All language subtitles for Kingdoms.Of.Fire.S01E03.Insulted.and.I.can.not.respond.720p.STARZ.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MZABI_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:36,389 --> 00:02:40,229 To the horses! Fast! They came back! 2 00:02:40,349 --> 00:02:41,989 Fast! 3 00:03:43,349 --> 00:03:44,829 Let him go! 4 00:03:44,989 --> 00:03:47,269 Drop your weapons, everyone! 5 00:03:47,389 --> 00:03:50,029 Drop your weapons, everyone! 6 00:03:52,189 --> 00:03:54,069 I am Hasan Ibn Marhi 7 00:03:54,709 --> 00:03:56,629 Those Bedouins' leader 8 00:03:57,309 --> 00:03:59,309 Let him go and take me instead 9 00:04:03,229 --> 00:04:05,669 His life is more important to you than yours 10 00:04:06,229 --> 00:04:08,309 He is my son and I will sacrifice myself for him 11 00:04:20,029 --> 00:04:21,469 Stand up, man 12 00:04:22,229 --> 00:04:24,869 I don't want to insult you and I was not willing to kill your son 13 00:04:31,109 --> 00:04:34,269 Order your men to bring back what they stole from the convoy yesterday 14 00:04:34,389 --> 00:04:38,149 We only took what was stolen from us, Prince Tuman 15 00:04:38,269 --> 00:04:39,669 And you know me? 16 00:04:40,509 --> 00:04:42,949 And who doesn't know one of the most important Mamluks 17 00:04:43,069 --> 00:04:44,869 and closest to the Sultan? 18 00:04:48,949 --> 00:04:50,589 Bring back the boxes 19 00:04:51,109 --> 00:04:52,549 Now! 20 00:04:57,869 --> 00:04:59,389 And you will come with me 21 00:05:46,149 --> 00:05:47,149 Your Majesty 22 00:05:58,389 --> 00:06:01,309 Is this our pact, Ibn Marhi? 23 00:06:02,229 --> 00:06:04,469 Since I became the Sultan... 24 00:06:04,829 --> 00:06:08,229 We made a pact that you preserve the money and the people 25 00:06:08,349 --> 00:06:12,949 In return, I allow you and your men to plant and sell 26 00:06:13,309 --> 00:06:18,829 For the scarcity of water and sustenance you cut the roads and wreak havoc? 27 00:06:18,949 --> 00:06:23,069 - There's no excuse for the burglar - If we do it, it is illegal 28 00:06:23,229 --> 00:06:25,189 but if the Mamluks did it it is legal? 29 00:06:25,309 --> 00:06:28,429 Hasan! Have you lost your mind? You break your pact 30 00:06:28,549 --> 00:06:30,749 And you act with disrespect in the presence of the Sultan? 31 00:06:31,269 --> 00:06:33,189 God forbid, Prince 32 00:06:33,749 --> 00:06:37,469 But we are fed up with the actions of little Mamluks 33 00:06:38,989 --> 00:06:41,789 Don't you know what happened to us your Majesty? 34 00:06:41,909 --> 00:06:43,309 And what happened to you? 35 00:07:14,629 --> 00:07:16,709 They killed many of us, your Majesty 36 00:07:16,829 --> 00:07:19,469 - The Mamluks are not murderers - Sorry 37 00:07:20,269 --> 00:07:24,869 - Not all of them - Take him to Al-Makshara prison, go! 38 00:07:24,989 --> 00:07:26,789 There is no might nor power except in God 39 00:07:27,509 --> 00:07:31,309 The Mamluks pillage our camps and they kill us 40 00:07:31,429 --> 00:07:35,749 And you put me in jail? Is this justice, Sultan? 41 00:07:36,029 --> 00:07:37,909 Is this justice? 42 00:07:44,309 --> 00:07:47,709 You know what you should do, Tuman Isn't it right? 43 00:08:08,629 --> 00:08:11,069 We are not the faces you want to see 44 00:08:18,949 --> 00:08:22,909 Do you think you will attack the Arabs and the townsmen without us knowing? 45 00:08:38,469 --> 00:08:40,389 You are a shame for Mamluks 46 00:08:43,909 --> 00:08:45,589 We are not bandits 47 00:08:46,629 --> 00:08:48,989 Our responsibility is to protect people 48 00:09:14,069 --> 00:09:16,229 You became a Mamluk Knight 49 00:09:17,149 --> 00:09:19,989 Don't you intend to visit your country and family? 50 00:09:21,389 --> 00:09:23,949 After the death of my mother I have no one left but Mariam 51 00:09:25,309 --> 00:09:27,469 And Mariam has her own life now 52 00:09:28,149 --> 00:09:30,909 Cairo has become my country and its people are my family 53 00:09:31,069 --> 00:09:33,229 and your home is mine and you are my brother, as you know 54 00:09:33,349 --> 00:09:35,549 You are the same to me, Tuman 55 00:09:36,069 --> 00:09:37,669 You too 56 00:09:38,069 --> 00:09:40,789 But I don't see you as much as we used to 57 00:09:41,269 --> 00:09:44,829 Since my uncle became Sultan I am managing all affairs 58 00:09:45,229 --> 00:09:47,509 This is not an excuse, Tuman 59 00:09:48,909 --> 00:09:50,309 You are right 60 00:09:50,469 --> 00:09:52,029 I will find the time, my friend 61 00:10:21,469 --> 00:10:23,549 Why are your sons so skinny? 62 00:10:26,469 --> 00:10:29,269 - They will get stronger, your Majesty - I don't think so 63 00:10:31,909 --> 00:10:34,709 The doctors said they are ill 64 00:10:34,829 --> 00:10:38,349 Their faces become blue from crying that makes other infants healthier 65 00:10:38,469 --> 00:10:39,829 and more energetic 66 00:10:41,029 --> 00:10:43,069 Infants' illnesses don't last 67 00:10:46,869 --> 00:10:48,949 I don't know what curse hit you 68 00:10:50,229 --> 00:10:55,749 all these years, your rotten body didn't carry but dead infants 69 00:10:58,869 --> 00:11:00,549 You are my first wife 70 00:11:00,869 --> 00:11:04,429 And you're supposed to be the Lady of this Castle 71 00:11:05,629 --> 00:11:08,989 But Hafsa took your place do you know why? 72 00:11:12,949 --> 00:11:14,309 Do you know? 73 00:11:18,309 --> 00:11:23,029 Because her son Suleiman grew up and became strong 74 00:11:24,989 --> 00:11:30,029 While your kids, as you can see! 75 00:11:59,429 --> 00:12:02,309 We're ready to go to Istanbul, Prince 76 00:12:02,429 --> 00:12:05,189 I will visit mother in her room before our departure 77 00:12:05,909 --> 00:12:07,069 How is she doing? 78 00:12:07,469 --> 00:12:09,829 The doctor saw her before I came to you 79 00:12:10,309 --> 00:12:12,509 He says she is recovering slowly 80 00:12:13,309 --> 00:12:16,149 My mother hasn't gotten better since years, Sinan Pasha 81 00:12:16,549 --> 00:12:18,109 She is not getting better 82 00:12:18,669 --> 00:12:21,429 The doctors are doing everything they can, Prince 83 00:12:53,109 --> 00:12:55,829 I wish you do not go alone to Istanbul 84 00:12:56,869 --> 00:12:58,469 I am not a little boy anymore, mother 85 00:12:58,589 --> 00:13:00,869 Act wisely then, son 86 00:13:02,149 --> 00:13:05,789 And don't go along with your brothers if they tried to make you angry 87 00:13:07,389 --> 00:13:08,989 Be patient 88 00:13:20,549 --> 00:13:23,069 Promise me Salim, you will be patient 89 00:13:28,229 --> 00:13:29,629 I promise you 90 00:13:30,669 --> 00:13:34,789 You promise me first I will find you fully recovered when I come back 91 00:13:37,349 --> 00:13:38,869 If my days weren't over... 92 00:13:40,629 --> 00:13:42,269 You will find me 93 00:14:05,469 --> 00:14:08,269 I'm going to check some affairs Prince 94 00:14:34,229 --> 00:14:38,029 - What happened? - He fell ill this morning 95 00:14:42,749 --> 00:14:45,429 Everything around me is sickness and weakness! 96 00:14:57,749 --> 00:14:59,069 Bring me a horse 97 00:15:57,789 --> 00:16:01,589 Wait your Majesty till you see the guest I brought to you 98 00:16:11,629 --> 00:16:15,749 Peace be upon you, Sultan Al-Ashraf Abu Al-Nasr 99 00:16:15,869 --> 00:16:18,549 Peace be upon you too 100 00:16:18,709 --> 00:16:21,069 Tell me, what is your job? 101 00:16:21,349 --> 00:16:26,389 My sand tells me the future with the grace of God 102 00:16:26,789 --> 00:16:28,029 Tell me 103 00:16:54,909 --> 00:16:57,469 The sand tells me nothing 104 00:17:00,789 --> 00:17:02,349 No, it does 105 00:17:03,389 --> 00:17:04,869 Tell me 106 00:17:05,309 --> 00:17:08,949 I swear I will behead you if you remain silent 107 00:17:15,949 --> 00:17:19,389 I see sadness 108 00:17:20,029 --> 00:17:23,189 and great evil coming ahead 109 00:17:23,469 --> 00:17:27,549 You will be sad and cry for long your Majesty 110 00:17:27,949 --> 00:17:29,749 Is it my sick son? 111 00:17:38,709 --> 00:17:45,669 It's you, you will die a Knight defending his castle 112 00:17:48,989 --> 00:17:53,669 - I will be murdered? - In a war over the Sultanate 113 00:17:53,789 --> 00:17:55,469 Who will kill me? 114 00:18:00,149 --> 00:18:03,549 The one who will end your reign 115 00:18:04,629 --> 00:18:08,669 And rule Egypt after you 116 00:18:09,069 --> 00:18:12,229 his name starts with the letter S 117 00:18:12,989 --> 00:18:14,149 That's enough! 118 00:18:14,829 --> 00:18:17,189 That's enough, you ominous fake! 119 00:18:17,309 --> 00:18:19,389 The letter S! 120 00:18:19,549 --> 00:18:22,789 The letter S! Your Majesty 121 00:18:23,309 --> 00:18:25,389 The letter S! 122 00:18:25,509 --> 00:18:29,669 If Sibay was in Egypt bring him to me! 123 00:18:33,069 --> 00:18:37,189 And what does the Sultan want from me? I was preparing to go to Aleppo 124 00:18:37,309 --> 00:18:39,869 He keeps it a secret, as you know 125 00:18:40,389 --> 00:18:42,469 The Sultan has never hidden anything from me before 126 00:18:42,589 --> 00:18:44,549 I do excuse him sometimes, Sibay 127 00:18:45,149 --> 00:18:49,669 It's hard for the Sultan to distinguish between the loyal and the traitor 128 00:18:50,749 --> 00:18:53,389 how many Sultans before him were killed or exiled? 129 00:18:53,549 --> 00:18:54,989 And why would we betray him? 130 00:18:55,709 --> 00:18:58,469 Aren't we the ones who put him on the Sultanate chair? 131 00:18:58,589 --> 00:19:00,389 which he didn't want? 132 00:19:01,029 --> 00:19:02,389 Tell him that 133 00:19:03,669 --> 00:19:05,189 so he remembers your kindness 134 00:19:12,269 --> 00:19:16,509 What do you think now? Are we in agreement, Sibay? 135 00:19:17,349 --> 00:19:19,509 But I only have one daughter 136 00:19:19,629 --> 00:19:21,709 And she is the one I ask for my son 137 00:19:23,709 --> 00:19:27,749 Your Majesty, she did not reach the age of seven yet 138 00:19:27,869 --> 00:19:31,029 And where is the problem? We'll have her engaged 139 00:19:31,589 --> 00:19:34,949 and pay her dowry and complete the marriage 140 00:19:35,229 --> 00:19:37,429 and announce it to the public 141 00:19:37,949 --> 00:19:41,269 Then we'll celebrate her wedding when she becomes older 142 00:19:47,229 --> 00:19:49,149 Excuse me, your Majesty 143 00:19:50,469 --> 00:19:55,029 But as far as I know your son Mohammed is sick 144 00:19:55,149 --> 00:19:56,709 There is Nasser 145 00:19:58,829 --> 00:20:00,229 my second son 146 00:20:02,749 --> 00:20:07,349 - or do you refuse my affinity, Sibay? - God forbid, your Majesty 147 00:20:08,229 --> 00:20:10,669 I swear I did not mean to undermine your position 148 00:20:10,829 --> 00:20:13,149 - But... - Then go back to Aleppo 149 00:20:14,389 --> 00:20:17,629 And I will send you a dignitary messenger 150 00:20:18,389 --> 00:20:20,069 Sibay... 151 00:20:20,469 --> 00:20:22,269 We'll be affiliates 152 00:20:24,909 --> 00:20:28,149 This is the Holy Quran May God be pleased with him 153 00:20:28,589 --> 00:20:31,949 Whoever swears on it truthfully will survive 154 00:20:32,389 --> 00:20:35,989 And will find a solution to every hardship 155 00:20:36,309 --> 00:20:39,989 and who swears falsely and slander 156 00:20:40,109 --> 00:20:44,909 He will be humiliated and will become detested and failed 157 00:20:45,549 --> 00:20:47,189 Swear on it 158 00:20:47,949 --> 00:20:50,669 So you will honor what we agreed upon 159 00:21:29,429 --> 00:21:31,389 I swear by God Almighty 160 00:21:32,149 --> 00:21:34,549 To cherish and honor what we agreed upon 161 00:21:41,709 --> 00:21:43,509 Thank God, Sibay 162 00:21:44,189 --> 00:21:48,469 God bless our kids marriage 163 00:22:13,029 --> 00:22:16,269 Our strict brother arrived to our land safe and sound 164 00:22:18,349 --> 00:22:21,509 You arrived ahead of me all of you isn't it right? 165 00:22:21,629 --> 00:22:25,949 - Yes, how was your trip? - Long 166 00:22:26,389 --> 00:22:30,549 The road from my exile in Trabzon is not easy, Shahanshah 167 00:22:30,749 --> 00:22:32,229 It is not easy 168 00:22:32,349 --> 00:22:33,789 Sinan Pasha 169 00:22:34,789 --> 00:22:38,349 - Welcome, young Knight - I missed you, uncle 170 00:22:48,869 --> 00:22:51,029 He has become taller than you 171 00:22:52,389 --> 00:22:55,629 Don't worry about your father Suleiman, come 172 00:22:55,749 --> 00:22:56,749 Tell me about Trabzon 173 00:23:23,589 --> 00:23:25,949 What beautiful babies! 174 00:23:26,709 --> 00:23:28,189 They look like our husband 175 00:23:28,549 --> 00:23:30,589 Thank you Hafsa Khatum 176 00:23:32,069 --> 00:23:35,789 It is very nice of a second wife to say this 177 00:23:39,269 --> 00:23:41,189 - Let me help you - No need 178 00:23:51,629 --> 00:23:53,629 They look very skinny 179 00:23:55,549 --> 00:23:57,109 As if they were... 180 00:23:58,589 --> 00:24:02,069 - Struggling to stay alive - They will stay 181 00:24:02,629 --> 00:24:04,869 I wish them health and good fortune 182 00:24:05,949 --> 00:24:08,349 I did not struggle like this with my son Suleiman 183 00:24:08,989 --> 00:24:11,669 He was born in good health thank God 184 00:24:11,789 --> 00:24:13,629 and grew up and became a Knight 185 00:24:16,709 --> 00:24:22,109 Do you think you will witness that moment, Aisha? 186 00:24:25,749 --> 00:24:27,189 Excuse me 187 00:24:32,269 --> 00:24:33,949 I don't feel well 188 00:24:35,429 --> 00:24:37,109 It's fine 189 00:24:37,349 --> 00:24:39,509 I will leave you in God's hands 190 00:24:49,509 --> 00:24:52,189 Take good care of your two beautiful babies 191 00:24:53,109 --> 00:24:55,149 They are the brothers of my son Suleiman 192 00:24:55,749 --> 00:24:57,869 Even if I was not their mother 193 00:25:11,669 --> 00:25:13,629 Thank you, sons 194 00:25:14,229 --> 00:25:16,309 Your visit made me very happy 195 00:25:23,629 --> 00:25:27,669 I wish you honor us with a visit to Amasya, your Majesty 196 00:25:27,789 --> 00:25:31,629 we have chanters who will make your heart sing 197 00:25:32,749 --> 00:25:35,669 Everything in Amasya makes the heart sing, Ahmed 198 00:25:36,909 --> 00:25:39,429 You reminded me of my childhood days there 199 00:25:39,869 --> 00:25:42,229 Sarokhan is also beautiful city, brother 200 00:25:42,349 --> 00:25:44,509 Adama has its own beauty too 201 00:25:44,869 --> 00:25:47,229 It is not like Amasya or Sarokhan 202 00:25:48,389 --> 00:25:50,269 But if you visit me one day... 203 00:25:52,629 --> 00:25:55,989 and what about Trabzon, Salim? I didn't hear you talk about it 204 00:25:56,349 --> 00:26:00,389 A remote Province and none of you would like to visit it 205 00:26:07,989 --> 00:26:11,909 I want you to appoint Suleiman as governor of Sebinkarahisar Province 206 00:26:13,549 --> 00:26:16,429 As you know, your Majesty Suleiman has reached the age... 207 00:26:16,589 --> 00:26:20,869 where he can govern a Province like my brother Ahmed's sons 208 00:26:22,509 --> 00:26:24,349 Sebinkarahisar 209 00:26:25,749 --> 00:26:26,949 Why that specifically? 210 00:26:27,069 --> 00:26:31,429 Its a Province that no Ottoman has ever ruled before, that's all there is 211 00:26:33,509 --> 00:26:35,989 It's not up to us to choose the Provinces, Salim 212 00:26:36,109 --> 00:26:39,269 But isn't that what you did for your sons, Ahmed? 213 00:26:41,469 --> 00:26:44,349 At least my sons are in good health 214 00:26:45,549 --> 00:26:51,189 - How are your kids, Salim? - That's enough 215 00:26:51,589 --> 00:26:53,709 Do you allow him to insult me like that? 216 00:26:53,829 --> 00:26:55,629 I said enough 217 00:26:55,749 --> 00:26:58,269 - or else I will put you in jail - My son has rights! 218 00:26:58,389 --> 00:27:00,389 No one has the right here! 219 00:27:04,189 --> 00:27:07,429 It is a gift, a gift 220 00:27:08,229 --> 00:27:10,229 I distribute to you 221 00:27:20,509 --> 00:27:23,829 Then I will leave you to enjoy the company of your sons, your Majesty 222 00:27:40,749 --> 00:27:43,949 Salim! Salim! Wait! 223 00:27:44,069 --> 00:27:46,749 I will not stay to let Ahmed remind me of my shame 224 00:27:46,869 --> 00:27:48,989 Shame? Your sons are not a shame 225 00:27:49,109 --> 00:27:51,429 Sickness is a shame weakness is a shame 226 00:27:51,549 --> 00:27:55,269 They are not a shame, Ahmed is only doing this to irritate you 227 00:27:55,389 --> 00:27:58,789 Don't forget that the Sultan loves Suleiman and endears him 228 00:27:59,869 --> 00:28:02,589 The Sultan knew my situation and didn't say a thing 229 00:28:04,109 --> 00:28:05,309 As for Ahmed... 230 00:28:06,629 --> 00:28:09,269 I will kill him if I see him another time 231 00:28:12,069 --> 00:28:14,069 I swear I will kill him 232 00:28:14,789 --> 00:28:16,629 - I swear - Salim 233 00:28:20,029 --> 00:28:21,349 Suleiman! 234 00:28:27,189 --> 00:28:29,429 What are you doing with Ahmed's son here? 235 00:28:32,829 --> 00:28:36,509 Go and get ready to head back to Trabzon, go ahead 236 00:28:36,629 --> 00:28:38,109 Why father? 237 00:28:40,749 --> 00:28:42,989 I told you go and get ready to return 238 00:28:58,549 --> 00:28:59,949 Suleiman! 239 00:29:00,069 --> 00:29:01,389 Suleiman! 240 00:29:09,349 --> 00:29:10,469 What? 241 00:29:11,589 --> 00:29:14,349 I will be honest with you, your Majesty 242 00:29:15,109 --> 00:29:16,709 His condition is getting worse 243 00:29:17,429 --> 00:29:21,549 None of the medicines I gave him is affecting him 244 00:29:24,229 --> 00:29:26,429 My heart is breaking over him 245 00:29:27,789 --> 00:29:31,869 And I don't know what his mother will do if she knew 246 00:29:32,789 --> 00:29:33,949 Your Majesty 247 00:29:34,669 --> 00:29:37,309 Do not despair of the mercy of God 248 00:29:38,109 --> 00:29:42,429 May God heal him and make him better and not break my heart over him 249 00:29:42,549 --> 00:29:44,069 Amen 250 00:29:54,869 --> 00:29:56,749 My poor child! 251 00:29:57,549 --> 00:30:00,029 What will we do now, Qansuh? 252 00:30:01,229 --> 00:30:04,349 I will bring him doctors from all over the world 253 00:30:08,629 --> 00:30:11,749 All the doctors we have already checked up on him 254 00:30:12,149 --> 00:30:16,549 - They couldn't do anything to treat him - That's true 255 00:30:17,189 --> 00:30:20,349 But what more can we do? 256 00:30:20,709 --> 00:30:23,149 God has granted us another son 257 00:30:25,309 --> 00:30:27,629 and gave you Tuman 258 00:30:28,709 --> 00:30:30,269 As for me... 259 00:30:31,429 --> 00:30:33,869 I don't have but Mohammed 260 00:30:38,469 --> 00:30:42,309 I ask you to have mercy on me, God 261 00:30:42,429 --> 00:30:45,749 I ask you to have mercy on me 262 00:31:07,269 --> 00:31:09,589 I finished the transcription, Judge 263 00:31:13,429 --> 00:31:15,509 Sit in front of me 264 00:31:18,589 --> 00:31:20,829 I like your handwriting, son 265 00:31:22,789 --> 00:31:25,469 And I also like your dedication to work 266 00:31:25,989 --> 00:31:31,469 And I find competence in you to succeed me in Diwan Al-Insha 267 00:31:31,589 --> 00:31:36,629 - some time very soon, God-willing - God bless you, Judge 268 00:31:36,989 --> 00:31:42,389 The road up requires insight along with hard work and patience 269 00:31:42,589 --> 00:31:45,669 and I see all these traits in you 270 00:31:48,189 --> 00:31:52,869 I heard you have a friend who is close to Sultan Al-Ghuri's Mamluks' 271 00:31:52,989 --> 00:31:55,389 - Is this true? - Yes 272 00:31:56,109 --> 00:31:59,989 Don't you discuss what goes on in the palace? 273 00:32:03,629 --> 00:32:04,869 Don't worry 274 00:32:05,949 --> 00:32:07,869 Go back to work now 275 00:32:08,429 --> 00:32:12,629 And you will find me willing to hear you out anytime you like 276 00:32:36,789 --> 00:32:38,029 Your Majesty 277 00:32:39,429 --> 00:32:42,869 - How is my horse? - Still sick, he didn't get better 278 00:32:42,989 --> 00:32:45,429 And you? What are you doing here? 279 00:32:45,989 --> 00:32:49,989 What are you here for? What are you here for? 280 00:32:50,109 --> 00:32:52,829 Calm down, Prince, calm down 281 00:32:52,949 --> 00:32:55,389 This is the first time I see you like this 282 00:32:55,509 --> 00:32:58,229 Ahmed dares to make fun of my sons weakness 283 00:32:58,549 --> 00:33:02,429 I am insulted and I can't reply, Sinan I am insulted and I can't reply 284 00:33:03,189 --> 00:33:06,749 I swear I will kill Ahmed with my bare hands or I shall be a dead man 285 00:33:26,949 --> 00:33:28,949 There is no room for weakness in my castle 286 00:33:30,229 --> 00:33:32,069 There is no room for weakness 287 00:33:33,029 --> 00:33:35,789 There is no room for weakness in my castle 288 00:33:56,189 --> 00:33:57,669 How are your feeling now? 289 00:34:00,949 --> 00:34:05,629 I see on your face that you did not get what you wanted 290 00:34:08,269 --> 00:34:09,709 Don't worry 291 00:34:11,669 --> 00:34:13,149 Not to worry? 292 00:34:21,149 --> 00:34:23,149 You are my only concern 293 00:34:25,509 --> 00:34:27,269 Ahmed made you angry 294 00:34:28,749 --> 00:34:30,789 and made you loose control 295 00:34:32,109 --> 00:34:33,869 As if you were with us 296 00:34:35,309 --> 00:34:39,669 You have to use your anger for your own good 297 00:34:40,109 --> 00:34:42,469 Not against yourself 298 00:34:43,709 --> 00:34:45,269 Ruling... 299 00:34:46,429 --> 00:34:48,829 requires power and authority 300 00:34:50,109 --> 00:34:57,389 but these two qualities are useless without insight 301 00:34:57,949 --> 00:34:59,429 Don't worry about me now 302 00:35:00,029 --> 00:35:02,029 Someone came to visit you 303 00:35:28,309 --> 00:35:29,589 Father! 304 00:35:32,429 --> 00:35:34,869 Did you travel all this way? 305 00:35:35,869 --> 00:35:37,549 From Dulckhadir? 306 00:35:38,709 --> 00:35:41,229 To see your sick daughter? 307 00:35:41,869 --> 00:35:45,589 I will go to the end of the world for my children 308 00:35:52,309 --> 00:35:54,269 How are you, daughter? 309 00:35:55,509 --> 00:35:57,709 As you can see, father 310 00:36:00,269 --> 00:36:02,349 Life is giving me hard time 311 00:36:03,309 --> 00:36:06,349 Be patient my daughter, be patient 312 00:36:07,069 --> 00:36:08,989 Hopefully what's coming is better 313 00:36:13,509 --> 00:36:15,549 You made me laugh Tuman and I am worried 314 00:36:15,669 --> 00:36:17,789 - May peace be upon you - Why? 315 00:36:17,949 --> 00:36:20,149 I am worried about the Judge of Dar Al-Insha 316 00:36:20,309 --> 00:36:24,629 You should be, Ibn Muzher is a deceiver Peace be upon you 317 00:36:24,989 --> 00:36:27,949 - What did he do? - Nothing more than getting close to me 318 00:36:28,069 --> 00:36:31,869 - because you are my friend - Watch him well, Jamal 319 00:36:33,949 --> 00:36:37,789 I will, and you my friend how are you? 320 00:36:37,909 --> 00:36:41,229 What shall I say? Being close to the circle of the rulers is a curse 321 00:36:41,589 --> 00:36:44,909 Now you will come with me to Kurtbay's house, we will feast and forget 322 00:36:45,029 --> 00:36:47,629 - Kurtbay? Your rival? - And my friend 323 00:36:47,749 --> 00:36:49,429 Tuman! 324 00:36:49,549 --> 00:36:51,509 - Allan! - Where are you going, my friend? 325 00:36:51,629 --> 00:36:53,469 With us to Kurtbay's house 326 00:36:53,989 --> 00:36:56,389 You invited one of the masses to Kurtbay's house? 327 00:36:56,509 --> 00:36:58,189 This is Jamal, my friend 328 00:36:58,429 --> 00:37:02,309 - But he is not a Mamluk - He is braver than me and you 329 00:37:02,429 --> 00:37:06,549 Braver than me and you? Then let him fight me on the battlefield 330 00:37:06,669 --> 00:37:08,469 - I will fight you - I surrender 331 00:37:08,589 --> 00:37:11,469 - I will go home - None of you is leaving! 332 00:37:11,589 --> 00:37:13,549 You will come with me to Kurtbay's house 333 00:37:13,669 --> 00:37:15,869 and you will not complain these are orders! 334 00:37:31,149 --> 00:37:32,629 Enter! Enter! 335 00:37:33,909 --> 00:37:37,389 This is life! Or do you think life is in the books? 336 00:37:37,509 --> 00:37:41,429 - Tell him anything - Dance! Dance! 337 00:37:41,549 --> 00:37:44,789 - Come, teach him - Tuman! 338 00:37:44,909 --> 00:37:48,229 Tuman, Tuman is here, gentlemen 339 00:37:49,109 --> 00:37:52,869 - My dear - How are you after the defeat? 340 00:37:53,309 --> 00:37:57,909 - What shall I do if you're lucky? - It's not luck, it's all skill 341 00:37:58,269 --> 00:38:02,469 And is your kinship to Sultan Al-Ghuri luck or skill? 342 00:38:02,589 --> 00:38:06,349 And is my kinship to the Sultan what fires the winning arrow you sore looser? 343 00:38:06,469 --> 00:38:09,029 Or are you unconscious? 344 00:38:11,389 --> 00:38:14,109 Why don't you chat with Judge Ibn Muzher? 345 00:38:14,789 --> 00:38:17,349 Rather than watching him from afar? 346 00:38:18,029 --> 00:38:19,829 I don't like his company 347 00:38:20,589 --> 00:38:22,229 I only work with him 348 00:38:24,589 --> 00:38:26,949 It seems you have insight 349 00:38:27,949 --> 00:38:32,149 Ibn Muzher... Is a man you can't trust 350 00:38:34,229 --> 00:38:36,749 And why are you warning one of the masses? 351 00:38:39,869 --> 00:38:40,949 Tuman 352 00:38:44,349 --> 00:38:47,789 Tuman trusts you this is what he told me 353 00:38:49,429 --> 00:38:52,349 And he told me he trusts you with his life 354 00:39:51,709 --> 00:39:53,949 - I was leaving - No 355 00:39:55,389 --> 00:39:58,029 You intended to stay even if I was late 356 00:39:58,629 --> 00:40:02,629 - Do you think you know me? - I don't think... 357 00:40:05,949 --> 00:40:07,429 I'm sure 358 00:40:15,829 --> 00:40:17,069 Nalbay! 359 00:40:17,189 --> 00:40:20,069 - Nalbay! - Yes, wolf slayer 360 00:40:20,189 --> 00:40:23,709 - Where have you been all these years? - Sunqur sold me to a Mamluk Prince 361 00:40:23,829 --> 00:40:26,909 Who took me to the Levant and after his death, Kurtbay bought me 362 00:40:27,029 --> 00:40:28,869 - And since when you're in Cairo? - This year 363 00:40:29,029 --> 00:40:30,469 - So you saw me before! - Yes 364 00:40:30,589 --> 00:40:34,149 - And why haven't you talked to me? - Because you've become an important man 365 00:40:34,989 --> 00:40:37,669 - And I wanted to make sure... - Of what? 366 00:40:38,349 --> 00:40:40,509 That you are still Tuman 367 00:40:56,229 --> 00:40:57,429 And have I changed? 368 00:41:04,629 --> 00:41:07,789 - You are still different - How? 369 00:41:08,749 --> 00:41:10,469 Kind 370 00:41:13,349 --> 00:41:15,109 Loving towards people 371 00:41:16,829 --> 00:41:21,029 You don't buy slave girls for your own pleasure like Mamluks do 372 00:41:22,149 --> 00:41:23,669 I even... 373 00:41:24,829 --> 00:41:27,349 Thought you're not into women 374 00:41:32,909 --> 00:41:34,829 I'm into women 375 00:41:36,389 --> 00:41:39,509 But I haven't met the one who will own my heart 376 00:41:41,749 --> 00:41:45,109 - And if you did? - I will marry her 377 00:41:46,629 --> 00:41:50,669 - And give birth to Little Princes? - Princes? No 378 00:41:51,429 --> 00:41:53,949 My dreams are much simpler than that 379 00:41:54,429 --> 00:41:56,629 If I met the one I love... 380 00:41:57,469 --> 00:42:02,229 I will leave this place with her away from its Mamluks and nonsense 381 00:42:13,269 --> 00:42:16,509 - What? - It's a beautiful dream 382 00:42:18,669 --> 00:42:21,349 And you? What do you dream of? 383 00:42:21,789 --> 00:42:24,509 Slave girls don't have the right to dream 384 00:42:25,789 --> 00:42:27,549 Then why are you here? 385 00:42:28,469 --> 00:42:31,109 What are you doing here? Why did you ask to see me? 386 00:43:09,389 --> 00:43:11,869 Sovereign of the Day of Recompense 387 00:43:13,189 --> 00:43:16,269 It is You we worship and You we ask for help 388 00:43:16,389 --> 00:43:18,829 Guide us to the straight path 389 00:43:18,949 --> 00:43:22,189 The path of those upon whom You have bestowed favor 390 00:43:22,309 --> 00:43:26,989 Not of those who have evoked Your anger or those who are astray 391 00:43:28,029 --> 00:43:29,949 Amen 392 00:43:54,469 --> 00:43:55,469 How beautiful! 393 00:43:57,109 --> 00:44:01,069 I know you wish it was one of your sons in his place now 394 00:44:01,749 --> 00:44:04,189 God so determined and did as He willed 395 00:44:07,069 --> 00:44:09,069 I pity you, Aisha 396 00:44:12,789 --> 00:44:15,949 Since the return of the Prince from his trip, he didn't visit you once 397 00:44:17,669 --> 00:44:19,869 Although he comes to my room every day 398 00:44:20,469 --> 00:44:23,669 To check up on me and the Crown Prince Suleiman 399 00:44:27,629 --> 00:44:29,869 Be faster, son 400 00:44:30,629 --> 00:44:32,309 Be the pride of your father 401 00:44:35,269 --> 00:44:37,629 As his father is the pride of his grandfather? 402 00:44:56,509 --> 00:44:59,389 You will go to Cairo, Ibn Kamal 403 00:45:00,229 --> 00:45:06,429 And will notify Sultan Al-Ghuri my deepest condolences for loosing his son 404 00:45:07,669 --> 00:45:09,429 Yes your Majesty 405 00:45:09,909 --> 00:45:14,789 And the Grand Vizien will send with you the written letters 406 00:45:15,269 --> 00:45:17,109 and the gifts from the Sultan 407 00:45:18,469 --> 00:45:21,869 We should maintain a tight relationship with the Mamluks 408 00:45:34,789 --> 00:45:37,709 I don't understand what you mean Hadim Pasha 409 00:45:37,869 --> 00:45:41,309 What I mean is very clear Ibn Kamal 410 00:45:41,669 --> 00:45:46,389 The purpose of your visit to Cairo is not only to express condolences 411 00:45:46,549 --> 00:45:50,709 But also to know what is happening there 412 00:45:53,469 --> 00:45:54,989 Through me? 413 00:45:56,189 --> 00:45:59,389 We have men all over Cairo 414 00:45:59,829 --> 00:46:04,629 But we lack a man like you 415 00:46:04,829 --> 00:46:09,669 Who can know what goes around in the minds of the intellects 416 00:46:09,829 --> 00:46:13,909 and educated people and what comes out of people's mouth 417 00:46:14,029 --> 00:46:16,589 Then I will work as a spy? 418 00:46:16,709 --> 00:46:18,789 You are not a spy 419 00:46:19,509 --> 00:46:21,349 Just a scientist 420 00:46:22,149 --> 00:46:27,949 Your mission is to study Cairo and the Mamluks 421 00:46:29,509 --> 00:46:33,629 Because when we know we will become stronger 422 00:46:52,749 --> 00:46:55,829 You did not bring a doctor from Istanbul for your kids 423 00:46:56,429 --> 00:46:58,989 And you did not come to see them since your return 424 00:46:59,549 --> 00:47:05,029 And now you come to hit me for a truth you know well 425 00:47:05,189 --> 00:47:07,309 You are not the pride of your father, Salim 426 00:47:07,469 --> 00:47:10,869 And no one in the Ottoman castle loves you! 32441

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.