:44:01,921 What? 1300 01:44:01,949 --> 01:44:03,963 There's a student protest. 1301 01:44:03,989 --> 01:44:05,126 We're short-staffed. 1302 01:44:05,155 --> 01:44:07,040 From another precinct? 1303 01:44:07,071 --> 01:44:08,128 They're all there. 1304 01:44:08,156 --> 01:44:09,220 This is ridiculous. 1305 01:44:10,322 --> 01:44:12,205 What's the protest? 1306 01:44:12,237 --> 01:44:13,293 Who knows? 1307 01:44:13,322 --> 01:44:17,361 Capitalism, pipelines, police brutality? 1308 01:44:17,571 --> 01:44:18,566 Jesus Christ! 1309 01:44:19,527 --> 01:44:21,649 Bunch of goddamn lazy bums. 1310 01:44:22,613 --> 01:44:24,735 My suspects are pulling a job. 1311 01:44:24,904 --> 01:44:26,834 After the protest. 1312 01:44:26,860 --> 01:44:27,868 It'll be hours! 1313 01:44:27,902 --> 01:44:32,085 Gimme tear gas, water cannons, stun grenades, it'd take 10 minutes. 1314 01:44:32,111 --> 01:44:34,245 But our politicians have no balls. 1315 01:44:34,278 --> 01:44:36,149 Christ, unbelievable! 1316 01:44:40,483 --> 01:44:41,516 Done, perfect. 1317 01:44:47,774 --> 01:44:49,647 Count it if you want. 1318 01:44:50,732 --> 01:44:51,728 Sure. 1319 01:44:52,024 --> 01:44:53,895 You can't count 3 mil. 1320 01:44:56,190 --> 01:44:58,062 Help me zip. My nails! 1321 01:45:00,230 --> 01:45:01,226 Good. 1322 01:45:01,355 --> 01:45:03,299 Hope we don't get robbed. 1323 01:45:08,479 --> 01:45:09,592 Taking it to the bank? 1324 01:45:14,894 --> 01:45:15,831 Thank you. 1325 01:45:16,936 --> 01:45:17,933 Safe drive. 1326 01:45:24,226 --> 01:45:25,223 Gimme that. 1327 01:45:28,268 --> 01:45:29,264 Thanks. 1328 01:45:37,682 --> 01:45:39,840 It's ending, I'll get you your crew. 1329 01:45:44,973 --> 01:45:47,036 Your payouts from contractors? 1330 01:45:48,265 --> 01:45:49,261 Yes, of course. 1331 01:45:50,139 --> 01:45:51,324 Wired directly to Bermuda? 1332 01:45:52,181 --> 01:45:53,176 Sure. 1333 01:45:55,513 --> 01:46:00,621 I'd have preferred to make a voluntary disclosure and settle for 30%. 1334 01:46:01,597 --> 01:46:03,576 I'd have felt more comfortable. 1335 01:46:04,678 --> 01:46:07,962 But as Deputy Secretary of Transportion, it's too risky. 1336 01:46:09,012 --> 01:46:11,133 The media would have afield day. 1337 01:46:12,052 --> 01:46:13,048 I bet. 1338 01:46:16,302 --> 01:46:17,298 Thanks. 1339 01:46:23,509 --> 01:46:25,607 Up the stairway, second floor. 1340 01:46:25,634 --> 01:46:27,755 Grab the computers and phones. 1341 01:46:42,381 --> 01:46:43,376 Hello. 1342 01:46:47,464 --> 01:46:49,596 Pierre-Yves Maranda. Dr Pierre-Yves Maranda. 1343 01:46:49,629 --> 01:46:50,685 Sit down. doctor. 1344 01:46:50,713 --> 01:46:51,649 Thanks. 1345 01:46:52,796 --> 01:46:54,609 I'm 2 radiologist. 1346 01:46:54,879 --> 01:46:56,822 I own 3 private clinics. 1347 01:46:57,004 --> 01:47:00,915 We offer same-day scans. payable in cash. 1348 01:47:01,170 --> 01:47:05,281 I used to send the money to my account in Lichtenstein. 1349 01:47:06,127 --> 01:47:08,320 Back then it was completely safe. 1350 01:47:09,335 --> 01:47:13,495 Now my tax lawyer says that's changed. which is why I'm here. 1351 01:47:14,501 --> 01:47:15,674 How much are we talking? 1352 01:47:15,710 --> 01:47:18,814 $5% million, a bit more. I have the exact amount. 1353 01:47:19,709 --> 01:47:20,645 Not bad. 1354 01:47:20,834 --> 01:47:23,014 Radiology equipment is expensive. 1355 01:47:23,042 --> 01:47:24,855 I can imagine. 1356 01:47:28,041 --> 01:47:29,155 Hand me your backpack. 1357 01:48:13,992 --> 01:48:15,023 And this? 1358 01:48:32,781 --> 01:48:34,689 Police! Don't move! 1359 01:48:35,697 --> 01:48:36,728 Raise your hands. 1360 01:48:37,780 --> 01:48:38,895 Into the waiting room. 1361 01:48:47,195 --> 01:48:48,251 A donation. 1362 01:48:48,279 --> 01:48:49,251 Want a receipt? 1363 01:48:49,279 --> 01:48:50,308 Don't need one. 1364 01:49:12,235 --> 01:49:13,265 What's this office? 1365 01:49:14,357 --> 01:49:17,428 A charity? for children. 1366 01:49:18,399 --> 01:49:20,462 What are the empty plastic bins? 1367 01:49:20,648 --> 01:49:21,656 I don't know. 1368 01:49:21,690 --> 01:49:23,668 They were here when we came. 1369 01:49:26,773 --> 01:49:28,870 What do you do here, Mr Bigras? 1370 01:49:28,900 --> 01:49:30,960 I'm giving back to the community. 1371 01:49:36,313 --> 01:49:37,308 Turn around. 1372 01:49:38,353 --> 01:49:39,350 Turn around! 1373 01:49:42,563 --> 01:49:43,559 Are you armed? 1374 01:49:47,810 --> 01:49:49,755 Doing charitable work too? 1375 01:49:50,686 --> 01:49:51,740 They gave me a job. 1376 01:49:51,768 --> 01:49:52,823 What's this money? 1377 01:49:52,852 --> 01:49:53,788 Petty cash. 1378 01:49:53,977 --> 01:49:55,850 We're just setting up. 1379 01:49:55,977 --> 01:49:56,972 Who're you? 1380 01:49:57,100 --> 01:49:59,033 Linda Demers, secretary. 1381 01:49:59,060 --> 01:50:00,116 Where were you? 1382 01:50:00,143 --> 01:50:01,139 The washroom. 1383 01:50:03,267 --> 01:50:05,460 No phones, no computer, nothing. 1384 01:50:26,305 --> 01:50:28,284 They're playing us for fools. 1385 01:50:54,301 --> 01:50:55,438 Hello. Mr Taschereau. 1386 01:50:55,468 --> 01:50:56,463 Hello. 1387 01:50:58,425 --> 01:50:59,645 I'm a friend of Aspasie's. 1388 01:50:59,674 --> 01:51:01,453 Are you now? 1389 01:51:12,090 --> 01:51:16,130 She wants you to know how grateful she is for your help. 1390 01:51:19,256 --> 01:51:21,471 But she's concerned about you. 1391 01:51:21,505 --> 01:51:26,458 She wondered if you'd like to meet someone to replace her. 1392 01:51:44,460 --> 01:51:45,396 Hello. 1393 01:51:46,460 --> 01:51:47,454 A drink? 1394 01:51:48,625 --> 01:51:50,499 Scotch, white wine? 1395 01:51:51,710 --> 01:51:53,653 Scotch, just a finger. 1396 01:51:54,709 --> 01:51:55,645 Ice? 1397 01:51:56,833 --> 01:51:57,829 1 cube. 1398 01:52:04,123 --> 01:52:05,119 Thank you. 1399 01:52:09,248 --> 01:52:10,397 Have you lived here long? 1400 01:52:11,289 --> 01:52:12,439 I don't really live here. 1401 01:52:13,414 --> 01:52:14,529 It's a retreat. 1402 01:52:15,539 --> 01:52:16,534 I see. 1403 01:52:17,706 --> 01:52:20,774 Shall we settle a vulgar detail? 1404 01:52:24,954 --> 01:52:26,019 I added $500. 1405 01:52:27,994 --> 01:52:30,057 I'm sure you'll exceed? 1406 01:52:31,245 --> 01:52:35,285 Mr Taschereau, you're under arrest for soliciting a minor. 1407 01:52:36,411 --> 01:52:38,472 Anything you say? - Spare me. 1408 01:52:46,868 --> 01:52:47,865 Congratulations. 1409 01:52:49,034 --> 01:52:51,973 Nowadays you don't survive a sex scandal. 1410 01:52:53,075 --> 01:52:55,196 The era of political correctness. 1411 01:52:58,199 --> 01:53:00,356 This will probably cost me a divorce. 1412 01:53:01,281 --> 01:53:02,432 Don't expect a conviction. 1413 01:53:03,365 --> 01:53:04,539 I know the legal system. 1414 01:53:04,573 --> 01:53:06,622 The proceedings will take years. 1415 01:53:06,655 --> 01:53:09,596 I'll be dead before the case concludes. 1416 01:53:10,864 --> 01:53:13,720 The wealthy generally elude justice. 1417 01:53:14,946 --> 01:53:17,103 There are exceptions but very few. 1418 01:53:21,112 --> 01:53:23,338 Money buys happiness. The best-kept secret. 1419 01:53:24,195 --> 01:53:26,424 You'll never be able to understand, alas. 1420 01:53:39,027 --> 01:53:41,942 The man who's sleeping in the street 1421 01:53:44,149 --> 01:53:46,188 That man is your neighbor 1422 01:53:49,315 --> 01:53:51,472 The woman who's been beaten so often 1423 01:53:54,439 --> 01:53:56,501 That woman is your neighbor, too 1424 01:53:58,772 --> 01:54:00,680 All together 1425 01:54:01,771 --> 01:54:02,886 All together 1426 01:54:03,938 --> 01:54:05,976 We shall rediscover hope 1427 01:54:09,230 --> 01:54:12,168 Yes, we shall all rediscover hope 1428 01:54:37,350 --> 01:54:39,365 Aren't you done harassing us? 1429 01:54:39,391 --> 01:54:40,422 T's our job. 1430 01:54:41,391 --> 01:54:42,421 I have an idea. 1431 01:54:43,391 --> 01:54:45,453 You can watch us up close. 1432 01:54:45,640 --> 01:54:46,636 We need helpers. 1433 01:54:48,765 --> 01:54:50,744 Make yourselves useful for once. 1434 01:55:11,596 --> 01:55:14,594 You defend a society that's indefensible. 1435 01:55:15,760 --> 01:55:18,925 A boss paid 500 times his employees' salary is indefensible. 1436 01:55:19,885 --> 01:55:22,066 Our political parties are rotten to the core. 1437 01:55:22,093 --> 01:55:25,008 We might see 2 revolution one day. 1438 01:55:25,217 --> 01:55:27,090 It happened before. 1439 01:55:27,217 --> 01:55:30,251 Yeah, but what's a revolution's priority? 1440 01:55:31,258 --> 01:55:32,444 An efficient police system. 1441 01:55:34,382 --> 01:55:35,414 I'm not worried. 1442 01:55:35,591 --> 01:55:37,534 Without us, it'd be way worse. 1443 01:55:39,756 --> 01:55:41,689 Do you need help eating? 1444 01:55:41,715 --> 01:55:42,805 I'm good, thanks. 1445 01:55:42,841 --> 01:55:43,837 You're OK? 1446 01:55:51,173 --> 01:55:52,108 You! 1447 01:55:53,255 --> 01:55:57,343 You remind me of a woman I knew. 1448 01:55:57,379 --> 01:55:58,351 I do? 1449 01:55:58,379 --> 01:56:01,542 Yup. A woman I met in a window in Amsterdam. 1450 01:56:02,587 --> 01:56:03,652 She cost a fortune. 1451 01:56:05,671 --> 01:56:06,702 Was she worth it? 1452 01:56:06,879 --> 01:56:08,690 God, yes! 1453 01:56:09,837 --> 01:56:10,951 How long ago was that? 1454 01:56:11,961 --> 01:56:14,023 30, 40 years, maybe. Why? 1455 01:56:15,169 --> 01:56:17,078 He still talks about her. 1456 01:56:20,208 --> 01:56:22,437 Given your past, I'm surprised you're here. 1457 01:56:23,502 --> 01:56:26,536 Let's not talk about what can't be explained. 1458 01:57:43,696 --> 01:57:46,610 C'mon, we want to show you something. 1459 01:58:00,277 --> 01:58:02,315 I thought of you when I saw it. 1460 01:58:04,443 --> 01:58:08,520 Abed? an armchair, a TV. 1461 01:58:10,692 --> 01:58:11,830 What you wanted, right? 1462 01:58:11,859 --> 01:58:12,855 This? Sure is. 1463 01:58:13,900 --> 01:58:17,005 I just inherited it from a long-lost uncle. 1464 01:58:18,024 --> 01:58:19,967 Yeah? Everything looks new. 1465 01:58:20,149 --> 01:58:23,184 Yeah. The notary wasn't ware of it either. 1466 01:58:24,357 --> 01:58:26,265 You like the place, right? 1467 01:58:28,316 --> 01:58:30,438 You bet. I could never afford? 1468 01:58:30,649 --> 01:58:32,591 I have a proposal for you. 1469 01:58:33,689 --> 01:58:36,721 You live here, pay the utilities. 1470 01:58:36,854 --> 01:58:38,763 I won't charge you rent. 1471 01:58:39,896 --> 01:58:41,957 You can stay as long as you want. 1472 01:58:43,103 --> 01:58:44,099 That's crazy. 1473 01:58:49,352 --> 01:58:50,348 We good? 1474 01:58:53,435 --> 01:58:55,473 No, you're giving me a fortune. 1475 01:58:56,518 --> 01:58:58,567 You talk about Providence. 1476 01:58:58,601 --> 01:59:00,723 How the Just will be rewarded. 1477 01:59:01,727 --> 01:59:02,840 Was that all bullshit? 1478 01:59:03,811 --> 01:59:04,840 This is too much, 1479 01:59:36,096 --> 01:59:37,090 The key. 1480 01:59:39,261 --> 01:59:41,277 I don't know what to say. 1481 01:59:41,304 --> 01:59:42,241 Say nothing. 1482 02:00:03,134 --> 02:00:04,131 This is for you. 1483 02:00:14,590 --> 02:00:16,627 Can you give us a hand Saturday? 1484 02:00:16,839 --> 02:00:18,901 We're short a few people. 1485 02:00:20,881 --> 02:00:21,935 I'll be there. 1486 02:00:21,964 --> 02:00:22,901 Me too. 1487 02:00:24,046 --> 02:00:25,042 Great! 100134

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.