Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,869 --> 00:00:46,220
Jojo Betzler.
2
00:00:46,350 --> 00:00:48,352
Ten years old.
3
00:00:48,483 --> 00:00:52,095
Today, you join the ranks
of the Jungvolk
4
00:00:52,226 --> 00:00:55,794
in a very special
training weekend.
5
00:00:57,709 --> 00:00:59,015
It's going to be intense.
6
00:01:00,364 --> 00:01:03,715
But today, you become a man.
7
00:01:05,413 --> 00:01:09,504
I swear to devote all
my energies and my strength
8
00:01:09,634 --> 00:01:13,073
to the savior of our country,
Adolf Hitler.
9
00:01:14,552 --> 00:01:18,208
I am willing and ready
to give up my life for him.
10
00:01:19,383 --> 00:01:20,819
So help me God.
11
00:01:20,950 --> 00:01:22,778
ADOLF:
Yes, that's right.
12
00:01:22,908 --> 00:01:26,738
-Now, Jojo Betzler,
what is your mind?
-Snake mind.
13
00:01:26,869 --> 00:01:30,002
-And, Jojo Betzler,
what is your body?
-Wolf body.
14
00:01:30,133 --> 00:01:32,570
-Jojo Betzler,
what is your courage?
-Panther courage.
15
00:01:32,701 --> 00:01:36,705
-And, Jojo Betzler,
what is your soul?
-A German soul.
16
00:01:36,835 --> 00:01:38,402
ADOLF:
Yeah, man. You're ready.
17
00:01:39,621 --> 00:01:41,101
-Adolf.
-Hmm?
18
00:01:42,232 --> 00:01:44,539
I don't think I can do this.
19
00:01:44,669 --> 00:01:47,411
Was?
Of course you can.
20
00:01:47,542 --> 00:01:50,501
Sure, you're a little bit
scrawny and a bit unpopular
21
00:01:50,632 --> 00:01:53,852
and you can't tie
your shoelaces even though
you're ten years old.
22
00:01:53,983 --> 00:01:58,727
But you're still the bestest,
most loyal little Nazi
I've ever met.
23
00:01:58,857 --> 00:02:01,164
Not to mention the fact
you're really good-looking.
24
00:02:01,295 --> 00:02:04,341
So, you're gonna get out there
and you're gonna have
a great time, okay?
25
00:02:04,472 --> 00:02:07,518
-Okay.
-That's the spirit. Okay.
26
00:02:07,649 --> 00:02:08,650
Heilme, man.
27
00:02:08,780 --> 00:02:09,955
HeilHitler.
28
00:02:10,086 --> 00:02:12,523
What? You can heilme
better than that.
29
00:02:12,654 --> 00:02:14,003
- HeilHitler.
-No--
30
00:02:14,134 --> 00:02:15,918
Just throw it away.
Don't even think about it.
31
00:02:16,048 --> 00:02:18,007
-HeilHitler.
-No, you're overthinking it.
32
00:02:18,138 --> 00:02:20,009
-Heil Hitler.
- Heil"Hitterler."
33
00:02:20,357 --> 00:02:22,403
Who's "Hitterler?"
Do you even speak German?
34
00:02:22,533 --> 00:02:25,275
-: HeilHitler.
-That's not a heil.
This is a heil. Heil!
35
00:02:25,406 --> 00:02:27,451
-HeilHitler! HeilHitler.
- HeilHitler. HeilHitler!
36
00:02:27,582 --> 00:02:29,366
- HeilHitler.
- HeilHitler! HeilHitler!
37
00:02:29,497 --> 00:02:31,368
Ooh, that's it.
You've got it. HeilHitler.
38
00:02:31,499 --> 00:02:33,805
-Have a great day!
You're gonna be the best.
- HeilHitler! HeilHitler!
39
00:02:33,936 --> 00:02:35,938
- HeilHitler! You can do it.
- HeilHitler! HeilHitler!
40
00:02:36,068 --> 00:02:38,984
BOTH :
HeilHitler! HeilHitler!
HeilHitler! HeilHitler!
41
00:02:41,944 --> 00:02:44,773
HeilHitler!
42
00:02:47,471 --> 00:02:48,907
Whoa!
43
00:02:49,038 --> 00:02:53,042
-♪ Oh, komm doch,
komm zu mir ♪
-HeilHitler.
44
00:02:53,173 --> 00:02:55,349
-♪ Du nimmst
mir der Verstand ♪
- HeilHitler. HeilHitler.
45
00:02:55,479 --> 00:02:58,700
♪ Oh, komm doch, komm zu mir
46
00:03:00,049 --> 00:03:03,270
♪ Komm, gib mir deine Hand
47
00:03:03,400 --> 00:03:06,751
♪ Komm,
gib mir deine Hand ♪
48
00:03:06,882 --> 00:03:09,754
♪ Komm, gib mir deine Hand
49
00:03:09,885 --> 00:03:13,105
♪ Oh, du bist so schoön ♪
50
00:03:13,932 --> 00:03:15,717
♪ Schoön wie ein Diamant ♪
51
00:03:15,847 --> 00:03:18,372
HeilHitler. HeilHitler.
HeilHitler. HeilHitler.
52
00:03:18,502 --> 00:03:21,592
-♪ Ich will mit dir gehen
- HeilHitler. HeilHitler.
HeilHitler. HeilHitler.
53
00:03:21,723 --> 00:03:25,161
♪ Komm, gib mir deine Hand
54
00:03:25,292 --> 00:03:28,773
-♪ Komm, gib mir deine Hand
55
00:03:28,904 --> 00:03:32,516
♪ Komm, gib mir deine Hand
56
00:03:32,647 --> 00:03:35,084
-HeilHitler, Yorki.
-HeilHitler, Jojo.
57
00:03:35,215 --> 00:03:38,218
-Are you ready for
the best weekend ever?
-Yes, I am.
58
00:03:38,348 --> 00:03:40,132
Let's go.
59
00:03:40,263 --> 00:03:44,659
♪ Das war noch nie
bei einer Anderen ♪
60
00:03:44,789 --> 00:03:48,489
-♪ Einmal so,
Einmal so ♪
61
00:03:48,619 --> 00:03:52,014
♪ Einmal so
62
00:03:52,144 --> 00:03:56,323
♪ Oh, du bist so schoön ♪
63
00:03:56,453 --> 00:03:59,543
♪ Schoön wie ein Diamant ♪
64
00:03:59,674 --> 00:04:02,938
♪ Ich will mit dir gehen
65
00:04:04,113 --> 00:04:07,377
♪ Komm, gib mir deine Hand
66
00:04:07,508 --> 00:04:11,076
♪ Komm,
gib mir deine Hand ♪
67
00:04:11,207 --> 00:04:14,776
♪ Komm, gib mir deine Hand
68
00:04:14,906 --> 00:04:20,303
♪ Komm,
gib mir deine Hand ♪
69
00:04:20,434 --> 00:04:23,828
CROWD:
Heil! Heil! Heil!
70
00:04:34,491 --> 00:04:35,449
HeilHitler, guys.
71
00:04:35,579 --> 00:04:37,364
KIDS:
HeilHitler!
72
00:04:37,494 --> 00:04:41,368
Jungvolk,welcome to
the Hitlerjugend
training weekend.
73
00:04:41,498 --> 00:04:44,806
In which we will make
men and women of you all.
74
00:04:44,936 --> 00:04:47,591
My name is
Captain Klenzendorf.
75
00:04:47,722 --> 00:04:49,463
You may call me Captain K.
76
00:04:49,593 --> 00:04:50,899
Captain K. Whoo!
77
00:04:53,205 --> 00:04:56,252
Ja. And this is
Sub-Officer Finkel.
78
00:04:56,383 --> 00:04:57,688
This is FraäuleinRahm.
79
00:04:57,819 --> 00:04:59,255
Hey. HeilHitler, everyone.
80
00:04:59,386 --> 00:05:01,562
So a little about me.
Who am I?
81
00:05:01,692 --> 00:05:04,260
And why am I here
talking to a bunch
of little titty-grabbers
82
00:05:04,391 --> 00:05:08,395
instead of leading my men
into battle towards glorious
death? Great question.
83
00:05:08,525 --> 00:05:12,094
I've asked it myself every day
since Operation Screw Up
84
00:05:12,224 --> 00:05:16,620
where I lost a perfectly
good eye in a totally
preventable enemy attack.
85
00:05:16,751 --> 00:05:18,361
And according to my superiors,
86
00:05:18,492 --> 00:05:21,233
you need two eyes
to be a meaningful part
of the war effort.
87
00:05:22,191 --> 00:05:23,584
Can two-eyed people do this?
88
00:05:32,854 --> 00:05:35,030
-Jesus.
-Over the next two days,
89
00:05:35,160 --> 00:05:38,425
you little critters
will get to experience
some of the things
90
00:05:38,555 --> 00:05:41,906
that the mighty German army
goes through every day.
91
00:05:42,037 --> 00:05:44,344
And even though
it would appear
our country's on the back foot
92
00:05:44,474 --> 00:05:47,042
and there really isn't much
hope in us winning this war,
93
00:05:47,172 --> 00:05:48,913
apparently
we're doing just fine.
94
00:05:53,135 --> 00:05:57,139
Anyway. You boys have
all been issued with your
Deutsches Jungvolkdaggers.
95
00:05:57,269 --> 00:06:00,360
These are very special
and expensive weapons.
96
00:06:00,490 --> 00:06:02,710
You should never
be without them.
97
00:06:02,840 --> 00:06:04,712
And don't try to
stab each other.
98
00:06:04,842 --> 00:06:05,930
No stabbing!
99
00:06:06,888 --> 00:06:08,063
No stabbing.
100
00:06:08,542 --> 00:06:10,718
This is your first step
towards being men.
101
00:06:11,458 --> 00:06:14,852
Today you boys will be
involved in such activities
as marching, bayonet drills,
102
00:06:14,983 --> 00:06:18,203
grenade-throwing,
trench-digging,
map-reading, gas defense,
103
00:06:18,334 --> 00:06:20,118
camouflage, ambush techniques,
104
00:06:20,249 --> 00:06:22,686
war games, firing guns,
and blowing stuff up.
105
00:06:24,253 --> 00:06:27,387
The girls will practice
important womanly duties
106
00:06:27,517 --> 00:06:30,259
such as dressing wounds,
making beds,
107
00:06:30,390 --> 00:06:33,044
and learning how
to get pregnant.
108
00:06:33,175 --> 00:06:34,176
GIRLS:
Aw.
109
00:06:34,306 --> 00:06:36,570
I've had 18 kids for Germany.
110
00:06:37,527 --> 00:06:40,008
Such a great year
to be a girl.
111
00:06:40,661 --> 00:06:43,272
All right. Let's get to it.
112
00:06:43,403 --> 00:06:44,578
-FINKEL: Come on.
113
00:06:45,317 --> 00:06:46,188
Go!
114
00:06:48,756 --> 00:06:50,497
God help me.
115
00:06:50,627 --> 00:06:52,977
♪ Well, when I'm lyin'
in my bed at night ♪
116
00:06:53,108 --> 00:06:55,850
FINKEL: Go, go, go!
117
00:06:55,980 --> 00:06:58,069
♪ Nothin' ever seems
to turn out right ♪
118
00:06:59,506 --> 00:07:00,637
♪ I don't want to grow up
119
00:07:01,116 --> 00:07:02,596
MAN: Three, two, one,
swastika!
120
00:07:02,726 --> 00:07:04,467
♪ How do you move
in a world of fog ♪
121
00:07:04,598 --> 00:07:08,558
Come on!
Pull it! Come on!
122
00:07:08,689 --> 00:07:10,604
♪ Makes me wish
that I could be a dog ♪
123
00:07:10,734 --> 00:07:13,084
Aaah! Aaah!
124
00:07:13,215 --> 00:07:15,696
♪ Well, when I see
the price that you pay ♪
125
00:07:18,133 --> 00:07:20,701
♪ I don't ever
want to be that way ♪
126
00:07:20,831 --> 00:07:23,530
♪ I don't want to grow up
127
00:07:24,618 --> 00:07:26,794
-Now finish him.
-BOY: Don't, no, no!
128
00:07:28,883 --> 00:07:33,496
♪ The only thing
to live for is today ♪
129
00:07:33,627 --> 00:07:35,498
-Fangs.
-Fangs, ja.
130
00:07:35,629 --> 00:07:37,935
-Serpent tongue.
-Serpent's tongue, ja.
131
00:07:38,066 --> 00:07:40,242
-GIRL: Scales.
-RAHM: Ja,scales.
132
00:07:40,372 --> 00:07:43,985
Because, once upon a time,
a Jewish man
mated with a fish.
133
00:07:44,115 --> 00:07:45,465
ALL: Whoa!
134
00:07:45,595 --> 00:07:47,684
RAHM:
We, Aryans, are
one thousand times
135
00:07:47,815 --> 00:07:51,122
more civilized and advanced
than any other race.
136
00:07:51,253 --> 00:07:53,385
Now, get your
things together, kids.
137
00:07:53,516 --> 00:07:55,257
It's time to burn some books.
138
00:07:55,387 --> 00:07:57,520
KIDS:
Yeah!
139
00:07:57,651 --> 00:08:00,262
♪ Comb their hair
and shine their shoes ♪
140
00:08:00,392 --> 00:08:02,917
♪ I don't want to grow up
141
00:08:03,047 --> 00:08:05,833
♪ Stay around
my old hometown ♪
142
00:08:05,963 --> 00:08:08,662
♪ I don't want to put
no money down ♪
143
00:08:08,792 --> 00:08:11,403
♪ I don't want to
get me a big old loan ♪
144
00:08:11,534 --> 00:08:14,232
♪ Work them fingers
to the bone ♪
145
00:08:14,363 --> 00:08:16,931
♪ I don't want to
float a broom ♪
146
00:08:17,061 --> 00:08:19,760
♪ Fall in love and
get married, then boom ♪
147
00:08:19,890 --> 00:08:22,632
♪ How the hell
did it get here so soon? ♪
148
00:08:22,763 --> 00:08:27,724
♪ I don't want to grow up
149
00:08:35,036 --> 00:08:36,864
YORKI:
Jews sound scary, huh?
150
00:08:36,994 --> 00:08:38,605
Not to me.
151
00:08:38,735 --> 00:08:40,955
If I met one,
I'd kill it like that.
152
00:08:42,826 --> 00:08:45,916
Like... that.
153
00:08:46,047 --> 00:08:47,875
But how would you know
if you saw one?
154
00:08:48,005 --> 00:08:49,398
They could look just like us.
155
00:08:49,529 --> 00:08:51,531
I'd feel its head for horns.
156
00:08:51,661 --> 00:08:53,402
And they smell like
brussels sprouts.
157
00:08:53,533 --> 00:08:56,623
Oh, yeah. I forgot about
the brussels sprouts bit.
158
00:08:56,753 --> 00:09:00,017
Imagine catching one
and giving it to Hitler.
159
00:09:00,148 --> 00:09:03,107
That'd be a surefire way to
get into his personal guards.
160
00:09:03,238 --> 00:09:05,893
Then we would become
best friends.
161
00:09:06,589 --> 00:09:08,809
I thought I was
your best friend.
162
00:09:08,939 --> 00:09:11,812
Yorki, you're
my second-best friend.
163
00:09:11,942 --> 00:09:14,379
First place
is reserved for the Fuührer.
164
00:09:14,510 --> 00:09:18,601
So, unless you're Hitler
hiding in a fat,
little boy's body...
165
00:09:18,732 --> 00:09:20,298
I'd be happy
with second place.
166
00:09:20,429 --> 00:09:23,954
I guess I'm just a kid
in a fat kid's body.
167
00:09:24,085 --> 00:09:25,608
Case closed.
168
00:09:28,002 --> 00:09:31,701
Raah! Raah! Raah!
169
00:09:31,832 --> 00:09:36,401
When you stand
before the enemy
and have to end his life,
170
00:09:36,532 --> 00:09:39,274
which of you will have
the stomach to do this?
171
00:09:40,841 --> 00:09:41,929
Good.
172
00:09:42,059 --> 00:09:45,062
There is no room
in Hitler's army
173
00:09:45,193 --> 00:09:47,369
for those that lack strength.
174
00:09:47,499 --> 00:09:49,850
We want hardened warriors.
175
00:09:49,980 --> 00:09:52,722
Those that are prepared
to kill at will.
176
00:09:53,941 --> 00:09:55,246
Can you do this?
177
00:09:55,377 --> 00:09:57,466
-ALL: Yes.
- Ja.
178
00:09:59,555 --> 00:10:00,600
Johannes.
179
00:10:02,819 --> 00:10:04,125
Can you kill?
180
00:10:05,169 --> 00:10:09,130
Pfff. Of course.
I love killing.
181
00:10:10,131 --> 00:10:12,612
Good. Come here.
182
00:10:15,440 --> 00:10:17,529
Don't be scared. Come on.
183
00:10:17,660 --> 00:10:19,836
-Good.
184
00:10:28,279 --> 00:10:29,324
Kill it.
185
00:10:31,282 --> 00:10:33,154
Huh?
186
00:10:33,284 --> 00:10:36,244
Wring its neck
and kill the rabbit.
187
00:10:38,072 --> 00:10:39,769
Or are you scared?
188
00:10:39,900 --> 00:10:42,642
I'm not scared. I-- I just...
189
00:10:43,991 --> 00:10:45,383
Now.
190
00:10:47,255 --> 00:10:51,825
Place both hands around its
neck and then one hard twist.
191
00:10:52,347 --> 00:10:55,959
He might scream,
but we'll just use
the boot to finish it off.
192
00:10:58,832 --> 00:11:01,443
Kill. Kill.
193
00:11:02,096 --> 00:11:04,751
ALL :
Kill. Kill.
194
00:11:04,881 --> 00:11:06,970
Kill. Kill.
195
00:11:07,101 --> 00:11:09,843
Kill. Kill. Kill.
196
00:11:09,973 --> 00:11:12,976
Kill.
Kill. Kill.
197
00:11:13,107 --> 00:11:16,937
Kill. Kill.
Kill. Kill. Kill.
198
00:11:17,067 --> 00:11:20,984
Kill. Kill. Kill.
Kill. Kill. Kill.
199
00:11:21,115 --> 00:11:22,725
-Shoo! Come on, shoo.
-Hey! Hey, hey.
200
00:11:27,730 --> 00:11:29,732
-CHRISTOPH: Good shot.
201
00:11:32,604 --> 00:11:33,867
You are a coward.
202
00:11:33,997 --> 00:11:36,173
Just like your father.
203
00:11:36,304 --> 00:11:38,436
He--He's not a coward.
204
00:11:38,567 --> 00:11:40,482
-He's fighting in Italy.
-Really?
205
00:11:40,612 --> 00:11:42,353
But no one has heard
from him in two years.
206
00:11:42,484 --> 00:11:44,138
He is a deserting coward.
207
00:11:44,268 --> 00:11:46,836
He's scared and so are you.
208
00:11:47,924 --> 00:11:52,407
You're as scared
as a little rabbit.
209
00:11:54,496 --> 00:11:56,193
Scared little rabbit.
210
00:11:56,324 --> 00:11:58,718
Maybe we should snap
your neck, too?
211
00:11:58,848 --> 00:12:00,110
HANS:
Jojo the rabbit.
212
00:12:06,638 --> 00:12:08,292
Jojo Rabbit.
213
00:12:08,423 --> 00:12:10,251
ALL : Jojo Rabbit.
214
00:12:10,381 --> 00:12:14,472
Jojo Rabbit. Jojo Rabbit.
215
00:12:20,261 --> 00:12:23,177
Poor Jojo.
What's wrong, little man?
216
00:12:24,439 --> 00:12:27,529
-Hi, Adolf.
-Wanna tell me about
that rabbit incident?
217
00:12:27,659 --> 00:12:29,183
What was all that about?
218
00:12:30,010 --> 00:12:31,533
They wanted me to kill it.
219
00:12:32,490 --> 00:12:34,405
I'm sorry. I couldn't.
220
00:12:34,536 --> 00:12:36,799
Don't worry about it.
I couldn't care less.
221
00:12:36,930 --> 00:12:38,758
But now they call me
a scared rabbit.
222
00:12:38,888 --> 00:12:40,324
Let them say
whatever they want.
223
00:12:40,455 --> 00:12:43,066
People used to say a lot
of nasty things about me.
224
00:12:43,197 --> 00:12:44,764
"Oh, this guy's a lunatic."
225
00:12:44,894 --> 00:12:47,767
"Oh, look at that psycho.
He's gonna get us all killed."
226
00:12:49,551 --> 00:12:53,511
I'm gonna let you in
on a little secret.
The rabbit is no coward.
227
00:12:54,425 --> 00:12:58,168
The humble little bunny faces
a dangerous world every day,
228
00:12:58,299 --> 00:13:01,781
hunting carrots for
his family, for his country.
229
00:13:02,433 --> 00:13:05,306
My empire will be
full of all animals.
230
00:13:05,436 --> 00:13:08,744
Lions, giraffes, zebras,
231
00:13:08,875 --> 00:13:11,355
rhinoceroses, octopuses,
232
00:13:11,486 --> 00:13:13,096
rhinoctopuses.
233
00:13:13,227 --> 00:13:15,795
Even the mighty rabbit.
234
00:13:15,925 --> 00:13:16,926
Cigarette?
235
00:13:17,057 --> 00:13:18,798
Oh, no, thanks. I don't smoke.
236
00:13:18,928 --> 00:13:21,975
Let me give you
some really good advice.
237
00:13:22,105 --> 00:13:23,237
Be the rabbit.
238
00:13:23,585 --> 00:13:26,544
The humble bunny
can outwit all of his enemies.
239
00:13:26,675 --> 00:13:29,721
He's brave and sneaky
and strong.
240
00:13:29,852 --> 00:13:32,637
Be the rabbit.
241
00:13:32,768 --> 00:13:33,900
YORKI: Jojo!
242
00:13:36,119 --> 00:13:37,729
Are you all right, Jojo?
243
00:13:39,427 --> 00:13:40,558
Who were you talking to?
244
00:13:40,689 --> 00:13:42,299
Nobody.
245
00:13:42,430 --> 00:13:43,692
Oh, I thought you were crying.
246
00:13:43,823 --> 00:13:45,825
Are you a teardrop specialist?
247
00:13:46,260 --> 00:13:47,348
No.
248
00:13:47,696 --> 00:13:49,654
Case closed.
249
00:13:49,785 --> 00:13:54,094
Now, it's time for Jojo
to show those stick insects
250
00:13:54,224 --> 00:13:57,401
who is the real
cowardly rabbit.
251
00:13:58,185 --> 00:14:00,100
I'm sorry,
what are you talking about?
252
00:14:00,840 --> 00:14:01,666
Never mind.
253
00:14:01,797 --> 00:14:03,755
Jojo, where are you going?
254
00:14:03,886 --> 00:14:06,280
JOJO:
To be the rabbit!
255
00:14:06,410 --> 00:14:09,457
Jojo Rabbit. Jojo Rabbit.
Hunting carrots. Jojo Rabbit.
256
00:14:09,587 --> 00:14:11,372
Hey, this is amazing.
257
00:14:11,502 --> 00:14:13,374
We're like two human antelopes.
258
00:14:20,685 --> 00:14:23,645
Now, lads, each of you
will be given the opportunity
259
00:14:23,775 --> 00:14:27,040
to ignite and throw a grenade.
260
00:14:28,215 --> 00:14:31,174
I will personally
be supervising each of you
261
00:14:31,305 --> 00:14:34,395
to make sure you don't blow
your eyes out or something.
262
00:14:34,525 --> 00:14:36,179
All right, who's first?
263
00:14:36,310 --> 00:14:37,311
Klaus.
264
00:15:18,439 --> 00:15:19,614
Shit.
265
00:15:19,744 --> 00:15:20,789
Shit!
266
00:15:24,706 --> 00:15:26,403
Don't do that.
267
00:15:27,839 --> 00:15:29,537
Jojo. Jojo.
268
00:15:30,755 --> 00:15:32,366
Finkel! Finkel!
269
00:15:32,496 --> 00:15:33,715
Jojo, Jojo.
270
00:15:37,414 --> 00:15:38,850
O-M Gott.
271
00:15:38,981 --> 00:15:41,897
He looks like
a Picasso painting.
272
00:15:49,949 --> 00:15:51,472
KLENZENDORF:
His mother's going to kill me.
273
00:16:05,660 --> 00:16:06,966
My darling cub.
274
00:16:45,961 --> 00:16:47,006
ROSIE:
Hey, kid.
275
00:16:52,620 --> 00:16:55,449
Mm, mm, mm, mm, mm, mm, mm.
276
00:16:55,579 --> 00:16:58,321
Mmm. My darling little cub.
277
00:16:59,366 --> 00:17:00,323
Why so happy?
278
00:17:00,454 --> 00:17:02,891
Your son is ugly
like a monster.
279
00:17:03,022 --> 00:17:05,415
Hey. You're no monster.
280
00:17:05,546 --> 00:17:07,156
Besides, your scars will heal,
281
00:17:07,287 --> 00:17:08,984
and you'll get most of the
movement back in your leg.
282
00:17:09,115 --> 00:17:10,681
But I'll never be
in Hitler's personal guards.
283
00:17:10,812 --> 00:17:12,379
Ah, you're fine as you are.
284
00:17:12,770 --> 00:17:14,946
I'm just happy to have you
back home. Hmm?
285
00:17:15,077 --> 00:17:16,818
Mama Lion worries about her cub,
286
00:17:16,948 --> 00:17:19,299
especially when
Papa Lion isn't here.
287
00:17:19,429 --> 00:17:20,648
Or Inge Lion.
288
00:17:24,608 --> 00:17:26,306
Or Inge Lion.
289
00:17:28,351 --> 00:17:31,528
You grab
the rabbit by the tail,
wrap it around his ear,
290
00:17:31,659 --> 00:17:35,010
tie it all up and then
stuff him back down the hole.
291
00:17:36,098 --> 00:17:38,318
Now then,
let's get on our way, huh?
292
00:17:38,448 --> 00:17:40,972
I think getting out of
the house will do wonders
for your recuperation.
293
00:17:41,103 --> 00:17:43,192
I don't want to go out there.
294
00:17:43,323 --> 00:17:45,281
What? Don't be silly.
Of course you do.
295
00:17:45,412 --> 00:17:47,414
I look stupid.
296
00:17:47,544 --> 00:17:48,763
People will stare.
297
00:17:48,893 --> 00:17:50,330
Enjoy the attention, kid.
298
00:17:50,460 --> 00:17:52,593
Not everyone's
lucky enough to look stupid.
299
00:17:52,723 --> 00:17:55,813
I, for one, am cursed
to look incredibly attractive.
300
00:17:55,944 --> 00:17:58,077
Now, you're going to
pluck up your courage,
301
00:17:58,207 --> 00:18:01,036
walk out that door and have
an incredible adventure.
302
00:18:01,167 --> 00:18:02,211
Okay?
303
00:18:02,342 --> 00:18:03,386
Okay.
304
00:18:05,214 --> 00:18:07,956
Field Marshal Jojo,
you're our top man.
305
00:18:08,087 --> 00:18:09,392
-Prepare to leave the house.
306
00:18:10,263 --> 00:18:11,351
Is it dangerous?
307
00:18:11,699 --> 00:18:12,830
Extremely.
308
00:18:15,137 --> 00:18:16,269
- HeilHitler.
-Oh, Jesus.
309
00:18:16,573 --> 00:18:17,661
Hey!
310
00:18:17,792 --> 00:18:19,228
-Looking good, kid.
- HeilHitler!
311
00:18:19,359 --> 00:18:22,405
FrauBetzler, you're looking
fetching as usual.
312
00:18:22,536 --> 00:18:24,712
KLENZENDORF:
Okay, wow.
313
00:18:24,842 --> 00:18:26,975
It's because of you
my son can't walk properly
314
00:18:27,106 --> 00:18:28,281
and has a messed-up face.
315
00:18:29,586 --> 00:18:30,805
He stole my hand grenade.
316
00:18:30,935 --> 00:18:32,720
-Just took it--
-Ja, ja.
317
00:18:32,850 --> 00:18:36,506
So, you are going
to look after him
while I'm at work, hmm?
318
00:18:36,637 --> 00:18:39,205
Make sure he has a job
and feels included. Got it?
319
00:18:39,335 --> 00:18:41,642
Got it. Ja,I really got it.
320
00:18:42,469 --> 00:18:44,079
Good.
321
00:18:44,210 --> 00:18:46,168
Guys, this is
Johannes Betzler.
322
00:18:46,299 --> 00:18:47,648
The kid I told you about.
323
00:18:47,778 --> 00:18:49,476
Remember,
he stole a hand grenade
324
00:18:49,606 --> 00:18:51,260
and blew himself up
and as a result
325
00:18:51,391 --> 00:18:53,306
I got demoted for negligence.
326
00:18:53,436 --> 00:18:56,352
Now I get to work
in this office
with all these wonderful kids.
327
00:18:57,223 --> 00:19:00,835
So, Jojo.
I'm sure we can figure out
something for you to do.
328
00:19:00,965 --> 00:19:02,402
-Oh!
-KLENZENDORF: Ideas?
329
00:19:02,532 --> 00:19:03,490
-RAHM: Ja.
-Guys?
330
00:19:03,620 --> 00:19:05,056
Ja. Ja.
331
00:19:05,187 --> 00:19:08,799
Okay, well, we need somebody
to walk the clones.
332
00:19:10,758 --> 00:19:15,154
Also, I think maybe he could
hand out this new propaganda,
333
00:19:15,284 --> 00:19:18,679
and deliver
these conscriptions.
334
00:19:19,114 --> 00:19:21,421
JOJO: I don't suppose
I could be conscripted?
335
00:19:21,551 --> 00:19:22,552
Could I?
336
00:19:22,683 --> 00:19:24,032
Oh, yes,
that's a wonderful idea.
337
00:19:24,163 --> 00:19:25,555
Yes, I give
my full permission
338
00:19:25,686 --> 00:19:27,644
for you to send this
ten-year-old child into war.
339
00:19:27,775 --> 00:19:29,124
Will someone
get this kid a gun?
340
00:19:29,298 --> 00:19:30,908
And I'd be more than happy
to fight in the front.
341
00:19:31,039 --> 00:19:32,083
Get in line, kid.
342
00:19:32,214 --> 00:19:33,955
Okay. Here are
the conscriptions,
343
00:19:34,085 --> 00:19:35,086
and here is a gun.
344
00:19:35,217 --> 00:19:36,740
Ooh! Whoa! Whoa! Whoa!
345
00:19:36,871 --> 00:19:38,046
It's a bit... for the gun?
346
00:19:38,177 --> 00:19:39,221
No.
347
00:20:14,648 --> 00:20:15,692
Yuck.
348
00:20:17,999 --> 00:20:19,043
Look.
349
00:20:27,226 --> 00:20:28,270
What did they do?
350
00:20:30,229 --> 00:20:31,360
What they could.
351
00:20:32,753 --> 00:20:33,797
Come on.
352
00:20:49,944 --> 00:20:52,468
HANS :
Hey-hey! Jojo Rabbit!
353
00:20:52,599 --> 00:20:55,341
Oh, look at your face.
354
00:20:55,471 --> 00:20:58,692
I am a soldier!
I'm going to war!
355
00:20:58,822 --> 00:21:00,607
And you are a postman!
356
00:21:02,086 --> 00:21:05,829
Jojo Rabbit, Jojo Rabbit!
357
00:21:06,569 --> 00:21:07,570
JOJO:
Mama?
358
00:21:09,050 --> 00:21:11,313
Field Marshal Jojo is home.
359
00:21:13,837 --> 00:21:14,882
Mama?
360
00:21:20,279 --> 00:21:23,586
Mama? I'm home.
361
00:21:25,806 --> 00:21:26,850
Mama?
362
00:21:44,738 --> 00:21:45,782
Mama?
363
00:23:56,739 --> 00:23:57,697
Hi.
364
00:24:38,172 --> 00:24:39,434
JOJO:
What do you want?
365
00:24:40,304 --> 00:24:41,480
Are you a ghost?
366
00:24:42,350 --> 00:24:44,526
Sure. A ghost.
367
00:24:53,013 --> 00:24:54,928
Don't make me run, kid.
368
00:24:55,058 --> 00:24:56,495
I'm far too hungry
369
00:24:56,625 --> 00:24:58,714
and you know how much
we love the taste of blood.
370
00:25:05,329 --> 00:25:06,417
Lose something?
371
00:25:08,028 --> 00:25:10,900
I'm not a ghost, Johannes.
I'm something worse,
372
00:25:11,031 --> 00:25:13,076
but I think you already
know that, don't you?
373
00:25:13,686 --> 00:25:14,687
You know what I am.
374
00:25:15,775 --> 00:25:17,603
-No.
-Yes.
375
00:25:17,733 --> 00:25:19,518
Say it.
376
00:25:19,648 --> 00:25:20,649
Say it!
377
00:25:21,345 --> 00:25:22,433
A Jew.
378
00:25:23,652 --> 00:25:24,697
Gesundheit.
379
00:25:25,741 --> 00:25:27,917
You can't be here.
380
00:25:28,048 --> 00:25:29,528
Well, your mother invited me,
381
00:25:29,658 --> 00:25:31,617
so I suppose that makes me
her guest.
382
00:25:31,747 --> 00:25:34,750
-It's not allowed.
-What will you do,
sweet Hitlerchen?
383
00:25:34,881 --> 00:25:35,925
Hmm?
384
00:25:39,450 --> 00:25:40,495
Of course.
385
00:25:42,192 --> 00:25:43,411
Go on, then. Tell them.
386
00:25:45,369 --> 00:25:47,371
But do you know
what happens if you do?
387
00:25:48,372 --> 00:25:50,549
I'll tell them you helped me.
388
00:25:50,679 --> 00:25:52,594
And your mother, too.
389
00:25:52,725 --> 00:25:54,770
Then we'll all be kaputt.
390
00:25:54,901 --> 00:25:59,906
And if you tell her you know
about me, just one word...
391
00:26:01,168 --> 00:26:03,387
I'll do the world
a great, big favor
392
00:26:03,518 --> 00:26:05,215
and cut your Nazi head off.
393
00:26:06,695 --> 00:26:08,175
Got it?
394
00:26:08,305 --> 00:26:09,393
Ja.
395
00:26:18,533 --> 00:26:21,754
I think I'll hold onto this.
It's pretty.
396
00:26:29,805 --> 00:26:31,764
Sheesh. That was intense.
397
00:26:31,894 --> 00:26:34,375
-What am I going to do?
-Honestly, no idea.
398
00:26:34,505 --> 00:26:36,072
I mean,
there could be more of them.
399
00:26:36,203 --> 00:26:38,118
Hundreds of them
living in your walls.
400
00:26:40,686 --> 00:26:42,383
How did she get control
like that?
401
00:26:42,513 --> 00:26:43,732
JOJO:
She must've used her powers.
402
00:26:43,863 --> 00:26:44,820
Mind control.
403
00:26:44,951 --> 00:26:46,517
Oh, typical.
404
00:26:46,648 --> 00:26:48,824
-Did you see
how fast she moved?
-Yes.
405
00:26:48,955 --> 00:26:51,435
Like a little,
female Jewish Jesse Owens.
406
00:26:51,566 --> 00:26:54,264
-And now she's got
your fancy knife.
- My knife!
407
00:26:54,395 --> 00:26:57,050
Yeah. Like a little, female
Jewish Jesse Owens,
408
00:26:57,180 --> 00:26:58,878
Jack the Ripper.
409
00:26:59,008 --> 00:27:00,880
You're definitely
in a pickle, my friend.
410
00:27:01,010 --> 00:27:03,012
Ah, what to do, what to do?
411
00:27:03,143 --> 00:27:04,318
-Oh. Got it!
-Got it!
412
00:27:04,448 --> 00:27:05,711
-I will negotiate.
-Burn down the house
413
00:27:05,841 --> 00:27:07,713
and blame Winston Churchill.
414
00:27:07,843 --> 00:27:10,019
Or negotiate. Hmm.
415
00:27:25,644 --> 00:27:26,906
Excuse me?
416
00:27:28,385 --> 00:27:29,648
Little girl?
417
00:27:30,997 --> 00:27:34,043
Um... Jew girl in the wall?
418
00:27:35,828 --> 00:27:38,569
Yoo-hoo. Jew?
419
00:27:43,966 --> 00:27:49,406
Okay, well, I'll just say
what I have to say
and that's this:
420
00:27:49,537 --> 00:27:53,584
I'm not scared of you
and I think you should find
somewhere else to live.
421
00:27:53,715 --> 00:27:54,716
Okay?
422
00:27:55,891 --> 00:27:57,197
Not okay.
423
00:28:03,333 --> 00:28:05,205
Get the hell out of my room.
424
00:28:07,511 --> 00:28:09,426
She's pretty rude, you know?
425
00:28:09,557 --> 00:28:11,080
That's just my two Pfennige.
426
00:28:11,646 --> 00:28:13,692
-And now she's got two knives.
-JOJO: I know!
427
00:28:13,822 --> 00:28:16,564
-How are you
going to chop up stuff?
-I don't know!
428
00:28:16,695 --> 00:28:18,174
Oh, and she's
still up there, too.
429
00:28:18,305 --> 00:28:19,698
That-- that thing,
that, that...
430
00:28:19,828 --> 00:28:21,482
-Jew.
-Yeah. Jew, yeah.
431
00:28:21,612 --> 00:28:23,789
-What are we gonna do
about that Jew?
-You think of something.
432
00:28:23,919 --> 00:28:25,791
Oh, now I'm the expert?
433
00:28:25,921 --> 00:28:28,445
Stop offering me
damned cigarettes! I'm ten!
434
00:28:28,576 --> 00:28:30,665
All right. Sorry.
I'm stressed out!
435
00:28:30,796 --> 00:28:33,102
Okay, let's talk like turkeys.
436
00:28:33,233 --> 00:28:36,062
You can't tell your mother
or that Jew will cut off
your Nazi head,
437
00:28:36,192 --> 00:28:39,718
but there's no reason
this thing in the attic
needs to ruin your life.
438
00:28:39,848 --> 00:28:42,546
In fact, you could use it
to your advantage.
439
00:28:42,677 --> 00:28:43,983
How?
440
00:28:44,113 --> 00:28:46,072
When someone tries to use
mind powers on me,
441
00:28:46,202 --> 00:28:47,116
know what I do?
442
00:28:47,247 --> 00:28:48,814
Use mind powers back on them.
443
00:28:48,944 --> 00:28:51,425
Remember last year
when that one-arm pirate
von Stauffenberg
444
00:28:51,555 --> 00:28:52,948
tried to blow me up
with a table bomb?
445
00:28:53,079 --> 00:28:54,080
Yeah, you survived.
446
00:28:54,210 --> 00:28:55,168
Correctomundo.
447
00:28:55,298 --> 00:28:56,560
The only reason
I survived,
448
00:28:56,691 --> 00:28:58,301
apart from having
bombproof legs,
449
00:28:58,432 --> 00:29:00,913
is because I outwitted
old von Stauffy.
450
00:29:01,043 --> 00:29:04,830
I let him think that I was
dead, when in actual fact,
I was absolutely fine.
451
00:29:04,960 --> 00:29:08,137
By pretending I was dead,
I drew out all the traitors.
452
00:29:08,268 --> 00:29:09,486
So what are you going to do?
453
00:29:10,009 --> 00:29:10,966
Pretend I'm dead?
454
00:29:11,097 --> 00:29:13,447
Exactly. Wait, no.
455
00:29:13,577 --> 00:29:15,231
No, what I mean is this:
456
00:29:15,362 --> 00:29:17,233
make her feel safe
and then she'll drop her guard
457
00:29:17,364 --> 00:29:18,887
and then you will be
the one in control.
458
00:29:19,018 --> 00:29:21,847
-Reverse psychology.
-Don't complicate things.
459
00:29:21,977 --> 00:29:23,718
Just use my backwards
mind power trick,
460
00:29:23,849 --> 00:29:25,546
and everything will be fine.
461
00:29:25,676 --> 00:29:27,200
Ooh! I gotta go.
462
00:29:27,330 --> 00:29:29,158
We're having
unicorn for dinner
at my place tonight.
463
00:29:29,768 --> 00:29:31,726
-Concentrate, Jojo.
464
00:29:31,857 --> 00:29:33,815
Remember,
a Jew living in your wall
465
00:29:33,946 --> 00:29:36,209
is better than
two Jews flying around
with their bat wings
466
00:29:36,339 --> 00:29:38,515
climbing down chimneys
and eating innocent Nazis.
467
00:29:39,560 --> 00:29:41,431
And don't give her
any more knives.
468
00:29:41,562 --> 00:29:42,606
Tschuüss.
469
00:30:08,110 --> 00:30:11,113
Darling cub,
why are you up, huh?
470
00:30:11,244 --> 00:30:12,854
Did you eat anything, hmm?
471
00:30:12,985 --> 00:30:14,203
Sorry, I lost track of time.
472
00:30:14,334 --> 00:30:15,857
I was taking a long walk
and having a thing--
473
00:30:16,423 --> 00:30:19,121
What are we going to do
with these laces, huh?
My goodness.
474
00:30:19,252 --> 00:30:21,123
You'll learn how to
tie them eventually, no?
475
00:30:21,254 --> 00:30:23,386
-I heard her.
-What?
476
00:30:23,517 --> 00:30:24,561
Who?
477
00:30:25,954 --> 00:30:26,999
Inge.
478
00:30:28,478 --> 00:30:29,958
Her ghost.
479
00:30:30,089 --> 00:30:32,831
Oh. That's so sad for you.
480
00:30:34,354 --> 00:30:35,442
You've lost your mind.
481
00:30:35,572 --> 00:30:36,835
It's sadder for me, though,
482
00:30:36,965 --> 00:30:38,575
because I have to live
with a crazy person.
483
00:30:41,491 --> 00:30:43,493
I heard noises. Upstairs.
484
00:30:43,624 --> 00:30:46,845
Ghosts? Honestly.
You know what I heard? Rats.
485
00:30:46,975 --> 00:30:48,803
Yes, we have them.
Can you believe that?
486
00:30:48,934 --> 00:30:50,544
Dirty animals.
487
00:30:50,674 --> 00:30:52,676
I've been meaning to tell you
to stay away from upstairs,
488
00:30:52,807 --> 00:30:54,374
until I've cleared
them all, okay?
489
00:30:54,504 --> 00:30:56,202
I don't need you getting sick.
490
00:30:56,332 --> 00:30:57,333
Okay, Mama.
491
00:30:58,465 --> 00:31:00,641
I'll watch out
for those dirty rats.
492
00:31:01,947 --> 00:31:03,862
Where are all
the goddamn knives?
493
00:31:18,572 --> 00:31:20,052
Are you going to bed, too?
494
00:31:21,401 --> 00:31:23,055
Yes. Soon.
495
00:31:23,185 --> 00:31:25,231
I have to tidy
some things first.
496
00:31:25,361 --> 00:31:26,362
What things?
497
00:31:28,016 --> 00:31:29,409
Mama things.
498
00:31:29,539 --> 00:31:30,540
Boy, you have to
trust me, okay?
499
00:31:30,671 --> 00:31:32,281
I'm the boss here, ja?
500
00:31:33,630 --> 00:31:35,458
I guess.
501
00:31:35,589 --> 00:31:37,156
Good boy.
502
00:31:37,504 --> 00:31:39,854
-Yes, but with--
with one eye. Like...
503
00:31:41,290 --> 00:31:42,465
Almost.
504
00:31:43,205 --> 00:31:44,250
Not quite.
505
00:31:49,429 --> 00:31:51,474
Great. You got it.
506
00:31:51,605 --> 00:31:52,649
Ja.
507
00:31:58,438 --> 00:31:59,787
ROSIE:
You have to be more quiet.
508
00:31:59,918 --> 00:32:01,354
He heard noises up here.
509
00:32:02,529 --> 00:32:04,923
If I have to choose
between you and my son, I...
510
00:32:10,145 --> 00:32:11,799
I won't know
where to send you.
511
00:32:11,930 --> 00:32:13,496
You hear me?
512
00:32:13,627 --> 00:32:15,890
He can't know.
If he knows, then they know.
513
00:32:18,023 --> 00:32:20,286
-You could reason with him.
-You don't know him.
514
00:32:20,416 --> 00:32:21,983
He's a fanatic.
515
00:32:22,549 --> 00:32:24,029
It took him three weeks
to get over the fact
516
00:32:24,159 --> 00:32:25,856
that his grandfather
was not blond.
517
00:32:27,119 --> 00:32:28,729
I know he's in there
somewhere.
518
00:32:29,904 --> 00:32:32,602
The little boy who loves to
play and runs to you
519
00:32:32,733 --> 00:32:34,430
because he's scared
of thunder.
520
00:32:34,561 --> 00:32:36,606
Thinks you invented
chocolate cake.
521
00:32:39,435 --> 00:32:41,350
In the end,
that's all you have.
522
00:32:42,569 --> 00:32:43,962
Hope...
523
00:32:44,527 --> 00:32:47,400
that your only remaining child
is not just another ghost.
524
00:32:49,010 --> 00:32:51,839
Perhaps we're all ghosts now.
We just don't know it.
525
00:32:53,275 --> 00:32:54,276
Perhaps.
526
00:32:56,322 --> 00:32:58,541
You've lived
more lifetimes than most.
527
00:33:00,456 --> 00:33:01,980
I haven't lived at all.
528
00:33:04,460 --> 00:33:05,896
You're being challenged.
529
00:33:07,028 --> 00:33:09,944
They say you can't live,
that you won't live.
530
00:33:10,075 --> 00:33:11,641
If that comes true,
then they win.
531
00:33:11,772 --> 00:33:12,991
They've been winning so far.
532
00:33:14,557 --> 00:33:16,864
They'll never win.
That's the power you have.
533
00:33:16,995 --> 00:33:20,694
As long as
there's someone alive,
somewhere, then they lose.
534
00:33:20,824 --> 00:33:23,827
They didn't get you
yesterday or today.
You make tomorrow the same.
535
00:33:27,353 --> 00:33:28,354
Hey.
536
00:33:29,703 --> 00:33:31,052
Tomorrow must be the same.
537
00:34:01,778 --> 00:34:03,258
Jesus Christ!
538
00:34:03,389 --> 00:34:04,738
RAHM:
You must stretch.
539
00:34:04,868 --> 00:34:06,000
-Does that hurt you?
540
00:34:06,131 --> 00:34:08,524
-Yes.
-Good. Pain is your friend.
541
00:34:08,655 --> 00:34:10,352
Soon your leg will only be
542
00:34:10,483 --> 00:34:12,398
a little bit deformed
and pointless.
543
00:34:12,528 --> 00:34:14,922
I'm going to recommend another
month off school though
544
00:34:15,053 --> 00:34:17,446
because your face
might scare the other kids.
545
00:34:17,577 --> 00:34:19,231
It's kind of ugly.
546
00:34:19,361 --> 00:34:21,320
Okay, who's next?
547
00:34:26,107 --> 00:34:27,282
ROSIE: Jojo.
548
00:34:27,413 --> 00:34:28,762
Baby, I have to go.
549
00:34:31,808 --> 00:34:34,159
I'll see you at home. Mmm.
550
00:34:40,991 --> 00:34:42,863
-Hi, Captain K.
-Hey.
551
00:34:42,993 --> 00:34:44,125
If it isn't
HerrHand Grenade himself.
552
00:34:44,256 --> 00:34:45,213
Ah.
553
00:34:45,344 --> 00:34:47,389
How's the leg, kid?
554
00:34:47,520 --> 00:34:49,130
JOJO:
It's pretty much healed.
555
00:34:49,261 --> 00:34:51,654
It only 80% hurts now.
556
00:34:51,785 --> 00:34:53,265
What are you guys doing?
557
00:34:53,395 --> 00:34:55,093
I'm being made
to teach the HJ boys
558
00:34:55,223 --> 00:34:57,051
water warfare training.
559
00:34:57,182 --> 00:34:58,792
You know, in case
they ever need
560
00:34:58,922 --> 00:35:00,620
to go to battle
in a swimming pool.
561
00:35:04,232 --> 00:35:06,321
Can I ask you
a question about Jews?
562
00:35:06,452 --> 00:35:08,454
Oh, God. Why?
563
00:35:10,891 --> 00:35:12,588
What should I do if I see one?
564
00:35:12,719 --> 00:35:13,763
KLENZENDORF:
Ugh. Okay.
565
00:35:13,894 --> 00:35:16,462
If you see a Jew, you tell us,
566
00:35:16,592 --> 00:35:18,594
we tell the Gestapo,
and they tell the SS,
567
00:35:18,725 --> 00:35:20,335
and then they go
and they kill the Jew.
568
00:35:20,944 --> 00:35:22,424
And anyone
who helped the Jew.
569
00:35:22,772 --> 00:35:25,166
And because these are very
paranoid times,
570
00:35:25,297 --> 00:35:27,125
probably some
other people just in case.
571
00:35:27,255 --> 00:35:28,778
It's a pretty drawn out
process.
572
00:35:28,909 --> 00:35:32,347
Even if the Jew
hypnotized someone
573
00:35:32,478 --> 00:35:34,262
to make them hide
the Jew in the first place?
574
00:35:34,393 --> 00:35:35,916
I'd be amazed
if that could happen.
575
00:35:36,046 --> 00:35:37,483
RAHM:
No, it can happen.
576
00:35:42,879 --> 00:35:44,707
It happened to my uncle.
577
00:35:44,838 --> 00:35:46,318
A Jew hypnotized him
578
00:35:46,448 --> 00:35:49,321
and he became a massive
drunk and a gambler.
579
00:35:49,451 --> 00:35:51,105
And he cheated on his wife
580
00:35:51,236 --> 00:35:54,630
and he had an inappropriate
relationship with my sister.
581
00:35:54,761 --> 00:35:57,633
And then he drowned
in an unrelated accident,
582
00:35:57,764 --> 00:35:59,940
but it was the Jew's fault.
583
00:36:00,070 --> 00:36:02,508
Anyway. Did you see one?
A Jew.
584
00:36:04,074 --> 00:36:07,339
-I'm not sure I'd be able
to tell if I did.
-KLENZENDORF: Yeah, me neither.
585
00:36:07,469 --> 00:36:09,515
Without their funny hats,
it's damn near impossible.
586
00:36:09,906 --> 00:36:11,691
Someone should write a book
on the subject.
587
00:36:11,821 --> 00:36:13,301
FINKEL:
It would make things
so much easier.
588
00:36:13,432 --> 00:36:15,173
-KLENZENDORF:
It would be a hit.
-FINKEL: Ja.
589
00:36:17,218 --> 00:36:19,089
Finkie, they're drowning.
Come on.
590
00:36:20,482 --> 00:36:21,527
I'll see you later,
little man.
591
00:36:41,242 --> 00:36:44,071
Okay, here's the situation.
592
00:36:45,072 --> 00:36:48,031
If I tell on you,
you'll be in big trouble,
593
00:36:48,162 --> 00:36:50,208
and I don't think
you want that.
594
00:36:50,338 --> 00:36:53,036
But then you'll tell on me
and my mother,
and we'll be in trouble,
595
00:36:53,167 --> 00:36:54,864
which I don't want.
596
00:36:54,995 --> 00:36:58,216
And if you
tell my mother I know,
then she'll kick you out,
597
00:36:58,346 --> 00:37:00,043
which you don't want.
598
00:37:00,174 --> 00:37:02,785
And if I tell my mother
I know,
599
00:37:02,916 --> 00:37:05,658
then you'll
cut off my Nazi head,
600
00:37:05,788 --> 00:37:07,616
which I also don't want.
601
00:37:09,270 --> 00:37:11,316
So, it's a Mexican stalemate.
602
00:37:11,446 --> 00:37:13,448
It's just a normal stalemate.
603
00:37:13,579 --> 00:37:15,885
I have some conditions
for allowing you to stay here.
604
00:37:16,016 --> 00:37:17,670
-"Conditions?"
-Yes.
605
00:37:17,800 --> 00:37:21,239
Tell me everything
about the Jewish race.
606
00:37:21,891 --> 00:37:22,936
Okay.
607
00:37:24,764 --> 00:37:25,895
We're like you,
608
00:37:27,593 --> 00:37:28,594
but human.
609
00:37:28,724 --> 00:37:30,857
Please take this seriously.
610
00:37:30,987 --> 00:37:33,163
Think of this as an exposé.
611
00:37:33,294 --> 00:37:35,078
I want to know
all your secrets.
612
00:37:36,123 --> 00:37:38,386
Kindly refrain from sitting
on my sister's bed.
613
00:37:38,517 --> 00:37:40,693
Why? She doesn't need it.
614
00:37:40,823 --> 00:37:42,782
You know nothing of my sister.
615
00:37:42,912 --> 00:37:44,218
ELSA:
Inge and I were friends.
616
00:37:45,001 --> 00:37:46,568
I remember you.
617
00:37:46,699 --> 00:37:48,701
Such a funny little boy.
618
00:37:48,831 --> 00:37:50,790
Enough with the small talk.
619
00:37:50,920 --> 00:37:53,009
Start telling me
about your kind.
620
00:37:54,794 --> 00:37:57,144
Obviously, we are demons
who love money.
621
00:37:57,275 --> 00:37:58,319
Right?
622
00:37:58,450 --> 00:38:00,495
Obviously.
Everyone knows that.
623
00:38:00,626 --> 00:38:04,630
But what people don't know
is that we're also allergic
to food.
624
00:38:04,760 --> 00:38:07,197
Cheese, bread, meat.
625
00:38:07,328 --> 00:38:08,895
That stuff
will kill us instantly.
626
00:38:09,025 --> 00:38:11,680
So, if you're thinking
of ending my life,
627
00:38:11,811 --> 00:38:13,508
that's the fastest way.
628
00:38:13,639 --> 00:38:15,293
Also biscuits, lethal.
629
00:38:17,947 --> 00:38:19,558
Very funny.
630
00:38:20,123 --> 00:38:22,038
Anyway, there's not enough
food for you,
631
00:38:22,169 --> 00:38:23,562
so I don't know
what you're going to do.
632
00:38:23,692 --> 00:38:26,478
Your mother managed
to find me some bread.
633
00:38:26,608 --> 00:38:29,829
She's kind.
She treats me like a person.
634
00:38:29,959 --> 00:38:31,961
But you're not.
Not a proper person.
635
00:38:32,092 --> 00:38:33,441
Are you?
636
00:38:35,617 --> 00:38:37,837
How dare you, Jew!
637
00:38:37,967 --> 00:38:41,406
You are weak like an eyelash.
638
00:38:41,536 --> 00:38:44,365
I am born of Aryan ancestry.
639
00:38:44,496 --> 00:38:48,064
My blood is the color
of a pure red rose.
640
00:38:48,195 --> 00:38:49,849
And my eyes are blue like--
641
00:38:51,329 --> 00:38:52,547
Break free.
642
00:38:53,418 --> 00:38:57,552
Break free, great Aryan.
There are no weak Jews.
643
00:38:58,248 --> 00:39:01,339
I am descended
from those who wrestle angels
and kill giants.
644
00:39:01,469 --> 00:39:03,471
We were chosen by God.
645
00:39:04,342 --> 00:39:06,344
You were chosen by a
pathetic little man
646
00:39:06,474 --> 00:39:08,346
who can't even grow
a full mustache.
647
00:39:10,652 --> 00:39:11,871
The stronger race, huh?
648
00:39:20,053 --> 00:39:23,448
So, how's it all going
with that Jew thing upstairs?
649
00:39:23,578 --> 00:39:25,537
Well, she doesn't want
to talk to me.
650
00:39:25,667 --> 00:39:27,626
Mm-hmm. Well, you are a Nazi.
651
00:39:27,756 --> 00:39:29,410
I guess.
652
00:39:29,541 --> 00:39:31,978
This book is going
to be harder to write
than I thought.
653
00:39:32,108 --> 00:39:33,849
-Hmm.
654
00:39:36,939 --> 00:39:39,725
ADOLF:
What's she doing?
She's burning something.
655
00:39:39,855 --> 00:39:41,422
What is she burning?
656
00:39:41,553 --> 00:39:43,859
What are you burning?
-She can't hear you.
657
00:39:43,990 --> 00:39:45,731
What are you burning?
658
00:39:57,307 --> 00:39:58,483
Why so happy?
659
00:39:58,613 --> 00:39:59,919
Things are changing.
660
00:40:00,049 --> 00:40:01,486
The Allies have taken Italy.
661
00:40:01,616 --> 00:40:03,792
France will be next
and soon the war will be over.
662
00:40:03,923 --> 00:40:06,882
Goddamn it!
Why does that make you happy?
663
00:40:07,013 --> 00:40:08,449
You hate your country
that much?
664
00:40:08,580 --> 00:40:10,320
I love my country.
It's the war I hate.
665
00:40:10,451 --> 00:40:12,061
It's pointless and stupid,
666
00:40:12,192 --> 00:40:13,715
and the sooner
we have peace, the better.
667
00:40:13,846 --> 00:40:15,325
Oh, the war will end.
668
00:40:15,456 --> 00:40:17,937
We will crush our enemies
into dust.
669
00:40:18,067 --> 00:40:19,329
And when they
are destroyed,
670
00:40:19,460 --> 00:40:20,940
we shall use
their graves as toilets.
671
00:40:21,070 --> 00:40:22,855
Okay. No more politics.
672
00:40:22,985 --> 00:40:25,205
Dinner is neutral ground.
This table is Switzerland.
673
00:40:25,335 --> 00:40:26,554
Let's eat.
674
00:40:35,737 --> 00:40:36,738
You aren't eating.
675
00:40:38,174 --> 00:40:40,699
No. I am not that hungry.
676
00:40:40,829 --> 00:40:42,483
I might eat later.
677
00:40:42,614 --> 00:40:45,007
For now, I am just going to
chew on these grapes.
678
00:40:48,576 --> 00:40:51,361
Well, I'm especially hungry
tonight.
679
00:40:51,492 --> 00:40:54,930
So maybe
I'll just finish yours.
680
00:40:55,061 --> 00:40:56,454
Don't want it to go to waste.
681
00:41:11,512 --> 00:41:13,079
How was your day, Johannes?
682
00:41:13,209 --> 00:41:15,647
Oh, you know,
just wandered around,
683
00:41:15,777 --> 00:41:17,736
being a deformed kid
with nothing to live for.
684
00:41:17,866 --> 00:41:19,215
You're not deformed.
685
00:41:19,346 --> 00:41:23,002
My face looks like
a goddamn street map, woman.
686
00:41:24,351 --> 00:41:26,396
I wouldn't expect you
to understand.
687
00:41:26,527 --> 00:41:28,921
If my father were here,
he'd get it.
688
00:41:29,051 --> 00:41:30,705
Well, he's not.
689
00:41:30,836 --> 00:41:34,840
I know. And instead,
I'm stuck with you.
690
00:41:36,015 --> 00:41:37,059
You want your dad, 'eh?
691
00:41:37,190 --> 00:41:38,191
Yeah, I do.
692
00:41:38,321 --> 00:41:40,193
-Yeah? Yeah?
-Yeah. Yeah.
693
00:41:40,323 --> 00:41:41,411
-Yeah?
-Yeah!
694
00:41:41,542 --> 00:41:42,630
Fine.
695
00:41:55,121 --> 00:41:56,514
Don't you ever talk
696
00:41:56,644 --> 00:41:58,211
to your goddamn mother
like that!
697
00:42:15,402 --> 00:42:16,925
Paul, what happened?
698
00:42:18,492 --> 00:42:19,537
Paul?
699
00:42:19,667 --> 00:42:21,060
I yelled at the kid.
700
00:42:21,190 --> 00:42:23,410
What? Go apologize.
701
00:42:26,848 --> 00:42:27,806
: Sorry, kid.
702
00:42:27,936 --> 00:42:29,198
: What?
703
00:42:29,329 --> 00:42:30,852
What kind of apology was that?
704
00:42:40,296 --> 00:42:41,428
: Sorry, kid.
705
00:42:45,650 --> 00:42:46,694
Jojo...
706
00:42:48,261 --> 00:42:50,742
I know you miss me,
but I'm...
707
00:42:50,872 --> 00:42:53,832
I'm out there
trying to make
a difference in the world.
708
00:42:54,310 --> 00:42:55,616
And while I'm gone,
709
00:42:56,617 --> 00:42:59,228
I need you
to take care of my Rosie.
710
00:43:00,708 --> 00:43:01,753
Can you do that?
711
00:43:04,582 --> 00:43:05,887
Yes, Dad.
712
00:43:06,540 --> 00:43:07,585
Thanks.
713
00:43:09,325 --> 00:43:10,588
She's doing what she can.
714
00:43:13,678 --> 00:43:16,245
Oh, gosh.
We made a good kid, huh?
715
00:43:17,420 --> 00:43:20,249
Mm-mm! Damn, that's good.
716
00:43:20,380 --> 00:43:23,949
It reminds me of dancing
with Rosie in The Red Salon.
717
00:43:24,079 --> 00:43:26,168
-You remember, honey?
718
00:43:26,299 --> 00:43:27,648
Of course I do, babe.
719
00:43:36,352 --> 00:43:39,704
Hey, don't just
sit there, kid.
720
00:43:39,834 --> 00:43:40,792
Come.
721
00:43:40,922 --> 00:43:42,445
Dance with your parents, come.
722
00:44:30,232 --> 00:44:33,975
So, I'd like you to draw
a picture of where Jews live.
723
00:44:34,106 --> 00:44:36,412
Where you all eat, sleep,
724
00:44:36,543 --> 00:44:38,588
and where the queen Jew
lays the eggs.
725
00:44:39,067 --> 00:44:40,503
You really are an idiot.
726
00:44:40,634 --> 00:44:42,070
JOJO:
Come on. We have
a lot of work to do.
727
00:44:43,376 --> 00:44:44,638
Tell me about your family.
728
00:44:44,769 --> 00:44:46,205
I'll tell you about the Jews,
729
00:44:46,335 --> 00:44:47,902
but you are not privileged
to know about my family.
730
00:44:48,033 --> 00:44:49,556
But I need background.
731
00:44:49,687 --> 00:44:51,776
Why are you
hanging around with me?
732
00:44:51,906 --> 00:44:53,081
Don't you have any friends?
733
00:44:53,212 --> 00:44:54,692
Of course. Yorki.
734
00:44:54,822 --> 00:44:56,345
-"Yorki?"
-Amongst others.
735
00:44:56,476 --> 00:44:58,783
-Well, you don't have anyone.
736
00:44:58,913 --> 00:45:00,088
I have Nathan.
737
00:45:00,219 --> 00:45:02,134
JOJO: "Nathan?"
Who the hell is that?
738
00:45:02,264 --> 00:45:05,224
-My fiancé. I have him.
-Where is he?
739
00:45:05,354 --> 00:45:07,705
Fighting in
the resistance, see.
740
00:45:10,011 --> 00:45:12,318
He proposed to me
on the banks of the Flusß.
741
00:45:12,448 --> 00:45:16,626
He knelt down
like a proper gentleman,
recited a poem by Rilke.
742
00:45:16,757 --> 00:45:19,238
And when I said yes,
we danced into the night.
743
00:45:19,368 --> 00:45:21,109
Snore.
744
00:45:21,240 --> 00:45:22,284
Who's Rilke?
745
00:45:22,415 --> 00:45:24,286
A great poet.
Nathan's favorite.
746
00:45:24,417 --> 00:45:26,027
Oh, Nathan's favorite? Yay.
747
00:45:26,158 --> 00:45:28,813
He's coming to rescue me,
then we'll go live in Paris.
748
00:45:29,552 --> 00:45:31,598
You'd turn your back
on Germany forever?
749
00:45:32,251 --> 00:45:33,687
It turned on me first.
750
00:45:33,818 --> 00:45:35,602
Well, we don't need you.
751
00:45:35,733 --> 00:45:37,822
You and your stupid boyfriend
can shut up
752
00:45:37,952 --> 00:45:42,652
and go live in damn
cheese, snail, baguette land.
753
00:45:43,131 --> 00:45:45,264
Now, now, just because
you don't have a girlfriend.
754
00:45:45,394 --> 00:45:47,005
JOJO:
I'm way too busy
for a girlfriend.
755
00:45:47,135 --> 00:45:49,311
One day, you'll make time.
756
00:45:49,442 --> 00:45:51,313
You'll think of nothing else.
757
00:45:52,053 --> 00:45:54,664
You'll meet someone
and spend your days
758
00:45:54,795 --> 00:45:57,755
dreaming of the moment you can
hold them in your arms again.
759
00:45:59,278 --> 00:46:00,279
That's love.
760
00:46:02,672 --> 00:46:04,544
-Ridiculous.
-Finished.
761
00:46:14,772 --> 00:46:17,209
I said to draw
where Jews live.
762
00:46:17,339 --> 00:46:19,951
This is just a stupid picture
of my head.
763
00:46:20,473 --> 00:46:22,257
Yeah. That's where we live.
764
00:46:28,655 --> 00:46:31,353
JOJO: Rilke, Rilke, Rilke.
765
00:46:31,484 --> 00:46:34,487
Where are you?
Poetry-writing dumbhead.
766
00:46:34,617 --> 00:46:35,618
Ah.
767
00:46:35,749 --> 00:46:38,186
Yes. Great thinking, Rabbit.
768
00:46:38,317 --> 00:46:41,233
We'll use all of these books
to make a fake floor
that she'll fall through.
769
00:46:41,363 --> 00:46:43,670
Straight into
a pit full of piranhas
770
00:46:43,801 --> 00:46:46,716
and-- and lava
and bacon.
771
00:46:47,065 --> 00:46:48,631
-Why, she won't know
what hit her.
-Shh!
772
00:46:48,762 --> 00:46:50,068
-Shh?
-Shh!
773
00:46:50,198 --> 00:46:51,852
You shush. Shush me?
774
00:46:51,983 --> 00:46:54,072
Let's get a book and let's go.
Libraries are dumb.
775
00:46:58,859 --> 00:47:02,645
Yeah,
this is a really good idea,
what we're doing right now.
776
00:47:02,776 --> 00:47:06,301
If she had a heart, this would
break it clean in two.
777
00:47:09,043 --> 00:47:10,915
I have something to tell you.
778
00:47:11,045 --> 00:47:14,788
I came across
an old letter from Nathan,
779
00:47:14,919 --> 00:47:17,269
your fiancé, addressed to you.
780
00:47:17,399 --> 00:47:20,185
-What the hell
are you talking about?
-I'll just read it.
781
00:47:22,013 --> 00:47:25,886
"Dear Elsa, this is hard
for me to say,
782
00:47:26,017 --> 00:47:28,628
"but I don't want
to marry you anymore.
783
00:47:29,759 --> 00:47:32,153
"I found a new woman
and we laugh a lot
784
00:47:32,284 --> 00:47:33,938
"and do the tongue-kiss.
785
00:47:34,068 --> 00:47:36,505
"It's like my favorite poet,
Rilke, says,
786
00:47:36,636 --> 00:47:41,641
"'We need in love
to practice only this:
letting each other go.'
787
00:47:42,250 --> 00:47:44,862
"So, goodbye and sorry
about letting you go.
788
00:47:44,992 --> 00:47:48,735
"From Nathan, your ex-fiancé.
789
00:47:49,257 --> 00:47:51,999
"PS, I'm not really
in the resistance.
790
00:47:52,130 --> 00:47:53,218
"I was lying.
791
00:47:53,348 --> 00:47:55,873
I'm unemployed
and quite fat now."
792
00:48:21,724 --> 00:48:24,902
Um... don't open the door,
793
00:48:25,032 --> 00:48:29,297
but I actually forgot
there was a second letter.
794
00:48:29,907 --> 00:48:33,432
"Dear Elsa...
795
00:48:33,562 --> 00:48:38,132
"I just wanted
to let you know that I don't
want to break up with you now.
796
00:48:38,263 --> 00:48:42,180
"I changed my mind
because I don't want you
to kill yourself over me,
797
00:48:42,310 --> 00:48:44,617
"which a couple of girls
have done in the past,
798
00:48:44,747 --> 00:48:46,662
"and it's pretty stressful.
799
00:48:46,793 --> 00:48:48,621
"I need you to stay alive.
800
00:48:48,751 --> 00:48:51,102
"Thank God you're being
taken care of by that kid
801
00:48:51,232 --> 00:48:55,280
"who I must say is
a remarkable young man
beyond his years.
802
00:48:55,410 --> 00:48:56,759
"And brave, too.
803
00:48:56,890 --> 00:48:58,848
"And let's still
get married sometime,
804
00:48:58,979 --> 00:49:00,763
"even though
I am truly unemployed
805
00:49:00,894 --> 00:49:02,461
"and have nothing
going on for me.
806
00:49:03,505 --> 00:49:06,682
Yours, Nathan."
807
00:49:15,343 --> 00:49:16,649
-Beethoven.
-Einstein.
808
00:49:16,779 --> 00:49:18,129
-Bach.
-Gershwin.
809
00:49:18,259 --> 00:49:20,131
Brahms. Wagner. Mozart.
810
00:49:20,261 --> 00:49:21,697
Musicians,
is that all you have?
811
00:49:21,828 --> 00:49:22,785
Rilke.
812
00:49:22,916 --> 00:49:24,309
Oh, yeah, of course.
813
00:49:24,439 --> 00:49:26,528
Your favorite, Rilke.
Jewish mother.
814
00:49:26,659 --> 00:49:27,616
Dietrich, then.
815
00:49:27,747 --> 00:49:29,444
Houdini.
816
00:49:29,923 --> 00:49:32,970
-No. That's impossible.
-Believe it, brother.
817
00:49:33,100 --> 00:49:36,016
Just ask Pissarro, Modigliani,
Man Ray, Gertrude Stein,
818
00:49:36,147 --> 00:49:39,411
Mr. Moses
and the king of them all,
Jesus Christi. Amen.
819
00:49:39,541 --> 00:49:40,847
Pew, pew, pew!
820
00:49:40,978 --> 00:49:42,588
Well, you're just saying
any old name now.
821
00:49:42,718 --> 00:49:45,417
I've never heard
of these people
and now I'm fed up.
822
00:49:45,547 --> 00:49:46,940
Hey.
823
00:49:47,071 --> 00:49:48,507
If you find any more
of those letters,
824
00:49:48,637 --> 00:49:49,812
will you let me know?
825
00:49:50,161 --> 00:49:51,205
Sure.
826
00:49:51,336 --> 00:49:52,598
Okay.
827
00:49:52,728 --> 00:49:53,773
Bye.
828
00:49:56,689 --> 00:49:59,474
ROSIE:
Ah, these banks
used to be full of lovers.
829
00:50:00,475 --> 00:50:02,825
There was dancing and singing.
830
00:50:04,001 --> 00:50:05,959
Romance.
831
00:50:06,090 --> 00:50:08,092
JOJO:
There's no time for romance.
832
00:50:08,222 --> 00:50:09,441
We're at war.
833
00:50:09,571 --> 00:50:12,444
ROSIE:
Oh. There's always time
for romance.
834
00:50:13,097 --> 00:50:15,621
Someday you'll meet
someone special.
835
00:50:15,751 --> 00:50:17,840
Why does everyone
keep telling me that?
836
00:50:18,798 --> 00:50:20,278
Who else tells you that?
837
00:50:21,453 --> 00:50:23,107
Everyone.
838
00:50:23,237 --> 00:50:24,499
Anyway.
839
00:50:24,630 --> 00:50:25,848
It's a stupid idea.
840
00:50:25,979 --> 00:50:28,634
You're stupid.
841
00:50:28,764 --> 00:50:31,071
Love is the strongest thing
in the world.
842
00:50:31,202 --> 00:50:34,422
I think you'll find that metal
is the strongest thing
in the world.
843
00:50:34,553 --> 00:50:37,295
Followed closely by dynamite,
and then muscles.
844
00:50:38,296 --> 00:50:41,429
Besides, I wouldn't
even know it if I saw it.
845
00:50:41,908 --> 00:50:43,475
ROSIE:
Surprise, surprise.
846
00:50:43,605 --> 00:50:45,477
Your shoelaces
are undone again.
847
00:50:47,696 --> 00:50:48,915
Oh, Jojo.
848
00:50:49,046 --> 00:50:50,917
You'll know when it happens.
849
00:50:52,005 --> 00:50:53,746
You'll feel it.
850
00:50:53,876 --> 00:50:55,008
It's a pain.
851
00:50:55,574 --> 00:50:57,445
-In my arse, I bet.
-In your tummy.
852
00:50:57,576 --> 00:51:00,057
Like, like, you're
full of butterflies.
853
00:51:01,014 --> 00:51:03,060
-Yuck.
-Yeah, "yuck."
854
00:51:04,235 --> 00:51:06,759
Come on, Shitler.
Let's get a move on.
855
00:51:08,021 --> 00:51:09,718
Whoa!
856
00:51:09,849 --> 00:51:11,590
-Hey!
-What's wrong with you?
857
00:51:11,720 --> 00:51:14,723
I'm worried about you, man.
Are you drunk? Again?
858
00:51:14,854 --> 00:51:16,073
Come on. Oh, God.
859
00:51:16,203 --> 00:51:18,031
JOJO: Could you
please untie them?
860
00:51:18,162 --> 00:51:20,251
-ROSIE:
You're really getting fat.
-JOJO: I'm not--
861
00:51:20,381 --> 00:51:22,818
ROSIE:
You know what? Why don't I
just leave you here, okay?
862
00:51:22,949 --> 00:51:24,559
-No.
-I'll come and
get you tomorrow.
863
00:51:24,690 --> 00:51:26,257
-Okay? How about that?
-No. Mama, Mama!
864
00:51:26,387 --> 00:51:27,606
You'll figure it out, darling.
865
00:51:27,736 --> 00:51:29,216
-No!
-I'll meet you
back at the house.
866
00:51:29,347 --> 00:51:31,523
-I'll see you
tomorrow morning.
-Mama, Mama!
867
00:51:32,132 --> 00:51:33,960
You're growing up too fast.
868
00:51:34,091 --> 00:51:37,790
Ten-year-olds
shouldn't be celebrating war
and talking politics.
869
00:51:37,920 --> 00:51:40,532
You should be
climbing trees
870
00:51:40,662 --> 00:51:42,795
and then falling out of
those trees.
871
00:51:42,925 --> 00:51:44,710
But the Fuührersays
when we win
872
00:51:44,840 --> 00:51:47,452
it is us, young boys
who will rule the world.
873
00:51:47,582 --> 00:51:48,627
Pfft!
874
00:51:49,889 --> 00:51:51,586
The Reichis dying.
875
00:51:51,717 --> 00:51:52,935
We're going to lose the war
876
00:51:53,066 --> 00:51:55,460
and then what are you
going to do, hmm?
877
00:51:55,590 --> 00:51:56,939
Life is a gift.
878
00:51:57,070 --> 00:51:59,464
We must celebrate it.
879
00:51:59,594 --> 00:52:03,772
We have to dance to show God
we are grateful to be alive.
880
00:52:10,214 --> 00:52:12,259
Well, I won't dance.
881
00:52:12,390 --> 00:52:14,479
Dancing is for people
who don't have a job.
882
00:52:14,609 --> 00:52:16,524
Dancing is for people
who are free.
883
00:52:16,655 --> 00:52:18,439
It's an escape from all this.
884
00:52:18,570 --> 00:52:21,268
Well, you're free
to dance your way home.
885
00:52:21,399 --> 00:52:22,878
I'll ride.
886
00:52:23,009 --> 00:52:24,053
Oh, no, you don't.
887
00:52:24,184 --> 00:52:25,664
No one can stop me.
888
00:52:45,162 --> 00:52:46,989
Welcome home, boys!
889
00:52:47,120 --> 00:52:48,948
Now, go home
and kiss your mothers!
890
00:53:09,273 --> 00:53:11,405
No news from Nathan today,
I'm afraid.
891
00:53:11,536 --> 00:53:13,538
He's probably doing
something amazing,
892
00:53:13,668 --> 00:53:15,844
like reading a book
or growing a beard.
893
00:53:19,587 --> 00:53:20,675
What's wrong?
894
00:53:23,678 --> 00:53:25,376
You want me to tell you
about the Jews?
895
00:53:26,246 --> 00:53:27,334
Don't care.
896
00:53:28,988 --> 00:53:31,686
In the beginning,
we used to live in caves.
897
00:53:32,296 --> 00:53:34,646
-Deep, deep
in the center of the Earth.
-Wait.
898
00:53:34,776 --> 00:53:38,650
Scary places full of strange
and wonderful creatures
899
00:53:38,780 --> 00:53:40,217
all with one thing
in common.
900
00:53:40,347 --> 00:53:42,523
Mm-hmm. Stealing
the ends of penises?
901
00:53:42,654 --> 00:53:44,482
No, you idiot.
902
00:53:44,612 --> 00:53:47,006
-The love of art.
-No cutting penises off?
903
00:53:47,136 --> 00:53:48,312
Do you want
the story or not?
904
00:53:48,442 --> 00:53:50,705
You may continue,
but I know it's true.
905
00:53:50,836 --> 00:53:52,011
The penis thing.
906
00:53:52,141 --> 00:53:53,926
Rabbis use them for earplugs.
907
00:53:54,056 --> 00:53:55,710
And moving on.
908
00:53:55,841 --> 00:53:59,192
After many years of developing
magic and spells,
909
00:53:59,323 --> 00:54:03,240
we slowly moved out of
the caves and into the towns.
910
00:54:03,370 --> 00:54:06,721
Some of us
stayed in the caves,
though, in animal bodies.
911
00:54:06,852 --> 00:54:09,507
Which are blobs or something?
912
00:54:09,637 --> 00:54:11,030
Well, I'll draw them for you.
913
00:54:24,609 --> 00:54:25,871
There.
914
00:54:26,698 --> 00:54:28,482
It'd be better with color.
915
00:54:28,874 --> 00:54:30,005
Where's the horns?
916
00:54:30,136 --> 00:54:31,180
Under the hair.
917
00:54:32,791 --> 00:54:34,053
Where's yours?
918
00:54:34,183 --> 00:54:35,576
I'm too young.
919
00:54:35,707 --> 00:54:38,492
-They grow when you turn 21.
-Oh.
920
00:54:38,623 --> 00:54:41,016
ELSA:
These days we live
among normal people,
921
00:54:41,147 --> 00:54:43,280
but often we take over
a house
922
00:54:43,410 --> 00:54:45,804
and hang from
the ceiling when we sleep.
923
00:54:45,934 --> 00:54:47,153
Like bats.
924
00:54:47,719 --> 00:54:49,721
Oh, and another thing is
925
00:54:49,851 --> 00:54:51,157
we can read
each other's minds.
926
00:54:51,288 --> 00:54:53,072
Oh, my God.
927
00:54:53,202 --> 00:54:54,508
Everyone's minds?
928
00:54:54,639 --> 00:54:57,076
-What about German minds?
-No.
929
00:54:57,206 --> 00:54:59,644
Their heads are too thick
for us to penetrate.
930
00:55:00,645 --> 00:55:04,562
Like birds, our true language
sounds like singing.
931
00:55:05,998 --> 00:55:09,523
And we're also attracted
to shiny things.
932
00:55:09,958 --> 00:55:14,180
Crystals, glass and gold.
933
00:55:14,311 --> 00:55:18,097
"Attracted to shiny things."
934
00:55:19,359 --> 00:55:20,578
But also ugly things.
935
00:55:20,708 --> 00:55:22,362
Jews love ugliness.
936
00:55:22,493 --> 00:55:24,886
That's another thing
we learned at school.
937
00:55:25,017 --> 00:55:26,888
You love them, yes?
938
00:55:27,019 --> 00:55:28,063
Ugly things.
939
00:55:35,114 --> 00:55:36,289
ADOLF:
Hi.
940
00:55:36,420 --> 00:55:38,291
You two seem to be
getting on well.
941
00:55:38,770 --> 00:55:40,859
I was just making sure
she was still alive.
942
00:55:40,989 --> 00:55:42,513
-What do you care?
-I don't.
943
00:55:42,643 --> 00:55:45,429
I just don't want
a dead person in my house.
944
00:55:45,559 --> 00:55:47,735
-How would you like it?
-I'd love it.
945
00:55:47,866 --> 00:55:49,737
More dead people
in my house, please.
946
00:55:49,868 --> 00:55:51,870
Look, just all the time
you two are spending together,
947
00:55:52,000 --> 00:55:54,002
it's making me feel
very uncomfortable.
948
00:55:54,133 --> 00:55:55,700
You suggested it
in the first place.
949
00:55:55,830 --> 00:55:56,875
Did I?
950
00:55:57,005 --> 00:55:58,442
-Yeah.
-Oh, yeah, I did.
951
00:55:58,572 --> 00:56:01,401
Besides, it's for the book.
952
00:56:02,271 --> 00:56:03,708
Oh, God, you're right.
953
00:56:03,838 --> 00:56:05,318
I'm sorry.
Did I make it weird?
954
00:56:05,449 --> 00:56:06,885
It's weird now, isn't it?
955
00:56:07,015 --> 00:56:09,017
It shouldn't be weird
between us.
956
00:56:09,148 --> 00:56:11,759
None of this should be weird.
957
00:56:11,890 --> 00:56:14,109
It's fine. I'm just tired.
I'm going to bed.
958
00:56:14,240 --> 00:56:16,068
Ja, I was just keeping
your bed warm for you.
959
00:56:16,198 --> 00:56:18,418
'Cause that's
what real friends do.
960
00:56:18,549 --> 00:56:20,507
Hey, what do think
about this uniform?
961
00:56:20,638 --> 00:56:22,248
I'm not sure
about the hips on the pants.
962
00:56:22,379 --> 00:56:23,641
Should they be bigger?
963
00:56:24,337 --> 00:56:26,513
-You look great.
-Thank you.
964
00:56:26,644 --> 00:56:29,908
Now, listen, Jojo.
Can I give you
some really good advice?
965
00:56:30,299 --> 00:56:32,040
When you see
what's in her mind
966
00:56:32,171 --> 00:56:34,695
and where she's trying
to make you go in your mind,
967
00:56:34,826 --> 00:56:38,046
in your mind,
you must go the other way.
968
00:56:38,177 --> 00:56:39,439
Get what I'm saying?
969
00:56:39,700 --> 00:56:41,746
Do not let her put you
in a brain prison.
970
00:56:41,876 --> 00:56:43,182
That, dear Jojo,
971
00:56:43,312 --> 00:56:46,577
is one thing that cannot
and must not ever,
972
00:56:46,707 --> 00:56:48,970
ever happen to a German!
973
00:56:49,101 --> 00:56:53,453
Do not let your German brain
be bossed around!
974
00:56:53,584 --> 00:56:57,065
I won't let her boss
my German brain around,
mein Fuührer.
975
00:56:57,196 --> 00:56:58,502
Try not to.
976
00:56:59,938 --> 00:57:03,942
Now, I think you've got
a lot of good information
in your book.
977
00:57:04,072 --> 00:57:06,423
It's time to show it
to the world, don't you think?
978
00:57:07,206 --> 00:57:08,250
Ja.
979
00:57:11,906 --> 00:57:13,473
-Adolf?
-Hmm?
980
00:57:13,604 --> 00:57:15,040
Do you think I'm ugly?
981
00:57:16,041 --> 00:57:17,172
Yes.
982
00:57:26,225 --> 00:57:27,661
Is he asleep?
983
00:57:27,792 --> 00:57:29,489
Mmm.
984
00:57:29,620 --> 00:57:30,751
He's different.
985
00:57:32,013 --> 00:57:35,060
He suspects something.
He thinks Inge's ghost
lives up here.
986
00:57:38,933 --> 00:57:40,979
You remind me of her.
You really do.
987
00:57:42,589 --> 00:57:45,026
I would love to have seen her
grow into a woman.
988
00:57:47,464 --> 00:57:50,641
But I'll have to
watch you instead.
989
00:57:56,037 --> 00:57:58,257
I don't know anything
about being a woman.
990
00:57:59,911 --> 00:58:01,216
Is that what it is?
991
00:58:02,348 --> 00:58:04,132
You do things like drink wine?
992
00:58:05,960 --> 00:58:08,485
Sure. You drink.
993
00:58:08,615 --> 00:58:10,748
Champagne, if you're happy.
994
00:58:10,878 --> 00:58:12,140
Champagne, if you're sad.
995
00:58:13,315 --> 00:58:15,492
You drive a car.
996
00:58:16,449 --> 00:58:18,190
Gamble if you want.
997
00:58:18,320 --> 00:58:19,974
Own diamonds.
998
00:58:20,105 --> 00:58:21,933
Learn how to fire a gun.
999
00:58:22,063 --> 00:58:23,456
You travel to Morocco.
1000
00:58:23,587 --> 00:58:25,153
Take up lovers.
1001
00:58:25,284 --> 00:58:27,329
Make them suffer.
1002
00:58:27,460 --> 00:58:29,027
You look a tiger in the eye.
1003
00:58:30,768 --> 00:58:32,030
And trust without fear.
1004
00:58:32,160 --> 00:58:34,075
That's what it is
to be a woman.
1005
00:58:35,381 --> 00:58:36,513
How do you do that?
1006
00:58:37,905 --> 00:58:40,647
How do you know
you can trust someone?
1007
00:58:42,083 --> 00:58:43,084
You trust them.
1008
00:58:45,565 --> 00:58:46,566
Good night.
1009
00:58:50,178 --> 00:58:51,484
All those other things.
1010
00:58:52,529 --> 00:58:54,574
Did you do that stuff?
1011
00:58:54,705 --> 00:58:58,578
You know,
go to Morocco and the rest?
1012
00:58:59,753 --> 00:59:00,885
No.
1013
00:59:01,015 --> 00:59:02,800
I never looked a tiger
in the eye.
1014
00:59:21,209 --> 00:59:24,256
Finkel, I meant we'd need dogs
for when the city is attacked,
1015
00:59:24,386 --> 00:59:27,085
not actual German shepherds.
1016
00:59:28,652 --> 00:59:29,783
Get them out of here.
1017
00:59:30,567 --> 00:59:32,090
Get them out of here!
1018
00:59:32,351 --> 00:59:36,007
-Now! Now! Now!
-Move along, please.
Move along, please.
1019
00:59:36,137 --> 00:59:37,878
Thank you, thank you.
1020
00:59:40,968 --> 00:59:43,188
-I'm sorry for yelling at you.
-I feel so stupid.
1021
00:59:43,318 --> 00:59:45,712
No, no.
It's a silly name for a dog.
I should've been more clear.
1022
00:59:45,843 --> 00:59:47,584
-You're doing a great job.
-Danke.
1023
00:59:50,674 --> 00:59:51,892
Hiya, kid.
1024
00:59:52,066 --> 00:59:53,894
How can we help you today,
Master Betzler?
1025
00:59:54,025 --> 00:59:56,070
What's up? Walk with me.
1026
00:59:56,201 --> 00:59:58,986
If someone turned in a Jew,
would they get a medal
or something?
1027
00:59:59,117 --> 01:00:01,728
Jews, Jews, Jews.
You're still going on
about those people?
1028
01:00:01,859 --> 01:00:04,383
You know I'm preparing the city
for imminent invasion, right?
1029
01:00:04,513 --> 01:00:06,515
I'm trying to plan
a defense strategy.
1030
01:00:06,646 --> 01:00:08,169
I've got Americans
to the west,
1031
01:00:08,300 --> 01:00:09,823
got Russians to the east.
1032
01:00:09,954 --> 01:00:12,826
My friend once met some
Russians and they ate him.
1033
01:00:15,046 --> 01:00:15,960
Who's the walnuts?
1034
01:00:16,090 --> 01:00:17,265
Walnuts are just walnuts, kid.
1035
01:00:17,396 --> 01:00:19,050
What do you want
to talk about?
1036
01:00:19,180 --> 01:00:21,400
Well, I am learning
a lot about Jews.
1037
01:00:21,530 --> 01:00:24,446
Did you know Jews
can read each other's minds?
1038
01:00:24,577 --> 01:00:27,449
And when they sleep,
they hang from the ceiling,
like bats.
1039
01:00:27,580 --> 01:00:30,670
That's fascinating.
And where did you
come by this information?
1040
01:00:32,977 --> 01:00:35,153
Research.
I'm writing a book.
1041
01:00:35,283 --> 01:00:37,503
Oh, congratulations.
What's it called?
1042
01:00:37,634 --> 01:00:39,026
Yoohoo Jew.
1043
01:00:39,157 --> 01:00:40,593
It's an exposé on Jews.
1044
01:00:42,421 --> 01:00:45,337
You could also call it
Who Are You, Jew?
1045
01:00:45,467 --> 01:00:48,427
Or what about Jews News?
1046
01:00:48,862 --> 01:00:51,517
KLENZENDORF:
Oh, you do have a wonderful
imagination on you.
1047
01:00:51,648 --> 01:00:54,128
-But it's real.
-Ja,of course it's real.
1048
01:00:54,259 --> 01:00:57,436
When I was your age,
I had an imaginary friend
called Conny.
1049
01:00:57,566 --> 01:00:59,351
He used to wet my bed
when I was asleep.
1050
01:00:59,481 --> 01:01:01,222
He got me in so much trouble.
1051
01:01:01,440 --> 01:01:03,529
Hey, come here.
You might like to check out
what I'm working on.
1052
01:01:04,182 --> 01:01:06,358
As part of our preparations
for the invasion,
1053
01:01:06,488 --> 01:01:07,881
I'm redesigning my uniform.
1054
01:01:08,708 --> 01:01:10,754
Note, the feathers
for aerodynamics,
1055
01:01:10,884 --> 01:01:12,494
the sparkly color
to dazzle the enemy,
1056
01:01:12,625 --> 01:01:14,540
the boots purely decorative.
1057
01:01:14,671 --> 01:01:15,933
And this,
1058
01:01:16,063 --> 01:01:19,371
this is a Gatling gun
mounted with a radio
1059
01:01:19,501 --> 01:01:23,592
which emits annoying music
to dishearten the enemy.
1060
01:01:23,723 --> 01:01:25,507
This is all copyrighted,
by the way.
1061
01:01:25,638 --> 01:01:26,770
That means
you can't copy it.
1062
01:01:26,900 --> 01:01:28,989
Ja. Don't get any ideas, kid.
1063
01:01:31,992 --> 01:01:34,516
The kids tell me that
your father's away fighting.
1064
01:01:34,647 --> 01:01:37,432
So it appears you are now
the man of the house.
How's that going?
1065
01:01:38,520 --> 01:01:39,783
It's okay.
1066
01:01:40,697 --> 01:01:41,785
Ja?
1067
01:01:42,133 --> 01:01:44,483
So, what jobs
do you have for me today?
1068
01:01:44,613 --> 01:01:46,050
Well, I've got one, I won't lie.
1069
01:01:46,180 --> 01:01:48,139
It's a bit of a step down
from what you're used to,
1070
01:01:48,269 --> 01:01:50,750
but we need all hands on deck
right now.
1071
01:01:52,273 --> 01:01:54,362
Metal for Hitler!
1072
01:01:54,493 --> 01:01:57,409
Pots and pans
for the war effort!
1073
01:01:57,539 --> 01:02:00,020
♪ Here comes the metal man ♪
1074
01:02:00,151 --> 01:02:02,849
♪ Looking for
your pots and pans ♪
1075
01:02:02,980 --> 01:02:05,852
-Metal for Hitler!
-Metal for Hitler!
1076
01:02:05,983 --> 01:02:07,071
Nuts and bolts!
1077
01:02:07,201 --> 01:02:08,333
Pots and pans!
1078
01:02:30,224 --> 01:02:32,096
JOJO:
"Free Germany."
1079
01:02:37,579 --> 01:02:38,624
YORKI:
Jojo?
1080
01:02:40,060 --> 01:02:41,845
-Yorki?
-Hi!
1081
01:02:45,500 --> 01:02:46,806
You're a soldier now?
1082
01:02:46,937 --> 01:02:48,460
At your service.
1083
01:02:48,590 --> 01:02:50,244
But you're only 11.
1084
01:02:50,375 --> 01:02:51,550
I know.
1085
01:02:51,680 --> 01:02:53,465
-May I?
-Yeah, sure.
1086
01:02:53,595 --> 01:02:55,075
Is that paper?
1087
01:02:55,597 --> 01:02:59,079
That's what
I thought at first, too,
but it's "paper-like."
1088
01:02:59,210 --> 01:03:00,689
It's the latest material
1089
01:03:00,820 --> 01:03:02,822
invented by
our top scientists.
1090
01:03:02,953 --> 01:03:05,346
Well, I'm impressed.
1091
01:03:06,086 --> 01:03:07,348
Hey, Yorki.
1092
01:03:08,654 --> 01:03:11,004
I caught a Jew. A real one.
1093
01:03:11,135 --> 01:03:12,614
Oh, a Jew?
1094
01:03:12,745 --> 01:03:14,138
I saw some
that they caught
1095
01:03:14,268 --> 01:03:16,009
hiding in the forest
last month.
1096
01:03:16,140 --> 01:03:18,707
Personally, I didn't see
what all the fuss was about.
1097
01:03:19,099 --> 01:03:22,450
They weren't at all scary
and seemed kind of normal.
1098
01:03:22,581 --> 01:03:24,235
Oh, I'm getting distracted.
1099
01:03:24,365 --> 01:03:26,019
I got to go.
1100
01:03:26,150 --> 01:03:27,542
Bye.
1101
01:03:27,673 --> 01:03:28,935
-Bye.
-Oh, my God.
1102
01:03:29,066 --> 01:03:30,894
It's so hard to run
in this thing.
1103
01:03:37,074 --> 01:03:38,075
I found these.
1104
01:03:39,772 --> 01:03:42,209
You can have them.
They're probably broken.
1105
01:03:42,340 --> 01:03:44,211
Doesn't mean anything.
1106
01:03:44,342 --> 01:03:46,431
Maybe you can draw something
for my book.
1107
01:03:49,347 --> 01:03:50,739
I could draw you again.
1108
01:03:50,870 --> 01:03:52,916
No one wants to see
pictures of cripples.
1109
01:03:54,918 --> 01:03:56,310
You're hardly a cripple.
1110
01:03:57,921 --> 01:04:01,489
Besides, true artists
don't see that stuff.
1111
01:04:01,620 --> 01:04:03,013
Blind artists, you mean.
1112
01:04:04,318 --> 01:04:05,493
It's fine.
1113
01:04:05,624 --> 01:04:07,669
I'll just accept I'll be
one of those guys
1114
01:04:07,800 --> 01:04:09,280
who'll never get
to kiss a girl.
1115
01:04:10,455 --> 01:04:11,717
You will be kissed, Jojo.
1116
01:04:14,067 --> 01:04:15,503
Do you want me to kiss you?
1117
01:04:18,811 --> 01:04:20,030
JOJO:
Okay.
1118
01:04:20,160 --> 01:04:21,988
Two things.
1119
01:04:22,119 --> 01:04:23,598
Thing number one:
1120
01:04:23,729 --> 01:04:26,514
It's illegal
for Nazis and Jews
to hang out like we do,
1121
01:04:26,645 --> 01:04:28,255
let alone kiss.
1122
01:04:28,386 --> 01:04:30,388
Thing number two:
1123
01:04:30,518 --> 01:04:34,218
It'd just be a sympathy kiss,
which doesn't count.
1124
01:04:36,263 --> 01:04:37,874
You're not a Nazi.
1125
01:04:38,004 --> 01:04:39,571
Uh, I'm massively
into swastikas,
1126
01:04:39,701 --> 01:04:41,660
so I think that's a pretty
good sign right there.
1127
01:04:41,790 --> 01:04:43,792
You're not a Nazi, Jojo.
1128
01:04:44,837 --> 01:04:47,405
You're a ten-year-old kid
who likes swastikas
1129
01:04:47,535 --> 01:04:49,189
and likes dressing up
in a funny uniform
1130
01:04:49,320 --> 01:04:51,496
and wants to be
part of a club.
1131
01:04:51,626 --> 01:04:53,628
But you are not one of them.
1132
01:04:55,413 --> 01:04:57,197
Okay.
1133
01:04:57,328 --> 01:04:59,896
Let's just agree to disagree.
1134
01:05:00,461 --> 01:05:02,202
All right?
1135
01:05:02,333 --> 01:05:03,334
"Not a Nazi."
1136
01:05:05,466 --> 01:05:06,728
What a dirty Jew.
1137
01:05:57,779 --> 01:05:59,303
JOJO:
Come on. Hide.
1138
01:05:59,433 --> 01:06:00,478
Hurry. Go.
1139
01:06:07,311 --> 01:06:08,703
HeilHitler.
1140
01:06:09,443 --> 01:06:10,967
Allow me to introduce myself.
1141
01:06:11,097 --> 01:06:13,665
I'm Captain Herman Deertz
of the Falkenheim Gestapo.
1142
01:06:13,795 --> 01:06:16,015
With me, HerrMueller,
HerrJunker,
1143
01:06:16,146 --> 01:06:18,626
HerrKlum and HerrFrosch.
May we come in?
1144
01:06:20,541 --> 01:06:22,065
Thank you so much.
1145
01:06:22,195 --> 01:06:23,414
- HeilHitler.
- HeilHitler.
1146
01:06:23,544 --> 01:06:24,719
- HeilHitler.
- HeilHitler.
1147
01:06:24,850 --> 01:06:26,156
- HeilHitler.
- HeilHitler.
1148
01:06:26,286 --> 01:06:27,461
- HeilHitler.
- HeilHitler.
1149
01:06:27,592 --> 01:06:28,941
- HeilHitler.
- HeilHitler.
1150
01:06:53,270 --> 01:06:54,836
KLENZENDORF:
Hey, Jojo!
1151
01:06:54,967 --> 01:06:56,099
Hey, guys!
1152
01:06:56,229 --> 01:06:57,796
Good to see you!
1153
01:06:57,926 --> 01:07:01,191
My bicycle got a flat tire,
so I carried it.
1154
01:07:01,321 --> 01:07:03,628
-Captain Klenzendorf.
HeilHitler.
- HeilHitler.
1155
01:07:03,758 --> 01:07:04,846
- HeilHitler.
- HeilHitler.
1156
01:07:04,977 --> 01:07:06,065
- HeilHitler.
- HeilHitler.
1157
01:07:06,196 --> 01:07:07,327
- HeilHitler.
- HeilHitler.
1158
01:07:07,458 --> 01:07:08,459
- HeilHitler.
- HeilHitler.
1159
01:07:08,589 --> 01:07:10,591
You know Freddy Finkel.
1160
01:07:10,722 --> 01:07:11,766
- HeilHitler.
- HeilHitler.
1161
01:07:11,897 --> 01:07:12,985
- HeilHitler.
- HeilHitler.
1162
01:07:13,116 --> 01:07:14,030
-HeilHitler.
- HeilHitler.
1163
01:07:14,160 --> 01:07:15,074
- HeilHitler.
- HeilHitler.
1164
01:07:15,205 --> 01:07:16,467
- HeilHitler.
- HeilHitler.
1165
01:07:16,597 --> 01:07:18,295
So, did I miss anything?
1166
01:07:18,425 --> 01:07:20,514
No, no. We were just
" HeilHitlering" the boy
1167
01:07:20,645 --> 01:07:22,081
and then
" HeilHitlering" yourself
1168
01:07:22,212 --> 01:07:24,388
and then, of course,
" HeilHitlering" Freddy Finkel
1169
01:07:24,518 --> 01:07:28,348
and now we are in the midst
of a routine inspection.
1170
01:07:28,479 --> 01:07:30,350
And, uh, what brings
you here, Captain?
1171
01:07:31,917 --> 01:07:33,484
Oh, we were just passing by
1172
01:07:33,614 --> 01:07:36,617
and we thought we'd drop off
some pamphlets for the boy.
1173
01:07:36,748 --> 01:07:38,228
He works for us.
1174
01:07:40,099 --> 01:07:41,883
-I see.
-Ja.
1175
01:07:42,014 --> 01:07:44,582
-And yourself?
-DEERTZ:
Oh, you know how it is.
1176
01:07:44,712 --> 01:07:47,454
Every day we take a call.
"Hello, is that the Gestapo?
1177
01:07:47,585 --> 01:07:50,501
I believe there's a Communist
hiding behind my fridge."
1178
01:07:50,631 --> 01:07:53,025
We go around to investigate.
It's just some mold.
1179
01:07:53,460 --> 01:07:54,766
So, not far off.
1180
01:07:55,680 --> 01:07:56,942
It's all part of the job.
1181
01:07:59,814 --> 01:08:01,642
Oh!
1182
01:08:01,773 --> 01:08:04,428
Now this is my kind
of little boy's bedroom.
1183
01:08:05,211 --> 01:08:06,517
Oh, yes.
1184
01:08:06,647 --> 01:08:07,822
There he is.
1185
01:08:08,345 --> 01:08:09,781
You and your friends
may have heard a rumor
1186
01:08:09,911 --> 01:08:11,087
that Hitler only has one ball.
1187
01:08:11,217 --> 01:08:12,436
This is nonsense.
1188
01:08:12,566 --> 01:08:15,221
He has four.
1189
01:08:15,352 --> 01:08:19,138
So, you are volunteering at
the Hitlerjugendoffice, yes?
1190
01:08:19,878 --> 01:08:20,966
Yes.
1191
01:08:21,097 --> 01:08:22,663
Oh, good for you.
1192
01:08:22,794 --> 01:08:26,450
I wish more of our young boys
had your blind fanaticism.
1193
01:08:28,930 --> 01:08:30,932
What on Earth
are those oafs up to?
1194
01:08:31,411 --> 01:08:33,500
Why don't we go upstairs
and see, yes?
1195
01:08:39,463 --> 01:08:41,943
Do you know
where your mother is?
1196
01:08:42,074 --> 01:08:45,121
No. I think she's in town.
1197
01:08:46,252 --> 01:08:48,646
Has she been spending
much time at home?
1198
01:08:49,690 --> 01:08:51,562
She is quite busy.
1199
01:08:52,215 --> 01:08:53,216
Is she?
1200
01:08:56,132 --> 01:08:58,612
Well, I'm pleased to see
that you're wearing your...
1201
01:08:58,743 --> 01:08:59,961
jugenduniform,
1202
01:09:00,092 --> 01:09:01,702
but...
1203
01:09:01,833 --> 01:09:03,530
where is your knife?
1204
01:09:06,794 --> 01:09:09,145
You must always carry
your DJ knife. Where is it?
1205
01:09:09,275 --> 01:09:13,366
-I left it...
-ELSA: It's here.
1206
01:09:18,023 --> 01:09:19,981
DEERTZ:
And who might you be?
1207
01:09:20,112 --> 01:09:23,507
Well, who might you be?
And what are you doing
in my house?
1208
01:09:24,508 --> 01:09:25,944
You live here too?
1209
01:09:27,815 --> 01:09:29,165
I'm his sister, Inge.
1210
01:09:31,558 --> 01:09:32,777
HeilHitler.
1211
01:09:34,257 --> 01:09:35,301
HeilHitler.
1212
01:09:35,432 --> 01:09:36,737
- HeilHitler.
- HeilHitler.
1213
01:09:36,868 --> 01:09:37,869
- HeilHitler.
- HeilHitler.
1214
01:09:37,999 --> 01:09:38,870
- HeilHitler.
- HeilHitler.
1215
01:09:39,000 --> 01:09:39,958
- HeilHitler.
- HeilHitler.
1216
01:09:40,088 --> 01:09:41,264
- HeilHitler.
- HeilHitler.
1217
01:09:41,394 --> 01:09:43,744
- HeilHitler.
- HeilHitler.
1218
01:09:43,875 --> 01:09:46,269
- HeilHitler.
- HeilHitler.
1219
01:09:46,399 --> 01:09:48,314
DEERTZ:
I did not know
you had a sister, Johannes.
1220
01:09:48,445 --> 01:09:50,708
Sometimes he'd prefer
if I was dead.
1221
01:09:50,838 --> 01:09:52,884
Isn't that right,
little Frankenstein?
1222
01:09:53,014 --> 01:09:55,191
Now, now.
There is no need to attack
1223
01:09:55,321 --> 01:09:57,845
his hideous
physical deformity.
1224
01:09:57,976 --> 01:09:59,760
That is a war wound.
1225
01:10:00,500 --> 01:10:03,329
But, uh, why do you
have his knife?
1226
01:10:05,375 --> 01:10:08,247
I'm guarding my room because
he refuses to stay out of it.
1227
01:10:08,378 --> 01:10:10,031
Well, what do you
have hidden in there?
1228
01:10:10,815 --> 01:10:12,643
Oh, you know, girl stuff.
1229
01:10:14,297 --> 01:10:15,646
May I?
1230
01:10:15,776 --> 01:10:16,821
Naturally.
1231
01:10:23,567 --> 01:10:27,614
You see, we deal
with an inordinate
number of reports,
1232
01:10:27,745 --> 01:10:32,184
denunciations
and general investigations.
1233
01:10:32,315 --> 01:10:34,186
And, of course,
we are indeed interested
1234
01:10:34,317 --> 01:10:37,102
in problems of crime
and anti-party sentiment,
1235
01:10:37,233 --> 01:10:40,148
but we still have
one greater concern,
1236
01:10:40,279 --> 01:10:43,413
that of the "Goldilockses."
1237
01:10:44,065 --> 01:10:48,679
Sneaking around,
eating other people's food,
1238
01:10:48,809 --> 01:10:50,681
sleeping in their beds.
1239
01:10:50,811 --> 01:10:52,596
It really is quite rude.
1240
01:10:54,075 --> 01:10:56,077
I don't suppose I could
see your papers, could I?
1241
01:10:57,992 --> 01:11:00,604
Papers, Miss Betzler.
Quickly, please.
We don't have all day.
1242
01:11:01,909 --> 01:11:03,607
Yes, of course.
1243
01:11:41,775 --> 01:11:43,299
How old are you in this photo?
1244
01:11:45,866 --> 01:11:47,477
They're three years old.
1245
01:11:47,607 --> 01:11:48,869
I was 14.
1246
01:11:49,000 --> 01:11:50,480
KLENZENDORF:
Date of birth?
1247
01:11:53,396 --> 01:11:55,223
First of May.
1248
01:11:55,354 --> 01:11:56,616
1929.
1249
01:12:02,143 --> 01:12:04,363
Correct.
Thank you, Inge.
1250
01:12:04,494 --> 01:12:06,757
Get a new photo. You look
like a ghost in this one.
1251
01:12:06,887 --> 01:12:07,932
DEERTZ: Wait.
1252
01:12:12,676 --> 01:12:14,112
What is...
1253
01:12:15,505 --> 01:12:16,549
this?
1254
01:12:19,639 --> 01:12:21,032
Yoohoo Jew.
1255
01:12:22,338 --> 01:12:23,513
Tell me, who did this?
1256
01:12:24,644 --> 01:12:26,167
ELSA: I did.
1257
01:12:26,298 --> 01:12:27,908
It's an exposé on Jews.
1258
01:12:28,431 --> 01:12:31,259
How they think, behave, look.
1259
01:12:31,390 --> 01:12:32,739
It'll be a gift to the Fuührer.
1260
01:12:35,786 --> 01:12:37,048
DEERTZ:
Guys, you have to see this.
1261
01:12:38,484 --> 01:12:40,704
Oh, look at this one.
He has a tail.
1262
01:12:41,182 --> 01:12:43,837
There's one of them
hanging upside down
like a bat.
1263
01:12:45,491 --> 01:12:47,972
This one here, it is
a drawing of their heads.
1264
01:12:48,276 --> 01:12:50,844
And who is operating
the machinery of their brains?
1265
01:12:50,975 --> 01:12:52,629
The devil.
1266
01:12:52,759 --> 01:12:54,631
Ah, it's funny
'cause it's true.
1267
01:12:54,761 --> 01:12:57,242
Oh, look at
this little, stupid Jew.
1268
01:12:57,373 --> 01:12:58,983
There they are with horns.
1269
01:12:59,113 --> 01:13:00,463
What is this?
1270
01:13:01,028 --> 01:13:02,943
"Die, Nathan, die."
1271
01:13:04,031 --> 01:13:05,772
"Ways of killing Nathan."
1272
01:13:05,903 --> 01:13:07,513
Nathan being tortured
by snakes.
1273
01:13:07,644 --> 01:13:08,732
Poked with sticks.
1274
01:13:08,862 --> 01:13:10,386
Being fired
from a cannon
1275
01:13:10,516 --> 01:13:12,344
and just being called names.
1276
01:13:12,736 --> 01:13:14,955
Yeah.
Nathan being crushed
under the wheel
1277
01:13:15,086 --> 01:13:17,044
of an old-time
penny-farthing bicycle.
1278
01:13:17,175 --> 01:13:18,611
Who is Nathan, please?
1279
01:13:20,265 --> 01:13:21,745
Just some boy.
1280
01:13:21,875 --> 01:13:24,617
DEERTZ:
Nathan being roasted
over an open fire.
1281
01:13:24,922 --> 01:13:26,489
Reminds me,
we must get back and--
1282
01:13:26,619 --> 01:13:28,665
-You remember? Cause
we left that guy hanging up.
-Ja. Ja.
1283
01:13:28,795 --> 01:13:30,754
Thank you for this.
You have really made my day.
1284
01:13:32,016 --> 01:13:33,496
I do hope
you continue with it.
1285
01:13:33,626 --> 01:13:35,193
And, of course,
1286
01:13:35,323 --> 01:13:38,065
if you see anything suspicious,
give us a ring.
1287
01:13:39,023 --> 01:13:40,154
Good day.
1288
01:13:41,547 --> 01:13:42,505
HeilHitler.
1289
01:13:42,635 --> 01:13:44,028
MEN:
HeilHitler.
1290
01:13:52,166 --> 01:13:53,516
Nice to meet you, Inge.
1291
01:13:59,043 --> 01:14:01,045
Stay home, Jojo.
1292
01:14:01,175 --> 01:14:02,394
Look after your family.
1293
01:14:02,525 --> 01:14:03,743
Look after this knife.
1294
01:14:24,721 --> 01:14:26,505
Elsa, you fooled them.
1295
01:14:27,637 --> 01:14:28,638
ELSA:
May seventh.
1296
01:14:30,640 --> 01:14:31,641
What?
1297
01:14:33,686 --> 01:14:36,863
She was born on the seventh,
not the first.
1298
01:14:41,041 --> 01:14:42,173
He was helping us.
1299
01:14:43,522 --> 01:14:45,306
They'll be back.
1300
01:14:45,437 --> 01:14:47,918
They'll figure out she's dead,
then I'll be dead.
1301
01:14:50,486 --> 01:14:52,836
Nobody really knows Inge died.
1302
01:14:55,012 --> 01:14:56,579
You could be her.
1303
01:14:57,580 --> 01:14:59,799
I'll tell Mama everything
when she gets home.
1304
01:15:01,279 --> 01:15:04,717
That I know you
and that we're friends.
1305
01:15:07,198 --> 01:15:09,069
Jew and Nazi are not friends.
1306
01:15:15,336 --> 01:15:17,774
Man, that was a complete bust.
1307
01:15:17,904 --> 01:15:19,123
You mind explaining that?
1308
01:15:19,253 --> 01:15:20,472
She's not--
1309
01:15:22,256 --> 01:15:24,171
She doesn't seem
like a bad person.
1310
01:15:28,480 --> 01:15:31,135
ADOLF:
I am beginning
to question your loyalty
1311
01:15:31,265 --> 01:15:33,616
to myself and the party.
1312
01:15:33,746 --> 01:15:36,314
You call yourself a patriot?
1313
01:15:36,444 --> 01:15:38,795
Yet, where is the evidence?
1314
01:15:38,925 --> 01:15:42,059
The German soldier
was born out of necessity.
1315
01:15:42,189 --> 01:15:44,670
Germany depends on the passion
of these young men.
1316
01:15:44,801 --> 01:15:47,847
Passion and the readiness
to fall for the Fatherland
1317
01:15:47,978 --> 01:15:52,330
despite the futile efforts
of Allied war profiteers
1318
01:15:52,460 --> 01:15:57,291
who send their
ill-prepared armies clumsily
into the lair of the wolf.
1319
01:15:57,422 --> 01:16:01,121
And only zealous men
who stand steadfast
in the face of the enemy
1320
01:16:01,252 --> 01:16:04,560
will be etched
in German memory forever.
1321
01:16:04,690 --> 01:16:08,607
And it is up to you to decide
if you want to be remembered,
1322
01:16:08,738 --> 01:16:11,218
or disappear without a trace
1323
01:16:11,349 --> 01:16:15,571
like a pitiful grain
of sand into a desert
of insignificance.
1324
01:16:20,837 --> 01:16:21,881
To put it plainly...
1325
01:16:23,491 --> 01:16:26,799
get your shit together
and sort out your priorities.
1326
01:16:26,930 --> 01:16:28,584
You're ten, Jojo.
1327
01:16:28,714 --> 01:16:30,063
Start acting like it.
1328
01:18:13,036 --> 01:18:14,428
No.
1329
01:20:42,750 --> 01:20:43,795
JOJO: Did you know?
1330
01:20:45,014 --> 01:20:46,406
ELSA:
She didn't tell me much...
1331
01:20:47,451 --> 01:20:49,322
only that she worked
with her friends
1332
01:20:49,453 --> 01:20:51,803
and your father was
somehow involved from afar.
1333
01:20:53,326 --> 01:20:55,676
No. He's fighting in the war.
1334
01:20:57,853 --> 01:21:00,333
She said he'll be home
as soon as the war's over.
1335
01:21:01,639 --> 01:21:04,468
She didn't want to tell you
anything for obvious reasons.
1336
01:21:05,991 --> 01:21:07,340
Because she hated me.
1337
01:21:08,385 --> 01:21:09,690
'Cause I'm a Nazi.
1338
01:21:10,778 --> 01:21:11,910
I'm the enemy.
1339
01:21:12,041 --> 01:21:13,303
She didn't want you
to know anything
1340
01:21:13,433 --> 01:21:15,392
that could get you in trouble.
1341
01:21:15,522 --> 01:21:16,915
But now I have nothing.
1342
01:21:19,483 --> 01:21:20,527
No one.
1343
01:21:25,097 --> 01:21:27,621
The last time I saw my parents
was at the station.
1344
01:21:29,580 --> 01:21:31,016
They were put on a train.
1345
01:21:34,019 --> 01:21:35,020
I ran.
1346
01:21:36,108 --> 01:21:38,197
Slowly found my way
back to the city.
1347
01:21:39,982 --> 01:21:41,853
A friend of my father's
hid me.
1348
01:21:41,984 --> 01:21:44,160
Then another friend,
then friends of friends.
1349
01:21:46,814 --> 01:21:48,425
Until your mother took me in.
1350
01:21:51,515 --> 01:21:52,908
And so far, I'm still here.
1351
01:21:56,259 --> 01:21:57,477
But my...
1352
01:21:57,869 --> 01:22:00,785
my parents went to a place
you don't come back from.
1353
01:22:05,094 --> 01:22:07,574
What's the first thing
you'll do when you're free?
1354
01:22:10,186 --> 01:22:11,187
Dance.
1355
01:22:28,769 --> 01:22:31,076
♪ Everybody's gotta live
1356
01:22:32,991 --> 01:22:35,472
♪ And everybody's gonna die
1357
01:22:37,735 --> 01:22:39,998
♪ Everybody's gotta live
1358
01:22:42,000 --> 01:22:44,655
♪ I think you know
the reason why ♪
1359
01:22:46,744 --> 01:22:50,966
♪ Sometimes
the goin' gets so good ♪
1360
01:22:51,096 --> 01:22:53,794
♪ Then again,
it gets pretty rough ♪
1361
01:22:55,796 --> 01:22:59,148
♪ But when I have you
in my arms, baby ♪
1362
01:22:59,278 --> 01:23:03,195
♪ You know I just can't,
I just can't get enough ♪
1363
01:23:03,326 --> 01:23:05,154
♪ Oh, yeah
1364
01:23:05,284 --> 01:23:07,765
♪ Everybody's gotta live
1365
01:23:07,895 --> 01:23:09,506
♪ Yes, they do
1366
01:23:09,636 --> 01:23:12,552
♪ And everybody's
gonna die ♪
1367
01:23:14,337 --> 01:23:18,471
♪ Everybody try to
have a, a good time ♪
1368
01:23:18,602 --> 01:23:21,126
♪ I think you know
the reason why ♪
1369
01:23:23,172 --> 01:23:27,611
♪ I feel like I've seen just
about a million sunsets ♪
1370
01:23:27,741 --> 01:23:32,050
♪ She said if you're with me,
I'll never go away ♪
1371
01:23:32,181 --> 01:23:36,707
♪ That's when I stopped
and I took another look
at my baby ♪
1372
01:23:36,837 --> 01:23:39,579
♪ She said if you're with me,
I'll never go away ♪
1373
01:23:39,710 --> 01:23:41,233
♪ Because
1374
01:23:41,364 --> 01:23:44,149
♪ Everybody's gotta live
1375
01:23:45,803 --> 01:23:49,241
♪ And everybody's
gonna die ♪
1376
01:23:50,373 --> 01:23:52,766
♪ Everybody's gotta live
1377
01:23:54,812 --> 01:23:57,641
♪ Before you know
the reason why♪
1378
01:23:57,771 --> 01:23:59,469
♪ Yeah
1379
01:23:59,599 --> 01:24:02,254
♪ Everybody's gotta live
1380
01:24:03,038 --> 01:24:04,909
That's it. That's it. Hurry.
1381
01:24:24,668 --> 01:24:25,843
Yorki?
1382
01:24:26,322 --> 01:24:27,932
Jojo!
1383
01:24:31,762 --> 01:24:32,893
Oh, God.
1384
01:24:33,372 --> 01:24:34,286
Jojo.
1385
01:24:34,765 --> 01:24:36,332
How I've missed you.
1386
01:24:37,637 --> 01:24:39,683
Sorry about your mama.
1387
01:24:39,813 --> 01:24:42,468
I cried for ages
when I heard what happened.
1388
01:24:44,296 --> 01:24:45,558
JOJO:
What's going on out here?
1389
01:24:45,689 --> 01:24:47,952
The Russians, Jojo.
They're coming.
1390
01:24:48,083 --> 01:24:49,954
And the Americans
from the other way.
1391
01:24:50,085 --> 01:24:53,305
And England and China
and Africa and India.
1392
01:24:53,436 --> 01:24:55,438
The whole world is coming.
1393
01:24:55,568 --> 01:24:57,004
Help me with this ammo.
1394
01:24:59,137 --> 01:25:01,052
-And how are we doing?
-Terribly.
1395
01:25:01,183 --> 01:25:03,098
Our only friends
are the Japanese.
1396
01:25:03,228 --> 01:25:06,710
And just between you and me,
they don't look very Aryan.
1397
01:25:07,189 --> 01:25:09,278
-Remember that Jew
I told you about?
-Oh, yeah.
1398
01:25:09,408 --> 01:25:10,496
I still have her.
1399
01:25:10,627 --> 01:25:12,150
She's basically
my girlfriend now.
1400
01:25:12,281 --> 01:25:14,892
Oh, good for you, Jojo.
A girlfriend.
1401
01:25:15,022 --> 01:25:18,678
But, you know, she's Jewish.
1402
01:25:18,809 --> 01:25:21,855
There are bigger things
to worry about
than Jews, Jojo.
1403
01:25:21,986 --> 01:25:24,119
There's Russians
somewhere out there.
1404
01:25:24,249 --> 01:25:26,077
They're worse than anyone.
1405
01:25:26,208 --> 01:25:29,385
I heard they eat babies
and have sex with dogs.
1406
01:25:29,515 --> 01:25:31,474
I mean, like,
that's bad, right?
1407
01:25:31,604 --> 01:25:32,692
Sex with dogs?
1408
01:25:32,823 --> 01:25:35,086
Yeah.
The Englishmen do it, too.
1409
01:25:35,217 --> 01:25:38,481
We have to stop them
before they eat us
and screw all our dogs.
1410
01:25:38,611 --> 01:25:39,873
It's crazy.
1411
01:25:40,004 --> 01:25:42,441
And now Hitler's gone,
we're really on our own.
1412
01:25:44,878 --> 01:25:47,707
-What?
-You didn't hear?
1413
01:25:47,838 --> 01:25:49,492
He's dead.
1414
01:25:49,622 --> 01:25:51,407
He gave up
and blew his brains out.
1415
01:25:51,537 --> 01:25:53,060
No.
1416
01:25:53,191 --> 01:25:54,323
That's impossible.
1417
01:25:54,453 --> 01:25:55,585
Blew them out.
1418
01:25:55,715 --> 01:25:57,108
His brains.
1419
01:25:57,239 --> 01:25:59,806
Turns out he was hiding
a lot of stuff from us.
1420
01:25:59,937 --> 01:26:02,635
Doing some really bad things
behind everyone's backs.
1421
01:26:02,766 --> 01:26:04,550
I'm not sure
we chose the right side.
1422
01:26:20,218 --> 01:26:23,047
Okay. Come here. Okay.
See that American there?
1423
01:26:23,178 --> 01:26:26,268
Just go give him a hug.
Go! Run! Let's go!
1424
01:26:26,398 --> 01:26:28,400
Oh, Yorki. Yorki, great news.
1425
01:26:28,531 --> 01:26:30,794
You've just been promoted,
and you get your own pistol.
1426
01:26:30,924 --> 01:26:33,275
Just go and shoot anybody
who looks different to us.
1427
01:26:33,405 --> 01:26:35,842
-Okay.
-Okay.
1428
01:26:35,973 --> 01:26:37,540
Jojo, where's your uniform?
1429
01:26:38,671 --> 01:26:40,978
Here. Here,
put the jacket on
1430
01:26:41,108 --> 01:26:42,414
so they know not to shoot you.
1431
01:26:43,937 --> 01:26:46,549
We must kill everything
that we see.
1432
01:26:46,679 --> 01:26:47,680
For Hitler.
1433
01:26:48,986 --> 01:26:51,031
Die, devil scum!
1434
01:26:51,162 --> 01:26:52,468
Die!
1435
01:27:06,046 --> 01:27:07,091
MAN: Fall out!
1436
01:28:25,822 --> 01:28:30,217
Whoo! Ha!
1437
01:28:30,348 --> 01:28:32,568
Ja.
1438
01:28:55,634 --> 01:28:56,722
MAN: Come. This way.
1439
01:29:06,645 --> 01:29:07,646
MAN #2:
They are here!
1440
01:29:09,561 --> 01:29:10,997
The Americans!
1441
01:29:15,828 --> 01:29:17,395
AMERICAN SOLDIER #1:
Come on.
1442
01:29:17,526 --> 01:29:19,484
-Stay on him.
-AMERICAN SOLDIER #2:
Behind you, Cap.
1443
01:29:20,703 --> 01:29:23,096
Over here. Come on, go!
1444
01:29:54,301 --> 01:29:55,738
SOLDIER:
I'll check him.
1445
01:30:07,010 --> 01:30:09,752
Hey, boys! Whoo-hoo!
1446
01:30:16,976 --> 01:30:18,674
MAN: Move the prisoners.
1447
01:30:18,804 --> 01:30:21,111
Keep the prisoners
all in line.
1448
01:30:30,816 --> 01:30:32,122
WOMAN: Quickly. Quickly!
1449
01:30:33,993 --> 01:30:36,039
Hey! Hey!
1450
01:30:38,389 --> 01:30:39,651
-What?
1451
01:30:40,913 --> 01:30:43,525
I-I don't understand.
1452
01:30:43,655 --> 01:30:46,223
Move! Move!
1453
01:30:47,964 --> 01:30:49,182
Get up, wretched dog.
1454
01:30:54,623 --> 01:30:55,972
Captain K.
1455
01:30:56,102 --> 01:30:57,974
Heya, kid.
1456
01:30:58,104 --> 01:30:59,541
Look at
all this commotion, huh?
1457
01:30:59,671 --> 01:31:01,847
-What's happening?
-Hysteria, my friend.
1458
01:31:01,978 --> 01:31:03,632
We've come--
We've come to the end.
1459
01:31:03,980 --> 01:31:05,851
-Party's over.
-MAN: No, I'm not like them.
1460
01:31:05,982 --> 01:31:08,637
-Are you scared?
Don't be scared.
-MAN: No. Please.
1461
01:31:08,767 --> 01:31:11,161
-Look at me.
-MAN: No. No.
1462
01:31:13,511 --> 01:31:15,948
I'm sorry about Rosie.
She was a good person.
1463
01:31:20,605 --> 01:31:21,911
An actual good person.
1464
01:31:23,956 --> 01:31:25,262
Okay?
1465
01:31:26,219 --> 01:31:28,700
Hey. It's okay, kid.
1466
01:31:28,831 --> 01:31:31,181
-Shh, shh, shh.
1467
01:31:33,096 --> 01:31:36,665
I've been meaning
to tell you. I think
your book is really great.
1468
01:31:36,795 --> 01:31:38,710
Ja,I'm sorry
for laughing at it.
1469
01:31:38,841 --> 01:31:39,972
Very creative.
1470
01:31:40,625 --> 01:31:42,018
Come here,
let's take a look at you.
1471
01:31:43,149 --> 01:31:44,281
You look good.
1472
01:31:44,411 --> 01:31:45,500
You're okay, kid.
1473
01:31:47,284 --> 01:31:49,504
Now, go home. Look after
that sister of yours.
1474
01:31:49,634 --> 01:31:51,027
Okay?
1475
01:31:52,289 --> 01:31:54,639
Get away. Get away, Jew.
1476
01:31:55,379 --> 01:31:57,555
-SOLDIER:
Hey! What's going on?
-Get away!
1477
01:31:57,686 --> 01:32:00,079
-He's a Jew.
-SOLDIER: Shut up.
You know this Nazi?
1478
01:32:00,210 --> 01:32:01,994
-He helped us.
-No, I don't know
this dirty Jew.
1479
01:32:02,125 --> 01:32:03,256
-No, no--
1480
01:32:03,387 --> 01:32:04,562
-Get away, Jew.
-SOLDIER: Hey. Hey!
1481
01:32:04,693 --> 01:32:07,173
-Shut your mouth, Nazi.
1482
01:32:07,304 --> 01:32:09,393
-JOJO: No! No! No!
-SOLDIER #2:
Get out of here. Go home.
1483
01:32:10,394 --> 01:32:12,788
-No! Leave him alone!
-Go home!
1484
01:32:12,918 --> 01:32:14,354
No!
1485
01:32:15,486 --> 01:32:17,401
-Get off!
-Get out of here.
1486
01:32:17,532 --> 01:32:18,533
Go home!
1487
01:32:33,069 --> 01:32:34,113
YORKI: Jojo?
1488
01:32:37,421 --> 01:32:38,553
Yorki!
1489
01:32:40,032 --> 01:32:42,426
Thank God.
I thought you were dead.
1490
01:32:42,557 --> 01:32:44,950
No. It seems like
I can never die.
1491
01:32:45,516 --> 01:32:47,562
I'm gonna go home
and see my mother.
1492
01:32:48,084 --> 01:32:49,694
I need a cuddle.
1493
01:32:49,825 --> 01:32:52,001
-Nothing makes
sense anymore.
- Ja, I know.
1494
01:32:52,131 --> 01:32:54,438
It's definitely not
a good time to be a Nazi.
1495
01:32:55,352 --> 01:32:57,528
Hey. So now the war's over,
1496
01:32:57,659 --> 01:32:59,443
at least your girlfriend
will be free.
1497
01:33:00,183 --> 01:33:01,358
She can leave now.
1498
01:33:03,142 --> 01:33:04,187
Something wrong?
1499
01:33:05,536 --> 01:33:06,972
I've got to go.
1500
01:33:07,103 --> 01:33:08,278
-Okay.
-Sorry.
1501
01:33:08,408 --> 01:33:10,236
YORKI: Later!
1502
01:34:01,418 --> 01:34:03,072
JOJO:
Hi. I'm home.
1503
01:34:03,202 --> 01:34:04,943
What's going on out there?
1504
01:34:07,903 --> 01:34:11,254
-Out where?
-Outside, dummy.
1505
01:34:12,821 --> 01:34:14,126
Jojo, what's going on?
1506
01:34:16,389 --> 01:34:17,913
Is it safe to come out?
1507
01:34:21,220 --> 01:34:22,526
Jojo, is it safe?
1508
01:34:24,397 --> 01:34:25,442
Can I leave?
1509
01:34:27,836 --> 01:34:28,837
No.
1510
01:34:33,232 --> 01:34:35,539
You can't leave.
1511
01:34:35,670 --> 01:34:37,019
Why?
1512
01:34:37,149 --> 01:34:39,151
JOJO:
You have to stay here...
1513
01:34:39,282 --> 01:34:40,283
Who won?
1514
01:34:40,413 --> 01:34:42,459
JOJO:
...with me.
1515
01:34:42,589 --> 01:34:44,504
Jojo, who won--
who won the war?
1516
01:34:48,857 --> 01:34:49,858
We did.
1517
01:34:54,036 --> 01:34:55,211
Germany won the war.
1518
01:35:08,964 --> 01:35:10,835
I-I'm sorry.
1519
01:36:30,480 --> 01:36:31,524
"Dear Elsa.
1520
01:36:33,265 --> 01:36:35,354
"I know it's hard for you
at the moment...
1521
01:36:36,399 --> 01:36:38,183
"and I know
you feel like giving up.
1522
01:36:39,706 --> 01:36:41,012
"But you have to carry on.
1523
01:36:42,100 --> 01:36:43,710
"Me and your good friend, Jojo,
1524
01:36:43,841 --> 01:36:45,930
"have devised a plan
for you to escape.
1525
01:36:47,540 --> 01:36:48,890
"So, please listen to him.
1526
01:36:50,239 --> 01:36:52,328
"He's gonna help you
get out of there.
1527
01:36:52,458 --> 01:36:54,678
"And then you can
come live with me in Paris.
1528
01:36:56,680 --> 01:36:58,595
"And don't worry about Jojo.
1529
01:37:02,599 --> 01:37:03,643
"He'll be okay.
1530
01:37:06,472 --> 01:37:08,344
"See you in Paris.
1531
01:37:08,474 --> 01:37:09,519
Nathan."
1532
01:37:18,789 --> 01:37:20,747
-He's dead.
-Pardon?
1533
01:37:21,400 --> 01:37:22,924
ELSA: Nathan.
1534
01:37:23,054 --> 01:37:24,490
He died last year.
1535
01:37:25,578 --> 01:37:26,971
Tuberculosis.
1536
01:37:29,974 --> 01:37:33,238
Well... that's weird.
1537
01:37:33,369 --> 01:37:34,457
Who wrote these?
1538
01:37:37,329 --> 01:37:38,678
Thank you, Jojo.
1539
01:37:42,465 --> 01:37:44,075
You have been so good to me.
1540
01:37:46,469 --> 01:37:50,865
Well, the thing is,
I love you.
1541
01:37:52,257 --> 01:37:55,608
I know you think of me
as a younger brother,
which is fine,
1542
01:37:55,739 --> 01:37:58,960
and, um,
you're too old anyway.
1543
01:37:59,090 --> 01:38:00,222
But...
1544
01:38:01,266 --> 01:38:03,355
Man, it's quite hot in here.
1545
01:38:05,488 --> 01:38:07,055
I love you, too.
1546
01:38:07,185 --> 01:38:09,840
-As a younger brother.
-As a younger brother.
1547
01:38:09,971 --> 01:38:13,888
Look, me and fake Nathan
have found a way
for you to escape.
1548
01:38:16,803 --> 01:38:18,805
Maybe you can trust
a younger brother?
1549
01:38:20,416 --> 01:38:21,460
Maybe.
1550
01:38:23,462 --> 01:38:24,986
Okay, then.
1551
01:38:25,116 --> 01:38:26,988
Get your things together.
1552
01:38:27,118 --> 01:38:28,119
We're leaving.
1553
01:38:35,213 --> 01:38:36,301
Jojo Betzler.
1554
01:38:37,650 --> 01:38:39,174
Ten and a half years old.
1555
01:38:40,566 --> 01:38:41,611
Today,
1556
01:38:43,091 --> 01:38:44,266
just do what you can.
1557
01:38:46,616 --> 01:38:49,619
Where in the shit do you
think you're going, hmm?
1558
01:38:49,749 --> 01:38:52,274
-Out.
-Out? Oh, no, you don't.
1559
01:38:52,404 --> 01:38:54,145
No, we're gonna stay in here
1560
01:38:54,276 --> 01:38:56,452
and you're gonna tell me
exactly what's going on
1561
01:38:56,582 --> 01:38:58,106
with you and that thing
in the attic.
1562
01:38:58,236 --> 01:38:59,890
That "thing" is a girl.
1563
01:39:00,021 --> 01:39:01,936
-You're in love with her,
aren't you?
-Yes.
1564
01:39:02,066 --> 01:39:03,938
-Admit it.
-I just said yes.
1565
01:39:04,068 --> 01:39:05,069
I knew it!
1566
01:39:06,636 --> 01:39:07,942
Well, it's never gonna work out.
1567
01:39:09,291 --> 01:39:11,989
No. No, she's too old for you.
And you're ugly.
1568
01:39:12,555 --> 01:39:14,949
You know
she's gonna leave you.
You know that, don't you?
1569
01:39:15,079 --> 01:39:18,169
So, here's what's
gonna happen, you little shit.
1570
01:39:18,300 --> 01:39:20,302
You're gonna
put this on, okay?
1571
01:39:20,432 --> 01:39:23,740
You're gonna forget about that
disgusting Jewy cow up there.
1572
01:39:23,870 --> 01:39:26,961
And you're gonna come
back to me, where you belong.
1573
01:39:27,091 --> 01:39:28,136
Right?
1574
01:39:28,266 --> 01:39:30,094
Put it on.
1575
01:39:30,225 --> 01:39:32,792
And then, we're gonna pretend
none of this ever happened.
1576
01:39:32,923 --> 01:39:33,968
You got it?
1577
01:39:40,496 --> 01:39:42,715
You're not gonna heilme?
1578
01:39:42,846 --> 01:39:44,500
Come on? For old time's sake?
1579
01:39:44,630 --> 01:39:46,676
- Heilme, little man.
-No.
1580
01:39:46,806 --> 01:39:48,330
- Heilme.
-No.
1581
01:39:48,460 --> 01:39:50,245
Give me a little heil.
Just a little heil.Please?
1582
01:39:50,375 --> 01:39:51,420
Fuck off, Hitler.
1583
01:40:01,386 --> 01:40:02,387
JOJO: Come on.
1584
01:40:05,521 --> 01:40:06,565
Oh. Wait.
1585
01:40:21,928 --> 01:40:23,452
Ready?
1586
01:40:23,582 --> 01:40:24,627
Yeah.
1587
01:40:29,501 --> 01:40:30,894
Is it dangerous out there?
1588
01:40:34,680 --> 01:40:35,725
Extremely.
1589
01:41:04,014 --> 01:41:05,059
Yeah!
1590
01:41:08,149 --> 01:41:09,106
Whoo!
1591
01:41:34,914 --> 01:41:37,482
We made it.
1592
01:41:42,835 --> 01:41:44,272
Probably deserved that.
1593
01:41:57,589 --> 01:41:58,895
What do we do now?
1594
01:42:58,041 --> 01:43:03,220
♪ Du, koönntest du schwimmen ♪
1595
01:43:05,875 --> 01:43:08,094
♪ Wie Delphine
1596
01:43:09,618 --> 01:43:12,011
♪ Delphine es tun
1597
01:43:15,276 --> 01:43:20,672
♪ Niemand gibt
uns eine Chance ♪
1598
01:43:22,544 --> 01:43:25,764
♪ Doch koönnen wir siegen ♪
1599
01:43:26,722 --> 01:43:29,159
♪ Fuür immer und immer ♪
1600
01:43:31,292 --> 01:43:34,382
♪ Und wir sind dann Helden
1601
01:43:35,600 --> 01:43:37,863
♪ Fuür einen Tag ♪
1602
01:43:57,970 --> 01:43:59,929
♪ Ich
1603
01:44:01,191 --> 01:44:03,759
♪ Ich bin dann Koönig ♪
1604
01:44:06,327 --> 01:44:08,242
♪ Und du
1605
01:44:09,852 --> 01:44:11,723
♪ Du Koönigin ♪
1606
01:44:14,639 --> 01:44:20,515
♪ Obwohl sie
unschlagbar scheinen ♪
1607
01:44:22,560 --> 01:44:25,041
♪ Werden wir Helden
1608
01:44:26,912 --> 01:44:28,523
♪ Fuür einen Tag ♪
1609
01:44:31,090 --> 01:44:33,310
♪ Wir sind dann wir
1610
01:44:35,443 --> 01:44:37,271
♪ An diesem Tag
1611
01:44:40,752 --> 01:44:42,363
♪ Ich
1612
01:44:43,712 --> 01:44:46,497
♪ Ich glaubte zu traäumen ♪
1613
01:44:46,628 --> 01:44:48,238
♪ Zu traäumen ♪
1614
01:44:49,021 --> 01:44:50,806
♪ Die Mauer
1615
01:44:52,329 --> 01:44:54,723
♪ Im Ruücken war kalt ♪
1616
01:44:55,158 --> 01:44:56,681
♪ So kalt
1617
01:44:57,595 --> 01:44:59,423
♪ Schuüsse ♪
1618
01:45:01,077 --> 01:45:03,079
♪ Reisßen die Luft ♪
1619
01:45:03,209 --> 01:45:04,733
♪ Reisßen
die Luft ♪
1620
01:45:05,647 --> 01:45:07,301
♪ Doch wir kuüssen ♪
1621
01:45:09,390 --> 01:45:11,783
♪ Als ob nichts geschieht
1622
01:45:11,914 --> 01:45:13,698
♪ Nichts geschieht
1623
01:45:14,220 --> 01:45:16,092
♪ Und die Scham ♪
1624
01:45:18,137 --> 01:45:20,879
♪ Fiel auf ihrer Seite
1625
01:45:21,967 --> 01:45:25,493
♪ Oh, wir koönnen sie schlagen ♪
1626
01:45:26,537 --> 01:45:29,845
♪ Fuür alle Zeiten ♪
1627
01:45:30,976 --> 01:45:33,239
♪ Dann sind wir Helden
1628
01:45:35,285 --> 01:45:37,156
♪ Fuür diesen Tag ♪
1629
01:45:43,685 --> 01:45:46,340
♪ Dann sind wir Helden
1630
01:45:52,171 --> 01:45:54,826
♪ Dann sind wir Helden
1631
01:46:00,702 --> 01:46:02,965
♪ Dann sind wir Helden
1632
01:46:04,662 --> 01:46:06,882
♪ Fuür diesen Tag ♪
1633
01:46:09,058 --> 01:46:11,887
♪ Dann sind wir Helden
1634
01:48:17,752 --> 01:48:18,840
Captions by Pixelogic Media
1635
01:48:18,970 --> 01:48:20,972
Enhanced by Point.360
109376
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.