All language subtitles for Harriet 2019♥️-4x5 MOVIE GALLERY 0939541551
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:13,080 --> 00:01:14,230
No!
3
00:01:14,320 --> 00:01:15,720
No, no, no.
4
00:01:17,400 --> 00:01:18,959
Mommy, no!
5
00:01:21,400 --> 00:01:22,754
No!
6
00:01:22,840 --> 00:01:24,069
Daddy!
7
00:01:39,520 --> 00:01:40,590
Minty.
8
00:01:44,800 --> 00:01:46,712
- John.
- Hmm.
9
00:01:46,800 --> 00:01:48,473
Least you remember my name.
10
00:01:50,240 --> 00:01:53,995
I'm always scared you'll wake up
from one of them spells and forget it.
11
00:01:55,640 --> 00:01:58,109
Johnny. Johnny.
12
00:01:58,200 --> 00:01:59,793
- Mm-hmm.
- John...
13
00:02:02,960 --> 00:02:04,713
Guess what I got, Minty-mine.
14
00:02:06,720 --> 00:02:07,870
- Is it...
- Is it...
15
00:02:07,960 --> 00:02:09,314
Is it...
16
00:02:09,960 --> 00:02:11,056
- Give it.
- Oh, you want it?
17
00:02:11,080 --> 00:02:13,311
- I want it.
- Come and get it. Come and get it.
18
00:02:24,240 --> 00:02:25,640
We got it. We got it.
19
00:02:25,720 --> 00:02:28,394
- We got it.
- Daddy, Daddy.
20
00:02:28,480 --> 00:02:30,392
We got it. We got the letter.
21
00:02:30,480 --> 00:02:32,278
Johnny, read it to me.
22
00:02:32,360 --> 00:02:34,352
I don't need to. Got it remembered.
23
00:02:34,960 --> 00:02:37,350
"I, Joshua Abrams,
24
00:02:37,440 --> 00:02:41,957
having reviewed the original last will
and testament of Atthow Pattison
25
00:02:42,040 --> 00:02:44,111
of Dorchester County, Maryland..."
26
00:02:44,200 --> 00:02:45,600
♪ Hold on ♪
27
00:02:45,680 --> 00:02:48,912
♪ Keep your hand on the plow ♪
28
00:02:49,000 --> 00:02:50,673
♪ Hold on ♪
29
00:02:52,280 --> 00:02:55,990
♪ Wanna get to heaven
I'm-a tell you how ♪
30
00:02:56,080 --> 00:02:59,357
♪ Keep that hand on the gospel plow ♪
31
00:02:59,440 --> 00:03:03,195
♪ Just keep that hand on the plow ♪
32
00:03:03,280 --> 00:03:04,953
♪ Hold on ♪
33
00:03:05,080 --> 00:03:06,912
♪ Hold on ♪
34
00:03:07,040 --> 00:03:10,351
- ♪ Hold on ♪
- ♪ Hold on ♪
35
00:03:10,440 --> 00:03:12,033
♪ Hold on ♪
36
00:03:12,120 --> 00:03:15,079
- ♪ Hold on ♪
- ♪ Keep that ♪
37
00:03:15,160 --> 00:03:17,311
♪ Hand on the plow ♪
38
00:03:17,400 --> 00:03:23,431
♪ Hold on ♪
39
00:03:24,600 --> 00:03:26,717
- Amen.
- Amen.
40
00:03:28,440 --> 00:03:32,116
I want y'all to hold on to some words
from Colossians 3:22.
41
00:03:33,400 --> 00:03:36,313
"Slaves, honor your earthly masters
in everything.
42
00:03:38,880 --> 00:03:41,236
And do it not only
when their eyes are on you
43
00:03:42,320 --> 00:03:43,720
and to curry their favor,
44
00:03:44,680 --> 00:03:48,117
but do it with sincerity of heart
45
00:03:49,520 --> 00:03:51,079
and reverence for the Lord."
46
00:03:54,040 --> 00:03:55,110
Amen?
47
00:03:55,200 --> 00:03:57,317
- Amen.
- Amen.
48
00:03:58,240 --> 00:04:01,597
Thank you, Reverend Green,
for those wise words.
49
00:04:03,320 --> 00:04:04,879
You folks enjoy your Sunday.
50
00:04:05,840 --> 00:04:08,309
Cook has gravy
for your corn pone tonight.
51
00:04:11,960 --> 00:04:13,155
- Reverend.
- Bless you.
52
00:04:14,680 --> 00:04:15,830
You go on now.
53
00:04:16,400 --> 00:04:17,550
Stay strong.
54
00:04:18,360 --> 00:04:19,874
- So long.
- Hey.
55
00:04:21,080 --> 00:04:23,117
- I'm coming with you.
- Robert, no.
56
00:04:23,240 --> 00:04:24,600
- You too hot-headed.
- I'm coming.
57
00:04:24,640 --> 00:04:26,677
They beat you again, they gonna kill you.
58
00:04:26,760 --> 00:04:28,194
- Now you go with Mary.
- Mama...
59
00:04:28,280 --> 00:04:30,078
- Go, get. Go on now.
- Mary, go on.
60
00:04:30,160 --> 00:04:31,514
Go on now.
61
00:04:36,000 --> 00:04:38,993
Master Brodess, could I get a word?
62
00:04:45,080 --> 00:04:48,994
Master Brodess, uh, I think you know
Minty's husband John.
63
00:04:49,080 --> 00:04:51,037
He work with me
over at Thompson Mill.
64
00:04:51,120 --> 00:04:54,318
Of course I know him.
I let him marry her.
65
00:04:54,960 --> 00:04:55,960
What's your point?
66
00:05:04,760 --> 00:05:05,830
Me and Minty...
67
00:05:06,760 --> 00:05:08,797
uh, we thinking
about having a family.
68
00:05:09,360 --> 00:05:10,360
And...
69
00:05:12,840 --> 00:05:14,593
we want our babies born free.
70
00:05:16,400 --> 00:05:17,550
So we hired a lawyer
71
00:05:17,640 --> 00:05:19,233
that made it clear that...
72
00:05:19,320 --> 00:05:21,039
You hired a lawyer.
73
00:05:21,720 --> 00:05:23,871
Ben, what the hell
is this nigger talking about?
74
00:05:23,960 --> 00:05:25,917
Uh, well, sir, well,
75
00:05:26,720 --> 00:05:28,400
what we're talking about
is the last wishes
76
00:05:28,440 --> 00:05:31,080
of your great-granddaddy
Atthow Pattison.
77
00:05:31,920 --> 00:05:34,674
He gave my wife Rit
to your mama as a child,
78
00:05:35,160 --> 00:05:37,675
but she's supposed
to be freed at 45.
79
00:05:38,200 --> 00:05:39,634
She 57 now.
80
00:05:40,240 --> 00:05:41,754
Well, you got this will?
81
00:05:42,960 --> 00:05:44,474
Got a letter from the lawyer, sir.
82
00:05:45,840 --> 00:05:47,433
- He say it clear.
- Hmm.
83
00:05:49,080 --> 00:05:51,754
My mama was 46
when you sold my sisters.
84
00:05:51,840 --> 00:05:53,752
Lawyer say that illegal.
85
00:05:53,840 --> 00:05:56,639
We all supposed to be free
when she turn 45.
86
00:05:56,720 --> 00:05:59,394
My sisters is lost to us,
but John and me, we...
87
00:05:59,920 --> 00:06:02,640
we want our babies born free
like they supposed to be.
88
00:06:12,040 --> 00:06:13,554
Now, you listen here, girl.
89
00:06:14,360 --> 00:06:17,751
Your daddy may be free
and your husband, too,
90
00:06:18,560 --> 00:06:21,871
but you and your mama
91
00:06:22,480 --> 00:06:23,720
and your brothers and sister...
92
00:06:24,640 --> 00:06:27,633
they belong to me... for life.
93
00:06:28,320 --> 00:06:29,993
And your babies will belong to me
94
00:06:30,720 --> 00:06:32,712
and their babies will belong to me.
95
00:06:34,240 --> 00:06:35,833
Do you understand me?
96
00:06:36,320 --> 00:06:38,039
You're the devil!
97
00:06:38,560 --> 00:06:40,631
You're the devil, Edward Brodess!
98
00:06:41,960 --> 00:06:46,193
You sold my daughters south
where nobody know their name!
99
00:06:46,280 --> 00:06:48,431
Come on, now. Come on.
100
00:06:48,520 --> 00:06:50,239
- John.
- My babies.
101
00:06:50,320 --> 00:06:52,357
You and Ben
ain't welcome here no more.
102
00:06:53,080 --> 00:06:55,117
You stay away from my slaves.
103
00:06:56,920 --> 00:06:58,832
Now get the hell off my damn porch.
104
00:07:06,160 --> 00:07:07,389
Come on, now.
105
00:07:07,480 --> 00:07:08,630
Come on.
106
00:07:10,800 --> 00:07:13,554
Weren't for you, I would have
sold that girl a long time ago.
107
00:07:24,520 --> 00:07:26,671
My master an evil man, Lord!
108
00:07:28,240 --> 00:07:29,594
You know he evil.
109
00:07:31,400 --> 00:07:33,835
If you can't change his soul, take him!
110
00:07:34,560 --> 00:07:35,789
Take him, Lord!
111
00:07:36,960 --> 00:07:38,553
Strike my master down!
112
00:07:40,680 --> 00:07:42,592
Lord don't listen to niggers, Minty.
113
00:07:44,280 --> 00:07:46,280
Now, I've been telling you that
since we were kids.
114
00:07:47,600 --> 00:07:51,992
Since the time I had typhoid as a boy
and Mama had you sittin' me.
115
00:07:53,000 --> 00:07:55,196
The first thing I saw
when I opened my eyes
116
00:07:55,280 --> 00:07:58,000
was your little black face praying.
117
00:07:59,280 --> 00:08:00,839
Scared the fever right out of me.
118
00:08:04,480 --> 00:08:06,073
Now, I got used to your face.
119
00:08:07,920 --> 00:08:09,195
But that praying...
120
00:08:10,400 --> 00:08:12,153
always made my skin crawl.
121
00:08:16,720 --> 00:08:18,837
What the hell were you thinking,
hiring a lawyer?
122
00:08:21,960 --> 00:08:23,917
You think Daddy would just
let you all go free...
123
00:08:24,560 --> 00:08:27,598
damn near half his property...
just like that?
124
00:08:31,480 --> 00:08:32,675
He warned me.
125
00:08:34,840 --> 00:08:38,038
"Boy, having a favorite slave
is like having a favorite pig.
126
00:08:39,920 --> 00:08:40,956
You can feed it,
127
00:08:42,400 --> 00:08:44,551
you can play with it,
give it a name..."
128
00:08:50,680 --> 00:08:51,830
"One day...
129
00:08:53,040 --> 00:08:56,112
you might have to eat it or sell it.
130
00:08:57,160 --> 00:08:59,880
You know it and the pig knows it.
131
00:09:00,800 --> 00:09:02,951
And if you have to sell it,
there's no more guilt
132
00:09:03,040 --> 00:09:04,633
than separating piglets.
133
00:09:06,440 --> 00:09:09,035
And if you have to eat it,
you'll forget its name."
134
00:09:11,920 --> 00:09:13,877
I hope one day I forget yours.
135
00:09:18,080 --> 00:09:19,116
Come on home.
136
00:09:23,360 --> 00:09:24,476
Come on, I said.
137
00:09:46,800 --> 00:09:48,075
Edward!
138
00:09:49,680 --> 00:09:51,876
Oh, God, Edward!
139
00:09:55,360 --> 00:09:59,798
♪ Wanna get to heaven
Let me tell you how ♪
140
00:10:00,400 --> 00:10:05,111
♪ Keep your hand
On the gospel plow ♪
141
00:10:05,200 --> 00:10:07,237
♪ Keep your hand... ♪
142
00:10:07,320 --> 00:10:11,599
Here lies
our beloved brother, husband, father.
143
00:10:12,280 --> 00:10:14,840
We put him to rest this day
in remembrance...
144
00:10:14,920 --> 00:10:18,152
♪ Hold on ♪
145
00:10:19,320 --> 00:10:23,599
♪ Hold on ♪
146
00:10:24,160 --> 00:10:28,552
♪ Keep your hand on the plow ♪
147
00:10:29,120 --> 00:10:30,520
♪ Hold on... ♪
148
00:10:30,600 --> 00:10:33,479
Bless us in the name of
the Heavenly Father.
149
00:10:33,840 --> 00:10:38,392
♪ If that plow stays in your hand ♪
150
00:10:38,960 --> 00:10:43,637
♪ Take you straight
To the promised land ♪
151
00:10:43,720 --> 00:10:47,873
♪ Keep your hands on the plow ♪
152
00:10:48,400 --> 00:10:52,189
- ♪ Hold on ♪
- ♪ Hold on ♪
153
00:10:53,040 --> 00:10:55,350
♪ Hold on ♪
154
00:10:55,440 --> 00:10:57,796
♪ Ohh ♪
155
00:10:57,880 --> 00:11:00,349
♪ Hold on ♪
156
00:11:00,440 --> 00:11:02,318
♪ Ohh ♪
157
00:11:02,400 --> 00:11:07,316
♪ Keep your hands on the plow ♪
158
00:11:07,880 --> 00:11:11,271
♪ Hold on ♪
159
00:11:43,880 --> 00:11:45,997
Oh, John, John, John.
160
00:11:46,080 --> 00:11:47,560
John, Johnny.
161
00:11:47,640 --> 00:11:49,996
Johnny, I got to go,
I got to go right now.
162
00:11:50,080 --> 00:11:53,710
I know. We going.
I'm coming with you.
163
00:11:53,800 --> 00:11:55,519
- Okay?
- John. John, you're free.
164
00:11:55,600 --> 00:11:57,736
- Uh-uh. Uh-uh.
- They catch you, they take your freedom.
165
00:11:57,760 --> 00:11:58,955
I can't live with that.
166
00:11:59,040 --> 00:12:00,918
You won't make it alone, Minty.
167
00:12:01,680 --> 00:12:03,800
Who gonna protect you,
you fall in one of them spells?
168
00:12:04,320 --> 00:12:06,152
Who gonna be there
when you wake up?
169
00:12:06,920 --> 00:12:08,240
Now, you need me.
170
00:12:20,600 --> 00:12:21,829
Wait for me by the gate.
171
00:12:22,560 --> 00:12:24,040
I'm gonna say goodbye to my mama.
172
00:12:24,720 --> 00:12:25,756
Okay, okay.
173
00:12:46,200 --> 00:12:49,591
♪ When that fair old chariot comes ♪
174
00:12:49,680 --> 00:12:53,117
♪ I'm gonna leave you ♪
175
00:12:53,200 --> 00:12:56,750
♪ I'll meet you
In the promised land ♪
176
00:12:56,880 --> 00:13:00,351
♪ I'm gonna leave you ♪
177
00:13:00,440 --> 00:13:03,478
♪ I'm sorry, I'm gonna leave you ♪
178
00:13:04,120 --> 00:13:06,954
♪ Farewell, oh, farewell ♪
179
00:13:07,040 --> 00:13:10,431
♪ But I'll meet you in the morning ♪
180
00:13:10,920 --> 00:13:13,594
♪ Farewell, oh, farewell ♪
181
00:13:13,680 --> 00:13:16,957
♪ But I'll meet you in the morning ♪
182
00:13:17,640 --> 00:13:20,712
♪ Farewell, oh, farewell ♪
183
00:13:20,800 --> 00:13:24,237
♪ When that
Fair old chariot comes ♪
184
00:13:24,320 --> 00:13:27,313
♪ I'm gonna leave you ♪
185
00:13:27,400 --> 00:13:30,552
♪ I'm bound
For the promised land ♪
186
00:13:30,640 --> 00:13:33,394
♪ I'm gonna leave you ♪
187
00:13:33,480 --> 00:13:36,598
- ♪ I'm sorry, I'm gonna leave you ♪
- ♪ Mmm ♪
188
00:13:37,080 --> 00:13:39,800
♪ Farewell, oh, farewell ♪
189
00:13:39,920 --> 00:13:43,311
- ♪ But I'll meet you in the morning ♪
- ♪ Mmm ♪
190
00:13:43,400 --> 00:13:46,199
♪ Farewell, oh, farewell ♪
191
00:13:46,760 --> 00:13:49,514
♪ I'll meet you in the morning ♪
192
00:13:49,640 --> 00:13:52,553
♪ I'm bound for the promised land ♪
193
00:13:52,640 --> 00:13:56,077
♪ On the other side of Jordan ♪
194
00:13:56,160 --> 00:13:59,073
♪ Bound for the promised land ♪
195
00:13:59,160 --> 00:14:02,551
♪ I'm sorry, I'm gonna leave you ♪
196
00:14:02,640 --> 00:14:05,474
♪ Farewell, oh, farewell ♪
197
00:14:05,560 --> 00:14:08,997
♪ But I'll meet you in the morning ♪
198
00:14:09,080 --> 00:14:10,833
♪ Farewell, oh, farewell ♪
199
00:14:10,920 --> 00:14:12,434
♪ Oh, I'll ♪
200
00:14:12,520 --> 00:14:15,433
♪ Meet you in the morning ♪
201
00:14:15,520 --> 00:14:18,035
♪ Farewell, oh, farewell ♪
202
00:14:18,120 --> 00:14:22,000
♪ Oh, I'll meet you
In the morning ♪
203
00:14:22,080 --> 00:14:28,190
♪ Farewell, oh, farewell ♪
204
00:14:45,160 --> 00:14:46,560
What you doing here, John?
205
00:14:51,960 --> 00:14:53,519
You got no business here.
206
00:14:54,480 --> 00:14:56,995
Just coming to see my wife is all, sir.
207
00:14:59,120 --> 00:15:01,271
Sure is hard not being able to see her.
208
00:15:01,360 --> 00:15:03,511
Now, you better get used to missing her.
209
00:15:05,120 --> 00:15:06,713
Get on back to Thompson's.
210
00:15:07,680 --> 00:15:08,716
Yes, sir.
211
00:15:12,280 --> 00:15:14,920
Giddy! Giddy!
212
00:15:15,600 --> 00:15:16,716
What is it?
213
00:15:16,800 --> 00:15:18,519
Minty. She gone.
214
00:15:20,160 --> 00:15:21,879
Stop right there, nigger.
215
00:15:25,400 --> 00:15:26,675
Where is she?
216
00:15:29,320 --> 00:15:31,391
- Where is she?
- I told you, sir.
217
00:15:31,880 --> 00:15:34,270
I was just coming to see her
to kiss her good...
218
00:16:14,440 --> 00:16:16,159
I don't want to look at you.
219
00:16:19,640 --> 00:16:21,359
Want to say I ain't seen you.
220
00:16:25,720 --> 00:16:27,313
But I see your heart.
221
00:16:28,560 --> 00:16:32,395
Daddy, they gonna sell me downriver,
where no one come back from.
222
00:16:33,320 --> 00:16:34,356
I got to run.
223
00:16:41,560 --> 00:16:42,914
Lookie here, girl.
224
00:16:43,840 --> 00:16:45,797
You go to Reverend Green church.
225
00:16:47,000 --> 00:16:49,356
Ask him to pray for your journey.
226
00:16:50,000 --> 00:16:52,071
Daddy, Reverend Green
always preaching obedience.
227
00:16:52,160 --> 00:16:53,640
Do what I say.
228
00:16:54,360 --> 00:16:56,716
Go to Reverend Green church.
229
00:16:56,800 --> 00:17:00,111
Ask him to pray for your journey.
230
00:17:01,280 --> 00:17:02,280
Yes, Daddy.
231
00:17:15,320 --> 00:17:16,800
I'll be with you.
232
00:17:30,720 --> 00:17:31,756
Go on, now.
233
00:17:51,600 --> 00:17:52,795
I love you, Daddy.
234
00:18:13,680 --> 00:18:14,830
I love you, too.
235
00:18:39,440 --> 00:18:40,440
Who is it?
236
00:18:41,200 --> 00:18:43,476
Minty. Ben Ross' daughter.
237
00:18:47,520 --> 00:18:49,830
Girl, what you doing out here alone
this time of night?
238
00:18:50,360 --> 00:18:52,556
You done lost your mind.
Come on.
239
00:18:57,320 --> 00:18:59,312
My daddy say ask you to pray
for my journey.
240
00:19:01,680 --> 00:19:03,592
- You're the one with the spells.
- Yes, sir.
241
00:19:05,680 --> 00:19:07,239
And you intend to run.
242
00:19:08,200 --> 00:19:09,554
They gonna sell me south,
243
00:19:10,360 --> 00:19:11,999
away from my husband and family.
244
00:19:12,560 --> 00:19:13,960
Which mean they motivated.
245
00:19:20,480 --> 00:19:21,834
You money to them.
246
00:19:22,280 --> 00:19:24,158
Unless word spread you run off.
247
00:19:24,840 --> 00:19:26,399
Then you damaged goods.
248
00:19:26,840 --> 00:19:29,150
They'll beat you,
hobble you, or worse.
249
00:19:30,040 --> 00:19:31,520
Now, you go alone,
250
00:19:32,000 --> 00:19:34,879
you got about a hare's chance
in a fox grove.
251
00:19:34,960 --> 00:19:37,429
Slavers don't get you,
then the copperheads
252
00:19:37,520 --> 00:19:39,398
or the timber wolves will.
253
00:19:41,240 --> 00:19:42,594
Can you even read, child?
254
00:19:47,400 --> 00:19:50,176
Maybe nobody noticed you're gone.
Maybe you, you sneak back fore daylight.
255
00:19:50,200 --> 00:19:51,200
I ain't going back.
256
00:19:52,520 --> 00:19:53,920
I want to be free.
257
00:20:03,080 --> 00:20:05,800
There's not much time.
It's near midnight.
258
00:20:06,280 --> 00:20:08,954
You got to be miles away
from here fore dawn.
259
00:20:10,280 --> 00:20:12,351
Now, I need you to remember
what I tell you.
260
00:20:12,480 --> 00:20:13,755
- Can you do that?
- Yes, sir.
261
00:20:18,320 --> 00:20:19,390
Fear...
262
00:20:20,120 --> 00:20:21,440
is your enemy.
263
00:20:23,400 --> 00:20:25,073
Trust in God.
264
00:20:26,760 --> 00:20:28,877
The North Star will guide you.
265
00:20:28,960 --> 00:20:31,600
Follow that North Star.
266
00:20:32,760 --> 00:20:35,320
If there are no stars,
just follow the river.
267
00:20:35,760 --> 00:20:37,877
If you can 't see the river,
listen for it.
268
00:20:41,560 --> 00:20:42,835
When the river split,
269
00:20:43,440 --> 00:20:46,433
cross the high bridge
o ver the rushing creek
270
00:20:47,040 --> 00:20:48,713
and head straight north.
271
00:20:50,680 --> 00:20:54,117
A fter a few days' time,
Delaware River be on your right.
272
00:20:54,720 --> 00:20:56,598
Follow that to Wilmington.
273
00:20:57,160 --> 00:21:01,393
Look for a blacksmith and iron merchant
named Thomas Garrett.
274
00:21:02,360 --> 00:21:03,555
I'll send him word.
275
00:21:04,960 --> 00:21:06,440
May God be with you, child.
276
00:21:07,800 --> 00:21:10,360
I ain't seen her, sir.
277
00:21:11,080 --> 00:21:12,912
I ain't looked on my daughter's face
278
00:21:13,040 --> 00:21:15,475
since Master Brodess run us off.
279
00:21:15,920 --> 00:21:19,072
Ben's an honest nigger, Gideon.
He says he ain't seen her, he ain't.
280
00:21:21,520 --> 00:21:23,193
This one knows something.
281
00:21:24,200 --> 00:21:27,079
Caught him sniffing round the cabins
when Minty ran off.
282
00:21:27,840 --> 00:21:28,956
I told you.
283
00:21:30,320 --> 00:21:31,834
I ain't seen her.
284
00:21:32,640 --> 00:21:34,279
Nephew! Nephew!
285
00:21:35,160 --> 00:21:36,355
This is uncalled for!
286
00:21:37,040 --> 00:21:38,759
These men are my respected workers.
287
00:21:39,280 --> 00:21:43,069
If your niggers helped my slave escape,
I'm holding you responsible.
288
00:22:10,640 --> 00:22:11,676
Dogs got a scent!
289
00:22:11,760 --> 00:22:12,760
Let's go!
290
00:22:39,960 --> 00:22:40,960
Come on!
291
00:22:41,640 --> 00:22:42,835
This way!
292
00:23:07,720 --> 00:23:08,836
Get on!
293
00:23:40,360 --> 00:23:41,360
Minty!
294
00:23:47,040 --> 00:23:48,679
Come on back peaceful.
295
00:23:54,760 --> 00:23:56,274
Family's worried about you.
296
00:23:57,400 --> 00:23:58,595
Your mama's crying.
297
00:23:59,600 --> 00:24:00,636
Sister, too.
298
00:24:01,640 --> 00:24:02,710
Come on home.
299
00:24:06,880 --> 00:24:08,200
Thinking about jumping?
300
00:24:09,120 --> 00:24:11,396
Suicide's a sin against God.
301
00:24:13,120 --> 00:24:14,759
Against those that own you, too.
302
00:24:30,040 --> 00:24:31,952
Whoa, whoa. Whoa, whoa, whoa.
303
00:24:32,040 --> 00:24:33,269
Easy, now.
304
00:24:36,240 --> 00:24:37,560
Easy, now.
305
00:24:39,520 --> 00:24:41,830
Now, I've decided
not to sell you after all.
306
00:24:42,720 --> 00:24:44,473
Fact is, I'd miss you.
307
00:24:45,400 --> 00:24:47,232
Now, you been there all my life...
308
00:24:48,720 --> 00:24:50,439
like your mama was all my daddy's.
309
00:24:52,480 --> 00:24:54,711
Daddy vowed never to sell your mama.
310
00:24:55,960 --> 00:24:56,996
And I'm vowing...
311
00:24:57,760 --> 00:24:59,080
never to sell you.
312
00:25:00,920 --> 00:25:02,513
Now, you can come on back,
313
00:25:04,040 --> 00:25:05,360
and I won't hurt you bad.
314
00:25:06,640 --> 00:25:09,712
You can stay at home,
stay with John,
315
00:25:10,520 --> 00:25:11,715
stay with us.
316
00:25:13,840 --> 00:25:15,035
Would you like that?
317
00:25:19,280 --> 00:25:20,794
I'm gonna be free or die.
318
00:25:24,000 --> 00:25:25,275
Goddamn it, Minty!
319
00:28:00,920 --> 00:28:01,990
Whoa.
320
00:28:10,040 --> 00:28:11,269
I know you're there.
321
00:28:12,320 --> 00:28:13,754
You'd best get out now.
322
00:29:01,680 --> 00:29:02,680
Sir?
323
00:29:04,800 --> 00:29:07,998
You know a blacksmith around here
name of Garrett?
324
00:29:13,120 --> 00:29:14,236
Careful, girl.
325
00:29:16,760 --> 00:29:17,876
You're half dressed.
326
00:29:18,720 --> 00:29:19,995
Look half dead.
327
00:29:20,640 --> 00:29:22,359
Anyone with eyes
could see what you are.
328
00:29:27,880 --> 00:29:29,200
The man you're looking for
329
00:29:30,320 --> 00:29:32,357
is on the corner of 4th and Shipley.
330
00:29:32,440 --> 00:29:34,079
No more than half a mile
west of here.
331
00:29:36,200 --> 00:29:37,236
Thank you, sir.
332
00:30:01,880 --> 00:30:03,314
May I help thee, friend?
333
00:30:05,520 --> 00:30:06,590
Sir...
334
00:30:07,240 --> 00:30:10,153
you know a man named
Reverend Green?
335
00:30:10,240 --> 00:30:11,720
Yes, I do.
336
00:30:48,080 --> 00:30:49,355
Whoa.
337
00:31:01,040 --> 00:31:03,760
Here we are, friend.
Pennsylvania border.
338
00:31:05,480 --> 00:31:06,755
Shall I drive thee across
339
00:31:06,840 --> 00:31:08,991
or would thee prefer
to walk alone into freedom?
340
00:31:10,120 --> 00:31:11,520
I walk with the Lord.
341
00:31:13,280 --> 00:31:15,033
Philadelphia's 25 miles.
342
00:31:15,840 --> 00:31:18,196
Find the Pennsylvania Anti-Slavery Society
343
00:31:19,160 --> 00:31:20,879
and ask for William Still.
344
00:31:23,240 --> 00:31:24,799
This is his likeness.
345
00:31:27,160 --> 00:31:28,719
So you'll know him when you see him.
346
00:31:33,440 --> 00:31:35,557
Until we meet again, God bless thee.
347
00:31:36,400 --> 00:31:37,550
God bless you, sir.
348
00:32:56,480 --> 00:32:57,550
Please, sir.
349
00:32:58,320 --> 00:33:01,040
I looking for the Pennsylvania
Anti-Slavery Society.
350
00:33:02,680 --> 00:33:05,752
Corner of 5th and Arch Street.
About half a mile down.
351
00:33:08,120 --> 00:33:09,190
Don't be afraid.
352
00:33:09,680 --> 00:33:11,512
There are plenty of us here
in Philadelphia.
353
00:33:12,320 --> 00:33:16,075
Walk like you got a right to,
won't nobody pay you no mind.
354
00:33:20,840 --> 00:33:21,840
Thank you.
355
00:33:52,400 --> 00:33:53,595
May I help you?
356
00:33:54,880 --> 00:33:57,679
Sir, are you Mr. William Still?
357
00:34:00,160 --> 00:34:01,879
I am. And you are?
358
00:34:03,440 --> 00:34:05,033
White man name of Garrett sent me.
359
00:34:18,600 --> 00:34:19,636
All right.
360
00:34:22,920 --> 00:34:25,515
Let's start with your full name
and where you're from.
361
00:34:31,520 --> 00:34:34,672
This book is full of slave histories.
362
00:34:35,200 --> 00:34:39,319
I keep a record of most of the slaves
that travel through Philadelphia.
363
00:34:39,400 --> 00:34:41,517
Some I have to find, most find me.
364
00:34:43,280 --> 00:34:45,237
My name
is Araminta Ross Tubman.
365
00:34:46,960 --> 00:34:48,235
Folk call me Minty.
366
00:34:49,640 --> 00:34:52,599
Come from Dorchester County, Maryland.
367
00:34:54,080 --> 00:34:55,434
Farm of Edward Brodess.
368
00:34:55,520 --> 00:34:56,920
Edward Brodess is your master?
369
00:34:57,000 --> 00:34:59,196
Massa Brodess dead.
370
00:35:00,920 --> 00:35:03,196
His wife Miss Eliza
own me and my family.
371
00:35:03,280 --> 00:35:04,350
Not you.
372
00:35:05,760 --> 00:35:06,830
Not anymore.
373
00:35:11,120 --> 00:35:13,430
- So, where are the others?
- Weren't no others.
374
00:35:16,480 --> 00:35:20,030
Well, you know, you can trust me.
I'm... I'm a friend.
375
00:35:20,120 --> 00:35:22,874
Who... Who'd you make
the journey with?
376
00:35:23,440 --> 00:35:25,113
I left my husband and family.
377
00:35:25,800 --> 00:35:27,120
It was just me and the Lord.
378
00:35:29,920 --> 00:35:33,197
Well, I don't know if you know
how extraordinary this is, but...
379
00:35:34,080 --> 00:35:35,514
by some miraculous means,
380
00:35:35,600 --> 00:35:38,240
you have made it 100 miles to freedom...
381
00:35:39,560 --> 00:35:40,755
all by yourself.
382
00:35:44,480 --> 00:35:48,156
Would you like to pick a new name
to mark your freedom?
383
00:35:48,240 --> 00:35:50,471
Most ex-slaves do.
Any name you want.
384
00:35:55,240 --> 00:35:56,594
They call my mama Rit,
385
00:35:58,280 --> 00:35:59,509
but her name Harriet.
386
00:36:02,080 --> 00:36:04,834
I want my mama name and my husband.
387
00:36:08,040 --> 00:36:09,156
Harriet Tubman.
388
00:36:14,760 --> 00:36:15,830
Harriet Tubman.
389
00:36:18,200 --> 00:36:19,998
Did your master
ever harm you physically?
390
00:36:20,080 --> 00:36:22,720
Do you have wounds
or scars from beatings?
391
00:36:24,880 --> 00:36:26,439
Overseer cracked my head open
392
00:36:27,920 --> 00:36:29,274
when I was about 13.
393
00:36:30,880 --> 00:36:33,998
I was at the store
with Massa's son Gideon.
394
00:36:35,440 --> 00:36:38,672
Big brother Robert
snuck off and followed us.
395
00:36:39,400 --> 00:36:41,551
Didn't trust Massa Gideon
alone with me.
396
00:36:42,440 --> 00:36:45,797
Few minutes later,
overseer bust in looking for Robert,
397
00:36:46,480 --> 00:36:48,073
mad as a rabid hound.
398
00:36:48,680 --> 00:36:50,800
Picked up a weight off a counter
and hurled it at him,
399
00:36:50,880 --> 00:36:52,109
except I stepped between 'em.
400
00:36:54,520 --> 00:36:55,920
Cracked my skull right open.
401
00:36:59,080 --> 00:37:00,992
They say I slept most of two months.
402
00:37:03,520 --> 00:37:05,910
Next thing I remember
was seeing my sisters sold.
403
00:37:19,760 --> 00:37:21,399
Except I saw it before it happened.
404
00:37:22,520 --> 00:37:23,795
Uh, wait. You, uh...
405
00:37:24,800 --> 00:37:26,640
What do you mean you saw it
before it happened?
406
00:37:27,240 --> 00:37:29,038
Well, God showed me...
407
00:37:31,000 --> 00:37:32,275
to prepare me, I guess.
408
00:37:34,520 --> 00:37:35,715
But when it happened,
409
00:37:36,920 --> 00:37:38,752
it hurt so bad,
410
00:37:41,000 --> 00:37:42,320
worse than any beating,
411
00:37:44,520 --> 00:37:46,034
worse than the hole in my head.
412
00:37:48,640 --> 00:37:49,869
Hole in my head just...
413
00:37:51,160 --> 00:37:52,719
made God's voice more clear.
414
00:38:12,320 --> 00:38:13,320
Morning.
415
00:38:14,240 --> 00:38:15,310
Almost there.
416
00:38:17,280 --> 00:38:18,475
Morning.
417
00:38:35,800 --> 00:38:37,951
Mr. Still.
418
00:38:38,040 --> 00:38:39,394
Good afternoon.
419
00:38:39,480 --> 00:38:41,437
Miss Buchanon, good afternoon.
420
00:38:42,240 --> 00:38:44,835
Allow me to introduce you
to Miss Harriet Tubman, a new arrival.
421
00:38:44,920 --> 00:38:46,434
Harriet, this is Marie Buchanon.
422
00:38:47,240 --> 00:38:50,631
She's a friend and the owner
of this establishment.
423
00:38:50,720 --> 00:38:52,473
Pleasure to meet you, Harriet.
424
00:38:52,600 --> 00:38:53,636
Ma'am.
425
00:38:55,760 --> 00:38:58,195
Well, I will leave her
426
00:38:58,280 --> 00:39:00,272
in your very capable hands, Marie.
427
00:39:01,440 --> 00:39:04,512
Ladies, good afternoon.
428
00:39:05,880 --> 00:39:06,880
Come on in.
429
00:39:07,360 --> 00:39:08,680
Come on.
430
00:39:11,480 --> 00:39:13,517
The public rooms are on this floor.
431
00:39:14,480 --> 00:39:16,199
This is the game room.
432
00:39:17,520 --> 00:39:18,749
Say hello.
433
00:39:18,840 --> 00:39:20,274
- Hello.
- Hello.
434
00:39:20,800 --> 00:39:22,757
And this is the parlor.
435
00:39:22,880 --> 00:39:24,997
You are welcome here any time.
436
00:39:28,440 --> 00:39:30,830
Yes, I'm a woman. Yes, I'm Negro.
437
00:39:30,920 --> 00:39:32,832
And yes, I own this place.
438
00:39:32,920 --> 00:39:35,435
My mama was freed after her master died.
439
00:39:35,560 --> 00:39:38,997
She was pregnant with me
and I was born and raised free,
440
00:39:39,080 --> 00:39:40,639
right here in Philadelphia.
441
00:39:41,200 --> 00:39:43,760
You can take the last room
upstairs on the left.
442
00:39:44,440 --> 00:39:46,193
And supper has already
been served,
443
00:39:46,320 --> 00:39:47,720
but I'll make you a plate.
444
00:39:48,440 --> 00:39:51,035
But first you've got to take a bath.
445
00:39:51,120 --> 00:39:54,113
You're stinking like
an old barnyard animal.
446
00:39:54,200 --> 00:39:56,795
There's a washtub in the kitchen.
447
00:39:56,880 --> 00:39:58,280
I'll put some water on for you.
448
00:39:59,440 --> 00:40:00,715
You was born free?
449
00:40:00,800 --> 00:40:01,800
Yes.
450
00:40:03,000 --> 00:40:04,798
Guess you never had the stink of fear.
451
00:40:06,440 --> 00:40:07,715
Of running for your life.
452
00:40:09,760 --> 00:40:11,399
I have not, Harriet.
453
00:40:11,960 --> 00:40:13,474
I apologize.
454
00:40:22,080 --> 00:40:23,639
Gonna go warm your stew.
455
00:40:23,720 --> 00:40:26,235
If you need anything,
just let me know.
456
00:40:59,480 --> 00:41:02,234
So, you got a man?
457
00:41:03,720 --> 00:41:05,154
My husband John.
458
00:41:06,520 --> 00:41:07,749
He free like you.
459
00:41:09,680 --> 00:41:11,399
He was gonna run with me, but...
460
00:41:13,000 --> 00:41:16,994
I was scared if we get caught,
they'd take his freedom.
461
00:41:21,200 --> 00:41:22,236
So I left him.
462
00:41:23,440 --> 00:41:25,238
But I wish he was here with me now.
463
00:41:26,160 --> 00:41:28,072
Must've been hard on him when he...
464
00:41:28,640 --> 00:41:29,960
when he found me gone.
465
00:41:31,400 --> 00:41:33,756
The boatmen,
they call them the black jacks,
466
00:41:33,840 --> 00:41:36,833
they travel up and down the Delaware
and Chesapeake Bay.
467
00:41:36,920 --> 00:41:39,389
Maybe they can get word to him
that you made it.
468
00:41:41,400 --> 00:41:42,436
Thank you, ma'am.
469
00:41:43,440 --> 00:41:44,715
Call me Marie.
470
00:41:45,520 --> 00:41:50,993
You wash up good, 'cause tomorrow
we're gonna get you a paying job.
471
00:41:57,680 --> 00:41:58,875
Slow down, Harriet.
472
00:41:59,360 --> 00:42:00,999
They don't pay us by the bushel.
473
00:42:25,840 --> 00:42:27,593
- Hello, Miss Harriet.
- Jasper.
474
00:42:28,120 --> 00:42:30,351
- Any word from my family?
- Yes, ma'am.
475
00:42:30,440 --> 00:42:32,159
Brought some lumber
from the Eastern Shore.
476
00:42:33,480 --> 00:42:36,154
Your husband and family
know you're safe.
477
00:42:36,280 --> 00:42:37,316
My husband.
478
00:42:37,760 --> 00:42:39,160
He send word back?
479
00:42:39,240 --> 00:42:41,596
No, ma'am. No word.
480
00:42:43,240 --> 00:42:44,276
Thank you.
481
00:42:47,440 --> 00:42:48,715
It's not bad.
482
00:42:48,800 --> 00:42:51,076
I know Mr. Beechem over on Pine.
483
00:42:51,160 --> 00:42:53,516
I want you to take this around
to him this afternoon.
484
00:42:54,240 --> 00:42:55,276
Harriet, how are you?
485
00:42:55,360 --> 00:42:57,716
I need your angels to help me
get my husband and family.
486
00:43:03,520 --> 00:43:05,637
Well, Harriet, that's...
that's not how this works.
487
00:43:05,720 --> 00:43:07,837
My angels are part of
a sophisticated network,
488
00:43:07,920 --> 00:43:09,354
not for your personal use.
489
00:43:09,480 --> 00:43:11,096
Now, trust we're doing what we can
for who we can.
490
00:43:11,120 --> 00:43:12,998
But I feel something wrong, William.
491
00:43:13,800 --> 00:43:15,393
I can't sleep. Please help me.
492
00:43:15,480 --> 00:43:17,358
Listen, Harriet, uh...
493
00:43:18,240 --> 00:43:20,357
our work has gotten
a lot more dangerous.
494
00:43:21,400 --> 00:43:25,235
Slave owners are getting frustrated
with the amount of runaways.
495
00:43:25,320 --> 00:43:26,879
Federal judges, marshals
496
00:43:27,000 --> 00:43:28,560
and slave catchers
are working together.
497
00:43:28,600 --> 00:43:32,230
Even Congress is threatening
to pass laws to appease the South.
498
00:43:32,320 --> 00:43:33,696
If you won't help me, I'll go myself.
499
00:43:33,720 --> 00:43:36,474
Harriet, wait a second.
Wait a second, wait a second.
500
00:43:41,120 --> 00:43:43,440
Harriet, I can't have you
risking your life or this network
501
00:43:43,520 --> 00:43:44,670
because you're lonely.
502
00:43:46,160 --> 00:43:48,720
Rescuing slaves requires skill
503
00:43:48,800 --> 00:43:49,916
and careful planning.
504
00:43:52,480 --> 00:43:54,631
It requires reading, Harriet.
505
00:43:55,120 --> 00:43:58,272
Can you read a sign or a map?
Can you read at all?
506
00:43:58,360 --> 00:44:00,696
I put my attention on trying
to hear God's voice more clearly.
507
00:44:00,720 --> 00:44:02,996
Do you know what would happen
if you got caught?
508
00:44:03,080 --> 00:44:05,993
They would torture you until
you pointed them right to this office.
509
00:44:06,120 --> 00:44:07,839
You got lucky, Harriet.
510
00:44:09,240 --> 00:44:10,720
And there's nothing more you can do.
511
00:44:10,800 --> 00:44:12,393
Don't you tell me what I can't do.
512
00:44:14,360 --> 00:44:15,919
I made it this far on my own.
513
00:44:16,600 --> 00:44:18,751
God was watching,
but my feet was my own.
514
00:44:18,840 --> 00:44:20,911
Running, bleeding, climbing,
515
00:44:21,000 --> 00:44:23,231
nearly drowned,
nothing to eat for days and days,
516
00:44:23,320 --> 00:44:24,356
but I made it.
517
00:44:26,000 --> 00:44:27,912
So don't you tell me what I can't do.
518
00:44:29,200 --> 00:44:30,270
You don't know me.
519
00:44:36,000 --> 00:44:37,434
I made up my mind. I'm going back.
520
00:44:38,320 --> 00:44:41,552
Without my husband and my family,
I'm just a stranger in a strange land.
521
00:44:42,560 --> 00:44:44,074
If I'm free, they should be, too.
522
00:44:45,160 --> 00:44:46,435
I'm gonna go get 'em,
523
00:44:47,360 --> 00:44:49,477
one by one,
starting with my husband.
524
00:44:49,960 --> 00:44:51,713
I need a suit for him
and a dress for me
525
00:44:51,800 --> 00:44:53,359
so I can look like a free lady.
526
00:44:54,760 --> 00:44:55,760
Marie.
527
00:44:56,560 --> 00:44:57,676
Will you help me?
528
00:45:06,440 --> 00:45:07,510
How do you do?
529
00:45:14,200 --> 00:45:15,236
How do you do?
530
00:45:15,320 --> 00:45:16,549
Good.
531
00:45:16,640 --> 00:45:19,109
You were confident, composed,
532
00:45:19,200 --> 00:45:22,955
wise enough to know not to look
a strange white man in the eyes.
533
00:45:23,040 --> 00:45:24,713
You don't want no trouble.
534
00:45:32,760 --> 00:45:34,399
But if trouble comes...
535
00:45:39,120 --> 00:45:40,315
you'll be ready.
536
00:45:43,320 --> 00:45:44,390
Try it.
537
00:45:45,560 --> 00:45:46,596
Yeah.
538
00:45:47,160 --> 00:45:48,310
You'll be ready.
539
00:45:51,960 --> 00:45:54,953
I'll put you in touch with a man
who will sell you free papers.
540
00:45:55,600 --> 00:45:58,035
They won't be yours,
they're someone else's.
541
00:45:58,120 --> 00:46:00,112
May not match
your description exactly,
542
00:46:00,200 --> 00:46:01,793
but they'll get something right.
543
00:46:01,880 --> 00:46:03,678
Station is Dover, Delaware.
544
00:46:03,760 --> 00:46:05,433
Dover, Delaware.
545
00:46:05,520 --> 00:46:07,671
Hopefully,
they won't read 'em too close.
546
00:46:08,280 --> 00:46:10,351
They're more worried
about Negroes heading north.
547
00:46:11,720 --> 00:46:13,712
Runaways don't go south.
548
00:46:31,880 --> 00:46:33,678
Hello, sir. How do you do?
549
00:46:34,440 --> 00:46:35,510
Papers.
550
00:46:47,520 --> 00:46:49,159
- Dessa Dixon?
- Yes, sir.
551
00:46:49,880 --> 00:46:51,234
Where were you born, Dessa?
552
00:46:51,320 --> 00:46:52,356
Philadelphia.
553
00:46:52,880 --> 00:46:56,032
July 18, 1824, of free issue.
554
00:47:00,640 --> 00:47:02,552
Says here you're
five-and-a-half feet tall.
555
00:47:03,280 --> 00:47:04,600
You ain't more than five feet.
556
00:47:09,760 --> 00:47:11,558
Must've worn my high boots that day.
557
00:47:14,960 --> 00:47:16,713
Says you got a birthmark
on your forehead.
558
00:47:16,800 --> 00:47:17,995
That's correct, sir.
559
00:47:29,920 --> 00:47:30,990
Thank you, sir.
560
00:47:43,200 --> 00:47:44,270
Come on, now!
561
00:47:45,560 --> 00:47:46,835
Straighten those rows.
562
00:47:48,240 --> 00:47:49,594
"Dear Mr. Thompson."
563
00:47:50,120 --> 00:47:52,430
No."Dear brother-in-law,
564
00:47:53,000 --> 00:47:54,912
I hope you will accept
this modest payment
565
00:47:55,000 --> 00:47:57,276
on the debt owed you
by my departed...
566
00:47:59,920 --> 00:48:03,038
my dearly departed Edward.
567
00:48:03,840 --> 00:48:07,277
Please accept the enclosed $7.50.
568
00:48:07,880 --> 00:48:10,236
I hope to make
another payment next month.
569
00:48:10,320 --> 00:48:12,039
Your neighbor and sister-in-law,
570
00:48:12,120 --> 00:48:13,349
Eliza Brodess."
571
00:48:16,440 --> 00:48:18,750
We're gonna have to sell
some slaves, Mama.
572
00:48:19,400 --> 00:48:23,360
Our stature in this community
is measured in Negroes.
573
00:48:24,120 --> 00:48:26,032
We can't live like paupers.
574
00:48:26,120 --> 00:48:28,555
Would you prefer to keep the slaves
and sell the farm?
575
00:48:34,400 --> 00:48:36,073
We can sell the Ross brothers.
576
00:48:37,600 --> 00:48:39,956
I mean, Robert alone
is worth 600 or 700.
577
00:48:40,800 --> 00:48:45,113
If we sell Junyah and Henry, too,
we can bring home maybe $1,600.
578
00:48:45,200 --> 00:48:47,431
That will go a ways
to paying off Daddy's debts.
579
00:48:48,000 --> 00:48:49,514
You won't have to beg.
580
00:48:50,480 --> 00:48:51,994
We can go on as we have.
581
00:48:52,760 --> 00:48:56,390
With you unmarried
and sleeping in brothels?
582
00:48:57,160 --> 00:48:58,640
We'll go on as we have.
583
00:48:59,840 --> 00:49:03,754
The others will just have to work harder
to make up for the loss.
584
00:49:11,200 --> 00:49:12,634
Negroes for sale.
585
00:49:17,440 --> 00:49:18,510
All right, now.
586
00:49:19,280 --> 00:49:20,316
Yes, sir.
587
00:49:33,920 --> 00:49:37,436
♪ I'm sorry I had to leave you ♪
588
00:49:50,560 --> 00:49:51,596
Minty?
589
00:50:05,280 --> 00:50:06,316
Johnny.
590
00:50:07,400 --> 00:50:08,914
Johnny, what they done to you?
591
00:50:10,000 --> 00:50:12,231
One good eye is all I need
to see you, girl.
592
00:50:16,960 --> 00:50:19,680
You look good, Minty.
You look good.
593
00:50:21,920 --> 00:50:23,070
Why you back here?
594
00:50:24,080 --> 00:50:25,275
It ain't safe.
595
00:50:26,040 --> 00:50:28,794
I come to get you,
bring you to freedom.
596
00:50:29,760 --> 00:50:31,080
I got you a suit.
597
00:50:31,920 --> 00:50:34,913
I've been living free in Philadelphia,
but I can't live without you.
598
00:50:37,400 --> 00:50:39,471
Ain't you happy to see me?
599
00:50:40,880 --> 00:50:42,792
I heard you were drowned, Minty.
600
00:50:45,000 --> 00:50:46,559
Never thought I'd see you again.
601
00:50:48,240 --> 00:50:50,994
I sent you word. By the black jacks.
602
00:50:51,080 --> 00:50:52,594
Time I heard you alive...
603
00:50:57,440 --> 00:50:58,440
Mint...
604
00:51:01,360 --> 00:51:02,555
I'm married.
605
00:51:02,640 --> 00:51:04,120
I know you're married.
606
00:51:04,880 --> 00:51:06,633
You're married to me.
607
00:51:08,040 --> 00:51:09,315
I took another wife.
608
00:51:14,960 --> 00:51:16,280
Took another wife?
609
00:51:18,080 --> 00:51:19,560
Her name Caroline.
610
00:51:22,440 --> 00:51:23,840
She free like me.
611
00:51:27,840 --> 00:51:29,593
- She carrying our child.
- Mm.
612
00:51:33,960 --> 00:51:34,960
Another...
613
00:51:35,520 --> 00:51:36,556
Another woman
614
00:51:37,440 --> 00:51:38,556
carrying your child?
615
00:51:42,440 --> 00:51:44,955
I thought you...
I thought you loved me.
616
00:51:45,600 --> 00:51:46,875
- I Io...
- No.
617
00:51:48,320 --> 00:51:49,595
Don't. Don't.
618
00:51:49,680 --> 00:51:51,114
- Hey, hey. Hey.
- No.
619
00:51:51,200 --> 00:51:52,634
Hey, hey, hey, hey.
620
00:51:55,240 --> 00:51:56,310
I love you like...
621
00:51:56,840 --> 00:51:58,320
I ain't loved nobody.
622
00:51:59,400 --> 00:52:00,595
Not my own kin.
623
00:52:05,160 --> 00:52:07,755
You left me, Minty.
624
00:52:09,520 --> 00:52:10,840
You left me.
625
00:52:11,960 --> 00:52:13,838
You went alone and left me.
626
00:52:14,560 --> 00:52:15,960
And I prayed for you.
627
00:52:17,640 --> 00:52:19,632
Gideon whipped
the sight out of my eye.
628
00:52:20,400 --> 00:52:22,357
And I prayed for you.
629
00:52:23,560 --> 00:52:26,758
When I heard
you jumped off that bridge
630
00:52:26,840 --> 00:52:28,593
and I thought you were cold and dead,
631
00:52:28,680 --> 00:52:31,320
caught in the river weeds
like some animal...
632
00:52:33,240 --> 00:52:34,913
I prayed for you.
633
00:52:36,520 --> 00:52:38,113
You took another wife.
634
00:52:43,320 --> 00:52:44,356
Go on, then.
635
00:52:46,680 --> 00:52:47,716
Go on home.
636
00:52:48,760 --> 00:52:50,274
Minty, you're not safe here.
637
00:52:51,880 --> 00:52:53,473
You got to leave now.
638
00:52:53,560 --> 00:52:54,914
Go on home!
639
00:53:03,920 --> 00:53:05,354
I love you, Minty.
640
00:53:09,200 --> 00:53:10,316
I love you.
641
00:53:14,200 --> 00:53:15,714
I would've died for you.
642
00:53:15,800 --> 00:53:16,800
Stop.
643
00:53:20,640 --> 00:53:22,040
If you'd have let me.
644
00:53:51,720 --> 00:53:52,836
Why, Lord?
645
00:53:55,640 --> 00:53:57,393
I listen for your voice.
646
00:53:58,480 --> 00:54:00,631
You told me to come, I came.
647
00:54:04,440 --> 00:54:06,397
You... You led me here.
648
00:54:07,200 --> 00:54:10,876
Why bring me all this way
and rub mud in my face?
649
00:54:14,160 --> 00:54:16,117
Why you let me live?
650
00:54:43,560 --> 00:54:44,596
Minty.
651
00:54:46,160 --> 00:54:47,160
Minty.
652
00:54:48,800 --> 00:54:50,200
John told me you were here.
653
00:54:51,480 --> 00:54:53,119
- Daddy.
- Mm-hmm.
654
00:54:53,880 --> 00:54:55,792
I ain't gonna look at you.
655
00:54:55,880 --> 00:55:00,193
But you being here now,
that's a miracle.
656
00:55:03,120 --> 00:55:04,120
Daddy.
657
00:55:05,000 --> 00:55:07,356
Araminta.
658
00:55:11,600 --> 00:55:13,512
I got your brothers hiding
in the corncrib.
659
00:55:14,160 --> 00:55:15,833
Miss Eliza fixing to sell 'em.
660
00:55:18,520 --> 00:55:20,557
They been in there waiting on Robert.
661
00:55:22,200 --> 00:55:23,429
Mary's in labor,
662
00:55:24,120 --> 00:55:26,430
and he won't leave till she deliver.
663
00:55:35,320 --> 00:55:36,754
- Junyah.
- Minty.
664
00:55:37,280 --> 00:55:38,316
Oh.
665
00:55:40,880 --> 00:55:42,155
Can't believe it's you.
666
00:55:42,800 --> 00:55:43,800
Henry.
667
00:55:43,880 --> 00:55:45,030
Minty.
668
00:55:48,840 --> 00:55:49,840
Minty...
669
00:55:50,560 --> 00:55:52,358
this my intended, Jane.
670
00:55:52,920 --> 00:55:54,434
From Horatio Jones' farm.
671
00:55:55,240 --> 00:55:56,674
Her massa been beating her bad.
672
00:55:57,320 --> 00:55:58,595
She coming with us.
673
00:55:59,440 --> 00:56:00,840
Phoebe asked to come, too.
674
00:56:01,560 --> 00:56:03,280
She scared of being sold away
from her baby.
675
00:56:04,160 --> 00:56:08,154
My husband passed last spring.
She all I got.
676
00:56:08,240 --> 00:56:11,711
When I hear you made it to freedom,
I name her Araminta.
677
00:56:11,800 --> 00:56:14,918
She be good, I promise.
678
00:56:15,000 --> 00:56:17,117
Your sister Rachel
stole Miss Eliza's laudanum,
679
00:56:17,200 --> 00:56:18,350
to keep her quiet.
680
00:56:18,440 --> 00:56:19,590
Where is Rachel?
681
00:56:20,960 --> 00:56:22,110
Where my sister?
682
00:56:22,200 --> 00:56:24,032
Rachel too scared to run, Minty.
683
00:56:24,520 --> 00:56:26,512
She say Miss Eliza
got a hawk eye on her.
684
00:56:26,600 --> 00:56:27,750
And Mama?
685
00:56:27,840 --> 00:56:29,399
Rit, she with me.
686
00:56:30,120 --> 00:56:33,318
Miss Eliza let me buy her freedom.
She hadn't much use for her.
687
00:56:33,400 --> 00:56:35,551
Rit ain't been right since
she heard you done drowned.
688
00:56:37,320 --> 00:56:39,676
I'll look after your mama.
Don't you worry about us, now.
689
00:56:41,160 --> 00:56:42,196
All right.
690
00:56:44,040 --> 00:56:45,520
I only planned for one more,
691
00:56:46,400 --> 00:56:48,232
not all of you and a baby, too.
692
00:56:48,320 --> 00:56:51,119
It's late. Y'all got to get going.
I'll send Robert on.
693
00:56:51,560 --> 00:56:52,560
Go on, now.
694
00:56:54,040 --> 00:56:56,396
Robert. Thank God.
695
00:56:57,200 --> 00:56:58,236
Minty.
696
00:57:02,840 --> 00:57:03,876
How's Mary?
697
00:57:05,040 --> 00:57:06,713
We got ourselves a baby girl.
698
00:57:07,520 --> 00:57:10,160
I set her on her mama's breast
and I kissed her goodbye.
699
00:57:12,000 --> 00:57:13,070
You had to leave 'em,
700
00:57:14,240 --> 00:57:15,560
free or in chains.
701
00:57:16,280 --> 00:57:17,509
You chose freedom.
702
00:57:25,800 --> 00:57:26,995
You come for John.
703
00:57:29,200 --> 00:57:30,554
I thought I come for him.
704
00:57:32,040 --> 00:57:33,599
I see now I come for all of you.
705
00:57:38,200 --> 00:57:39,953
Ain't but a few hours of dark left now.
706
00:57:40,040 --> 00:57:41,872
If y'all going, y'all needs to get.
707
00:57:42,400 --> 00:57:43,516
Get going.
708
00:57:52,640 --> 00:57:53,756
You follow your sister.
709
00:57:53,840 --> 00:57:55,354
- I love you, Daddy.
- Go ahead, now.
710
00:58:00,400 --> 00:58:01,516
I'll be with you.
711
00:58:05,560 --> 00:58:06,789
Daddy, come with us.
712
00:58:07,520 --> 00:58:09,557
Me and your mama will be just fine.
713
00:58:10,640 --> 00:58:13,633
I ain't going nowhere
till all my children free.
714
00:58:23,000 --> 00:58:24,275
Go on, now, get.
715
00:58:25,400 --> 00:58:26,436
Go on.
716
00:58:31,240 --> 00:58:32,833
I ain't seen none of you.
717
00:59:02,800 --> 00:59:05,554
Minty, I don't like this.
718
00:59:06,040 --> 00:59:08,999
Reverend say there a special
place in hell for runaways.
719
00:59:09,080 --> 00:59:10,275
I don't trust him.
720
00:59:10,400 --> 00:59:11,550
You trust me?
721
00:59:17,440 --> 00:59:19,238
- Yeah.
- Yeah.
722
00:59:34,640 --> 00:59:35,790
Girl.
723
00:59:36,960 --> 00:59:38,189
It's good to see you.
724
00:59:39,520 --> 00:59:41,193
- Heard you'd come back.
- Mm.
725
00:59:41,720 --> 00:59:43,200
Almost didn't believe it.
726
00:59:58,960 --> 01:00:00,599
You, lift this for me.
727
01:00:02,440 --> 01:00:04,033
You'll wait out the day down there.
728
01:00:12,840 --> 01:00:14,160
Word spread.
729
01:00:15,680 --> 01:00:16,796
Oh!
730
01:00:16,880 --> 01:00:18,599
Find them, goddamn it!
731
01:00:19,240 --> 01:00:20,240
Ma, what is it?
732
01:00:20,320 --> 01:00:21,696
We had five slaves run off.
733
01:00:21,720 --> 01:00:24,713
Five slaves. Over $2,000.
734
01:00:24,800 --> 01:00:27,235
The whole farm ain't worth but 5,000.
735
01:00:27,840 --> 01:00:29,240
We got a rat in our pantry,
736
01:00:29,320 --> 01:00:32,199
and it will starve us
if we don't trap it and kill it!
737
01:00:32,280 --> 01:00:33,634
Rachel!
738
01:00:33,720 --> 01:00:34,790
Yes'm.
739
01:00:35,520 --> 01:00:37,671
Don't you "yes'm" me,
you black bitch.
740
01:00:37,760 --> 01:00:39,592
Your brothers run off.
741
01:00:41,640 --> 01:00:43,233
What's your part in this, girl?
742
01:00:43,760 --> 01:00:45,274
I don't know nothing, I swear.
743
01:00:45,360 --> 01:00:47,272
I don't even know what you saying.
Who run off?
744
01:00:50,120 --> 01:00:52,112
I will snap your neck.
745
01:00:52,200 --> 01:00:54,476
I don't know nothing, I swear.
746
01:01:22,880 --> 01:01:25,600
Foxx, take these two pickaninnies
to market and sell 'em.
747
01:01:25,680 --> 01:01:26,875
Yes, sir.
748
01:01:26,960 --> 01:01:29,350
No. 'Twas Minty. It's Minty.
749
01:01:30,680 --> 01:01:31,750
Liar.
750
01:01:34,680 --> 01:01:35,750
Minty's dead.
751
01:01:36,240 --> 01:01:38,630
She alive. She come back.
752
01:01:39,160 --> 01:01:41,038
Niggers' tales.
753
01:01:41,120 --> 01:01:43,077
Like haints in the marsh.
She lying.
754
01:01:43,880 --> 01:01:45,200
I hope it's true.
755
01:01:48,840 --> 01:01:50,638
Good Lord, I hope it is.
756
01:01:53,840 --> 01:01:56,514
Foxx, round up some men
and meet me out at Poplar Neck.
757
01:01:58,280 --> 01:01:59,919
I'll deal with you when I get back.
758
01:02:09,280 --> 01:02:12,159
The hell is wrong with you, boy?
Out of my way.
759
01:02:12,240 --> 01:02:13,833
You looking for some runaways, sir?
760
01:02:16,400 --> 01:02:17,754
What do you know about it?
761
01:02:17,840 --> 01:02:19,638
This here your notice, right?
762
01:02:20,280 --> 01:02:21,430
Runaway slave.
763
01:02:21,520 --> 01:02:23,193
Short, strong,
764
01:02:23,280 --> 01:02:24,953
a dent in her head.
765
01:02:36,640 --> 01:02:37,710
Where'd you see her?
766
01:02:37,800 --> 01:02:39,075
Take you there for a dollar.
767
01:02:39,160 --> 01:02:40,514
Now, I'm a tracker.
768
01:02:40,600 --> 01:02:42,956
I know which way they headed,
and I can help you find 'em.
769
01:02:43,040 --> 01:02:44,269
A tracker, you say?
770
01:02:44,360 --> 01:02:45,840
That and lots more.
771
01:02:45,920 --> 01:02:48,840
Got skills right down the alphabet,
till you get to "scout" and "tracker."
772
01:02:49,040 --> 01:02:51,475
Work for wages, though.
Ain't no slave.
773
01:02:53,480 --> 01:02:55,056
Well, how 'bout you tell me
which way they headed
774
01:02:55,080 --> 01:02:57,470
or I shoot the nose off your face?
775
01:02:57,560 --> 01:02:59,074
East from Poplar Neck.
776
01:03:08,000 --> 01:03:09,320
Now, I know Bigger Long!
777
01:03:12,040 --> 01:03:13,838
Best slave catcher round here.
778
01:03:14,240 --> 01:03:15,356
But hard to get.
779
01:03:15,960 --> 01:03:17,997
Ill-tempered and expensive.
780
01:03:18,960 --> 01:03:21,156
- You know Bigger Long?
- We practically kin.
781
01:03:21,680 --> 01:03:24,354
Hangs out in places
you wouldn't be seen, sir.
782
01:03:25,040 --> 01:03:26,520
But I know where to find him.
783
01:03:26,600 --> 01:03:28,239
Now, you find Bigger Long,
784
01:03:28,320 --> 01:03:30,437
you tell him to meet me
out at Poplar Neck,
785
01:03:31,400 --> 01:03:33,039
and there'll be something in it for you.
786
01:04:07,680 --> 01:04:08,830
Last night,
787
01:04:10,040 --> 01:04:12,316
five of my best slaves run off.
788
01:04:12,880 --> 01:04:15,315
That's three bucks
and a female, with foal.
789
01:04:17,920 --> 01:04:21,960
And I will pay $300
790
01:04:22,520 --> 01:04:23,590
for their return,
791
01:04:25,640 --> 01:04:26,640
alive...
792
01:04:28,240 --> 01:04:29,276
and unharmed.
793
01:04:31,760 --> 01:04:33,797
And I want the girl
that's leading 'em, too.
794
01:04:35,400 --> 01:04:39,713
I don't want no harm to come to her
by nobody's hands but mine.
795
01:04:42,200 --> 01:04:43,919
I get 200.
796
01:04:45,240 --> 01:04:46,720
They can split the rest.
797
01:04:47,720 --> 01:04:48,995
Two hundred dollars?
798
01:04:50,800 --> 01:04:54,191
What's an ugly bastard like you
gonna buy with $200?
799
01:04:54,720 --> 01:04:57,280
Enough white whores to last me till Lent.
800
01:05:21,520 --> 01:05:23,512
Well, then you better be
as good as they say.
801
01:06:08,440 --> 01:06:09,590
Good boy.
802
01:06:12,960 --> 01:06:14,110
Uh-huh.
803
01:06:15,720 --> 01:06:17,040
They coming right to us.
804
01:06:17,640 --> 01:06:19,154
Bigger's driving them from behind.
805
01:06:19,720 --> 01:06:21,359
Other two gots the roads covered.
806
01:06:21,960 --> 01:06:23,336
Ain't no place to go but right here.
807
01:06:23,360 --> 01:06:25,079
Well, we'll be waiting for 'em.
808
01:06:25,160 --> 01:06:26,594
Don't let 'em out of sight.
809
01:07:11,520 --> 01:07:12,874
What's wrong with her?
810
01:07:12,960 --> 01:07:15,634
She praying. Minty peculiar that way.
811
01:07:15,760 --> 01:07:17,592
What we supposed to do, wait?
812
01:07:17,720 --> 01:07:19,439
She our leader. Get her up.
813
01:07:19,520 --> 01:07:20,520
Don't touch her.
814
01:07:21,360 --> 01:07:23,670
- She talking to God.
- They coming.
815
01:07:23,760 --> 01:07:25,035
We got to go.
816
01:07:29,160 --> 01:07:30,276
We can't go this way.
817
01:07:31,040 --> 01:07:32,156
There's danger.
818
01:07:32,640 --> 01:07:34,154
God say
which way we can go?
819
01:07:34,960 --> 01:07:35,960
Left.
820
01:07:55,320 --> 01:07:56,390
What now?
821
01:08:00,520 --> 01:08:01,670
We cross.
822
01:08:02,080 --> 01:08:04,754
- I can't swim.
- Me, neither.
823
01:08:04,840 --> 01:08:06,593
Robert, carry the baby.
824
01:08:07,160 --> 01:08:09,038
Issac, help Miz Lucy.
825
01:08:09,120 --> 01:08:11,589
And, Junyah, help Jane.
826
01:08:11,680 --> 01:08:13,114
This fool trying to drown us.
827
01:08:13,200 --> 01:08:14,953
Minty, you done gone full crazy.
828
01:08:15,560 --> 01:08:17,597
We got an old woman
and a baby with us.
829
01:08:18,600 --> 01:08:20,956
No, we ain't going in that river.
Come on, y'all.
830
01:08:21,040 --> 01:08:22,872
I say we are.
831
01:08:26,960 --> 01:08:28,394
Now, you be free or die.
832
01:08:29,360 --> 01:08:32,671
I ain't leave my wife and my family
833
01:08:32,760 --> 01:08:34,194
to drown like no rat.
834
01:08:35,320 --> 01:08:37,312
You want to shoot me? Hmm?
835
01:08:38,240 --> 01:08:39,276
Go ahead.
836
01:08:40,000 --> 01:08:42,595
If she drown,
who gon' lead us?
837
01:08:42,720 --> 01:08:44,951
She the only one
know the way to freedom land.
838
01:08:45,040 --> 01:08:47,271
I wants to see freedom land fore I die.
839
01:08:49,400 --> 01:08:50,754
I'll lead you.
840
01:08:50,840 --> 01:08:52,816
To the bridge. Follow me.
841
01:08:52,840 --> 01:08:53,910
Come on, now. Come on.
842
01:08:54,840 --> 01:08:55,840
Come on!
843
01:08:58,160 --> 01:08:59,160
Come on.
844
01:09:26,520 --> 01:09:27,590
Oh, my God.
845
01:09:29,680 --> 01:09:30,716
Oh.
846
01:09:42,720 --> 01:09:43,870
Heavenly Father.
847
01:09:45,960 --> 01:09:48,316
Rivers of living water
848
01:09:48,920 --> 01:09:50,718
flow through me.
849
01:09:53,120 --> 01:09:55,476
Lord, help me cross.
850
01:09:56,160 --> 01:09:57,480
Lead me through.
851
01:10:20,760 --> 01:10:21,830
Oh.
852
01:11:02,640 --> 01:11:03,710
What happened?
853
01:11:04,400 --> 01:11:05,550
I lost them.
854
01:11:05,640 --> 01:11:06,756
Lost them?
855
01:11:07,280 --> 01:11:08,839
They disappeared in the fog first...
856
01:11:19,680 --> 01:11:21,000
You fucked up, nigger.
857
01:11:37,560 --> 01:11:38,630
Oh, God.
858
01:12:02,160 --> 01:12:04,277
- Minty, I...
- That baby girl Araminta...
859
01:12:05,280 --> 01:12:07,112
you call her Minty.
860
01:12:08,760 --> 01:12:10,319
You call me Harriet from now on.
861
01:12:11,440 --> 01:12:12,840
That's my freedom name.
862
01:12:15,360 --> 01:12:16,840
I'm Harriet Tubman,
863
01:12:17,920 --> 01:12:19,195
leader of this group.
864
01:12:21,120 --> 01:12:22,395
We do what I say.
865
01:12:32,960 --> 01:12:34,189
Oh, excellent.
866
01:12:34,280 --> 01:12:35,509
Uh, what I really...
867
01:12:39,640 --> 01:12:40,676
Harriet.
868
01:12:44,520 --> 01:12:45,556
Are... Are these...
869
01:12:45,640 --> 01:12:46,915
My friends and family.
870
01:12:47,960 --> 01:12:49,553
Freedom-seeking slaves.
871
01:12:50,360 --> 01:12:52,511
I went down south
and brought 'em back.
872
01:12:53,480 --> 01:12:54,834
God showed me the way.
873
01:13:08,800 --> 01:13:10,439
His wife is a free woman.
874
01:13:12,400 --> 01:13:13,629
Big with his child.
875
01:13:15,280 --> 01:13:16,953
John didn't want my babies.
876
01:13:17,640 --> 01:13:19,597
Couldn't bear the thought
of 'em growing up...
877
01:13:20,520 --> 01:13:21,795
being slaves.
878
01:13:23,840 --> 01:13:24,910
Harriet,
879
01:13:26,240 --> 01:13:30,598
you are so far beyond
any man I have ever met.
880
01:13:31,360 --> 01:13:33,079
So far beyond.
881
01:13:34,160 --> 01:13:37,392
What's a man
to a woman touched by God?
882
01:13:38,520 --> 01:13:40,079
You making fun of me, Marie?
883
01:13:40,160 --> 01:13:42,152
No, not whatsoever.
884
01:13:43,080 --> 01:13:44,878
But I do have questions.
885
01:13:45,440 --> 01:13:48,194
You say that God's voice
guides you.
886
01:13:48,840 --> 01:13:49,990
What's that like?
887
01:13:54,200 --> 01:13:55,600
Sometime it sting.
888
01:13:57,000 --> 01:13:59,231
- Like a smack in the face.
- Mm.
889
01:14:01,080 --> 01:14:02,434
Other time it's soft.
890
01:14:03,560 --> 01:14:05,517
Like a dream.
891
01:14:06,480 --> 01:14:09,314
Fly off soon as you woke.
892
01:14:12,160 --> 01:14:16,200
Seem like I learned to see and hear God
893
01:14:17,120 --> 01:14:19,112
like some learn to read a book.
894
01:14:19,200 --> 01:14:20,200
Hmm.
895
01:14:25,240 --> 01:14:27,436
I put all my attention on it.
896
01:14:29,120 --> 01:14:30,440
Act without question.
897
01:14:34,040 --> 01:14:36,111
Fore I can wonder...
898
01:14:38,280 --> 01:14:39,794
if I even heard it at all.
899
01:14:41,440 --> 01:14:44,160
- Fore I can understand what it mean.
- Mmm.
900
01:14:50,280 --> 01:14:51,509
I thought God...
901
01:14:53,440 --> 01:14:55,352
wanted me to go get my husband.
902
01:14:58,160 --> 01:15:01,437
John was just a way to steer me
to where I was needed.
903
01:15:08,240 --> 01:15:11,199
There I was with a suit
and no husband.
904
01:15:11,960 --> 01:15:14,316
- I felt a fool.
- He's the fool.
905
01:15:14,880 --> 01:15:17,520
God have other plans
for me, Mr. Still.
906
01:15:18,400 --> 01:15:19,834
I'm beginning to understand that.
907
01:15:20,400 --> 01:15:21,993
Which is why I'm bringing you here.
908
01:15:23,120 --> 01:15:24,315
Evening, Martin.
909
01:15:24,400 --> 01:15:25,470
Evening, Mr. Still.
910
01:15:42,480 --> 01:15:43,709
Who are these people?
911
01:15:44,840 --> 01:15:46,399
This is the Committee.
912
01:15:46,520 --> 01:15:49,160
The organizers and officers
of the Underground Railroad,
913
01:15:49,240 --> 01:15:52,074
dedicated to helping slaves
escape bondage.
914
01:15:52,880 --> 01:15:54,075
No one sees this.
915
01:15:55,800 --> 01:15:57,314
Only the initiated.
916
01:16:18,760 --> 01:16:19,876
Ladies and gentlemen.
917
01:16:22,120 --> 01:16:24,680
May I present to you
a most extraordinary woman,
918
01:16:25,360 --> 01:16:27,431
Mrs. Harriet Tubman.
919
01:16:28,280 --> 01:16:31,273
Harriet escaped from slavery
herself only a year ago,
920
01:16:31,360 --> 01:16:34,000
and she's already gone back
to liberate others.
921
01:16:34,080 --> 01:16:38,279
She brought back nine souls,
lost none.
922
01:16:38,360 --> 01:16:40,556
In recognition of her bravery and skill,
923
01:16:41,240 --> 01:16:42,913
we welcome her to the Committee
924
01:16:43,520 --> 01:16:45,352
as a conductor on the Railroad.
925
01:16:53,680 --> 01:16:55,080
What's a conductor?
926
01:16:55,560 --> 01:16:57,836
A conductor accompanies slaves
927
01:16:57,920 --> 01:17:00,992
or passengers
to safe houses or stations
928
01:17:01,080 --> 01:17:03,117
run by stationmasters.
929
01:17:03,200 --> 01:17:06,591
♪ Go down, Moses ♪
930
01:17:07,120 --> 01:17:10,113
♪ Way down in Egypt land... ♪
931
01:17:10,200 --> 01:17:12,351
The bravest conductors
steal slaves
932
01:17:12,480 --> 01:17:14,119
directly from the plantation,
933
01:17:14,200 --> 01:17:16,237
right under the overseer's nose.
934
01:17:16,360 --> 01:17:18,113
♪ Let my people go ♪
935
01:17:18,200 --> 01:17:19,873
They have the hardest jobs.
936
01:17:28,640 --> 01:17:31,917
♪ Oh, sinnerman
Where you gonna run to? ♪
937
01:17:32,440 --> 01:17:35,512
♪ Sinnerman
Where you gonna run to? ♪
938
01:17:37,320 --> 01:17:39,073
65026
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.